Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,227 --> 00:00:01,895
Previously on Queen of the South...
2
00:00:01,929 --> 00:00:05,132
You don't know me, Teresa. Guero's dead.
3
00:00:05,166 --> 00:00:06,734
We had a deal. No time if I talk.
4
00:00:06,767 --> 00:00:08,101
My boss is done with all that.
5
00:00:08,135 --> 00:00:09,432
Help us take down Camila.
6
00:00:09,464 --> 00:00:11,972
Do you have any idea
what you're asking me to do?
7
00:00:12,006 --> 00:00:14,008
I told you I didn't want my hands dirty.
8
00:00:14,040 --> 00:00:15,775
This is Aurelio Casillas.
9
00:00:15,808 --> 00:00:17,845
The book your boyfriend, Guero, gave him
10
00:00:17,877 --> 00:00:19,646
is causing his cartel grief.
11
00:00:19,679 --> 00:00:22,283
There are a lot of stories
about me in that book.
12
00:00:22,316 --> 00:00:24,651
You have a top lieutenant in prison.
13
00:00:26,720 --> 00:00:28,990
I can take him out of there for you.
14
00:00:29,022 --> 00:00:31,892
And if you do, Camila,
we will be friends.
15
00:00:51,978 --> 00:00:53,647
_
16
00:01:04,390 --> 00:01:07,527
What, you don't sit down
to eat in Dallas?
17
00:01:07,560 --> 00:01:09,462
Sit.
18
00:01:09,496 --> 00:01:11,831
You know how to make
a guy feel welcome, Jimenez.
19
00:01:11,865 --> 00:01:13,366
Want me to light some candles,
20
00:01:13,399 --> 00:01:15,402
or are you here to pet the horses?
21
00:01:15,435 --> 00:01:17,904
No, I'm here on business.
Maybe show some respect.
22
00:01:17,937 --> 00:01:20,240
So you want a statue because
you jumped from the kid's table
23
00:01:20,274 --> 00:01:21,376
to the table with men?
24
00:01:21,379 --> 00:01:22,432
_
25
00:01:29,416 --> 00:01:33,221
Finally, the man I've heard
so much about shows up.
26
00:01:34,922 --> 00:01:36,390
_
27
00:01:39,414 --> 00:01:41,308
_
28
00:01:57,544 --> 00:01:58,746
Consultant.
29
00:01:58,779 --> 00:02:00,581
Executive consultant.
30
00:02:00,613 --> 00:02:03,517
Titles and appearances are
very important for these people.
31
00:02:03,550 --> 00:02:05,685
Especially for you and I.
32
00:02:05,719 --> 00:02:08,188
I gave you that dress
and those shoes for a reason.
33
00:02:08,221 --> 00:02:11,891
I hope they look good
because they feel horrible.
34
00:02:11,924 --> 00:02:13,094
We're here on business.
35
00:02:13,126 --> 00:02:15,095
One drink. Top shelf only.
36
00:02:15,128 --> 00:02:17,364
Never finish the glass.
37
00:02:17,398 --> 00:02:18,966
Now, tell me,
are you gonna wear that dress,
38
00:02:18,999 --> 00:02:21,835
or are you gonna continue
to let it wear you?
39
00:02:23,627 --> 00:02:25,805
That's Cole Van Awken.
40
00:02:25,839 --> 00:02:29,132
He's the owner of the law firm
that brokered the purchase.
41
00:02:30,077 --> 00:02:31,843
Teo Aljarafe's boss.
42
00:02:32,812 --> 00:02:34,846
Must be around somewhere.
43
00:02:36,115 --> 00:02:37,933
Camila needs product.
44
00:02:38,318 --> 00:02:40,185
Can you get it for us or not?
45
00:02:40,654 --> 00:02:42,423
I don't see any money.
46
00:02:42,455 --> 00:02:45,125
It's on Camila's word.
The money will come.
47
00:02:45,158 --> 00:02:47,060
She's working on it now.
48
00:02:47,094 --> 00:02:49,562
We got your brother out.
Seems like you owe us.
49
00:02:49,596 --> 00:02:53,115
Come here. Let me show you something.
50
00:02:53,667 --> 00:02:55,836
_
51
00:02:55,869 --> 00:02:57,972
Míralo!
52
00:02:58,005 --> 00:03:00,205
I'm hosting the cartel race this year.
53
00:03:00,841 --> 00:03:04,679
And this horse... this horse was a lock.
54
00:03:04,711 --> 00:03:06,513
I invested millions,
55
00:03:06,547 --> 00:03:08,948
and now the only money
I'll make back is from his dick.
56
00:03:08,982 --> 00:03:10,251
That's a shame.
57
00:03:10,283 --> 00:03:12,092
But what's your point?
58
00:03:13,686 --> 00:03:15,188
Just because something was once valuable
59
00:03:15,221 --> 00:03:17,264
doesn't mean it still is.
60
00:03:18,057 --> 00:03:19,693
Given the current climate,
61
00:03:19,727 --> 00:03:22,936
most would be fearful
to do business with Camila.
62
00:03:24,031 --> 00:03:26,523
But if you want any product,
63
00:03:27,167 --> 00:03:29,568
you're gonna have to pay in cash.
64
00:03:30,503 --> 00:03:32,645
_
65
00:03:32,645 --> 00:03:34,482
_
66
00:03:34,507 --> 00:03:36,543
I'll see you later.
67
00:03:39,312 --> 00:03:41,315
- Mrs. Vargas.
- Hi.
68
00:03:41,347 --> 00:03:42,549
- Lovely to see you.
- This is Teresa.
69
00:03:42,583 --> 00:03:44,352
- Teresa.
- Nice to meet you.
70
00:03:44,384 --> 00:03:46,286
So your shipping business
really seems to be taking off?
71
00:03:46,319 --> 00:03:47,988
- All thanks to your firm.
- Hmm.
72
00:03:48,020 --> 00:03:50,024
Teo did a very good job
with the purchase.
73
00:03:50,056 --> 00:03:52,859
Great lawyer. His timing not so much.
74
00:03:52,893 --> 00:03:54,794
- Hey, sweetie.
- Oh.
75
00:03:54,828 --> 00:03:57,698
Camila, Teresa,
this is my wife, Kelly Anne.
76
00:03:57,731 --> 00:04:01,301
Or as I like to call her,
my highest paid employee.
77
00:04:03,069 --> 00:04:05,372
Your house is beautiful, Mrs. Van Awken.
78
00:04:05,406 --> 00:04:07,641
I picked out every piece in this place.
79
00:04:07,674 --> 00:04:09,649
The last name just came with it.
