All language subtitles for Space.Force.Battlefront.2018.720p.Web.X264.Solar [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,642 --> 00:00:11,642 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:20,563 --> 00:00:23,477 [tense music] 3 00:00:23,479 --> 00:00:25,088 Base do you copy? 4 00:00:25,090 --> 00:00:26,308 Base, mayday! 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,092 I have no power! 6 00:00:29,094 --> 00:00:31,442 I'm cycling, the breaker is gone. 7 00:00:31,444 --> 00:00:32,184 Damn you! 8 00:00:33,315 --> 00:00:34,097 Oh my god. 9 00:00:34,099 --> 00:00:34,924 Oh! 10 00:00:34,926 --> 00:00:36,577 [breathing heavily] 11 00:00:36,579 --> 00:00:37,667 Eject, eject! 12 00:00:39,931 --> 00:00:42,281 [tense music] 13 00:00:50,942 --> 00:00:52,944 [coughing] 14 00:00:55,947 --> 00:00:58,123 [gasping] 15 00:01:05,957 --> 00:01:08,263 [grunting] 16 00:01:10,352 --> 00:01:12,964 [tense music] 17 00:01:35,551 --> 00:01:37,858 [coughing] 18 00:01:42,950 --> 00:01:45,910 [breathing heavily] 19 00:01:49,435 --> 00:01:50,175 Brains! 20 00:01:52,003 --> 00:01:54,309 [tense music] 21 00:02:01,012 --> 00:02:05,057 We were the first astronauts into deep space. 22 00:02:05,059 --> 00:02:06,624 A crew of military and scientists 23 00:02:06,626 --> 00:02:10,499 sent to explore microbial life on a distant ice planet. 24 00:02:12,023 --> 00:02:14,197 We came using the Terminal, 25 00:02:14,199 --> 00:02:17,113 a transportation system that reduced a 10,000 26 00:02:17,115 --> 00:02:19,944 year journey to just months. 27 00:02:22,076 --> 00:02:23,815 It was incredible. 28 00:02:23,817 --> 00:02:24,992 And dangerous, 29 00:02:26,080 --> 00:02:28,865 because it was our only connection to Earth. 30 00:02:30,519 --> 00:02:31,956 [Siege] Did you see that? 31 00:02:34,045 --> 00:02:36,262 Siege, say again, I didn't copy you. 32 00:02:36,264 --> 00:02:38,047 [Siege] I have radar contact. 33 00:02:38,049 --> 00:02:40,049 Your frame 14 down 5 oh. 34 00:02:40,051 --> 00:02:41,659 Charlie, do you see what she's on about? 35 00:02:41,661 --> 00:02:44,009 [Charlie] Sorry dude, nothing on radar. 36 00:02:44,011 --> 00:02:45,143 Dammit Siege. 37 00:02:46,231 --> 00:02:48,100 Well I'll be damned. 38 00:02:48,102 --> 00:02:50,885 [Charlie] I'm still not getting any readings here. 39 00:02:50,887 --> 00:02:53,018 Siege, tally your visual on your bogey. 40 00:02:53,020 --> 00:02:54,324 Copy. 41 00:02:54,326 --> 00:02:56,848 Maybe a comet fragment scattering the radar? 42 00:02:56,850 --> 00:02:58,154 Charlie, update on the capsule? 43 00:02:58,156 --> 00:03:00,765 [Charlie] Capsule's arriving in 12 seconds. 44 00:03:00,767 --> 00:03:03,115 Looks like the bogey will stay out of the arrival zone. 45 00:03:03,117 --> 00:03:04,029 [Siege] Duke, we have to leave. 46 00:03:04,031 --> 00:03:05,161 Say again. 47 00:03:05,163 --> 00:03:06,162 We have to get out of here. 48 00:03:06,164 --> 00:03:07,859 What are you talking about? 49 00:03:07,861 --> 00:03:10,124 [grunting] 50 00:03:12,735 --> 00:03:16,824 [booming] [crackling] 51 00:03:16,826 --> 00:03:18,391 What the hell was that? 52 00:03:18,393 --> 00:03:20,741 Charlie, what happened? 53 00:03:20,743 --> 00:03:21,527 Charlie? 54 00:03:25,096 --> 00:03:26,401 Siege, do you copy? 55 00:03:28,708 --> 00:03:30,014 Base, do you copy? 56 00:03:31,232 --> 00:03:32,101 [Senna] Siege is not responsive, but her ship 57 00:03:32,103 --> 00:03:33,537 is outside the debris zone. 58 00:03:33,539 --> 00:03:34,842 We have a visual on Duke. 59 00:03:34,844 --> 00:03:36,627 Athea and I are on route to his position. 60 00:03:36,629 --> 00:03:38,977 Athea, return to base now. 61 00:03:38,979 --> 00:03:41,414 John, the capsule exploded. 62 00:03:41,416 --> 00:03:44,156 If Duke lost power, that means he can't outrun the debris. 63 00:03:44,158 --> 00:03:46,941 I can flip him around and use his engines as a shield. 64 00:03:46,943 --> 00:03:48,334 Leave him, you don't have the fuel. 65 00:03:48,336 --> 00:03:50,119 Then come and get me when I'm done. 66 00:03:50,121 --> 00:03:51,163 Senna, cut base comm. 67 00:03:51,165 --> 00:03:52,643 [Senna] Roger. 68 00:03:52,645 --> 00:03:53,994 Did she just cut us off? 69 00:03:55,039 --> 00:03:56,168 ETA on that debris. 70 00:03:56,170 --> 00:03:57,735 [Senna] 90 seconds. 71 00:03:57,737 --> 00:03:59,998 We have to save time by coming in fast and stopping hard. 72 00:04:00,000 --> 00:04:01,086 Authorize remove safety. 73 00:04:01,088 --> 00:04:02,305 [Senna] Authorized. 74 00:04:02,307 --> 00:04:03,915 Replot with 90 D-cell new arrival. 75 00:04:03,917 --> 00:04:05,047 [Senna] 40 seconds. 76 00:04:05,049 --> 00:04:06,180 But it's gonna hurt, Athea. 77 00:04:07,138 --> 00:04:08,920 Execute. 78 00:04:08,922 --> 00:04:10,182 [Senna] OMS burn for pitch-down maneuver 79 00:04:10,184 --> 00:04:12,228 in three, two, one. 80 00:04:12,230 --> 00:04:14,884 [tense music] 81 00:04:19,106 --> 00:04:20,323 Pitch over complete. 82 00:04:20,325 --> 00:04:23,806 Main deceleration burn, in three, two, one. 83 00:04:26,070 --> 00:04:28,853 [grunting] 84 00:04:28,855 --> 00:04:30,159 Rendezvous is imminent. 85 00:04:30,161 --> 00:04:31,118 Brace for impact. 86 00:04:35,253 --> 00:04:37,209 Okay, Senna, I have control. 87 00:04:37,211 --> 00:04:38,863 [Senna] Copy. 88 00:04:38,865 --> 00:04:41,126 [tense music] 89 00:04:41,128 --> 00:04:41,911 Careful. 90 00:04:45,263 --> 00:04:46,307 Come on. 91 00:04:47,178 --> 00:04:49,441 [grunting] 92 00:04:51,312 --> 00:04:53,051 Are we okay? 93 00:04:53,053 --> 00:04:54,357 [Senna] I think so. 94 00:04:54,359 --> 00:04:55,923 I'm trying to contact Duke's ship. 95 00:04:55,925 --> 00:04:56,968 There's no power. 96 00:04:56,970 --> 00:04:58,319 Backup systems failed. 97 00:05:01,801 --> 00:05:03,105 Oh my God. 98 00:05:03,107 --> 00:05:04,845 Put your helmet on. 99 00:05:04,847 --> 00:05:06,717 [Duke] I was attacked. 100 00:05:06,719 --> 00:05:07,848 [Athea] What? 101 00:05:07,850 --> 00:05:09,374 [Duke] I was... 102 00:05:12,159 --> 00:05:13,117 Oh my God. 103 00:05:15,380 --> 00:05:16,163 Duke. 104 00:05:17,730 --> 00:05:19,208 Duke! 105 00:05:19,210 --> 00:05:20,600 [Duke] Shit. 106 00:05:20,602 --> 00:05:23,214 [tense music] 107 00:05:25,781 --> 00:05:26,563 No! 108 00:05:26,565 --> 00:05:28,217 [gasping] 109 00:05:28,219 --> 00:05:29,263 Oh God. 110 00:05:30,482 --> 00:05:33,137 [tense music] 111 00:06:06,387 --> 00:06:08,866 [Man On PA] All medical personnel to muster station Alpha. 112 00:06:08,868 --> 00:06:12,086 Now receiving out of hangar bays one and two. 113 00:06:12,088 --> 00:06:12,872 Siege! 114 00:06:14,090 --> 00:06:15,351 Hey, you okay? 115 00:06:15,353 --> 00:06:16,265 Hey, hey. 116 00:06:16,267 --> 00:06:17,570 Wow, you are not okay. 117 00:06:17,572 --> 00:06:19,224 You barfed all over the hangar. 118 00:06:19,226 --> 00:06:20,007 Sorry. 119 00:06:20,009 --> 00:06:21,270 It's okay, it's okay. 120 00:06:21,272 --> 00:06:22,401 Just, okay here, come with me, come on. 121 00:06:22,403 --> 00:06:23,446 Up we go, yep. 122 00:06:23,448 --> 00:06:24,231 There you go. 123 00:06:26,581 --> 00:06:28,581 [Man On PA] All personnel to muster station Alpha. 124 00:06:28,583 --> 00:06:30,714 Now receiving out of hangar bays one and two. 125 00:06:30,716 --> 00:06:31,543 Down you go. 126 00:06:32,457 --> 00:06:34,283 Hey, hey, what happened to you? 127 00:06:34,285 --> 00:06:35,329 I'm fine, where's Duke? 128 00:06:39,812 --> 00:06:41,074 [Man On PA] All clear. 129 00:06:46,253 --> 00:06:47,513 Athea? 130 00:06:47,515 --> 00:06:48,299 She's okay. 131 00:06:49,387 --> 00:06:51,300 She's insane, actually. 132 00:06:51,302 --> 00:06:52,692 She took her ship into the debris field. 133 00:06:52,694 --> 00:06:55,478 She flipped Duke's ship dicks over dongers 134 00:06:55,480 --> 00:06:57,871 and she used his engine as a shield. 135 00:06:57,873 --> 00:06:59,046 It actually coulda worked, but... 136 00:06:59,048 --> 00:07:01,310 Someone should go check on her. 137 00:07:01,312 --> 00:07:02,138 Okay, alright. 138 00:07:03,183 --> 00:07:04,271 Stay here, okay? 139 00:07:05,446 --> 00:07:08,101 [tense music] 140 00:07:16,283 --> 00:07:17,326 [knocking] 141 00:07:17,328 --> 00:07:18,240 Athea. 142 00:07:18,242 --> 00:07:20,200 Gimme a fucking second. 143 00:07:30,689 --> 00:07:33,167 With all due respect sir, I can't sign that. 144 00:07:33,169 --> 00:07:34,604 It's just a reprimand. 145 00:07:34,606 --> 00:07:36,083 I had to try and save him. 146 00:07:36,085 --> 00:07:36,825 You didn't. 147 00:07:38,305 --> 00:07:41,175 Athea. 148 00:07:41,177 --> 00:07:43,352 Duke's death was an accident. 149 00:07:43,354 --> 00:07:44,440 Yours would have been a mistake. 150 00:07:44,442 --> 00:07:45,267 An accident? 151 00:07:45,269 --> 00:07:46,703 That's right. 152 00:07:46,705 --> 00:07:48,444 I was out there and I have no idea what that was. 153 00:07:48,446 --> 00:07:49,706 We've been here 11 months. 154 00:07:49,708 --> 00:07:51,838 No issues receiving capsules and suddenly, 155 00:07:51,840 --> 00:07:53,233 all hell breaks loose? 156 00:07:54,887 --> 00:07:56,626 And Duke, he tried to signal me something. 157 00:07:56,628 --> 00:07:57,803 I read your report. 158 00:07:59,195 --> 00:08:00,107 Eddie is on it. 159 00:08:00,109 --> 00:08:01,761 It is no longer your concern. 