Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,331 --> 00:00:08,331
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:24,041 --> 00:01:25,458
Morning, Philbs.
3
00:01:40,875 --> 00:01:43,248
This is David Cork.
4
00:01:43,250 --> 00:01:45,164
He works for Endobank,
5
00:01:45,166 --> 00:01:48,500
a once successful bank,
now in decline.
6
00:01:49,708 --> 00:01:53,373
David Cork is a data
processing assistant, level 2.
7
00:01:53,375 --> 00:01:56,039
But actually, he's an artist.
8
00:01:56,041 --> 00:01:58,123
A comic book artist.
9
00:01:58,125 --> 00:01:59,831
- It's manga.
- Ah.
10
00:01:59,833 --> 00:02:03,206
- So tell me, David Cork...
- Uh, yes?
11
00:02:03,208 --> 00:02:04,831
..who's the hero?
12
00:02:04,833 --> 00:02:08,831
Foxy Chaos, seventh
daughter of the Storm Nebula.
13
00:02:08,833 --> 00:02:11,083
Spreading love throughout
the second universe.
14
00:02:12,916 --> 00:02:15,039
And who's the bad guy?
15
00:02:15,041 --> 00:02:16,708
You've got to have a bad guy.
16
00:02:21,000 --> 00:02:23,164
Senior Customer
Relations Officer.
17
00:02:23,166 --> 00:02:25,581
- And you live in New York?
- Yeah. It's beautiful.
18
00:02:25,583 --> 00:02:28,998
- And you?
- Endobank, Australia.
19
00:02:29,000 --> 00:02:30,998
Guy Curry,
head of Business Banking.
20
00:02:31,000 --> 00:02:35,039
- Your CEO spoke earlier.
- Yes, Clive Struthers.
21
00:02:35,041 --> 00:02:38,498
Impressive.
Perhaps a little conservative.
22
00:02:38,500 --> 00:02:40,414
We should be doing
twice the business.
23
00:02:40,416 --> 00:02:42,873
Our data processing centres
are inefficient.
24
00:02:42,875 --> 00:02:44,581
We need to be far
more aggressive.
25
00:02:44,583 --> 00:02:46,539
- You mean reckless.
- I mean ruthless.
26
00:02:46,541 --> 00:02:48,623
There's a difference?
27
00:02:48,625 --> 00:02:51,498
I can show you later,
if you like.
28
00:02:51,500 --> 00:02:54,956
- I don't think so.
- Your loss.
29
00:02:54,958 --> 00:02:56,875
I think I'll say hello
to Clive.
30
00:03:02,958 --> 00:03:06,291
Every Tsar falls one day,
Mr. Curry.
31
00:03:07,291 --> 00:03:08,583
Excuse me?
32
00:03:10,083 --> 00:03:11,500
Max Menkoff.
33
00:03:13,208 --> 00:03:14,625
I can help you.
34
00:03:17,125 --> 00:03:20,289
Business is revolution.
Revolution is business.
35
00:03:20,291 --> 00:03:23,498
Menkoff Management System's
revolutionary system
36
00:03:23,500 --> 00:03:25,581
can deliver increased
productivity
37
00:03:25,583 --> 00:03:27,414
and efficiency gain
for your bank.
38
00:03:27,416 --> 00:03:29,039
- Mm-hm.
- Total commitment.
39
00:03:29,041 --> 00:03:30,831
Total engagement. All staff.
40
00:03:30,833 --> 00:03:32,498
Look, this is all very well
41
00:03:32,500 --> 00:03:34,164
but I don't have
the authority.
42
00:03:34,166 --> 00:03:38,039
Don't you want success?
I can offer you success.
43
00:03:38,041 --> 00:03:40,164
Performance-enhancing regime
44
00:03:40,166 --> 00:03:42,623
with minimal adverse
side effects.
45
00:03:42,625 --> 00:03:45,623
- Clive would never agree.
- Clive is not important.
46
00:03:45,625 --> 00:03:47,914
If only that were true.
47
00:03:47,916 --> 00:03:50,583
I can get rid of Clive.
It's part of Menkoff Method.
48
00:03:52,166 --> 00:03:54,123
First, PowerPoint.
Then we talk.
49
00:03:54,125 --> 00:03:56,289
One moment.
50
00:03:56,291 --> 00:03:58,748
Room service!
51
00:03:58,750 --> 00:04:02,166
Da, da, da. Da, da.
Here, please. Please.
52
00:04:06,541 --> 00:04:07,708
Aargh!
53
00:04:21,166 --> 00:04:22,750
Catch!
54
00:04:41,625 --> 00:04:42,998
Business rival.
55
00:04:43,000 --> 00:04:45,414
Well,
that's not strictly correct.
56
00:04:45,416 --> 00:04:47,539
Max Menkoff is an evil genius
57
00:04:47,541 --> 00:04:50,206
who stole money and
deadly Polonium 210
58
00:04:50,208 --> 00:04:51,956
from the United
Mongolian Bank.
59
00:04:51,958 --> 00:04:53,581
And they want it back.
60
00:04:53,583 --> 00:04:55,456
Look, I just came for
a presentation...
61
00:04:55,458 --> 00:04:57,125
Sidet!
62
00:05:04,000 --> 00:05:07,875
Please. I have PowerPoint. Hmm?
63
00:05:10,083 --> 00:05:12,998
Menkoff Method - unique,
once-only opportunity
64
00:05:13,000 --> 00:05:15,581
to improve your bank's
performance.
65
00:05:15,583 --> 00:05:17,706
Our success speaks for itself.
66
00:05:17,708 --> 00:05:19,456
National Bank of Ragastan -
67
00:05:19,458 --> 00:05:21,664
before Menkoff Method,
no profit.
68
00:05:21,666 --> 00:05:25,373
After, 360 million rubles
in first year.
69
00:05:25,375 --> 00:05:28,831
Menkoff Method - all data
processing workers receive
70
00:05:28,833 --> 00:05:30,498
injection of supplement.
71
00:05:30,500 --> 00:05:33,123
Better staff performance
equals better profit.
72
00:05:33,125 --> 00:05:35,789
You can have wealth,
success, respect.
73
00:05:35,791 --> 00:05:38,250
Sign up now to Menkoff Method.
74
00:05:39,708 --> 00:05:41,998
Alice, make sure that includes
CMEs this time.
75
00:05:42,000 --> 00:05:43,623
Yes, Phil.
76
00:05:43,625 --> 00:05:47,873
David. You fixed the database yet?
77
00:05:47,875 --> 00:05:49,333
Uh...
78
00:05:50,375 --> 00:05:53,248
Okay, no, you haven't.
I already checked.
79
00:05:53,250 --> 00:05:55,708
- Got an ETA?
- Thursday.
80
00:05:56,666 --> 00:06:00,041
- Thursday?
- Thursday morning.
81
00:06:01,541 --> 00:06:03,041
Or... today?
82
00:06:04,833 --> 00:06:06,833
- Uh...
- Make it 11.
83
00:06:09,958 --> 00:06:12,666
After 10, before 12.
Get a thesaurus.
84
00:06:12,875 --> 00:06:16,041
Template database printout
on my desk - 11, okay?
85
00:06:17,541 --> 00:06:19,125
Can't be done.
86
00:06:20,750 --> 00:06:23,498
You'll need Mynix.
You'll need Mynix.
87
00:06:23,500 --> 00:06:26,248
Mynix is down.
I'm working on it.
88
00:06:26,250 --> 00:06:28,289
But yeah...
89
00:06:28,291 --> 00:06:30,373
...Sorry about that.
90
00:06:30,375 --> 00:06:33,748
Gary Barrett. IT.
Short-term contract.
91
00:06:33,750 --> 00:06:35,500
Just get it done.
92
00:06:36,541 --> 00:06:41,289
When you can. And stop doing
whatever it is you're doing.
93
00:06:41,291 --> 00:06:43,333
Or you'll be talking
to Marjorie.
94
00:06:49,208 --> 00:06:53,081
I use Mynix every day.
There's nothing wrong with it.
95
00:06:53,083 --> 00:06:57,498
Is now. Can be for
as long as you want.
96
00:06:57,500 --> 00:06:59,208
Us against them, mate.
97
00:07:02,291 --> 00:07:04,914
Hot chick. Smoke?
98
00:07:04,916 --> 00:07:07,956
Uh, no, thanks.
99
00:07:07,958 --> 00:07:11,039
- No, no, I-I don't smoke.
- That's a bit antisocial.
100
00:07:11,041 --> 00:07:12,789
I'm not a very social person.
101
00:07:12,791 --> 00:07:15,041
You don't need
to smoke to take a break.
102
00:07:16,791 --> 00:07:18,581
Marjorie doesn't allow breaks.
103
00:07:18,583 --> 00:07:21,456
Yeah, I'm sure she doesn't
allow cartoons either.
104
00:07:21,458 --> 00:07:23,748
- It's manga.
- Of course it is.
105
00:07:23,750 --> 00:07:27,000
It's huge in Japan.
I'm entering a contest there.
106
00:07:28,375 --> 00:07:29,875
'Foxy Chaos'.
107
00:07:31,208 --> 00:07:33,123
Oh, hey, Dave.
108
00:07:33,125 --> 00:07:34,956
Um, I just brought in
some biscuits
109
00:07:34,958 --> 00:07:37,456
and thought maybe you would
like some biscuits too.
110
00:07:37,458 --> 00:07:39,458
So I've got some for you here.
111
00:07:40,708 --> 00:07:42,500
Would you like some? Biscuits?
112
00:07:43,708 --> 00:07:45,208
Sure. Thanks.
113
00:07:50,208 --> 00:07:51,831
- I don't mind comics.
- Hey.
114
00:07:51,833 --> 00:07:55,956
- Morning, Mr. Curry.
- Morning... Ruby.
115
00:07:55,958 --> 00:07:57,956
Did you two have a good trip?
116
00:07:57,958 --> 00:07:59,706
I did. Great trip.
117
00:07:59,708 --> 00:08:02,456
I was hoping to include your
report for the board meeting.
118
00:08:02,458 --> 00:08:04,414
- I have Clive's.
- Of course you have.
119
00:08:04,416 --> 00:08:06,748
You know, it's not all about
pieces of paper.
120
00:08:06,750 --> 00:08:09,373
No! No, I understand.
121
00:08:09,375 --> 00:08:12,125
We need to move this bank
into the 21st century.
122
00:08:13,541 --> 00:08:15,041
And you can be part of that.
123
00:08:16,458 --> 00:08:17,916
I'll see you up there.
124
00:08:19,083 --> 00:08:20,706
Ruby. Good weekend?
125
00:08:20,708 --> 00:08:22,373
Yes, thank you, Mr. Struthers.
126
00:08:22,375 --> 00:08:23,875
- Harold.
- Clive.
127
00:08:26,458 --> 00:08:29,791
- Guy. Dubai went well?
- Certainly did.
128
00:08:35,500 --> 00:08:37,166
So what do you get if you win?
129
00:08:37,375 --> 00:08:39,998
Uh, they publish
the winning entry.
130
00:08:40,000 --> 00:08:43,291
And you get an internship with
Takuya Fujimoro.
131
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
A samurai?
132
00:08:47,875 --> 00:08:49,583
No, the creator of Foxy Chaos.
133
00:08:50,791 --> 00:08:55,125
- He's a master.
- Ah! Cool, man.
