All language subtitles for 24.S02E11.Day.2_.6_00.P.M..-.7_00.P.M..720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,518 --> 00:00:18,939 Mr President, the soldiers that attacked us at the crash site, they were Americans. 3 00:00:19,023 --> 00:00:21,561 Their commander is a Colonel Samuels. 4 00:00:21,651 --> 00:00:24,901 Whoever attacked us had access to our flight plan. 5 00:00:24,987 --> 00:00:29,199 The only way they could have gotten that information was from the inside. 6 00:00:29,283 --> 00:00:35,286 Roger, tell me everything you know about Colonel Ron Samuels from Fort Benning. 7 00:00:35,373 --> 00:00:37,365 I don't know anything about him. 8 00:00:37,458 --> 00:00:42,250 I just spoke to Roger Stanton. He's hiding something from me. I'm going to arrest him. 9 00:00:42,338 --> 00:00:44,829 I wanted to warn you. They know about OPCOM. 10 00:00:44,924 --> 00:00:46,798 - How? - I told them. 11 00:00:46,884 --> 00:00:49,375 This way I get him trusting me again. 12 00:00:49,887 --> 00:00:53,719 If she would have known anything, she would have told us. Kill her. 13 00:00:53,808 --> 00:00:56,133 You don't have to kill me. 14 00:00:59,480 --> 00:01:01,971 Can you identify any words that they said? 15 00:01:02,066 --> 00:01:04,522 Salat. It means "prayer". 16 00:01:04,610 --> 00:01:07,184 I want a list of every mosque in a 15-mile radius. 17 00:01:07,280 --> 00:01:12,025 I don't know what Syed Ali looks like. I need you to identify him for me. 18 00:01:12,118 --> 00:01:14,241 - Start a fire. - You're crazy. 19 00:01:14,328 --> 00:01:18,741 Crazier than going to LA where a nuclear bomb might go off any minute? 20 00:01:21,085 --> 00:01:23,872 There's been an accident. We need an ambulance. 21 00:01:26,591 --> 00:01:29,960 - Somebody hacked in. - Who else had access to it? 22 00:01:30,678 --> 00:01:34,972 - Marie? - I didn't expect you to find anything. 23 00:03:22,707 --> 00:03:25,708 - Hello. - Marie, we have a problem. 24 00:03:26,711 --> 00:03:28,371 What is it? 25 00:03:28,462 --> 00:03:31,748 Basheer and Marko are dead. Omar has the van now. 26 00:03:31,841 --> 00:03:35,541 - What do you need me to do? - They were supposed to pick up the trigger. 27 00:03:35,636 --> 00:03:39,504 - Where is it? - At the place where Marko worked. 28 00:03:39,599 --> 00:03:43,050 In his locker. R & J Lumber in Burbank. 29 00:03:43,644 --> 00:03:47,476 - Is there a combination? - No. It requires a key. 30 00:03:47,565 --> 00:03:53,983 You must do whatever you can to gain access to this locker and bring the trigger to Omar. 31 00:03:54,071 --> 00:03:56,360 You want me to do this? 32 00:03:56,449 --> 00:04:01,526 Marie, our mission depends on you now. I'm counting on you. 33 00:04:02,914 --> 00:04:04,990 I'll take care of it. 34 00:04:05,082 --> 00:04:08,582 - I know you will. - I'll see you there. 35 00:04:08,669 --> 00:04:12,288 Marie, you should change your appearance. 36 00:04:12,381 --> 00:04:14,457 OK. 37 00:04:40,660 --> 00:04:45,238 At the mosque, all we need you to do is identify Syed Ali. 38 00:04:45,331 --> 00:04:48,451 Then we'll transfer you back to CTU. 39 00:04:49,836 --> 00:04:52,291 - You OK? - Yeah. 40 00:04:52,380 --> 00:04:56,128 I know how difficult this must be for you. 41 00:04:56,217 --> 00:04:58,506 Do you? 42 00:04:58,594 --> 00:05:04,015 It would really help me out a lot if you could tell me what's going on. 43 00:05:04,100 --> 00:05:07,599 I'm not at liberty to tell you any more than I already have. 44 00:05:07,687 --> 00:05:11,981 Your people took the liberty of arresting my father. 45 00:05:12,066 --> 00:05:17,902 Syed Ali took the liberty of kidnapping me and killing Paul Koplin in front of me. 46 00:05:17,989 --> 00:05:22,236 I think I've earned the right to know what's going on. 47 00:05:22,326 --> 00:05:25,446 We believe Syed Ali is at the centre of a terrorist attack 48 00:05:25,538 --> 00:05:28,989 that's gonna take place in Los Angeles today. 49 00:05:29,083 --> 00:05:31,788 What kind of terrorist attack? 50 00:05:32,837 --> 00:05:34,913 A nuclear bomb. 51 00:05:44,765 --> 00:05:47,766 You're the only person we know of that's ever seen him. 52 00:05:47,852 --> 00:05:50,521 We need you to identify him for us. 53 00:05:50,605 --> 00:05:56,607 The reason why I'm taking you with me now is because we're running out of time. 54 00:06:00,990 --> 00:06:03,481 - Jack Bauer. - It's George. 55 00:06:03,576 --> 00:06:07,739 Baker should be on site any minute. I got a hard perimeter set up around the mosque. 56 00:06:07,830 --> 00:06:10,748 I'll get back to you as soon as we get there, George. 57 00:06:10,833 --> 00:06:15,080 Jack, there's something I gotta talk to you about. 