Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,865 --> 00:00:17,975
Excuse me. Excuse me!
2
00:00:24,341 --> 00:00:27,685
Jeong Won. Jeong Won.
3
00:00:29,212 --> 00:00:32,655
Jeong Won. Jeong Won.
4
00:00:36,019 --> 00:00:37,550
What is it?
5
00:00:37,554 --> 00:00:42,005
Are you... pregnant?
6
00:00:46,029 --> 00:00:48,260
Whose baby is it?
7
00:00:48,265 --> 00:00:49,960
- Please leave. - Is it Woo Hyeok's?
8
00:00:49,966 --> 00:00:53,075
It has nothing to do with Geosan and you.
9
00:00:56,440 --> 00:00:59,085
This baby is mine.
10
00:01:03,080 --> 00:01:06,910
Is that so? Don't tell me. It doesn't matter.
11
00:01:06,917 --> 00:01:11,865
If it's Min Woo's, you're the murderer of baby's father. If not,
12
00:01:13,590 --> 00:01:17,305
you're a vulgar and dirty whore.
13
00:01:18,895 --> 00:01:22,145
I will make you feel the same pain.
14
00:02:15,152 --> 00:02:18,020
Where are you throwing a fist? Huh!
15
00:02:18,021 --> 00:02:20,405
Mi Seon.
16
00:02:30,934 --> 00:02:33,545
Jeong Won!
17
00:02:38,375 --> 00:02:40,940
Hey, what's wrong with you?
18
00:02:40,944 --> 00:02:48,610
Jeong Won. Jeong Won.
19
00:02:48,618 --> 00:02:50,880
Jeong Won. What shall I do?
20
00:02:50,887 --> 00:02:53,365
Jeong Won!
21
00:03:08,638 --> 00:03:12,000
How did it go?
22
00:03:12,008 --> 00:03:14,970
- Would you like a cup of tea? - How did it go?
23
00:03:14,978 --> 00:03:18,895
Jo Seong Hui. Where is she now?
24
00:03:19,683 --> 00:03:22,010
I missed her.
25
00:03:22,018 --> 00:03:25,295
I think you need to resolve it through another channel.
26
00:03:42,939 --> 00:03:45,855
How can we catch Sin Hyeon Sook?
27
00:03:46,710 --> 00:03:49,385
She is in a condition like that.
28
00:03:50,046 --> 00:03:52,940
Even for the Tae Soo Ho's case, many were screwing us up.
29
00:03:52,949 --> 00:03:56,595
Will they sit and watch if we tell them Sin Hyeon Sook is the culprit?
30
00:03:57,721 --> 00:04:01,505
Let's tell that we arrested Jo Seong Hui during the investigation meeting,
31
00:04:01,958 --> 00:04:03,960
even the location of the hospital where she is going to be admitted.
32
00:04:03,960 --> 00:04:09,745
Pardon? If we do so when we don't even know who the mole is...
33
00:04:12,102 --> 00:04:16,245
We'll leak the information through the mole?
34
00:04:17,874 --> 00:04:20,370
Once the information reaches Sin Hyeon Sook,
35
00:04:20,377 --> 00:04:23,210
she will use someone to get rid of Jo Seong Hui.
36
00:04:23,213 --> 00:04:24,840
Just like Tae Min Ho's case.
37
00:04:24,848 --> 00:04:27,550
When a person shows up to harm Jo Seong Hui,
38
00:04:27,550 --> 00:04:30,180
we will be able to catch the underling.
39
00:04:30,186 --> 00:04:32,895
Wouldn't that be too risky?
40
00:04:33,390 --> 00:04:36,420
The problem is, because we don't know who the mole is,
41
00:04:36,426 --> 00:04:38,890
we need to form another investigation team.
42
00:04:38,895 --> 00:04:42,275
I will find a way.
43
00:04:54,944 --> 00:04:56,925
Mi Seon?
44
00:05:06,423 --> 00:05:07,750
Why didn't you take her to a hospital?
45
00:05:07,757 --> 00:05:11,620
I know, right? Jeong Won refused because she didn't want to go.
46
00:05:11,628 --> 00:05:14,305
The doctor came.
47
00:05:16,499 --> 00:05:21,070
Why didn't you tell me?
48
00:05:21,071 --> 00:05:26,385
You must have known that Jeong Won was pregnant.
49
00:05:32,082 --> 00:05:33,680
How is she doing?
50
00:05:33,683 --> 00:05:35,450
It was so close.
51
00:05:35,452 --> 00:05:39,680
She became so fragile and she needs to be absolutely calm.
52
00:05:39,689 --> 00:05:43,105
Thank you, Doctor. Thank you.
53
00:05:43,727 --> 00:05:46,220
Because of her...
54
00:05:46,229 --> 00:05:49,560
Once she gets better, please bring her to the hospital.
55
00:05:49,566 --> 00:05:52,075
Okay, I will.
56
00:05:53,103 --> 00:05:57,900
Doctor. How is the baby?
57
00:05:57,907 --> 00:06:00,885
You don't need to worry about the baby.
58
00:06:02,078 --> 00:06:04,295
Thank you.
59
00:06:06,516 --> 00:06:08,150
Please don't bother seeing me out.
60
00:06:08,151 --> 00:06:11,295
- Thank you. Please take care. - Bye.
61
00:06:27,937 --> 00:06:30,015
Prosecutor Cha.
62
00:06:44,587 --> 00:06:46,795
Is it your baby?
63
00:06:49,225 --> 00:06:52,160
It's not, right? It's Min Ho's, right?
64
00:06:52,162 --> 00:06:53,930
Aren't you wondering how Jeong Won is doing?
65
00:06:53,930 --> 00:06:57,200
Do you think Jeong Won has nothing to do with Min Ho's death?
66
00:06:57,200 --> 00:07:00,470
Don't you ever think that you've been used by her?
67
00:07:00,470 --> 00:07:02,330
It doesn't matter,
68
00:07:02,338 --> 00:07:07,625
even she used me or she conceived someone else's baby,
69
00:07:08,778 --> 00:07:11,595
because I love her.
