Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:01:03,600 --> 00:01:08,920
Dit wordt een zware kluif voor
het basketbalteam van Harvard.
3
00:01:09,120 --> 00:01:12,440
Vanavond is Holy Cross
de grote favoriet
4
00:01:12,640 --> 00:01:14,880
in de wedstrijd
tegen de Crimson.
5
00:01:15,080 --> 00:01:19,040
Maar Harvard Crimson heeft
belangrijke wapens.
6
00:01:28,520 --> 00:01:31,080
Marcus Blake is zo'n wapen.
7
00:01:31,280 --> 00:01:35,240
Als Harvard 'n kans wil maken,
moet Blake goed spelen.
8
00:01:35,440 --> 00:01:37,720
Maar hij kan dat, geloof me.
9
00:01:37,920 --> 00:01:41,920
Hij maakt de meeste punten
en pakt de meeste rebounds.
10
00:01:42,120 --> 00:01:44,920
Holy Cross moet
dat gevaar inzien.
11
00:01:45,120 --> 00:01:46,880
Is er nieuws ?
- Niks.
12
00:01:47,080 --> 00:01:50,320
En in zijn kamer ?
- De telefoon rinkelde 20 keer.
13
00:01:50,760 --> 00:01:53,200
Kenner wordt spelverdeler.
- Kenner ?
14
00:01:53,400 --> 00:01:57,200
Hij betrekt
al zijn ploeggenoten bij het spel.
15
00:01:57,400 --> 00:01:59,800
Maar ik zie 'm niet opwarmen.
16
00:02:06,000 --> 00:02:08,720
Jij bent de spelverdeler.
- En Alan dan ?
17
00:02:11,360 --> 00:02:14,280
Kan je het aan of niet ?
18
00:02:46,480 --> 00:02:49,000
Verdomme.
Het alarm is niet afgegaan.
19
00:02:49,200 --> 00:02:53,840
Jawel, ik hoorde luide muziek.
- Niet waar. Het zoemt 'n halfuur.
20
00:02:56,760 --> 00:02:58,720
Heb jij het soms afgezet ?
21
00:02:59,280 --> 00:03:02,440
Verkies je basketbal
soms boven 'n goede wip ?
22
00:03:02,640 --> 00:03:04,680
Met wie had jij de beste wip ?
23
00:03:04,880 --> 00:03:07,600
Ik dacht aan jou,
maar nu je 't zegt...
24
00:03:08,840 --> 00:03:10,000
Verdomme.
25
00:03:54,600 --> 00:03:58,560
Alan Jensen kan goed
verdedigen. Kijk hoe hij lacht.
26
00:03:58,760 --> 00:04:02,320
Harvard herleeft
met zijn terugkeer.
27
00:04:02,520 --> 00:04:08,240
Maar Holy Cross leidt
nog altijd in de wedstrijd.
28
00:04:40,160 --> 00:04:42,280
We waren slecht.
- Holy Cross is goed.
29
00:04:42,480 --> 00:04:46,360
Nee, wij waren slecht.
- We gaan Dartmouth vernederen.
30
00:04:46,560 --> 00:04:50,720
We kunnen verliezen.
- Dan moeten we gaan tennissen.
31
00:04:50,920 --> 00:04:54,440
We halen nooit het tennisteam.
- IJshockey dan.
32
00:04:54,640 --> 00:04:56,160
Ik schaats niet.
- Zwemmen.
33
00:04:56,360 --> 00:04:58,720
Zwarten schaatsen
en zwemmen niet.
34
00:04:58,920 --> 00:05:02,160
Je kan niet alles hebben.
- Ik niet. Jij wel.
35
00:05:02,360 --> 00:05:05,520
Wie was die cheerleader ?
- Jij mist ook niks.
36
00:05:05,720 --> 00:05:07,480
Alleen een lage pass.
37
00:05:07,680 --> 00:05:11,360
Je wil niet buigen, hé ?
- Ik volg m'n principes. Wie ?
38
00:05:11,560 --> 00:05:14,640
Cindy Bandolini.
- Familie van Andrew ?
39
00:05:14,840 --> 00:05:18,000
Da's haar vader. Waarom ?
- Waarom ?
40
00:05:18,200 --> 00:05:20,760
Hij leidt de maffia
in de helft van de V.S.
41
00:05:20,960 --> 00:05:23,880
Onzin.
Hij verkoopt onroerend goed.
42
00:05:24,080 --> 00:05:28,040
Iemand met 'n rare naam...
- Is nog geen schurk. Zei zij dat ?
43
00:05:28,240 --> 00:05:29,880
Zij kan het weten.
- Ja.
44
00:05:30,080 --> 00:05:32,560
Ze zal niet toegeven
dat hij moordt.
45
00:05:32,760 --> 00:05:36,000
Je wil me bang maken,
zodat jij 'r kan versieren.
46
00:05:36,200 --> 00:05:40,640
Jij bent gek. Ik ken tien redenen
om niet met haar om te gaan.
47
00:05:40,840 --> 00:05:41,920
Goed gespeeld.
48
00:05:42,800 --> 00:05:45,200
Ja, het scheelde maar 30 punten.
49
00:05:45,400 --> 00:05:49,000
Jij was goed. En jij geweldig.
- Marcus. Aangenaam.
50
00:05:49,200 --> 00:05:51,680
Kom naar Holy Cross.
Dan kan je naar de NBA.
51
00:05:51,880 --> 00:05:54,800
Dit spreekt alleen gokkers aan.
- Wat ?
52
00:05:55,000 --> 00:05:59,760
Ivy League. Dat interesseert je
alleen als je erop gewed hebt.
53
00:05:59,960 --> 00:06:03,280
Daar weet ik niks van.
Ik heb zwemtraining.
54
00:06:04,160 --> 00:06:06,760
Zwemmen ?
Kunnen zwarten zwemmen ?
55
00:06:06,960 --> 00:06:10,520
Geloof niet in stereotypes.
- Ik geloof er niet in.
56
00:06:10,720 --> 00:06:15,080
Zoals alle Italianen zijn boeven.
- Ze zijn jaloers op Italianen.
57
00:06:15,280 --> 00:06:18,040
Bier in het flesje.
- Een dieetcola.
58
00:06:18,240 --> 00:06:24,040
En ma was half-Joods, half-zwart
en 25% Aziatisch zoals je weet.
59
00:06:24,320 --> 00:06:26,920
Dat is 125%. En ik weet dat niet.
60
00:06:27,120 --> 00:06:31,760
Wat weet ik nog niet over jou ?
- Meer dan je je kan inbeelden.
61
00:06:34,680 --> 00:06:35,840
Zet dat 's harder.
62
00:06:36,640 --> 00:06:42,560
Er was 'n tornado. Huizen en
boerderijen die zo sterk leken
63
00:06:42,760 --> 00:06:46,120
als de hardwerkende mensen
die erin woonden,
64
00:06:46,320 --> 00:06:49,600
werden weggeveegd alsof...
- Mijn ouders.
65
00:06:49,800 --> 00:06:54,840
Het dodental stijgt. Men zoekt
naar doden onder het puin.
66
00:06:55,040 --> 00:06:58,160
Ik moet helaas melden
dat er elf doden
67
00:06:58,360 --> 00:07:01,800
en 50 gewonden zijn,
ook veel zwaargewonden.
68
00:07:02,000 --> 00:07:04,880
Geen verbinding.
- Dan moet je afwachten.
69
00:07:05,080 --> 00:07:06,480
Ik moet meer doen.
70
00:07:07,440 --> 00:07:12,480
Dit is uw gezagvoerder.
We verwachten 'n rustige vlucht.
71
00:07:12,680 --> 00:07:16,080
De tornado is wat gaan liggen
72
00:07:16,280 --> 00:07:18,640
en zal onze vlucht niet storen.
73
00:07:18,840 --> 00:07:21,800
We hebben
drie stewards aan boord.
74
00:07:22,000 --> 00:07:25,400
Sheri, Joanne
en mark zullen u bedienen.
75
00:07:44,120 --> 00:07:46,560
Je bent dus niet verzekerd
76
00:07:46,760 --> 00:07:49,840
en je hebt nog geld
om drie maanden te overleven.
77
00:07:50,040 --> 00:07:52,240
We redden ons wel.
- Het kon erger.
78
00:07:52,440 --> 00:07:56,000
Er kon een atoombom vallen.
Kan je geen geld lenen ?
79
00:07:56,200 --> 00:08:00,680
Maak je geen zorgen, zeg ik.
Jij moet teruggaan naar school.
80
00:08:00,880 --> 00:08:03,800
Daar hoor jij.
- Ik wist niet of je nog leefde.
81
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
Als we dood zijn, bellen we.
- Kan je geld lenen ?
82
00:08:07,440 --> 00:08:12,560
Al ben je een sportster, ik kan je
nog een pak voor de broek geven.
83
00:08:12,760 --> 00:08:17,560
Vraag geen twee keer hetzelfde.
- Ik vind dat ik moet helpen.
84
00:08:17,760 --> 00:08:20,920
Ga dan terug voor de wedstrijd
tegen Dartmouth.
85
00:08:21,120 --> 00:08:24,120
Ik kan niet geloven
dat je geen lening krijgt
86
00:08:24,320 --> 00:08:27,600
om je stomme huis te herbouwen.
- Hou op, zei ik.
87
00:08:28,360 --> 00:08:31,800
Waar willen ze dat je
gaat wonen ? Op 'n school ?
88
00:08:32,000 --> 00:08:34,880
Wie zijn zij ?
De overheid ? De banken ?
89
00:08:35,080 --> 00:08:37,640
Niemand is ons wat verschuldigd.
- Ik wel.
90
00:08:37,840 --> 00:08:41,520
Oké. Als je rijk bent,
mag je ons komen helpen.
91
00:08:41,720 --> 00:08:46,800
Niet alleen wij hebben problemen.
Niemand heeft een huis.
92
00:08:47,000 --> 00:08:50,280
We waarderen je hulp,
maar je kan niks doen.
93
00:08:50,480 --> 00:08:52,960
Ga terug. We redden ons wel.
94
00:08:54,800 --> 00:09:00,160
Heidegger en Kierkegaard maken
'n verschil tussen angst en vrees.
95
00:09:00,360 --> 00:09:04,240
Vrees heb je in de hand,
hoe intens die ook is,
96
00:09:04,440 --> 00:09:07,440
omdat vrees altijd
de vrees voor iets is,
97
00:09:07,640 --> 00:09:12,480
een fysieke realiteit. Een fiasco,
ziekte, armoede, verlies...
98
00:09:12,680 --> 00:09:17,400
als de oorzaak van de vrees
verdwijnt, verdwijnt de vrees ook.
99
00:09:17,600 --> 00:09:22,680
Angst is het gevoel van schrik
zonder concrete oorzaak.
100
00:09:22,880 --> 00:09:25,560
Angst is de vrees voor niks.
101
00:09:25,760 --> 00:09:28,360
Geen verandering
in iemands leven
102
00:09:28,560 --> 00:09:33,120
kan de kracht van die
onverklaarbare leegte afzwakken.
103
00:09:33,360 --> 00:09:36,840
Zulke staat van bewustzijn
noemen we waanzin,
104
00:09:37,040 --> 00:09:39,440
of in de ziekteleer, psychose.
105
00:09:39,840 --> 00:09:42,600
Waarom gebruik je dat ?
- Het brengt me dichter.
106
00:09:42,800 --> 00:09:44,640
Dichter waarbij ?
- Bij het.
107
00:09:44,840 --> 00:09:47,720
En wat is het ?
- Dat weet ik als ik het bereik.
108
00:09:48,360 --> 00:09:50,400
Dit zijn voorsmaakjes.
- Wat ?
109
00:09:50,960 --> 00:09:53,120
Uitbraken.
Marihuana. Orgasmen.
110
00:09:53,320 --> 00:09:55,800
Vrees is 'n neurose,
angst 'n psychose.
111
00:09:56,000 --> 00:10:00,880
Vrees hoort thuis in de sfeer van
dat wat rationeel te begrijpen is.
112
00:10:01,080 --> 00:10:05,720
Angst is iets
wat intellectueel ongrijpbaar is.
113
00:10:05,920 --> 00:10:09,120
Voor jou
zijn seks en drugs dus hetzelfde.
114
00:10:09,320 --> 00:10:13,960
Door beide overstijg je jezelf.
- Je bedoelt 'n goed gevoel, hé ?
115
00:10:14,160 --> 00:10:15,240
Dat is het niet.
116
00:10:18,680 --> 00:10:23,520
Het gaat verder. Weet je,
ik zoek contact met mijn innerlijk.
117
00:10:23,720 --> 00:10:28,120
Met dat wat achter de façade zit
die ik de wereld voorhoud
118
00:10:28,560 --> 00:10:31,240
Ik wil
uit m'n dwangbuis ontsnappen.
119
00:10:33,560 --> 00:10:36,440
Je begrijpt het niet, hé ?
- Tuurlijk wel.
120
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
Waar denk je
dat m'n les over ging ?
121
00:10:39,320 --> 00:10:41,560
Heb je er ooit al aan gedacht
122
00:10:41,760 --> 00:10:46,120
dat er misschien niks
achter je façade zit ? Een leegte ?
123
00:10:46,320 --> 00:10:48,160
Dat wil ik uitzoeken.
124
00:10:48,880 --> 00:10:51,240
Omdat we
machteloos staan tegen angst,
125
00:10:51,440 --> 00:10:55,120
gebruiken we medicijnen,
de antipsychotica,
126
00:10:55,320 --> 00:10:58,160
waarvan prozac het bekendste is.
127
00:10:58,600 --> 00:11:01,480
Wat heb je
nog gebruikt buiten marihuana ?
128
00:11:02,160 --> 00:11:06,400
Weinig. Een beetje van dit en dat.
- Heb je al LSD gebruikt ?
129
00:11:06,920 --> 00:11:10,600
Doe dat niet. Het kan je
gek voor het leven maken.
130
00:11:10,800 --> 00:11:12,160
Denk je ?
- Ik weet het.
131
00:11:12,360 --> 00:11:15,960
Iedereen noemt het goedaardig.
- Goedaardig ?
132
00:11:16,160 --> 00:11:18,080
Wat werkt niet tegen angst ?
133
00:11:18,280 --> 00:11:23,640
Wat is een belachelijke reactie
op die gapende innerlijke leegte ?
134
00:11:23,840 --> 00:11:26,240
Dat zijn woorden. Woorden.
135
00:11:26,440 --> 00:11:30,680
Een vriendin van me, Sandy
Kean, studeert scheikunde
136
00:11:30,880 --> 00:11:32,400
en werkt er aan.
- Maakt het.
137
00:11:32,600 --> 00:11:35,800
Ze stelt het samen
volgens de originele formule.
138
00:11:36,000 --> 00:11:40,720
Ze is je vriendin niet. En
beschouw dat spul als cyanide.
139
00:11:40,920 --> 00:11:45,400
Woorden klinken kakofonisch
en verliezen hun betekenis.
140
00:11:45,600 --> 00:11:50,560
Woorden van vele stemmen
die door iemands geest spoken.
141
00:11:50,760 --> 00:11:53,320
Stemmen die niet willen zwijgen.
142
00:11:53,520 --> 00:11:57,120
Stemmen die alle vormen
van waanzin typeren.
143
00:11:57,320 --> 00:12:01,240
Er zijn LSD-gebruikers
uit de jaren 60 die nog leven.
