Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,210
Previously on "Station 19"...
2
00:00:03,210 --> 00:00:04,500
Jenna, this is
my friend Andy.
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,960
Medic One. I'm considering
going for it.
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,000
You got my support.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,080
What happened between us
the other day
6
00:00:09,080 --> 00:00:10,460
can never happen again.
7
00:00:10,460 --> 00:00:11,710
So now you're having
second thoughts?
8
00:00:11,710 --> 00:00:12,920
I kept quiet,
and you couldn't,
9
00:00:12,920 --> 00:00:14,290
and now I have to answer for it
to your peers.
10
00:00:14,290 --> 00:00:15,880
They're my friends.
They're my subordinates!
11
00:00:15,880 --> 00:00:17,960
You have to celebrate
the closing.
12
00:00:17,960 --> 00:00:20,420
It's my call.
No, you're too close to this.
The call is mine.
13
00:00:20,420 --> 00:00:22,500
You're my best friend,
but she's my world.
14
00:00:22,500 --> 00:00:24,460
I don't need you
to talk to me ever again.
15
00:00:24,460 --> 00:00:27,580
I want you settled down
with a family of your own.
16
00:00:27,580 --> 00:00:29,500
I may just have to go
on a few dates.
17
00:00:31,120 --> 00:00:33,000
When the danger's
coming at you,
18
00:00:33,000 --> 00:00:34,380
you need to make a choice.
19
00:00:35,920 --> 00:00:37,500
Where do you focus?
20
00:00:38,790 --> 00:00:40,210
Everything all right?
21
00:00:40,210 --> 00:00:41,620
Yeah.
Yeah, I'm sorry.
22
00:00:41,620 --> 00:00:43,080
It's a reflex.
It's okay.
23
00:00:43,080 --> 00:00:44,790
Your mom told me
all about what you do.
24
00:00:44,790 --> 00:00:45,960
What made you choose
firefighting?
25
00:00:45,960 --> 00:00:47,210
How do you proceed?
26
00:00:47,210 --> 00:00:48,750
I don't know
if I chose firefighting
27
00:00:48,750 --> 00:00:50,540
or it chose me.
28
00:00:50,540 --> 00:00:52,000
Either way,
is it your endgame?
29
00:00:52,000 --> 00:00:53,580
Do you run?
What do you mean?
30
00:00:53,580 --> 00:00:55,750
Do you hide?
I mean,
realistically,
31
00:00:55,750 --> 00:00:58,330
how much longer can you be in
the firefighting business?
32
00:00:58,330 --> 00:00:59,920
Or do you stand your ground
and commit?
33
00:00:59,920 --> 00:01:01,580
It's not a business.
It's my job.
34
00:01:01,580 --> 00:01:03,580
Your mom said
you had other ambitions.
35
00:01:03,580 --> 00:01:05,580
I mean, not that
there's anything wrong
with fighting fires.
36
00:01:05,580 --> 00:01:07,120
No, no, there is not.
37
00:01:07,120 --> 00:01:08,750
But you've got
other options, right?
38
00:01:08,750 --> 00:01:11,250
Why would I need
other options?
39
00:01:11,250 --> 00:01:14,000
I mean, you're not gonna
fight fires forever.
40
00:01:14,000 --> 00:01:15,380
At some point, you're
gonna want to settle
41
00:01:15,380 --> 00:01:17,250
into something
a little...safer.
42
00:01:17,250 --> 00:01:18,790
Did my mom
mention that, too?
43
00:01:18,790 --> 00:01:20,790
She's such a force,
an icon.
44
00:01:20,790 --> 00:01:22,290
A true inspiration.
45
00:01:22,290 --> 00:01:23,040
What is it like
being her son?
46
00:01:23,040 --> 00:01:23,920
I love her.
47
00:01:23,920 --> 00:01:25,210
-Love her.
-Love her.
48
00:01:25,210 --> 00:01:27,330
I would love
to get to --
Check, right?
49
00:01:27,330 --> 00:01:28,330
Check?
50
00:01:33,920 --> 00:01:36,120
Whoo!
51
00:01:38,880 --> 00:01:39,830
Easy -- the coffee!
52
00:01:39,830 --> 00:01:41,170
Who cares?
53
00:01:41,170 --> 00:01:43,250
Well, you will
when you taste it.
54
00:01:44,580 --> 00:01:46,710
I used
my travel milk frother.
55
00:01:47,790 --> 00:01:49,620
See?
56
00:01:49,620 --> 00:01:51,960
Maybe I should invest in
a heavy-duty one for the condo
57
00:01:51,960 --> 00:01:54,750
so we can sip
this caffeinated decadence
58
00:01:54,750 --> 00:01:56,250
over nightly sunsets.
59
00:01:58,710 --> 00:02:00,920
Pruitt.
I'm sorry.
That was forward.
60
00:02:00,920 --> 00:02:03,250
No, no, I appreciate you
being direct.
61
00:02:03,250 --> 00:02:05,420
And so I will be, too.
62
00:02:05,420 --> 00:02:07,710
I have no interest in watching
sunsets every night
63
00:02:07,710 --> 00:02:09,040
from your condo.
64
00:02:09,040 --> 00:02:10,750
All right.
Then, -
65
00:02:10,750 --> 00:02:13,710
I want to watch them
with you,
66
00:02:13,710 --> 00:02:16,540
but I want to do it
from cruise ships.
67
00:02:16,540 --> 00:02:20,000
Alaska. Tahiti. Greece.
68
00:02:20,000 --> 00:02:22,500
Or from my son's house
in Oregon.
69
00:02:22,500 --> 00:02:25,710
Have you ever seen
an Oregon sunset?
70
00:02:25,710 --> 00:02:26,790
I have not.
71
00:02:26,790 --> 00:02:29,790
They are breathtaking.
72
00:02:29,790 --> 00:02:32,620
Seattle FD has,
73
00:02:32,620 --> 00:02:35,330
been my life
for a really long time.
74
00:02:35,330 --> 00:02:37,710
It's also kept me
tied down here.
75
00:02:37,710 --> 00:02:41,080
Well, then, maybe it's time
for you to free yourself up.
76
00:02:42,500 --> 00:02:47,170
Hawaii Air runs
a 7:45 flight to Kauai.
77
00:02:47,170 --> 00:02:49,040
Let's hop it.
78
00:02:49,040 --> 00:02:51,460
Celebrate you
selling the house.--
79
00:02:51,460 --> 00:02:52,880
Hey, Dad?
80
00:02:52,880 --> 00:02:53,920
You got a minute?
I was just --
81
00:02:53,920 --> 00:02:55,000
M'ija.
82
00:02:56,540 --> 00:02:58,120
Hi. Hello.
83
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
Hi.
84
00:02:59,120 --> 00:03:01,250
this is Reggie.
85
00:03:01,250 --> 00:03:02,880
Real estate agent
Reggie?
86
00:03:04,620 --> 00:03:06,830
You must be Andy.
87
00:03:06,830 --> 00:03:07,830
Pleasure.
88
00:03:07,830 --> 00:03:09,540
Yes.
89
00:03:09,540 --> 00:03:10,620
I was just swinging by
90
00:03:10,620 --> 00:03:12,330
to see the old place
one last time.
91
00:03:12,330 --> 00:03:15,120
I didn't realize
you were...busy.
92
00:03:15,120 --> 00:03:17,420
Stay for coffee?
93
00:03:17,420 --> 00:03:19,290
Reggie brought
her milk frother.
94
00:03:19,290 --> 00:03:21,580
No,
no time for frothing.
95
00:03:21,580 --> 00:03:23,000
Work time.
Shift time.
96
00:03:23,000 --> 00:03:25,120
Don't wanna be late.
Okay, bye!
97
00:03:30,380 --> 00:03:32,580
That didn't sound like a
"where's the fluffy cat" sneeze.
98
00:03:32,580 --> 00:03:34,250
It sounded like
an "I'm patient zero
99
00:03:34,250 --> 00:03:35,830
and need to go home
right now" sneeze.
100
00:03:35,830 --> 00:03:39,040
No, it was just a regular
textbook sneeze, sneeze.
101
00:03:40,170 --> 00:03:41,500
You should go.
102
00:03:41,500 --> 00:03:42,750
No, I don't want to
go home.
103
00:03:42,750 --> 00:03:45,250
I still have one of
Ripley's T-shirts there.
104
00:03:45,250 --> 00:03:46,790
Okay?
God.
105
00:03:46,790 --> 00:03:48,420
He accidentally
left it,
106
00:03:48,420 --> 00:03:50,380
and, my God,
it smells so good,
107
00:03:50,380 --> 00:03:51,960
but now I don't know
what to do with it,
108
00:03:51,960 --> 00:03:54,170
and if I go,
I have to decide.
109
00:03:54,170 --> 00:03:56,750
Deciding sounds...
important.
110
00:03:56,750 --> 00:03:57,830
Yeah.
Yeah.
111
00:03:57,830 --> 00:04:00,540
So you should
go home to decide.
112
00:04:00,540 --> 00:04:03,210
Okay, if I give the T-shirt
back, we have to talk,
113
00:04:03,210 --> 00:04:04,540
and I'm not sure
I'm ready for that,
114
00:04:04,540 --> 00:04:06,580
because he might say the thing
that he didn't want to say
115
00:04:06,580 --> 00:04:07,920
before when we fought,
116
00:04:07,920 --> 00:04:09,460
and I'm afraid I might not
want to hear it.
117
00:04:09,460 --> 00:04:10,710
Okay?
118
00:04:10,710 --> 00:04:12,250
And I might say something
that I don't mean to say,
119
00:04:12,250 --> 00:04:13,330
but I don't want to throw
the shirt out, either,
120
00:04:13,330 --> 00:04:14,580
because did I mention --
121
00:04:14,580 --> 00:04:16,290
did I mention
how good it smells?
122
00:04:16,290 --> 00:04:20,330
You know, letting go
can be really hard sometimes.
123
00:04:20,330 --> 00:04:22,040
Okay.
You know, a-and the longer
that you're in it,
124
00:04:22,040 --> 00:04:23,460
the deeper
the commitment,
125
00:04:23,460 --> 00:04:25,620
and that --
that can be even harder.