80
00:04:10,009 --> 00:04:11,811
- Call me Kelly Anne.
- Teresa.
81
00:04:11,845 --> 00:04:13,747
I'm an executive consultant
with Camila's company.
82
00:04:13,781 --> 00:04:15,416
Executive.
83
00:04:15,449 --> 00:04:16,851
Isn't that impressive?
You hear that, honey?
84
00:04:16,884 --> 00:04:18,651
- Hmm.
- Huh!
85
00:04:18,685 --> 00:04:21,036
- Beautiful dress.
- Thank you.
86
00:04:21,855 --> 00:04:23,758
Nice meeting you. If you'll excuse me.
87
00:04:23,791 --> 00:04:25,658
Sure.
88
00:04:25,692 --> 00:04:29,329
- Excuse me.
- Nice to meet you.
89
00:04:29,363 --> 00:04:31,264
Are we in business?
90
00:04:31,298 --> 00:04:34,235
Jimenez agreed to sell,
but it's cash only.
91
00:04:34,267 --> 00:04:36,002
Our credit's gone.
92
00:04:36,036 --> 00:04:38,172
How easily men forget.
93
00:04:38,204 --> 00:04:40,608
His brother would be rotting
in jail if it wasn't for us.
94
00:04:40,641 --> 00:04:42,443
King George said he'd ship for us,
95
00:04:42,476 --> 00:04:44,678
but I don't think he can wait long,
96
00:04:44,711 --> 00:04:46,853
so we need that cash fast.
97
00:04:47,613 --> 00:04:49,716
I think Teo can help us with that.
98
00:04:49,750 --> 00:04:51,719
Excuse me.
99
00:04:54,154 --> 00:04:55,689
- Teo.
- Hi.
100
00:04:57,057 --> 00:04:58,959
Come on.
101
00:05:08,067 --> 00:05:09,202
What's all this?
102
00:05:09,235 --> 00:05:11,805
- Privacy.
- Hmm.
103
00:05:11,839 --> 00:05:14,074
I need to access
$3 million from my account.
104
00:05:14,106 --> 00:05:17,134
Epifanio still has your accounts frozen.
105
00:05:17,678 --> 00:05:20,781
And honestly, now's not the time
for any big moves.
106
00:05:20,814 --> 00:05:22,783
Is that so?
107
00:05:22,815 --> 00:05:25,018
Yeah. There's a lot of heat out there.
108
00:05:27,936 --> 00:05:30,063
No harm in caution, right?
109
00:05:33,526 --> 00:05:35,062
Take your shirt off.
110
00:05:35,459 --> 00:05:36,963
Are you kidding?
111
00:05:37,630 --> 00:05:39,065
You think I'm wearing a wire?
112
00:05:39,098 --> 00:05:41,101
Come on, Camila.
113
00:06:08,562 --> 00:06:12,666
Nothing to hide. I've always been loyal.
114
00:06:12,699 --> 00:06:14,836
Impressive.
115
00:06:16,168 --> 00:06:18,171
Your loyalty.
116
00:06:19,872 --> 00:06:22,157
When did you talk to the DEA?
117
00:06:22,909 --> 00:06:24,377
I didn't.
118
00:06:24,411 --> 00:06:26,814
Don't bullshit us. Answer the question.
119
00:06:30,483 --> 00:06:32,887
They approached me before
the party, but like I said,
120
00:06:32,920 --> 00:06:35,462
I didn't say anything to them.
121
00:06:36,322 --> 00:06:37,791
How'd you know?
122
00:06:37,824 --> 00:06:39,827
You just told us.
123
00:06:39,860 --> 00:06:41,968
We're good.
124
00:06:45,699 --> 00:06:47,468
DEA could be all over this party.
125
00:06:47,500 --> 00:06:49,002
Yeah. We cannot afford that.
126
00:06:49,036 --> 00:06:51,038
Let's get out of here.
127
00:06:53,540 --> 00:06:54,708
I don't care what Cole says.
128
00:06:54,740 --> 00:06:56,377
My wine club is not a hobby.
129
00:06:56,409 --> 00:06:58,344
I'm a businesswoman. An executive.
130
00:06:58,377 --> 00:06:59,846
Isn't that right?
131
00:06:59,880 --> 00:07:01,348
What's your drink of choice?
132
00:07:01,380 --> 00:07:04,545
Oh, don't tell me.
You're a cerveza girl.
133
00:07:05,678 --> 00:07:07,588
Was that racist of me?
134
00:07:07,620 --> 00:07:10,024
Asking a Mexican if they like cerveza?
135
00:07:12,358 --> 00:07:14,360
I was a kept woman once.
136
00:07:14,394 --> 00:07:15,863
See, now we're getting somewhere.
137
00:07:15,896 --> 00:07:17,431
But a cartel came,
138
00:07:17,464 --> 00:07:18,666
killed everyone I love,
139
00:07:18,699 --> 00:07:20,840
and sent me running for my life.
140
00:07:21,401 --> 00:07:23,426
Never looked back since.
141
00:07:24,570 --> 00:07:27,507
Oh, shit, girl.
142
00:07:27,541 --> 00:07:28,831
You had me going there.
143
00:07:28,863 --> 00:07:30,397
Listen, we have to exchange numbers.
144
00:07:30,430 --> 00:07:32,713
I'ma turn you into a wino
like the rest of us.
145
00:07:36,082 --> 00:07:37,383
_
146
00:07:37,416 --> 00:07:39,385
Thank you.
147
00:08:23,796 --> 00:08:25,739
Hey, beautiful.
148
00:08:35,213 --> 00:08:41,747
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
149
00:08:49,109 --> 00:08:51,097
I'm here.
150
00:08:52,113 --> 00:08:54,148
Oh, my God.
151
00:08:57,919 --> 00:09:00,321
I don't understand.
152
00:09:15,036 --> 00:09:17,405
Oh, my God.
153
00:09:24,045 --> 00:09:28,183
I thought I'd never see you.
154
00:09:28,215 --> 00:09:30,053
I'm here.
155
00:09:30,718 --> 00:09:32,620
I'm right here.
156
00:09:40,355 --> 00:09:43,031
Did Jimenez mention
the Cartel Horse Race?
157
00:09:43,064 --> 00:09:44,466
Multiple times.
158
00:09:44,498 --> 00:09:46,200
Lots of cash changing hands.
159
00:09:46,233 --> 00:09:47,569
Millions.
160
00:09:47,602 --> 00:09:49,637
Which is exactly what we need.
161
00:09:51,805 --> 00:09:53,474
We'll have to be smart about it.