144
00:12:01,440 --> 00:12:05,520
Wie boft, staart op de bergen
van Nepal naar de ruimte.
145
00:12:05,720 --> 00:12:09,600
De rest schreeuwt z'n pijn uit
als ze niet verdoofd zijn.
146
00:12:09,800 --> 00:12:13,320
Dat zijn verslaafden.
- Nee, mensen als jij en ik.
147
00:12:13,520 --> 00:12:16,000
Omdat die woorden
betekenisloos zijn
148
00:12:16,200 --> 00:12:20,040
en alleen maar klanken zijn
die ons achtervolgen,
149
00:12:20,240 --> 00:12:23,440
wordt die angst nog ondraaglijker.
150
00:12:23,640 --> 00:12:28,560
Zo komen we bij de Oostenrijkse
filosoof Ludwig Wittgenstein.
151
00:12:28,760 --> 00:12:32,800
Zijn grootste bijdrage was
dat hij uithaalde
152
00:12:33,000 --> 00:12:36,800
naar de geldigheid van taal
met 'n verwoestende aanval.
153
00:12:37,120 --> 00:12:38,080
Ben je verliefd op me ?
154
00:12:38,280 --> 00:12:41,320
Dat vraag je
omdat je stoned wordt.
155
00:12:41,520 --> 00:12:45,360
Je stelt die vraag zo ineens.
- Wat is het antwoord ?
156
00:12:46,080 --> 00:12:47,400
Ik heb geen antwoord.
157
00:12:55,920 --> 00:13:00,280
Heb je met anderen geslapen ?
- Wat wil je dat ik zeg ? Ja of nee ?
158
00:13:00,480 --> 00:13:02,840
Ik wil de waarheid.
- Niet waar.
159
00:13:10,560 --> 00:13:12,080
Waar dacht je aan ?
- Aan jou.
160
00:13:12,280 --> 00:13:15,400
Op het einde.
Dacht je aan 'n ander meisje ?
161
00:13:15,880 --> 00:13:17,440
Nee, aan m'n ouders.
162
00:13:17,640 --> 00:13:19,840
Da's pervers.
- Niet seksueel.
163
00:13:20,040 --> 00:13:23,000
Een tornado sloopte hun huis.
- Verzekerd ?
164
00:13:23,200 --> 00:13:25,320
Nee.
- Hoeveel geld hebben ze nodig ?
165
00:13:25,520 --> 00:13:28,080
100.000 dollar.
- Waar halen ze dat ?
166
00:13:28,280 --> 00:13:30,400
Van mij.
- Heb jij zoveel geld ?
167
00:13:30,600 --> 00:13:32,000
Nog niet.
- Waar haal je het ?
168
00:13:32,200 --> 00:13:34,880
Geen idee.
- Heb je hier rijke vrienden ?
169
00:13:35,080 --> 00:13:39,160
Er zijn genoeg directeurszoons
om 'n hele stad te bouwen.
170
00:13:39,760 --> 00:13:42,040
Niet mijn vrienden.
- En meisjes ?
171
00:13:42,240 --> 00:13:45,480
Wat is er met ze ?
- Ga je om met rijke meisjes ?
172
00:13:45,680 --> 00:13:48,800
Buiten jou heb ik nog een meisje.
- Wie ?
173
00:13:49,320 --> 00:13:50,720
Cindy.
- Cindy wie ?
174
00:13:50,920 --> 00:13:53,520
Bandolini.
Cheerleader bij Holy Cross.
175
00:13:53,720 --> 00:13:56,000
Familie van die gangster ?
- Wie ?
176
00:13:56,200 --> 00:13:59,200
Die van op het journaal.
Andrew Bandolini.
177
00:13:59,400 --> 00:14:03,640
Dat is haar vader.
Maar hij verkoopt onroerend goed.
178
00:14:03,960 --> 00:14:06,880
En ik ben ingenieur.
- Het zit je dwars.
179
00:14:07,080 --> 00:14:10,360
Dat ik een ander heb.
- Je zit er ver naast.
180
00:14:10,560 --> 00:14:13,440
Hoezo ?
- Vraag hem om het geld.
181
00:14:13,640 --> 00:14:16,120
Andrew ?
Ik heb 'm nog nooit ontmoet.
182
00:14:16,320 --> 00:14:19,720
Cindy heeft 'm al ontmoet.
Vraag het aan haar.
183
00:14:38,640 --> 00:14:40,600
Alan.
- Ik moet je spreken.
184
00:14:41,360 --> 00:14:45,360
Wat ? Mijn vader geeft
je nooit 100.000 dollar.
185
00:14:45,560 --> 00:14:48,080
Zelfs niet aan mij.
Hij neemt alleen.
186
00:14:48,280 --> 00:14:52,760
Niet geven, maar lenen. Ik betaal
op tijd terug, met interest.
187
00:14:52,960 --> 00:14:55,560
Op welke termijn ?
- Over zes maanden.
188
00:14:55,760 --> 00:14:59,320
Zal je dan 100.000 dollar hebben
als je ze nu niet hebt ?
189
00:14:59,520 --> 00:15:02,520
Ik heb ze nodig.
- Dat is iets anders.
190
00:15:02,920 --> 00:15:06,760
Het is niet omdat je ze nodig
hebt, dat je ze krijgt.
191
00:15:08,520 --> 00:15:12,560
Ik zal het vragen,
maar hij zal zeggen dat ik droom.
192
00:15:23,640 --> 00:15:25,640
Hoe kom je aan die auto ?
193
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
Gewonnen op 'n loterij.
In pa's golfclub.
194
00:15:28,960 --> 00:15:31,360
Dat is boffen.
- Dat is kunnen.
195
00:15:49,400 --> 00:15:51,520
Ben je hier opgegroeid ?
196
00:15:54,360 --> 00:15:58,360
Monte x, min 5.955.
Danny The Hooch, min 9.000.
197
00:15:58,560 --> 00:16:02,640
The Russian, plus 6.000.
Danny Hollywood, min 39.340.
198
00:16:02,840 --> 00:16:05,920
Vegas Burner, plus 17.650.
199
00:16:06,120 --> 00:16:10,800
The doctor, min 6.266.
- Wat geeft dat in totaal ?
200
00:16:11,000 --> 00:16:15,760
In totaal
verdienen we 365.254 dollar.
201
00:16:15,960 --> 00:16:17,800
Een goede week.
- Niet slecht.
202
00:16:21,040 --> 00:16:22,880
Zeg het maar als je wat wil.
203
00:16:24,920 --> 00:16:26,760
Papa houdt van deze muziek.
204
00:16:32,200 --> 00:16:35,400
Hallo, Russell. Hallo, papa.
- Dag, liefje.
205
00:16:38,440 --> 00:16:41,120
Dit is Alan Jensen,
een goede vriend.
206
00:16:42,040 --> 00:16:45,440
Ja ? Hoe goed ?
- Papa. Hij wil je intimideren.
207
00:16:45,640 --> 00:16:48,640
Dat kan hij gemakkelijk.
- Is hij niet gaaf ?
208
00:16:48,840 --> 00:16:50,200
Ja, heel gaaf.
209
00:16:50,880 --> 00:16:54,200
Lijkt hij niet op 'n koorknaapje ?
- Zeer zeker.
210
00:16:54,400 --> 00:16:55,960
Hij lijkt...
- Een engel ?
211
00:16:56,160 --> 00:16:58,760
Nee, je ziet het in kerken.
- Een kruis ?
212
00:16:58,960 --> 00:17:00,400
Nee.
- Een seraf.
213
00:17:00,600 --> 00:17:02,920
Een seraf.
- Een sheriff in een kerk ?
214
00:17:03,120 --> 00:17:07,160
Nee, een seraf, idioot.
- Waar hou je je mee bezig... ?
215
00:17:10,600 --> 00:17:12,560
Wat doe je ?
- Ik ben student.
216
00:17:12,760 --> 00:17:14,360
Leuk. Waar ?
- Harvard.
217
00:17:14,560 --> 00:17:17,280
Wat studeer je daar ?
- Filosofie.
218
00:17:17,480 --> 00:17:19,120
Oh, ja ? Interessant.
219
00:17:19,480 --> 00:17:21,240
Een goede poging.
- Poging ?
220
00:17:21,440 --> 00:17:24,280
Hij helpt me niet.
- De rest mag 't niet weten.
221
00:17:24,480 --> 00:17:29,040
Anders vragen ze hem gunsten.
- Leent hij me 100.000 dollar ?
222
00:17:29,240 --> 00:17:31,520
Nee, hij schenkt ze je.
- Echt waar ?
223
00:17:32,960 --> 00:17:34,640
Bedankt.
- Graag gedaan.
224
00:17:34,840 --> 00:17:37,320
Je krijgt er geen spijt van.
- Ik hoop 't.
225
00:17:37,520 --> 00:17:40,160
Hoe doe je dat,
filosofie studeren ?
226
00:17:40,360 --> 00:17:42,640
Je bestudeert
't werk van mensen
227
00:17:42,840 --> 00:17:47,040
die iets belangrijks zeiden
over de zin van het leven.
228
00:17:47,240 --> 00:17:50,640
Gezond verstand,
moraliteit, liefde, taal...
229
00:17:50,840 --> 00:17:53,920
En hoe je ermee omgaat.
- Kende jij dit ?
230
00:17:54,120 --> 00:17:56,040
En jij ?
- Een deel ervan.
231
00:17:56,240 --> 00:17:57,640
Welk deel ?
- Het eerste.
232
00:17:57,840 --> 00:18:01,320
En jij, Russell ?
- Ik denk aan idioten en sheriffs.
233
00:18:01,520 --> 00:18:05,720
Weet je wat ik denk ?
Al die dingen die die filosofie doet,
234
00:18:05,920 --> 00:18:09,360
zijn niet haar taak.
Mijn vriend is aartsbisschop.
235
00:18:09,560 --> 00:18:12,400
Dichter bij god
kan je hier niet komen.
236
00:18:12,600 --> 00:18:14,840
Als hij hier was, zou hij zeggen
237
00:18:15,040 --> 00:18:18,400
dat de kerk hetzelfde
als de filosofie doet. Niet ?
238
00:18:18,600 --> 00:18:21,520
Zeker.
- Alleen een eikel zegt zoiets.
239
00:18:21,720 --> 00:18:24,920
Let op je woorden.
- Ik wou niet onbeleefd zijn.
240
00:18:25,120 --> 00:18:28,840
De paus schreef in een boek
wat mag en wat niet mag.
241
00:18:29,040 --> 00:18:33,320
Mijn tante heeft het.
- Religie sluit filosofie niet uit.
242
00:18:33,520 --> 00:18:34,480
Wat bedoel je ?
243
00:18:34,680 --> 00:18:37,920
Soms overlappen
of stimuleren ze mekaar.
244
00:18:38,120 --> 00:18:41,160
Waar heb je hem gevonden ?
- Op 'n basketbalveld.
245
00:18:41,360 --> 00:18:44,960
Ben je ook een cheerleader ?
- Nee, ik speel.
246
00:18:45,280 --> 00:18:46,840
Als wat ?
- Spelverdeler.
247
00:18:47,040 --> 00:18:48,520
Bij 't team van Harvard ?
248
00:18:48,720 --> 00:18:51,720
Zal je overmorgen
winnen tegen Dartmouth ?
249
00:18:51,920 --> 00:18:53,280
Ja.
- Met welk verschil ?
250
00:18:53,480 --> 00:18:55,520
Tien punten ?
- Is dat 'n vraag ?
251
00:18:55,720 --> 00:18:58,280
Ik gis maar. Wat bedoel je ?
- Niks.
252
00:18:58,880 --> 00:19:00,880
Heb je honger ?
- Ja. En jij ?
253
00:19:01,080 --> 00:19:02,280
Ik rammel.
254
00:19:02,480 --> 00:19:07,360
Jij was dus de spelverdeler toen
Holy Cross Harvard vernederde ?
255
00:19:10,720 --> 00:19:13,320
Wanneer krijg ik
het geld, denk je ?
256
00:19:14,560 --> 00:19:17,160
Voor de wedstrijd.
- Welke wedstrijd ?
257
00:19:18,560 --> 00:19:20,640
Je mag kiezen.
- Kiezen ?
258
00:19:21,960 --> 00:19:23,960
Om te verkopen.
- Verkopen ?
259
00:19:24,400 --> 00:19:27,280
Teddy ? Zie jij
in hem een basketbalspeler ?
260
00:19:27,560 --> 00:19:30,560
Niet aan het uiterlijk.
- Hij kent er wat van.
261
00:19:30,760 --> 00:19:33,640
Zag je 'm al spelen ?
- Gisteren. Je was te laat.
262
00:19:33,840 --> 00:19:37,280
Was jij ook te laat ?
- Ik kom nooit te laat, papa.
263
00:19:37,920 --> 00:19:39,640
Zal ik uw lunch brengen ?
264
00:19:39,840 --> 00:19:41,440
Heb je honger ?
- Nee.
265
00:19:42,600 --> 00:19:47,040
Niet ophouden, dit is lekker.
- Wil hij dat ik met opzet verlies ?
266
00:19:47,240 --> 00:19:51,160
Mijn vader wil niks van jou.
Jij wil wat van hem.
267
00:19:51,560 --> 00:19:53,920
100.000 dollar voor je ouders.
268
00:19:54,120 --> 00:19:58,160
Hij dacht dat je iets voor hem
wou doen om hem te bedanken.
269
00:19:58,880 --> 00:20:01,040
We bespreken dit later.
270
00:20:12,360 --> 00:20:14,040
Waarom bracht je hem mee ?
271
00:20:14,880 --> 00:20:20,400
Z'n ouders verloren hun huis. Hij wil
100.000 dollar om ze te helpen.
272
00:20:20,600 --> 00:20:23,200
Zijn wij het rode kruis ?
- Ik dacht...
273
00:20:23,400 --> 00:20:27,120
je bent mijn dochter.
Ik weet precies wat je dacht.
274
00:20:27,360 --> 00:20:32,160
Jeetje, met opzet verliezen.
- Wie zei wat over verliezen ?
275
00:20:33,560 --> 00:20:38,000
Harvard is favoriet om zeker
met 7 punten verschil te winnen.
276
00:20:38,200 --> 00:20:43,080
Zorg dat Harvard met minder
verschil wint dan verwacht wordt.
277
00:20:45,480 --> 00:20:50,840
Wat voor 'n worp was dat ?
- Dat is niet goed.
278
00:20:51,040 --> 00:20:53,320
Wat maakten ze nu weer stuk ?
279
00:20:55,760 --> 00:21:00,400
Wie brak oma's oude fruitschaal ?
- Ik gooide de bal en...
280
00:21:00,600 --> 00:21:04,720
Ik was het. Sorry, football is
niet mijn sterkste zijde.
281
00:21:05,600 --> 00:21:07,080
Verdorie, Alan.
282
00:21:08,600 --> 00:21:12,120
Ik krijg er spijt van
dat ik het hem gevraagd heb.
283
00:21:12,680 --> 00:21:14,800
Ik zal zeggen dat je te laf bent.
284
00:21:15,760 --> 00:21:17,600
Ja, dat is je geraden.
285
00:21:20,720 --> 00:21:22,880
Je hebt gelogen.
- Hoezo ?
286
00:21:23,080 --> 00:21:27,640
Je zei dat ik je intimideerde.
Maar ik intimideer je totaal niet.