126
00:04:25,620 --> 00:04:28,330
You're saying I should --
I should toss the shirt.
127
00:04:28,330 --> 00:04:31,000
Or toss...
Or toss Ripley?
128
00:04:31,000 --> 00:04:32,540
No, hang on.
It was just one fight.
129
00:04:32,540 --> 00:04:34,000
Now you think
we should break up.
130
00:04:34,000 --> 00:04:35,290
That's -- That's not
what I'm saying.
131
00:04:35,290 --> 00:04:37,790
Okay, you know what?
You talk in circles, Freckles.
132
00:04:39,330 --> 00:04:41,460
It's confusing
for a woman with a fever.
133
00:04:43,040 --> 00:04:45,000
Hughes, go home before
you infect this entire place.
134
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
What?
Captain's orders.
135
00:04:47,000 --> 00:04:50,620
Montgomery, sanitize.
136
00:04:56,420 --> 00:04:59,040
And they were cuddly,
he was in his bathrobe,
137
00:04:59,040 --> 00:05:01,710
there was chest hair,
and a milk frother.
138
00:05:01,710 --> 00:05:02,920
Nice!
Go, Captain!
139
00:05:02,920 --> 00:05:04,250
I mean,
if it makes him happy.
140
00:05:04,250 --> 00:05:05,920
No. No, no, no, no, no,
not -- not nice.
141
00:05:05,920 --> 00:05:07,170
Not sweet.
Frothing.
142
00:05:07,170 --> 00:05:09,620
There was
naked milk frothing!
143
00:05:09,620 --> 00:05:12,250
You actually walked in on them
frothing away?
144
00:05:12,250 --> 00:05:13,880
Well,
it was after, but...
145
00:05:13,880 --> 00:05:16,540
I think it's great that he has
a sunset companion at his age.
146
00:05:16,540 --> 00:05:19,330
Did I mention she was wearing
his Station 19 crew shirt?
147
00:05:19,330 --> 00:05:20,880
Ooh, that's not cool.
Crew shirts are sacred.
148
00:05:20,880 --> 00:05:22,460
That changes
everything.
149
00:05:22,460 --> 00:05:24,250
I should get my mom
to set him up.
150
00:05:24,250 --> 00:05:26,290
None of her picks would
put on a firefighting shirt,
151
00:05:26,290 --> 00:05:29,080
because they're definitely
not into firefighting.
152
00:05:29,080 --> 00:05:30,210
How many
you up to now?
153
00:05:30,210 --> 00:05:31,710
I'm three for three.
154
00:05:31,710 --> 00:05:33,460
I got another one
tomorrow.
155
00:05:33,460 --> 00:05:35,000
And the sooner
I get through her setups,
156
00:05:35,000 --> 00:05:36,580
the sooner I'll hold up
my end of the bargain,
157
00:05:36,580 --> 00:05:38,040
then she'll have to
hold up hers.
158
00:05:38,040 --> 00:05:39,540
That'll happen.
159
00:05:39,540 --> 00:05:40,540
Yemi!
160
00:05:40,540 --> 00:05:41,960
Hey, Gibson!
161
00:05:41,960 --> 00:05:43,170
What is my little sister
doing here?
162
00:05:43,170 --> 00:05:45,540
You know.
Thought I'd just come by,
163
00:05:45,540 --> 00:05:47,580
see the place,
laugh at you.
164
00:05:47,580 --> 00:05:49,210
Yeah.
165
00:05:49,210 --> 00:05:50,920
Definitely gonna do
some of that.
166
00:05:56,120 --> 00:05:58,580
You know, typically, you don't
have to sand quite so...
167
00:05:58,580 --> 00:05:59,380
forcefully.
168
00:06:04,120 --> 00:06:05,790
Keep that up,
you might start a fire.
169
00:06:05,790 --> 00:06:08,290
Some places are sacred,
you know?-
170
00:06:08,290 --> 00:06:10,750
Like this --
this is our station.
Yeah.
171
00:06:10,750 --> 00:06:13,250
And a giant RV just
slammed right into it.
172
00:06:13,250 --> 00:06:15,290
Or like my house
and my dad.
173
00:06:15,290 --> 00:06:17,380
Real Estate Reggie
just slammed into that!
174
00:06:18,960 --> 00:06:20,250
I walked in on him
175
00:06:20,250 --> 00:06:23,380
with his lady friend
this morning, and...
176
00:06:23,380 --> 00:06:25,960
...I wasn't prepared
to start my day like that.
177
00:06:27,750 --> 00:06:29,120
You think this is funny?
178
00:06:29,120 --> 00:06:31,210
Well...
179
00:06:31,210 --> 00:06:32,790
Your reaction
is funny.
180
00:06:34,210 --> 00:06:35,620
Stop laughing.
181
00:06:35,620 --> 00:06:36,920
Stop.
182
00:06:36,920 --> 00:06:38,170
I'm sorry.
I'm trying.
183
00:06:38,170 --> 00:06:40,710
Just cut him some slack,
all right?
184
00:06:40,710 --> 00:06:41,790
Your dad's
living his life.
185
00:06:41,790 --> 00:06:43,120
She was wearing
his crew shirt.
186
00:06:45,540 --> 00:06:46,540
Hey, now.
187
00:06:52,540 --> 00:06:55,380
I forgot
all about these.
188
00:06:55,380 --> 00:06:56,420
What?
189
00:06:56,420 --> 00:06:58,750
These --
These pencil marks.
190
00:06:58,750 --> 00:07:01,750
When I used to visit
my dad here as a kid,
191
00:07:01,750 --> 00:07:03,830
he'd measure my height.
192
00:07:03,830 --> 00:07:06,210
He told me that
I had to be this height
193
00:07:06,210 --> 00:07:08,670
before he would seriously
consider me to be a firefighter.
194
00:07:08,670 --> 00:07:10,500
"A" for "Andy,"
"R" for "Ryan."
195
00:07:10,500 --> 00:07:12,540
He would tag along
sometimes.
196
00:07:12,540 --> 00:07:14,580
He always liked recording
how much taller he was than me.
197
00:07:16,120 --> 00:07:17,830
Well, you've grown up
a lot since then.
198
00:07:19,670 --> 00:07:21,790
Except for when
it comes to your dad.
199
00:07:21,790 --> 00:07:24,830
Or your
truly terrible sanding.
200
00:07:28,750 --> 00:07:31,540
Great! Warren,
I was hoping to find you.
You got a minute?
201
00:07:31,540 --> 00:07:33,000
It's gonna
have to be on the move.
202
00:07:33,000 --> 00:07:35,540
I'm already running late.
All right.
203
00:07:35,540 --> 00:07:36,790
I was talking to my friend
the other night --
204
00:07:36,790 --> 00:07:38,120
a coworker, actually.
205
00:07:38,120 --> 00:07:39,540
She just got
EMT-certified
206
00:07:39,540 --> 00:07:41,460
and was saying how much
it's helped her on the job.
207
00:07:41,460 --> 00:07:43,210
Got me thinking,
since you were a doctor,
208
00:07:43,210 --> 00:07:44,170
maybe you could
help me...
209
00:07:44,170 --> 00:07:45,170
Sorry.
210
00:07:45,170 --> 00:07:46,620
As much as
I would love to,
211
00:07:46,620 --> 00:07:48,880
I am on a really tight
schedule right now --
212
00:07:48,880 --> 00:07:50,040
prepping for Medic One,
213
00:07:50,040 --> 00:07:51,670
just took my physical
during lunch,
214
00:07:51,670 --> 00:07:53,120
and, now I'm late,
215
00:07:53,120 --> 00:07:54,790
and I really don't have time
for this conversation.
216
00:07:55,620 --> 00:07:56,880
Well...
217
00:07:56,880 --> 00:07:58,960
But, I am sure
that there are
218
00:07:58,960 --> 00:08:00,460
plenty of people
around here
219
00:08:00,460 --> 00:08:02,670
who can lend a hand,
you know, like, -
220
00:08:02,670 --> 00:08:04,330
hey, like Andy.
221
00:08:04,330 --> 00:08:05,710
Just --
Just ask her.
222
00:08:07,920 --> 00:08:10,080
Talk to Andy.
Right.
223
00:08:37,790 --> 00:08:39,620
Leave a message
at the tone. Thanks.
224
00:08:39,620 --> 00:08:41,500
Montgomery,
this is your fault.
225
00:08:41,500 --> 00:08:43,290
I'm blaming you.
226
00:08:43,290 --> 00:08:44,790
I ran into Ripley
on my way out,
227
00:08:44,790 --> 00:08:46,170
and I sneezed in his face,
228
00:08:46,170 --> 00:08:47,710
and all I wanted to do
was yell "T-shirt."
229
00:08:47,710 --> 00:08:48,920
I-I don't know.
230
00:08:48,920 --> 00:08:49,790
If he and I can't even
talk to each other,
231
00:08:49,790 --> 00:08:50,790
then maybe you're right.
232
00:08:50,790 --> 00:08:53,460
Maybe we should break up.
233
00:08:53,460 --> 00:08:55,500
I-I cannot believe you are
not answering your phone
234
00:08:55,500 --> 00:08:57,670
when I need you
to talk me off my fever ledge.
235
00:08:57,670 --> 00:08:59,420
You're a jerk.
236
00:09:07,000 --> 00:09:08,540
I hate you.
237
00:09:18,000 --> 00:09:19,830
You okay?
238
00:09:19,830 --> 00:09:21,620
No, I am not okay, Josh.
239
00:09:21,620 --> 00:09:23,290
How much further?
240
00:09:23,290 --> 00:09:25,420
We're 12 minutes
from the hospital, tops.
241
00:09:25,420 --> 00:09:26,960
I'm using the GPS.
I'm taking the side roads.
242
00:09:28,210 --> 00:09:29,710
God.
God.
243
00:09:29,710 --> 00:09:31,250
Aah! Aah!
244
00:09:34,250 --> 00:09:36,420
Aah! Aah!
245
00:09:56,080 --> 00:09:57,540
Hold on!
I'll help you!
246
00:09:57,540 --> 00:09:58,830
Just hold on!
247
00:10:11,380 --> 00:10:13,670
Aw, damn it!