162
00:09:53,507 --> 00:09:56,210
We will be, but we have no other choice.
163
00:09:56,243 --> 00:09:57,997
We need cash now.
164
00:09:58,479 --> 00:10:00,648
Find Teresa and meet me at the house.
165
00:10:02,282 --> 00:10:06,421
Had a little bit of trouble
with Epifanio.
166
00:10:06,454 --> 00:10:07,955
I had to get out of Culiacán.
167
00:10:07,988 --> 00:10:10,135
You left me.
168
00:10:10,791 --> 00:10:12,960
It wasn't up to me.
169
00:10:18,799 --> 00:10:20,368
You left.
170
00:10:22,469 --> 00:10:23,971
Teresa, please.
171
00:10:24,004 --> 00:10:26,276
Please what?
172
00:10:27,374 --> 00:10:31,990
I had to run from our life...
173
00:10:32,445 --> 00:10:34,281
because you were dead.
174
00:10:34,315 --> 00:10:37,451
Look, Epifanio, he was...
he was on his way to kill me.
175
00:10:39,387 --> 00:10:41,321
All right, they had
to do something, okay?
176
00:10:41,354 --> 00:10:44,085
- If I could go back...
- Who's they?
177
00:10:46,027 --> 00:10:47,628
The DEA.
178
00:10:49,997 --> 00:10:51,926
You're a rat?
179
00:10:53,700 --> 00:10:55,805
They saved my life.
180
00:10:56,671 --> 00:11:00,041
What was I supposed to do?
I-I had to play along.
181
00:11:06,214 --> 00:11:08,483
You gave up Camila's warehouse?
182
00:11:08,516 --> 00:11:10,218
Yeah, only after I knew
you were out of there.
183
00:11:10,251 --> 00:11:12,153
That's bullshit.
184
00:11:12,185 --> 00:11:14,988
Babe, I've just... I've just
been feeding these guys bullshit
185
00:11:15,022 --> 00:11:16,791
until I could find my way back to you.
186
00:11:16,824 --> 00:11:18,059
You're a liar.
187
00:11:19,826 --> 00:11:23,792
- You're a liar.
- Teresa, listen.
188
00:11:24,364 --> 00:11:27,170
I did what I had to do...
189
00:11:28,868 --> 00:11:30,971
but nothing's changed.
190
00:11:32,839 --> 00:11:35,386
I told you. I'd give my life for you.
191
00:11:42,083 --> 00:11:44,219
You need to leave.
192
00:11:44,252 --> 00:11:46,521
Camila finds out about the DEA,
193
00:11:46,554 --> 00:11:47,722
she'll kill you.
194
00:11:47,754 --> 00:11:49,442
She will kill me.
195
00:11:50,123 --> 00:11:52,259
You need to go, and never see me again.
196
00:11:55,695 --> 00:11:57,431
Please.
197
00:11:57,464 --> 00:11:58,865
Meet me here.
198
00:11:59,410 --> 00:12:01,329
Just go.
199
00:12:01,801 --> 00:12:03,771
Go.
200
00:12:22,656 --> 00:12:25,026
Teresa? What are you doing in here?
201
00:12:25,645 --> 00:12:26,794
Are you all right?
202
00:12:26,826 --> 00:12:29,463
Yeah, I'm fine. Just needed
to go to the restroom.
203
00:12:29,497 --> 00:12:31,699
We gotta go. Ride back with me, okay?
204
00:12:31,732 --> 00:12:33,568
Okay. I'll be right out.
205
00:12:43,911 --> 00:12:47,815
Where's your gun, huh?
206
00:12:47,848 --> 00:12:49,817
¿Dónde está tu pistola?
207
00:12:49,849 --> 00:12:52,486
In the closet.
208
00:12:52,520 --> 00:12:56,824
Living in a safe house
doesn't mean you're safe.
209
00:13:01,027 --> 00:13:03,266
And a gun in the closet...
210
00:13:04,431 --> 00:13:06,394
can't save you.
211
00:13:07,334 --> 00:13:09,637
All this...
212
00:13:09,670 --> 00:13:11,939
means nothing if you die wearing it.
213
00:13:11,972 --> 00:13:14,376
Camila knows this very well.
214
00:13:15,876 --> 00:13:18,479
She thinks that she knows the truth
215
00:13:18,512 --> 00:13:21,242
about poor girls from Culiacán.
216
00:13:21,849 --> 00:13:22,950
What truth?
217
00:13:28,522 --> 00:13:30,691
That nothing distracts like glitter.
218
00:13:30,724 --> 00:13:33,827
Camila will surround you
with distractions.
219
00:13:43,304 --> 00:13:45,640
Don't get comfortable, Teresita.
220
00:13:48,242 --> 00:13:50,031
Now,
221
00:13:50,438 --> 00:13:52,379
Camila needs to see you.
222
00:14:16,436 --> 00:14:19,172
The Cartel races are run
by La Mano Poderosa.
223
00:14:19,205 --> 00:14:22,042
That is the five most powerful
families in our business.
224
00:14:22,679 --> 00:14:23,844
Every year,
225
00:14:23,878 --> 00:14:26,347
each race is hosted by a different one.
226
00:14:26,379 --> 00:14:28,215
Millions exchange hands.
227
00:14:28,248 --> 00:14:30,517
We need cash for product,
228
00:14:30,551 --> 00:14:32,552
and we're gonna steal it from them.
229
00:14:32,585 --> 00:14:35,222
This year, the honor goes to our
good friend Manuel Jimenez.
230
00:14:35,256 --> 00:14:37,190
And out of the four other bosses,
231
00:14:37,224 --> 00:14:39,426
I don't have to tell you about
Aurelio Casillas.
232
00:14:39,459 --> 00:14:41,762
I doubt he's forgotten you, Teresa.
233
00:14:41,796 --> 00:14:43,498
He may still want you alive.
234
00:14:45,599 --> 00:14:48,235
A million dollars minimum
lets you in the race.
235
00:14:48,268 --> 00:14:50,904
Then the money moves from
our hands to a holding cell.
236
00:14:50,937 --> 00:14:53,573
Then the man inside, "El Contador,"
237
00:14:53,607 --> 00:14:56,010
he verifies the amount by weighing it.
238
00:14:56,042 --> 00:14:58,278
Then the money moves
to counting machines
239
00:14:58,311 --> 00:14:59,746
just to make sure it's real.
240
00:14:59,780 --> 00:15:01,549
Tons of cash,
241
00:15:01,581 --> 00:15:03,016
but the place is a vault.
242
00:15:03,050 --> 00:15:04,618
Every safe can be cracked.