70
00:08:37,367 --> 00:08:39,460
Nightmare
71
00:08:39,469 --> 00:08:42,270
Tower of Babel
72
00:08:42,272 --> 00:08:48,485
Tu Don Quixote: A La Cocina
73
00:09:12,435 --> 00:09:14,545
How about the baby?
74
00:09:18,474 --> 00:09:22,785
She said it's okay. You're the one who is sick.
75
00:09:24,514 --> 00:09:30,550
Bad girl. Am I a stranger to you?
76
00:09:30,553 --> 00:09:33,835
How could you hide it from me and worry about it all alone?
77
00:09:35,124 --> 00:09:37,475
I am sorry.
78
00:09:38,828 --> 00:09:42,790
I am sure that I was your daughter in one of our previous lives.
79
00:09:42,799 --> 00:09:46,675
Otherwise, how could you make me worried sick?
80
00:09:59,349 --> 00:10:02,280
Drink this up without leaving a drop.
81
00:10:02,285 --> 00:10:04,750
I bought this from the market at dawn.
82
00:10:04,754 --> 00:10:07,935
They said a goi fish is good for a pregnant woman.
83
00:10:09,092 --> 00:10:10,890
You shouldn't have. You must have been tired.
84
00:10:10,893 --> 00:10:15,030
The baby's father must be more tired than me.
85
00:10:15,031 --> 00:10:17,600
The baby's father?
86
00:10:17,600 --> 00:10:23,370
Woo Hyeok's face turned white and he couldn't sleep a wink because he was taking care of you.
87
00:10:23,373 --> 00:10:26,900
He stayed up all night and went to work.
88
00:10:26,909 --> 00:10:29,885
Give him a call later, okay?
89
00:10:38,054 --> 00:10:42,320
Using the mole, we will leak the information to our enemy.
90
00:10:42,325 --> 00:10:47,405
Once the information reaches Sin Hyeon Sook, she will have someone harm Jo Seong Hui.
91
00:10:55,838 --> 00:10:58,155
- Did it come out? - Yes.
92
00:11:06,315 --> 00:11:09,050
I made it based on your description
93
00:11:09,052 --> 00:11:11,380
and the CCTV video footage near the Western Prosecutor's Office.
94
00:11:11,387 --> 00:11:14,250
How is it? Does it look similar?
95
00:11:14,257 --> 00:11:17,335
Yes. It's close.
96
00:11:21,898 --> 00:11:26,030
Last night we arrested Jo Seong Hui, the suspect for the helicopter accident, and transferred her to Seoul.
97
00:11:26,035 --> 00:11:27,330
Pardon?
98
00:11:27,336 --> 00:11:29,600
Then, the helicopter case is solved.
99
00:11:29,605 --> 00:11:32,300
No, it's not. We need to investigate her first to know.
100
00:11:32,308 --> 00:11:35,310
How come you don't think properly?
101
00:11:35,311 --> 00:11:37,080
Let's interrogate her right away.
102
00:11:37,080 --> 00:11:41,495
She is not in good condition, so she is recovering at Jae Il Hospital.
103
00:11:42,618 --> 00:11:45,880
She will be transferred to our branch by tomorrow morning at the latest.
104
00:11:45,888 --> 00:11:48,250
Please prepare for it thoroughly.
105
00:11:48,257 --> 00:11:50,335
Yes.
106
00:11:54,797 --> 00:12:01,700
Prosecutor, will that be okay to have some drink since it's a commemorating day?
107
00:12:01,704 --> 00:12:03,530
Okay.
108
00:12:03,539 --> 00:12:06,315
Yes. It sounds good.
109
00:12:08,177 --> 00:12:09,970
Team Leader Jang, will you drink some?
110
00:12:09,979 --> 00:12:12,080
- I won't. - Have some.
111
00:12:12,081 --> 00:12:15,350
What is wrong with you?
112
00:12:15,351 --> 00:12:18,695
- Would you like some? - I am on duty.
113
00:12:24,127 --> 00:12:27,375
One cup won't harm, I guess.
114
00:12:30,633 --> 00:12:34,485
- Are you dating someone? - Excuse me?
115
00:12:35,104 --> 00:12:38,085
Ah, no, I am not.
116
00:12:40,409 --> 00:12:46,240
Team Leader, which province was Jo Seong Hui arrested in?
117
00:12:46,249 --> 00:12:49,180
In Choongcheong Province.
118
00:12:49,185 --> 00:12:51,535
Was she caught in the countryside?
119
00:12:52,355 --> 00:12:55,490
- Hey, how did you know that? - Are you a fool?
120
00:12:55,491 --> 00:13:00,075
Prosecutor told us that she was transferred to Seoul. Do you transfer her from Seoul to Seoul?
121
00:13:00,963 --> 00:13:03,330
- You're a smarty pants. - No way am I dumber than you, dork.
122
00:13:03,332 --> 00:13:06,875
- Seriously. - Not again!
123
00:13:07,970 --> 00:13:10,770
- Geez. - Where are you going while you're eating?
124
00:13:10,773 --> 00:13:14,110
I felt like going number two while I was exchanging words with that dog-poop boy.
125
00:13:14,110 --> 00:13:17,740
How dirty, while you're eating. How dirty.
126
00:13:17,747 --> 00:13:20,865
They bark at each other whenever they meet.
127
00:13:33,196 --> 00:13:40,800
- Next. - "Vision 2019" is the motto of our GM motor team.
128
00:13:40,803 --> 00:13:42,770
Emerging from the family-like comfort,
129
00:13:42,772 --> 00:13:46,700
these are three requirements for serving the high class.
130
00:13:46,709 --> 00:13:50,795
First, the domestic business—
131
00:14:03,526 --> 00:14:05,705
Madam.
132
00:14:10,600 --> 00:14:14,070
- Executive Director Go. - Yes?
133
00:14:14,070 --> 00:14:17,015
We're in the middle of a meeting. Please sit down.