248
00:10:14,670 --> 00:10:16,210
Of course it's dead.
249
00:10:27,380 --> 00:10:29,420
Sir!
Sir, don't move!
250
00:10:29,420 --> 00:10:31,290
You've been in an accident.
Is your shoulder hurt?
251
00:10:31,290 --> 00:10:32,880
Aah! I'm okay.
You got to help my wife.
252
00:10:32,880 --> 00:10:35,210
A possible torn rotator
or dislocation.
253
00:10:35,210 --> 00:10:36,620
Did you hit your head?
Can you tell me your name?
254
00:10:36,620 --> 00:10:37,960
Josh, but, please --
255
00:10:37,960 --> 00:10:39,880
Your pupils are dilated.
256
00:10:39,880 --> 00:10:41,000
Are you feeling dizzy,
Josh?
257
00:10:41,000 --> 00:10:42,170
Can you tell me
what year it is?
258
00:10:42,170 --> 00:10:43,670
Please!
Emmanuelle is pregnant!
259
00:10:43,670 --> 00:10:45,330
She's pinned in there.
She can't get out.
260
00:10:45,330 --> 00:10:47,210
Hi, Emmanuelle.
You doing okay in here?
261
00:10:47,210 --> 00:10:49,120
Yeah, I-I think so.
I'm, I'm stuck.
262
00:10:51,670 --> 00:10:53,380
Damn it.
263
00:10:53,380 --> 00:10:54,790
How --
how far along are you?
264
00:10:54,790 --> 00:10:56,420
My water broke. We were on
the way to the hospital.
265
00:10:56,420 --> 00:10:58,380
That's pretty
far along.
266
00:10:58,380 --> 00:11:00,540
But I don't want you
to worry, okay?
267
00:11:00,540 --> 00:11:02,710
I set some flares, and
my med kit's not the biggest,
268
00:11:02,710 --> 00:11:04,580
but I think I've got all
the essentials we'll need.
269
00:11:04,580 --> 00:11:05,830
Who are you?
270
00:11:05,830 --> 00:11:07,880
Sorry, sorry.
I'm Vic. I'm a firefighter.
271
00:11:07,880 --> 00:11:08,920
Thank God.
272
00:11:08,920 --> 00:11:10,460
Is anyone else coming?
273
00:11:10,460 --> 00:11:12,000
Well, I called 911,
or I tried to
274
00:11:12,000 --> 00:11:14,420
before my phone,
died,
275
00:11:14,420 --> 00:11:16,380
but they can track
even a partial call.
276
00:11:16,380 --> 00:11:18,540
They'll, - you know,
they'll ping the towers,
277
00:11:18,540 --> 00:11:20,290
and more help will be here
any minute.
278
00:11:20,290 --> 00:11:21,710
What if the call
didn't go through?
279
00:11:21,710 --> 00:11:24,120
Let's just focus on taking care
of you two right now, okay?
280
00:11:29,330 --> 00:11:30,880
What were Miller's
parents like?
281
00:11:30,880 --> 00:11:33,790
'Cause his sister's basically
Carbon Copy Dean.
282
00:11:39,120 --> 00:11:40,500
You good?
283
00:11:40,500 --> 00:11:41,380
Yeah. Why?
284
00:11:43,080 --> 00:11:44,580
'Cause you're doing
the quiet thing.
285
00:11:44,580 --> 00:11:45,920
What quiet thing?
286
00:11:47,670 --> 00:11:49,380
See?
Quiet thing.
287
00:11:52,170 --> 00:11:55,670
Okay, is it me or us
that's making you quiet?
288
00:11:55,670 --> 00:11:57,080
We haven't really
talked more
289
00:11:57,080 --> 00:11:58,620
since I hung up on you
for a baby.
290
00:11:58,620 --> 00:11:59,580
Yeah, it's not that.
291
00:12:01,250 --> 00:12:02,580
It's not. I swear.
292
00:12:05,040 --> 00:12:06,620
It's just, seeing Dean
with his family lately
293
00:12:06,620 --> 00:12:08,000
has got me thinking
about mine,
294
00:12:08,000 --> 00:12:11,960
wondering who they are
and -- and where.
295
00:12:11,960 --> 00:12:14,290
N-Never mind.
It's nothing.
296
00:12:14,290 --> 00:12:15,790
I thought you said
your parents got married
297
00:12:15,790 --> 00:12:17,250
six months after they met.
298
00:12:17,250 --> 00:12:19,210
My last set of
foster parents did.
299
00:12:19,210 --> 00:12:21,290
Bio parents are more of
a black hole.
300
00:12:21,290 --> 00:12:23,380
You do know there's this crazy
thing called the Internet
301
00:12:23,380 --> 00:12:26,670
where you can stalk
basically anyo--
Yeah, I don't wanna stalk.
302
00:12:26,670 --> 00:12:28,250
I'd rather just
forget about it.
303
00:12:29,880 --> 00:12:31,500
Bishop, Sullivan wants us
on maintenance.
304
00:12:31,500 --> 00:12:32,290
Cool?
305
00:12:34,540 --> 00:12:35,620
Not cool?
306
00:12:35,620 --> 00:12:38,670
All good.
Let's go maintain.
307
00:12:40,790 --> 00:12:42,710
Sir, it was only
five minutes later
308
00:12:42,710 --> 00:12:43,920
than I said
I'd be back.
309
00:12:43,920 --> 00:12:45,790
My physical for
the Medic One application
310
00:12:45,790 --> 00:12:47,540
ran late this afternoon.
That's all.
311
00:12:47,540 --> 00:12:49,420
But it doesn't mean that
I'll be any less focused
312
00:12:49,420 --> 00:12:50,830
on my duties here at 19.
313
00:12:50,830 --> 00:12:52,710
I-I'm sticking to
a very tight schedule --
314
00:12:52,710 --> 00:12:55,750
home, Medic One studies,
here.
315
00:12:55,750 --> 00:12:57,460
All right, I-I'm even doing
nightly video chats
316
00:12:57,460 --> 00:12:58,620
with Miranda and Tuck.
317
00:12:58,620 --> 00:13:00,420
I-I can juggle it all.
318
00:13:00,420 --> 00:13:01,790
Give or take
five minutes?
319
00:13:04,500 --> 00:13:06,000
Sorry to interrupt.
320
00:13:06,000 --> 00:13:08,750
It's all right.
Warren, dismissed.
321
00:13:08,750 --> 00:13:10,790
Sir.
322
00:13:12,460 --> 00:13:14,420
Quarterly stats and,
323
00:13:14,420 --> 00:13:16,000
I need your rubber stamp
on some incident reports.
324
00:13:16,000 --> 00:13:18,670
Just set 'em over there.
325
00:13:28,880 --> 00:13:29,880
Something else
I can help you with?
326
00:13:29,880 --> 00:13:31,460
Cheeseburgers.
327
00:13:31,460 --> 00:13:32,830
From the drive-in
on Broadway.
328
00:13:32,830 --> 00:13:34,620
I remember you always
liked that place.
329
00:13:34,620 --> 00:13:37,830
I, got some fries
and some onion rings, too.
330
00:13:37,830 --> 00:13:39,790
Um --
I know you don't typically
eat with the crew,
331
00:13:39,790 --> 00:13:41,500
but I thought maybe...
332
00:13:41,500 --> 00:13:43,460
you've got time
for a quick bite with me?
333
00:13:47,210 --> 00:13:49,120
Emmanuelle left
her phone at home.
334
00:13:49,120 --> 00:13:51,250
Mine was on
the center console,
335
00:13:51,250 --> 00:13:53,500
but I-I haven't seen it
since the accident.
336
00:13:55,170 --> 00:13:56,580
Yeah, I'm not
seeing it, either.
337
00:13:56,580 --> 00:13:58,290
But like I said,
someone's gonna come for us.
338
00:13:58,290 --> 00:13:59,540
Meanwhile,
keep yourself dry.
339
00:13:59,540 --> 00:14:00,830
But what if they take
too long?
340
00:14:00,830 --> 00:14:02,210
She's wedged in there
so tight.
341
00:14:02,210 --> 00:14:03,830
Her injuries
look superficial,
342
00:14:03,830 --> 00:14:05,960
and her heart rate and BP is
remarkably low, considering.
343
00:14:05,960 --> 00:14:07,120
Never mind me.
344
00:14:07,120 --> 00:14:08,830
Yes, mind you!
345
00:14:08,830 --> 00:14:10,000
Mind my wife, too,
please?
346
00:14:10,000 --> 00:14:11,670
It's the baby
I'm worried about.
347
00:14:11,670 --> 00:14:13,210
Blue's so little.
348
00:14:13,210 --> 00:14:15,500
Blueberry.
It's our nickname for the baby.
349
00:14:15,500 --> 00:14:16,670
Okay.
350
00:14:16,670 --> 00:14:18,790
We don't know if Blue's
a boy or a girl.
351
00:14:18,790 --> 00:14:20,330
Please don't say
there's anything wrong
with Blueberry, please.
352
00:14:20,330 --> 00:14:22,500
Today was supposed to be
Blueberry's birthday --
353
00:14:22,500 --> 00:14:24,960
It still is, Em.
Right?
354
00:14:24,960 --> 00:14:27,670
Of course.
Right.
355
00:14:44,290 --> 00:14:45,750
Hey, hey, hey!
356
00:14:47,000 --> 00:14:48,380
You try running
one more time,
357
00:14:48,380 --> 00:14:49,750
and I will kick your ass
to county jail.
358
00:14:49,750 --> 00:14:50,880
Are we clear?
359
00:14:54,290 --> 00:14:55,380
Hi, Ryan.
360
00:14:55,380 --> 00:14:56,920
Busy day?
361
00:14:56,920 --> 00:14:58,750
Not not busy.
362
00:14:58,750 --> 00:15:00,540
Still free
after shift, though.
363
00:15:01,830 --> 00:15:04,210
Are you asking me out
this time?
Depends.
364
00:15:04,210 --> 00:15:05,460
You interested in
a second date?
365
00:15:05,460 --> 00:15:06,880
Not not interested.
366
00:15:06,880 --> 00:15:08,460
Tanner!