134
00:08:56,666 --> 00:08:58,166
Please don't get ash on that.
135
00:09:00,958 --> 00:09:03,164
Bet you you give good Excel,
though, don't ya?
136
00:09:03,166 --> 00:09:05,081
Hey? Shit-hot spreadsheets.
137
00:09:05,083 --> 00:09:07,706
I bet you it gets Phil nice
and hot under the collar, hey?
138
00:09:07,708 --> 00:09:08,831
Huh?
139
00:09:08,833 --> 00:09:10,958
What a shame, life isn't a comic book.
140
00:09:11,958 --> 00:09:14,041
I mean, what's it really
all about, Dave?
141
00:09:15,250 --> 00:09:17,875
Is it really just all about sex?
142
00:09:19,333 --> 00:09:22,248
You got a lady? Biscuit girl.
She seems keen.
143
00:09:22,250 --> 00:09:24,791
- Who?
- Ah, me neither.
144
00:09:25,541 --> 00:09:28,291
Too career-focused.
I'm a singer.
145
00:09:30,958 --> 00:09:33,500
'Gary Barrett and
the Instruments of Death.'
146
00:09:35,333 --> 00:09:36,831
You can keep that.
147
00:09:36,833 --> 00:09:39,833
- Hey, good luck.
- Thanks.
148
00:09:44,375 --> 00:09:46,208
Hey, Trev! How you goin'?
149
00:09:49,541 --> 00:09:51,041
Since you been fired.
150
00:09:57,458 --> 00:09:59,208
Help me, Takuya Fujimoro.
151
00:10:02,291 --> 00:10:03,791
You're my only hope.
152
00:10:05,166 --> 00:10:09,706
Get out of my cubicle!
153
00:10:09,708 --> 00:10:11,331
- Get out of my cubicle!
- Trev.
154
00:10:11,333 --> 00:10:13,873
- They made me move.
- Wait.
155
00:10:13,875 --> 00:10:17,789
- I liked my old cubicle.
- Get out!
156
00:10:17,791 --> 00:10:20,123
This cubicle was my life!
157
00:10:20,125 --> 00:10:22,123
Ah!
158
00:10:22,125 --> 00:10:23,750
Oh, shit! Fuck!
159
00:10:24,916 --> 00:10:26,041
Trev...
160
00:10:28,791 --> 00:10:30,083
Melting Moment?
161
00:10:54,583 --> 00:10:56,791
You'll be fine, Trevor.
162
00:11:36,875 --> 00:11:40,164
- Insider trading.
- They are just allegations.
163
00:11:40,166 --> 00:11:41,498
By whom?
164
00:11:41,500 --> 00:11:44,414
The evidence requires us
to investigate the matter.
165
00:11:44,416 --> 00:11:46,206
This is absurd.
166
00:11:46,208 --> 00:11:47,916
I'm sure they'll come
to nothing.
167
00:11:49,291 --> 00:11:51,291
Until that time...
168
00:11:51,458 --> 00:11:53,541
...I've no choice
but to stand down.
169
00:11:55,875 --> 00:11:57,500
I appreciate that.
170
00:11:57,708 --> 00:12:00,373
One piece of advice.
171
00:12:00,375 --> 00:12:02,748
Don't even think of making him
acting CEO.
172
00:12:02,750 --> 00:12:04,914
- I don't think it's app...
- He's not up to it.
173
00:12:04,916 --> 00:12:07,375
- Excuse me!
- You're not up to it.
174
00:12:11,666 --> 00:12:12,873
Sorry.
175
00:12:12,875 --> 00:12:15,539
Harold, you know me.
176
00:12:15,541 --> 00:12:17,581
I'm sure you can see
this is nonsense.
177
00:12:17,583 --> 00:12:19,291
Our hand is forced.
178
00:12:21,291 --> 00:12:23,458
For heaven's sake,
I told you I'd step down.
179
00:12:29,666 --> 00:12:31,375
The king is dead.
180
00:12:32,666 --> 00:12:35,083
- Long live the king.
- Na zdrowie!
181
00:12:38,875 --> 00:12:40,708
The pilot program
is all yours, Max.
182
00:12:41,125 --> 00:12:45,373
- And then, the full rollout.
- Thank you, Mr. Curry.
183
00:12:45,375 --> 00:12:47,206
We are very happy to be here.
184
00:12:47,208 --> 00:12:50,748
Our method is simple,
yet effective.
185
00:12:50,750 --> 00:12:53,789
Svetlana, Karpov are
experienced practitioners.
186
00:12:53,791 --> 00:12:56,998
I welcome you to my country.
187
00:12:57,000 --> 00:12:59,873
Your supplement program
is groundbreaking.
188
00:12:59,875 --> 00:13:01,791
It could make
all the difference.
189
00:13:03,666 --> 00:13:05,831
Please keep in secure location.
190
00:13:05,833 --> 00:13:08,248
Uh, yeah, what is it?
191
00:13:08,250 --> 00:13:11,664
Most of my recipients become
very good workers.
192
00:13:11,666 --> 00:13:15,206
Some - very few - have
negative reaction. Not many.
193
00:13:15,208 --> 00:13:18,039
Supplements make them
like zombies.
194
00:13:18,041 --> 00:13:21,914
This will reverse.
It is, how you say, antidote.
195
00:13:21,916 --> 00:13:25,414
- Uh, what?
- Please, keep safe.
196
00:13:25,416 --> 00:13:27,666
In wrong hands,
could destroy all our work.
197
00:13:29,958 --> 00:13:31,289
Okay.
198
00:13:31,291 --> 00:13:34,331
Pretty numbers, Max, pretty
numbers, I can sell anything.
199
00:13:34,333 --> 00:13:37,539
- Just make them pretty.
- Of course.
200
00:13:37,541 --> 00:13:41,166
- The Menkoff Method.
- Menkoff Method.
201
00:13:46,291 --> 00:13:48,539
Now, I'd like to avoid
this becoming
202
00:13:48,541 --> 00:13:51,456
some sort of worker's
compensation situation
203
00:13:51,458 --> 00:13:54,623
so, um, I can offer you
stress leave.
204
00:13:54,625 --> 00:13:59,289
If you wish? Though,
we're seriously understaffed.
205
00:13:59,291 --> 00:14:01,414
Would you like, um,
stress leave?
206
00:14:01,416 --> 00:14:05,373
Uh, no, I don't think so, no.
207
00:14:05,375 --> 00:14:07,708
Alright. Good. Good.
208
00:14:09,000 --> 00:14:12,456
Now, a counsellor?
I can offer you a counsellor.
209
00:14:12,458 --> 00:14:14,539
A good one.
210
00:14:14,541 --> 00:14:16,791
- No, that's okay.
- Ah, good.
211
00:14:17,625 --> 00:14:19,416
The bank is here for you,
David.
212
00:14:20,583 --> 00:14:22,833
If there's anything
that you might need...
213
00:14:24,125 --> 00:14:26,125
We do wish to contain
this situation.
214
00:14:27,416 --> 00:14:30,208
- Anything?
- Well, within reason.
215
00:14:34,500 --> 00:14:37,708
I'd like a 72-set limited
edition Copic marker pen pack.
216
00:14:39,166 --> 00:14:42,125
From Japan.
They're quite expensive.
217
00:14:47,000 --> 00:14:49,498
Oh, sweetie!
218
00:14:49,500 --> 00:14:53,041
Oh, sweetie, sweetie,
sweetie, sweetie...
219
00:14:54,041 --> 00:14:55,914
Mummy's here.
220
00:14:55,916 --> 00:14:57,998
- He's had an eye operation.
- Hmm.
221
00:14:58,000 --> 00:15:01,125
Poor little thing.
Oi-oi-oi-oi-oi-oi-oi-oi!
222
00:15:02,416 --> 00:15:04,083
We'll see what we can do.
223
00:15:05,416 --> 00:15:06,956
Thank you.
224
00:15:06,958 --> 00:15:08,875
If you could just
sign this here for me.
225
00:15:13,541 --> 00:15:16,750
What you did today, David,
was very, very brave.
226
00:15:18,000 --> 00:15:20,166
Now let's never
speak of it again.
227
00:15:21,833 --> 00:15:23,375
Go out, have a drink.
228
00:15:24,666 --> 00:15:26,250
You'll be fine.
229
00:15:35,875 --> 00:15:39,998
Fuck, take that mask off
and stop drawing comics.
230
00:15:40,000 --> 00:15:42,414
Place is crawling
with Endo workers.
231
00:15:42,416 --> 00:15:44,831
- Corporate chicks from HQ.
- They're not comics.
232
00:15:44,833 --> 00:15:49,623
Put it away. Mate, you're
a hero, start acting like one.
233
00:15:49,625 --> 00:15:52,831
- I shouldn't even be here.
- And put that away too.
234
00:15:52,833 --> 00:15:55,414
- Fuck me!
- I have a deadline.
235
00:15:55,416 --> 00:15:57,498
Karaoke time,
ladies and gents.
236
00:15:57,500 --> 00:15:59,206
Just shut up and drink. Relax.
237
00:15:59,208 --> 00:16:02,206
First up... Gary Barrett.
238
00:16:02,208 --> 00:16:03,833
Watch and absorb.
239
00:16:04,875 --> 00:16:06,375
Ah!
240
00:16:15,125 --> 00:16:18,789
♪ Workin' hard
to make a livin'
241
00:16:18,791 --> 00:16:22,623
♪ Bringin' shelter
from the rain
242
00:16:22,625 --> 00:16:25,873
♪ A father, son
left to carry on
243
00:16:25,875 --> 00:16:29,164
- ♪ Blue denim in his veins?
- Get a real job, mate!
244
00:16:29,166 --> 00:16:32,039
♪ Whoa...
245
00:16:32,041 --> 00:16:35,083
♪ He's a workin' class man?
246
00:16:40,125 --> 00:16:41,916
Shut up!
247
00:17:09,495 --> 00:17:12,498
Hey, none of that!
248
00:17:12,500 --> 00:17:14,373
- Off!
- Ow!
249
00:17:14,375 --> 00:17:17,914
- He broke the foldback!
- I'm sorry. Can I just...
250
00:17:17,916 --> 00:17:20,081
- Get off stage! Off!
- Let's get out of here.
251
00:17:20,083 --> 00:17:21,914
Excuse me.
252
00:17:21,916 --> 00:17:24,039
- Get him out!
- Can I finish my song?
253
00:17:24,041 --> 00:17:28,248
- Oh, my shoe! My shoe!
- You're grabbing me, mate!
254
00:17:28,250 --> 00:17:30,164
Mate, I just wanna finish
me song!
255
00:17:30,166 --> 00:17:31,583
- Wait.
- Come on, mate.
256
00:17:33,208 --> 00:17:34,873
Stay out.
257
00:17:34,875 --> 00:17:36,375
My shoe!
258
00:17:39,958 --> 00:17:41,458
I left my shoe behind.
259
00:17:43,958 --> 00:17:45,958
Let me guess - Cinderella?
260
00:17:50,250 --> 00:17:52,833
Mr. Curry?
261
00:17:54,208 --> 00:17:56,791
- Mr. Curry?
- Hmm.
262
00:17:58,416 --> 00:17:59,541
Sit.
263
00:18:06,625 --> 00:18:09,666
So, you're with the management
training program.
264
00:18:09,833 --> 00:18:11,333
You'll be shadowing me.