287
00:21:27,840 --> 00:21:31,360
Jawel, maar ik ben van streek.
- En waarom ?
288
00:21:31,560 --> 00:21:35,800
Mijn ouders verloren hun huis.
- Ik wou dat ik je kon helpen.
289
00:21:36,520 --> 00:21:37,480
Succes.
290
00:21:38,560 --> 00:21:42,400
Als ik 't doe en slecht speel,
vervangt coach preston me.
291
00:21:42,600 --> 00:21:46,640
Je hebt invloed op de anderen.
- Dit wordt demonisch.
292
00:21:47,000 --> 00:21:50,280
Jij zit in hogere sferen.
- Jij ook, dacht ik.
293
00:21:50,480 --> 00:21:54,040
Je wou toch naar de andere kant ?
Meende je dat niet ?
294
00:21:54,240 --> 00:21:56,880
Dit is een misdaad.
- Dat is 'n woord.
295
00:21:57,080 --> 00:21:59,840
Dat geld
en dat huis in kansas zijn echt.
296
00:22:00,040 --> 00:22:03,920
We kunnen in de cel belanden.
- Doe je mee of niet ?
297
00:22:08,000 --> 00:22:11,800
Je krijgt de helft
voor de wedstrijd en de rest erna.
298
00:22:12,000 --> 00:22:15,280
Je klinkt als 'n beroeps.
- Ik weet wat ik doe.
299
00:22:42,040 --> 00:22:44,880
Wie is daar ?
- Alan. Ik moet je spreken.
300
00:22:47,200 --> 00:22:48,680
Kom ik ongelegen ?
- Ja.
301
00:22:48,880 --> 00:22:52,080
Je vroeg je toch af
waar we zouden eindigen ?
302
00:22:52,280 --> 00:22:53,960
Waar ?
- In 't klassement.
303
00:22:54,160 --> 00:22:56,680
Als we slecht zijn,
wat maakt het dan uit ?
304
00:22:56,880 --> 00:22:59,160
Wat ?
- De score ? Winst of verlies ?
305
00:22:59,360 --> 00:23:04,800
Of we nu winnen of verliezen en
met welk verschil, maakt niks uit.
306
00:23:05,000 --> 00:23:07,560
En dat vraag je om 4u ?
- Ik moet 't weten.
307
00:23:07,760 --> 00:23:08,960
Ben je high ?
- Nee.
308
00:23:09,160 --> 00:23:11,680
Ik speel maar
om een reden basketbal.
309
00:23:11,920 --> 00:23:12,880
Welke reden ?
310
00:23:21,600 --> 00:23:22,960
Ga wat rusten.
311
00:23:26,480 --> 00:23:28,520
Chesney, ik moet je spreken.
312
00:23:29,680 --> 00:23:31,200
Ik kan je niet spreken.
313
00:23:32,240 --> 00:23:34,400
Alan, je moet weggaan.
314
00:23:34,640 --> 00:23:40,160
Ik kreeg 't geld van Cindy's vader,
net zoals jij had voorgesteld.
315
00:23:40,360 --> 00:23:42,640
Mooi. Ga nu weg.
- Waarom ?
316
00:23:43,080 --> 00:23:45,160
Ga nu.
- Verwacht je iemand ?
317
00:23:45,360 --> 00:23:47,560
Dat gaat je niks aan.
- Wie is dit ?
318
00:23:47,760 --> 00:23:50,520
Mijn moeder.
- Ja, dat dacht ik al.
319
00:23:51,320 --> 00:23:53,360
Ze is mooi.
- Ja, ze is mooi.
320
00:23:53,560 --> 00:23:56,840
Ze heeft een gekwelde blik.
- Geef dat hier.
321
00:23:57,040 --> 00:23:58,880
Waar is ze ?
- In het ziekenhuis.
322
00:23:59,280 --> 00:24:01,280
Waarom ?
- LSD, oké ?
323
00:24:01,480 --> 00:24:04,240
Ze had geen geluk.
- Hoe oud was je ?
324
00:24:04,440 --> 00:24:09,160
Ik was 6 jaar. Kan dit een andere
keer ? Ik wil dat je weggaat.
325
00:24:09,360 --> 00:24:12,200
Oké, wacht.
- Alan, ik meen het.
326
00:24:12,400 --> 00:24:15,560
Zeg me wat je te verbergen hebt.
- Niks.
327
00:24:15,760 --> 00:24:17,960
Wat wil je verbergen ?
- Ga nu.
328
00:24:18,160 --> 00:24:20,400
Waarom gedraag je je zo ?
- Ga weg.
329
00:25:08,000 --> 00:25:12,160
Iedereen moet zijn angst leren
kennen. Het is 'n avontuur.
330
00:25:12,360 --> 00:25:16,360
Als je niet naar de hel wil,
is geloof de enige oplossing.
331
00:25:16,560 --> 00:25:21,640
Hegel. De innerlijke zekerheid
loopt vooruit op de oneindigheid.
332
00:25:21,840 --> 00:25:25,800
Angst is de mogelijkheid
tot vrijheid. Soren Kierkegaard.
333
00:25:26,000 --> 00:25:29,920
Angst onthult niks en laat alles
wat schijnt wegglippen.
334
00:25:30,120 --> 00:25:33,720
De zijnsvergetelheid. Heidegger.
335
00:25:33,920 --> 00:25:38,920
Angst onthult niks. Mogelijkheid
tot vrijheid. Zijnsvergetelheid.
336
00:25:40,720 --> 00:25:41,680
Binnen.
337
00:25:45,000 --> 00:25:47,120
Heb je geen astronomieles ?
338
00:25:48,480 --> 00:25:52,080
Te laat. Ik ging pas slapen
toen de zon al op was.
339
00:25:52,280 --> 00:25:55,320
Omdat je iemand naaide ?
Was je high ?
340
00:25:55,680 --> 00:25:58,240
Ik heb lopen denken.
- Depressief ?
341
00:25:58,440 --> 00:26:02,200
Nee, ik was wat in de war.
- Dit zal dat verhelpen.
342
00:26:02,400 --> 00:26:03,360
Is het gelukt ?
343
00:26:03,560 --> 00:26:08,120
Puur. Precies 5.000 microgram
zuiver Lsd-25.
344
00:26:08,320 --> 00:26:10,960
Net zoals
de Zwitserse LSD uit de jaren 60.
345
00:26:11,160 --> 00:26:15,680
Je kan dit nergens kopen. Toen
stopten ze 't ook in suikerklontjes.
346
00:26:15,880 --> 00:26:18,840
5.000 per tablet ?
- Neem er een per keer.
347
00:26:19,040 --> 00:26:23,000
Laat het even inwerken.
En bewaar ze in je koelkast.
348
00:26:23,200 --> 00:26:26,200
Dit is niet het moment
om het te proberen.
349
00:26:26,400 --> 00:26:30,960
Wil je de deur openen ? Hiermee
kan je zien wat er in je schuilt.
350
00:26:31,200 --> 00:26:36,560
Heb jij het geprobeerd ?
- Ja. Het overstijgt gewone LSD.
351
00:26:36,760 --> 00:26:40,120
Ik moet morgen spelen.
- Een reden te meer.
352
00:26:40,320 --> 00:26:44,360
Trippen in de wedstrijd
tegen Dartmouth. Grijp je kans.
353
00:26:44,560 --> 00:26:49,200
M'n hoofd moet helder blijven.
- LSD houdt 't meermaals helder.
354
00:26:49,400 --> 00:26:52,400
Hoeveel moet ik betalen ?
- Het is 'n kade
355
00:27:12,360 --> 00:27:13,800
Wie is daar ?
- Cindy.
356
00:27:14,480 --> 00:27:18,040
Kom over een uur terug.
- Ik moet je nu spreken.
357
00:27:27,280 --> 00:27:31,200
R.D. Lang schreef dat gezond
verstand 'n knusse leugen is.
358
00:27:31,400 --> 00:27:34,600
Wittgenstein paste dat
toe op woorden.
359
00:27:34,800 --> 00:27:36,560
Taal is 'n knusse leugen.
360
00:27:36,760 --> 00:27:41,440
Woorden benaderen en duiden
aan. Ze beweren te onthullen.
361
00:27:41,640 --> 00:27:44,760
Maar ze verhullen
ook altijd voor een deel.
362
00:27:44,960 --> 00:27:46,520
Zelfs wat ik nu zeg,
363
00:27:46,720 --> 00:27:51,240
wordt door elke individuele
toehoorder anders begrepen.
364
00:27:52,200 --> 00:27:56,480
Ik vergat dat je hier werk hebt.
- Dat is m'n vriendin, Kelly.
365
00:27:57,440 --> 00:28:01,720
Zij handelt alles af. De klanten
houden van 'n vrouwelijke stem.
366
00:28:01,920 --> 00:28:04,880
Laat ons even alleen.
- Je zegt het maar.
367
00:28:05,440 --> 00:28:10,000
Vergeet Seymour niet te bellen.
- Mooie stof.
368
00:28:10,200 --> 00:28:13,040
Bedankt, liefje.
- Ik kom. Wie is daar ?
369
00:28:17,320 --> 00:28:20,000
Ik vroeg me af waar je bleef.
370
00:28:21,320 --> 00:28:22,280
Heb je het ?
371
00:28:23,680 --> 00:28:25,480
7.800 ?
- 6.800.
372
00:28:25,680 --> 00:28:29,880
Nee, 7.800. Ik wou 4.000 op
Stanford en 3.800 op Kentucky.
373
00:28:30,080 --> 00:28:32,120
Nee, 2.800 op Kentucky.
374
00:28:32,400 --> 00:28:35,040
Waarom zouden we nog praten ?
375
00:28:35,240 --> 00:28:39,320
Wittgenstein kon zichzelf niet
van het nut overtuigen.
376
00:28:39,520 --> 00:28:44,280
Als woorden betekenisloos zijn,
wat blijft er dan over ? Niks.
377
00:28:44,480 --> 00:28:47,800
Leegte.
Dat brengt ons bij existentialisme.
378
00:28:48,000 --> 00:28:52,680
We moeten onszelf smeden
vanuit de diepte van die leegte.
379
00:28:57,840 --> 00:29:00,360
3.800.
We belden dinsdag met Kelly.
380
00:29:00,560 --> 00:29:03,800
Voor die 4.000 belden we zondag.
We belden Kelly.
381
00:29:04,000 --> 00:29:08,040
We spraken haar maandag.
- Teddy, waar heb je het over ?
382
00:29:08,800 --> 00:29:13,200
Teddy, ik gok al twee jaar bij jou
en je bedroog me nog nooit.
383
00:29:13,920 --> 00:29:16,200
Wil je de opname horen ?
- Opname ?
384
00:29:16,760 --> 00:29:19,320
Welke opname ?
- Heb je 't opgenomen ?
385
00:29:20,880 --> 00:29:24,280
Het kan een vergissing zijn.
- Dat is mogelijk.
386
00:29:24,480 --> 00:29:27,760
Ik gun je het voordeel
van de twijfel. Tot later.
387
00:29:27,960 --> 00:29:29,360
Ja, tot later.
388
00:29:32,000 --> 00:29:32,960
Hufter.
389
00:29:34,480 --> 00:29:38,960
Deed jij ooit iets verkeerds omdat
je vond dat je het moest doen ?
390
00:29:39,160 --> 00:29:43,400
Welke zonde wil je begaan ?
- Het was 'n theoretische vraag.
391
00:29:43,600 --> 00:29:45,440
Je wil het me niet zeggen.
392
00:29:45,640 --> 00:29:49,360
Als jij geheimen hebt,
moet ik er ook voor jou hebben.
393
00:29:49,560 --> 00:29:53,400
Welke geheimen heb ik voor jou ?
- Het gaat me niks aan.
394
00:29:53,600 --> 00:29:54,680
Wat wil je doen ?
395
00:29:54,880 --> 00:29:58,760
Volgens mij gaat het
over hoe ver je wil gaan.
396
00:29:58,960 --> 00:30:03,360
Ik wil zo ver mogelijk gaan.
- Denk je dat je niet zal knappen ?
397
00:30:03,560 --> 00:30:07,240
Waarom denk je daar altijd aan ?
Waarom ben je zo bang ?
398
00:30:07,440 --> 00:30:09,800
Om de hoek
is het leven gemakkelijk.
399
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
Je las te veel filosofen.
- Vertrouwen is oké. Arrogantie...
400
00:30:14,200 --> 00:30:16,160
Is arrogant.
- Gevaarlijk.
401
00:30:18,880 --> 00:30:20,240
Waar denk je aan ?
402
00:30:21,480 --> 00:30:25,000
Ik zou je nu graag naaien.
- Je bent zo aardig.
403
00:30:26,560 --> 00:30:29,080
Hoeveel studenten
heb je al genaaid ?
404
00:30:29,280 --> 00:30:34,400
Windt zoiets je op of weet je niet
zeker of ik je wel bijzonder vind ?
405
00:30:34,600 --> 00:30:36,120
Hoeveel ?
- Dit jaar ?
406
00:30:36,320 --> 00:30:38,720
Elk jaar ?
- Misschien geen.
407
00:30:44,520 --> 00:30:46,480
Kijk in m'n ogen.
- Doe ik.
408
00:30:46,720 --> 00:30:48,760
Als ik je neuk.
- Nu word ik bang.
409
00:30:48,960 --> 00:30:52,120
Kijk in mijn ogen.
Kijk niet de andere kant op.
410
00:30:52,320 --> 00:30:57,160
Kijk in m'n ogen. Wie waren ze ?
Niet stoppen. Blijf kijken.
411
00:30:57,400 --> 00:31:01,080
Wie waren die mensen bij jou ?
- Welke mensen ?
412
00:31:01,400 --> 00:31:04,600
Wil je iets ? Cola of... ?
- Heb je tequila ?
413
00:31:04,800 --> 00:31:09,880
Niet als ik werk. Wat zou je vader
zeggen als ik drink tijdens 't werk ?
414
00:31:10,080 --> 00:31:14,680
Dat brengt me bij 'n interessante
vraag. Kan ik je vertrouwen ?
415
00:31:14,880 --> 00:31:15,920
Natuurlijk.
416
00:31:16,120 --> 00:31:19,840
Zal je niet met mijn vader
of je vriendin praten ?
417
00:31:20,040 --> 00:31:22,680
Ik ben
als de priester bij de biecht.
418
00:31:22,880 --> 00:31:27,600
Ik wil 250.000 dollar inzetten
op een wedstrijd. Jij krijgt 25.000.
419
00:31:34,240 --> 00:31:35,280
Geef de bal hoog.
420
00:31:37,240 --> 00:31:38,360
Wat hoger.
421
00:31:44,640 --> 00:31:47,160
Gaat het ?
- Da's een moeilijke vraag.
422
00:31:47,400 --> 00:31:50,040
Een raar antwoord. Wat is er ?
- Niks.
423
00:31:50,240 --> 00:31:52,600
Verslaan we Dartmouth ?
- Dat moet.
424
00:31:52,800 --> 00:31:55,720
Het maakt toch niks uit
in de kosmische orde
425
00:31:55,920 --> 00:31:58,880
of Harvard
Dartmouth verslaat of niet ?
426
00:31:59,080 --> 00:32:03,480
Ik ben het beu om te verliezen.
Je moet je trots hebben.
427
00:32:03,680 --> 00:32:06,000
Jij speelt alleen voor meisjes.
428
00:32:06,200 --> 00:32:08,720
Sta ik onder ede in de rechtbank ?