134
00:14:28,251 --> 00:14:30,765
Ah, right.
135
00:14:31,387 --> 00:14:33,395
Mother!
136
00:14:35,057 --> 00:14:40,105
You've worked hard to lead the board meetings in my place in the meantime.
137
00:14:40,696 --> 00:14:44,645
I'm thanking you on behalf of Geosan.
138
00:14:51,540 --> 00:14:54,225
Don't mention it. It was just a matter of course.
139
00:15:04,253 --> 00:15:08,350
Everyone, do you think this is normal?
140
00:15:08,357 --> 00:15:11,305
Showing up at any time?
141
00:15:12,128 --> 00:15:16,530
As you see, what Geosan needs is not far away,
142
00:15:16,532 --> 00:15:20,915
but normalizing the abnormal.
143
00:15:21,871 --> 00:15:25,100
The person who's not a member of this meeting but just being the family member of the owner
144
00:15:25,107 --> 00:15:28,310
pops up in the meeting and tries to take control
145
00:15:28,311 --> 00:15:30,680
with the attitude of business as obsolete and abnormal.
146
00:15:30,680 --> 00:15:33,140
We must correct that kind of conducting business first.
147
00:15:33,149 --> 00:15:37,180
I am sure you all understand what I am saying.
148
00:15:37,186 --> 00:15:40,820
I am telling you once again. If by being a family member of the owner
149
00:15:40,823 --> 00:15:44,220
and trying to shake Geosan above the rights obtained,
150
00:15:44,226 --> 00:15:46,390
I will not sit and watch it.
151
00:15:46,395 --> 00:15:49,730
Of course, that includes me.
152
00:15:49,732 --> 00:15:53,260
In the future, you must not let Madam attend the meeting—
153
00:15:53,269 --> 00:15:56,000
Noona, are you okay?
154
00:15:56,005 --> 00:16:00,770
He can't be doing this to you no matter what.
155
00:16:00,776 --> 00:16:03,570
- Turn it off. - You are the one who put him there!
156
00:16:03,579 --> 00:16:05,755
I told you to turn it off.
157
00:16:08,050 --> 00:16:11,035
He is finding his own place.
158
00:16:12,388 --> 00:16:15,935
Hyeon Cheol, it's only the beginning.
159
00:16:30,740 --> 00:16:32,640
You can see, right?
160
00:16:32,641 --> 00:16:35,255
Yes, Doctor.
161
00:16:39,015 --> 00:16:42,010
It's growing fine according to pregnancy weeks.
162
00:16:42,018 --> 00:16:46,065
You shouldn't be exposed to any stress.
163
00:17:15,818 --> 00:17:18,595
Why are you out in the cold?
164
00:17:19,422 --> 00:17:21,490
To get some air.
165
00:17:21,490 --> 00:17:23,720
Were you feeling stuffy?
166
00:17:23,726 --> 00:17:27,120
Endure just little more. It'll get better soon.
167
00:17:27,129 --> 00:17:28,905
Okay.
168
00:17:29,932 --> 00:17:34,700
Ah, Unni came by a few days ago.
169
00:17:34,703 --> 00:17:36,885
Madam?
170
00:17:38,207 --> 00:17:40,400
Did she say anything special?
171
00:17:40,409 --> 00:17:47,095
She said she missed me a lot and cried, worrying about Moo Yi.
172
00:17:48,484 --> 00:17:52,795
Okay. Let's get inside.
173
00:17:58,227 --> 00:18:00,490
Moo Yi, Honey!
174
00:18:00,496 --> 00:18:03,060
Moo Yi. Moo Yi.
175
00:18:03,065 --> 00:18:06,460
How come it is not possible when there is a donor?
176
00:18:06,469 --> 00:18:09,385
Who is that donor?
177
00:18:11,974 --> 00:18:14,470
See that? You can't answer me.
178
00:18:14,477 --> 00:18:19,810
I understand that you found the donor with a certain method but I can't do it.
179
00:18:19,815 --> 00:18:22,095
I am sorry.
180
00:18:25,821 --> 00:18:27,790
What are you doing?
181
00:18:27,790 --> 00:18:31,120
If Moo Yi dies because she can't get an operation,
182
00:18:31,127 --> 00:18:34,060
I will make sure to come see you again.
183
00:18:34,063 --> 00:18:36,575
Excuse me!
184
00:18:38,534 --> 00:18:41,685
If you can't trust me, please leave.
185
00:18:46,542 --> 00:18:51,380
Hold on. Hold on for a sec, please.
186
00:18:51,380 --> 00:18:55,825
Let's try to compromise.
187
00:19:00,156 --> 00:19:05,205
Contact him but don't let him know I introduced him to you.
188
00:19:05,728 --> 00:19:11,475
I use him as my shadow from time to time. I think he may do the operation for you.
189
00:19:15,538 --> 00:19:19,515
Right. Great job.
190
00:19:32,221 --> 00:19:37,735
It's Jae Il Hospital. I'm asking you to do it by tonight.
191
00:20:16,365 --> 00:20:20,475
Application for Approval of Divorce Settlement Agreement
192
00:20:23,005 --> 00:20:24,670
What?
193
00:20:24,673 --> 00:20:28,870
It looks like you changed a lot.
194
00:20:28,877 --> 00:20:31,010
Do you think a person would change easily?
195
00:20:31,013 --> 00:20:34,580
I'm curious because it's not easy to change.
196
00:20:34,583 --> 00:20:37,835
Just sign at your convenience.
197
00:20:40,556 --> 00:20:42,765
Do you want to have a drink?
198
00:21:14,023 --> 00:21:15,520
- Are you okay? - Y-Yes.
199
00:21:15,524 --> 00:21:17,535
- Are you alright?- Aigoo.
200
00:21:20,829 --> 00:21:22,990
But... What are all these?
201
00:21:22,998 --> 00:21:25,100
Spy cams! These are spy cams.
202
00:21:25,100 --> 00:21:28,185
He used all kinds, even using the drones for taking the secret pictures.