265
00:18:12,250 --> 00:18:14,375
We need good, sharp minds
in the bank.
266
00:18:14,875 --> 00:18:16,708
I came through
the MTP myself.
267
00:18:19,416 --> 00:18:20,708
Ah.
268
00:18:22,458 --> 00:18:25,873
First of all, anything you see
or hear in this office
269
00:18:25,875 --> 00:18:27,706
is strictly confidential.
270
00:18:27,708 --> 00:18:29,333
- Hmm?
- Of course.
271
00:18:29,958 --> 00:18:33,789
Second, you will not discuss
anything related to DPC2
272
00:18:33,791 --> 00:18:36,208
with anyone, least of
all board members.
273
00:18:36,541 --> 00:18:38,000
Past and present.
274
00:18:38,541 --> 00:18:40,998
Third, any correspondence
from a consultant named
275
00:18:41,000 --> 00:18:43,248
Max Menkoff - emails, calls -
276
00:18:43,250 --> 00:18:45,000
is really,
really confidential.
277
00:18:45,250 --> 00:18:48,375
- Understand?
- Yes, Mr. Curry.
278
00:18:48,541 --> 00:18:50,539
And if Rita or Heidi call,
279
00:18:50,541 --> 00:18:53,081
tell them I've been
transferred to Dubai.
280
00:18:53,083 --> 00:18:56,250
- Permanently. Uncontactable.
- Yes.
281
00:18:57,250 --> 00:18:59,000
Actually, don't write that down.
282
00:18:59,125 --> 00:19:00,916
Right, of course, Mr. Curry.
283
00:19:02,375 --> 00:19:03,583
Call me Guy.
284
00:19:07,000 --> 00:19:08,083
Yes.
285
00:19:09,583 --> 00:19:10,791
Now.
286
00:19:14,250 --> 00:19:16,375
- Guy?
- Relax.
287
00:19:17,333 --> 00:19:19,000
Watch and learn.
288
00:19:21,541 --> 00:19:25,250
- Is that all?
- Is that all... Guy?
289
00:19:27,875 --> 00:19:30,916
Right. Of course. Guy.
290
00:19:35,250 --> 00:19:36,416
Bye, Guy!
291
00:19:37,916 --> 00:19:39,706
Look, this may come
292
00:19:39,708 --> 00:19:41,914
as a very big surprise to you,
Mr. Menkoff,
293
00:19:41,916 --> 00:19:44,000
but I have been with this bank
for 25 years.
294
00:19:44,541 --> 00:19:49,331
I have outlasted eight CEOs,
five rebranding exercises,
295
00:19:49,333 --> 00:19:51,666
two mergers and
a hostile takeover bid.
296
00:19:52,125 --> 00:19:55,041
Y-you cannot just fire me.
297
00:19:55,208 --> 00:19:59,998
Ms. Werne, I served in
Afghanistan in 1980s.
298
00:20:00,000 --> 00:20:02,666
I see many people get 'fired'.
299
00:20:04,958 --> 00:20:08,375
And dogs is not acceptable.
No.
300
00:20:08,666 --> 00:20:11,958
Mr. Menkoff,
this is not Afghanistan.
301
00:20:12,250 --> 00:20:14,248
And if you touch my dog,
302
00:20:14,250 --> 00:20:16,956
I will set the RSPCA
on to you.
303
00:20:16,958 --> 00:20:19,333
Who?
304
00:20:19,416 --> 00:20:20,916
Da?
305
00:20:21,125 --> 00:20:25,331
Let me make myself very clear.
In English.
306
00:20:25,333 --> 00:20:28,581
Redeploy me
or I will report you
307
00:20:28,583 --> 00:20:31,916
to the Fair Work Commission
Tribunal for unfair dismissal.
308
00:20:32,125 --> 00:20:33,541
Very well.
309
00:20:34,625 --> 00:20:37,539
You will proofread
every document in system
310
00:20:37,541 --> 00:20:40,206
from June 1987 to today.
311
00:20:40,208 --> 00:20:43,208
You'll log all typographical
and grammatical errors.
312
00:20:43,416 --> 00:20:46,998
You will report daily progress
update to Svetlana directly.
313
00:20:47,000 --> 00:20:49,623
One hundred document per day.
314
00:20:49,625 --> 00:20:53,083
Failure to meet quota three
times, you are dismissed.
315
00:20:54,375 --> 00:20:57,291
- That's impossible.
- Take her.
316
00:21:08,833 --> 00:21:12,748
So to get the girl -
employee database.
317
00:21:12,750 --> 00:21:14,081
The mother lode.
318
00:21:14,083 --> 00:21:16,789
Tonight, when it's quiet, just
start going through 'em.
319
00:21:16,791 --> 00:21:20,456
Everyone's got a mugshot
but it has to be my computer.
320
00:21:20,458 --> 00:21:23,833
- Hey, Dave...
- Pretty busy, Louise. Yeah?
321
00:21:25,000 --> 00:21:27,708
Has to be my computer because
of the admin privileges.
322
00:21:29,166 --> 00:21:31,916
Not just a simple case
of breaking a code.
323
00:21:32,208 --> 00:21:35,998
No, this is a bank.
Security is paramount.
324
00:21:36,000 --> 00:21:37,500
Para-mount...
325
00:21:37,541 --> 00:21:40,164
MENKOFF, OVER PA: Workers of
data processing center #2,
326
00:21:40,166 --> 00:21:43,498
Credit Card Application
and Approval Division.
327
00:21:43,500 --> 00:21:45,914
My name is Max Menkoff.
328
00:21:45,916 --> 00:21:48,706
I am here because
you have failed.
329
00:21:48,708 --> 00:21:52,706
We must repeal workforce plan.
Then review.
330
00:21:52,708 --> 00:21:55,831
I will make change.
Do not resist.
331
00:21:55,833 --> 00:21:59,083
Compulsory vaccinations
will commence today.
332
00:21:59,166 --> 00:22:02,291
But now, please,
enjoy some cake.
333
00:22:02,333 --> 00:22:03,833
Password.
334
00:22:08,041 --> 00:22:10,333
- 'Barnsey.'
- Okay?
335
00:22:10,708 --> 00:22:13,291
Workforce reviews?
What is that about?
336
00:22:13,791 --> 00:22:15,333
At least they've got cake.
337
00:22:16,750 --> 00:22:18,250
Davai.
338
00:22:20,666 --> 00:22:22,125
Gospodi...
339
00:22:26,875 --> 00:22:28,708
Sidet!
340
00:22:47,750 --> 00:22:49,375
Who is he, Charlie?
341
00:22:49,916 --> 00:22:52,625
Ah... Who is he?
342
00:22:57,666 --> 00:23:01,875
Ooh, Charlie.
We've got ourselves a doozy.
343
00:23:07,750 --> 00:23:11,541
If all else fails,
polonium 210.
344
00:23:12,791 --> 00:23:14,791
My insurance policy.
345
00:24:19,208 --> 00:24:20,291
Ooh!
346
00:24:24,416 --> 00:24:26,039
Ruby Jackson.
347
00:25:12,458 --> 00:25:15,458
'75, Clowes Street, Prahran.'
348
00:25:30,708 --> 00:25:32,248
Ah!
349
00:25:32,250 --> 00:25:35,248
- Charlie. Hello, David.
- Hi.
350
00:25:35,250 --> 00:25:37,166
Charlie, Charlie,
it's okay, it's okay.
351
00:25:40,083 --> 00:25:41,666
I can give you a lift, David.
352
00:25:43,291 --> 00:25:45,123
You'll be pleased to know
I received
353
00:25:45,125 --> 00:25:46,748
a purchase order
for your pens,
354
00:25:46,750 --> 00:25:49,664
and Finance sent off
a wire transfer
355
00:25:49,666 --> 00:25:51,414
to the manufacturer in Japan
so...
356
00:25:51,416 --> 00:25:52,623
Great.
357
00:25:52,625 --> 00:25:55,166
...should receive them in about
five to ten working days.
358
00:25:55,291 --> 00:25:56,541
Thanks.
359
00:25:57,125 --> 00:25:58,583
You're going to drive,
are you, David?
360
00:25:58,666 --> 00:25:59,875
Oh, sorry.
361
00:26:01,750 --> 00:26:03,666
- You alright.
- Uh, yeah.
362
00:26:04,416 --> 00:26:06,375
Just think we should go.
363
00:26:07,083 --> 00:26:09,250
Something weird is going on
up there.
364
00:26:14,916 --> 00:26:17,291
- The water coolers?
- All of them.
365
00:26:18,500 --> 00:26:20,166
- But she didn't see you?
- No.
366
00:26:21,083 --> 00:26:23,375
Oh, that Mr. Menkoff,
he's an elusive man.
367
00:26:24,958 --> 00:26:27,458
His methods are questionable,
probably illegal.
368
00:26:27,875 --> 00:26:31,375
- Maybe he's KGB.
- Well, he's certainly not HR.
369
00:26:31,666 --> 00:26:32,958
We need to go to the police.
370
00:26:33,125 --> 00:26:35,500
Oh, what, and complain about
a consultant? Please.
371
00:26:36,041 --> 00:26:38,541
No, if you see anything else,
you come directly to me.
372
00:26:38,833 --> 00:26:41,500
Or if I'm unavailable,
straight to Head Office.
373
00:26:42,083 --> 00:26:44,164
Mr. Menkoff may have the DPC
374
00:26:44,166 --> 00:26:45,831
but we can always go
over his head.
375
00:26:45,833 --> 00:26:48,291
- Who to?
- The top.
376
00:26:51,958 --> 00:26:54,831
Mr. Menkoff has no idea
who he's dealing with.
377
00:26:54,833 --> 00:26:58,666
Consultants come and
consultants go, believe me.
378
00:27:00,083 --> 00:27:04,083
No, it's Head Office... or me.
379
00:27:05,833 --> 00:27:07,208
Direct line.
380
00:27:08,958 --> 00:27:11,000
We've got the bank's
reputation to think about.
381
00:27:12,208 --> 00:27:13,456
I'll give you my number too...
382
00:27:13,458 --> 00:27:15,625
Oh, David. I know
everything about you.
383
00:27:39,416 --> 00:27:41,083
Fury love.
384
00:27:43,791 --> 00:27:45,291
Happy power.
385
00:28:00,458 --> 00:28:01,958
Oi! Enough!
386
00:28:03,291 --> 00:28:05,416
- Hello?
- Uh...
387
00:28:06,041 --> 00:28:07,625
Hi.
388
00:28:09,083 --> 00:28:11,958
- That's my shoe.
- Uh, yes.
389
00:28:12,916 --> 00:28:14,625
From last night at the pub.
390
00:28:15,458 --> 00:28:17,083
And a rose.
391
00:28:18,083 --> 00:28:20,375
- Rubes, who is it?
- It's just some guy!
392
00:28:21,125 --> 00:28:23,708
You didn't think a rose
might be a bit creepy?
393
00:28:25,666 --> 00:28:29,000
- How did you know my address?
- I-I work at Endobank.
394
00:28:29,708 --> 00:28:31,291
At the DPC2.
395
00:28:31,833 --> 00:28:33,458
But I'm actually
a manga artist.
396
00:28:33,958 --> 00:28:35,583
I draw Foxy Chaos.