160 00:08:01,763 --> 00:08:03,328 We have to ground the fleet until we know what happened. 161 00:08:03,330 --> 00:08:05,461 I am not grounding the fleet. 162 00:08:05,463 --> 00:08:06,940 We just lost our Wing Commander. 163 00:08:06,942 --> 00:08:10,292 We should have left five months ago. 164 00:08:10,294 --> 00:08:11,989 Because Eddie extended our mission here, 165 00:08:11,991 --> 00:08:14,339 we have run out of food and if the transport 166 00:08:14,341 --> 00:08:18,038 terminal is damaged, we can't receive the next capsule 167 00:08:18,040 --> 00:08:18,824 or go home. 168 00:08:19,912 --> 00:08:21,261 It is our lifeline 169 00:08:23,307 --> 00:08:26,525 and everybody flies until it gets repaired... 170 00:08:26,527 --> 00:08:27,439 Sir, we have to... 171 00:08:27,441 --> 00:08:28,355 Unless you wanna die here. 172 00:08:30,836 --> 00:08:31,880 So, I need to know, 173 00:08:33,969 --> 00:08:36,537 can you take an order whether you like it or not? 174 00:08:50,769 --> 00:08:53,683 By the way, if the Terminal really is screwed, 175 00:08:53,685 --> 00:08:55,946 you might wanna ration that. 176 00:08:55,948 --> 00:08:56,644 Athea. 177 00:08:57,776 --> 00:08:59,341 Yes, sir. 178 00:08:59,343 --> 00:09:01,952 I was in the Round Room having a toast with the pilots. 179 00:09:01,954 --> 00:09:03,695 We watched the explosion from there. 180 00:09:05,436 --> 00:09:08,830 They're waiting on word of their new Wing Commander. 181 00:09:09,701 --> 00:09:12,356 [tense music] 182 00:09:14,967 --> 00:09:15,750 Congratulations. 183 00:09:17,491 --> 00:09:18,447 [Base] Nemain, we read you on good approach 184 00:09:18,449 --> 00:09:20,100 to the Terminal. 185 00:09:20,102 --> 00:09:21,624 Hold at waypoint one while we do a final check on Tau Ceti 186 00:09:21,626 --> 00:09:22,975 for any stellar activity. 187 00:09:26,457 --> 00:09:28,589 [Bobbi] Hey, quick question. 188 00:09:30,330 --> 00:09:32,417 Did you take your boots off, 'cause it kinda 189 00:09:32,419 --> 00:09:34,463 smells like death in here. 190 00:09:34,465 --> 00:09:35,725 My feet get hot. 191 00:09:35,727 --> 00:09:37,076 [Bobbi] Yeah. 192 00:09:42,386 --> 00:09:44,039 Please don't be blown to shit. 193 00:09:44,910 --> 00:09:46,779 Hey, don't worry about it. 194 00:09:46,781 --> 00:09:48,433 We're the dream team. 195 00:09:48,435 --> 00:09:50,783 Nothing you can't fly, nothing I can't fix. 196 00:09:50,785 --> 00:09:52,439 [Base] Checking weather reports now. 197 00:09:53,701 --> 00:09:55,484 Nemain you're a go for survey pass and Bobbi, 198 00:09:55,486 --> 00:09:58,400 you're a go for EVA, good luck. 199 00:09:58,402 --> 00:09:59,228 Copy that. 200 00:10:00,012 --> 00:10:02,623 [tense music] 201 00:10:06,148 --> 00:10:08,497 Turn on the port light. 202 00:10:08,499 --> 00:10:11,110 [tense music] 203 00:10:15,375 --> 00:10:17,508 Base, we're coming under the blast shield now. 204 00:10:18,509 --> 00:10:20,509 Missing two fuel cells and there's major damage 205 00:10:20,511 --> 00:10:23,686 to the Terminal's attitude and thrust control module. 206 00:10:23,688 --> 00:10:25,122 [Base] Copy that. 207 00:10:25,124 --> 00:10:26,819 There's a lot of interference on the video feed. 208 00:10:26,821 --> 00:10:28,647 For now, carry on with a verbal description 209 00:10:28,649 --> 00:10:30,170 of what you see. 210 00:10:30,172 --> 00:10:33,652 That's the thing, Base, there's not much to see. 211 00:10:33,654 --> 00:10:35,567 [Nemain] You can fix anything, right Bobbi? 212 00:10:35,569 --> 00:10:36,962 [Bobbi] I can't fix this. 213 00:10:39,007 --> 00:10:40,444 There goes our ticket home. 214 00:10:41,575 --> 00:10:43,925 [tense music] 215 00:11:09,211 --> 00:11:10,602 Oh, Jesus. 216 00:11:10,604 --> 00:11:12,822 Siege, what are you doing here? 217 00:11:12,824 --> 00:11:14,565 I heard what you did for Duke. 218 00:11:16,349 --> 00:11:17,132 It was nothing. 219 00:11:19,352 --> 00:11:20,220 [Siege] Athea? 220 00:11:20,222 --> 00:11:21,006 [Athea] Yeah? 221 00:11:22,877 --> 00:11:24,313 Did you see anything? 222 00:11:25,532 --> 00:11:28,927 No, but you said you felt something. 223 00:11:30,058 --> 00:11:31,407 I read the transcript. 224 00:11:32,583 --> 00:11:33,973 You could have bought Duke some valuable time 225 00:11:33,975 --> 00:11:36,064 if you'd been a little more clear headed. 226 00:11:38,937 --> 00:11:41,503 It's not you being the youngest or the least experienced 227 00:11:41,505 --> 00:11:42,982 that concerns me. 228 00:11:42,984 --> 00:11:43,896 It's when you don't acknowledge that you need a break 229 00:11:43,898 --> 00:11:45,509 that you put others at risk. 230 00:11:46,945 --> 00:11:48,466 Do you understand? 231 00:11:48,468 --> 00:11:49,423 I'm sorry. 232 00:11:49,425 --> 00:11:50,601 Don't be sorry, just... 233 00:11:51,645 --> 00:11:52,646 Get some sleep. 234 00:12:23,329 --> 00:12:25,592 [groaning] 235 00:12:48,223 --> 00:12:51,531 I told you to put your fucking helmet on! 236 00:12:52,793 --> 00:12:55,404 [tense music] 237 00:13:05,719 --> 00:13:06,979 I need to get another drink. 238 00:13:06,981 --> 00:13:09,112 Wait, we forgot to toast Duke's plane. 239 00:13:09,114 --> 00:13:10,550 Oh, lemme do it. 240 00:13:12,639 --> 00:13:13,638 [Bobbi] Having a good day? 241 00:13:13,640 --> 00:13:14,728 Hello kids. 242 00:13:16,643 --> 00:13:18,863 Probably not a good sign if you're reading this. 243 00:13:20,908 --> 00:13:23,607 I'm not good with words, but... 244 00:13:26,218 --> 00:13:28,044 I believe in the challenge to explore 245 00:13:28,046 --> 00:13:30,437 and make the unknown known. 246 00:13:30,439 --> 00:13:31,527 It's why we're here. 247 00:13:34,008 --> 00:13:35,749 Don't be embarrassed to cry over me. 248 00:13:37,359 --> 00:13:38,578 I was a big deal. 249 00:13:40,014 --> 00:13:40,928 And we all know 250 00:13:42,756 --> 00:13:44,105 space is hard. 251 00:13:49,154 --> 00:13:50,546 [All] Space is hard. 252 00:13:51,417 --> 00:13:53,811 Space is hard, space is hard. 253 00:13:58,729 --> 00:14:00,990 Gravitational waveprint seems nominal. 254 00:14:00,992 --> 00:14:03,732 There's nothing there to suggest a problem. 255 00:14:03,734 --> 00:14:05,342 [Delphi] I agree. 256 00:14:05,344 --> 00:14:07,736 We must widen our search for the cause of the explosion. 257 00:14:07,738 --> 00:14:09,607 Perhaps I can start with the AI from Duke's ship. 258 00:14:09,609 --> 00:14:11,087 We'll have it tomorrow morning. 259 00:14:11,089 --> 00:14:12,871 [Delphi] Furthermore, Julianne should conduct 260 00:14:12,873 --> 00:14:14,873 an autopsy on Duke looking for any trace debris 261 00:14:14,875 --> 00:14:17,354 from the capsule that may have lodged itself in his skull. 262 00:14:17,356 --> 00:14:18,747 Excellent idea. 263 00:14:18,749 --> 00:14:20,009 Thank you, Delphi. 264 00:14:20,011 --> 00:14:21,619 [Delphi] My pleasure, Eddie. 265 00:14:21,621 --> 00:14:23,273 I'll have new ideas for you in the morning. 266 00:14:23,275 --> 00:14:25,188 We'll reconvene then. 267 00:14:25,190 --> 00:14:26,711 Goodnight, Delphi. 268 00:14:26,713 --> 00:14:28,713 [Delphi] Eddie, may I ask you a question 269 00:14:28,715 --> 00:14:30,933 on a more sensitive topic? 270 00:14:30,935 --> 00:14:32,238 Yes. 271 00:14:32,240 --> 00:14:33,849 [Delphi] My analysis has raised concerns 272 00:14:33,851 --> 00:14:36,634 about matters classified above my level of access. 273 00:14:36,636 --> 00:14:37,853 About the Terminal. 274 00:14:37,855 --> 00:14:39,419 [Delphi] Yes. 275 00:14:39,421 --> 00:14:41,815 And it's possible connection to your work on Siku. 276 00:14:55,786 --> 00:14:57,089 [knocking] 277 00:14:57,091 --> 00:14:58,092 Just a minute. 278 00:15:06,927 --> 00:15:09,101 This better be life or death. 279 00:15:09,103 --> 00:15:10,712 It's death. 280 00:15:10,714 --> 00:15:12,583 Siku's deep habitat should be blooming, 281 00:15:12,585 --> 00:15:14,672 but in the 20 years we've been able to study it, 282 00:15:14,674 --> 00:15:16,805 there's been a decline in diversity. 283 00:15:16,807 --> 00:15:18,850 Yes, I'm aware of the decline. 284 00:15:18,852 --> 00:15:21,766 Yes, but any downward trend on such a small time scale 285 00:15:21,768 --> 00:15:25,857 could only be described as mass extinction. 286 00:15:25,859 --> 00:15:26,686 Why? 287 00:15:27,818 --> 00:15:29,948 With all due respect, Eddie, 288 00:15:29,950 --> 00:15:31,820 I have a big day tomorrow trying to avoid 289 00:15:31,822 --> 00:15:33,909 our own mass extinction, so if these bugs 290 00:15:33,911 --> 00:15:36,825 are still living, maybe you could put it in a memo. 291 00:15:36,827 --> 00:15:38,000 [Eddie] I discovered the cause 292 00:15:38,002 --> 00:15:39,743 behind extinction of life on Siku. 293 00:15:45,836 --> 00:15:46,617 [John] I swear to God, Eddie. 294 00:15:46,619 --> 00:15:47,531 You've got five minutes. 295 00:15:47,533 --> 00:15:48,360 Keep it short. 296 00:15:50,971 --> 00:15:52,797 Do you remember when we met? 297 00:15:52,799 --> 00:15:55,104 You were giving a speech to fast-track development 298 00:15:55,106 --> 00:15:56,845 of the Terminal to top priority. 299 00:15:56,847 --> 00:15:57,671 And it worked. 300 00:15:57,673 --> 00:15:58,803 Of course it worked. 301 00:15:58,805 --> 00:16:00,502 Your brother ran the committee. 302 00:16:02,591 --> 00:16:03,375 Earth. 