203
00:21:28,771 --> 00:21:30,300
What's the world coming to!
204
00:21:30,306 --> 00:21:33,600
- Work hard.- Thank you. you, too.
205
00:21:33,609 --> 00:21:35,525
Team Leader!
206
00:21:38,647 --> 00:21:42,180
- What is that?- Nothing. You don't need to be concerned.
207
00:21:42,184 --> 00:21:44,480
Let's have pork belly and soju tonight.
208
00:21:44,486 --> 00:21:47,250
Hey, I'm busy today. Work, work!
209
00:21:47,256 --> 00:21:49,590
Hey, I'll buy it.
210
00:21:49,591 --> 00:21:51,590
How is he busy by himself?
211
00:21:51,593 --> 00:21:55,675
Special Crime Squad Station
212
00:22:02,805 --> 00:22:06,400
- They are the ones that I mentioned. - I'm Prosecutor Cha Woo Hyeok from the Seoul Western District Prosecutor.
213
00:22:06,408 --> 00:22:09,425
I'm Team Leader Park Jin Seop from Special Crime Squad.
214
00:22:10,012 --> 00:22:11,980
He is Police Officer Lee Chin Gook.
215
00:22:11,980 --> 00:22:14,925
He is Senior Patrol Officer Lee Jong Seo and he is Senior Patrol Officer Yoo Ja Jang.
216
00:22:15,284 --> 00:22:18,680
Thank you for helping us although it's not easy.
217
00:22:18,687 --> 00:22:21,405
Here, look at it carefully.
218
00:22:23,225 --> 00:22:26,620
He is meticulous and vicious so be careful, everybody.
219
00:22:26,628 --> 00:22:30,145
- Well, let's go. - Yes.
220
00:22:44,213 --> 00:22:48,880
- That sigh... - What? - Do you want me to pretend to understand that?
221
00:22:48,884 --> 00:22:51,180
You have some worries?
222
00:22:51,186 --> 00:22:57,720
You're right, but I'm not used to being questioned so directly by you.
223
00:22:57,726 --> 00:23:01,630
What is it? Tell me shortly and concisely.
224
00:23:01,630 --> 00:23:07,770
Did you receive any order or help from Prosecutor Cha or Team Leader Jang when Jo Seong Hui was transported yesterday?
225
00:23:07,770 --> 00:23:10,245
- No, I didn't. - You didn't.
226
00:23:13,208 --> 00:23:16,770
I didn't pay attention much earlier because we were happy that we caught Jo Seong Hui.
227
00:23:16,779 --> 00:23:19,455
But something is not right.
228
00:23:21,316 --> 00:23:26,980
Prosecutor Cha... To arrest the important suspect, he didn't take the prosecution inspectors,
229
00:23:26,989 --> 00:23:30,020
but only took one detective team leader? Only two of them went,
230
00:23:30,025 --> 00:23:34,960
even to the countryside? Something is not right with this picture. Don't you feel strange?
231
00:23:34,963 --> 00:23:37,945
I felt that way too.
232
00:23:38,500 --> 00:23:41,985
Section Manager Oh, you're not a fool, either.
233
00:23:44,139 --> 00:23:48,685
Thank you for your compliment but I don't feel great.
234
00:23:49,244 --> 00:23:54,480
Ah, really. What is it? I can't ask them about it straight like you.
235
00:23:54,483 --> 00:23:56,865
Jae Il Hospital
236
00:24:21,777 --> 00:24:24,285
That... to the right.
237
00:24:24,947 --> 00:24:27,380
Hey, hey. To your right.
238
00:24:27,382 --> 00:24:29,580
Ah, really.
239
00:24:29,585 --> 00:24:31,735
Yeah, good, good.
240
00:24:33,288 --> 00:24:36,135
Go out. Stand by.
241
00:24:52,374 --> 00:24:54,200
Let's start watching.
242
00:24:54,209 --> 00:24:57,025
All set.
243
00:25:12,761 --> 00:25:15,245
Seong * Barber Shop
244
00:26:41,049 --> 00:26:45,080
You're tired, aren't you? Let's hang on a little longer.
245
00:26:45,087 --> 00:26:46,735
Yes.
246
00:27:27,396 --> 00:27:28,860
Prosecutor, have a cup of coffee.
247
00:27:28,864 --> 00:27:30,630
I'm fine.
248
00:27:30,632 --> 00:27:32,500
Team Leader, have a cup of coffee.
249
00:27:32,501 --> 00:27:34,630
Yes. Thank you.
250
00:27:34,636 --> 00:27:36,515
Thank you.
251
00:27:40,609 --> 00:27:42,185
Huh?
252
00:27:43,278 --> 00:27:45,095
Prosecutor!
253
00:27:46,615 --> 00:27:49,495
Officer Lee, Officer Lee. Alert.
254
00:28:16,178 --> 00:28:19,025
1213Jo Seong Hui
255
00:28:22,851 --> 00:28:25,835
Officer Lee, ready! Ready! Get ready!
256
00:28:44,439 --> 00:28:46,385
Prosecutor.
257
00:28:49,344 --> 00:28:51,225
He is not.
258
00:29:17,172 --> 00:29:20,615
I'm sorry. I'm really sorry.
259
00:29:28,450 --> 00:29:30,365
Prosecutor.
260
00:29:31,019 --> 00:29:32,750
I think it didn't work.
261
00:29:32,754 --> 00:29:35,320
I think the information leaked.
262
00:29:35,323 --> 00:29:37,565
We even did this much.
263
00:29:45,400 --> 00:29:47,675
Would you like some tea?
264
00:29:50,972 --> 00:29:57,725
Don't worry too much. This place is safe, and I watch this place so it'll be alright.
265
00:30:02,150 --> 00:30:07,050
Excuse me. Am I going to go to jail?
266
00:30:07,055 --> 00:30:10,735
You're going to get interrogated first.
267
00:30:11,393 --> 00:30:14,420
I didn't do wrong.
268
00:30:14,429 --> 00:30:16,605
Hold on for a moment.