367
00:15:08,460 --> 00:15:10,580
We have a situation.
368
00:15:10,580 --> 00:15:12,380
Did Andy call you?
What did she say? Was she upset?
369
00:15:12,380 --> 00:15:13,460
About?
370
00:15:13,460 --> 00:15:16,170
Andy walked in
on me with Reggie.
371
00:15:16,170 --> 00:15:17,830
And we weren't exactly
dressed yet.
372
00:15:17,830 --> 00:15:19,420
No.
373
00:15:19,420 --> 00:15:21,000
Now Reggie's trying to
convince me to go to Hawaii,
374
00:15:21,000 --> 00:15:22,500
as if I can just commit
375
00:15:22,500 --> 00:15:23,830
to a spur-of-the-moment trip
just like that.
376
00:15:23,830 --> 00:15:25,120
And Andy ran
out of there so fast.
377
00:15:25,120 --> 00:15:26,540
She always goes to you
when she's upset.
378
00:15:26,540 --> 00:15:29,170
Is she okay? Should I try
to talk to her? I...
379
00:15:29,170 --> 00:15:31,040
I...haven't heard
from her.
380
00:15:31,040 --> 00:15:32,710
At all, actually.
381
00:15:33,830 --> 00:15:36,210
Hawaii sounds fun.
You should go for it.
382
00:15:36,210 --> 00:15:37,210
I'm sorry,
but who are you?
383
00:15:37,210 --> 00:15:38,790
Hi. I'm Jenna.
Jenna.
384
00:15:38,790 --> 00:15:40,080
I work with Tanner here.
385
00:15:40,080 --> 00:15:41,210
We cover the Shoreline beat
together.
386
00:15:41,210 --> 00:15:43,580
And,
he doesn't know this,
387
00:15:43,580 --> 00:15:45,500
but I'm the best second date
he's ever gonna have.
388
00:15:46,500 --> 00:15:48,000
Tonight.
389
00:15:48,000 --> 00:15:50,500
After he accepts
my invitation.
390
00:15:55,290 --> 00:15:56,710
Can I ask you
a question?
391
00:15:56,710 --> 00:15:58,790
- Yes, my deodorant failed.
- Is it obvious?
392
00:15:58,790 --> 00:16:00,250
No.
I mean, yes.
393
00:16:00,250 --> 00:16:01,830
This is more of
a hypothetical.
394
00:16:01,830 --> 00:16:03,880
Isn't Andy the one you go to
with these kinds of questions?
395
00:16:03,880 --> 00:16:05,380
Stay with me,
Montgomery.
396
00:16:05,380 --> 00:16:07,750
Say you have this friend
who is struggling with something
397
00:16:07,750 --> 00:16:10,580
and you can tell that
it's really upsetting him.
398
00:16:10,580 --> 00:16:13,420
You even have really great ideas
about ways to help,
399
00:16:13,420 --> 00:16:15,120
but they just seem
to not want to hear them.
400
00:16:15,120 --> 00:16:17,330
I mean, do you push?
Should you push?
401
00:16:17,330 --> 00:16:20,120
Okay, so, you know how this bolt
that you're tightening
402
00:16:20,120 --> 00:16:21,290
has a breaking point?
403
00:16:21,290 --> 00:16:22,460
So do people.
404
00:16:22,460 --> 00:16:23,710
You know, if someone
doesn't want your help,
405
00:16:23,710 --> 00:16:24,920
you trying to
force it on them
406
00:16:24,920 --> 00:16:26,330
is actually the opposite
of being helpful.
407
00:16:26,330 --> 00:16:27,750
It'll annoy them,
and then they'll...
408
00:16:27,750 --> 00:16:30,580
leave you mean,
feverish voicemails
on their drive home.
409
00:16:30,580 --> 00:16:32,120
I thought we were talking
about my friend.
410
00:16:32,120 --> 00:16:34,120
Why are we talking
about your friend?
Stay with me, Bishop.
411
00:16:34,120 --> 00:16:35,620
Okay, but I really
just need to know --
I know.
412
00:16:35,620 --> 00:16:38,250
I think the real question that
you need to ask yourself is,
413
00:16:38,250 --> 00:16:39,670
why do you care
so much?
414
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Mom wants to know
why you wore your bad jeans
415
00:16:47,000 --> 00:16:48,500
on your date with Taylor.
416
00:16:48,500 --> 00:16:49,880
She said they made your legs
look too skinny.
417
00:16:51,290 --> 00:16:53,080
Not the jeans' fault,
I guess.
418
00:16:53,080 --> 00:16:55,120
How do you know that,
and how does Mom know that?
419
00:16:55,120 --> 00:16:56,710
Every girl
she sets you up with
420
00:16:56,710 --> 00:16:58,580
has a mom
who's friends with Mom.
421
00:16:58,580 --> 00:16:59,580
They talk.
422
00:16:59,580 --> 00:17:01,420
Everyone knows
everyone's business.
423
00:17:01,420 --> 00:17:03,420
The deal was
that Mom sets up the dates
424
00:17:03,420 --> 00:17:05,540
and I go out on them,
and I'm doing that.
425
00:17:05,540 --> 00:17:08,040
Yeah, and as much as I am
really enjoying the show
426
00:17:08,040 --> 00:17:10,380
knowing how much you hate it,
truly
427
00:17:10,380 --> 00:17:12,670
I don't need Mom and Dad's
help that bad.
428
00:17:12,670 --> 00:17:15,210
They're treating you differently
than they treated me,
429
00:17:15,210 --> 00:17:17,460
a-and that's --
it's not fair.
430
00:17:17,460 --> 00:17:19,920
Yeah, you're just now
realizing that?
431
00:17:19,920 --> 00:17:21,380
They've always treated you
differently.
432
00:17:21,380 --> 00:17:23,790
You're the oldest.
You're their son.
433
00:17:23,790 --> 00:17:25,460
I'm just the kid sister
they still treat like a baby.
434
00:17:25,460 --> 00:17:26,880
Don't let them do that.
435
00:17:26,880 --> 00:17:28,960
Well, I could just crash
at your place.
436
00:17:28,960 --> 00:17:30,580
Jack is super fun
to look at.
437
00:17:30,580 --> 00:17:33,500
No. No.
That will never happen.
438
00:17:33,500 --> 00:17:35,750
Mom's never gonna be happy
if you're just phoning it in.
439
00:17:35,750 --> 00:17:37,750
And neither are
your dates.
440
00:17:37,750 --> 00:17:39,750
You know, we women,
we're not dumb.
441
00:17:39,750 --> 00:17:43,290
We know when someone's just
going through the motions.
442
00:17:43,290 --> 00:17:45,170
For real, though,
is Jack single?
443
00:17:48,790 --> 00:17:51,620
Okay, okay,
you're doing great.
444
00:17:51,620 --> 00:17:53,920
It's just a contraction.
It's totally normal.
445
00:18:03,380 --> 00:18:04,750
Aah!
446
00:18:04,750 --> 00:18:06,670
Josh?!
You okay out there?
447
00:18:06,670 --> 00:18:08,460
I'm good!
448
00:18:08,460 --> 00:18:09,920
Your contractions
are coming sooner,
449
00:18:09,920 --> 00:18:11,080
but we've still got
plenty of time.
450
00:18:11,080 --> 00:18:12,580
I just need to try
and make sure you stay
451
00:18:12,580 --> 00:18:14,670
as warm and dry
as possible.
452
00:18:14,670 --> 00:18:15,880
Don't want you getting
hypothermia.
453
00:18:15,880 --> 00:18:17,420
Josh!
454
00:18:17,420 --> 00:18:19,460
I, - I got a blanket
in the back of my car.
455
00:18:19,460 --> 00:18:21,210
Do you think you might
be able to grab it for me?
456
00:18:24,040 --> 00:18:25,620
Josh?
457
00:18:25,620 --> 00:18:27,000
Josh?
458
00:18:42,710 --> 00:18:44,880
You did hit your head,
didn't you, Josh?
459
00:18:51,080 --> 00:18:52,540
Possible
grade 3 concussion.
460
00:18:56,250 --> 00:18:57,290
What's happening?
461
00:18:57,290 --> 00:18:58,380
Hey.
Emmanuelle?!
462
00:18:58,380 --> 00:18:59,620
No, easy, easy, easy.
463
00:18:59,620 --> 00:19:01,170
She's fine, but you
passed out on me, Josh.
464
00:19:01,170 --> 00:19:02,210
You held out on me, too.
465
00:19:02,210 --> 00:19:03,330
You got a nasty cut
on your scalp.
466
00:19:03,330 --> 00:19:04,750
You got any neck pain?
467
00:19:04,750 --> 00:19:05,960
No, I feel fine.
468
00:19:05,960 --> 00:19:07,330
Is he hurt?
469
00:19:07,330 --> 00:19:09,120
No, he's all right.
470
00:19:09,120 --> 00:19:11,250
And this time, he's gonna do
exactly what I tell him to do,
471
00:19:11,250 --> 00:19:12,290
right, Josh?
Yeah.
472
00:19:12,290 --> 00:19:13,960
Okay, good.
Okay.
473
00:19:13,960 --> 00:19:16,960
So, you're gonna sit up
with me real slow, okay?
Okay. Okay.
474
00:19:16,960 --> 00:19:18,880
All right.
All right.
475
00:19:18,880 --> 00:19:20,170
All right, I'm okay.
476
00:19:20,170 --> 00:19:22,170
I want you
to stay that way.
477
00:19:22,170 --> 00:19:24,460
Okay, you're gonna sit right
down next to me and Emmanuelle
478
00:19:24,460 --> 00:19:25,960
so I can keep an eye on
both of you at the same time.
Okay.
479
00:19:25,960 --> 00:19:27,170
All right?
Okay.
480
00:19:27,170 --> 00:19:29,040
I'm the one stuck in here
having contractions,
481
00:19:29,040 --> 00:19:30,750
but all I want to do
is take care of you.
482
00:19:30,750 --> 00:19:34,120
No, I'm...fine.
483
00:19:34,120 --> 00:19:35,580
I'm fine.
484
00:19:35,580 --> 00:19:37,250
Yeah.
485
00:19:37,250 --> 00:19:39,000
Hey, hey, eyes open!