303 00:16:04,550 --> 00:16:05,767 Siku. 304 00:16:05,769 --> 00:16:07,029 The Terminal. 305 00:16:07,031 --> 00:16:09,509 Every time a capsule arrives at the terminal 306 00:16:09,511 --> 00:16:11,773 there is an instant ejection of mass 307 00:16:11,775 --> 00:16:13,818 and energy into our space. 308 00:16:13,820 --> 00:16:16,127 This creates waves 309 00:16:17,084 --> 00:16:19,171 in our space time 310 00:16:19,173 --> 00:16:21,783 like a rock being thrown at a pond. 311 00:16:21,785 --> 00:16:23,610 They pass through the moon, the planets... 312 00:16:23,612 --> 00:16:25,438 The capsules are too small to cause 313 00:16:25,440 --> 00:16:27,005 any large scale effects. 314 00:16:27,007 --> 00:16:29,921 The one that brought the machines to build the terminal, 315 00:16:29,923 --> 00:16:31,880 that was enormous. 316 00:16:31,882 --> 00:16:34,491 It wasn't just a splash, it was a tsunami. 317 00:16:34,493 --> 00:16:36,798 A tidal wave that swept through the entire system. 318 00:16:36,800 --> 00:16:38,887 It would have had effects on the planet. 319 00:16:38,889 --> 00:16:41,324 Something underneath the ice that we couldn't see, 320 00:16:41,326 --> 00:16:43,021 but enough to change ocean temperatures, 321 00:16:43,023 --> 00:16:46,897 enough to cause the ongoing extinction. 322 00:16:49,900 --> 00:16:51,377 You came up with this? 323 00:16:51,379 --> 00:16:52,903 Delphi and myself. 324 00:16:59,910 --> 00:17:01,302 I'm having a bad day, Eddie. 325 00:17:02,434 --> 00:17:03,217 I'm sorry. 326 00:17:08,483 --> 00:17:11,702 This goes no further than you and I 'til we get home. 327 00:17:11,704 --> 00:17:13,182 No. 328 00:17:13,184 --> 00:17:14,489 This is my call to make. 329 00:17:25,892 --> 00:17:28,025 [screaming] 330 00:17:31,376 --> 00:17:32,246 You okay? 331 00:17:34,335 --> 00:17:35,119 Did I wake you? 332 00:17:36,555 --> 00:17:37,902 Yeah, yeah. 333 00:17:37,904 --> 00:17:40,124 I mean I think you woke everyone on Earth, too. 334 00:17:43,083 --> 00:17:43,997 Hey, you okay? 335 00:17:45,607 --> 00:17:47,827 Sounded like you were being bloody murdered in your bed. 336 00:17:54,747 --> 00:17:56,921 [Man On PA] Captain Hershel, please report to operations. 337 00:17:56,923 --> 00:17:58,053 Hey, Ant. 338 00:17:58,055 --> 00:17:59,358 Brought you some coffee. 339 00:17:59,360 --> 00:18:01,143 Oh thanks, just watch your step there, yeah. 340 00:18:01,145 --> 00:18:01,970 Oh, sorry. 341 00:18:01,972 --> 00:18:02,973 That's okay. 342 00:18:04,104 --> 00:18:06,670 So, these are pieces of the capsule. 343 00:18:06,672 --> 00:18:08,541 Pulled from Duke and Athea's ships. 344 00:18:08,543 --> 00:18:10,979 Hopefully we can give Eddie a bit of a head start 345 00:18:10,981 --> 00:18:12,415 in figuring out what happened. 346 00:18:12,417 --> 00:18:13,897 Anything I can do to help? 347 00:18:14,898 --> 00:18:16,114 You know what? 348 00:18:16,116 --> 00:18:17,637 I think we're good actually, but thanks. 349 00:18:17,639 --> 00:18:18,379 Sure. 350 00:18:20,991 --> 00:18:21,817 Ant. 351 00:18:23,645 --> 00:18:25,343 I just need something to keep busy. 352 00:18:28,389 --> 00:18:29,693 Okay, sure. 353 00:18:29,695 --> 00:18:32,609 Here, put these gloves on you can start pulling 354 00:18:32,611 --> 00:18:33,568 the AI out of ODM. 355 00:18:38,791 --> 00:18:40,575 What'd I just step on? 356 00:18:42,012 --> 00:18:44,362 [tense music] 357 00:18:57,810 --> 00:19:00,073 [Paris] Yo, on your left. 358 00:19:04,730 --> 00:19:05,772 Hey, Carl. 359 00:19:05,774 --> 00:19:06,686 Morning, morning. 360 00:19:06,688 --> 00:19:07,644 Oh, Nemain, you're all sweaty. 361 00:19:07,646 --> 00:19:09,428 It's not sweat. 362 00:19:09,430 --> 00:19:11,996 I'm leaking your bloody moonshine out of my beautiful pores. 363 00:19:11,998 --> 00:19:13,171 Gross. 364 00:19:13,173 --> 00:19:15,001 I think I overdid it last night. 365 00:19:16,046 --> 00:19:17,436 I should quit drinking. 366 00:19:17,438 --> 00:19:18,742 [Carl] Well, shouldn't be too hard. 367 00:19:18,744 --> 00:19:20,135 We'll be out of liquor by the end of the week. 368 00:19:20,137 --> 00:19:21,397 [Nemain] You're shitting me. 369 00:19:21,399 --> 00:19:22,702 [Carl] I shit you not. 370 00:19:22,704 --> 00:19:24,139 So, what's the supply situation? 371 00:19:24,141 --> 00:19:26,534 I mean, did we lose everything from the capsule? 372 00:19:28,188 --> 00:19:29,187 Classified. 373 00:19:29,189 --> 00:19:30,972 It's that bad? 374 00:19:30,974 --> 00:19:32,060 You don't have to start drinking your own piss yet, but... 375 00:19:32,062 --> 00:19:33,148 Save a jar? 376 00:19:33,150 --> 00:19:34,453 Oh. 377 00:19:34,455 --> 00:19:36,542 No, Ant is busy combing through the wreckage, 378 00:19:36,544 --> 00:19:39,893 trying to find pieces of the capsule and, well, 379 00:19:39,895 --> 00:19:41,547 I'm taking Duke's AI to Eddie so she can 380 00:19:41,549 --> 00:19:43,027 figure out what the hell happened. 381 00:19:43,029 --> 00:19:44,202 She will. 382 00:19:44,204 --> 00:19:46,163 So, what's our chocolate situation? 383 00:19:47,033 --> 00:19:48,641 Oh my God, it is depressing. 384 00:19:48,643 --> 00:19:49,991 Carl. 385 00:19:49,993 --> 00:19:53,081 But, I did manage to save some dark for ya. 386 00:19:53,083 --> 00:19:54,343 Oh. 387 00:19:54,345 --> 00:19:55,607 As long as you still have wheat to trade. 388 00:19:56,869 --> 00:19:57,955 You're an angel. 389 00:19:57,957 --> 00:19:59,522 I know. 390 00:19:59,524 --> 00:20:00,264 Oop. 391 00:20:01,352 --> 00:20:02,568 Morning, Nemain, Carl. 392 00:20:02,570 --> 00:20:04,268 Sam, Paris. 393 00:20:06,922 --> 00:20:08,661 My God, he's fast. 394 00:20:08,663 --> 00:20:13,016 [thudding] [grunting] 395 00:20:16,715 --> 00:20:17,627 Jesus, Hamrond. 396 00:20:17,629 --> 00:20:18,802 Looks like the bag's winning. 397 00:20:18,804 --> 00:20:20,238 Why don't you take a break, huh? 398 00:20:20,240 --> 00:20:21,370 He's got it. 399 00:20:21,372 --> 00:20:22,458 No worries. 400 00:20:22,460 --> 00:20:24,112 Thanks, Hamrond. 401 00:20:24,114 --> 00:20:27,071 I don't even know why they make these nerds do PT. 402 00:20:27,073 --> 00:20:28,901 We're all nerds here, remember? 403 00:20:30,163 --> 00:20:32,339 Hey look, I wanted to talk to you about Duke. 404 00:20:34,124 --> 00:20:35,123 Later. 405 00:20:35,125 --> 00:20:35,993 Look, just keep punching. 406 00:20:35,995 --> 00:20:37,299 I'll talk. 407 00:20:37,301 --> 00:20:39,564 You're Commander now, so, Squad Leader's open. 408 00:20:41,174 --> 00:20:42,391 You're unbelievable. 409 00:20:42,393 --> 00:20:44,134 Hear me out, just hear me out, okay? 410 00:20:45,700 --> 00:20:47,178 Look, you can switch us from patrols to babysitting 411 00:20:47,180 --> 00:20:48,616 repairs until next week. 412 00:20:49,835 --> 00:20:51,226 I know Nemain's next in line on paper 413 00:20:51,228 --> 00:20:52,838 and she's a hell of a pilot. 414 00:20:54,231 --> 00:20:55,752 I can handle EVAs. 415 00:20:55,754 --> 00:20:57,101 It only makes sense. 416 00:20:57,103 --> 00:20:58,146 Listen, wait, wait, wait. 417 00:20:58,148 --> 00:21:01,325 Look, this could be good, for us. 418 00:21:08,288 --> 00:21:10,638 [thudding] 419 00:21:17,384 --> 00:21:19,908 Any repeated distressing memories or dreams? 420 00:21:23,738 --> 00:21:24,522 Nope. 421 00:21:26,915 --> 00:21:29,351 You're having migraines in flight. 422 00:21:29,353 --> 00:21:32,745 Antony mentioned you were sick in the hangar bay. 423 00:21:32,747 --> 00:21:35,183 PTSD can be aggravated by your SPS. 424 00:21:35,185 --> 00:21:38,229 You're gonna run out of letters to describe me. 425 00:21:38,231 --> 00:21:40,318 Well, you just can't ignore it. 426 00:21:40,320 --> 00:21:41,711 You have to know when to take a break... 427 00:21:41,713 --> 00:21:42,494 No, please don't. 428 00:21:42,496 --> 00:21:43,410 I'm sorry. 429 00:21:45,847 --> 00:21:47,197 No flights for two weeks. 430 00:21:48,502 --> 00:21:50,154 Athea ordered this. 431 00:21:50,156 --> 00:21:52,115 Actually, this one came straight from the top. 432 00:21:54,552 --> 00:21:55,292 Siege. 433 00:21:58,208 --> 00:21:59,252 John. 434 00:22:00,166 --> 00:22:02,123 Please don't ground me. 435 00:22:02,125 --> 00:22:03,036 I'm not crazy. 436 00:22:03,038 --> 00:22:03,950 There's something out there... 437 00:22:03,952 --> 00:22:05,996 Well, good morning, Siege. 438 00:22:05,998 --> 00:22:07,650 How is my favorite niece? 439 00:22:07,652 --> 00:22:09,913 Everyone else is on double duty except for me. 440 00:22:09,915 --> 00:22:10,698 Well. 441 00:22:12,918 --> 00:22:14,439 I read the report. 442 00:22:14,441 --> 00:22:15,658 You were having trouble out there. 443 00:22:15,660 --> 00:22:16,615 You were confused. 444 00:22:16,617 --> 00:22:18,313 I can't explain it. 445 00:22:18,315 --> 00:22:19,488 That doesn't mean it wasn't real. 446 00:22:19,490 --> 00:22:20,317 Siege. 447 00:22:22,232 --> 00:22:26,234 I know that you're sensitive, 448 00:22:26,236 --> 00:22:27,237 like your dad. 449 00:22:28,499 --> 00:22:30,716 The apple doesn't fall far from the tree. 450 00:22:30,718 --> 00:22:32,196 I'm not my father. 451 00:22:32,198 --> 00:22:34,155 Well, for your own safety and for the safety 452 00:22:34,157 --> 00:22:36,244 of this Terminal, you need to take it easy. 453 00:22:36,246 --> 00:22:38,507 For your safety, John, 454 00:22:38,509 --> 00:22:39,640 keep me out there. 