429
00:32:09,520 --> 00:32:14,280
Ik speel voor meisjes en om
te winnen. Wat heb jij vandaag ?
430
00:32:14,880 --> 00:32:15,880
Verdomme.
431
00:32:22,640 --> 00:32:23,800
Interesse ?
432
00:32:25,440 --> 00:32:29,280
Ik wil er niks aan verdienen.
Vergeet die 25.000 dollar.
433
00:32:29,480 --> 00:32:32,520
Ik sta erop.
- En waarom zeg je je vader niks ?
434
00:32:32,720 --> 00:32:36,000
Deel die inside-information
toch met hem.
435
00:32:36,200 --> 00:32:40,320
Dit is mijn zaak. Als je niet
meedoet, zoek ik wel 'n ander.
436
00:32:41,120 --> 00:32:43,400
Harvard had 'n matig seizoen.
437
00:32:43,600 --> 00:32:47,880
Maar vandaag kunnen ze
hun gezicht en hun trots redden.
438
00:32:48,080 --> 00:32:51,080
Hoe voel je je ? Goed ?
- Goed.
439
00:32:51,280 --> 00:32:54,200
Gaan we Dartmouth verslaan ?
- Reken maar.
440
00:32:54,840 --> 00:32:59,160
Ze moeten het dynamische duo
van Dartmouth bedwingen.
441
00:32:59,800 --> 00:33:02,600
Ik zag je nooit
in de familiezaak stappen.
442
00:33:02,800 --> 00:33:06,200
Ik doe het alleen als 'n beroeps.
- Wat betekent dat ?
443
00:33:06,400 --> 00:33:10,040
Bij zo'n grote weddenschap
wil ik het geld vooraf.
444
00:33:10,240 --> 00:33:11,480
Oké.
- Welke wedstrijd ?
445
00:33:11,680 --> 00:33:12,760
Dartmouth-Harvard.
446
00:33:13,280 --> 00:33:15,960
Er zijn veel toeschouwers.
447
00:33:16,400 --> 00:33:19,360
En de wedstrijd is begonnen.
448
00:33:19,560 --> 00:33:25,120
Jensen zoekt Blake,
maar die verliest de bal.
449
00:33:25,320 --> 00:33:29,760
Dartmouth met een snelle
tegenaanval. En ze scoren.
450
00:33:29,960 --> 00:33:32,760
Jensen en Blake vonden
mekaar niet.
451
00:33:32,960 --> 00:33:36,520
En we zagen ze al vaak
mooi samenspelen.
452
00:33:36,720 --> 00:33:39,480
En ook nu weer
een verkeerde pass.
453
00:33:39,680 --> 00:33:43,520
Dartmouth valt opnieuw aan.
Een schijnbeweging. Mooi.
454
00:33:43,880 --> 00:33:49,120
Dartmouth-Harvard, voor 250.000
dollar. Je bent net als je vader.
455
00:33:49,320 --> 00:33:51,240
Is dat 'n compliment ?
- Het grootste.
456
00:33:51,640 --> 00:33:54,960
Jensen en Blake hebben
het moeilijk.
457
00:33:55,160 --> 00:33:58,040
Jensen bezorgt de bal bij Blake.
458
00:33:58,240 --> 00:34:02,680
Die aarzelt, snijdt
toch naar binnen en scoort.
459
00:34:02,880 --> 00:34:05,360
Marcus Blake is de ster.
460
00:34:05,560 --> 00:34:09,880
Je wint als Dartmouth wint of
met minder dan 7 punten verliest.
461
00:34:10,080 --> 00:34:12,040
Ja, ik ben geen groentje.
462
00:34:12,240 --> 00:34:17,440
Je kan vast goed winnaars
voorspellen als je zoveel inzet.
463
00:34:17,760 --> 00:34:21,640
Jensen zoekt Blake. Weer
'n slechte pass en balverlies.
464
00:34:21,840 --> 00:34:25,560
Marcus Blake is de ster
en moet de bal krijgen.
465
00:34:25,840 --> 00:34:28,880
Speelt je vriend, Alan,
niet bij Harvard ?
466
00:34:30,280 --> 00:34:35,400
Blake verovert de bal. Een snelle
tegenaanval en hij scoort.
467
00:34:35,600 --> 00:34:39,560
Hij verdedigt en creëert
offensieve mogelijkheden.
468
00:34:39,760 --> 00:34:42,800
Nu een aanval
van de big green.
469
00:34:43,000 --> 00:34:47,000
Een pass. De speler volgt
de achterlijn en scoort.
470
00:34:47,200 --> 00:34:50,640
Hoe zou je vriend zich voelen
als hij dit wist ?
471
00:34:50,840 --> 00:34:54,080
Hij zou 't niet willen.
Maar dat gebeurt niet.
472
00:34:54,720 --> 00:34:57,200
Het blijft onder ons. Oké ?
473
00:34:59,960 --> 00:35:04,640
Een slechte worp. Blake heeft
de rebound en start de aanval.
474
00:35:04,840 --> 00:35:07,400
Maar hij lijdt balverlies.
475
00:35:07,600 --> 00:35:10,520
De score
en de stand is gelijk, 33-33.
476
00:35:10,720 --> 00:35:13,040
Blake lijkt verstrooid.
477
00:35:27,640 --> 00:35:31,200
Jensen zoekt Blake.
Weer een slordige pass.
478
00:35:31,400 --> 00:35:36,240
Blake verliest de bal
en nu volgt de tegenaanval.
479
00:35:36,440 --> 00:35:38,800
Dartmouth zet een aanval op.
480
00:35:39,000 --> 00:35:42,040
Hier is Harmon.
En weer naar Webber.
481
00:35:42,240 --> 00:35:45,560
De bal onder de ring
en weer naar buiten.
482
00:35:45,760 --> 00:35:47,480
Een sprong en de score.
483
00:35:56,040 --> 00:36:00,520
Hemeltje, wat doe je toch ?
- Die finale is fenomenaal.
484
00:36:02,280 --> 00:36:06,200
De wedstrijd begint straks.
- Ik weet alles al.
485
00:36:06,960 --> 00:36:09,200
Je bent stoned.
Hoe kon je dit doen ?
486
00:36:09,400 --> 00:36:12,160
Ik zou me nu
niet beter kunnen voelen.
487
00:36:12,480 --> 00:36:16,720
Het geld ? 50.000 dollar
voor de wedstrijd en 50.000 erna.
488
00:36:16,920 --> 00:36:20,040
Als mijn pa geld verliest,
krijg je niks.
489
00:36:20,240 --> 00:36:21,200
Het geld ?
490
00:36:21,760 --> 00:36:27,360
Blake voorbij de verdediger.
Hij scoort. En ook nog een fout.
491
00:36:27,560 --> 00:36:30,240
Wat nu ?
Ben je ineens stoer geworden ?
492
00:36:30,800 --> 00:36:35,640
Hou mijn vader niet voor de gek.
O wee als je hem teleurstelt.
493
00:36:47,840 --> 00:36:52,000
Blake kan Harvard terugbrengen
tot op twee punten.
494
00:36:52,200 --> 00:36:56,120
Jensen en Blake wisselen
een blik met mekaar.
495
00:36:56,320 --> 00:37:00,520
Blake gaat door z'n knieën
en de bal vliegt door het net.
496
00:37:00,720 --> 00:37:06,520
Dartmouth 68, Harvard 66,
met nog 45 seconden te spelen.
497
00:37:06,720 --> 00:37:11,720
De spelers spelen
de bal door naar mekaar.
498
00:37:11,920 --> 00:37:16,400
De bal gaat naar de zijkant.
Harmon ? Een driepunter ?
499
00:37:16,600 --> 00:37:21,600
Een slechte worp en een kans
voor Harvard. Nog 11 seconden.
500
00:37:21,800 --> 00:37:24,640
Ze staan twee punten achter.
501
00:37:24,840 --> 00:37:27,240
Marcus Blake vraagt om de bal.
502
00:37:27,440 --> 00:37:31,080
Jensen geeft hem niet
en gaat zijn eigen kans.
503
00:37:31,280 --> 00:37:34,440
Hij mist. Het is voorbij
en Harvard verliest.
504
00:37:34,640 --> 00:37:38,640
En waarom kreeg Marcus Blake
de bal niet toegespeeld ?
505
00:37:38,840 --> 00:37:42,680
Alan Jensen moest
zijn superster de bal geven.
506
00:37:42,880 --> 00:37:45,680
Niemand weet
wat hem bezielde.
507
00:37:45,880 --> 00:37:50,080
Blake schudt geen handen
en gaat naar de kleedkamer.
508
00:37:50,280 --> 00:37:54,880
En hij heeft gelijk. Hij is de ster
en had moeten werpen.
509
00:37:55,080 --> 00:38:00,400
Hij kreeg de bal niet en Harvard
verliest. We zijn dadelijk terug.
510
00:38:08,040 --> 00:38:10,480
Proficiat.
- Bedankt. Ik had geluk.
511
00:38:10,680 --> 00:38:13,760
Dat heeft iedereen nodig.
- Is dit mijn geld ?
512
00:38:13,960 --> 00:38:15,520
Het meeste.
- Hoezo ?
513
00:38:15,720 --> 00:38:20,120
Het is 100.000 dollar te weinig.
Kelly is de rest gaan halen.
514
00:38:20,320 --> 00:38:22,320
Ze brengt het.
- Wanneer ?
515
00:38:22,520 --> 00:38:27,680
Over een paar uur. Ze weet niks,
alleen dat je geld te goed hebt.
516
00:38:29,760 --> 00:38:31,280
Wie is daar ?
- Marcus.
517
00:38:34,880 --> 00:38:38,640
Zit je nog in de put ?
- Het was slecht. Het spijt me.
518
00:38:38,840 --> 00:38:41,560
Waarom ?
- Omdat we verloren.
519
00:38:41,960 --> 00:38:44,920
Wiens schuld was dat ?
- Van iedereen.
520
00:38:45,120 --> 00:38:48,200
Nee, mijn schuld.
- Iedereen verknalde 't.
521
00:38:48,400 --> 00:38:51,760
Jij speelde goed.
Ik verloor de wedstrijd.
522
00:38:51,960 --> 00:38:55,200
Als ik goed speel, winnen we.
- Dit is zinloos.
523
00:38:55,400 --> 00:38:58,000
Wat ?
- Dit. Iedereen was slecht.
524
00:38:58,200 --> 00:39:02,000
Tenzij het met opzet was.
Tenzij het met opzet was, zei ik.
525
00:39:02,200 --> 00:39:05,160
Het was maar 'n wedstrijd.
- Ik ben niet dom.
526
00:39:05,400 --> 00:39:08,760
Had mij om hulp gevraagd.
- Ik zit in de nesten.
527
00:39:08,960 --> 00:39:11,280
Ik wil hoge passes.
- Leg dat weg.
528
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
Je zette me voor schut.
- Leg neer.
529
00:39:13,680 --> 00:39:19,200
Lieg niet. Wat zijn je problemen ?
- Wat het ook is, het is voorbij.
530
00:39:19,400 --> 00:39:24,720
Moet ik het persoonlijk opvatten ?
- Vat het niet persoonlijk op.
531
00:39:24,920 --> 00:39:28,600
Waarom niet ?
- Het was tegen niemand gericht.
532
00:39:28,800 --> 00:39:31,520
Ik wou er iemand mee helpen.
- Eenmalig ?
533
00:39:31,720 --> 00:39:32,920
Eenmalig.
534
00:40:04,400 --> 00:40:07,800
Gelukt. Nu kan je
voor je ouders 'n huis kopen.
535
00:40:09,560 --> 00:40:12,200
Je doet alsof we verloren hebben.
536
00:40:13,200 --> 00:40:15,440
Waar ga je naartoe ?
- Naar kansas.
537
00:40:17,240 --> 00:40:20,840
Kan dat niet wachten ?
Gaan we dit niet vieren ?
538
00:40:23,240 --> 00:40:26,520
Ik heb pas wat te vieren
als zij dit geld hebben.
539
00:41:14,200 --> 00:41:16,760
En het weer in kansas city...
540
00:41:17,400 --> 00:41:20,560
Een heldere lucht
en 13 graden celsius.
541
00:41:21,640 --> 00:41:27,560
Normaal landen we in kansas
city om 14u. 13 centrale tijd.
542
00:41:30,400 --> 00:41:34,360
Ontspant u zich maar
en geniet van uw vlucht.
543
00:42:12,800 --> 00:42:16,400
Hallo, liefje.
Raad 's waar ik ben ?
544
00:42:26,640 --> 00:42:30,120
Ik heb wat voor je. Honderd.
- Honderd wat ?
545
00:42:30,320 --> 00:42:34,360
100.000 dollar voor een huis.
- Hoe kom je daaraan ?
546
00:42:35,200 --> 00:42:39,400
Dat is een lang verhaal.
- Je hebt tijd om het te vertellen.
547
00:42:39,600 --> 00:42:42,560
Ik heb het geleend.
- 100.000 dollar ?
548
00:42:42,760 --> 00:42:46,280
Wie zou je dat lenen ?
- We moeten hem bedanken.
549
00:42:46,480 --> 00:42:50,800
Ik wil een antwoord, zoon.
- Het is van een anonieme leraar.
550
00:42:51,000 --> 00:42:54,480
Haar vader is rijk.
Er is geen interest of termijn.
551
00:42:54,680 --> 00:42:57,840
Als je iets illegaals deed,
breng het dan terug.
552
00:42:58,040 --> 00:42:59,880
Ik zei net hoe ik er aan kom.
553
00:43:00,720 --> 00:43:04,520
Het is belangrijk
dat je altijd de waarheid vertelt.
554
00:43:04,720 --> 00:43:08,560
Belangrijker dan een huis, oké ?
- Ik vertel de waarheid.
555
00:43:08,760 --> 00:43:11,960
Gun me het plezier
te weten dat ik geholpen heb.
556
00:43:12,720 --> 00:43:13,760
Kom hier.
557
00:43:14,640 --> 00:43:17,280
Teddy,
ik wacht in m'n flat op m'n geld.
558
00:43:17,480 --> 00:43:21,480
Waar is mijn geld ?
Waar zit jij ? Bel me. Ze is er.
559
00:43:29,200 --> 00:43:30,240
Ik kom.
560
00:43:34,960 --> 00:43:36,480
Heb je het ?
- Wat ?
561
00:43:37,760 --> 00:43:39,640
Het geld. Wat had je gedacht ?
562
00:43:40,600 --> 00:43:43,480
Waar ga je naartoe ?
Waar is mijn geld ?
563
00:43:44,640 --> 00:43:47,800
Wat doe je nu ?
- Was Alan Jensen de speler ?
564
00:43:48,000 --> 00:43:50,520
Geef 't geld.
- Hoeveel betaalde je 'm ?
565
00:43:50,720 --> 00:43:55,120
Je stelt mijn geduld op de proef.
- Ik gok vaak, net als jij.
566
00:43:55,320 --> 00:43:58,400
Dat zal wel.
Geef me nu mijn geld.
567
00:44:01,120 --> 00:44:04,440
Ik wil Teddy spreken.
- Daar krijg je nog tijd voor.
568
00:44:04,640 --> 00:44:07,360
Hoeveel betaalde je Alan
om te verliezen ?
569
00:44:07,560 --> 00:44:08,880
Hoepel op.
- Nee.