269
00:30:17,766 --> 00:30:19,830
Yes, Prosecutor.
270
00:30:19,835 --> 00:30:21,000
How is she?
271
00:30:21,002 --> 00:30:25,655
Ah, she is better than before. But she is still nervous.
272
00:30:27,442 --> 00:30:30,955
Yes. Yes.
273
00:30:32,881 --> 00:30:36,550
Prosecutor! It was not like that.
274
00:30:36,551 --> 00:30:40,950
I just did what I was told to do. Everything was ordered by Director Sin.
275
00:30:40,956 --> 00:30:47,375
Please believe me. My only sin is that I did what Director Sin Hyeon Cheol asked me to do.
276
00:30:58,373 --> 00:31:00,270
It was not Jo Seong Hui.
277
00:31:00,275 --> 00:31:03,410
- Pardon? - I think we miscalculated.
278
00:31:03,411 --> 00:31:06,010
Please tell me in a way I can understand.
279
00:31:06,014 --> 00:31:09,780
Sin Hyeon Sook probably didn't order Jo Seong Hui to do it directly.
280
00:31:09,784 --> 00:31:12,595
Of course, she ordered it through someone else.
281
00:31:14,723 --> 00:31:17,005
Then who...?
282
00:31:17,359 --> 00:31:19,775
Director Sin Hyeon Cheol.
283
00:31:24,466 --> 00:31:29,400
If she wanted to cut the tail neatly, it would be Director Sin, rather than Jo Seong Hui.
284
00:31:29,404 --> 00:31:31,345
Ah darn!
285
00:31:31,840 --> 00:31:33,540
Request back up.
286
00:31:33,541 --> 00:31:36,455
Yes. Hurry.
287
00:33:47,208 --> 00:33:48,925
Here!
288
00:33:59,454 --> 00:34:01,165
Prosecutor.
289
00:34:09,330 --> 00:34:11,505
You worked hard.
290
00:34:22,410 --> 00:34:29,195
Hyeon Cheol, this is because you were not careful.
291
00:34:31,986 --> 00:34:37,935
Why did you bring your death upon yourself? You dug your own grave.
292
00:34:38,726 --> 00:34:42,845
You idiot. Who is it?
293
00:34:52,907 --> 00:34:55,525
You woke up early.
294
00:35:39,687 --> 00:35:43,105
In the end, the mastermind of the helicopter accident was
295
00:35:45,160 --> 00:35:46,790
Sin Hyeon Cheol, right?
296
00:35:46,794 --> 00:35:52,330
The problem is, because it's Jo Seong Hui's unilateral testimony, we can't use it as concrete evidence.
297
00:35:52,333 --> 00:35:58,130
- Furthermore, Sin Hyeon Cheol is missing at the moment. - Still, shouldn't we proceed?
298
00:35:58,139 --> 00:36:01,800
We can only prove up to the point that it was done by Jo Seong Hui alone right now.
299
00:36:01,809 --> 00:36:05,340
Let's find Director Sin. Then we can reveal that Geosan was involved in the accident.
300
00:36:05,346 --> 00:36:07,310
- From where? - Wherever, punk.
301
00:36:07,315 --> 00:36:10,010
So, where, imbecile?
302
00:36:10,018 --> 00:36:12,735
But will he be alive?
303
00:36:21,930 --> 00:36:24,645
Take your hands off from the helicopter accident case.
304
00:36:24,966 --> 00:36:26,560
What do you mean?
305
00:36:26,568 --> 00:36:27,860
Stop the investigation.
306
00:36:27,869 --> 00:36:29,830
- Chief Prosecutor! - It wasn't my decision.
307
00:36:29,837 --> 00:36:33,400
- It's out of my hands now. - Jo Seong Hui pointed at Sin Hyeon Cheol as the lead of the helicopter accident.
308
00:36:33,408 --> 00:36:37,470
After the incident, she was kidnapped. This shouldn't be wrapped up as a helicopter accident.
309
00:36:37,478 --> 00:36:41,840
Also, there's a strong link to the murder of Tae Min Ho. I will continue the investigation.
310
00:36:41,849 --> 00:36:46,050
Do you think I don't want you to? The higher-ups are stopping you. What do you want me to do?
311
00:36:46,054 --> 00:36:47,150
This is external interference!
312
00:36:47,155 --> 00:36:50,090
Nothing's going to change even if you continue to argue with me.
313
00:36:50,091 --> 00:36:52,460
- This case is over. - Chief Prosecutor!
314
00:36:52,460 --> 00:36:54,160
- You can leave. - Hyung-nim!
315
00:36:54,162 --> 00:36:57,705
Let's go drink some soju later.
316
00:37:00,101 --> 00:37:05,740
As for the Geosan's helicopter accident, in order to pay her debts, she purposely murdered her husband to obtain his life insurance.
317
00:37:05,740 --> 00:37:11,125
Jo Seung Hui, the wife of the pilot, was found to be the criminal of this crime who acted alone.
318
00:37:12,880 --> 00:37:16,450
Are you saying she was never after Tae Byeong Chan?
319
00:37:16,451 --> 00:37:20,650
It was found that the helicopter accident has no connection to the Geosan Group.
320
00:37:20,655 --> 00:37:24,150
I believe that Jo Seong Hui was arrested yesterday.
321
00:37:24,158 --> 00:37:27,520
Do you think that it's humanly possible to conclude that Jo Seung Hui was the culprit in just one day?
322
00:37:27,528 --> 00:37:30,690
By any chance, was there any external interference?
323
00:37:30,698 --> 00:37:33,630
Please refrain from speculating wildly about the investigation.
324
00:37:33,635 --> 00:37:37,700
This case was clearly a murder case aiming at the insurance money.
325
00:37:37,705 --> 00:37:40,000
We secured the concrete motive and evidence.
326
00:37:40,008 --> 00:37:41,570
What is this concrete evidence?
327
00:37:41,576 --> 00:37:43,410
Is it really not connected to Geosan?
328
00:37:43,411 --> 00:37:44,970
Where did you arrest Jo Seong Hui?