You need to stay awake.
486
00:19:39,000 --> 00:19:40,330
Okay.
Okay?
487
00:19:40,330 --> 00:19:43,120
How did
you guys meet?
488
00:19:44,580 --> 00:19:47,170
It was raining, actually.
Okay.
489
00:19:47,170 --> 00:19:48,920
Kinda like today.
490
00:19:53,540 --> 00:19:54,960
Do you need something?
491
00:19:54,960 --> 00:19:56,290
Do you?
492
00:19:56,290 --> 00:19:57,790
I talked to Maya.
493
00:19:57,790 --> 00:19:59,500
She didn't give me
a lot of details or anything,
494
00:19:59,500 --> 00:20:02,710
but I just wanted you to know
that you are strong,
495
00:20:02,710 --> 00:20:04,080
and you will
get through this.
496
00:20:04,080 --> 00:20:05,420
Thank you.
497
00:20:05,420 --> 00:20:08,040
That -- Actually,
that really means a lot.
498
00:20:08,040 --> 00:20:09,500
If I can help in any way,
499
00:20:09,500 --> 00:20:10,670
you have my full
and complete support.
500
00:20:10,670 --> 00:20:12,120
Well, I'm sure
I'll get over it.
501
00:20:12,120 --> 00:20:14,170
I know I'm probably
overreacting.
502
00:20:14,170 --> 00:20:17,920
She just didn't have
any pants on, you know?
503
00:20:17,920 --> 00:20:19,460
And neither did my dad,
504
00:20:19,460 --> 00:20:22,170
and once that visual
is burned into your brain,
505
00:20:22,170 --> 00:20:24,790
that's hard to unsee,
you know?
506
00:20:26,790 --> 00:20:28,170
Yes.
507
00:20:29,620 --> 00:20:31,000
Yes, it is.
508
00:20:37,620 --> 00:20:40,580
When I say I went on
a lot of dates, I mean,
509
00:20:40,580 --> 00:20:42,790
I swiped right so much,
I forgot left even existed.
510
00:20:42,790 --> 00:20:44,880
How did this nice story about
the day we met turn into
511
00:20:44,880 --> 00:20:46,460
a list of all the women
who came before me?
512
00:20:46,460 --> 00:20:47,880
'Cause none of them
were right.
513
00:20:49,540 --> 00:20:51,040
And they all
led me to you.
514
00:20:51,040 --> 00:20:53,710
Okay, fine.
515
00:20:53,710 --> 00:20:56,290
You're right.
It is a nice story.
516
00:20:56,290 --> 00:20:57,670
Nothing ever seemed
to work out,
517
00:20:57,670 --> 00:20:59,580
so I finally
just gave up.
518
00:20:59,580 --> 00:21:00,960
You gave up?
519
00:21:00,960 --> 00:21:03,920
Yeah.
520
00:21:03,920 --> 00:21:06,170
A week later, Emmanuelle
walked into my life.
521
00:21:06,170 --> 00:21:07,790
Well, actually,
he bumped into me
522
00:21:07,790 --> 00:21:08,880
in the flower stall
in the Pike Place Market.
523
00:21:08,880 --> 00:21:10,250
She was so beautiful.
524
00:21:10,250 --> 00:21:12,960
I was soaked,
wearing sweats and no makeup.
525
00:21:12,960 --> 00:21:15,880
So by the time
of our fifth date, I knew.
526
00:21:15,880 --> 00:21:17,670
Fifth date?
That's pretty specific.
527
00:21:17,670 --> 00:21:19,790
Don't most people say
they know on the first date?
528
00:21:19,790 --> 00:21:21,880
No.
It was our fifth.
529
00:21:21,880 --> 00:21:23,710
It was our first fight.
530
00:21:23,710 --> 00:21:27,000
It was big and loud
and in public.
531
00:21:27,000 --> 00:21:29,620
Ooh, I'm having another one.
532
00:21:29,620 --> 00:21:31,170
Okay, Emmanuelle,
is it okay
533
00:21:31,170 --> 00:21:32,380
if I take a closer look
this time?
534
00:21:32,380 --> 00:21:34,460
Yeah.
I guess so.
535
00:21:34,460 --> 00:21:36,670
It's all right, baby.
It's gonna be all right.
536
00:21:36,670 --> 00:21:38,290
It's gonna be okay.
Okay.
537
00:21:43,080 --> 00:21:44,170
What is it?
538
00:21:45,580 --> 00:21:47,210
you are starting
to crown.
539
00:21:47,210 --> 00:21:48,750
No.
540
00:21:48,750 --> 00:21:50,960
So, I'm just gonna get
a few things ready,
541
00:21:50,960 --> 00:21:52,750
and, - just in case.
542
00:21:52,750 --> 00:21:54,790
And in the meantime,
I need you to do me a big favor.
543
00:21:54,790 --> 00:21:55,830
What's that?
544
00:21:55,830 --> 00:21:57,420
Don't push.
545
00:22:01,000 --> 00:22:04,290
Hey. I was thinking we could
call that social worker
546
00:22:04,290 --> 00:22:05,710
who took our Safe Surrender
last shift.
547
00:22:05,710 --> 00:22:07,210
I bet she'd have the resources
that could help with --
548
00:22:07,210 --> 00:22:08,790
Why -- Why are
you still on this?
549
00:22:08,790 --> 00:22:11,420
I-I...I don't know.
550
00:22:11,420 --> 00:22:12,790
It seemed important
to you, so --
551
00:22:12,790 --> 00:22:14,120
So -- So, what?
552
00:22:15,620 --> 00:22:18,500
This isn't as easy as
ripping off a Band-Aid, Maya.
553
00:22:18,500 --> 00:22:20,920
You know, it's complicated.
It's personal.
554
00:22:20,920 --> 00:22:22,830
And it's not a door
I can close once it's open,
555
00:22:22,830 --> 00:22:25,040
and, honestly, you're making me
regret having even told you.
556
00:22:26,960 --> 00:22:28,330
I was just trying to help.
557
00:22:28,330 --> 00:22:30,460
Okay, then forget
I mentioned anything,
558
00:22:30,460 --> 00:22:32,170
and let me do my job,
okay?
559
00:22:34,960 --> 00:22:36,170
Yeah.
560
00:22:38,460 --> 00:22:41,540
Yeah, um,
I appreciate this, but...
561
00:22:41,540 --> 00:22:43,040
I know, I know.
562
00:22:43,040 --> 00:22:45,120
You and I haven't...
563
00:22:46,540 --> 00:22:48,580
We don't really do this
together anymore.
564
00:22:48,580 --> 00:22:49,710
No, we don't.
565
00:22:51,790 --> 00:22:53,880
You know, it's funny.
566
00:22:53,880 --> 00:22:56,330
Once you're Chief,
567
00:22:56,330 --> 00:22:58,790
you don't have
many peers,
568
00:22:58,790 --> 00:23:02,540
even fewer real friends,
but I keep --
569
00:23:02,540 --> 00:23:04,460
I keep wishing lately that
I could talk to someone
570
00:23:04,460 --> 00:23:07,000
who really knows me
and...
571
00:23:10,330 --> 00:23:12,920
You know,
I never got to tell you
572
00:23:12,920 --> 00:23:14,830
how sorry I was.
573
00:23:16,880 --> 00:23:18,330
I-I never got the chance --
574
00:23:24,250 --> 00:23:25,920
You know what?
Never mind. This --
575
00:23:25,920 --> 00:23:27,290
This was a bad idea.
576
00:23:27,290 --> 00:23:29,620
I'm sorry to have
wasted your time, Sully.
577
00:23:29,620 --> 00:23:30,790
What's her name?
578
00:23:34,210 --> 00:23:36,040
You still got
all the same tells.
579
00:23:36,040 --> 00:23:39,080
So go ahead.
I'm listening.
580
00:23:41,750 --> 00:23:43,670
Okay. Okay --
581
00:23:45,290 --> 00:23:47,000
Wow. This is harder
than I thought.
582
00:23:47,000 --> 00:23:50,040
Um, basically,
I screwed up,
583
00:23:50,040 --> 00:23:52,710
and I-I know
I screwed up.
584
00:23:52,710 --> 00:23:54,170
How big a screw-up?
585
00:23:56,120 --> 00:23:58,170
Is it someone
in the department?
586
00:24:01,750 --> 00:24:04,790
Here.
587
00:24:04,790 --> 00:24:06,290
Something's going around.
588
00:24:06,290 --> 00:24:08,500
I had to send Hughes home
earlier,
589
00:24:08,500 --> 00:24:09,290
and --
590
00:24:13,540 --> 00:24:15,540
It's Hughes.
591
00:24:17,040 --> 00:24:19,710
Man, it just --
it just happened.
592
00:24:19,710 --> 00:24:21,960
I mean, it took me
completely by surprise,
593
00:24:21,960 --> 00:24:23,170
her, too, I think,
and, Sully,
594
00:24:23,170 --> 00:24:25,500
it's --
it's so good and new.
595
00:24:25,500 --> 00:24:27,540
Except that when it's
this new and you have a fight,
596
00:24:27,540 --> 00:24:29,790
it can be so bad, especially
given the obvious circumstances,
597
00:24:29,790 --> 00:24:31,040
and I just -- I really --
598
00:24:31,040 --> 00:24:33,170
I don't know what --
599
00:24:33,170 --> 00:24:34,580
I don't know
what to do here.
600
00:24:37,080 --> 00:24:39,750
Shouldn't have
said anything.
601
00:24:39,750 --> 00:24:41,250
If this is real for you,
602
00:24:41,250 --> 00:24:44,040
don't waste your time
talking to me.
603
00:24:44,040 --> 00:24:46,080
Find her and tell her
exactly how you feel.
604
00:24:47,540 --> 00:24:48,670
Thank you.
605
00:24:48,670 --> 00:24:49,920
But for the record,
606
00:24:49,920 --> 00:24:52,000
this conversation
never happened.
607
00:24:52,000 --> 00:24:54,460
And if it comes down to it,
I will protect her,
608
00:24:54,460 --> 00:24:56,620
not you, understand?
609
00:24:56,620 --> 00:24:59,880
Civilian in distress
for Ladder, Engine, Aid 19.