570
00:44:09,080 --> 00:44:10,920
Nee ? Dan gooi ik je eruit.
571
00:44:13,640 --> 00:44:16,360
Kelly Morgan, F.B.I.
- Dat laat me koud.
572
00:44:16,560 --> 00:44:19,440
Je kent je tegenstander niet.
- Toch wel.
573
00:44:19,640 --> 00:44:23,400
M'n vader vermoordt je.
- Als je slim bent, help je ons.
574
00:44:23,600 --> 00:44:29,000
Heb je 'n bevelschrift ? Dan zwijg ik.
- Dat zou heel dwaas zijn.
575
00:44:29,200 --> 00:44:31,880
Als je braaf bent, laat ik je los.
- Rot op.
576
00:44:32,080 --> 00:44:35,920
Da's niet aardig en niet slim.
- Je doet me pijn.
577
00:44:36,120 --> 00:44:39,400
Als je je niet gedraagt,
druk ik je weer neer.
578
00:44:39,600 --> 00:44:42,960
Dit is niks voor meisjes.
Met golf versla ik je.
579
00:44:43,160 --> 00:44:45,520
Vast wel. Blijf bij de realiteit.
580
00:44:45,720 --> 00:44:50,160
Als je niet uit het land wil
vluchten, moet je meewerken.
581
00:44:50,360 --> 00:44:54,320
Luister, smeris.
Je hebt geen bewijzen tegen me.
582
00:44:54,520 --> 00:44:58,560
We hebben jou en je vader.
De rest zijn praatjes.
583
00:44:58,760 --> 00:45:00,760
Dan heb je mij niet nodig.
584
00:45:00,960 --> 00:45:05,920
Publiciteit. Het is groot nieuws
als jij tegen je vader getuigt.
585
00:45:06,120 --> 00:45:11,000
Het houdt je uit de cel. Je vader
gaat de cel in. Wil jij dat ook ?
586
00:45:11,200 --> 00:45:14,920
Jullie zijn het kwade.
- Is je vader een heilige ?
587
00:45:15,120 --> 00:45:19,600
Hij doet niet alsof hij je vriend is
om je dan in de rug te steken.
588
00:45:19,800 --> 00:45:21,720
Papa's kleine meid.
589
00:46:05,920 --> 00:46:09,200
Mag ik high worden ?
- Da's wettelijk verboden.
590
00:46:09,840 --> 00:46:11,600
Verleng m'n straf dan maar.
591
00:46:13,080 --> 00:46:15,880
Je moet je ontspannen
en plezier maken.
592
00:46:16,080 --> 00:46:20,400
Ik kan plezier maken.
- Wat moet dat betekenen ?
593
00:46:21,040 --> 00:46:24,000
Wat jij maar wil.
- Jij bent raar.
594
00:46:24,200 --> 00:46:27,720
F.B.I.-agenten zijn toch braaf ?
- Dat zijn we ook.
595
00:46:27,920 --> 00:46:32,320
We handhaven de wet.
- Maar ik ga m'n pa niet verraden.
596
00:46:40,760 --> 00:46:43,560
Hallucineer ik
of werd je vriendelijker ?
597
00:46:43,760 --> 00:46:47,280
Ik zoek de beste manier
om je hieruit te bevrijden.
598
00:46:47,480 --> 00:46:51,120
Ik lijk wel gek. Ik geloof je.
- Het is de waarheid.
599
00:46:51,680 --> 00:46:55,480
Neem me niet kwalijk.
Mag ik hier gaan zitten ?
600
00:46:56,200 --> 00:46:59,000
Ga je gang.
De luchtwegen zijn vrij.
601
00:47:04,960 --> 00:47:06,000
Hoe maak je het ?
602
00:47:12,800 --> 00:47:14,040
Je hebt hier iets.
603
00:47:15,240 --> 00:47:17,320
Hebben we mekaar al ontmoet ?
604
00:47:19,160 --> 00:47:20,120
Ja, op de...
605
00:47:27,880 --> 00:47:28,840
Een kauwgum ?
606
00:47:37,840 --> 00:47:41,200
We zagen mekaar op de...
- ja, op de...
607
00:47:49,440 --> 00:47:53,400
Mag ik je wat vragen ?
- Dat is wat ik wil bereiken.
608
00:47:56,320 --> 00:48:01,120
Wat als... ? Ik zeg niet
dat ik het zou kunnen of willen...
609
00:48:01,520 --> 00:48:07,240
Maar wat als ik me bezwarende
feiten herinner over Alan Jensen ?
610
00:48:07,440 --> 00:48:11,400
In verband met basketbal,
maar ook met drugs en seks.
611
00:48:11,600 --> 00:48:16,920
Een sensationeel verhaal. Twee
maanden voorpaginanieuws.
612
00:48:18,000 --> 00:48:20,360
Blijft mijn vader dan buiten schot ?
613
00:48:20,560 --> 00:48:23,320
Vertel me alles
en ik doe m'n best.
614
00:48:24,520 --> 00:48:25,920
Je kan de pot op.
615
00:48:32,520 --> 00:48:34,560
Je krijgt 'n dag bedenktijd.
616
00:48:47,720 --> 00:48:51,760
Alan, als je ons verraden hebt,
zal ik je martelen.
617
00:48:51,960 --> 00:48:54,880
Ik laat je je oogbollen opeten.
618
00:48:55,600 --> 00:48:58,600
Als ze je zeggen
dat ik alles bekend heb,
619
00:48:58,800 --> 00:49:01,520
is dat gelogen. Ontken dus alles.
620
00:49:04,720 --> 00:49:05,760
Gaat het ?
621
00:49:07,760 --> 00:49:11,800
Wil je een dokter ?
- Ik ben dokter. Dr. Jensen.
622
00:49:12,000 --> 00:49:16,520
Ik ken je omdat je m'n patiënt
was. Ik schreef je goed spul voor.
623
00:49:16,720 --> 00:49:19,920
Welke drug heb je genomen ?
- Goede vraag.
624
00:49:20,120 --> 00:49:23,240
Waarmee trip je ?
- Een vliegtuig. Het pakte me.
625
00:49:31,600 --> 00:49:33,480
Ik ben te laat.
- Geeft niet.
626
00:49:33,680 --> 00:49:36,560
Wat is dat ?
- Ik werk aan 'n grote zaak.
627
00:49:36,760 --> 00:49:39,520
Wil je het horen ?
- Je mag er niet over praten.
628
00:49:39,720 --> 00:49:42,800
Of kan ik je
bij deze zaak van nut zijn ?
629
00:49:43,000 --> 00:49:47,880
We zouden je nooit gebruiken.
- Constant. Waar is Teddy ?
630
00:49:48,280 --> 00:49:50,920
Geen idee.
Hij volgt het andere spoor.
631
00:49:51,120 --> 00:49:52,920
En ?
- Wat bestel jij ?
632
00:49:53,120 --> 00:49:54,280
Een cola.
- Puur ?
633
00:49:54,480 --> 00:49:57,600
Ik heb dienst.
- Een rum met citroen, met ijs.
634
00:49:57,800 --> 00:50:00,520
Staat daar het Cream Team op ?
- Het wat ?
635
00:50:00,720 --> 00:50:02,800
Hoe oud ben je ?
- Wat denk je ?
636
00:50:03,000 --> 00:50:04,400
29 jaar.
- Niet slecht.
637
00:50:04,600 --> 00:50:08,280
Ben je ontevreden over ons ?
Wil je iemand anders ?
638
00:50:08,480 --> 00:50:11,880
Kunnen anderen je beter naaien ?
- Anders.
639
00:50:12,080 --> 00:50:16,560
En hoeveel kunnen het anders,
als ik dat mag vragen ?
640
00:50:16,760 --> 00:50:20,640
Minder dan je wil.
- Waarom wil ik dat er veel zijn ?
641
00:50:21,000 --> 00:50:24,960
Het windt je op als je aan me
denkt met veel andere mannen.
642
00:50:25,160 --> 00:50:28,480
En het windt Teddy op
en dat windt jou nog meer op.
643
00:50:28,680 --> 00:50:31,560
Beweer je dat jij onschuldig bent ?
644
00:50:31,760 --> 00:50:35,920
Ik kan het niet helpen
dat alleen triootjes je bevredigen.
645
00:50:36,120 --> 00:50:39,000
Je bent hardvochtig.
Ben je boos op me ?
646
00:50:39,200 --> 00:50:41,880
Omdat je terughoudend bent.
- Hoezo ?
647
00:50:42,080 --> 00:50:44,360
Vroeg ze terughoudend.
648
00:50:44,560 --> 00:50:47,200
Je zegt me niet
wat op 't bandje staat.
649
00:50:47,400 --> 00:50:50,600
Je draait om de hete brij
en je bent niet rechtuit
650
00:50:50,800 --> 00:50:53,480
en vraagt me niet
om hulp bij je zaak.
651
00:50:53,680 --> 00:50:56,840
Je zou een prima F.B.I.-agente zijn.
652
00:50:57,040 --> 00:51:00,760
Dat zal ik onthouden.
Wat staat er op het bandje ?
653
00:51:00,960 --> 00:51:02,720
Gangsters.
- Schokkend.
654
00:51:02,920 --> 00:51:04,920
Volgt de F.B.I. gangsters ?
655
00:51:05,120 --> 00:51:08,200
Wie ? Andrew Bandolini ?
- Hoe wist je dat ?
656
00:51:08,400 --> 00:51:10,080
Ik wist het niet.
- Gokte je ?
657
00:51:10,280 --> 00:51:11,960
Z'n naam kwam in me op.
658
00:51:12,880 --> 00:51:18,080
Het leven is alleen maar toeval.
- Dit is wel een vreemd toeval.
659
00:51:18,280 --> 00:51:21,800
Net zoals ik je leeftijd raadde.
Kom terzake.
660
00:51:22,000 --> 00:51:26,160
Vraag wat je wil. Beschouw
het anders maar als seks.
661
00:51:26,360 --> 00:51:31,840
Ik wil dat je informatie over een
student verzamelt. Onopvallend.
662
00:51:32,040 --> 00:51:34,880
Ken je de naam ?
- Alan Jensen.
663
00:51:35,280 --> 00:51:37,880
Wat heeft hij misdaan ?
- Hij is slecht.
664
00:51:38,080 --> 00:51:42,480
Is dat 'n zwaar of licht misdrijf ?
- We kunnen hem lang opsluiten.
665
00:51:42,680 --> 00:51:46,320
Waarom doe je dat niet ?
- Hij kan veel nuttiger zijn.
666
00:51:46,520 --> 00:51:48,800
Hoe ?
- Gebruik je verbeelding.
667
00:51:49,000 --> 00:51:50,840
Om Bandolini te pakken.
668
00:51:51,040 --> 00:51:54,840
Maar wat is het verband
tussen 'n student en de maffia ?
669
00:51:55,040 --> 00:51:59,040
Je zou het toch niet geloven.
- Ik ben dit beu. Spreek op.
670
00:51:59,240 --> 00:52:01,960
Het gaat onder meer om gokken.
- Sorry.
671
00:52:02,400 --> 00:52:03,480
Sorry.
672
00:52:08,520 --> 00:52:11,320
Kan ik u helpen ?
- Nee, het gaat wel.
673
00:52:13,640 --> 00:52:15,080
Het spijt me echt.
674
00:52:15,600 --> 00:52:20,920
Vergeet het, het geeft niet.
Ik moet toch gaan. Het is oké.
675
00:52:22,640 --> 00:52:23,800
Tot later.
676
00:53:13,640 --> 00:53:16,200
Hallo. Kan ik je 'n lift aanbieden ?
677
00:53:17,120 --> 00:53:18,320
Met een auto ?
678
00:53:20,720 --> 00:53:24,760
Nee, geen kleine ruimtes.
- Het is een grote luxeauto.
679
00:53:24,960 --> 00:53:28,040
Dan voel ik me opgesloten.
- Het is 'n mooie auto.
680
00:53:28,240 --> 00:53:32,040
Het is gratis. Waar wil je naartoe ?
- Ken ik jou ?
681
00:53:32,240 --> 00:53:36,320
We zaten net twee uur samen.
- Wie ben jij ?
682
00:53:36,560 --> 00:53:40,120
Luister. Stap in en
dan beantwoord ik al je vragen
683
00:53:40,320 --> 00:53:44,320
en jij beantwoordt mijn vragen.
Kom, het wordt leuk.
684
00:53:44,920 --> 00:53:49,280
Een leuk ritje. Die mooie dame
brengt je waar je wil.
685
00:53:49,480 --> 00:53:52,120
Kom, het wordt leuk. Het is oké.
686
00:53:53,200 --> 00:53:54,200
Ziezo.
687
00:53:57,080 --> 00:53:58,440
Geen kleine ruimtes.
688
00:54:00,320 --> 00:54:01,880
Het is te klein. Ik wil eruit.
689
00:54:05,000 --> 00:54:07,240
Hoe gaat dit open ?
- Niet.
690
00:54:07,560 --> 00:54:09,440
kan je 't portier openen ?
691
00:54:10,480 --> 00:54:14,240
Ik wil naar mijn kamer.
- We willen je wat vragen.
692
00:54:14,440 --> 00:54:18,880
Hij nam drugs die z'n
waarnemingsvermogen aantasten.
693
00:54:19,080 --> 00:54:21,880
Heb ik
iets seksueels met jou gedaan ?
694
00:54:22,080 --> 00:54:25,880
Nog niet, maar je weet
nooit als je juist antwoordt.
695
00:54:26,080 --> 00:54:29,040
Welke drug heb je genomen ?
- Hij is helemaal weg.
696
00:54:29,240 --> 00:54:31,680
Hebben we nooit geneukt ?
- Zeker.
697
00:54:31,880 --> 00:54:35,040
Je zou 't nog weten. Wil je het ?
- Welke drug nam je ?
698
00:54:35,240 --> 00:54:38,720
Wil je m'n penis in jou ?
- Wil je m'n stok in je reet ?
699
00:54:38,920 --> 00:54:41,960
Ja of nee ?
- Als we mekaar beter kennen.
700
00:54:42,400 --> 00:54:45,600
Welke drug heb je genomen ?
- En hoe gebeurt dat ?
701
00:54:46,240 --> 00:54:49,920
En ander mens leren kennen ?
Een ander kennen ?
702
00:54:50,120 --> 00:54:53,400
Ik wil de juiste antwoorden
op de juiste vragen.
703
00:54:53,600 --> 00:54:58,520
Dat zijn maar woorden en die...
- slikte je XTC ? Rookte je crack ?
704
00:55:01,840 --> 00:55:03,440
Heb je LSD geslikt ?
705
00:55:18,040 --> 00:55:20,360
Zoek je Alan ?
- Wie ben jij ?
706
00:55:20,560 --> 00:55:24,080
Chesney en jij bent Cindy.
- Hoe wist je dat ?
707
00:55:24,280 --> 00:55:28,280
Alan praat constant over je.
- Hij sprak nooit over jou.
708
00:55:28,480 --> 00:55:29,760
Heb je hulp nodig ?
709
00:55:32,280 --> 00:55:35,960
We zoeken Alan.
- Is er niet. Heb je 'n boodschap ?
710
00:55:37,400 --> 00:55:41,000
Of waarom wacht je
niet even in mijn kamer ?
711
00:55:41,880 --> 00:55:46,640
Daar is het nog wat vroeg voor.
Als je je bedenkt, klop dan maar.
712
00:55:46,840 --> 00:55:50,520
Je kent mijn motto.