397
00:28:36,750 --> 00:28:38,539
And you were dressed like her
398
00:28:38,541 --> 00:28:41,833
so I-I thought you must be
a fan as well, like me.
399
00:28:43,958 --> 00:28:45,000
See?
400
00:28:45,250 --> 00:28:48,166
I-It was a dress-up party. I
hired the last costume there.
401
00:28:53,666 --> 00:28:55,250
What's your name?
402
00:28:56,208 --> 00:28:58,291
- Uh, David.
- Ruby?
403
00:28:58,833 --> 00:29:01,541
- Cork.
- What's going on? Who's this?
404
00:29:02,083 --> 00:29:03,331
- Uh...
- What's your name, bro?
405
00:29:03,333 --> 00:29:05,498
David Cork.
Thank you for the shoe.
406
00:29:05,500 --> 00:29:07,331
Brought my shoe back.
407
00:29:07,333 --> 00:29:10,331
- Amelia! Enough!
- Jason, your dog!
408
00:29:10,333 --> 00:29:12,039
- Amelia!
- Jason! Hold her!
409
00:29:12,041 --> 00:29:13,498
- Down! Stop!
- Stop her!
410
00:29:13,500 --> 00:29:15,041
- Jason, pull her back!
- Desist!
411
00:29:54,458 --> 00:29:56,250
Idiot!
412
00:30:04,083 --> 00:30:05,708
I fucked up, Philby.
413
00:30:07,500 --> 00:30:08,916
I fucked up.
414
00:30:41,958 --> 00:30:44,458
Sensei Fujimoro,
I have something to show you.
415
00:30:51,000 --> 00:30:52,666
I have already seen.
416
00:30:54,208 --> 00:30:57,458
You are eighth son
of the Storm Nebula.
417
00:30:58,458 --> 00:31:01,541
Do not kill the child
to become the man.
418
00:31:04,791 --> 00:31:07,791
Do not eat the breeze.
419
00:31:09,333 --> 00:31:10,666
What?
420
00:31:23,583 --> 00:31:24,791
Foxy?
421
00:32:15,833 --> 00:32:16,998
Yes?
422
00:32:17,000 --> 00:32:18,500
Don't drink that, it's spiked.
423
00:32:21,666 --> 00:32:23,458
I must finish work plan.
424
00:32:25,291 --> 00:32:28,708
- What?
- KPIs will be met.
425
00:32:31,208 --> 00:32:33,208
Gary. I found her.
426
00:32:34,416 --> 00:32:36,750
New data. Must upload.
427
00:32:37,583 --> 00:32:40,875
- The girl... with the shoe.
- Shh!
428
00:33:19,083 --> 00:33:21,250
'Bank-owned life insurance.'
429
00:33:29,375 --> 00:33:30,875
All these people.
430
00:33:32,458 --> 00:33:34,291
Beneficiary - Max Menkoff.
431
00:33:37,250 --> 00:33:39,873
The patient's going to need
a full blood transfusion.
432
00:33:39,875 --> 00:33:42,041
Yep, and can you include
an I&R with that?
433
00:33:43,125 --> 00:33:44,625
Brilliant. Thanks very much.
434
00:33:47,000 --> 00:33:50,748
Right, love. You wanna just
take your jacket off for me?
435
00:33:50,750 --> 00:33:53,416
Your jacket. You want to
just take it off for me?
436
00:33:56,875 --> 00:33:58,250
Alright, here we go.
437
00:33:59,666 --> 00:34:01,166
Oh, I didn't sign
a consent form.
438
00:34:01,791 --> 00:34:03,789
Oh, don't you worry
about that, darling.
439
00:34:03,791 --> 00:34:05,375
We're all friends here. It's
just a compulsory vaccination.
440
00:34:05,583 --> 00:34:07,541
A consent is a regulatory requirement.
441
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
It's procedure.
442
00:34:15,208 --> 00:34:16,333
Hello?
443
00:34:21,791 --> 00:34:23,625
'Need consent'?
444
00:34:25,208 --> 00:34:27,164
It's an offense under
workplace health
445
00:34:27,166 --> 00:34:29,123
and safety legislation
to administer a vaccination
446
00:34:29,125 --> 00:34:30,331
without the explicit
written consent
447
00:34:30,333 --> 00:34:31,750
from the employee concerned.
448
00:34:32,125 --> 00:34:33,498
Look, I'm just doing me job.
449
00:34:33,500 --> 00:34:34,873
Not only are you in breach of
450
00:34:34,875 --> 00:34:37,164
National Health Practitioner
Regulation law
451
00:34:37,166 --> 00:34:37,998
but you're exposing the bank
452
00:34:38,000 --> 00:34:39,748
to potentially significant
liability.
453
00:34:39,750 --> 00:34:41,373
I will raise this
with Mr. Menkoff.
454
00:34:41,375 --> 00:34:43,583
Whoa! Alright, love,
I'll tick your name off.
455
00:34:44,666 --> 00:34:46,748
You just take yer
fuckin' lollipop and go.
456
00:34:46,750 --> 00:34:48,706
- Language.
- I'm Glaswegian, woman!
457
00:34:48,708 --> 00:34:50,208
What the fuck did you expect?
458
00:35:16,750 --> 00:35:18,250
Phil... Phil!
459
00:35:20,666 --> 00:35:22,414
No. Phil. Phil.
460
00:35:22,416 --> 00:35:24,166
Phil!
461
00:35:29,583 --> 00:35:31,083
- Name?
- David.
462
00:35:32,541 --> 00:35:33,958
David Cork.
463
00:35:36,833 --> 00:35:38,956
You look tired.
464
00:35:38,958 --> 00:35:41,164
- Why you tired?
- He draws, Mr. Menkoff.
465
00:35:41,166 --> 00:35:43,416
- He always draws...
- Shh!
466
00:35:44,416 --> 00:35:45,458
Answer!
467
00:35:49,625 --> 00:35:52,664
You have not had vaccination.
Take him away. Watch him.
468
00:35:52,666 --> 00:35:54,456
We cannot afford problems.
469
00:35:54,458 --> 00:35:57,000
Alright. Off we go, come on!
470
00:36:01,041 --> 00:36:03,539
Bad reaction.
He needs antidote.
471
00:36:03,541 --> 00:36:06,041
No, no, no, no waste antidote.
It's no problem.
472
00:36:07,208 --> 00:36:08,583
He looks alright.
473
00:36:09,875 --> 00:36:12,458
- Uh, can I have that back?
- No, come on.
474
00:36:14,416 --> 00:36:17,625
Wait, wait. Wait!
475
00:36:20,833 --> 00:36:21,916
Yes, Max.
476
00:36:23,125 --> 00:36:24,500
Yes, Max.
477
00:36:24,875 --> 00:36:26,498
Yes, Max. Okay.
478
00:36:26,500 --> 00:36:27,833
Go on. Go on.
479
00:36:28,875 --> 00:36:30,664
Okay, I do it right now, Max.
480
00:36:30,666 --> 00:36:32,166
Don't worry.
481
00:36:32,666 --> 00:36:35,664
- Hi.
- What is it?
482
00:36:35,666 --> 00:36:37,498
I-I need to get an injection?
483
00:36:37,500 --> 00:36:40,081
Aye, well, I'm meant to be
knocking off.
484
00:36:40,083 --> 00:36:41,791
And I need
a fucking cigarette.
485
00:36:42,625 --> 00:36:45,123
Look, I'm coming back
to cover people on leave.
486
00:36:45,125 --> 00:36:46,708
You'll have to make
an appointment.
487
00:36:47,458 --> 00:36:49,081
Well, go on!
The books are there.
488
00:36:49,083 --> 00:36:50,539
Go put your name down.
489
00:36:50,541 --> 00:36:52,373
Ah, Jesus, it's only a vaccination,
490
00:36:52,375 --> 00:36:54,623
ya stupid little shite,
no big fucking deal.
491
00:37:06,333 --> 00:37:09,873
Attention all staff,
this is Max Menkoff.
492
00:37:09,875 --> 00:37:13,498
Report immediately
to car park evacuation point
493
00:37:13,500 --> 00:37:16,039
for compulsory callisthenics
with colleague Svetlana.
494
00:37:16,041 --> 00:37:18,291
- That is all.
- 'Avoid vacc. Need consent'
495
00:37:31,958 --> 00:37:33,458
That should work.
496
00:38:02,708 --> 00:38:04,248
Excuse me, Marjorie.
497
00:38:04,250 --> 00:38:05,500
Sorry.
498
00:38:06,583 --> 00:38:08,625
Go! Hide, hide, hide. Go. Go!
499
00:38:09,500 --> 00:38:10,625
Stay.
500
00:38:14,125 --> 00:38:16,916
Good morning.
Thanks for meeting with me.
501
00:38:18,000 --> 00:38:20,333
- You've had vaccination?
- No, I haven't.
502
00:38:21,708 --> 00:38:23,208
Please, take a seat.
503
00:38:48,000 --> 00:38:49,416
I'm not a fool, Mr. Menkoff.
504
00:38:50,458 --> 00:38:52,166
I know you're up to something.
505
00:38:52,708 --> 00:38:54,956
- Ms. Werne...
- I don't understand it.
506
00:38:54,958 --> 00:38:56,581
I don't want to understand it.
507
00:38:56,583 --> 00:39:01,248
Whatever it is, it's highly
irregular and unorthodox.
508
00:39:01,250 --> 00:39:02,916
Such things should be avoided.
509
00:39:03,750 --> 00:39:05,458
What is your point, Ms. Werne?
510
00:39:07,041 --> 00:39:08,375
Immunity.
511
00:39:08,916 --> 00:39:11,164
I want a guarantee
that whatever it is
512
00:39:11,166 --> 00:39:13,956
that you are up to, I will not
be dragged me down into it.
513
00:39:13,958 --> 00:39:15,706
I have a reputation
to maintain...
514
00:39:15,708 --> 00:39:16,914
I'm sorry...
515
00:39:16,916 --> 00:39:19,083
I am part of the furniture
here, Mr. Menkoff.
516
00:39:20,291 --> 00:39:24,581
I know people in very high
places in this organisation.
517
00:39:24,583 --> 00:39:26,166
And I am known.
518
00:39:27,166 --> 00:39:29,791
I will be accommodated
and I will be protected.
519
00:39:30,291 --> 00:39:32,958
And I will not be
under-utilised.
520
00:39:33,500 --> 00:39:35,789
I'm sorry,
this is about your work?
521
00:39:35,791 --> 00:39:38,083
Oh, you find this amusing,
do you?
522
00:39:39,625 --> 00:39:42,625
No, is not amusing. Is, uh...
523
00:39:43,875 --> 00:39:45,748
Is waste. Waste is problem.
524
00:39:45,750 --> 00:39:47,581
Then we understand
each other.
525
00:39:47,583 --> 00:39:50,375
Completely.
Time to go, Ms. Werne.
526
00:39:51,125 --> 00:39:52,581
Max! Down!
527
00:40:00,625 --> 00:40:02,083
Shoot him!
528
00:40:04,375 --> 00:40:07,164
- Got him!
- Not him, the other one!
529
00:40:07,166 --> 00:40:09,498
- There is other one?
- The other one!
530
00:40:09,500 --> 00:40:11,331
Fucking idiot!
531
00:40:11,333 --> 00:40:13,166
Eh, Max? He's fucking idiot!
532
00:40:18,416 --> 00:40:20,748
I think I got him.