329
00:37:44,979 --> 00:37:47,140
How did Jo Seong Hui get the means to kill?
330
00:37:47,148 --> 00:37:51,595
Please explain. What is the concrete evidence?
331
00:37:56,791 --> 00:37:58,550
Leave.
332
00:37:58,559 --> 00:38:02,730
If you just disappear, I won't dig any further.
333
00:38:02,730 --> 00:38:07,500
If you don't, then I don't know what I'll do either.
334
00:38:07,502 --> 00:38:09,515
Choose.
335
00:38:40,668 --> 00:38:44,030
Why are you out of your bed?
336
00:38:44,038 --> 00:38:45,970
There're a lot of customers, aren't there?
337
00:38:45,973 --> 00:38:49,510
Don't worry about that and eat this instead.
338
00:38:49,510 --> 00:38:53,595
Just lie down a little longer. Here.
339
00:38:57,151 --> 00:38:59,920
The prosecutors concluded that this Geosan helicopter accident case
340
00:38:59,921 --> 00:39:04,150
was caused by Jo Seong Hui who acted alone, aiming at her husband's life insurance money
341
00:39:04,158 --> 00:39:07,075
in order to pay off her debt.
342
00:39:10,932 --> 00:39:16,215
What a nonsense are they spouting? Is this case just for the insurance money?
343
00:39:16,838 --> 00:39:18,840
What do you think?
344
00:39:18,840 --> 00:39:22,055
Of course, there must be a mastermind behind this accident.
345
00:39:22,443 --> 00:39:25,185
Don't guess uselessly.
346
00:39:33,588 --> 00:39:36,735
Is it really okay to end things like this?
347
00:39:37,325 --> 00:39:41,860
- How do they close the case in such an inconclusive way? - Ah, really. Who did?
348
00:39:41,863 --> 00:39:44,490
They even covered up that Jo Seong Hui was kidnapped.
349
00:39:44,499 --> 00:39:48,630
Is this what you are saying? Sin Hyeon Cheol disappeared as would be expected in the normal course of business?
350
00:39:48,636 --> 00:39:52,715
Team Leader, we should really dig it more, shouldn't we?
351
00:40:14,328 --> 00:40:17,030
We shouldn't stay here like this. Let's all go out.
352
00:40:17,031 --> 00:40:19,775
- Let's go. - Yes.
353
00:40:22,870 --> 00:40:26,600
Prosecutor, let's go out.
354
00:40:26,607 --> 00:40:28,485
Yes.
355
00:40:37,552 --> 00:40:39,880
Will he be alright?
356
00:40:39,887 --> 00:40:44,205
He deserves to be upset. His hard work turned out to be nothing.
357
00:40:50,865 --> 00:40:53,700
How is your checking CCTV going?
358
00:40:53,701 --> 00:40:56,585
Ah, that. I'm almost done.
359
00:40:58,105 --> 00:41:01,540
Don't worry too much. At a time like this,
360
00:41:01,542 --> 00:41:04,885
let's work hard on what has been assigned.
361
00:41:20,428 --> 00:41:22,630
Yes, Sunbae.
362
00:41:22,630 --> 00:41:26,830
Ah, yes. Nothing much special happened. Ah, Geosan case?
363
00:41:26,834 --> 00:41:31,030
Ah, that. It has already been broadcast.
364
00:41:31,038 --> 00:41:32,955
Yes, yes.
365
00:41:35,810 --> 00:41:38,825
Yes, but that is...
366
00:41:46,220 --> 00:41:48,280
What's the matter?
367
00:41:48,289 --> 00:41:50,750
They say Director Sin is missing.
368
00:41:50,758 --> 00:41:52,690
Who? My maternal uncle?
369
00:41:52,693 --> 00:41:57,130
Yes. But the timing is a little strange.
370
00:41:57,131 --> 00:42:00,760
Jo Seong Hui pointed at Director Sin as the mastermind of the helicopter accident,
371
00:42:00,768 --> 00:42:03,300
and he was missing right after that.
372
00:42:03,304 --> 00:42:07,800
What do you mean? You mean my uncle tried to kill my dad?
373
00:42:07,808 --> 00:42:10,870
- Where is the source of the information? - It's from a very reliable source.
374
00:42:10,878 --> 00:42:14,655
I can't believe this at all either.
375
00:42:17,585 --> 00:42:23,405
Uncle, you can't decide anything on your own, can you?
376
00:42:24,892 --> 00:42:28,605
You've never done anything without my mom's permission.
377
00:42:31,966 --> 00:42:33,915
What's the matter?
378
00:42:40,508 --> 00:42:42,725
Where are you going?
379
00:42:49,550 --> 00:42:52,210
Is it a relief that the culprit is caught?
380
00:42:52,219 --> 00:42:57,335
We'll show people clearly what will happen if someone does something to us.
381
00:43:06,934 --> 00:43:10,670
That woman pointed at Uncle as the mastermind.
382
00:43:10,671 --> 00:43:14,255
- Who? - The helicopter case culprit.
383
00:43:15,142 --> 00:43:17,540
What do you mean by that?
384
00:43:17,545 --> 00:43:19,695
So what?
385
00:43:22,350 --> 00:43:25,880
You know Uncle was someone who couldn't do anything on his own.
386
00:43:25,886 --> 00:43:27,895
So then?
387
00:43:30,057 --> 00:43:32,660
Your expression looks like I ordered him to do it?
388
00:43:32,660 --> 00:43:36,190
What? You should ask questions of your uncle directly.
389
00:43:36,197 --> 00:43:38,905
He's out of contact.
390
00:43:41,302 --> 00:43:45,745
Where is Uncle? Have you hidden him?
391
00:43:49,043 --> 00:43:55,555
Hyeon Cheol, this is because you were not careful.
392
00:43:58,219 --> 00:44:01,150
Why did you bring your death upon yourself?
393
00:44:01,155 --> 00:44:03,150
You dug your own grave.
394
00:44:03,157 --> 00:44:05,975
You idiot.