610
00:24:59,880 --> 00:25:02,880
Partial 911 received,
611
00:25:02,880 --> 00:25:04,580
mile marker 22 off
of Interstate 5.
612
00:25:04,580 --> 00:25:05,920
And that's lunch.
613
00:25:05,920 --> 00:25:08,000
Unknown number of victims.
Sully.
614
00:25:08,000 --> 00:25:09,500
I know that number.
615
00:25:09,500 --> 00:25:11,380
It's Vic.
616
00:25:11,380 --> 00:25:13,620
Listen, everybody,
Hughes is in the field,
617
00:25:13,620 --> 00:25:14,790
and she is in need
of assistance.
618
00:25:14,790 --> 00:25:17,330
That means we move
double time!
619
00:25:17,330 --> 00:25:19,670
You know your assignments.
Let's move!
620
00:25:21,960 --> 00:25:24,170
Chief?
Let's go.
621
00:25:35,080 --> 00:25:37,040
Hey.
Hey, somebody's coming!
622
00:25:37,040 --> 00:25:38,460
Is --
Is that your backup?
623
00:25:41,290 --> 00:25:42,710
Hey! Stop!
624
00:25:42,710 --> 00:25:44,080
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop!
625
00:25:46,040 --> 00:25:47,920
They didn't even
slow down!
626
00:25:49,170 --> 00:25:52,080
What?
627
00:25:52,080 --> 00:25:54,250
God!
628
00:25:54,250 --> 00:25:56,170
Hey, don't push.
Don't push.
629
00:25:56,170 --> 00:25:57,330
How are you gonna
do this?
630
00:25:57,330 --> 00:25:58,880
Don't worry.
I've done this before.
631
00:25:58,880 --> 00:26:00,420
Really?
You've delivered a baby
632
00:26:00,420 --> 00:26:01,710
on the side of the road
in the rain
633
00:26:01,710 --> 00:26:03,330
with the mom-to-be trapped
inside a car wreck?
634
00:26:03,330 --> 00:26:05,420
Every birth is special.
635
00:26:07,210 --> 00:26:09,000
God.
I have to push.
636
00:26:09,000 --> 00:26:10,710
I can't stop it. It's coming.
637
00:26:10,710 --> 00:26:12,670
I have to push.
All right. All right.
Okay, you got this.
638
00:26:12,670 --> 00:26:14,170
You got this.
639
00:26:14,170 --> 00:26:15,290
You got this.
640
00:26:18,750 --> 00:26:21,500
Look at the bright side.
At least the rain has stopped.
641
00:26:23,380 --> 00:26:24,880
I can't do this.
642
00:26:24,880 --> 00:26:26,580
I can't.
My God. My God.
643
00:26:26,580 --> 00:26:28,540
I can't.
Shh, no, no, no.
It's okay.
644
00:26:28,540 --> 00:26:29,540
It's gonna be okay.
645
00:26:29,540 --> 00:26:30,830
We got to get you
out of here.
646
00:26:30,830 --> 00:26:32,080
We got to find a way.
647
00:26:32,080 --> 00:26:34,960
It's not working.
648
00:26:34,960 --> 00:26:36,830
That's okay. We'll figure
something else out.
649
00:26:43,250 --> 00:26:44,250
You're awfully quiet
over there, Josh.
650
00:26:44,250 --> 00:26:45,330
How you doing?
651
00:26:45,330 --> 00:26:46,580
I'm fine.
652
00:26:46,580 --> 00:26:47,710
You're lying.
653
00:26:47,710 --> 00:26:48,960
I can always tell
when he's lying.
654
00:26:48,960 --> 00:26:51,420
No, I'm fine, Em. I just --
I can't use my hurt arm,
655
00:26:51,420 --> 00:26:54,250
but it doesn't matter
right now.
656
00:26:54,250 --> 00:26:55,250
What else can I do?
How can I help?
657
00:26:55,250 --> 00:26:57,120
The car has her pinned.
658
00:26:57,120 --> 00:26:59,420
The seat's broken,
but maybe I can find a way
659
00:26:59,420 --> 00:27:00,620
to force it back
to give us more room.
660
00:27:00,620 --> 00:27:01,830
Room?
661
00:27:01,830 --> 00:27:03,540
To what, have the baby?
662
00:27:03,540 --> 00:27:05,540
No, no, no, no, no.
Where's the help you called?
663
00:27:05,540 --> 00:27:07,500
No, I want to deliver Blueberry
in a hospital.
664
00:27:07,500 --> 00:27:10,790
Just hold on tight to the
armrest, okay? Hold on tight.
665
00:27:10,790 --> 00:27:13,580
Do you want me to come in there,
too, to help with the seat?
Not --
Not with that...arm.
666
00:27:16,620 --> 00:27:18,620
We bought this minivan
to carry our baby in,
667
00:27:18,620 --> 00:27:20,330
not have our baby in.
668
00:27:20,330 --> 00:27:22,710
Josh, I need you to help keep
Emmanuelle focused, okay?
669
00:27:22,710 --> 00:27:24,540
You guys learned breathing
techniques, right?
Yeah.
670
00:27:24,540 --> 00:27:25,880
Can you just, help her
focus on breathing?
671
00:27:25,880 --> 00:27:27,080
This can't be happening.
672
00:27:27,080 --> 00:27:28,580
No, this can't be happening.
Not like this.
673
00:27:28,580 --> 00:27:30,580
It's okay, Em. Let's just
breathe. We'll breathe.
674
00:27:30,580 --> 00:27:31,830
But what if something's
gone wrong?
675
00:27:31,830 --> 00:27:32,920
What if Blueberry's hurt?
676
00:27:32,920 --> 00:27:34,170
There are no obvious
signs of trauma.
677
00:27:34,170 --> 00:27:36,000
Our car is a pancake!
678
00:27:36,000 --> 00:27:38,750
It rolled, more than once,
across an entire street!
679
00:27:38,750 --> 00:27:40,500
There was trauma!
680
00:27:40,500 --> 00:27:43,120
What if Blueberry's not okay?
What if our baby's hurt?
681
00:27:43,120 --> 00:27:44,540
You've got this,
Emmanuelle.
682
00:27:44,540 --> 00:27:47,290
No, I can't do this.
No, I'm scared. I can't push.
683
00:27:47,290 --> 00:27:49,460
I'm too scared.
I can't do this.
No, you can.
You can. You can.
684
00:27:49,460 --> 00:27:51,380
No, I can't!
685
00:27:51,380 --> 00:27:53,170
You guys got a fridge
in your kitchen?
686
00:27:54,580 --> 00:27:56,420
Yeah. Why?
687
00:27:56,420 --> 00:27:57,460
Okay, now,
I want you both
688
00:27:57,460 --> 00:27:59,170
to imagine opening
that fridge, got it?
689
00:27:59,170 --> 00:28:01,460
It's important.
I promise.
690
00:28:01,460 --> 00:28:02,620
Okay.
691
00:28:02,620 --> 00:28:05,000
All right, now,
see the carton of eggs?
692
00:28:05,000 --> 00:28:06,960
I want you each
to take out an egg
693
00:28:06,960 --> 00:28:08,710
and imagine holding it
in your hand.
694
00:28:08,710 --> 00:28:09,920
Okay, it's smooth,
right?
695
00:28:09,920 --> 00:28:11,380
You feel that?
Yeah.
696
00:28:11,380 --> 00:28:12,420
Okay, now imagine
shaking that egg
697
00:28:12,420 --> 00:28:14,170
as hard
as you possibly can,
698
00:28:14,170 --> 00:28:15,460
and now imagine
cracking it open.
699
00:28:15,460 --> 00:28:17,420
I don't understand.
Why -- Why are we doing this?
700
00:28:17,420 --> 00:28:19,620
Because no matter how hard
you shake it, that egg,
701
00:28:19,620 --> 00:28:21,290
when you crack it open,
how does the yolk look?
702
00:28:21,290 --> 00:28:23,620
Like...a yolk?
703
00:28:23,620 --> 00:28:25,210
Exactly, yeah.
704
00:28:25,210 --> 00:28:26,830
It's yellow. It's round.
It's intact.
705
00:28:26,830 --> 00:28:28,210
It's totally fine, okay?
706
00:28:28,210 --> 00:28:30,000
And that baby
is strong as an egg yolk
707
00:28:30,000 --> 00:28:31,290
and very well protected,
708
00:28:31,290 --> 00:28:32,670
so even though
your car was rolled
709
00:28:32,670 --> 00:28:34,120
and you were bouncing
all around,
710
00:28:34,120 --> 00:28:35,420
Blueberry was floating,
okay?
711
00:28:35,420 --> 00:28:36,880
And so I don't want you
to worry about Blue.
712
00:28:36,880 --> 00:28:38,170
I don't want you
to worry about anything.
713
00:28:38,170 --> 00:28:41,420
Just --
Just breathe, okay?
714
00:28:41,420 --> 00:28:43,170
Okay.
Okay.
715
00:28:43,170 --> 00:28:45,500
Okay.
Okay.
716
00:28:45,500 --> 00:28:47,040
All right.
You're doing great. Here we go.
717
00:28:58,540 --> 00:29:00,040
How much further?
718
00:29:00,040 --> 00:29:01,710
We're almost there.
719
00:29:03,580 --> 00:29:05,830
Vic wasn't feeling good,
and I told her to go home.
720
00:29:05,830 --> 00:29:08,380
She could've slept it off
in the bunk room, but...
721
00:29:11,080 --> 00:29:13,210
But I'm sure --
722
00:29:13,210 --> 00:29:15,380
I mean, you know,
she's fine.
723
00:29:15,380 --> 00:29:17,670
If anybody can handle herself,
it's Vic.
724
00:29:20,750 --> 00:29:21,710
Okay.
725
00:29:21,710 --> 00:29:23,330
I'm here, baby.
726
00:29:23,330 --> 00:29:26,460
Okay, we're gonna breathe
just like in birth class, okay?
727
00:29:26,460 --> 00:29:28,500
Remember? So,
it's in through the nose...
728
00:29:28,500 --> 00:29:29,790
...out through the mouth.
729
00:29:29,790 --> 00:29:31,000
That's good.