533
00:40:24,208 --> 00:40:25,833
- Ah!
- Okay!
534
00:40:38,916 --> 00:40:42,125
Okay, Max, I think we did it.
535
00:40:44,791 --> 00:40:47,123
- Fucking hate this guy.
- Eh?
536
00:40:47,125 --> 00:40:49,914
I had good line,
he ruined my line.
537
00:40:49,916 --> 00:40:53,581
- What was line?
- Ms. Werne, you're fired.
538
00:40:53,583 --> 00:40:56,123
Yeah, not so good line.
539
00:40:56,125 --> 00:41:00,123
Okay, uh, Ms. Werne,
under-utilise this!
540
00:41:00,125 --> 00:41:02,164
Yes, is better.
541
00:41:02,166 --> 00:41:05,914
- Find dog. He knows too much.
- Sure, Max.
542
00:41:05,916 --> 00:41:09,331
- I need drink.
- Don't worry, Max.
543
00:41:09,333 --> 00:41:13,833
I will clean this up and
I will find your little doggy.
544
00:41:15,916 --> 00:41:18,250
Here, doggy, doggy,
doggy, doggy.
545
00:41:18,541 --> 00:41:21,208
Here, little doggy,
doggy, doggy...
546
00:41:27,208 --> 00:41:31,208
Here, little doggy, doggy,
doggy, doggy.
547
00:41:37,791 --> 00:41:40,375
Here, doggy, doggy,
doggy, doggy...
548
00:41:49,625 --> 00:41:52,416
Here, doggy, doggy,
doggy, doggy...
549
00:42:12,708 --> 00:42:14,333
- Guy Curry's office.
- Yes.
550
00:42:15,791 --> 00:42:17,750
I'd like to talk
to Mr. Curry.
551
00:42:18,416 --> 00:42:20,414
Can I say who's calling?
552
00:42:20,416 --> 00:42:25,458
- Uh, it's about a consultant.
- Which consultant?
553
00:42:27,166 --> 00:42:29,166
Uh, Max Menkoff.
554
00:42:30,416 --> 00:42:33,416
Right, yes. Who's speaking?
555
00:42:35,041 --> 00:42:37,039
I really need to talk
to Mr. Curry.
556
00:42:37,041 --> 00:42:38,541
I can take a message.
557
00:42:39,708 --> 00:42:42,833
- Or we could... meet?
- Meet? Um...
558
00:42:43,958 --> 00:42:46,248
Tonight. I could meet you
after work.
559
00:42:46,250 --> 00:42:48,289
You can trust me.
560
00:42:48,291 --> 00:42:52,123
You choose the venue.
Somewhere safe. Okay?
561
00:42:52,125 --> 00:42:53,664
Okay.
562
00:42:53,666 --> 00:42:57,873
Uh, 114, Chapel Street.
563
00:42:57,875 --> 00:43:00,833
7 PM. I'll carry a red handbag.
564
00:43:02,375 --> 00:43:04,750
See you then. Okay? Bye.
565
00:43:30,041 --> 00:43:31,541
Holy Toledo!
566
00:43:38,666 --> 00:43:40,166
Why don't you take a picture?
567
00:43:41,541 --> 00:43:43,750
Why don't you get into
some lycra and we will?
568
00:43:47,625 --> 00:43:49,750
Go on, use your phone.
569
00:43:50,375 --> 00:43:52,041
Tweet it.
570
00:43:53,208 --> 00:43:55,208
- I use Instagram.
- Oh.
571
00:44:00,958 --> 00:44:04,081
Pucks!
572
00:44:04,083 --> 00:44:05,956
Ha!
573
00:44:05,958 --> 00:44:07,539
Hai!
574
00:44:07,541 --> 00:44:09,666
Huh!
575
00:44:15,208 --> 00:44:16,916
I don't do lycra.
576
00:44:23,416 --> 00:44:25,083
Gotta be kidding me.
577
00:44:26,458 --> 00:44:27,873
Wait.
578
00:44:27,875 --> 00:44:29,291
Wait!
579
00:44:29,625 --> 00:44:31,206
I didn't know it was you
on the phone.
580
00:44:31,208 --> 00:44:33,625
- Yeah, sure, whatever.
- Please.
581
00:44:34,541 --> 00:44:35,833
Piss off.
582
00:44:36,291 --> 00:44:37,956
You're the one who wanted
to talk to me.
583
00:44:37,958 --> 00:44:40,248
Yeah, well, I didn't know
it was you at the time.
584
00:44:40,250 --> 00:44:42,081
I didn't know it was you either.
585
00:44:46,833 --> 00:44:49,416
This Menkoff, do you know him?
586
00:44:52,166 --> 00:44:53,833
What do you know?
587
00:44:56,375 --> 00:45:00,248
- Marjorie Werne. DPC Admin.
- HR.
588
00:45:00,250 --> 00:45:02,166
She coordinates the data
processing training program.
589
00:45:03,041 --> 00:45:06,166
- What about her?
- She's dead.
590
00:45:06,500 --> 00:45:08,706
- What?
- Deceased.
591
00:45:08,708 --> 00:45:11,041
They killed her
and now she's totally dead.
592
00:45:12,000 --> 00:45:14,166
I hid and when I came out...
593
00:45:15,833 --> 00:45:18,041
I don't even know what
they did with her body.
594
00:45:19,583 --> 00:45:22,375
- I want to talk to Mr. Curry.
- I said you could trust me.
595
00:45:28,208 --> 00:45:31,123
This was a really weird place
to meet. Do you know that?
596
00:45:31,125 --> 00:45:32,875
You said you wanted
somewhere safe.
597
00:45:34,333 --> 00:45:35,541
Come on.
598
00:45:36,875 --> 00:45:38,914
Whatever it is they're putting
in the water coolers
599
00:45:38,916 --> 00:45:40,541
seems to trigger them
into droids.
600
00:45:40,833 --> 00:45:42,666
- Droids?
- Yes.
601
00:45:44,416 --> 00:45:47,583
Gary doesn't talk to me
anymore, he just... works.
602
00:45:49,500 --> 00:45:53,250
- You can't go back there.
- I have to get my manga back.
603
00:45:55,166 --> 00:45:56,789
I can't start again.
604
00:45:56,791 --> 00:45:59,581
If they find out what you saw,
they will kill you too.
605
00:45:59,583 --> 00:46:01,125
I need my manga.
606
00:46:02,791 --> 00:46:04,914
And someone has to feed Charlie.
607
00:46:04,916 --> 00:46:06,000
Charlie?
608
00:46:06,750 --> 00:46:08,041
Marjorie's dog.
609
00:46:10,500 --> 00:46:12,083
Well, be careful.
610
00:46:13,125 --> 00:46:14,583
Find out what you can.
611
00:46:17,750 --> 00:46:18,791
Ruby?
612
00:46:22,291 --> 00:46:23,916
Is it okay if I Facebook you?
613
00:46:25,250 --> 00:46:30,041
- Sure. Facebook. Whatever.
- Great.
614
00:46:32,625 --> 00:46:35,375
- I'm gonna go now.
- Okay.
615
00:46:54,875 --> 00:46:56,998
- Ruby.
- Clive. I need...
616
00:46:57,000 --> 00:47:00,248
I can't speak to a bank staff
while I'm under investigation.
617
00:47:00,250 --> 00:47:01,831
- I'm sorry.
- Can I come in?
618
00:47:01,833 --> 00:47:03,998
- Absolutely not.
- Clive, it's Curry.
619
00:47:04,000 --> 00:47:06,873
He's taken out bank-owned
life insurance policies.
620
00:47:06,875 --> 00:47:08,708
He's named a consultant
beneficiary.
621
00:47:09,666 --> 00:47:12,458
BOLI policy? Endobank?
It's impossible.
622
00:47:13,166 --> 00:47:14,539
Harold would have no part
in that.
623
00:47:14,541 --> 00:47:15,916
I've seen the policies.
624
00:47:17,166 --> 00:47:19,916
The consultant
is a guy called Max Menkoff.
625
00:47:20,625 --> 00:47:22,164
He's been injecting
the employees.
626
00:47:22,166 --> 00:47:23,750
They end up like robots.
627
00:47:24,625 --> 00:47:25,833
And Marjorie Werne is dead.
628
00:47:27,791 --> 00:47:29,623
- What?
- There was a shooting.
629
00:47:29,625 --> 00:47:31,125
She was killed.
630
00:47:32,416 --> 00:47:33,706
You saw that?
631
00:47:33,708 --> 00:47:35,625
No. A guy at the DPC
told me.
632
00:47:36,625 --> 00:47:38,625
- Right. Right.
- You've got to help us.
633
00:47:40,375 --> 00:47:42,041
This is incredulous.
634
00:47:42,750 --> 00:47:44,041
All this in a matter of days?
635
00:47:45,958 --> 00:47:48,373
This place is probably
under surveillance.
636
00:47:48,375 --> 00:47:49,458
Just go.
637
00:47:50,750 --> 00:47:52,706
'All it takes for evil
to triumph
638
00:47:52,708 --> 00:47:54,666
is for good men
to do nothing.'
639
00:47:55,875 --> 00:47:57,083
You taught me that.
640
00:48:08,458 --> 00:48:12,581
♪ We pledge ourselves
to Endobank
641
00:48:12,583 --> 00:48:16,998
♪ We pledge ourselves to thee
642
00:48:17,000 --> 00:48:25,373
♪ Colleagues one and all,
we strive for productivity!
643
00:48:25,375 --> 00:48:29,414
♪ Every hour of every day
644
00:48:29,416 --> 00:48:33,081
♪ Every heart flies high
645
00:48:33,083 --> 00:48:41,331
♪ As every moment
we must think of our KPIs
646
00:48:41,333 --> 00:48:45,623
♪ We pledge ourselves
to Endobank
647
00:48:45,625 --> 00:48:49,789
♪ We pledge ourselves to thee
648
00:48:49,791 --> 00:48:59,791
♪ Colleagues one and all,
we strive for productivity!
649
00:49:05,041 --> 00:49:06,208
Charlie.
650
00:49:07,416 --> 00:49:08,708
Charlie.
651
00:49:11,875 --> 00:49:14,581
Alright, now, very careful
with your... Steady.
652
00:49:14,583 --> 00:49:17,456
Make sure... Make sure
you don't drop anything.
653
00:49:17,458 --> 00:49:19,789
Wait for lift. Careful.
Steady, steady.
654
00:49:19,791 --> 00:49:21,291
Wait, wait for lift.
655
00:49:23,083 --> 00:49:25,458
Ah, David.
656
00:49:27,083 --> 00:49:28,498
David Cork.
657
00:49:28,500 --> 00:49:30,998
Excuse me, excuse me. Please.
658
00:49:31,000 --> 00:49:33,914
Okay, everybody, in the lift.
659
00:49:33,916 --> 00:49:35,998
There we go. Down to four.
660
00:49:36,000 --> 00:49:37,581
You're into the lift.
661
00:49:37,583 --> 00:49:39,581
That is right. Hey!
Come on, idiot.
662
00:49:39,583 --> 00:49:41,414
Get in there. Get in there.
663
00:49:41,416 --> 00:49:44,664
When you go into the foyer,
do not come back.
664
00:49:44,666 --> 00:49:47,206
Keep going, do not come back.
You are fired.
665
00:49:47,208 --> 00:49:49,083
Okay? You're fired. Goodbye!