395
00:44:10,865 --> 00:44:15,560
I was looking for him as well. If you're able to contact him, tell him to call me.
396
00:44:15,569 --> 00:44:17,430
Mom!
397
00:44:17,438 --> 00:44:20,955
Do you believe the murderer's words more than mine?
398
00:44:21,842 --> 00:44:26,755
Do you have any proof that I did? If you have it, bring it to me.
399
00:45:05,820 --> 00:45:08,350
Yes, Madame?
400
00:45:08,355 --> 00:45:10,790
How about the item?
401
00:45:10,791 --> 00:45:13,690
What a rush!
402
00:45:13,694 --> 00:45:17,530
You never know what would happen to people in this world, don't you think so?
403
00:45:17,531 --> 00:45:23,630
A rascal like me has an item that the great madam of a chaebeol wants to have desperately...
404
00:45:23,637 --> 00:45:27,555
Keep in mind that I have a thing that you want to have.
405
00:45:42,690 --> 00:45:45,020
Come back home without drinking today, please.
406
00:45:45,025 --> 00:45:51,075
What a nag! It's a fraternal men's gathering! How can we eat only food?
407
00:46:26,634 --> 00:46:29,045
Welcome.
408
00:46:31,939 --> 00:46:34,155
Why are you here?
409
00:46:35,342 --> 00:46:37,425
Just because.
410
00:46:39,280 --> 00:46:40,910
Get out.
411
00:46:40,915 --> 00:46:44,765
I'm... leaving.
412
00:46:45,219 --> 00:46:48,165
I may not come back before I die.
413
00:47:09,410 --> 00:47:14,425
What are you? What are you so you want to take this?
414
00:47:20,888 --> 00:47:23,750
I don't need such a thing! Take it back!
415
00:47:23,757 --> 00:47:25,290
Myeong Sin.
416
00:47:25,292 --> 00:47:28,705
I told you to leave. Leave!
417
00:47:30,030 --> 00:47:33,760
Don't contact me even if you die.
418
00:47:33,767 --> 00:47:36,415
Leave!
419
00:47:38,839 --> 00:47:40,855
Leave.
420
00:47:43,177 --> 00:47:46,295
Who are you, bastard?
421
00:47:51,886 --> 00:47:56,390
Who is that bastard? Tell me! Aren't you going to say?
422
00:47:56,390 --> 00:47:58,990
You're not saying!
423
00:47:58,993 --> 00:48:01,435
This bastar—
424
00:48:03,731 --> 00:48:07,160
- Don't do this. Don't! Don't do it! - Let go of me.
425
00:48:07,167 --> 00:48:12,530
Stop it! Stop it! I said stop it!
426
00:48:12,539 --> 00:48:15,715
Are you alright?
427
00:48:35,129 --> 00:48:38,560
I'll go to a market. Do you want to eat anything?
428
00:48:38,565 --> 00:48:41,660
I don't. Don't worry about me but just go and come back.
429
00:48:41,669 --> 00:48:46,840
You wench. Why do I worry about you? If you remember anything you want to eat, call me.
430
00:48:46,840 --> 00:48:49,055
I got it.
431
00:48:49,643 --> 00:48:52,170
Mi Seon.
432
00:48:52,179 --> 00:48:54,325
What?
433
00:48:56,116 --> 00:48:58,250
Thank you.
434
00:48:58,252 --> 00:49:00,350
What for?
435
00:49:00,354 --> 00:49:03,590
Just this, that, everything.
436
00:49:03,590 --> 00:49:08,175
It's good you know that. I'll be back
437
00:49:15,436 --> 00:49:20,640
♫ You touch me with your eyes ♫
438
00:49:20,641 --> 00:49:27,325
♫ I tremble deep in my heart much desire ♫
439
00:49:28,082 --> 00:49:33,420
♫ But nowhere to find the way ♫
440
00:49:33,420 --> 00:49:40,005
♫ I’ll be with you for you ♫
441
00:49:43,731 --> 00:49:51,670
♫ No matter what I do no one to help me get to you, ♫
442
00:49:51,672 --> 00:49:58,070
♫ only one I know that’s you ♫
443
00:49:58,078 --> 00:50:06,350
♫ So I’ll leave you, never close to you ♫
444
00:50:06,353 --> 00:50:11,435
♫ that’s the destiny. ♫
445
00:50:13,293 --> 00:50:20,530
♫ but Baby love is strong, love is strong, love is strong, ♫
446
00:50:20,534 --> 00:50:28,100
Baby love is always strong but not for me listen. ♫
447
00:50:28,108 --> 00:50:31,270
♫ But if you’re with me, ♫
448
00:50:31,278 --> 00:50:38,150
♫ the world would be changing and the sun would shine again ♫
449
00:50:38,152 --> 00:50:45,850
♫ Don’t you know that baby love is strong, love is strong, love is strong, ♫
450
00:50:45,859 --> 00:50:53,200
♫ Baby love is always strong but not for me listen. ♫
451
00:50:53,200 --> 00:50:57,230
♫ So don’t you dare to look at me ♫
452
00:50:57,237 --> 00:51:05,425
♫ So tearing now and forever ♫
453
00:51:13,153 --> 00:51:15,995
Madame
454
00:51:30,337 --> 00:51:33,155
Director Woo
455
00:51:51,592 --> 00:51:56,075
The person you have called...
456
00:52:07,674 --> 00:52:11,085
How many days already! My eyes would pop up.
457
00:52:11,678 --> 00:52:13,525
What is this?
458
00:52:19,319 --> 00:52:20,850
What is this?
459
00:52:20,854 --> 00:52:24,065
What? What's the matter?
460
00:52:28,795 --> 00:52:32,360
Hey, isn't it a UFO?
461
00:52:32,366 --> 00:52:36,970
What a crap! Why don't you say it's Ironman?
462
00:52:36,970 --> 00:52:40,940
You bastard! Then, wh-what is this?
463
00:52:40,941 --> 00:52:42,640
It's an AI (Artificial Intelligence controlled) drone.