Als je bier hebt, heb ik tijd.
713
00:55:50,720 --> 00:55:52,000
Hou toch je kop.
714
00:55:55,720 --> 00:56:00,000
Als ik dat mag vragen,
heb jij hier met hem afgesproken ?
715
00:56:00,640 --> 00:56:03,880
Nee. Jij ? Hij kan dus overal zijn.
- En alles doen.
716
00:56:04,080 --> 00:56:07,160
Tenzij...
Hoe weet ik wie je bent ?
717
00:56:07,360 --> 00:56:10,160
Ik ben zijn docente.
- Tenzij ze 'm meenamen.
718
00:56:10,360 --> 00:56:12,960
De F.B.I. dus.
- Waarom wil de F.B.I. Alan ?
719
00:56:13,160 --> 00:56:15,840
Geen idee. Kan jij me helpen ?
- Nee.
720
00:56:17,640 --> 00:56:19,720
Wat een hufter.
- Verdorie.
721
00:56:23,720 --> 00:56:25,880
Hier is eenrichtingsverkeer.
722
00:56:27,560 --> 00:56:31,000
U moet achteruitrijden.
- Ik heb geen plaats.
723
00:56:31,200 --> 00:56:32,160
Achteruit.
724
00:56:33,040 --> 00:56:34,000
En snel wat.
725
00:56:34,920 --> 00:56:36,480
Het is oké. Ik zal...
726
00:56:38,320 --> 00:56:40,400
Verdomme.
- Ga opzij.
727
00:56:45,320 --> 00:56:50,920
Je vader studeerde hier, dat is
een voordeel. Maar het is zwaar.
728
00:56:51,120 --> 00:56:54,960
Maar al die Aziaten ?
Ik zou hier niet binnenraken.
729
00:56:55,160 --> 00:56:59,320
Misschien wil ik hier niet studeren.
- Dit is Harvard.
730
00:56:59,520 --> 00:57:04,760
En de andere scholen waar we
waren ? Duke was veel leuker.
731
00:57:04,960 --> 00:57:09,080
Harvard is een visitekaartje.
Het opent deuren.
732
00:57:09,280 --> 00:57:13,040
Hier knoop je relaties aan
die je hele leven meegaan.
733
00:57:13,240 --> 00:57:18,280
De studenten zijn verbazend.
Ze zijn de besten. Excuseer me.
734
00:57:18,480 --> 00:57:23,840
Al franken. Ik studeerde hier
in 1973. Ik zat in dunster House.
735
00:57:24,040 --> 00:57:28,640
Dit is mijn dochter. Ik wou dat ze
een Harvard student ontmoette.
736
00:57:28,840 --> 00:57:33,000
Ik koos je willekeurig,
want jij hebt hier ervaring.
737
00:57:33,200 --> 00:57:36,320
Zij haalde 1520...
- Zeg mijn punten niet.
738
00:57:36,520 --> 00:57:39,480
Wiskunde was slecht.
- Studeert hij hier wel ?
739
00:57:39,680 --> 00:57:42,640
Ja, hij heeft
dit proces meegemaakt.
740
00:57:42,840 --> 00:57:45,840
Stel dat Hilary
een aanbeveling schrijft.
741
00:57:46,040 --> 00:57:48,240
Hilary kent me niet eens, pa.
742
00:57:48,640 --> 00:57:51,840
Op de inzameling
was ze onder de indruk van je.
743
00:57:52,040 --> 00:57:56,880
Je brengt me in verlegenheid.
- Je geneert je te snel.
744
00:57:57,080 --> 00:58:00,360
Als ze in 'n vraaggesprek
je zwakke kanten vragen,
745
00:58:00,560 --> 00:58:05,080
zeg dan: 'Ik geneer me te snel.'
- Ik kan zo'n vraaggesprek aan.
746
00:58:06,040 --> 00:58:09,120
In de zomer gaat ze
naar 'n indianenreservaat.
747
00:58:09,320 --> 00:58:11,920
Excuseer me.
Ik heb hier een hekel aan.
748
00:58:12,120 --> 00:58:13,920
Luister...
- Hallo ?
749
00:58:14,720 --> 00:58:18,280
Als ik jou was,
zou ik mezelf bevrijden en zingen.
750
00:58:18,480 --> 00:58:22,200
Ik zou een hoge do zingen,
hier op Harvard square.
751
00:58:23,240 --> 00:58:24,240
Zing Aida.
752
00:58:26,680 --> 00:58:28,720
Pa...
- Ik moet nu ophangen.
753
00:58:29,120 --> 00:58:31,560
Ze haalde 1520.
- Hij is high.
754
00:58:33,040 --> 00:58:35,480
Hoe weet je dat ?
- Kijk naar z'n ogen.
755
00:58:37,960 --> 00:58:38,920
Pa ?
756
00:58:39,920 --> 00:58:41,240
Kom mee, pa.
757
00:58:42,440 --> 00:58:43,520
Pa ?
758
00:58:45,640 --> 00:58:48,840
Pa, kom mee.
- Oké. Bedankt.
759
00:58:50,520 --> 00:58:55,080
Man van Harvard. Man van
de rivier. Stroom, rivier Charles.
760
00:58:55,280 --> 00:58:58,880
Langs de rivier.
Stroom, rivier. Man van Harvard.
761
00:58:59,080 --> 00:59:02,760
Stroom maar, rivier Charles.
Stroom maar.
762
00:59:02,960 --> 00:59:04,840
Lieve hemel.
763
00:59:12,040 --> 00:59:14,920
Mr. Al franken, hé ?
Ik zal het volgende doen.
764
00:59:15,120 --> 00:59:18,560
Ik, Alan Jensen,
laat uw dochter aan Harvard toe.
765
00:59:19,080 --> 00:59:23,640
Ik raad u af niet te gaan. Laat
uw vader u niet onder druk zetten.
766
00:59:23,840 --> 00:59:27,400
Hij doet raar.
- De aarde is een gekkenhuis.
767
00:59:27,600 --> 00:59:31,520
Wat heb jij geslikt ? Is alles oké ?
- Kunnen we je helpen ?
768
00:59:31,720 --> 00:59:35,200
Stroom maar.
Loop naar de oever van de rivier.
769
00:59:35,400 --> 00:59:38,560
Stroom maar, rivier Charles.
Stroom.
770
00:59:39,000 --> 00:59:41,680
Daarom stopte ik met drugs.
- Ik ook.
771
00:59:41,880 --> 00:59:43,120
Ben jij gestopt ?
772
00:59:43,320 --> 00:59:47,000
Ja. Ik gebruik alleen
nog wat marihuana en cocaïne.
773
01:00:35,120 --> 01:00:37,280
Hallo.
- Ik moet je spreken.
774
01:00:37,480 --> 01:00:40,240
Geweldig.
Ik heb de waarheid gevonden.
775
01:00:40,440 --> 01:00:43,240
Er zijn problemen.
Ik moet je spreken.
776
01:00:43,440 --> 01:00:45,560
Ik ook. Nu.
- Ik ben bij jullie.
777
01:00:45,760 --> 01:00:50,280
Ik voel alleen liefde. Wie wil
als eerste ? Of allemaal samen ?
778
01:00:50,480 --> 01:00:52,680
We hebben andere agenda's.
779
01:00:54,480 --> 01:00:57,400
Dat is verbazend.
- Dat zijn kleren.
780
01:00:57,600 --> 01:01:02,720
Wat is er ? Je lijkt wel gek.
Dat kan je je nu niet veroorloven.
781
01:01:02,920 --> 01:01:07,600
Er gebeuren gevaarlijke dingen
en jij zit er middenin.
782
01:01:08,560 --> 01:01:10,200
Ze is mijn docente.
783
01:01:14,200 --> 01:01:16,960
Je slikte LSD.
Je slikte dus LSD.
784
01:01:17,320 --> 01:01:20,520
We komen klaar
als we in mekaars ogen kijken.
785
01:01:20,720 --> 01:01:24,920
Dit is ernstig. Ze kunnen je
van school of in de cel gooien.
786
01:01:25,120 --> 01:01:27,960
Ik zat al m'n hele leven vast.
Nu ben ik vrij.
787
01:01:28,160 --> 01:01:32,720
Kreeg je het van Sandy ?
Slikte je meer dan een tablet ?
788
01:01:33,800 --> 01:01:35,560
Hoeveel heb je genomen ?
789
01:01:36,640 --> 01:01:38,480
15.000 microgram.
790
01:01:38,680 --> 01:01:41,440
15.000 microgram.
791
01:01:41,640 --> 01:01:45,920
Wil je zelfmoord plegen ?
De F.B.I. wil je arresteren.
792
01:01:46,120 --> 01:01:47,680
Ik ben gevlucht.
- Hoezo ?
793
01:01:47,880 --> 01:01:51,200
Ze bracht me naar hun gebouw.
- Zij ? Wie is ze ?
794
01:01:51,400 --> 01:01:54,000
Je bent jaloers, hé ?
- Hoe heet ze ?
795
01:01:54,200 --> 01:01:56,160
Kelly.
- Geweldig.
796
01:01:56,360 --> 01:01:59,800
Ze zullen hier zo staan,
als ze hier al niet zijn.
797
01:02:00,280 --> 01:02:02,000
Is er een achteruitgang ?
798
01:02:03,360 --> 01:02:06,680
Ik ken een uitweg.
Hij is geweldig. LSD.
799
01:02:06,880 --> 01:02:11,920
Verdomme. Als je m'n hulp wil,
concentreer je dan op de realiteit.
800
01:02:12,120 --> 01:02:16,400
Niet op wat er in je hoofd zit.
Is er een achteruitgang ?
801
01:02:17,120 --> 01:02:19,040
Ik ken een uitweg.
- Toon hem.
802
01:02:19,240 --> 01:02:22,680
Maar ik zit in jou en jij in mij.
Dat weet je.
803
01:02:28,360 --> 01:02:31,840
Heb je iets getekend ?
Heb je 'n opname ingesproken ?
804
01:02:32,040 --> 01:02:34,760
Waarheen ?
- Woorden zijn betekenisloos.
805
01:02:34,960 --> 01:02:37,480
Je hebt
dus niks geschreven of gezegd ?
806
01:02:37,680 --> 01:02:40,520
Dat kan ik niet.
Ik geloof niet in woorden.
807
01:02:40,720 --> 01:02:42,800
Werk mee tot we buiten zijn.
808
01:02:43,000 --> 01:02:46,240
Breng je ons naar de voordeur ?
- Naar het licht.
809
01:02:46,440 --> 01:02:47,880
Wie wacht daar ?
- Wie denk je ?
810
01:02:48,960 --> 01:02:52,320
De hemel. De openlucht.
De lichten van de stad.
811
01:02:52,520 --> 01:02:55,120
We gaan naar de arts
waarover ik sprak.
812
01:02:55,320 --> 01:02:56,760
Ik ben niet ziek.
- Ja.
813
01:02:56,960 --> 01:02:59,640
Snap dan toch
dat de dokter in mij zit.
814
01:03:05,440 --> 01:03:08,320
Dit wordt 'n ramp.
- Zeker als hij bekende.
815
01:03:08,520 --> 01:03:13,160
Je begint me te irriteren.
- Sorry, ben jij soms z'n redder ?
816
01:03:13,360 --> 01:03:17,880
We kunnen samenwerken, maar
dan moet je eerlijk zijn. Gaat dat ?
817
01:03:18,080 --> 01:03:21,120
Ik belazer alleen
zij die mij belazerden.
818
01:03:21,320 --> 01:03:24,880
Oké, zeg me dan
wie jullie plannetje bedacht.
819
01:03:25,120 --> 01:03:27,760
Welk plan ?
- Als je iets weet...
820
01:03:27,960 --> 01:03:31,800
dit gaat jou niks aan.
Ga terug naar je klaslokaal.
821
01:03:32,000 --> 01:03:33,800
Dit gaat boven je petje.
822
01:03:50,520 --> 01:03:54,040
Sandy ? Ik nam de drie tabletten,
15.000 microgram.
823
01:03:54,240 --> 01:03:58,160
Het is het antwoord, hé ?
Het antwoord op elke vraag.
824
01:03:58,360 --> 01:04:00,760
Het leidt rechtstreeks naar god.
825
01:04:00,960 --> 01:04:03,920
Jij bent er ook geweest.
Ik ben bij god.
826
01:04:04,120 --> 01:04:08,120
Ik voel een totale helderheid,
een totale wijsheid.
827
01:04:08,320 --> 01:04:11,480
Een zuivering
van geest, lichaam en ziel.
828
01:04:11,680 --> 01:04:16,040
Ik voel me zo mooi. Waarom heb
je me dit niet eerder gegeven ?
829
01:04:16,240 --> 01:04:20,080
Verbazend. Ik loop over straat
en ik zie het grote plan.
830
01:04:20,280 --> 01:04:23,360
Zoals het is.
Blokken, pixels... perfect.
831
01:04:23,560 --> 01:04:28,160
Openbaring, waarheid, wijsheid,
schoonheid, eeuwigheid...
832
01:04:34,280 --> 01:04:38,240
wat is de langste trip
die iemand ooit maakte ? Sandy ?
833
01:04:41,760 --> 01:04:46,840
Soms houdt het nooit op.
Soms houdt het nooit op.
834
01:04:48,360 --> 01:04:51,320
Alan, soms houdt het nooit op.
835
01:05:40,920 --> 01:05:44,280
Ik wil Dr. Reese spreken.
Met Chesney Cort.
836
01:05:45,560 --> 01:05:48,360
Zeg hem dat het dringend is.
837
01:05:55,600 --> 01:05:58,200
Hallo, Kelly. Ben je nu bij Teddy ?
838
01:05:59,080 --> 01:06:03,480
Welk bandje ? Nee, ik heb
je stomme bandje niet gestolen.
839
01:06:19,600 --> 01:06:22,200
Chesney,
die stemmen zwijgen niet.
840
01:06:22,400 --> 01:06:25,360
Als er geen stilte volgt,
wil ik sterven.
841
01:06:41,920 --> 01:06:44,040
Wat is er, liefje ?
- Alles.
842
01:06:58,880 --> 01:07:01,360
Ik heb hem.
Hij staat bij 'n telefoon.
843
01:07:06,560 --> 01:07:07,920
Ga zitten.
844
01:07:10,400 --> 01:07:11,560
Wat scheelt er ?
845
01:07:13,800 --> 01:07:16,520
Zeg het maar.
- Het spijt me.
846
01:07:17,800 --> 01:07:22,200
555-1525. Bel hem nu.
- Oké, oké.
847
01:07:28,720 --> 01:07:29,720
Het is raar.
848
01:07:30,240 --> 01:07:34,480
Jij bent de enige die ik alles gaf
en van wie ik niks afpakte.
849
01:07:34,680 --> 01:07:37,920
En je belazert me meer
dan mijn grootste vijand.
850
01:07:38,120 --> 01:07:40,600
Het kan nog goed komen, hé ?
- Ja ?
851
01:07:41,720 --> 01:07:42,680
Ik kom.
852
01:07:46,080 --> 01:07:49,240
Mr. Jensen, we hebben
nog iets af te handelen.
853
01:07:54,680 --> 01:07:58,760
Vertrouw nooit een kreupele
die vier talen spreekt.
854
01:07:59,600 --> 01:08:04,520
Ik wil je wat vragen. Wat was
de eerste les die ik je leerde ?