455 00:22:41,207 --> 00:22:44,121 Anyone who comes waltzing in here, other than Eddie 456 00:22:44,123 --> 00:22:46,995 and tells me what to do, they float home! 457 00:22:51,913 --> 00:22:55,830 The family card does not trump orders from the Commander. 458 00:22:57,267 --> 00:22:58,093 Yes, sir. 459 00:23:00,313 --> 00:23:01,358 Dismissed. 460 00:23:20,420 --> 00:23:22,335 Look, I'm sorry about earlier. 461 00:23:25,338 --> 00:23:27,947 You seemed okay about everything. 462 00:23:27,949 --> 00:23:29,253 It's just hard to read you sometimes. 463 00:23:29,255 --> 00:23:30,167 You know what? 464 00:23:30,169 --> 00:23:30,907 Then don't read me, okay? 465 00:23:30,909 --> 00:23:31,779 Just don't be a dick. 466 00:23:33,781 --> 00:23:34,565 Okay. 467 00:23:38,308 --> 00:23:40,005 Look, it's not about you. 468 00:23:42,834 --> 00:23:44,314 I don't feel like talking, okay? 469 00:23:45,793 --> 00:23:47,010 [Paris] I just wanna make sure that everything... 470 00:23:47,012 --> 00:23:51,756 Paris, I said I don't feel like talking. 471 00:23:55,890 --> 00:23:57,412 Ow, careful. 472 00:23:57,414 --> 00:23:59,807 [tense music] 473 00:24:40,805 --> 00:24:43,024 [tapping] 474 00:24:46,767 --> 00:24:49,377 [Bobbi] Yeah, that's the way it goes. 475 00:24:49,379 --> 00:24:51,248 Gives us a hell of a stiff in the morning. 476 00:24:51,250 --> 00:24:53,381 [Hamrond] Yeah, well that's military style for ya. 477 00:24:53,383 --> 00:24:55,600 Just saying, Duke would want us drunk as hell, 478 00:24:55,602 --> 00:24:57,385 lighting shit on fire right now, you know? 479 00:24:57,387 --> 00:24:59,387 The night is still young. 480 00:24:59,389 --> 00:25:00,518 [chuckling] 481 00:25:00,520 --> 00:25:01,389 What? 482 00:25:01,391 --> 00:25:02,520 That's not home brew. 483 00:25:02,522 --> 00:25:03,652 How the hell'd you get that? 484 00:25:03,654 --> 00:25:04,916 Carl and his little black market. 485 00:25:06,526 --> 00:25:08,091 Where is Carl, by the way? 486 00:25:08,093 --> 00:25:09,616 Yeah, we're gonna drink all his booze without him. 487 00:25:11,357 --> 00:25:13,270 The last capsule was a data capsule, 488 00:25:13,272 --> 00:25:15,533 just reports and personal letters. 489 00:25:15,535 --> 00:25:17,274 The only science payload of note 490 00:25:17,276 --> 00:25:20,190 was an experimental cell culture to start a soil crop. 491 00:25:20,192 --> 00:25:22,410 I have Ant trying to recreate some of the data, 492 00:25:22,412 --> 00:25:23,717 but so far, no luck. 493 00:25:24,979 --> 00:25:26,544 And that's the end of the good news. 494 00:25:26,546 --> 00:25:30,418 The bad news is the last capsule was the size of golf ball. 495 00:25:30,420 --> 00:25:32,117 The incoming capsule... 496 00:25:37,557 --> 00:25:38,558 She has clearance. 497 00:25:39,603 --> 00:25:40,819 Stays in this room. 498 00:25:40,821 --> 00:25:41,603 Yes, sir. 499 00:25:41,605 --> 00:25:43,431 [John] Carry on. 500 00:25:43,433 --> 00:25:46,259 Well, the incoming capsule is a cargo capsule 501 00:25:46,261 --> 00:25:48,871 filled with essential food and fuel supplies 502 00:25:48,873 --> 00:25:51,656 and it is the size of a three-story house, 503 00:25:51,658 --> 00:25:53,919 which means a larger work bubble, 504 00:25:53,921 --> 00:25:57,140 which means more energy and if we can't catch it, 505 00:25:57,142 --> 00:25:59,144 that could be a catastrophic explosion. 506 00:25:59,971 --> 00:26:01,623 Will we lose the Terminal? 507 00:26:01,625 --> 00:26:04,408 The Terminal, the moon, the planet. 508 00:26:04,410 --> 00:26:06,497 And of course, us. 509 00:26:06,499 --> 00:26:08,893 [tense music] 510 00:26:10,155 --> 00:26:11,502 Well, I'm definitely ready to get outta here, 511 00:26:11,504 --> 00:26:13,417 so how long 'til you fix it? 512 00:26:13,419 --> 00:26:16,072 More of a replace than fix situation 513 00:26:16,074 --> 00:26:18,466 and it's not my department. 514 00:26:18,468 --> 00:26:19,641 It's not my job, either. 515 00:26:19,643 --> 00:26:21,164 If we print those parts, it is. 516 00:26:21,166 --> 00:26:23,079 You know we don't have the materials for that. 517 00:26:23,081 --> 00:26:24,863 Why don't we just send an SOS home? 518 00:26:24,865 --> 00:26:26,561 Help, we're fucked, send parts. 519 00:26:26,563 --> 00:26:28,867 'Cause there's already a capsule on the way. 520 00:26:28,869 --> 00:26:30,173 Yeah, so? 521 00:26:30,175 --> 00:26:31,392 Didn't you read any of the briefing? 522 00:26:31,394 --> 00:26:33,132 More of a picture book type guy. 523 00:26:33,134 --> 00:26:36,788 Okay, I studied phytology, not whatever this is. 524 00:26:36,790 --> 00:26:39,182 You can't launch two at the same time. 525 00:26:39,184 --> 00:26:40,881 Warp drive is a one-way tunnel. 526 00:26:44,232 --> 00:26:45,059 Physics. 527 00:26:47,235 --> 00:26:49,801 Where do we stand on repairs? 528 00:26:49,803 --> 00:26:54,371 We have 73 systems in functional order. 529 00:26:54,373 --> 00:26:59,291 The S3-over-four truss, the S4, the S5... 530 00:26:59,770 --> 00:27:00,595 [John] Eddie. 531 00:27:00,597 --> 00:27:02,161 [Eddie] Yes. 532 00:27:02,163 --> 00:27:04,512 Let's just stick to the dysfunctional systems, please. 533 00:27:04,514 --> 00:27:07,430 Yes, page 68. 534 00:27:08,692 --> 00:27:13,564 The primary physical damage was to precision stabilization. 535 00:27:13,566 --> 00:27:16,872 Without these systems, I calculate a four percent 536 00:27:16,874 --> 00:27:19,483 probability of catching the next incoming capsule. 537 00:27:19,485 --> 00:27:20,963 Four percent? 538 00:27:20,965 --> 00:27:21,748 Mm hmm. 539 00:27:22,749 --> 00:27:23,489 Rounding up. 540 00:27:26,536 --> 00:27:30,235 And this is when you tell me about your brilliant plan. 541 00:27:31,584 --> 00:27:35,630 Well, we can't manufacture the parts, so, 542 00:27:35,632 --> 00:27:37,545 I propose we steal them. 543 00:27:37,547 --> 00:27:38,328 Steal them? 544 00:27:38,330 --> 00:27:39,111 [Eddie] Correct. 545 00:27:39,113 --> 00:27:39,895 From whom? 546 00:27:39,897 --> 00:27:41,462 From you. 547 00:27:41,464 --> 00:27:44,682 We use the stabilization system on the military satellite 548 00:27:44,684 --> 00:27:47,513 in orbit around Airmid. 549 00:27:48,775 --> 00:27:52,560 Taking into count, limiting variables such as food, 550 00:27:52,562 --> 00:27:57,086 fuel, cargo, a round trip would take a minimum of 551 00:27:57,088 --> 00:27:58,479 30 days. 552 00:27:58,481 --> 00:28:00,916 Next capsule arrives in 25 days. 553 00:28:00,918 --> 00:28:02,613 It's a problem. 554 00:28:02,615 --> 00:28:04,138 [Carl] It's a big problem. 555 00:28:06,489 --> 00:28:07,446 Well, shit. 556 00:28:08,969 --> 00:28:11,927 Well, I am assuming that none of us get any sleep 557 00:28:11,929 --> 00:28:13,234 until we figure this out. 558 00:28:15,976 --> 00:28:17,369 Unless you wanna die here. 559 00:28:18,718 --> 00:28:20,588 I'll make coffee. 560 00:28:20,590 --> 00:28:23,201 [tense music] 561 00:28:25,595 --> 00:28:27,901 [Bobbi] Suit circuit is about four point three. 562 00:28:29,512 --> 00:28:32,251 I've got an ascent pressure light, and a pre-amp light. 563 00:28:32,253 --> 00:28:34,515 [Heddy] The small ship docking bay is up and running. 564 00:28:34,517 --> 00:28:36,257 First signs of life in the Terminal. 565 00:28:37,432 --> 00:28:38,910 [Bobbi] It's moving along. 566 00:28:38,912 --> 00:28:40,651 [Heddy] We've hit our exposure limits for the day. 567 00:28:40,653 --> 00:28:42,087 Let's head back to base. 568 00:28:42,089 --> 00:28:43,613 I'm depressurizing the cabin. 569 00:28:46,137 --> 00:28:47,528 [screaming] 570 00:28:47,530 --> 00:28:48,356 God! 571 00:28:49,140 --> 00:28:51,229 God, you're so fuckin' loud. 572 00:28:53,318 --> 00:28:54,101 Jesus. 573 00:28:56,147 --> 00:28:58,582 I'm sorry, I'm sorry, hey. 574 00:28:58,584 --> 00:28:59,629 Hey, you okay? 575 00:29:01,805 --> 00:29:05,110 God, you are the most vivid and loud dreamer, 576 00:29:05,112 --> 00:29:06,242 you know Siege. 577 00:29:06,244 --> 00:29:08,592 God, I hate my brain. 578 00:29:08,594 --> 00:29:10,683 No wonder you get spacegraines all the time. 579 00:29:11,684 --> 00:29:13,077 Does everyone know that? 580 00:29:16,733 --> 00:29:19,081 So you all think I'm the weakest link. 581 00:29:19,083 --> 00:29:20,693 I'm only here because of John? 582 00:29:21,868 --> 00:29:22,652 No. 583 00:29:24,175 --> 00:29:26,610 They're all fuckin' stupid and you're amazing. 584 00:29:26,612 --> 00:29:28,832 And don't give a fuck what they think about you. 585 00:29:30,181 --> 00:29:32,355 So, I should be a sociopath? 586 00:29:32,357 --> 00:29:33,574 Yeah. 587 00:29:33,576 --> 00:29:35,099 And break that nasty little habit. 588 00:29:35,926 --> 00:29:36,707 Of? 589 00:29:36,709 --> 00:29:37,754 Not trusting yourself. 590 00:29:39,190 --> 00:29:39,973 I gotta go. 591 00:29:41,801 --> 00:29:43,148 Hey, where you going? 592 00:29:43,150 --> 00:29:45,847 I gotta be in the sim in like, two hours, so, 593 00:29:45,849 --> 00:29:46,719 I'll see ya later. 594 00:29:58,775 --> 00:30:00,688 What if we remove the seats? 595 00:30:00,690 --> 00:30:03,429 Each one of them must weigh about 200 kilos. 596 00:30:03,431 --> 00:30:05,693 Strap the pilots to the walls for decel? 597 00:30:05,695 --> 00:30:07,303 Really? 598 00:30:07,305 --> 00:30:08,652 That won't work. 599 00:30:08,654 --> 00:30:10,262 Nothing is off the table here, alright? 