That's really good.
730
00:29:31,000 --> 00:29:32,750
Okay, now, when
the next contraction hits,
731
00:29:32,750 --> 00:29:34,000
it's gonna be time
to push again, okay?
732
00:29:34,000 --> 00:29:35,460
Okay.
733
00:29:35,460 --> 00:29:37,290
You're awesome, Em.
Just keep breathing.
734
00:29:37,290 --> 00:29:38,330
Just keep breathing,
okay?
735
00:29:38,330 --> 00:29:40,880
I can't.
736
00:29:40,880 --> 00:29:42,040
Something smells
really bad.
737
00:29:44,040 --> 00:29:45,670
That's gasoline.
738
00:29:45,670 --> 00:29:47,250
Josh, I can't move right now.
Can you take a look?
739
00:29:47,250 --> 00:29:49,420
Okay, okay.
740
00:29:49,420 --> 00:29:50,790
What's going on?
What do you see?
741
00:29:52,790 --> 00:29:54,580
There's gas.
742
00:29:54,580 --> 00:29:56,460
Um, it's leaking
pretty fast.
743
00:29:56,460 --> 00:29:57,920
Leaking where, Josh?
744
00:29:57,920 --> 00:30:00,210
Well, it's --
I mean, it's, -
745
00:30:00,210 --> 00:30:01,290
it's sort of going
across the road
746
00:30:01,290 --> 00:30:02,500
kinda towards the --
God.
747
00:30:02,500 --> 00:30:05,380
No, no, fire!
No, no, no, no...
748
00:30:05,380 --> 00:30:06,920
Josh, there's an extinguisher
near the back bumper.
749
00:30:06,920 --> 00:30:08,040
I need you
to pull the pin on it
750
00:30:08,040 --> 00:30:09,250
and start
spraying down the flames.
751
00:30:09,250 --> 00:30:10,960
What?!
Yeah, go, go!
752
00:30:10,960 --> 00:30:12,790
Okay. God.
Okay, okay.
753
00:30:22,830 --> 00:30:24,330
Okay, it's time,
Emmanuelle.
754
00:30:24,330 --> 00:30:26,830
I need you to push now.
You can do this.
755
00:30:26,830 --> 00:30:28,500
Josh, it's the only extinguisher
we've got!
756
00:30:28,500 --> 00:30:30,080
Be careful not to use
too much.
757
00:30:30,080 --> 00:30:32,540
Okay, keep pushing,
Emmanuelle. Push!
758
00:30:32,540 --> 00:30:35,120
Okay. I can see -- All right,
I can see the head!
759
00:30:35,120 --> 00:30:36,620
I can see the head, Emmanuelle!
Keep pushing!
760
00:30:36,620 --> 00:30:38,710
Keep pushing!
Good, good, good! Good!
761
00:30:43,040 --> 00:30:44,330
It's running out!
762
00:30:44,330 --> 00:30:45,830
Push, push, push!
763
00:30:45,830 --> 00:30:47,290
Good! Good!
764
00:30:50,750 --> 00:30:51,880
Okay.
765
00:30:56,000 --> 00:30:57,210
It's a girl.
766
00:30:57,210 --> 00:30:59,330
It's a girl.
767
00:31:06,880 --> 00:31:08,460
It's out!
768
00:31:10,040 --> 00:31:11,750
Take the baby.
Take her. Just save her.
769
00:31:11,750 --> 00:31:13,460
Just leave me here.
770
00:31:13,460 --> 00:31:15,580
No, Josh, Josh,
get away from the car!
771
00:31:15,580 --> 00:31:18,710
No, I am not leaving
without them!
Josh, get away from the car!
772
00:31:29,790 --> 00:31:31,330
Okay.
773
00:31:33,080 --> 00:31:34,960
This way!
774
00:31:34,960 --> 00:31:36,420
Hughes!
775
00:31:39,790 --> 00:31:41,460
Took you long enough!
776
00:31:41,460 --> 00:31:44,830
We've got two, -
three victims over here.
777
00:31:44,830 --> 00:31:46,500
Wife is pinned
inside the car,
778
00:31:46,500 --> 00:31:48,620
husband's concussed with
head and shoulder wounds.
779
00:31:48,620 --> 00:31:50,790
Somebody get me a warmer for
a newborn baby right now!
780
00:32:11,040 --> 00:32:13,380
All right, anterior instability
with deep contusion
781
00:32:13,380 --> 00:32:15,120
with possible damage
to the axillary artery.
782
00:32:15,120 --> 00:32:17,620
Tell me you did not try to
set this shoulder back yourself.
783
00:32:17,620 --> 00:32:19,540
Look, we need to
numb this up
784
00:32:19,540 --> 00:32:22,000
and reset it back
at the hospital.
No, No, no. Hold on.
785
00:32:22,000 --> 00:32:24,120
Please, all I want to do
is see my wife and kid.
786
00:32:24,120 --> 00:32:25,210
Are they okay?
787
00:32:25,210 --> 00:32:27,080
They're in good hands.
788
00:32:27,080 --> 00:32:28,830
This ought to
help with the pain.
789
00:32:28,830 --> 00:32:30,620
Can't you just
reset it now?
790
00:32:30,620 --> 00:32:32,620
Trust me, you do not want me to
reset this before we get you --
791
00:32:32,620 --> 00:32:34,580
My wife just gave birth
in a car fire.
792
00:32:35,920 --> 00:32:37,620
Fix my shoulder now,
please.
793
00:32:40,540 --> 00:32:42,120
Try to keep it limp.
Okay.
794
00:32:42,120 --> 00:32:43,620
I'm gonna move
real slow.
795
00:32:49,750 --> 00:32:51,500
Okay, now, there we go.
Now, I'm gonna wrap this,
796
00:32:51,500 --> 00:32:52,920
and we're gonna get you back
to the hospital, all right?
797
00:32:52,920 --> 00:32:54,210
W-Wait, hey, hey,
w-where are you going?
798
00:32:54,210 --> 00:32:55,420
Where are you going?
799
00:32:55,420 --> 00:32:57,500
Look, I know
you're just doing your job,
800
00:32:57,500 --> 00:33:00,080
but all I want to do
is see my wife and kid.
801
00:33:03,750 --> 00:33:05,080
Thank you.
802
00:33:06,420 --> 00:33:08,040
Em? Em?
You okay?
803
00:33:08,040 --> 00:33:10,330
Yeah.
She's doing great.
So is Blueberry.
804
00:33:10,330 --> 00:33:12,420
I love you, sweetie.
805
00:33:12,420 --> 00:33:14,620
I'm so glad you're okay
and the baby's okay.
806
00:33:14,620 --> 00:33:16,790
We made it.
807
00:33:16,790 --> 00:33:18,830
I love you.
I love you, babe.
808
00:33:18,830 --> 00:33:21,170
And I am so mad at you.
809
00:33:21,170 --> 00:33:24,380
You ignored your symptoms
when you had a head wound?
810
00:33:24,380 --> 00:33:26,000
You don't get to
sacrifice yourself.
811
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Not for me,
not for Blue.
812
00:33:28,000 --> 00:33:30,250
You've got to take care of you,
for both of us.
813
00:33:30,250 --> 00:33:32,380
We both need you now.
814
00:33:32,380 --> 00:33:34,750
I know.
I know.
815
00:33:34,750 --> 00:33:37,290
I'm still mad at you.
816
00:33:43,670 --> 00:33:45,120
Hey. Hey.
817
00:33:45,120 --> 00:33:46,750
Hi.
818
00:33:49,210 --> 00:33:52,120
So, you and Andy,
you go back a ways.
819
00:33:52,120 --> 00:33:54,620
Yeah, I mean,
you know...
820
00:33:54,620 --> 00:33:56,920
Listen, if your hesitation about
tonight is because of her --
821
00:33:56,920 --> 00:33:58,540
Who says I'm hesitating?
822
00:33:58,540 --> 00:34:00,250
Her dad's
visiting you at work.
823
00:34:00,250 --> 00:34:01,710
She "runs to you"
when she's upset.
824
00:34:01,710 --> 00:34:03,330
I mean, it's clear
she's important in your life,
825
00:34:03,330 --> 00:34:05,920
but if she is still
a thing for you,
826
00:34:05,920 --> 00:34:08,710
my invitation for tonight
only stands if she isn't.
827
00:34:15,460 --> 00:34:17,420
I think we're gonna reopen
the roads and be on our way.
828
00:34:17,420 --> 00:34:18,880
Sounds good.
829
00:34:18,880 --> 00:34:22,620
Warren mentioned you're
looking into EMT training?
830
00:34:22,620 --> 00:34:24,710
Thinking about it.
Jenna's certified.
831
00:34:24,710 --> 00:34:26,790
She mentioned how it's helped
her out a bunch, so...
832
00:34:26,790 --> 00:34:28,830
Haven't I told you
you should get certified
833
00:34:28,830 --> 00:34:30,330
about a thousand times?
834
00:34:30,330 --> 00:34:32,250
Yeah, I know.
835
00:34:32,250 --> 00:34:33,710
Guess I just wasn't
that interested before.
836
00:34:37,170 --> 00:34:38,710
So, she's a cop.
837
00:34:38,710 --> 00:34:41,330
Seems like work's the only place
to meet someone sometimes.
838
00:34:44,000 --> 00:34:45,420
Look, I know we agreed
839
00:34:45,420 --> 00:34:47,080
it's not a big deal
if we see other people,
840
00:34:47,080 --> 00:34:49,580
but, um, so you and I
are on the same page,
841
00:34:49,580 --> 00:34:50,960
I have a second date
with Jenna,
842
00:34:50,960 --> 00:34:52,500
and I think it's unfair to her
if you and I are --
843
00:34:52,500 --> 00:34:54,170
Sure, yeah.
844
00:34:54,170 --> 00:34:55,380
Understood.
845
00:34:55,380 --> 00:34:57,040
Okay.
846
00:34:57,040 --> 00:34:58,500
Thanks.
847
00:34:58,500 --> 00:35:00,880
Yeah.
Good luck.
848
00:35:00,880 --> 00:35:02,250
Yeah.
849
00:35:02,250 --> 00:35:03,210
Herrera.