666
00:49:50,041 --> 00:49:51,375
Goodbye.
667
00:49:57,125 --> 00:50:01,708
Pst! Tell me,
what happens in the end?
668
00:50:03,708 --> 00:50:05,414
Must attain KPIs.
669
00:50:05,416 --> 00:50:08,956
No, no, no,
I'm not talking about that.
670
00:50:08,958 --> 00:50:10,914
I'm talking about comic.
671
00:50:10,916 --> 00:50:13,291
Foxy Chaos. Right?
672
00:50:15,125 --> 00:50:18,708
Look, the last few pages.
673
00:50:19,750 --> 00:50:20,831
It's not finished.
674
00:50:20,833 --> 00:50:22,500
What happens?
675
00:50:23,916 --> 00:50:25,916
Listen to me, David Cork!
676
00:50:29,125 --> 00:50:33,039
Does she get away?
677
00:50:33,041 --> 00:50:34,541
Yes?
678
00:50:41,166 --> 00:50:43,289
Yes, I knew it!
679
00:50:43,291 --> 00:50:46,873
I knew it!
Yes, you make me so happy.
680
00:50:46,875 --> 00:50:49,456
I knew it here.
You're good man.
681
00:50:49,458 --> 00:50:51,664
Ah... Good.
682
00:50:51,666 --> 00:50:53,666
I wonder...
683
00:50:55,041 --> 00:50:57,164
Would you like to finish it
for me?
684
00:50:57,166 --> 00:50:59,625
I would like to see ending.
685
00:51:02,416 --> 00:51:04,791
Must attain KPIs.
686
00:51:06,000 --> 00:51:07,500
Yes. Right.
687
00:51:07,958 --> 00:51:09,914
No, yes, no, you're right.
688
00:51:09,916 --> 00:51:13,581
Shit. Shit. I don't know
what am I thinking.
689
00:51:13,583 --> 00:51:15,000
Okay. Okay.
690
00:51:34,125 --> 00:51:37,541
- He's here, Mr. Curry.
- Good. Out.
691
00:51:55,166 --> 00:51:56,664
Max!
692
00:51:56,666 --> 00:51:59,083
- Drink?
- No, thank you.
693
00:52:01,541 --> 00:52:04,083
Ah. So, how's it going?
694
00:52:05,291 --> 00:52:07,123
Implementation is very smooth.
695
00:52:07,125 --> 00:52:09,791
We will proceed with planning
for full rollout.
696
00:52:09,958 --> 00:52:14,039
- Many logistical challenges.
- I see. I see.
697
00:52:14,041 --> 00:52:15,248
Hm...
698
00:52:15,250 --> 00:52:18,164
- The Method is effective.
- Yes, I can see that.
699
00:52:18,166 --> 00:52:19,791
It's... it's admirable.
700
00:52:21,875 --> 00:52:23,539
I'm not so sure
we can go through
701
00:52:23,541 --> 00:52:25,206
with the full rollout, though.
702
00:52:25,208 --> 00:52:27,039
Why not?
703
00:52:27,041 --> 00:52:30,458
I have to consider
my position, Max. It's risky.
704
00:52:30,708 --> 00:52:32,706
The Method is effective.
705
00:52:32,708 --> 00:52:35,873
The 4-7% rapid and permanent
loss of cognitive function,
706
00:52:35,875 --> 00:52:37,706
we can maybe get away
with that in the DPC
707
00:52:37,708 --> 00:52:39,125
but the whole bank...
708
00:52:39,541 --> 00:52:42,914
The error rate is acceptable.
This is simply turnover.
709
00:52:42,916 --> 00:52:44,831
- This is not problem.
- It's not personal, Max.
710
00:52:44,833 --> 00:52:47,373
It's business.
You drove a hard bargain -
711
00:52:47,375 --> 00:52:50,206
the BOLI policies for
your kids, your grandkids.
712
00:52:50,208 --> 00:52:53,748
You've provided. I just
can't back a full rollout.
713
00:52:53,750 --> 00:52:56,623
- It's just prudent.
- That is your final position?
714
00:52:56,625 --> 00:52:59,250
- I'm sorry.
- Hm. So am I.
715
00:53:01,208 --> 00:53:02,581
Ah!
716
00:53:02,583 --> 00:53:04,539
Shh, it's only little needle.
717
00:53:04,541 --> 00:53:06,831
Fucker! You mad fucker!
718
00:53:06,833 --> 00:53:08,664
You know I've got
the antidote...
719
00:53:12,083 --> 00:53:14,708
Your contract is terminated.
720
00:53:24,083 --> 00:53:25,664
You'll not use antidote.
721
00:53:25,666 --> 00:53:28,833
You'll keep antidote
in safe, secure location.
722
00:53:29,666 --> 00:53:31,706
I will not use antidote.
723
00:53:31,708 --> 00:53:34,916
I will keep antidote
in safe, secure location.
724
00:53:35,250 --> 00:53:37,331
At tomorrow's management meeting,
725
00:53:37,333 --> 00:53:40,248
you will recommend
full rollout immediately.
726
00:53:40,250 --> 00:53:42,081
Yes, Mr. Menkoff.
727
00:53:42,083 --> 00:53:44,291
- Thirsty?
- Yes, Mr. Menkoff.
728
00:53:46,250 --> 00:53:49,664
Keep antidote
in safe, secure location.
729
00:53:49,666 --> 00:53:51,083
Good.
730
00:53:52,750 --> 00:53:55,039
Oh, uh, I'm sorry, uh...
731
00:53:55,041 --> 00:53:57,166
I was just leaving.
732
00:53:58,083 --> 00:54:00,666
- I am, uh, consultant.
- Ah.
733
00:54:11,208 --> 00:54:12,708
Ready?
734
00:54:40,208 --> 00:54:41,416
Oh, shit.
735
00:54:53,666 --> 00:54:55,250
Hey. How's life?
736
00:54:55,791 --> 00:54:57,706
How much do you know
about computers?
737
00:54:57,708 --> 00:55:01,289
Uh, the first computer
dates back to the early 1940s
738
00:55:01,291 --> 00:55:02,914
when Konrad Zuse invented...
739
00:55:02,916 --> 00:55:04,248
- David.
- Yes?
740
00:55:04,250 --> 00:55:07,414
Cease. I need to access
some files of Curry's
741
00:55:07,416 --> 00:55:09,539
but how do I get in
without a password?
742
00:55:09,541 --> 00:55:12,623
Uh, you'd need
admin privileges.
743
00:55:12,625 --> 00:55:14,791
How do I do that?
Can you get them?
744
00:55:20,041 --> 00:55:21,208
Can you?
745
00:55:22,416 --> 00:55:24,208
So, how's your day been?
746
00:55:25,083 --> 00:55:26,333
David?
747
00:55:28,625 --> 00:55:32,873
Okay, I can log in remotely
and change the password.
748
00:55:32,875 --> 00:55:34,041
Great.
749
00:55:36,166 --> 00:55:37,831
- I'm in.
- Be quick.
750
00:55:37,833 --> 00:55:39,914
Curry is at a short meeting.
751
00:55:39,916 --> 00:55:42,748
There's an antidote. We just
need to find out where it is.
752
00:55:42,750 --> 00:55:45,541
Okay, the new password
is 'Foxy'.
753
00:55:46,958 --> 00:55:48,873
- Holy mackerel.
- What?
754
00:55:48,875 --> 00:55:51,873
Um, encrypted. The files.
755
00:55:51,875 --> 00:55:53,583
I can see 'em
but I can't read them.
756
00:55:55,166 --> 00:55:56,375
Can you uncrypt them?
757
00:56:00,166 --> 00:56:03,333
- That's my workstation.
- David?
758
00:56:04,750 --> 00:56:05,875
Vacate.
759
00:56:07,333 --> 00:56:08,748
David!
760
00:56:08,750 --> 00:56:11,375
I have
instructions from Mr. Menkoff.
761
00:56:17,333 --> 00:56:18,789
What's happening?
762
00:56:18,791 --> 00:56:20,791
David, come on.
We've got to hurry!
763
00:56:27,791 --> 00:56:30,375
- Amazing!
- Nearly there.
764
00:56:36,000 --> 00:56:37,331
Hurry.
765
00:56:44,000 --> 00:56:45,083
Got it!
766
00:56:52,791 --> 00:56:54,623
Mr. Curry! How was the meeting?
767
00:56:54,625 --> 00:56:58,041
Water. Water. Water.
768
00:57:05,625 --> 00:57:07,833
Work. Work. Work.
769
00:57:19,416 --> 00:57:20,875
You...
770
00:57:22,625 --> 00:57:23,833
Yes?
771
00:57:25,416 --> 00:57:29,250
- Coffee?
- Of course, Mr. Curry.
772
00:57:38,500 --> 00:57:39,958
Excellent idea.
773
00:57:51,291 --> 00:57:55,416
'Cork. David Cork.'
774
00:58:02,250 --> 00:58:04,250
'Marjorie Werne.'
775
00:58:06,458 --> 00:58:08,333
Wait.
776
00:58:19,083 --> 00:58:21,789
A little doggy.
777
00:58:35,083 --> 00:58:36,664
They make no sense.
778
00:58:36,666 --> 00:58:38,414
Some kind of codes,
coordinates.
779
00:58:38,416 --> 00:58:39,831
What do you think?
780
00:58:39,833 --> 00:58:41,914
Shouldn't be too hard, right?
781
00:58:41,916 --> 00:58:44,123
I mean, you got through
all that encryption.
782
00:58:44,125 --> 00:58:45,914
Surely, this is...
783
00:58:45,916 --> 00:58:48,625
Ruby, I don't know.
784
00:58:54,375 --> 00:58:55,500
Clive!
785
00:59:12,458 --> 00:59:14,789
- Go away!
- You have to see these!
786
00:59:14,791 --> 00:59:15,498
I will not!
787
00:59:15,500 --> 00:59:17,791
I will stay here all night
if I have to.
788
00:59:19,833 --> 00:59:20,958
Clive!
789
00:59:23,250 --> 00:59:25,039
For goodness' sake!
790
00:59:25,041 --> 00:59:27,123
All of the staff have been
injected
791
00:59:27,125 --> 00:59:29,623
with a performance-enhancing
drug. There's an...
792
00:59:29,625 --> 00:59:31,581
Leave now or
I'll call the police.
793
00:59:31,583 --> 00:59:33,083
I saw Marjorie Werne killed.
794
00:59:33,875 --> 00:59:36,206
She was shot.
By a window cleaner
795
00:59:36,208 --> 00:59:37,956
who was shooting at
Mr. Menkoff.
796
00:59:37,958 --> 00:59:40,081
It was really weird
but she had told me
797
00:59:40,083 --> 00:59:43,625
to call Head Office if...
And I did.
798
00:59:45,916 --> 00:59:47,875
But we can't trust Mr. Curry.
799
00:59:50,708 --> 00:59:52,125
Please, Clive.
800
00:59:53,833 --> 00:59:55,083
Good Lord...
801
00:59:56,958 --> 00:59:58,041
Look.
802
01:00:01,958 --> 01:00:03,456
This sequence pertains to
803
01:00:03,458 --> 01:00:05,498
an underground vault complex
at HQ.
804
01:00:05,500 --> 01:00:07,083
Where the antidote is stored.
805
01:00:08,375 --> 01:00:10,958
You're the only person in
the world who can get to that.