600 00:30:10,264 --> 00:30:11,829 Bring up the schematics. 601 00:30:11,831 --> 00:30:13,614 Look at it. 602 00:30:13,616 --> 00:30:15,703 Ellen, six-dash-K. 603 00:30:15,705 --> 00:30:16,486 Delphi. 604 00:30:16,488 --> 00:30:17,269 [Delphi] Right away. 605 00:30:17,271 --> 00:30:18,055 [Ant] Flip it. 606 00:30:23,321 --> 00:30:24,799 I need a coffee. 607 00:30:24,801 --> 00:30:25,843 Well, we're out. 608 00:30:25,845 --> 00:30:26,670 I'll make some. 609 00:30:26,672 --> 00:30:28,021 No, we are out out. 610 00:30:29,240 --> 00:30:31,588 Just crush some caffeine pills into hot water. 611 00:30:31,590 --> 00:30:32,850 It won't work. 612 00:30:32,852 --> 00:30:34,417 Tastes like shit, but it'll work. 613 00:30:34,419 --> 00:30:37,376 No, the chair houses the water refiltering system. 614 00:30:37,378 --> 00:30:39,727 It's like 90 percent of the weight. 615 00:30:39,729 --> 00:30:40,991 [Payette] We gotta keep 'em then. 616 00:30:42,732 --> 00:30:44,255 Can we do it with just one? 617 00:30:45,996 --> 00:30:48,039 Speaking of water filtration, I gotta hit the head. 618 00:30:48,041 --> 00:30:49,562 We been at this all night. 619 00:30:49,564 --> 00:30:50,348 Can we take 10? 620 00:30:51,915 --> 00:30:52,655 Five. 621 00:30:55,788 --> 00:30:57,875 I'll run the numbers on losing one seat. 622 00:30:57,877 --> 00:30:59,311 Gonna have to stop by the med bay. 623 00:30:59,313 --> 00:31:00,314 I'll be right back. 624 00:31:09,280 --> 00:31:10,194 Just one of them. 625 00:31:17,767 --> 00:31:18,811 Hey, Ant. 626 00:31:19,812 --> 00:31:20,726 Up high. 627 00:31:29,387 --> 00:31:30,736 I'm trying, you know. 628 00:31:33,913 --> 00:31:35,347 Ant. 629 00:31:35,349 --> 00:31:37,523 You've been chaining back to back all nighters 630 00:31:37,525 --> 00:31:38,960 to keep us safe. 631 00:31:38,962 --> 00:31:40,790 I mean, you've been doing everything you can. 632 00:31:43,575 --> 00:31:44,315 Not your fault. 633 00:31:52,889 --> 00:31:53,890 Space is hard. 634 00:31:55,587 --> 00:31:57,282 Space is a bitch. 635 00:31:57,284 --> 00:31:59,896 [tense music] 636 00:32:23,876 --> 00:32:26,224 [knocking] 637 00:32:26,226 --> 00:32:27,010 [Carl] John. 638 00:32:28,011 --> 00:32:29,619 What time is it? 639 00:32:29,621 --> 00:32:30,404 We have it. 640 00:32:40,806 --> 00:32:41,807 Where's Eddie? 641 00:32:43,243 --> 00:32:44,331 [Ant] She's over there. 642 00:32:45,898 --> 00:32:46,723 Wake her up. 643 00:32:46,725 --> 00:32:47,898 I wanna kick her ass. 644 00:32:47,900 --> 00:32:48,988 [Carl] What's wrong? 645 00:32:49,902 --> 00:32:51,859 I don't see what you all see. 646 00:32:51,861 --> 00:32:52,990 It's all there, sir. 647 00:32:52,992 --> 00:32:54,078 I can read, Antony. 648 00:32:54,080 --> 00:32:56,864 It reads like a suicide mission. 649 00:32:56,866 --> 00:32:59,083 Delphi backed up all of Eddie's math. 650 00:32:59,085 --> 00:33:01,303 If we leave in the next 15 hours, we can make it. 651 00:33:01,305 --> 00:33:02,654 Has Athea seen this? 652 00:33:03,960 --> 00:33:04,787 Not yet. 653 00:33:06,789 --> 00:33:07,572 So, just, 654 00:33:08,878 --> 00:33:11,358 talk me through this, idiot style. 655 00:33:12,925 --> 00:33:15,447 Let's start with the EVA, Antony. 656 00:33:15,449 --> 00:33:16,797 This checklist. 657 00:33:16,799 --> 00:33:19,538 In order to get the damn parts off the satellite 658 00:33:19,540 --> 00:33:20,803 requires two people. 659 00:33:21,847 --> 00:33:23,588 There's a new checklist, sir. 660 00:33:24,719 --> 00:33:26,719 It's tough and it requires multiple trips, 661 00:33:26,721 --> 00:33:28,939 but I managed to get it down to one pilot. 662 00:33:28,941 --> 00:33:29,768 One pilot? 663 00:33:32,989 --> 00:33:34,642 Well, I don't see that here. 664 00:33:43,651 --> 00:33:46,130 Nemain's in the sim, verifying it. 665 00:33:46,132 --> 00:33:50,702 And we have two weeks to fine tune it while we travel. 666 00:33:54,271 --> 00:33:56,142 Now, what's this about fasting? 667 00:33:57,622 --> 00:34:01,145 Well, we're tight on space and heavy on fuel. 668 00:34:01,147 --> 00:34:03,234 We can fit 1,000 calories per day en route 669 00:34:03,236 --> 00:34:05,369 so our pilot can function during the EVAs, 670 00:34:06,892 --> 00:34:07,935 but we need to cut it down to a fraction of that 671 00:34:07,937 --> 00:34:09,284 on the way back to save weight. 672 00:34:09,286 --> 00:34:11,547 And we will be increasing the sleeper meds 673 00:34:11,549 --> 00:34:13,027 for the return trip. 674 00:34:13,029 --> 00:34:14,767 He'll be knocked out for most of it. 675 00:34:14,769 --> 00:34:16,726 Has Julianne signed off on these numbers? 676 00:34:16,728 --> 00:34:19,470 Not yet, but she's up in an hour. 677 00:34:21,515 --> 00:34:23,602 High G-force exposure. 678 00:34:23,604 --> 00:34:26,954 The vehicle will experience extreme deceleration 679 00:34:26,956 --> 00:34:29,695 at the destination point during a low orbit aerial breaking 680 00:34:29,697 --> 00:34:33,961 maneuver, approximately 10 Gs for 10 minutes. 681 00:34:33,963 --> 00:34:36,833 Potential damage to scientific and organic payloads 682 00:34:36,835 --> 00:34:39,533 remains an ongoing and significant concern. 683 00:34:41,100 --> 00:34:43,884 So before I go on, let me ask. 684 00:34:43,886 --> 00:34:46,366 Do we have another plan in the works? 685 00:34:49,892 --> 00:34:53,937 Well, Delphi had another, which I hesitate to bring up. 686 00:34:53,939 --> 00:34:55,983 Don't hesitate, bring it up. 687 00:34:55,985 --> 00:34:59,421 Okay, Delphi mentioned that a human was required 688 00:34:59,423 --> 00:35:04,428 to retrieve the parts, but not for the return trip. 689 00:35:04,950 --> 00:35:06,515 Jesus, Carl. 690 00:35:06,517 --> 00:35:08,473 Look, I wasn't suggesting that we actually do that, John. 691 00:35:08,475 --> 00:35:11,607 If we send someone, they come back. 692 00:35:11,609 --> 00:35:12,871 If we send someone? 693 00:35:14,655 --> 00:35:18,833 Respectfully, sir, this is the only way to save the base 694 00:35:20,618 --> 00:35:21,401 and us. 695 00:35:22,750 --> 00:35:23,534 Fine. 696 00:35:24,839 --> 00:35:27,797 So wake up Julianne, get her to sign off on this 697 00:35:27,799 --> 00:35:30,800 guaranteed weight loss program and for God's sakes, 698 00:35:30,802 --> 00:35:33,934 let's take out the phrasing organic payload 699 00:35:33,936 --> 00:35:35,111 and just say human. 700 00:35:36,329 --> 00:35:38,416 Speaking of, let's loop in Athea, 701 00:35:38,418 --> 00:35:40,679 see if we can find a pilot that is up for all of this. 702 00:35:40,681 --> 00:35:42,422 He is going to be alone for a month. 703 00:35:43,771 --> 00:35:46,424 He can't move, he can't eat and he won't sleep 704 00:35:46,426 --> 00:35:48,035 and he has to slam on the brakes 705 00:35:48,037 --> 00:35:50,169 for a good 10 minutes before pulling off an EVA 706 00:35:51,214 --> 00:35:52,955 that is designed for two people. 707 00:35:55,566 --> 00:35:56,784 Who said it's a he? 708 00:35:59,657 --> 00:36:04,009 [thudding] [grunting] 709 00:36:06,055 --> 00:36:08,403 [Athea] I didn't know you worked out this early. 710 00:36:08,405 --> 00:36:09,188 Me, neither. 711 00:36:11,190 --> 00:36:12,624 Get any sleep last night? 712 00:36:12,626 --> 00:36:14,063 No, well, a little. 713 00:36:15,368 --> 00:36:16,846 I was in the simulator running tests 714 00:36:16,848 --> 00:36:18,415 for the task force for hours. 715 00:36:20,069 --> 00:36:22,199 It's okay, I don't need much sleep. 716 00:36:22,201 --> 00:36:23,202 Well, that's good. 717 00:36:24,856 --> 00:36:26,031 You're gonna love this. 718 00:36:26,945 --> 00:36:29,295 [tense music] 719 00:36:32,995 --> 00:36:34,255 On to business. 720 00:36:34,257 --> 00:36:36,474 Next up is the matter of my old position. 721 00:36:36,476 --> 00:36:38,911 Congratulations to Lieutenant Paris Leverton 722 00:36:38,913 --> 00:36:41,218 who will be taking over as lead pilot. 723 00:36:41,220 --> 00:36:43,266 [clapping] 724 00:36:44,832 --> 00:36:46,441 And what you've probably all been wondering about, 725 00:36:46,443 --> 00:36:49,139 taking on Eddie's deep space mission to the satellite 726 00:36:49,141 --> 00:36:51,143 orbiting Airmid to save all our asses 727 00:36:52,318 --> 00:36:54,146 will be Lieutenant Nemain Briggs. 728 00:36:55,104 --> 00:36:57,106 [clapping] 729 00:36:59,673 --> 00:37:03,414 Okay, as usual, survey and repair rotations are posted. 730 00:37:03,416 --> 00:37:07,203 Watch your rations and be careful out there. 731 00:37:08,117 --> 00:37:09,074 Dismissed. 732 00:37:10,032 --> 00:37:12,382 [tense music] 733 00:37:20,694 --> 00:37:21,476 [Carl] What are you talking about? 734 00:37:21,478 --> 00:37:22,259 You love crab. 735 00:37:22,261 --> 00:37:23,086 That is not... 736 00:37:23,088 --> 00:37:24,653 This is crab. 737 00:37:24,655 --> 00:37:25,871 That is dehydrated I don't know what the fuck... 738 00:37:25,873 --> 00:37:27,003 This is rehydrated. 739 00:37:27,005 --> 00:37:28,222 Okay, you know what? 740 00:37:28,224 --> 00:37:29,092 No, no, no, there's more, there's more. 741 00:37:29,094 --> 00:37:30,050 Keep your panties on. 742 00:37:30,052 --> 00:37:30,833 I'm not wearing any. 743 00:37:30,835 --> 00:37:31,618 Gross. 744 00:37:32,532 --> 00:37:34,315 La piece de resistance 745 00:37:34,317 --> 00:37:36,058 made from the last of our chocolate. 