243
00:15:04,652 --> 00:15:07,588
Maybe we don't have to steal it.
244
00:15:07,621 --> 00:15:09,690
If we pick the right horse,
245
00:15:09,723 --> 00:15:11,358
just give us the money,
246
00:15:11,392 --> 00:15:13,427
and the odds will pay us
whatever we need.
247
00:15:13,460 --> 00:15:15,897
That's if we had
a million cash to get in.
248
00:15:15,930 --> 00:15:17,598
We don't need it.
249
00:15:17,631 --> 00:15:20,034
Just need to make them
think it's a million.
250
00:15:23,903 --> 00:15:26,740
What I don't know is
how to pick the right horse.
251
00:15:26,773 --> 00:15:28,108
We'll pick the winner,
252
00:15:28,142 --> 00:15:30,111
and Pote can take care of the horses.
253
00:15:30,143 --> 00:15:33,748
I will cook something
to slow their motivation.
254
00:15:45,825 --> 00:15:47,894
What if our horse doesn't win?
255
00:15:47,927 --> 00:15:49,963
Or if they find our bullshit money bags?
256
00:15:49,997 --> 00:15:52,233
Then we're all dead.
257
00:16:14,781 --> 00:16:16,517
You didn't tell me you were coming by.
258
00:16:16,550 --> 00:16:18,461
Didn't know I needed an invitation.
259
00:16:19,419 --> 00:16:21,188
- New wardrobe?
- Yeah, not on what
260
00:16:21,220 --> 00:16:23,022
you cheap asses are paying me.
261
00:16:23,055 --> 00:16:25,493
Why don't you come in?
I think I got something for you.
262
00:16:34,434 --> 00:16:37,438
I'm good.
263
00:16:39,305 --> 00:16:41,775
- So?
- You remember that...
264
00:16:41,808 --> 00:16:43,811
that picture you showed me?
265
00:16:43,844 --> 00:16:45,311
The lawyer guy with the nice teeth?
266
00:16:45,344 --> 00:16:46,559
Teo?
267
00:16:46,593 --> 00:16:47,896
- Yeah.
- That's Camila's attorney.
268
00:16:47,928 --> 00:16:49,334
You said you didn't recognize him.
269
00:16:49,368 --> 00:16:50,506
I hadn't, and then I remembered
270
00:16:50,539 --> 00:16:52,386
this one time in Phoenix.
271
00:16:52,419 --> 00:16:54,755
A distributor that Epifanio worked with.
272
00:16:54,787 --> 00:16:56,656
The lawyer dude...
that guy made the deal.
273
00:16:57,163 --> 00:16:58,264
This guy?
274
00:16:59,925 --> 00:17:02,061
- Is this him?
- Yeah. Yeah.
275
00:17:02,095 --> 00:17:03,230
We've been talking to him.
276
00:17:03,262 --> 00:17:06,000
Last name's Aljarafe, right?
277
00:17:06,032 --> 00:17:08,334
I remember 'cause it's weird.
It's, like...
278
00:17:08,368 --> 00:17:09,903
Como que no suena Mexicano.
279
00:17:09,935 --> 00:17:11,804
It's, like, Middle Eastern or something.
280
00:17:11,838 --> 00:17:13,541
His dealer in Phoenix,
you got a line on him?
281
00:17:15,841 --> 00:17:18,277
I got the street he lives on.
282
00:17:18,310 --> 00:17:20,022
That could be worth something.
283
00:17:20,981 --> 00:17:22,916
I'll take what you got.
284
00:17:26,619 --> 00:17:29,089
I'll check the odds.
285
00:17:29,121 --> 00:17:31,124
I'll check the horses.
286
00:17:31,157 --> 00:17:33,127
Vamos, Teresa.
287
00:17:37,196 --> 00:17:40,166
Each family sends a little girl
to bless the horses
288
00:17:40,200 --> 00:17:42,336
before the race.
289
00:17:42,368 --> 00:17:44,871
It's tradition.
290
00:17:44,905 --> 00:17:46,507
You mean opportunity?
291
00:17:46,540 --> 00:17:48,608
Huh.
292
00:17:51,343 --> 00:17:54,380
- Camila.
- Manuel.
293
00:17:54,414 --> 00:17:55,983
Glad you could make it.
294
00:17:56,015 --> 00:17:59,285
About the credit... it's not personal.
295
00:17:59,319 --> 00:18:00,854
Business never is.
296
00:18:00,887 --> 00:18:04,066
By the way, you're betting
on the wrong horse.
297
00:18:04,558 --> 00:18:05,858
In more ways than one.
298
00:18:07,093 --> 00:18:09,195
Excuse me.
299
00:18:09,229 --> 00:18:11,632
- Yes?
- It's Blanco de Invierno.
300
00:18:11,665 --> 00:18:13,133
He's the best odds... it's 12 to one.
301
00:18:13,166 --> 00:18:14,667
Make sure he wins.
302
00:18:14,701 --> 00:18:16,070
Place the bet.
303
00:18:17,204 --> 00:18:18,305
We picked our pony.
304
00:18:18,338 --> 00:18:19,906
It's Blanco de Invierno.
305
00:18:19,939 --> 00:18:21,641
Okay.
306
00:18:21,675 --> 00:18:23,143
Our money's on the white horse.
307
00:18:23,175 --> 00:18:24,877
Blanco de Invierno.
308
00:18:24,910 --> 00:18:26,212
I'll tell the little girls.
309
00:18:26,245 --> 00:18:28,415
No, no, no. I better do that.
310
00:18:30,716 --> 00:18:31,918
Hola.
311
00:18:31,952 --> 00:18:34,054
You girls look so beautiful.
312
00:18:39,358 --> 00:18:41,028
- Are you gonna feed the horses?
- Yes.
313
00:18:41,060 --> 00:18:43,097
That sounds fun.
314
00:18:43,129 --> 00:18:45,264
So whatever you do, don't feed
the white horse, okay?
315
00:18:45,298 --> 00:18:46,567
- He's very mean.
- Yeah.
316
00:18:46,599 --> 00:18:48,534
Blanco will bite your hand off.
317
00:18:48,568 --> 00:18:50,070
Probably your whole arm.
318
00:18:50,102 --> 00:18:51,871
So be careful.
319
00:18:53,272 --> 00:18:55,541
Go, princesses, go.
320
00:19:00,579 --> 00:19:01,581
Really?
321
00:19:01,615 --> 00:19:02,916
What?
322
00:19:29,275 --> 00:19:30,910
I think you got me confused
with someone else.