806
01:00:16,541 --> 01:00:18,583
I'll have to get
into the building first.
807
01:00:20,166 --> 01:00:22,289
Only way in is through
the main foyer.
808
01:00:22,291 --> 01:00:23,956
There's no way not to be seen.
809
01:00:23,958 --> 01:00:27,123
I'm not supposed to be
within 200m.
810
01:00:27,125 --> 01:00:30,914
You go in, you get it and you
take it to David at the DPC.
811
01:00:30,916 --> 01:00:32,500
They'll recognize me.
812
01:00:32,750 --> 01:00:34,664
Not if you're dressed
as a technician.
813
01:00:34,666 --> 01:00:37,000
Spare me.
814
01:00:38,208 --> 01:00:41,331
- Clive?
- You can crash here tonight.
815
01:00:41,333 --> 01:00:44,666
- If it's easier.
- How could I refuse?
816
01:00:46,208 --> 01:00:47,833
Do you snore?
817
01:00:48,208 --> 01:00:50,166
I'm 56 years old and...
818
01:00:52,208 --> 01:00:53,583
..I've been drinking.
819
01:00:55,000 --> 01:00:56,416
You take the couch.
820
01:00:58,208 --> 01:01:01,416
And you, don't get any ideas.
821
01:01:12,208 --> 01:01:14,706
To Karpov's incredibly fat mother.
822
01:01:18,791 --> 01:01:20,914
And his stupid father.
823
01:01:20,916 --> 01:01:22,416
Oh.
824
01:01:24,000 --> 01:01:26,998
Karpov, did you find
your little doggy?
825
01:01:30,416 --> 01:01:35,000
The little doggy, it is a spy.
826
01:01:40,666 --> 01:01:44,706
And the boy with the comic,
he has not had vaccination.
827
01:01:44,708 --> 01:01:46,623
But I sent him with you.
828
01:01:46,625 --> 01:01:49,331
Yes, he went in
to see the nurse.
829
01:01:49,333 --> 01:01:52,789
But now I think he is
connected to Marjorie Werne.
830
01:01:52,791 --> 01:01:56,436
W-What? I-I sent you with him!
831
01:01:56,438 --> 01:01:59,333
He went into sick room but
then you called me away.
832
01:01:59,375 --> 01:02:00,583
Remember, Max?
833
01:02:01,833 --> 01:02:03,000
Look.
834
01:02:04,583 --> 01:02:06,916
Look here. You see?
835
01:02:08,416 --> 01:02:10,916
The doctor, Dr. Mishi.
836
01:02:10,958 --> 01:02:14,206
Injections.
And here is a little doggy.
837
01:02:14,208 --> 01:02:16,164
And here they are shooting
838
01:02:16,166 --> 01:02:18,956
and she runs away
with the little doggy.
839
01:02:18,958 --> 01:02:21,623
I have discovered a spy!
840
01:02:21,625 --> 01:02:23,456
- Karpov. Karpov.
- What?
841
01:02:23,458 --> 01:02:26,206
Ah! Max!
Why you do this to me?
842
01:02:26,208 --> 01:02:27,791
- Fucking idiot!
- Max.
843
01:02:29,041 --> 01:02:31,081
W-Why do you say Marjorie?
844
01:02:31,083 --> 01:02:35,789
Because of the register.
The vaccination register.
845
01:02:35,791 --> 01:02:37,539
You believe he saw?
846
01:02:37,541 --> 01:02:40,083
Here, the dog,
the dog biscuits.
847
01:02:42,291 --> 01:02:44,623
- Where?
- In the storeroom.
848
01:02:44,625 --> 01:02:47,208
On the top floor,
on Marjorie's floor.
849
01:02:49,375 --> 01:02:51,000
And what is this?
850
01:02:53,083 --> 01:02:55,583
Hmm... I do not know.
851
01:02:58,208 --> 01:03:01,083
Sorry. It's a bit of a mess.
852
01:03:02,250 --> 01:03:03,708
We'll fix it.
853
01:03:03,750 --> 01:03:06,664
Clive will get the antidote,
we'll rescue the workers
854
01:03:06,666 --> 01:03:08,166
and they'll tell their story.
855
01:03:09,333 --> 01:03:11,750
- I meant the room.
- Huh?
856
01:03:13,625 --> 01:03:16,250
The room,
it's a bit of a mess.
857
01:03:16,291 --> 01:03:18,291
You know, your work...
858
01:03:20,125 --> 01:03:21,750
..It's really good.
859
01:03:23,708 --> 01:03:24,958
Thanks.
860
01:03:26,875 --> 01:03:29,416
We should get some sleep.
Big day tomorrow.
861
01:03:29,458 --> 01:03:30,541
Sure.
862
01:03:34,500 --> 01:03:36,291
Which side
did you want to sleep on?
863
01:03:38,083 --> 01:03:39,583
Uh, don't care.
864
01:03:41,291 --> 01:03:43,416
I think I'd better take
the Philby side.
865
01:03:43,458 --> 01:03:47,125
He might get a bit...
freaked out if I didn't.
866
01:03:48,958 --> 01:03:50,041
Sure.
867
01:03:59,500 --> 01:04:01,583
How long have you been
doing this?
868
01:04:01,708 --> 01:04:03,333
Since I was a kid.
869
01:04:06,083 --> 01:04:07,958
You should get a job
illustrating.
870
01:04:08,083 --> 01:04:10,375
You're wasted at the DPC.
871
01:04:12,750 --> 01:04:15,958
You should see my new book.
It's much better.
872
01:04:17,541 --> 01:04:19,541
I actually do my best work
at the DPC.
873
01:04:21,041 --> 01:04:24,500
Well, I did until
the Russian people arrived.
874
01:04:26,583 --> 01:04:28,750
Oh, shit.
875
01:04:33,958 --> 01:04:35,041
Jase?
876
01:04:36,583 --> 01:04:39,583
Sorry, no, I'm fine, I'm
just... staying at a friend's.
877
01:04:41,208 --> 01:04:43,458
Yeah. Yep.
878
01:04:45,791 --> 01:04:48,416
See you tomorrow. Bye.
879
01:04:55,916 --> 01:04:59,625
- Ruby? Was that...
- Jason?
880
01:04:59,916 --> 01:05:02,125
- Yeah.
- Yeah.
881
01:05:02,208 --> 01:05:05,250
Very concerned
for my wellbeing.
882
01:05:07,791 --> 01:05:09,250
I'm cool with that.
883
01:05:12,791 --> 01:05:16,208
- You met him. Briefly.
- Sure.
884
01:05:20,208 --> 01:05:21,833
Do you have a brother?
885
01:05:24,458 --> 01:05:25,666
Brother?
886
01:05:28,666 --> 01:05:29,958
No.
887
01:05:33,250 --> 01:05:34,750
I'm lucky, I guess.
888
01:05:37,583 --> 01:05:38,916
Goodnight.
889
01:05:41,166 --> 01:05:42,416
Goodnight.
890
01:05:49,875 --> 01:05:51,625
Goodnight, Philby.
891
01:06:29,333 --> 01:06:31,666
You're fucked.
892
01:06:34,500 --> 01:06:35,541
Hm.
893
01:07:09,541 --> 01:07:11,375
- Black belt?
- Third dan.
894
01:07:13,166 --> 01:07:14,916
Oh, shit.
895
01:07:24,125 --> 01:07:25,291
Water.
896
01:07:28,500 --> 01:07:30,289
Morning, Guy. Walk and talk?
897
01:07:30,291 --> 01:07:34,498
Just want to get the lowdown
on this HR system rollout.
898
01:07:34,500 --> 01:07:35,833
Um, Menkoff?
899
01:07:37,291 --> 01:07:40,123
- Rollout.
- Feeling better this morning?
900
01:07:40,125 --> 01:07:43,250
Rollout. Must order rollout.
901
01:07:45,750 --> 01:07:48,583
- Sure. Let's walk and talk.
- Rollout.
902
01:08:11,166 --> 01:08:13,166
Gentlemen!
903
01:08:13,208 --> 01:08:15,914
- Maintenance - vaults.
- What?
904
01:08:15,916 --> 01:08:21,041
You've got a Binkley 52
multi-locking system, right?
905
01:08:22,000 --> 01:08:24,250
It's due for routine
maintenance. Overdue.
906
01:08:24,416 --> 01:08:26,456
- Do we?
- You mean the empty one?
907
01:08:26,458 --> 01:08:28,875
I thought they checked
that one last month.
908
01:08:30,250 --> 01:08:32,248
- I'll check the register.
- Cancelled.
909
01:08:32,250 --> 01:08:34,250
Meant to be. Got cancelled.
910
01:08:37,458 --> 01:08:39,081
No, I'm sure they did it.
911
01:08:39,083 --> 01:08:42,706
Listen. It's a fuck-up.
912
01:08:42,708 --> 01:08:46,539
I had some woman troubles,
if you know what I mean.
913
01:08:46,541 --> 01:08:48,706
You'd be doing me
a big favor.
914
01:08:48,708 --> 01:08:52,206
I mean, we all know
that Simon would be pissed off
915
01:08:52,208 --> 01:08:53,706
if he knew about it, right?
916
01:08:53,708 --> 01:08:55,500
That's for sure, yeah.
917
01:08:56,541 --> 01:08:58,748
It's Friday, right?
So he's not on today.
918
01:08:58,750 --> 01:09:00,916
We get in, we get out,
no-one's any wiser.
919
01:09:02,000 --> 01:09:03,581
Just a couple of minutes.
920
01:09:03,583 --> 01:09:05,373
If you want while
I'm down there,
921
01:09:05,375 --> 01:09:06,833
I'll check the Felton 2000.
922
01:09:09,083 --> 01:09:10,458
I'll go with him.
923
01:09:14,750 --> 01:09:16,164
You right there?
924
01:09:16,166 --> 01:09:18,789
Um, on this third
recommendation here,
925
01:09:18,791 --> 01:09:20,289
I'm concerned about the data
926
01:09:20,291 --> 01:09:22,333
that's going to perhaps
be lost in...
927
01:09:23,541 --> 01:09:26,748
Um, and has this all
been put into place already?
928
01:09:26,750 --> 01:09:30,375
Because I really don't think
this follows normal protocol.
929
01:09:30,458 --> 01:09:34,250
Rollover. Must order...
930
01:09:35,500 --> 01:09:36,750
Guy?
931
01:09:38,375 --> 01:09:40,916
Guy?
932
01:09:43,916 --> 01:09:45,956
Yeah, I got me own
woman troubles.
933
01:09:45,958 --> 01:09:47,998
I don't know what goes on.
934
01:09:48,000 --> 01:09:51,164
Sometimes, you know,
the brain they have,
935
01:09:51,166 --> 01:09:53,125
I think it's smaller than
a male brain.
936
01:09:53,166 --> 01:09:55,166
The shit they worry about.
937
01:09:57,375 --> 01:09:59,331
Shouldn't you have more tools?
938
01:09:59,333 --> 01:10:03,331
No, my friend.
It's all digital these days.
939
01:10:23,541 --> 01:10:24,958
Ah...
940
01:10:25,166 --> 01:10:26,708
..five, six, one.
941
01:10:37,375 --> 01:10:38,833
Weird bottle.
942
01:10:39,041 --> 01:10:44,081
Oh, special oil for,
you know, lubrication.