746 00:37:37,537 --> 00:37:38,625 That looks so good. 747 00:37:40,149 --> 00:37:41,452 I'm not gonna eat that much before my flight, but... 748 00:37:41,454 --> 00:37:43,019 Yeah, maybe you should just save it. 749 00:37:43,021 --> 00:37:43,804 Just a bit. 750 00:37:50,289 --> 00:37:51,073 What? 751 00:37:55,338 --> 00:37:57,033 When I signed off on Eddie's mission, 752 00:37:57,035 --> 00:37:59,081 I didn't think it would be you out there on your own. 753 00:38:01,387 --> 00:38:02,171 I know. 754 00:38:04,477 --> 00:38:07,696 I mean, I am the hotshot pilot around here, so... 755 00:38:07,698 --> 00:38:09,001 [chuckling] 756 00:38:09,003 --> 00:38:10,570 You're gonna get your hotshot ass back here. 757 00:38:12,311 --> 00:38:13,095 I will. 758 00:38:14,313 --> 00:38:15,445 Now, eat your brownie. 759 00:38:16,576 --> 00:38:17,836 Yeah, namaste. 760 00:38:17,838 --> 00:38:18,970 Shalom. 761 00:38:23,192 --> 00:38:24,191 No sugar? 762 00:38:24,193 --> 00:38:26,149 Yeah, we ran out of sugar. 763 00:38:26,151 --> 00:38:27,152 Still good. 764 00:38:28,022 --> 00:38:28,936 [Carl] Oh, God. 765 00:38:32,679 --> 00:38:33,461 That's worse. 766 00:38:33,463 --> 00:38:34,246 That is worse. 767 00:38:43,734 --> 00:38:44,517 Yo. 768 00:38:46,171 --> 00:38:47,477 I've got 30 seconds. 769 00:38:49,087 --> 00:38:50,869 Can you believe this is all I'm allowed for personal items? 770 00:38:50,871 --> 00:38:52,741 I can't fit my vibrator in here. 771 00:38:52,743 --> 00:38:54,179 I have something for you. 772 00:38:57,226 --> 00:38:58,531 Deep socks. 773 00:38:59,837 --> 00:39:02,272 Bobbi would have wanted you to have them. 774 00:39:02,274 --> 00:39:03,362 Everyone signed them. 775 00:39:05,190 --> 00:39:06,539 For my stinky feet. 776 00:39:07,497 --> 00:39:09,279 It's kinda hilarious. 777 00:39:09,281 --> 00:39:12,413 Paris gets promoted and I get a suicide mission. 778 00:39:12,415 --> 00:39:15,111 Guess you're sleeping with the wrong pilot. 779 00:39:15,113 --> 00:39:15,896 Damn. 780 00:39:20,727 --> 00:39:22,947 I don't think I'm gonna be able to do this. 781 00:39:25,036 --> 00:39:25,817 It's impossible. 782 00:39:25,819 --> 00:39:26,603 Hey. 783 00:39:28,126 --> 00:39:30,172 Athea chose you because you're the only one who can. 784 00:39:40,356 --> 00:39:41,270 Okay, I gotta go. 785 00:39:43,924 --> 00:39:44,708 I'll see ya. 786 00:39:50,627 --> 00:39:53,238 [tense music] 787 00:40:00,158 --> 00:40:02,593 [Base] You're a go for main engine burn. 788 00:40:02,595 --> 00:40:03,942 Copy that. 789 00:40:03,944 --> 00:40:06,077 [Base] Good luck, Nemain and godspeed. 790 00:40:08,297 --> 00:40:09,296 [Eddie] Is she off? 791 00:40:09,298 --> 00:40:10,473 [Paris] Just in time. 792 00:40:14,172 --> 00:40:15,173 You did it, Eddie. 793 00:40:16,043 --> 00:40:17,086 [Athea] Thank you, Eddie. 794 00:40:17,088 --> 00:40:18,130 Thank you, Eddie. 795 00:40:18,132 --> 00:40:20,394 Thank you, Eddie. 796 00:40:20,396 --> 00:40:22,789 [tense music] 797 00:40:43,723 --> 00:40:47,029 [Brains] Gravity assist complete, you can unbuckle. 798 00:40:47,031 --> 00:40:48,900 Okay, Brains. 799 00:40:48,902 --> 00:40:50,337 Here we go. 800 00:40:50,339 --> 00:40:52,906 [tense music] 801 00:42:12,595 --> 00:42:15,291 [beeping] 802 00:42:15,293 --> 00:42:16,076 Brains? 803 00:42:18,296 --> 00:42:19,948 That was another proximity alert. 804 00:42:19,950 --> 00:42:22,474 Why, why are you ignoring it? 805 00:42:23,780 --> 00:42:25,823 [Brains] The object was not on an intercept course. 806 00:42:25,825 --> 00:42:27,566 I didn't think there was any danger. 807 00:42:30,090 --> 00:42:32,439 Nemain, we need to talk about your last blood sample. 808 00:42:32,441 --> 00:42:35,442 Your cortisol levels are off the scales. 809 00:42:35,444 --> 00:42:36,965 Not surprising. 810 00:42:36,967 --> 00:42:38,621 [Brains] Your noradrenaline, too. 811 00:42:39,883 --> 00:42:42,536 You're losing a battle with depression, here. 812 00:42:42,538 --> 00:42:44,494 I'm just tired. 813 00:42:44,496 --> 00:42:45,974 I mean, I can't sleep. 814 00:42:45,976 --> 00:42:47,932 I can't eat enough. 815 00:42:47,934 --> 00:42:49,240 I'm starving. 816 00:42:50,154 --> 00:42:52,112 Can't exercise and... 817 00:42:54,506 --> 00:42:55,507 And I reek. 818 00:42:58,641 --> 00:43:00,556 What do you want me to do about it? 819 00:43:01,905 --> 00:43:03,339 [Brains] If the weather cooperates, 820 00:43:03,341 --> 00:43:05,210 maybe we can call home again. 821 00:43:05,212 --> 00:43:07,343 Give you time to flirt with Siege. 822 00:43:07,345 --> 00:43:09,476 Whatever, I'm not jealous. 823 00:43:09,478 --> 00:43:10,477 No, no. 824 00:43:10,479 --> 00:43:12,306 I'm not in the mood. 825 00:43:13,264 --> 00:43:14,655 [Brains] Fine, you're down. 826 00:43:14,657 --> 00:43:15,745 You don't wanna talk. 827 00:43:17,529 --> 00:43:19,094 Actually, I'm pumped. 828 00:43:19,096 --> 00:43:21,618 I mean, I think they chose the right AI for the job, 829 00:43:21,620 --> 00:43:23,622 and a pretty decent pilot. 830 00:43:24,493 --> 00:43:27,842 No, it was, it should have been Bobbi. 831 00:43:27,844 --> 00:43:29,626 Bullshit. 832 00:43:29,628 --> 00:43:31,454 You're a hell of a pilot. 833 00:43:31,456 --> 00:43:33,153 You just gotta keep sailing, kiddo. 834 00:43:35,634 --> 00:43:36,983 Hey, what's that song? 835 00:43:40,552 --> 00:43:43,379 ♪ The water is 836 00:43:43,381 --> 00:43:45,903 ♪ Wide 837 00:43:45,905 --> 00:43:50,125 ♪ I can't cross or 838 00:43:50,127 --> 00:43:53,955 ♪ I can't remember the words 839 00:43:53,957 --> 00:43:57,393 ♪ And neither have 840 00:43:57,395 --> 00:44:02,050 ♪ My wings to fly 841 00:44:02,052 --> 00:44:06,794 ♪ Give me a boat 842 00:44:06,796 --> 00:44:11,801 ♪ I can carry to 843 00:44:12,541 --> 00:44:16,325 ♪ And both shall row 844 00:44:16,327 --> 00:44:18,895 ♪ My love and I 845 00:44:23,856 --> 00:44:25,203 [tense music] 846 00:44:25,205 --> 00:44:27,162 [Brains] Entering Airmid's atmosphere. 847 00:44:27,164 --> 00:44:28,513 Commencing aero-capture. 848 00:44:33,083 --> 00:44:35,562 Orbital G decreasing within parameters. 849 00:44:35,564 --> 00:44:36,563 How you doin', Nemain? 850 00:44:36,565 --> 00:44:38,086 I'm okay. 851 00:44:38,088 --> 00:44:40,699 [tense music] 852 00:44:45,487 --> 00:44:46,573 How's she doing? 853 00:44:46,575 --> 00:44:47,878 She's on her third EVA. 854 00:44:47,880 --> 00:44:50,011 What, the circuit board retrieval? 855 00:44:50,013 --> 00:44:51,752 That one's not so bad. 856 00:44:51,754 --> 00:44:53,536 May as well get comfortable. 857 00:44:53,538 --> 00:44:55,538 Four hours left. 858 00:44:55,540 --> 00:44:56,321 We have audio. 859 00:44:56,323 --> 00:44:57,455 You wanna say hello? 860 00:45:02,199 --> 00:45:04,678 Nemain, how the hell are ya? 861 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 Ant, hey. 862 00:45:06,682 --> 00:45:08,597 Oh God, they let you in ops? 863 00:45:09,859 --> 00:45:12,076 Yeah, yeah, I had to fight my way in. 864 00:45:12,078 --> 00:45:14,252 Eddie's got a hell of a right hook. 865 00:45:14,254 --> 00:45:15,732 How you doin'? 866 00:45:15,734 --> 00:45:18,345 Um, I'm unlocking the fine guidance sensor. 867 00:45:19,303 --> 00:45:20,086 Is the doc there? 868 00:45:22,045 --> 00:45:23,568 Yeah, yeah, she's here. 869 00:45:25,004 --> 00:45:27,833 [Nemain] Okay, I'm having a lot of numbness in my hand. 870 00:45:29,618 --> 00:45:32,270 I'm having a hard time steadying the sensor. 871 00:45:32,272 --> 00:45:35,186 She has a herniated disc from deceleration. 872 00:45:35,188 --> 00:45:36,623 There anything we can do? 873 00:45:36,625 --> 00:45:37,841 Not really. 874 00:45:37,843 --> 00:45:39,758 Just try to manage her stress levels. 875 00:45:42,718 --> 00:45:44,631 [Ant] Doc says you've got less than one minute 876 00:45:44,633 --> 00:45:45,414 left to live. 877 00:45:45,416 --> 00:45:46,633 [chuckling] 878 00:45:46,635 --> 00:45:48,550 Okay well, that sounds about right, Ant. 879 00:45:49,855 --> 00:45:51,681 Just keep it up, slow and steady. 880 00:45:51,683 --> 00:45:53,770 EVAs are designed to get easier as you go along, 881 00:45:53,772 --> 00:45:55,772 so you're already over the hump. 882 00:45:55,774 --> 00:45:56,556 Is that true? 883 00:45:56,558 --> 00:45:58,253 I have no idea. 884 00:45:58,255 --> 00:46:00,213 Okay, thanks Ant. 885 00:46:01,475 --> 00:46:02,694 Nice to hear your voice. 886 00:46:04,696 --> 00:46:06,261 [Brains] Nemain, I'm detecting another incoming 887 00:46:06,263 --> 00:46:08,219 object on an intercept course. 888 00:46:08,221 --> 00:46:09,743 Estimated arrival in five minutes. 889 00:46:09,745 --> 00:46:11,353 Return to ship immediately. 890 00:46:11,355 --> 00:46:12,136 God. 891 00:46:12,138 --> 00:46:13,790 Look, I'm behind. 892 00:46:13,792 --> 00:46:15,400 Can I just have a few more minutes to get the sensor? 893 00:46:15,402 --> 00:46:16,752 [Brains] Sorry, immediately. 894 00:46:18,231 --> 00:46:19,013 [Ant] Don't worry about it, Nemain. 895 00:46:19,015 --> 00:46:20,754 We can always come back. 896 00:46:20,756 --> 00:46:22,059 Yeah, yeah, okay. 897 00:46:22,061 --> 00:46:23,670 Heading back now. 898 00:46:23,672 --> 00:46:26,326 [tense music] 899 00:46:38,991 --> 00:46:41,122 Okay, where's that little fucker? 900 00:46:41,124 --> 00:46:44,431 [Brains] Your reference, six hours, down 30 degrees. 