464
00:52:42,643 --> 00:52:46,980
Hey, you junk! Do you think it's permitted to fly a drone at this hour?
465
00:52:46,980 --> 00:52:49,610
Then what is this?
466
00:52:49,616 --> 00:52:52,425
Hey, rewind a little.
467
00:52:55,155 --> 00:52:57,450
But what is all this?
468
00:52:57,457 --> 00:52:59,590
Spy cams! These are spy cams.
469
00:52:59,593 --> 00:53:01,990
He used all kinds, even using the drones for taking the secret pictures.
470
00:53:01,995 --> 00:53:04,645
What's the world coming to!
471
00:53:16,043 --> 00:53:20,995
Detective Goo, about the drones yesterday.
472
00:53:21,715 --> 00:53:23,850
I mean, spy cams using drones.
473
00:53:23,850 --> 00:53:27,735
Yeah. You still have those as evidence, don't you?
474
00:53:41,501 --> 00:53:44,530
Are you feeling okay?
475
00:53:44,538 --> 00:53:48,015
Why aren't you answering the phone?
476
00:53:48,675 --> 00:53:50,755
Be Quiet Inside the Building
477
00:53:53,480 --> 00:53:56,765
- Team Leader Jang. - Yeah.
478
00:53:58,719 --> 00:54:01,880
- Thank you. Your kids are growing well, right? - Yes.
479
00:54:01,888 --> 00:54:04,305
Thank you.
480
00:54:08,362 --> 00:54:11,975
- This. - What is this?
481
00:54:13,934 --> 00:54:19,330
Wow! There are so many files. When can I look at them all?
482
00:54:19,339 --> 00:54:22,170
Just check the files on the incident day.
483
00:54:22,175 --> 00:54:24,455
You're right.
484
00:54:27,547 --> 00:54:30,050
Everybody, have some coffee.
485
00:54:30,050 --> 00:54:32,310
- Where is it coming from? - Prosecutor is treating us.
486
00:54:32,319 --> 00:54:34,380
I should've bought them.
487
00:54:34,388 --> 00:54:38,105
I'll take it.
488
00:54:38,592 --> 00:54:43,890
- Huh? Wh-What is this? - Huh? What is this?
489
00:54:43,897 --> 00:54:45,945
What, what?
490
00:54:51,571 --> 00:54:54,340
- What is this? - Team Leader, did you send it now?
491
00:54:54,341 --> 00:54:56,315
Yes.
492
00:55:08,388 --> 00:55:11,935
Prosecutor, you should see this.
493
00:55:56,603 --> 00:56:00,640
Let's move! Yeong Eun, you order her overseas travel ban first.
494
00:56:00,640 --> 00:56:03,540
Hapjeong dong?
495
00:56:03,543 --> 00:56:06,270
- Then— - Everybody, let's move! Move!
496
00:56:06,279 --> 00:56:09,825
Get ready!
497
00:56:28,001 --> 00:56:30,085
Prosecutor.
498
00:56:31,938 --> 00:56:34,215
Prosecutor.
499
00:58:08,301 --> 00:58:10,345
Woo Hyeok...
500
00:58:11,304 --> 00:58:14,015
How are you here?
501
00:58:23,350 --> 00:58:25,565
Where are you going?
502
00:58:55,181 --> 00:58:59,980
♫ You're my everything ♫
503
00:58:59,986 --> 00:59:06,620
♫ The sun that shines above you makes the blue bird sing ♫
504
00:59:06,626 --> 00:59:12,930
♫ The stars that twinkle way up in the sky ♫
505
00:59:12,933 --> 00:59:18,945
♫ tell me I'm in love ♫
506
00:59:21,808 --> 00:59:26,710
♫ When I kiss your lips ♫
507
00:59:26,713 --> 00:59:32,310
♫ I feel the rolling thunder to my fingertips ♫
508
00:59:32,319 --> 00:59:38,420
Han Jeong Won, you are charged with the murder of Tae Min Ho.
509
00:59:38,425 --> 00:59:44,175
From now on, you have the right to remain silent.
510
00:59:44,898 --> 00:59:47,615
You have the right to an attorney.
511
00:59:48,602 --> 00:59:51,900
Starting now, everything you say,
512
00:59:51,905 --> 00:59:55,185
may be used against you in court.
513
00:59:56,176 --> 01:00:01,780
If you desire an attorney but cannot afford an attorney...
514
01:00:01,781 --> 01:00:09,580
♫ You're my everything to see you in the morning ♫
515
01:00:09,589 --> 01:00:15,220
♫ With those big brown eyes ♫
516
01:00:15,228 --> 01:00:19,960
♫ You're my everything ♫
517
01:00:19,966 --> 01:00:27,055
♫ forever any day I need you close to me ♫
518
01:00:28,541 --> 01:00:36,340
♫ You're my everything you never have to worry ♫
519
01:00:36,349 --> 01:00:43,820
♫ Never fear for I am near ♫
520
01:00:43,823 --> 01:00:48,520
Take your hands off from this case. Min Ho already knew about the relation of the two of you. Cha Woo Hyeok!
521
01:00:48,528 --> 01:00:53,945
If you try to interfere in Jeong Won's case one more time, I'll show you where the end of the bottom is.
522
01:00:55,068 --> 01:00:59,070
Jeong Won did? Things were going in a funny way.
523
01:00:59,072 --> 01:01:01,870
If your mother really did that to your uncle,
524
01:01:01,875 --> 01:01:06,010
wouldn't it have been even easier to do it to the Young Master who wasn't a blood relation to her?
525
01:01:06,012 --> 01:01:10,095
Soo Ho? Let him do whatever he wants to do as much as he pleases.
526
01:01:11,751 --> 01:01:14,195
Are you ready?
527
01:01:15,755 --> 01:01:18,620
This isn't fun.
528
01:01:18,625 --> 01:01:22,520
Don't be so disappointed. I'll make you have fun.
529
01:01:22,529 --> 01:01:25,545
Ricky? Ricky!
42208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.