323
00:19:30,944 --> 00:19:32,980
Not so fast, Teresa Mendoza.
324
00:19:33,012 --> 00:19:36,416
I was thinking we could watch the race.
325
00:19:36,448 --> 00:19:38,118
You and I together.
326
00:19:38,150 --> 00:19:40,086
I'm okay. Really.
327
00:19:42,088 --> 00:19:44,041
I wasn't asking.
328
00:19:44,590 --> 00:19:45,591
So let's go.
329
00:19:45,625 --> 00:19:46,926
Hmm?
330
00:19:46,960 --> 00:19:47,995
Keep it moving.
331
00:19:48,994 --> 00:19:52,031
_
332
00:20:05,029 --> 00:20:09,150
_
333
00:20:16,790 --> 00:20:18,658
Like I said...
334
00:20:18,692 --> 00:20:20,127
the best seat in the house.
335
00:20:20,159 --> 00:20:21,661
Look at this.
336
00:20:21,695 --> 00:20:23,629
You really have a way with women.
337
00:20:23,663 --> 00:20:25,132
Well,
338
00:20:25,165 --> 00:20:27,466
most men don't appreciate
a strong woman.
339
00:20:27,500 --> 00:20:31,839
_
340
00:20:31,871 --> 00:20:34,140
Enough!
341
00:20:34,174 --> 00:20:36,108
She's with me now.
342
00:20:36,141 --> 00:20:37,977
She's not the same girl you met.
343
00:20:40,547 --> 00:20:42,058
End this...
344
00:20:42,415 --> 00:20:44,393
so we can enjoy the race.
345
00:20:44,818 --> 00:20:47,554
Uh-huh. Mm.
346
00:20:47,587 --> 00:20:51,525
_
347
00:20:55,060 --> 00:20:57,196
Two minutes to post time.
348
00:21:04,604 --> 00:21:07,074
Hey. Placing a bet for Camila Vargas.
349
00:21:07,107 --> 00:21:08,809
Got a million. Blanco de Invierno.
350
00:21:09,282 --> 00:21:11,544
- Blanco Invierno?
- Yes, sir.
351
00:21:20,020 --> 00:21:21,922
Where's Teresa?
Thought she was with you.
352
00:21:21,954 --> 00:21:23,857
We have bigger problems than that.
353
00:21:23,889 --> 00:21:26,025
One of the horses
did not take his medicine.
354
00:21:26,059 --> 00:21:27,895
We got ourselves a wild card.
355
00:21:32,866 --> 00:21:34,100
Don Epifanio.
356
00:21:42,541 --> 00:21:44,091
_
357
00:21:44,116 --> 00:21:46,277
_
358
00:21:46,302 --> 00:21:48,214
_
359
00:21:48,248 --> 00:21:50,250
He's gonna make a move. I know it.
360
00:21:50,282 --> 00:21:52,118
He's going to try to kill me.
361
00:21:52,152 --> 00:21:53,921
Then you better get a head start.
362
00:21:53,954 --> 00:21:55,555
Go.
363
00:22:15,164 --> 00:22:18,101
Hey, where's the girl?
364
00:22:18,134 --> 00:22:19,636
Teresa Mendoza. Where is she?
365
00:22:19,670 --> 00:22:21,071
No sé. No sé.
366
00:22:21,104 --> 00:22:22,472
Well, go and find her.
367
00:22:22,506 --> 00:22:24,074
- Go!
- Come on.
368
00:22:27,710 --> 00:22:30,180
The horses are approaching
the starting gate.
369
00:22:32,015 --> 00:22:34,084
They're all in line...
370
00:22:34,116 --> 00:22:36,452
And they're off!
371
00:22:39,690 --> 00:22:41,357
...but it's Blanco de Invierno
372
00:22:41,391 --> 00:22:43,360
who rushes and takes the early lead.
373
00:22:43,392 --> 00:22:47,131
Blanco de Invierno leads them
into the Clubhouse turn.
374
00:22:53,402 --> 00:22:56,206
And it's still Blanco de Invierno
375
00:22:56,238 --> 00:22:58,007
who takes them out to the back stretch.
376
00:22:58,041 --> 00:23:00,377
He leads it by two to Campeón Charlie
377
00:23:00,410 --> 00:23:02,446
who is on a side pole in second.
378
00:23:02,479 --> 00:23:04,515
50 Grand is on his outside.
379
00:23:07,383 --> 00:23:10,854
And down the back stretch they go.
380
00:23:10,886 --> 00:23:13,856
Blanco de Invierno means business.
381
00:23:13,890 --> 00:23:15,626
Campeón Charlie right there in second.
382
00:23:15,659 --> 00:23:17,361
Further back is 50 Grand,
383
00:23:17,393 --> 00:23:19,395
and Arm Candy losing touch
with his heels.
384
00:23:19,429 --> 00:23:21,198
And it's become a match race between
385
00:23:21,230 --> 00:23:23,534
Blanco de Invierno and Campeón Charlie.
386
00:23:23,566 --> 00:23:25,835
And the rest of the pack
has fallen back.
387
00:23:31,341 --> 00:23:33,077
Shh.
388
00:23:38,215 --> 00:23:41,084
Casillas' men, they're after you.
389
00:23:41,117 --> 00:23:42,752
I know.
390
00:23:42,786 --> 00:23:44,087
Where's James?
391
00:23:45,188 --> 00:23:47,324
It's Blanco de Invierno
leading it by a length
392
00:23:47,356 --> 00:23:49,358
to again, Campeón Charlie.
393
00:23:49,392 --> 00:23:52,028
Then it's five lengths
to Panamanian Reverse...
394
00:23:54,765 --> 00:23:56,600
And as they pass the eight pole,
395
00:23:56,633 --> 00:23:58,768
Campeón Charlie strides up alongside
396
00:23:58,802 --> 00:24:02,506
to be nose and nose
with Blanco de Invierno.
397
00:24:02,538 --> 00:24:05,875
And Campeón Charlie
now gets the lead, but oh!
398
00:24:05,909 --> 00:24:07,911
He takes a bad step and shifts down.
399
00:24:07,943 --> 00:24:12,950
And at the finish, it's
Blanco de Invierno in front!
400
00:24:15,652 --> 00:24:17,921
El ganador del Poderosa Invitational,
401
00:24:17,953 --> 00:24:19,623
Blanco de Invierno.
402
00:24:22,959 --> 00:24:24,728
Hola.
403
00:24:24,760 --> 00:24:27,029
Collecting on behalf of Camila Vargas.
404
00:24:27,063 --> 00:24:28,799
Blanco de Invierno.