855
01:08:04,720 --> 01:08:09,000
Zet geen zaakje op waar je niet
uit geraakt als het fout loopt.
856
01:08:09,200 --> 01:08:11,560
Ik heb die regel
nooit geschonden.
857
01:08:12,200 --> 01:08:14,400
Jij deed het in mijn plaats.
858
01:08:25,760 --> 01:08:28,640
Als je wil gaan,
moet je dit tekenen.
859
01:08:30,560 --> 01:08:33,800
Je hoeft het niet te lezen.
- Ik kan niet lezen.
860
01:08:34,440 --> 01:08:38,160
Andrew Bandolini kocht je om
om te verliezen.
861
01:08:38,360 --> 01:08:41,320
Alleen hij gaat de cel in.
- Waar hij hoort.
862
01:08:48,240 --> 01:08:50,680
Alsof ik in een dwangbuis zit.
863
01:08:53,280 --> 01:08:57,240
Daar hoort hij thuis.
Teken het blad.
864
01:08:57,440 --> 01:09:00,240
Anders kunnen we je niet helpen.
865
01:09:04,800 --> 01:09:08,440
Ik moet naar de dokter.
Hij moet me redden.
866
01:09:10,280 --> 01:09:12,040
De stemmen.
867
01:09:15,040 --> 01:09:17,000
Blijft dit eeuwig duren ?
868
01:09:26,640 --> 01:09:28,160
Als je alles tekent...
869
01:09:44,720 --> 01:09:46,440
Lieve hemel.
- Verdomme.
870
01:09:59,960 --> 01:10:04,800
Alan Jensen. Ik verzeker je
een ding voor ik iets zeg of doe.
871
01:10:05,000 --> 01:10:08,760
Ik heb nooit de pijn gekend
die jij nu lijdt.
872
01:10:08,960 --> 01:10:12,800
Maar ik heb al die jaren
veel patiënten behandeld.
873
01:10:13,000 --> 01:10:17,640
Ik beloof je dat op een of andere
manier je pijn vanavond verdwijnt.
874
01:10:18,920 --> 01:10:22,280
Wanneer nam je die LSD ?
- Gisteren, denk ik.
875
01:10:22,480 --> 01:10:25,040
De tijd is...
- Hoe kwam je er aan ?
876
01:10:25,240 --> 01:10:29,160
Een studente scheikunde had
de Zwitserse formule.
877
01:10:29,360 --> 01:10:33,440
Van de sandoz-laboratoria ?
- Ja. In suikerklontjes.
878
01:10:33,640 --> 01:10:35,320
Hoeveel ?
- 15.000 microgram.
879
01:10:35,520 --> 01:10:38,520
Zeker weten ?
- Ja. 15.000 microgram.
880
01:10:38,720 --> 01:10:42,320
Kan je die stemmen verjagen ?
- Ja. Als je dit tekent.
881
01:10:42,520 --> 01:10:44,480
Wat staat er ?
- 'Als ik sterf... '
882
01:10:44,680 --> 01:10:48,800
En hoe groot is die kans ?
- Fiftyfifty.
883
01:10:49,000 --> 01:10:51,480
'Door de medicijnen
van Dr. Reese,
884
01:10:51,680 --> 01:10:55,280
hou ik hem niet verantwoordelijk
voor mijn dood.'
885
01:10:55,480 --> 01:10:58,920
Waarom zou ik tekenen ?
- Wil je je zo blijven voelen ?
886
01:10:59,120 --> 01:11:01,880
Geen seconde langer.
- Teken dan.
887
01:11:02,080 --> 01:11:05,960
Stoppen de stemmen als ik sterf ?
- Natuurlijk.
888
01:11:06,160 --> 01:11:08,400
Wat geeft u me ?
- Tegengif.
889
01:11:08,600 --> 01:11:13,760
Ik hoef je niet te zeggen wat. Je
zal dit toch nooit meer gebruiken.
890
01:11:49,120 --> 01:11:50,160
Ga je gang.
891
01:11:52,840 --> 01:11:55,640
Kan ik u helpen ?
- We zoeken Alan Jensen.
892
01:11:55,840 --> 01:11:57,800
Iedereen zoekt hem.
- Wie nog ?
893
01:11:58,000 --> 01:12:00,160
Wie gaan we doden ?
- Hij heet Alan.
894
01:12:00,360 --> 01:12:04,720
De basketballer die in 't huis was ?
- Ja, de basketballer.
895
01:12:04,920 --> 01:12:07,840
Wie zijn jullie ?
- Agenten van de F.B.I.
896
01:12:08,040 --> 01:12:11,280
Verdorie, de F.B.I.
Wat heeft hij misdaan ?
897
01:12:11,520 --> 01:12:14,600
Waarom moet hij dood ?
- Dat is nog niet zeker.
898
01:12:14,800 --> 01:12:17,240
Pas als Andrew het zegt.
- Jij doet het.
899
01:12:17,440 --> 01:12:19,720
Waarom ?
- Het is jouw beurt.
900
01:12:19,920 --> 01:12:23,840
Heb jij dan de vorige gedood ?
- Weet jij nog wel wie dat was ?
901
01:12:24,040 --> 01:12:25,160
Tuurlijk.
- Wie ?
902
01:12:25,360 --> 01:12:27,000
Stel je me op de proef ?
- Wie ?
903
01:12:27,200 --> 01:12:29,760
Die knul van Pione.
- En wie schoot ?
904
01:12:29,960 --> 01:12:31,240
Ik.
- Jij ?
905
01:12:42,360 --> 01:12:44,240
Hoor je geen stemmen meer ?
906
01:12:46,600 --> 01:12:49,200
Alleen uw stem. En de mijne.
907
01:12:49,920 --> 01:12:53,560
De echte. U hebt me gered.
- Je hebt jezelf gered.
908
01:12:54,240 --> 01:12:59,200
Wie 15.000 microgram LSD
kan overleven...
909
01:12:59,720 --> 01:13:02,840
heeft het gestel van een os.
- En dat is nodig.
910
01:13:03,040 --> 01:13:06,480
Want je andere problemen zijn
niet verdwenen.
911
01:13:06,680 --> 01:13:10,800
Waarom blijf je maar
door het raampje kijken ?
912
01:13:11,000 --> 01:13:12,720
Ik doe dat graag.
- Wat bekijk je ?
913
01:13:12,960 --> 01:13:16,880
De natuur en de bloemen.
- Sinds wanneer hou jij daarvan ?
914
01:13:17,080 --> 01:13:20,560
Je mag hier blijven
tot de storm geluwd is.
915
01:13:20,760 --> 01:13:26,520
Je weet toch dat vanaf vandaag
LSD als cyanide voor jou is ?
916
01:13:26,720 --> 01:13:30,760
Je moet totaal ophouden
met drugs te gebruiken.
917
01:13:30,960 --> 01:13:34,120
Is het mijn adem ? Hij stinkt, hé ?
- Niet waar.
918
01:13:35,880 --> 01:13:36,880
Is dat beter ?
919
01:13:37,080 --> 01:13:40,680
Voor ons is ons bewustzijn
iets vanzelfsprekends.
920
01:13:40,920 --> 01:13:45,960
Het ontwikkelt zich subtiel en
langzaam vanaf onze geboorte
921
01:13:46,520 --> 01:13:49,520
tot op 't ogenblik
dat we gedachten vormen
922
01:13:49,720 --> 01:13:51,840
en die verwoorden.
923
01:13:52,040 --> 01:13:57,400
We vergeten hoe broos datgene
is wat we hebben opgebouwd,
924
01:13:57,600 --> 01:14:00,640
dat wat 'ik' heet, ons eigen wezen.
925
01:14:00,840 --> 01:14:06,080
We vergeten hoe moeilijk je het
kan heropbouwen als het stuk is.
926
01:14:06,280 --> 01:14:08,160
Behandel het met respect.
927
01:14:18,400 --> 01:14:21,920
Ik herinner me nog
dat ik uit het F.B.I.-gebouw sprong.
928
01:14:22,600 --> 01:14:24,760
Dit bandje interesseert je vast.
929
01:14:25,160 --> 01:14:29,240
Blijkbaar luistert de F.B.I.
Bandolini's huis al 'n tijd af.
930
01:14:29,440 --> 01:14:34,200
Dit gesprek vond plaats op de dag
dat jij je lening ging vragen.
931
01:14:34,800 --> 01:14:38,200
Wat doet hij hier ?
- Zn ouders verloren hun huis.
932
01:14:38,400 --> 01:14:41,320
Hij wil geld.
- Zijn wij het rode kruis ?
933
01:14:43,400 --> 01:14:46,520
Hij is er niet.
Hij is niet dom. Hij studeert.
934
01:14:46,720 --> 01:14:49,560
Denk je
dat hij op ons zal wachten ?
935
01:14:49,760 --> 01:14:52,360
Hoe weet hij dat wij hem zoeken ?
936
01:14:52,560 --> 01:14:57,840
Alan doet alles voor het geld,
zelfs een wedstrijd verkopen.
937
01:14:58,040 --> 01:15:01,600
Wij gokken voor 'n miljoen.
Alan krijgt het huis
938
01:15:01,800 --> 01:15:04,680
en wij verdienen
op een dag een miljoen.
939
01:15:04,880 --> 01:15:07,760
Ik was te laks voor je
na je moeders dood.
940
01:15:07,960 --> 01:15:11,280
Het is waterdicht.
- Dat zegt alleen 'n dwaas.
941
01:15:11,480 --> 01:15:14,440
Al die ellende.
Waarom gaf ik je zoveel geld ?
942
01:15:14,640 --> 01:15:16,920
Welk meisje bezit
nu al 'n miljoen ?
943
01:15:17,120 --> 01:15:19,920
Het was maar 'n idee.
- Een slecht idee.
944
01:15:20,120 --> 01:15:22,040
Ik zwijg erover.
- Doe dat.
945
01:15:22,360 --> 01:15:27,280
Als hij hier woont, komt hij terug.
- Moeten we wachten tot Pasen ?
946
01:15:27,480 --> 01:15:31,000
Wil jij rondjes gaan rijden
tot we 'm tegenkomen ?
947
01:15:31,200 --> 01:15:36,160
Als je 't je zo aantrekt van zijn
huis, leen jij 'm dan dat bedrag.
948
01:15:36,360 --> 01:15:40,480
Da's niet leuk. En jij leerde
me niks zomaar weg te geven.
949
01:15:40,680 --> 01:15:42,280
Zo ken ik m'n meisje.
950
01:15:46,920 --> 01:15:49,840
Ze is dodelijker dan ik dacht.
- Jij koos haar.
951
01:15:50,040 --> 01:15:53,480
Dat is waar, maar jij koos
die twee F.B.I.-agenten
952
01:15:53,680 --> 01:15:56,280
die me tegen Bandolini gebruiken.
953
01:15:56,880 --> 01:16:01,360
En hij beraamde dit niet en wou
zelfs zijn dochter tegenhouden.
954
01:16:01,560 --> 01:16:06,320
Ja, ze moeten 'm heilig verklaren.
- Je verdedigt ze toch niet ?
955
01:16:06,520 --> 01:16:08,720
Teddy en Kelly ?
- Ja, die.
956
01:16:08,920 --> 01:16:11,680
Nee, maar jouw groepje ook niet.
957
01:16:12,320 --> 01:16:16,040
Kom, kibbel niet over
de gebreken van onze vrienden.
958
01:16:16,440 --> 01:16:20,280
We moeten je hieruit halen.
- Jij kent ze beter dan ik.
959
01:16:20,480 --> 01:16:25,600
Ik denk niet dat ze me na een
vriendelijk verzoek met rust laten.
960
01:16:25,800 --> 01:16:28,840
Dat hangt ervan af.
- Waar denk je aan ?
961
01:16:33,680 --> 01:16:34,880
Hallo, Chesney.
962
01:16:36,120 --> 01:16:37,200
Vanavond ?
963
01:16:39,800 --> 01:16:41,400
Wacht even, oké ?
964
01:16:43,080 --> 01:16:46,800
Dat klinkt heel boeiend
en opwindend. Hoe laat ?
965
01:16:47,080 --> 01:16:51,960
Ik koop en bouw onroerend goed
in de V.S. canada en Mexico.
966
01:16:52,240 --> 01:16:55,400
Onlangs kocht ik
het ¨Pila Island Hotel.
967
01:17:38,880 --> 01:17:43,600
Stel dat die knul de eerste tien
jaar niet terugkeert ? Wat dan ?
968
01:17:43,800 --> 01:17:46,240
Wat denk je ?
- Begrijp je wat ik bedoel ?
969
01:17:46,440 --> 01:17:48,680
Nee, wat ?
- We hebben geen plan.
970
01:17:48,880 --> 01:17:53,120
Jij misschien niet, maar ik wel.
- Wil je me dan inlichten ?
971
01:17:53,320 --> 01:17:58,640
We zeggen dat Andrew wacht in
een restaurant met een voorstel
972
01:17:58,840 --> 01:18:02,880
en dat hij moet meekomen.
We brengen hem naar de auto.
973
01:18:03,080 --> 01:18:06,600
We rijden naar Donnie's,
doden hem en dumpen hem.
974
01:18:06,800 --> 01:18:09,160
Bij Donnie's ?
- Ja, waar anders ?
975
01:18:09,360 --> 01:18:14,720
Mag ik je nog wat vragen ? Want
jij bent de grootste lul die ik ken.
976
01:18:14,920 --> 01:18:18,600
Waarom schieten we hem
niet gewoon neer op straat ?
977
01:18:18,840 --> 01:18:20,360
Beroering.
- Hoezo ?
978
01:18:20,560 --> 01:18:24,600
De mensen horen de schoten.
Stel geen domme vragen.
979
01:18:24,800 --> 01:18:28,640
Het beledigt m'n intellect.
- Er zijn geluiddempers.
980
01:18:31,280 --> 01:18:34,440
We zaten op je te wachten.
- Dat zie ik. Wat is er ?
981
01:18:34,640 --> 01:18:36,800
Andrew wacht in 'n restaurant.
982
01:18:37,000 --> 01:18:39,400
Ga dan maar.
- Nee, met jou erbij.
983
01:18:39,600 --> 01:18:43,160
Ze verkochten aan de V.S.
tijdens de drooglegging.
984
01:18:43,360 --> 01:18:47,000
Sinds wanneer ben jij terug ?
- Nog niet zo lang.
985
01:18:47,200 --> 01:18:51,200
Je ziet er geweldig uit.
Dit is Joe. Joe, dit is Elaine.
986
01:18:51,400 --> 01:18:52,880
Aangenaam.
- Idem.
987
01:18:53,080 --> 01:18:58,160
Elaine is mijn oudste vriendin.
kan je ons even alleen laten ?
988
01:18:58,360 --> 01:19:02,720
Bezoek een keer m'n strandhotel.
- Hoe heet je eigenlijk ?
989
01:19:02,920 --> 01:19:04,320
Chesney.
- Juliet.
990
01:19:04,800 --> 01:19:07,760
Zeg Andrew
dat ik alles onder controle heb.
991
01:19:10,080 --> 01:19:13,960
Dit is een camera. Die maakt
foto's. Het is geen wapen.
992
01:19:14,160 --> 01:19:19,360
Ik weet niet wat je denkt en
waarom je me wil tegenhouden...
993
01:19:19,560 --> 01:19:23,400
rat. Nee, bij de F.B.I.
Denk je dat we dat niet weten ?