943
01:10:44,083 --> 01:10:46,250
Titanium tumblers, so...
944
01:10:47,958 --> 01:10:50,958
- What's it doing in there?
- It's volatile so, um...
945
01:10:52,750 --> 01:10:53,956
Yeah, right.
946
01:10:53,958 --> 01:10:56,333
Now, it needs to be kept
at a stable temperature.
947
01:10:58,166 --> 01:10:59,541
- Yeah.
- Um...
948
01:11:01,000 --> 01:11:03,331
I think it's a little unstable
right now so...
949
01:11:03,333 --> 01:11:05,039
- I'll step out...
- No, no, no.
950
01:11:05,041 --> 01:11:07,914
Stay. I'll just step
into that corridor there
951
01:11:07,916 --> 01:11:10,000
and create a shield, so...
952
01:11:11,750 --> 01:11:13,539
Uh, give me your two-way.
953
01:11:13,541 --> 01:11:15,250
Just in case
I got to call Central.
954
01:11:18,750 --> 01:11:19,958
Thanks.
955
01:11:34,750 --> 01:11:36,541
Is it okay?
956
01:11:37,208 --> 01:11:39,206
Jesus Christ, Terry!
Get up here!
957
01:11:39,208 --> 01:11:41,208
Guy Curry's fallen down
the fucking lift well!
958
01:11:41,291 --> 01:11:42,541
On my way.
959
01:11:48,041 --> 01:11:49,250
Clive?
960
01:11:50,541 --> 01:11:52,625
Hey! Quick!
961
01:12:00,958 --> 01:12:03,373
Shit! Shit! Idiot!
962
01:12:03,375 --> 01:12:04,625
Shit!
963
01:12:08,666 --> 01:12:10,166
Shit!
964
01:12:19,416 --> 01:12:21,416
Who the fuck was that?!
965
01:12:41,500 --> 01:12:44,000
Girl, hit boy.
966
01:12:45,000 --> 01:12:46,000
Ruby?
967
01:12:53,875 --> 01:12:56,875
What is this, this Foxy Chaos?
968
01:12:57,875 --> 01:12:59,248
She spreads the Love Force
969
01:12:59,250 --> 01:13:01,166
throughout
the Second Universe.
970
01:13:01,583 --> 01:13:04,291
You wouldn't understand.
971
01:13:05,750 --> 01:13:09,125
Do you understand
radioactive isotope?
972
01:13:09,208 --> 01:13:11,206
Polonium 210.
973
01:13:11,208 --> 01:13:14,833
Median lethal dose -
0.089 microgram.
974
01:13:16,250 --> 01:13:20,583
250,000 time more toxic
than hydrogen cyanide.
975
01:13:22,208 --> 01:13:26,081
Put in air conditioner, people
breathe in, people get sick,
976
01:13:26,083 --> 01:13:28,250
people die slow.
977
01:13:28,583 --> 01:13:32,414
One month or two month, three,
maybe a year.
978
01:13:32,416 --> 01:13:35,623
Nobody knows how.
Nobody can trace.
979
01:13:35,625 --> 01:13:38,998
When all else fails,
it is good to be insured.
980
01:13:39,000 --> 01:13:41,833
Da, Svetlana?
981
01:13:42,041 --> 01:13:45,831
Svetlana wants to do you
old-fashioned way.
982
01:13:45,833 --> 01:13:49,333
We convene in car park
five minutes.
983
01:13:51,666 --> 01:13:54,958
- Uh, Mr. Menkoff...
- You. Stay.
984
01:13:55,041 --> 01:13:57,498
You don't have
an insurance policy on her.
985
01:13:57,500 --> 01:14:01,375
- S-She doesn't have to die.
- I don't care. Hm?
986
01:14:06,125 --> 01:14:08,583
Have fun! Karpov!
987
01:15:27,250 --> 01:15:30,166
- You. Stay.
- Ruby... Ruby...
988
01:15:30,375 --> 01:15:32,081
Ruby...
989
01:15:32,083 --> 01:15:34,039
I said stay.
990
01:15:34,041 --> 01:15:36,208
Hah! Ah!
991
01:15:41,250 --> 01:15:42,583
Ruby?
992
01:16:15,083 --> 01:16:17,208
Hey! Hey! Hey! Hey! Stop!
993
01:16:17,500 --> 01:16:19,083
Stop!
994
01:16:19,166 --> 01:16:20,748
I said stop! Stop!
995
01:16:20,750 --> 01:16:21,916
Stop!
996
01:16:54,333 --> 01:16:56,041
Fucking idiot.
997
01:16:56,958 --> 01:16:59,125
Poor fucking idiot.
998
01:17:00,166 --> 01:17:02,500
Ruby, are you okay?
999
01:17:02,625 --> 01:17:03,833
Ruby?
1000
01:17:11,541 --> 01:17:12,916
We have to hurry.
1001
01:17:24,041 --> 01:17:26,583
- Hey!
- Everybody needs to get out!
1002
01:17:26,666 --> 01:17:28,289
- Out!
- You need to get out.
1003
01:17:28,291 --> 01:17:31,123
- Gary! Gary!
- The antidote! The antidote!
1004
01:17:31,125 --> 01:17:32,914
No time!
There's too many of them!
1005
01:17:32,916 --> 01:17:34,333
Gary!
1006
01:17:50,583 --> 01:17:55,291
Dear DPC staff,
this is Max Menkoff.
1007
01:17:55,708 --> 01:17:57,123
What the blyad?
1008
01:17:57,125 --> 01:18:00,248
Report for usual
callisthenics class.
1009
01:18:00,250 --> 01:18:01,789
No! No, no, no!
1010
01:18:01,791 --> 01:18:04,289
Please use emergency stairwell only.
1011
01:18:04,291 --> 01:18:05,666
That is all.
1012
01:18:10,125 --> 01:18:11,375
Yes!
1013
01:18:19,000 --> 01:18:21,125
Attention all staff!
1014
01:18:21,208 --> 01:18:22,706
This is Max Menkoff!
1015
01:18:22,708 --> 01:18:25,039
Return immediately to office!
1016
01:18:25,041 --> 01:18:27,041
Exercises cancelled now!
1017
01:18:27,333 --> 01:18:29,333
No, no, no, wait.
No, no, no, no.
1018
01:18:29,416 --> 01:18:30,416
That is all!
1019
01:18:42,458 --> 01:18:43,625
Stop!
1020
01:18:43,958 --> 01:18:45,708
I'm shaking in my botinki.
1021
01:18:45,833 --> 01:18:47,833
Hey, look,
it's your girlfriend. Get him!
1022
01:18:48,333 --> 01:18:49,333
Hah!
1023
01:18:49,416 --> 01:18:51,708
- Now finish him up!
- Play along.
1024
01:18:52,291 --> 01:18:54,208
- I don't like this game.
- Hah!
1025
01:18:54,416 --> 01:18:56,206
Harder! Harder!
1026
01:18:56,208 --> 01:18:59,206
- Wait, I ordered you to stay.
- Whoops.
1027
01:19:01,916 --> 01:19:04,081
Nyet! Nyet! Nyet!
1028
01:19:04,083 --> 01:19:05,875
Bad doggy! Bad doggy! Ow!
1029
01:19:18,875 --> 01:19:20,333
I hate this guy!
1030
01:19:31,916 --> 01:19:33,291
Yah!
1031
01:19:35,916 --> 01:19:37,750
- Ruby, watch out!
- Ah!
1032
01:19:49,833 --> 01:19:51,041
Where he go?
1033
01:19:52,916 --> 01:19:54,791
Yah!
1034
01:20:13,333 --> 01:20:14,541
Quick, press that!
1035
01:20:20,000 --> 01:20:21,708
Whoa...
1036
01:20:27,166 --> 01:20:29,041
Ruby? Okay...
1037
01:20:31,000 --> 01:20:32,166
What, idiot?
1038
01:20:40,916 --> 01:20:43,291
Let go!
1039
01:20:45,875 --> 01:20:49,289
- Let go!
- Under-utilize this!
1040
01:20:49,291 --> 01:20:50,958
Ow!
1041
01:21:02,500 --> 01:21:03,875
'Under-utilize this'?
1042
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
I-It's a window-washing term.
1043
01:21:08,875 --> 01:21:12,625
Wow. Tough day at the office.
1044
01:21:13,083 --> 01:21:14,375
Yeah.
1045
01:21:15,208 --> 01:21:19,375
- I quit.
- Good for you.
1046
01:21:28,208 --> 01:21:29,375
Wow.
1047
01:21:29,791 --> 01:21:32,291
Not like a Rottweiler at all.
1048
01:21:37,708 --> 01:21:39,416
Great. Good.
1049
01:21:40,541 --> 01:21:41,666
Young man.
1050
01:21:52,916 --> 01:21:54,791
Go get 'em, fella.
1051
01:21:57,958 --> 01:22:00,291
Corny, dude. Corny.
1052
01:22:01,500 --> 01:22:04,250
- You permanent or contract?
- I'm a singer.
1053
01:22:07,416 --> 01:22:10,539
And that's the story
of David Cork.
1054
01:22:10,541 --> 01:22:13,416
Data processing assistant,
level 2.
1055
01:22:14,041 --> 01:22:16,541
But what of David Cork,
manga artist?
1056
01:22:47,166 --> 01:22:49,873
♪ Anytime you want, babe
1057
01:22:49,875 --> 01:22:51,625
♪ You can come around
1058
01:22:53,125 --> 01:22:57,706
♪ But only six days separates
me and the great Top End
1059
01:22:57,708 --> 01:22:59,791
♪ I been working hard
1060
01:23:00,208 --> 01:23:02,166
♪ Twelve hours a day
1061
01:23:03,750 --> 01:23:07,000
♪ And the money I saved
won't buy my youth again
1062
01:23:08,833 --> 01:23:10,998
♪ I'm goin' for the heat, babe
1063
01:23:11,000 --> 01:23:13,125
♪ And the tropical rain
1064
01:23:14,625 --> 01:23:18,000
♪ In a place where no man's
puttin' on the dog for me
1065
01:23:19,208 --> 01:23:21,206
♪ I'm waitin' on the weekend
1066
01:23:21,208 --> 01:23:23,708
♪ A set o' brand new tyres
1067
01:23:25,250 --> 01:23:28,458
♪ And back in Bow River,
just where I want to be
1068
01:23:30,958 --> 01:23:32,998
♪ Listen now for the wind,
babe
1069
01:23:33,000 --> 01:23:35,914
♪ Listen now to the rain
1070
01:23:35,916 --> 01:23:39,416
♪ I feel that water
lickin' at my feet again
1071
01:23:41,625 --> 01:23:44,206
♪ And I don't wanna see
this town no more
1072
01:23:44,208 --> 01:23:48,498
♪ Too many years made up
my mind to go or stay
1073
01:23:48,500 --> 01:23:50,708
♪ Right till my dying day
1074
01:23:52,416 --> 01:23:55,081
♪ And I don't wanna see
another engine line
1075
01:23:55,083 --> 01:23:57,748
♪ Too many years
and I owe my mind
1076
01:23:57,750 --> 01:24:01,291
♪ First set o' wheels and I'll
be back in Bow River again
1077
01:24:03,416 --> 01:24:06,625
♪ First thing you know, I'll
be back in Bow River again.
1078
01:24:10,982 --> 01:24:15,982
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
74779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.