405
00:24:28,832 --> 00:24:31,435
- Large bills will be fine.
- And pick up the pace.
406
00:24:31,468 --> 00:24:33,370
You should be in a better mood
407
00:24:33,402 --> 00:24:34,872
considering you just turned
a million dollars into 12.
408
00:24:34,904 --> 00:24:36,205
This is me in a good mood.
409
00:24:36,238 --> 00:24:38,241
- Get to work.
- Papi, Papi.
410
00:24:44,914 --> 00:24:49,018
_
411
00:24:49,019 --> 00:24:51,679
_
412
00:24:52,133 --> 00:24:53,898
_
413
00:24:53,923 --> 00:24:56,126
_
414
00:25:10,707 --> 00:25:15,012
_
415
00:25:15,045 --> 00:25:17,980
Listen. You let us bet with fake money.
416
00:25:18,014 --> 00:25:20,484
No matter what the truth is,
the bosses will blame you.
417
00:25:20,517 --> 00:25:22,486
Do you understand what's happening?
418
00:25:22,880 --> 00:25:24,921
You're gonna die today.
419
00:25:24,954 --> 00:25:27,323
Either the bosses do it, or he does.
420
00:25:27,356 --> 00:25:30,326
Your only chance to live
is to come with us.
421
00:25:30,360 --> 00:25:32,529
Think about your daughter.
422
00:25:32,562 --> 00:25:33,597
You touch my daughter and I swear...
423
00:25:33,630 --> 00:25:35,431
On my word.
424
00:25:35,465 --> 00:25:38,635
You walk us out safely,
you get a bag of your own.
425
00:25:38,668 --> 00:25:40,604
What's it gonna be?
426
00:25:54,351 --> 00:25:55,719
You know, that tip
you gave me about the race
427
00:25:55,751 --> 00:25:57,787
saved me a lot of coin.
428
00:25:57,821 --> 00:26:00,490
You got credit as long as you need it.
429
00:26:00,523 --> 00:26:03,671
You know, sometimes it pays
to play the underdog.
430
00:26:04,227 --> 00:26:06,196
It's been a pleasure, my friend.
431
00:26:07,831 --> 00:26:10,000
Go! Straight down!
432
00:26:14,004 --> 00:26:16,340
- Casillas' men.
- Take the bag.
433
00:26:16,373 --> 00:26:18,040
James!
434
00:26:18,074 --> 00:26:19,409
Casillas' men.
435
00:26:19,441 --> 00:26:21,077
They just want you, not the money.
436
00:26:21,111 --> 00:26:22,746
Get in the truck. Meet me down the road.
437
00:26:22,778 --> 00:26:24,580
- Which one?
- That one.
438
00:27:07,824 --> 00:27:10,127
- Where's the money counter?
- He took his bag and left.
439
00:27:10,160 --> 00:27:12,028
- His bag?
- I promised him
440
00:27:12,062 --> 00:27:13,863
I would give him one to keep quiet.
441
00:27:13,896 --> 00:27:15,731
That wasn't yours to give.
Which way did he go?
442
00:27:15,765 --> 00:27:19,268
- I gave him my word.
- Hey, we gotta go.
443
00:27:19,302 --> 00:27:21,204
Meet back at the house.
444
00:27:21,237 --> 00:27:23,140
We won the race.
445
00:27:23,172 --> 00:27:25,575
- We have enough money to buy.
- Never leave loose ends.
446
00:27:25,607 --> 00:27:26,575
Go!
447
00:27:38,099 --> 00:27:40,201
Chomping at the bit. What's going on?
448
00:27:40,234 --> 00:27:43,204
We need 24-hour watch
on Guero, and we need it now.
449
00:27:44,839 --> 00:27:46,808
For more bullshit about Phoenix
450
00:27:46,841 --> 00:27:48,176
and Middle Easterns?
451
00:27:48,209 --> 00:27:49,576
You don't buy a shirt unless
452
00:27:49,610 --> 00:27:50,745
there's a girl around to take it off.
453
00:27:50,777 --> 00:27:53,914
Oh, brother.
454
00:27:57,384 --> 00:27:59,420
He knows where Teresa Mendoza is.
455
00:27:59,453 --> 00:28:01,088
And wherever Teresa is, so is Camila.
456
00:28:01,122 --> 00:28:02,157
I get it, Loya.
457
00:28:02,189 --> 00:28:03,725
You're a retriever.
458
00:28:03,757 --> 00:28:05,727
You want to bring daddy back the bone.
459
00:28:05,759 --> 00:28:07,528
Prove to me you didn't spend
the last six weeks
460
00:28:07,562 --> 00:28:09,164
sidling up to a worthless piece of shit.
461
00:28:09,197 --> 00:28:11,498
It wasn't a waste of time.
462
00:28:11,532 --> 00:28:14,436
Guero's gonna lead us
to the mother lode.
463
00:28:14,468 --> 00:28:15,469
You watch.
464
00:28:17,904 --> 00:28:19,540
I dig the show of spine.
465
00:28:19,574 --> 00:28:21,676
Proof of concept's on you, son.
466
00:28:21,709 --> 00:28:23,378
Sir,
467
00:28:23,410 --> 00:28:25,180
Dallas PD pulled this
from a traffic cam.
468
00:28:25,212 --> 00:28:26,522
What do we got?
469
00:28:27,114 --> 00:28:29,358
Teo and his side piece.
470
00:28:29,816 --> 00:28:31,885
Papa's been a bad boy.
471
00:28:31,919 --> 00:28:33,688
Gets worse from there.
472
00:28:33,720 --> 00:28:36,448
Agent Postak. Like a boss.
473
00:28:39,392 --> 00:28:41,762
Gonna need more than
a greaseball buying a T-shirt
474
00:28:41,795 --> 00:28:43,789
to put eyes on Guero.
475
00:28:44,564 --> 00:28:46,567
Teo's our boy.
476
00:28:53,007 --> 00:28:54,808
I've tried to get you to hear me.
477
00:28:54,842 --> 00:28:56,978
You told Camila you wanted in.
478
00:28:57,010 --> 00:28:59,046
This is part of it.
479
00:28:59,080 --> 00:29:00,415
Things need to be taken care of.
480
00:29:00,448 --> 00:29:01,416
You mean people?
481
00:29:01,449 --> 00:29:02,883
Sometimes, yeah.
482
00:29:02,917 --> 00:29:04,452
You think you can do this your own way?
483
00:29:04,485 --> 00:29:06,121
I have to.
484
00:29:06,153 --> 00:29:07,788
Or what? You'll become like me?