901 00:46:45,258 --> 00:46:46,216 Tally the object? 902 00:46:47,783 --> 00:46:50,742 It appears to be a small sphere rotating, reflective. 903 00:46:51,656 --> 00:46:53,090 No. 904 00:46:53,092 --> 00:46:55,571 Nemain, you need to get out of there now. 905 00:46:55,573 --> 00:46:56,833 What's wrong? 906 00:46:56,835 --> 00:46:58,835 That's what Duke saw. 907 00:46:58,837 --> 00:47:00,402 [Nemain] Holy shit! 908 00:47:00,404 --> 00:47:02,143 It's changed course, it's headed straight toward me. 909 00:47:02,145 --> 00:47:03,666 Brains. 910 00:47:03,668 --> 00:47:05,015 Prepare to arm ballistics and open bay doors 911 00:47:05,017 --> 00:47:05,844 on my mark. 912 00:47:07,150 --> 00:47:09,629 [Brains] I have no ballistics on board. 913 00:47:09,631 --> 00:47:10,544 Too much weight. 914 00:47:11,371 --> 00:47:12,153 Fuck. 915 00:47:12,155 --> 00:47:13,502 [Nemain] Jesus Christ. 916 00:47:13,504 --> 00:47:15,724 Nemain, how close are you to the ship? 917 00:47:18,204 --> 00:47:19,769 [Nemain] I'm approaching the hatch, okay? 918 00:47:19,771 --> 00:47:20,598 I'm... 919 00:47:22,078 --> 00:47:24,341 Nemain, do you read me? 920 00:47:26,473 --> 00:47:28,082 Nemain, comm check. 921 00:47:28,084 --> 00:47:30,867 [tense music] 922 00:47:30,869 --> 00:47:32,305 Nemain, comm check. 923 00:47:36,527 --> 00:47:38,135 Fucking hell. 924 00:47:38,137 --> 00:47:39,746 Nemain, this is Athea. 925 00:47:39,748 --> 00:47:40,879 Do you read me? 926 00:47:41,750 --> 00:47:44,361 [tense music] 927 00:47:50,846 --> 00:47:51,760 Lock the doors. 928 00:48:00,029 --> 00:48:02,684 [tense music] 929 00:48:09,778 --> 00:48:11,778 Where's Nemain? 930 00:48:11,780 --> 00:48:13,127 Base, mayday. 931 00:48:13,129 --> 00:48:16,260 I'm cycling breakers, God damn you! 932 00:48:16,262 --> 00:48:18,482 [beeping] 933 00:48:20,397 --> 00:48:21,485 Eject, eject! 934 00:48:22,921 --> 00:48:25,576 [tense music] 935 00:48:29,275 --> 00:48:31,582 [coughing] 936 00:48:37,893 --> 00:48:39,938 [groaning] 937 00:49:25,854 --> 00:49:26,855 Brains! 938 00:49:39,606 --> 00:49:41,783 [sobbing] 939 00:49:42,914 --> 00:49:45,569 [tense music] 940 00:50:38,665 --> 00:50:39,362 Oh, yes. 941 00:50:56,074 --> 00:50:56,814 Okay. 942 00:50:58,816 --> 00:51:01,079 [groaning] 943 00:51:08,608 --> 00:51:09,392 Oh fuck. 944 00:51:16,007 --> 00:51:17,224 Shit. 945 00:51:17,226 --> 00:51:19,269 I should have saved that. 946 00:51:19,271 --> 00:51:21,883 [tense music] 947 00:51:32,894 --> 00:51:33,677 Okay. 948 00:51:35,070 --> 00:51:36,852 You're my shelter. 949 00:51:36,854 --> 00:51:37,855 That's good. 950 00:51:39,074 --> 00:51:41,074 [grunting] 951 00:51:41,076 --> 00:51:43,687 [tense music] 952 00:52:13,456 --> 00:52:15,893 [whooshing] 953 00:52:34,433 --> 00:52:37,045 [tense music] 954 00:52:39,221 --> 00:52:40,004 Oh my God. 955 00:52:42,485 --> 00:52:44,052 Where are you going? 956 00:53:07,162 --> 00:53:12,167 Wait! 957 00:53:14,299 --> 00:53:16,954 [tense music] 958 00:53:22,699 --> 00:53:23,917 Brains, Brains. 959 00:53:26,703 --> 00:53:28,139 Oh fuck. 960 00:53:32,796 --> 00:53:33,579 Oh fuck. 961 00:53:49,595 --> 00:53:51,769 [Delphi] I'm sorry, Eddie. 962 00:53:51,771 --> 00:53:54,163 We can move the Terminal to a safe orbit 963 00:53:54,165 --> 00:53:56,078 and allow the capsule to pass, 964 00:53:56,080 --> 00:53:58,343 but we cannot ignore Carl's conclusions. 965 00:53:59,562 --> 00:54:01,475 Most of the crew will starve before we attempt 966 00:54:01,477 --> 00:54:03,044 the next scheduled catch. 967 00:54:04,219 --> 00:54:06,090 We must declare a state of emergency. 968 00:54:08,049 --> 00:54:09,528 Shall I inform the commander? 969 00:54:11,269 --> 00:54:12,053 Yes. 970 00:54:13,271 --> 00:54:14,055 It's done. 971 00:54:15,360 --> 00:54:19,188 Transfer of Deep Six to military jurisdiction. 972 00:54:19,190 --> 00:54:21,236 According to UN Article Five. 973 00:54:22,541 --> 00:54:26,502 Justification cited as an attack on ESO territory 974 00:54:27,329 --> 00:54:29,285 and a threat to citizens. 975 00:54:29,287 --> 00:54:32,767 For the record, your objections are noted on the last page. 976 00:54:32,769 --> 00:54:34,901 All it requires is your signature. 977 00:54:38,340 --> 00:54:40,253 You have no right to take over. 978 00:54:40,255 --> 00:54:41,863 You don't have to like it. 979 00:54:41,865 --> 00:54:43,473 Besides, it doesn't change anything. 980 00:54:43,475 --> 00:54:45,736 Changes absolutely everything. 981 00:54:45,738 --> 00:54:48,174 You and Carl will have access to this office. 982 00:54:48,176 --> 00:54:50,132 You'll still be the head of the science team 983 00:54:50,134 --> 00:54:51,309 until we're ready to leave. 984 00:54:52,876 --> 00:54:55,703 Delphi and the engineers will be solely on repair. 985 00:54:55,705 --> 00:54:57,313 What? 986 00:54:57,315 --> 00:55:00,186 You're completely unqualified to operate Delphi. 987 00:55:00,188 --> 00:55:02,101 It's not safe. 988 00:55:02,103 --> 00:55:04,799 Without Delphi, we can't run the Terminal, 989 00:55:04,801 --> 00:55:05,974 we can't go home. 990 00:55:05,976 --> 00:55:07,456 I don't want to go home. 991 00:55:10,502 --> 00:55:13,114 I want to make contact. 992 00:55:15,203 --> 00:55:17,638 We are not ready to make contact. 993 00:55:17,640 --> 00:55:20,336 Whether you're ready or not, it's happening. 994 00:55:20,338 --> 00:55:22,077 We're on the verge of a breakthrough 995 00:55:22,079 --> 00:55:24,775 and you don't know how to handle it. 996 00:55:24,777 --> 00:55:27,126 You're not the leader your brother was. 997 00:55:27,128 --> 00:55:29,476 You don't consider all the variables 998 00:55:29,478 --> 00:55:32,870 and your inattention to detail is infinitely frustrating 999 00:55:32,872 --> 00:55:35,786 and in this case, ultimately dangerous. 1000 00:55:35,788 --> 00:55:37,701 Have you even read the U.N. articles 1001 00:55:37,703 --> 00:55:39,486 upon which you're relying to take over? 1002 00:55:39,488 --> 00:55:40,965 I know them. 1003 00:55:40,967 --> 00:55:42,532 Well, then you're willfully ignoring the section 1004 00:55:42,534 --> 00:55:45,144 that requires you to consult with the Security Council 1005 00:55:45,146 --> 00:55:47,494 and I question your definition of an attack. 1006 00:55:47,496 --> 00:55:52,238 How 'bout two dead pilots for a start? 1007 00:55:52,240 --> 00:55:55,980 Duke, Nemain MIA. 1008 00:55:55,982 --> 00:55:57,723 That is too high a price to pay. 1009 00:55:58,724 --> 00:56:00,683 So, I am going to get us home. 1010 00:56:09,257 --> 00:56:11,300 As you know, we lost contact with Nemain 1011 00:56:11,302 --> 00:56:14,303 at approximately 22:00 last night. 1012 00:56:14,305 --> 00:56:18,351 She had visual contact with a bogey in orbit around Airmid 1013 00:56:18,353 --> 00:56:20,137 and her ship was lost moments after. 1014 00:56:23,140 --> 00:56:25,967 This morning at 08:00 jurisdiction of Deep Six 1015 00:56:25,969 --> 00:56:28,189 was transferred over to military control. 1016 00:56:29,407 --> 00:56:31,277 I've posted patrols on the board, but I'm sure 1017 00:56:31,279 --> 00:56:33,498 you have questions, so I want to see hands. 1018 00:56:35,892 --> 00:56:37,152 Paris. 1019 00:56:37,154 --> 00:56:38,327 Do we know what the bogey looks like, 1020 00:56:38,329 --> 00:56:39,937 or it just some kind of ship? 1021 00:56:39,939 --> 00:56:42,288 We're working strictly from Nemain's verbal description 1022 00:56:42,290 --> 00:56:44,290 at this time. 1023 00:56:44,292 --> 00:56:46,335 There are similarities between her sighting 1024 00:56:46,337 --> 00:56:48,468 and Duke's sighting but we're not jumping 1025 00:56:48,470 --> 00:56:50,948 to any conclusions at this time. 1026 00:56:50,950 --> 00:56:51,862 Sam. 1027 00:56:51,864 --> 00:56:52,994 You said an engagement. 1028 00:56:52,996 --> 00:56:54,345 Was there an exchange of fire? 1029 00:56:55,651 --> 00:56:57,218 Nemain's ship was unarmed. 1030 00:57:01,918 --> 00:57:02,701 Siege. 1031 00:57:05,008 --> 00:57:07,663 Will there be a rescue mission? 1032 00:57:08,490 --> 00:57:10,141 No. 1033 00:57:10,143 --> 00:57:12,494 [tense music] 1034 00:57:40,130 --> 00:57:42,870 [groaning] 1035 00:57:42,872 --> 00:57:45,091 [gasping] 1036 00:57:47,833 --> 00:57:50,836 [breathing heavily] 1037 00:58:03,327 --> 00:58:04,892 Water filter. 1038 00:58:04,894 --> 00:58:05,764 Thank you Carl. 1039 00:58:06,635 --> 00:58:07,897 I can drink my own piss. 1040 00:58:10,029 --> 00:58:12,380 [tense music] 1041 00:58:27,351 --> 00:58:28,916 [beeping] 1042 00:58:28,918 --> 00:58:30,439 Siege, I'm coming up on waypoint 11, do you copy? 1043 00:58:30,441 --> 00:58:33,096 Bay doors read open, ready for drop. 1044 00:58:35,359 --> 00:58:37,533 On A, on B. 1045 00:58:37,535 --> 00:58:38,319 Launch. 1046 00:58:46,414 --> 00:58:48,111 Siege, switch to channel two. 1047 00:58:51,419 --> 00:58:52,463 Comm check. 1048 00:58:53,421 --> 00:58:54,463 [Siege] Good comm. 1049 00:58:54,465 --> 00:58:55,508 Siege, look. 1050 00:58:55,510 --> 00:58:56,857 I'm sorry about Nemain. 1051 00:58:56,859 --> 00:58:58,119 I really am. 1052 00:58:58,121 --> 00:58:59,425 I'm all for no man left behind, but John 1053 00:58:59,427 --> 00:59:02,558 has taken all rescue attempts off the table. 