994
01:19:23,600 --> 01:19:27,320
Ik ga dat oplossen. Als je wil,
mag je mee gaan kijken.
995
01:19:27,520 --> 01:19:29,480
Maar kom niet te dicht.
996
01:19:29,680 --> 01:19:34,040
kan je hier niemand oppikken ?
- Ja, als je dat wil.
997
01:19:34,600 --> 01:19:36,240
Ben je daarnaar op zoek ?
998
01:19:37,160 --> 01:19:40,800
Ik heb honger.
- Dit is geen plezierreisje.
999
01:19:41,000 --> 01:19:44,720
Je wordt hiervoor betaald.
- Ja, ik ben geen amateur.
1000
01:19:44,920 --> 01:19:49,760
Of we doden die hufter
nu meteen, in deze kamer,
1001
01:19:49,960 --> 01:19:52,360
of we wachten tot...
- Morgenochtend.
1002
01:19:52,560 --> 01:19:55,200
Dan is de F.B.I. weg.
- En als hij ons belazert ?
1003
01:19:55,400 --> 01:19:57,600
Nee, hij vroeg net
om mee te gaan.
1004
01:19:57,800 --> 01:20:01,600
Ga je mee naar mijn huis ?
- Je moet mee naar het mijne.
1005
01:20:01,800 --> 01:20:04,760
Woon je alleen ?
- Ja, maar er komen nog mensen.
1006
01:20:04,960 --> 01:20:09,560
Wil je hem 14 uur volgen ?
- We hoeven hem niet te volgen.
1007
01:20:09,760 --> 01:20:14,760
Maar toen hij het aanbood, wist hij
niet dat we zouden toehappen.
1008
01:20:14,960 --> 01:20:18,560
Als hij wat te verbergen had,
zou hij het niet vragen.
1009
01:20:18,760 --> 01:20:20,800
Zeg dat je het begrijpt.
- Ja.
1010
01:20:21,000 --> 01:20:22,600
Dank je.
- Wat wil je doen ?
1011
01:20:22,800 --> 01:20:24,560
Wanneer ?
- Die 14 uur.
1012
01:20:24,760 --> 01:20:28,800
We kunnen wat gaan eten.
- Waar ga jij naartoe ?
1013
01:20:29,000 --> 01:20:34,200
Ik ga iets regelen. Ik mag niet te
laat komen. Ik bel je morgen wel.
1014
01:20:38,600 --> 01:20:42,040
Vertrouw je hem ?
- Ik weet niet wat er gebeurd is.
1015
01:21:15,280 --> 01:21:20,600
Krijg nou wat. Waarom
zwart-wit en geen kleurenfoto's ?
1016
01:21:20,800 --> 01:21:22,960
Authentieker en bezwarender.
1017
01:21:23,160 --> 01:21:27,280
Ik had je in 'n rolstoel verwacht.
- Ik had geluk.
1018
01:21:27,480 --> 01:21:31,760
Je had meer dan dat. Je had
een mol, 'n informant, 'n verrader.
1019
01:21:31,960 --> 01:21:34,720
Een verrader ?
Chesney ? Vind ik niet.
1020
01:21:35,280 --> 01:21:38,240
Ze is mijn redder.
En wat zijn jullie dan ?
1021
01:21:38,440 --> 01:21:42,160
Agenten. Infiltreren
en arresteren is ons werk.
1022
01:21:42,360 --> 01:21:46,840
En Bandolini dan ?
- Voor hem ben ik een verrader.
1023
01:21:47,040 --> 01:21:50,440
We pakken hem voor woekeren.
- Dat is alles.
1024
01:21:50,640 --> 01:21:54,760
Omdat Mr. Jensen
alle kaarten heeft, of foto's.
1025
01:21:54,960 --> 01:21:57,760
Zelfs Bandolini niet.
- Wat eis je dan ?
1026
01:21:57,960 --> 01:22:03,400
Laat me met rust. Vergeet alles.
Voor iedereen een schone lei.
1027
01:22:03,720 --> 01:22:05,840
Wat denk je ?
- We zijn genaaid.
1028
01:22:06,040 --> 01:22:08,240
Hebben we een keuze ?
- Nee.
1029
01:22:10,000 --> 01:22:11,840
Oké, je gaat vrijuit.
1030
01:22:12,040 --> 01:22:14,080
Maar kijk steeds achterom.
1031
01:22:14,760 --> 01:22:18,320
Die klik kan een kogel zijn
die naar je hoofd zoeft.
1032
01:22:19,000 --> 01:22:22,480
Dat zal ik onthouden.
Oh, ja, nog een ding.
1033
01:22:23,320 --> 01:22:28,440
Ik verkoop de volgende wedstrijd
ook. Maar nu verdien ik er aan.
1034
01:22:28,640 --> 01:22:34,320
Je kan ook wat verdienen.
Je zag hoe gemakkelijk het ging.
1035
01:22:34,520 --> 01:22:38,760
Waarom niet ? Alleen wij drieën
weten het en ik zal niks zeggen.
1036
01:22:38,960 --> 01:22:42,240
Die dingen
mogen we niet hardop zeggen.
1037
01:22:42,760 --> 01:22:46,040
Moeten we knikken
als we hebberig zijn ?
1038
01:22:46,240 --> 01:22:50,560
Je neemt dit op, hé ?
Je draagt een microfoontje, hé ?
1039
01:22:51,080 --> 01:22:55,520
Nee, hij houdt ons voor de gek.
- Je verkoopt die wedstrijd niet.
1040
01:22:55,720 --> 01:22:57,840
Hoe voelt het om te kruipen ?
1041
01:22:58,040 --> 01:23:00,960
Hopend dat je zwakheid
je niet fataal wordt ?
1042
01:23:01,160 --> 01:23:04,840
Dat niemand je laat lijden
omdat dat hem opwindt ?
1043
01:23:05,040 --> 01:23:09,680
En je straft voor je zonde.
- Je hebt volkomen gelijk.
1044
01:23:09,880 --> 01:23:14,920
Je hebt een schone lei. En doe nu
alsof we mekaar niet kennen.
1045
01:23:15,480 --> 01:23:16,800
Een schone lei.
1046
01:23:22,400 --> 01:23:23,400
Mooie worp.
1047
01:23:24,720 --> 01:23:28,040
Ben je alleen ?
Ik verwachtte het Italiaanse leger.
1048
01:23:28,240 --> 01:23:32,560
Da's een raciaal stereotype.
Sorry dat het zo moest lopen.
1049
01:23:32,960 --> 01:23:36,200
Moest ?
Dat heb je interessant verwoord.
1050
01:23:36,400 --> 01:23:41,240
Alsof we niks te zeggen hebben
over ons lot. Interessant.
1051
01:23:41,440 --> 01:23:45,680
Vooral omdat, als ik je
geen bruikbare informatie geef,
1052
01:23:45,880 --> 01:23:50,480
jij je vader belt, of Mario,
of Russell, of hoe ze ook heten.
1053
01:23:50,680 --> 01:23:52,840
En zij komen
me dan neerschieten.
1054
01:23:53,040 --> 01:23:57,320
Maar dat is dan jouw schuld niet.
- Dit is te diepzinnig voor me.
1055
01:23:57,520 --> 01:24:00,680
Sorry, ik vergat
dat je maar 'n cheerleader bent
1056
01:24:00,880 --> 01:24:03,520
die alleen aan basketbal denkt.
1057
01:24:03,720 --> 01:24:07,360
Dit is gebeurd omdat
jij m'n vader om geld vroeg.
1058
01:24:07,560 --> 01:24:10,560
Ik dacht
dat hij onroerend goed verkocht.
1059
01:24:10,760 --> 01:24:14,040
Beschuldig niemand,
want dan komt er ruzie van.
1060
01:24:14,520 --> 01:24:18,480
Ik beschuldig hem niet, maar jou.
- Jij bent gestoord.
1061
01:24:18,680 --> 01:24:23,280
Vertel je familie en vrienden maar
dat de F.B.I. de zaak laat rusten.
1062
01:24:23,480 --> 01:24:25,760
Je zal niks meer van ze horen.
1063
01:24:28,120 --> 01:24:31,120
Meen je dat ?
Hoe ben je daarin geslaagd ?
1064
01:24:31,320 --> 01:24:34,240
Met technologie.
- Zullen ze nooit... ?
1065
01:24:34,440 --> 01:24:36,920
Je hoort er niks meer van.
- Over alles ?
1066
01:24:37,120 --> 01:24:38,920
In verband met deze zaak.
1067
01:24:39,120 --> 01:24:43,640
Ik kon geen vrijgeleide regelen
om verder te moorden en zo.
1068
01:24:43,840 --> 01:24:47,160
Maar ik zal er aan werken.
- Jij bent 'n rare.
1069
01:24:47,360 --> 01:24:50,440
Niet iedereen kan normaal zijn.
Als dat bestaat.
1070
01:24:50,640 --> 01:24:56,240
Dit werd toch niks. Je ging
me niet ten huwelijk vragen, hé ?
1071
01:24:56,440 --> 01:24:59,000
Niet echt.
- Dan liep het goed af.
1072
01:24:59,200 --> 01:25:01,760
Goed gezegd.
- Je bent schattig.
1073
01:25:01,960 --> 01:25:06,800
Bedankt. Gelukkig liet je me niet
doden. Ik ben geen schattig lijk.
1074
01:25:07,000 --> 01:25:07,960
Ik moet gaan.
1075
01:25:08,160 --> 01:25:12,720
Over een paar jaar doe ik vast
sentimenteel over onze relatie.
1076
01:25:12,920 --> 01:25:13,960
Neem je tijd.
1077
01:25:17,560 --> 01:25:21,440
Je hebt me twee keer gered.
- Nee. Geholpen misschien.
1078
01:25:21,640 --> 01:25:26,080
Je redde m'n geest en m'n leven.
Dat kan ik nooit goedmaken.
1079
01:25:26,280 --> 01:25:29,000
Dat klinkt als een afscheid.
- Nee.
1080
01:25:29,200 --> 01:25:32,240
Ik plaag je.
Ik verdraag geen complimenten.
1081
01:25:32,440 --> 01:25:36,440
Nu geneer je je nog meer,
als ik me verontschuldig.
1082
01:25:36,640 --> 01:25:41,120
Waarvoor ?
- Omdat ik dat triootje beëindigde.
1083
01:25:41,320 --> 01:25:44,920
Dat overleef ik wel.
Het was toch bijna voorbij.
1084
01:25:45,120 --> 01:25:50,000
Zeg 's, waarom koos je... ?
- Teddy en Kelly ? Of de seks ?
1085
01:25:50,200 --> 01:25:53,680
De seks begrijp ik nog,
al ben je bizarder...
1086
01:25:53,880 --> 01:25:58,920
dan jij ? Je bent 22. we zullen het
nog 's vergelijken als je 28 bent.
1087
01:25:59,120 --> 01:26:02,360
En waarom... ?
- Waarom twee F.B.I.-agenten ?
1088
01:26:02,560 --> 01:26:05,560
Omdat ze dat waren.
- Ik wil niet onbeleefd zijn.
1089
01:26:05,760 --> 01:26:11,240
Wees onbeleefd. Ik kan het aan.
- Ben je dan een verzamelaar ?
1090
01:26:12,920 --> 01:26:16,000
Je bent maar heel even op aarde.
1091
01:26:16,200 --> 01:26:21,240
Je ontdekt wat je opwindt en doet
het, zolang het niemand kwetst.
1092
01:26:21,440 --> 01:26:24,680
En de liefde ?
Wil je niet verliefd worden ?
1093
01:26:24,880 --> 01:26:27,880
Ja, maar daar kan je
jezelf niet toe dwingen.
1094
01:26:28,080 --> 01:26:30,400
Kunnen wij dat ?
- Verliefd worden ?
1095
01:26:30,600 --> 01:26:31,680
Niet ?
- Op mekaar ?
1096
01:26:31,880 --> 01:26:34,320
Tuurlijk.
- Dat sluit ik niet uit.
1097
01:26:34,800 --> 01:26:39,560
Ja, zo voel ik het ook.
Ik zou het niet uitsluiten.
1098
01:26:40,080 --> 01:26:44,040
Maar ik vind dat ik genoeg heb
nagedacht over het leven,
1099
01:26:44,240 --> 01:26:47,640
gezond verstand,
waanzin en de dood.
1100
01:26:48,240 --> 01:26:52,040
Ik moet iets concreets zoeken,
iets waar ik goed in ben
1101
01:26:52,240 --> 01:26:55,280
en waar ik kan van leven.
- Heb je al 'n idee ?
1102
01:26:55,480 --> 01:27:00,360
Ja. Ik kwam er gisteravond op,
toen ik ging slapen.
1103
01:27:03,120 --> 01:27:06,440
Meen je dat ?
- Ik zeg niet dat het voor altijd is.
1104
01:27:06,640 --> 01:27:10,480
Of voor 'n jaar. Ik ga 't proberen.
- Goed voor jou.
1105
01:27:10,800 --> 01:27:15,440
Die foto's van gisteren tellen niet.
Wil jij als eerste poseren ?
1106
01:27:15,640 --> 01:27:18,960
Met plezier.
- Ga daar staan.
1107
01:27:32,680 --> 01:27:34,880
Het filmpje is op.
- Later meer dan.
1108
01:27:35,080 --> 01:27:38,400
Hopelijk. Ik wil meer dingen zien.
1109
01:27:38,600 --> 01:27:43,000
Ik wil weg van het navelstaren
in mijn eigen leegte.
1110
01:27:43,200 --> 01:27:47,440
Ik wil de wereld zien,
grijpen en misschien verrijken.
1111
01:27:48,840 --> 01:27:54,000
Ik wil naar jou kijken, vanbinnen
en vanbuiten, van elke invalshoek.
1112
01:27:54,280 --> 01:27:57,680
Teken nog niks.
Misschien bedenk je je.
1113
01:27:58,520 --> 01:28:00,720
Geen sprake van.
- Ik moet gaan lesgeven.
1114
01:28:02,080 --> 01:28:04,120
Vanavond om 20u ?
- Ja.
1115
01:28:32,000 --> 01:28:35,600
Kijk naar het water.
Zie je het ? Is dat niet mooi ?
1116
01:28:35,800 --> 01:28:38,200
Mag ik wat foto's nemen ?
1117
01:28:38,400 --> 01:28:42,160
Kijk, Brandon. Wil je
dat ze een foto van je maken ?
1118
01:28:45,920 --> 01:28:47,200
Mag ik je foto maken ?
1119
01:28:48,720 --> 01:28:50,960
Wees niet bang.
Het is maar 'n foto.
1120
01:28:51,600 --> 01:28:55,440
Kom wat dichter.
- Ga naar z'n camera kijken.
1121
01:28:56,440 --> 01:28:57,400
Kom hier.
1122
01:29:01,000 --> 01:29:03,200
Poseer nu als een sterke man.
1123
01:29:04,920 --> 01:29:06,400
Goed zo.
1124
01:29:08,720 --> 01:29:11,160
Soms houdt het nooit op.
1125
01:29:14,760 --> 01:29:15,960
Is alles oké ?
1126
01:29:27,720 --> 01:29:29,600
Alles is in orde.
1127
01:29:31,160 --> 01:29:32,360
Ik hoop het.
1128
01:29:35,160 --> 01:29:45,360
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Jack
1129
01:29:45,360 --> 01:29:49,360
>> Napisy pobrane z http://napisy.org >>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
93453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.