485
00:29:07,822 --> 00:29:09,190
Is that what you're afraid of?
486
00:29:10,190 --> 00:29:12,126
You're a good person, James.
487
00:29:15,630 --> 00:29:17,098
Listen to me.
488
00:29:17,131 --> 00:29:19,300
There is no good or bad
in this business.
489
00:29:19,333 --> 00:29:22,137
There is win or lose, live or die.
490
00:29:23,871 --> 00:29:25,974
Today we left a witness
who can connect us to the money.
491
00:29:26,007 --> 00:29:27,174
And we're short.
492
00:29:27,208 --> 00:29:28,776
Short when money means survival.
493
00:29:28,808 --> 00:29:29,810
You mean, I left a witness.
494
00:29:29,843 --> 00:29:30,844
We're in this together.
495
00:29:30,878 --> 00:29:32,921
It's on us.
496
00:29:33,780 --> 00:29:36,425
That thing you're trying
to keep alive inside you...
497
00:29:36,717 --> 00:29:38,886
it's what's gonna get you killed.
498
00:29:43,807 --> 00:29:45,642
Who is it?
499
00:29:48,228 --> 00:29:49,331
Answer it.
500
00:29:55,068 --> 00:29:56,445
Teresa?
501
00:29:57,004 --> 00:29:58,655
Teresa, are you there?
502
00:30:01,875 --> 00:30:03,952
- Hello?
- Teresa.
503
00:30:04,312 --> 00:30:06,014
Hi, Tony, is everything okay?
504
00:30:06,046 --> 00:30:08,283
Yeah, I'm fine.
505
00:30:08,315 --> 00:30:12,786
I'm at the motel, but my mom's not here.
506
00:30:12,820 --> 00:30:14,522
You're in Dallas?
507
00:30:14,555 --> 00:30:16,256
My uncle brought me.
508
00:30:16,923 --> 00:30:18,359
We came in the bus.
509
00:30:21,161 --> 00:30:22,497
Tony, listen to me.
510
00:30:22,529 --> 00:30:24,398
You wait there, okay?
511
00:30:24,431 --> 00:30:26,066
I'll come by as soon as I can.
512
00:30:26,100 --> 00:30:27,368
Okay.
513
00:30:27,401 --> 00:30:29,737
Just hurry.
514
00:30:29,769 --> 00:30:32,507
And tell my mom I love her.
515
00:30:36,234 --> 00:30:37,879
I will. I love you.
516
00:30:37,911 --> 00:30:40,047
Love you too.
517
00:30:40,081 --> 00:30:41,716
Bye.
518
00:30:47,755 --> 00:30:49,123
It's Brenda's son.
519
00:30:50,557 --> 00:30:52,026
I'm taking care of him now.
520
00:30:52,058 --> 00:30:53,594
Camila doesn't know?
521
00:30:53,628 --> 00:30:55,597
Not unless you tell her.
522
00:31:08,642 --> 00:31:10,210
Come on, I thought you liked that.
523
00:31:10,244 --> 00:31:11,846
I just got a lot of stuff going on.
524
00:31:11,879 --> 00:31:13,781
- I can do other things.
- No, no, no, no.
525
00:31:15,048 --> 00:31:16,450
People will be home soon.
526
00:31:16,484 --> 00:31:17,802
I gotta head back to the office.
527
00:31:17,835 --> 00:31:19,087
Okay.
528
00:31:26,459 --> 00:31:29,331
Go.
529
00:31:30,930 --> 00:31:32,834
- Hey.
- Hey.
530
00:31:33,834 --> 00:31:35,637
Cute babysitter.
531
00:31:35,670 --> 00:31:37,439
Old enough to drive.
532
00:31:38,905 --> 00:31:40,924
Too young to vote.
533
00:31:42,276 --> 00:31:44,579
Such a tight little window.
534
00:31:54,354 --> 00:31:55,656
You did well today.
535
00:31:55,689 --> 00:31:57,274
Thank you.
536
00:31:57,757 --> 00:31:59,794
But we're missing one bag.
537
00:31:59,826 --> 00:32:02,095
I gave it away so we could escape.
538
00:32:02,446 --> 00:32:04,032
It wasn't yours to give.
539
00:32:05,298 --> 00:32:07,368
- We didn't have a cho...
- But you did.
540
00:32:08,835 --> 00:32:10,470
You stole from me.
541
00:32:10,504 --> 00:32:13,440
No. It was strategy.
542
00:32:13,474 --> 00:32:15,176
Strategy?
543
00:32:17,311 --> 00:32:20,048
A few weeks with me and
you're already a mastermind?
544
00:32:23,049 --> 00:32:25,802
When I tell you to do something...
545
00:32:26,286 --> 00:32:27,622
just do it.
546
00:32:29,122 --> 00:32:31,359
Don't forget whose house you're in
547
00:32:31,391 --> 00:32:33,268
and who built it.
548
00:32:33,893 --> 00:32:35,595
Now,
549
00:32:35,629 --> 00:32:38,440
how are you gonna pay me
a million dollars?
550
00:32:39,033 --> 00:32:41,636
My loyalty. I told you.
551
00:32:41,669 --> 00:32:44,104
Do you even know what that word means?
552
00:32:44,138 --> 00:32:46,374
I can help you look the part.
553
00:32:46,407 --> 00:32:49,843
Your instinct will keep you alive.
554
00:32:50,844 --> 00:32:52,413
But loyalty...
555
00:32:55,015 --> 00:32:56,884
Loyalty cannot be taught.
556
00:32:58,017 --> 00:32:59,887
You know how James came to me?
557
00:33:01,654 --> 00:33:04,174
Before the enemy was my husband,
558
00:33:04,658 --> 00:33:07,661
the Castillas cartel
was fighting us over territory.
559
00:33:09,028 --> 00:33:10,897
So to send a message to Epifanio,
560
00:33:10,930 --> 00:33:12,433
they put a hit on me.
561
00:33:13,767 --> 00:33:16,703
James had just gotten
out of the Service.
562
00:33:16,737 --> 00:33:19,073
He was invisible to me.
563
00:33:19,105 --> 00:33:21,174
Until he wasn't.
564
00:33:21,208 --> 00:33:22,977
I don't know if it was instinct
565
00:33:23,009 --> 00:33:24,878
or if he was trying
to climb up the ladder,
566
00:33:24,911 --> 00:33:27,882
but doesn't matter.
567
00:33:27,914 --> 00:33:30,050
When the assassin came for me,
568
00:33:30,084 --> 00:33:32,619
James proved his loyalty.
569
00:33:33,578 --> 00:33:35,055
No weapons.