1054 00:59:02,560 --> 00:59:04,430 That's because he thinks she's dead. 1055 00:59:04,432 --> 00:59:06,736 Chrissake, look I hate to be the one to have to say it, 1056 00:59:06,738 --> 00:59:09,130 but you need to get your head straight, Siege. 1057 00:59:09,132 --> 00:59:10,871 Your lack of focus has already cost us. 1058 00:59:10,873 --> 00:59:12,481 Paris, get off this channel. 1059 00:59:12,483 --> 00:59:13,787 I'm just saying. 1060 00:59:13,789 --> 00:59:15,528 Look, we lost a lot of good pilots and everyone 1061 00:59:15,530 --> 00:59:16,877 that we've got left needs to stay clear 1062 00:59:16,879 --> 00:59:18,400 so we can get the hell out of here. 1063 00:59:18,402 --> 00:59:19,447 Nemain's gone. 1064 00:59:20,273 --> 00:59:21,838 You don't know that. 1065 00:59:21,840 --> 00:59:23,362 Duke and I lost power. 1066 00:59:23,364 --> 00:59:25,451 If the same happened to Nemain, then she's still alive. 1067 00:59:25,453 --> 00:59:28,497 She had enough food and supplies for the rest 1068 00:59:28,499 --> 00:59:30,020 of the trip, for three weeks. 1069 00:59:30,022 --> 00:59:31,239 She'd freeze to death. 1070 00:59:31,241 --> 00:59:33,284 No, her cabin temp would hold. 1071 00:59:33,286 --> 00:59:35,069 The cockpit would insulate her and her body heat 1072 00:59:35,071 --> 00:59:36,462 could keep her warm enough. 1073 00:59:36,464 --> 00:59:37,985 What about Co2? 1074 00:59:37,987 --> 00:59:40,032 She could jeri rig something. 1075 00:59:40,946 --> 00:59:42,206 The scrubbers in her suit. 1076 00:59:42,208 --> 00:59:44,600 If John won't green light a manned mission, 1077 00:59:44,602 --> 00:59:46,428 we could still send food and water 1078 00:59:46,430 --> 00:59:49,213 and supplies and they could be there in a couple days. 1079 00:59:49,215 --> 00:59:50,519 We know exactly where she is. 1080 00:59:50,521 --> 00:59:51,694 [Paris] You're stretching. 1081 00:59:51,696 --> 00:59:53,219 It's called trying, you dickhead. 1082 00:59:56,484 --> 00:59:57,310 Athea, 1083 00:59:58,703 --> 00:59:59,487 let me try. 1084 01:00:01,097 --> 01:00:02,359 You did it for Duke. 1085 01:00:05,536 --> 01:00:07,275 I hear you, Siege. 1086 01:00:07,277 --> 01:00:08,409 It's just not my call. 1087 01:00:16,068 --> 01:00:18,068 Eddie, do you have a minute? 1088 01:00:18,070 --> 01:00:18,854 No. 1089 01:00:20,377 --> 01:00:22,333 Listen, I need your help. 1090 01:00:22,335 --> 01:00:23,726 But to be honest, I need your help with something 1091 01:00:23,728 --> 01:00:25,902 that John can't know about. 1092 01:00:25,904 --> 01:00:27,251 [tense music] 1093 01:00:27,253 --> 01:00:29,732 In the strictest definition of the word, 1094 01:00:29,734 --> 01:00:31,214 it would be treason. 1095 01:00:32,041 --> 01:00:34,652 [tense music] 1096 01:01:51,642 --> 01:01:52,687 Uncle John? 1097 01:01:55,080 --> 01:01:56,821 I'm usually the only one up this late. 1098 01:01:58,301 --> 01:02:02,653 Yeah, I usually don't prowl about at night like you. 1099 01:02:05,743 --> 01:02:07,745 You know, you're just like your dad. 1100 01:02:09,965 --> 01:02:12,620 Absolute night owl. 1101 01:02:13,534 --> 01:02:15,142 Even as a kid. 1102 01:02:15,144 --> 01:02:16,709 Our parents, they would try everything 1103 01:02:16,711 --> 01:02:18,713 and finally they would just give up. 1104 01:02:19,670 --> 01:02:21,019 He put them to bed. 1105 01:02:22,673 --> 01:02:23,935 Go watch TV. 1106 01:02:29,637 --> 01:02:30,420 He was something. 1107 01:02:31,682 --> 01:02:32,509 Yeah. 1108 01:02:33,641 --> 01:02:35,556 I'd be out like a brick. 1109 01:02:36,774 --> 01:02:40,038 Never heard him come in, climb into the top bunk. 1110 01:02:43,215 --> 01:02:46,652 See, he had the top bunk 'cause I was afraid of heights. 1111 01:02:46,654 --> 01:02:48,828 You were afraid of heights? 1112 01:02:48,830 --> 01:02:50,656 [John] Deathly. 1113 01:02:50,658 --> 01:02:51,961 But you were a test pilot. 1114 01:02:51,963 --> 01:02:54,660 Had to do it to get into the program, 1115 01:02:54,662 --> 01:02:55,965 but I won't lie to you. 1116 01:02:55,967 --> 01:02:57,708 I was kind of a shitty test pilot. 1117 01:03:06,848 --> 01:03:08,284 You know, you... 1118 01:03:11,504 --> 01:03:14,725 You spend your whole life pushing for something. 1119 01:03:17,162 --> 01:03:18,163 And you get it. 1120 01:03:21,602 --> 01:03:23,604 We step outside the system. 1121 01:03:26,171 --> 01:03:28,041 I mean, we made it. 1122 01:03:28,043 --> 01:03:30,132 We're a damn miracle. 1123 01:03:31,655 --> 01:03:33,657 All I could think about while I was here 1124 01:03:36,617 --> 01:03:37,922 was I wanted to go home. 1125 01:03:40,577 --> 01:03:43,232 You know, see Helen and the kids. 1126 01:03:46,017 --> 01:03:47,715 We weren't ready for this. 1127 01:03:48,759 --> 01:03:49,804 I wasn't. 1128 01:03:54,852 --> 01:03:56,724 I don't know what to do. 1129 01:04:06,690 --> 01:04:07,691 How'd you know? 1130 01:04:09,562 --> 01:04:11,084 How'd you know that Duke was attacked? 1131 01:04:11,086 --> 01:04:12,565 You were the first to know. 1132 01:04:13,871 --> 01:04:15,523 I'm not sure Duke was attacked. 1133 01:04:15,525 --> 01:04:16,744 No, you were right, Siege. 1134 01:04:19,181 --> 01:04:21,836 Nemain was attacked, too, so how did you know? 1135 01:04:26,710 --> 01:04:28,449 Do you ever wonder what we might look like 1136 01:04:28,451 --> 01:04:29,452 from the outside? 1137 01:04:31,149 --> 01:04:34,675 Invasive, aggressive maybe. 1138 01:04:39,767 --> 01:04:42,247 What if Duke wasn't the target? 1139 01:04:43,596 --> 01:04:44,685 What was the target? 1140 01:04:46,991 --> 01:04:48,079 The Terminal? 1141 01:04:51,692 --> 01:04:53,476 And maybe we're not being attacked. 1142 01:04:56,044 --> 01:04:57,219 We're being disarmed. 1143 01:05:03,921 --> 01:05:05,662 And Nemain is still alive. 1144 01:05:06,576 --> 01:05:07,925 You should send me to get her. 1145 01:05:10,014 --> 01:05:11,622 [Carl] John. 1146 01:05:11,624 --> 01:05:12,841 Eddie needs you in ops right away. 1147 01:05:12,843 --> 01:05:14,800 She says it's life or death. 1148 01:05:14,802 --> 01:05:15,628 Alright. 1149 01:05:25,595 --> 01:05:26,725 What is it? 1150 01:05:26,727 --> 01:05:27,638 Airmid. 1151 01:05:27,640 --> 01:05:29,075 Seismic activity reports. 1152 01:05:29,077 --> 01:05:30,337 Oh for God's sakes, Eddie. 1153 01:05:30,339 --> 01:05:32,034 And this is life or death? 1154 01:05:32,036 --> 01:05:33,601 It's both. 1155 01:05:33,603 --> 01:05:35,736 Athea asked me to take a second look for Nemain's ship. 1156 01:05:36,954 --> 01:05:38,475 [John] I didn't authorize that. 1157 01:05:38,477 --> 01:05:40,608 Our terminal's telescope cannot see a ship 1158 01:05:40,610 --> 01:05:42,915 that far away, but I had another idea. 1159 01:05:42,917 --> 01:05:45,961 20 years ago, we used seismographs on Airmid 1160 01:05:45,963 --> 01:05:47,833 to create debris maps in our system. 1161 01:05:47,835 --> 01:05:51,184 These planetary images are still from 20 years ago, 1162 01:05:51,186 --> 01:05:54,927 however, surface sensors are still sending us data. 1163 01:05:54,929 --> 01:05:58,713 We recorded an impact here, just after Nemain's attack. 1164 01:05:58,715 --> 01:06:01,152 Activity consistent with a crash of a ship. 1165 01:06:02,197 --> 01:06:02,980 Nemain's ship. 1166 01:06:05,809 --> 01:06:06,767 I'm sorry. 1167 01:06:08,072 --> 01:06:10,074 Thank you for your thoroughness, Eddie. 1168 01:06:12,468 --> 01:06:14,990 I'm sure that Carl could use a moment. 1169 01:06:14,992 --> 01:06:17,166 Like to speak to the both of you in my office. 1170 01:06:17,168 --> 01:06:18,039 There's more. 1171 01:06:20,693 --> 01:06:21,997 There always is. 1172 01:06:21,999 --> 01:06:23,044 There was a launch. 1173 01:06:24,654 --> 01:06:26,828 [tense music] 1174 01:06:26,830 --> 01:06:31,224 Minutes before the attack, we recorded an impact here. 1175 01:06:31,226 --> 01:06:33,922 The system was designed to measure impacts, 1176 01:06:33,924 --> 01:06:37,143 but a surface launch would have the same readings. 1177 01:06:37,145 --> 01:06:39,188 You mean the attack could have come from Airmid? 1178 01:06:39,190 --> 01:06:40,886 I've scheduled a briefing this afternoon 1179 01:06:40,888 --> 01:06:42,235 to loop in all departments. 1180 01:06:42,237 --> 01:06:43,497 Now, wait a minute. 1181 01:06:43,499 --> 01:06:45,151 There's protocol here for chrissake. 1182 01:06:45,153 --> 01:06:46,805 None of this shit should leave the room. 1183 01:06:46,807 --> 01:06:49,895 Your objection is noted, John, but it's already done. 1184 01:06:49,897 --> 01:06:53,333 You see, I've run the data for the last 24 hours. 1185 01:06:53,335 --> 01:06:56,991 We recorded over 100 launches. 1186 01:06:58,296 --> 01:07:00,037 It appears they're on their way. 1187 01:07:01,256 --> 01:07:02,518 What the hell is this? 1188 01:07:06,609 --> 01:07:07,610 It's contact. 1189 01:08:04,972 --> 01:08:09,237 [gagging] [coughing] 1190 01:08:17,680 --> 01:08:19,900 [humming] 1191 01:08:30,127 --> 01:08:35,132 ♪ Carry it to 1192 01:08:36,438 --> 01:08:41,443 ♪ And both shall row 1193 01:08:42,139 --> 01:08:44,663 ♪ My love and I 1194 01:08:57,633 --> 01:09:00,505 [melancholy music] 1195 01:09:56,170 --> 01:09:58,128 [gasping] 1196 01:10:02,828 --> 01:10:05,179 [tense music] 1197 01:10:12,369 --> 01:10:17,369 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 80660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.