850
00:35:04,670 --> 00:35:06,750
All done here?
851
00:35:06,750 --> 00:35:08,960
Yes, I am.
852
00:35:11,080 --> 00:35:13,460
Your temp's pretty high.
I feel great.
853
00:35:13,460 --> 00:35:15,420
I saved people, and I delivered
a baby like a baller.
854
00:35:15,420 --> 00:35:16,790
That's the adrenaline
talking.
855
00:35:16,790 --> 00:35:17,710
I'm awesome.
856
00:35:17,710 --> 00:35:19,620
You are.
857
00:35:19,620 --> 00:35:21,170
I'm still mad at you.
Yeah, I know.
858
00:35:21,170 --> 00:35:23,120
Hey, I can --
Hey, I can treat myself.
859
00:35:23,120 --> 00:35:24,460
I don't need you.
Noted.
860
00:35:24,460 --> 00:35:25,460
I don't.
861
00:35:25,460 --> 00:35:27,380
Okay.
Okay.
862
00:35:30,080 --> 00:35:31,750
Ooh, starting --
863
00:35:31,750 --> 00:35:34,000
I'm starting to feel
that fever now.
864
00:35:47,460 --> 00:35:50,790
You're not still thinking
about your dad's,
865
00:35:50,790 --> 00:35:52,670
morning delight, are you?
866
00:35:54,120 --> 00:35:55,960
I'm happy for him.
Okay.
867
00:35:55,960 --> 00:35:58,620
I want him
to move forward.
868
00:35:58,620 --> 00:36:00,460
I don't know why
it's bugging me so much.
869
00:36:02,120 --> 00:36:04,420
It stirred up dust?
870
00:36:06,040 --> 00:36:08,080
I don't want
to get in his way.
871
00:36:08,080 --> 00:36:10,000
I think it's just...
872
00:36:10,000 --> 00:36:11,710
weird to see him
moving on.
873
00:36:14,620 --> 00:36:16,670
The only other woman
I've ever seen my dad with
874
00:36:16,670 --> 00:36:19,460
in that house was...
875
00:36:19,460 --> 00:36:21,080
my mom.
876
00:36:25,210 --> 00:36:27,920
It's hard...
877
00:36:27,920 --> 00:36:31,250
to let go of your past
sometimes.
878
00:36:31,250 --> 00:36:32,830
Why do you think I moved
all the way to Montana
879
00:36:32,830 --> 00:36:34,250
after my wife died?
880
00:36:36,120 --> 00:36:40,500
Funny thing is, I had to
come all the way back to Seattle
881
00:36:40,500 --> 00:36:42,920
before I could really
start letting go.
882
00:36:42,920 --> 00:36:44,880
Have you?
883
00:36:44,880 --> 00:36:46,540
Let go of the past?
884
00:36:46,540 --> 00:36:49,250
Getting there.
885
00:37:01,500 --> 00:37:04,120
No, I will not make you
a peanut butter sandwich,
886
00:37:04,120 --> 00:37:06,460
and more importantly,
what are you still doing here?
887
00:37:06,460 --> 00:37:07,880
Hey,
I may never leave.
888
00:37:07,880 --> 00:37:10,830
This place is way better than
hanging out at Mom and Dad's.
889
00:37:10,830 --> 00:37:13,290
Amazing pantry,
great lounge.
890
00:37:13,290 --> 00:37:15,500
This is a workplace,
my workplace,
891
00:37:15,500 --> 00:37:17,170
and you can't
camp out here.
892
00:37:17,170 --> 00:37:19,880
Well, then you better
stop phoning in dates,
or you're stuck with me.
893
00:37:19,880 --> 00:37:22,880
I have no interest in a woman
that wants what Mom wants,
894
00:37:22,880 --> 00:37:25,040
which is for me to stop
being a firefighter.
895
00:37:25,040 --> 00:37:26,500
If you put
some real effort
896
00:37:26,500 --> 00:37:28,210
into showing them
how great this place is,
897
00:37:28,210 --> 00:37:30,080
one of them
will actually listen.
898
00:37:30,080 --> 00:37:33,580
And you'll both live
happily ever after
in the firehouse,
899
00:37:33,580 --> 00:37:35,210
making little fire babies.
900
00:37:49,880 --> 00:37:51,380
That was a nice family.
901
00:37:51,380 --> 00:37:53,420
Cute kid, too.
902
00:37:56,920 --> 00:37:58,710
See, now you're doing
a "quiet" thing.
903
00:38:01,080 --> 00:38:02,920
Okay,
I shut you down before,
904
00:38:02,920 --> 00:38:03,960
and maybe I was
a little unfair.
905
00:38:03,960 --> 00:38:05,170
Yeah, you were.
906
00:38:07,120 --> 00:38:09,540
I know I can be
pretty relentless,
907
00:38:09,540 --> 00:38:11,830
and sometimes it can be
a little bit too much.
908
00:38:11,830 --> 00:38:12,960
Way bit too much.
909
00:38:12,960 --> 00:38:14,420
And if you were just
some friend
910
00:38:14,420 --> 00:38:15,500
that didn't want to
take my advice,
911
00:38:15,500 --> 00:38:16,790
that would be one thing,
but --
912
00:38:16,790 --> 00:38:18,710
So I'm not just
a friend?
No.
913
00:38:20,920 --> 00:38:23,040
I don't know.
Just forget it.
914
00:38:24,460 --> 00:38:26,290
You're sorry you told me
something personal.
915
00:38:26,290 --> 00:38:27,790
I'm sorry
I bothered to care.
916
00:38:27,790 --> 00:38:29,250
I never asked you to care.
917
00:38:29,250 --> 00:38:31,000
You don't think
I know that?
I don't know.
918
00:38:31,000 --> 00:38:33,420
I literally have no idea
how to read anything you do.
919
00:38:33,420 --> 00:38:35,000
It's not that complicated.
920
00:38:36,500 --> 00:38:38,500
I just don't get
why you'd even try to --
921
00:38:38,500 --> 00:38:41,080
Because --
Because maybe I do care,
922
00:38:41,080 --> 00:38:42,290
and it's really annoying,
923
00:38:42,290 --> 00:38:43,670
because you are
the last person
924
00:38:43,670 --> 00:38:45,790
that I ever wanted
to start caring about.
925
00:38:47,000 --> 00:38:48,960
Wow, okay...
926
00:38:50,460 --> 00:38:52,380
Not gonna lie,
that stings.
927
00:38:52,380 --> 00:38:54,040
What now?
928
00:38:55,670 --> 00:38:57,170
You wanna kiss
about it?
929
00:38:57,170 --> 00:39:00,500
God, no.
930
00:39:37,080 --> 00:39:39,210
Just let me know if there's
anything else you need, okay?
931
00:39:39,210 --> 00:39:42,420
Actually, there --
there is.
932
00:39:42,420 --> 00:39:45,790
We had
our first fight,
933
00:39:45,790 --> 00:39:48,170
but we didn't finish it.
934
00:39:48,170 --> 00:39:49,920
Well, we don't have to
finish it now, Vic.
935
00:39:49,920 --> 00:39:52,710
You're wrong, because if
an argument's all it takes
936
00:39:52,710 --> 00:39:54,920
to tear us apart --
You're sick. You're sick.
937
00:39:54,920 --> 00:39:57,500
You should just rest.
But I have your shirt!
938
00:39:57,500 --> 00:39:58,580
My shirt?
939
00:39:58,580 --> 00:40:01,210
You left your
s-stupid shirt here, okay?
940
00:40:01,210 --> 00:40:02,670
And I don't want
to give it back,
941
00:40:02,670 --> 00:40:04,000
but I swear to God I will
942
00:40:04,000 --> 00:40:06,120
if we can't straighten
a few things out.
943
00:40:07,670 --> 00:40:09,330
Get what things straight?
944
00:40:09,330 --> 00:40:12,040
I am sick of the secrets.
945
00:40:12,040 --> 00:40:14,540
And I'm tired of hiding,
but we have to.
946
00:40:14,540 --> 00:40:17,080
Unless we don't.
I don't -- I don't know.
947
00:40:17,080 --> 00:40:18,920
But if we can't even fight
and make up,
948
00:40:18,920 --> 00:40:20,830
then there's no point
in you being nice to me
949
00:40:20,830 --> 00:40:23,000
or bringing me tea,
because we won't survive,
950
00:40:23,000 --> 00:40:24,750
in which case you can just
take your nice-smelling shirt
951
00:40:24,750 --> 00:40:26,040
and go.
952
00:40:27,420 --> 00:40:29,420
I don't want
my shirt back.
953
00:40:29,420 --> 00:40:33,380
And mad or sick or tired
or any other way you feel,
954
00:40:33,380 --> 00:40:35,080
I don't want to go.
955
00:40:37,120 --> 00:40:38,170
I don't want
to let you go.
956
00:40:50,250 --> 00:40:53,670
What if you get sick?
I could be contagious.
957
00:40:53,670 --> 00:40:55,960
You are.
958
00:40:55,960 --> 00:40:57,750
Once you really commit
to something,
959
00:40:57,750 --> 00:40:59,580
there's no turning back.
960
00:41:04,380 --> 00:41:07,250
You got to own your part,
show your cards, be honest.
961
00:41:07,250 --> 00:41:09,670
Hey, Dad.
Sorry I missed you.
962
00:41:09,670 --> 00:41:12,250
Listen, all I want
is for you to be happy.
963
00:41:12,250 --> 00:41:14,830
So if Reggie makes you happy,
964
00:41:14,830 --> 00:41:17,830
then that's great.
965
00:41:17,830 --> 00:41:20,880
I'll call
before I stop in next time.
966
00:41:20,880 --> 00:41:22,960
Okay? Okay.
967
00:41:22,960 --> 00:41:24,710
Love you.
968
00:41:31,830 --> 00:41:33,380
Push yourself
out of your comfort zone.
969
00:41:39,670 --> 00:41:41,880
Follow through
on your commitments.
970
00:41:50,750 --> 00:41:52,620
Try something new.
971
00:42:02,380 --> 00:42:04,170
Let go of the past...
972
00:42:17,210 --> 00:42:21,040
...and dive in to the future.
69435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.