570
00:33:35,580 --> 00:33:37,926
Not one word spoken.
571
00:33:39,526 --> 00:33:40,762
And it was done.
572
00:33:42,763 --> 00:33:44,532
Action...
573
00:33:45,231 --> 00:33:48,802
That's loyalty without question.
574
00:33:50,571 --> 00:33:52,707
He's been with me ever since.
575
00:33:58,520 --> 00:34:00,681
Money's a little short.
576
00:34:00,714 --> 00:34:02,917
He must've taken some out
before I got to him.
577
00:34:04,151 --> 00:34:06,120
But we're good now, right?
578
00:34:09,390 --> 00:34:10,725
We're good.
579
00:34:17,565 --> 00:34:19,467
Your mistake cost a life.
580
00:34:19,500 --> 00:34:21,803
James just fixed it.
581
00:34:21,835 --> 00:34:23,604
That's loyalty.
582
00:34:26,607 --> 00:34:28,543
Listen.
583
00:34:28,576 --> 00:34:29,777
You'll be safe.
584
00:34:29,810 --> 00:34:31,545
We'll be all around you.
585
00:34:31,578 --> 00:34:33,113
You don't cross Camila Vargas.
586
00:34:33,147 --> 00:34:34,649
I know.
587
00:34:34,681 --> 00:34:36,616
And it's a good thing I don't have to.
588
00:34:36,649 --> 00:34:39,152
You do.
589
00:34:39,185 --> 00:34:40,937
Cheer up.
590
00:34:41,422 --> 00:34:43,625
You're finally working
for the good guys.
591
00:34:44,757 --> 00:34:46,160
Oh, man.
592
00:34:48,761 --> 00:34:50,164
Okay.
593
00:34:50,998 --> 00:34:54,101
Now, from where I stand,
594
00:34:54,134 --> 00:34:55,670
you got two choices.
595
00:34:55,703 --> 00:34:57,939
You go order that overpriced steak
596
00:34:57,971 --> 00:34:59,739
and you get Camila talking,
597
00:34:59,772 --> 00:35:01,249
or...
598
00:35:01,975 --> 00:35:03,577
we go tell your family you'll be missing
599
00:35:03,611 --> 00:35:05,814
the next couple years for statutory.
600
00:35:16,323 --> 00:35:17,658
Teo, what's going on?
601
00:35:17,690 --> 00:35:20,093
About those funds you requested.
602
00:35:20,127 --> 00:35:21,829
I think I may have a workaround.
603
00:35:21,861 --> 00:35:23,530
Yeah, I figured you might.
604
00:35:24,022 --> 00:35:26,167
We'll talk about
my cash flow over dinner.
605
00:35:26,199 --> 00:35:27,935
Where are you thinking?
606
00:35:27,968 --> 00:35:29,370
Same place.
607
00:35:29,402 --> 00:35:31,471
Usual time.
608
00:35:31,504 --> 00:35:32,506
You got it.
609
00:35:49,910 --> 00:35:51,279
Next time, I'll knock.
610
00:35:54,448 --> 00:35:55,616
Is this for real?
611
00:35:55,649 --> 00:35:57,618
It's to help Tony.
612
00:35:57,651 --> 00:35:59,419
Get him someplace safe.
613
00:35:59,453 --> 00:36:01,622
The game, it's, um...
614
00:36:01,654 --> 00:36:03,557
take his mind off things.
615
00:36:03,591 --> 00:36:05,125
I mean, kids love those.
616
00:36:05,397 --> 00:36:07,649
This money's from El Contador's bag.
617
00:36:08,328 --> 00:36:10,731
- If Camila finds out...
- She won't.
618
00:36:12,066 --> 00:36:13,433
If you don't tell her.
619
00:36:13,466 --> 00:36:15,269
Why are you doing this for me?
620
00:36:15,301 --> 00:36:17,270
It's like I said.
621
00:36:17,303 --> 00:36:19,073
We're in this together.
622
00:36:20,307 --> 00:36:21,663
Thank you.
623
00:36:22,276 --> 00:36:23,511
He's gonna love it.
624
00:37:08,122 --> 00:37:09,878
Where's my mom?
625
00:37:10,557 --> 00:37:11,925
Why don't you get in the car?
626
00:37:11,959 --> 00:37:14,028
I need to talk to you, okay?
627
00:37:34,848 --> 00:37:38,553
There's something I couldn't
tell you over the phone.
628
00:38:08,281 --> 00:38:10,517
I'm so sorry.
629
00:38:13,053 --> 00:38:15,556
I have a new job now.
630
00:38:15,589 --> 00:38:17,424
Okay?
631
00:38:17,457 --> 00:38:19,359
As soon as I make enough money,
632
00:38:19,392 --> 00:38:22,862
I'll come for you
and we'll move in together.
633
00:38:22,895 --> 00:38:25,198
I'm gonna make sure you're safe.
634
00:39:04,571 --> 00:39:05,773
Pain can make you strong,
635
00:39:05,805 --> 00:39:07,274
or it can make you stupid.
636
00:39:08,441 --> 00:39:10,777
Hope those green eyes are worth it.
637
00:39:23,189 --> 00:39:25,125
- Please.
- Thank you.
638
00:39:26,660 --> 00:39:29,263
I wanted to tell you this in person.
639
00:39:29,296 --> 00:39:32,200
Teo will not be working with you
from here on out.
640
00:39:34,133 --> 00:39:35,969
He was setting you up.
641
00:39:36,002 --> 00:39:37,638
Setting me up?
642
00:39:37,671 --> 00:39:38,806
With who?
643
00:39:38,839 --> 00:39:40,941
The DEA.
644
00:39:40,973 --> 00:39:42,676
Had Teo been successful,
645
00:39:42,709 --> 00:39:44,077
they would be investigating me too,
646
00:39:44,111 --> 00:39:46,147
and that I cannot have.
647
00:39:46,180 --> 00:39:48,281
What exactly are you saying?
648
00:39:48,314 --> 00:39:50,850
Teo was a risk to both of us.
649
00:39:50,883 --> 00:39:51,818
Was?
650
00:39:59,392 --> 00:40:01,861
More than anything,
I'd like this to serve as
651
00:40:01,895 --> 00:40:06,167
an example of just how dedicated
this firm is to you as a client.
652
00:40:08,067 --> 00:40:11,839
How much we value you, Mrs. Vargas.
653
00:40:12,227 --> 00:40:13,937
Please...
654
00:40:15,142 --> 00:40:17,345
just call me Camila.
655
00:40:17,377 --> 00:40:18,979
Hmm.
44320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.