58 00:06:15,171 --> 00:06:17,377 The Sheriffs Department at Newhall 59 00:06:17,465 --> 00:06:20,798 were transporting Kim and they got into an accident. 60 00:06:20,885 --> 00:06:25,547 - What kind of accident? - Don't worry. She didn't get hurt. 61 00:06:25,640 --> 00:06:30,052 What the hell was she doing with them? Your people were supposed to pick her up. 62 00:06:30,144 --> 00:06:34,224 By the time our guys got to the station, they'd already moved her. 63 00:06:34,315 --> 00:06:37,020 I guess some local deputy was trying to be a big shot, 64 00:06:37,109 --> 00:06:39,482 claiming jurisdiction for a murder charge. 65 00:06:39,570 --> 00:06:42,357 Where is she now? 66 00:06:42,448 --> 00:06:44,820 She ran off after the accident. 67 00:06:44,909 --> 00:06:49,820 Maybe she was trying to avoid the local police or trying not to get brought back to LA. 68 00:06:49,914 --> 00:06:54,659 Damm it, George. You told me you would take care of this. You gave me your word. 69 00:06:54,752 --> 00:06:57,919 Please, please find my daughter. 70 00:06:58,005 --> 00:07:04,091 Jack, if it's any consolation, she is outside the projected blast radius. 71 00:07:04,178 --> 00:07:06,669 Just find her, George. 72 00:07:09,725 --> 00:07:11,801 What was that about? 73 00:07:14,188 --> 00:07:16,596 My daughter. 74 00:07:16,691 --> 00:07:19,976 - Is she involved in this somehow? - No. 75 00:07:21,404 --> 00:07:24,737 She's in some kind of trouble, though. 76 00:07:26,659 --> 00:07:30,823 I don't know yet. I hope not. 77 00:07:35,668 --> 00:07:37,376 Yes, I'll tell him. 78 00:07:37,461 --> 00:07:42,538 The consensus at Justice is that the evidence against Stanton isn't actionable. 79 00:07:42,633 --> 00:07:46,085 How much more do they need? We've established a direct link 80 00:07:46,179 --> 00:07:49,382 between him and the mercenaries that shot down Bauer's plane. 81 00:07:49,473 --> 00:07:52,677 That connection is still circumstantial. 82 00:07:52,768 --> 00:07:56,268 He's been sabotaging our efforts to find the bomb all day. 83 00:07:56,355 --> 00:07:59,807 I cannot and I will not allow him to continue heading up NSA. 84 00:07:59,901 --> 00:08:03,898 I'm only saying it's going to take time to get a judge to issue a warrant. 85 00:08:03,988 --> 00:08:07,689 - We don't have time, Mike. - Then don't worry about a pretext. 86 00:08:07,783 --> 00:08:14,533 Take him out of play now and we'll deal with the legal ramifications tomorrow. 87 00:08:16,125 --> 00:08:18,201 Sherry was right. 88 00:08:19,587 --> 00:08:22,339 My own people working against me. 89 00:08:24,842 --> 00:08:30,466 Stanton won't be easy to break. Not in the time we have. 90 00:08:32,183 --> 00:08:38,684 We may need to expand the limits of how far you've been willing to go in the past. 91 00:08:38,773 --> 00:08:40,647 What are you saying, Mike? 92 00:08:40,733 --> 00:08:47,400 That you do whatever it takes to find out what Stanton knows about this bomb. 93 00:08:49,408 --> 00:08:51,899 I'm sorry. I can't disturb them right now. 94 00:08:51,994 --> 00:08:55,695 David only found out about Stanton because of me, 95 00:08:55,790 --> 00:08:58,910 and it makes no sense that he's keeping me out of the loop. 96 00:08:59,001 --> 00:09:01,409 I'm not sure what you think I can do about that. 97 00:09:01,504 --> 00:09:05,371 Why don't you just tell me what he's doing about Stanton? 98 00:09:05,466 --> 00:09:09,131 He hasn't let me in on it yet, so I don't know what's been decided. 99 00:09:09,220 --> 00:09:12,304 Can't you find out? 100 00:09:12,390 --> 00:09:17,431 Mrs Palmer, if the president wanted input from either of us, I'm sure he'd let us know. 101 00:09:17,520 --> 00:09:21,518 Lynne, you took credit for my work on David's speech, 102 00:09:21,607 --> 00:09:24,098 and that was OK, I was fine with that. 103 00:09:24,193 --> 00:09:30,314 But right now my only interest is to help David get through this day. 104 00:09:30,408 --> 00:09:33,574 I assume that's your priority as well? 105 00:09:33,661 --> 00:09:36,152 I'll see what I can do. 106 00:09:58,269 --> 00:10:00,178 - Miss Warner. - She stays with me. 107 00:10:00,271 --> 00:10:03,936 We're good to go. I've got 30 men ready to move on your order. 108 00:10:04,025 --> 00:10:09,150 - How many people in the mosque? - 100 to 125, divided into target groups of 10. 109 00:10:09,238 --> 00:10:11,278 - We're not going in, not yet. - Sir? 110 00:10:11,365 --> 00:10:17,984 We go in hot and it'll give Syed Ali time to take his own life before Kate can identify him. 111 00:10:18,080 --> 00:10:21,995 - What's the alternative? - We wait for the prayer service to end. 112 00:10:22,084 --> 00:10:26,296 He comes out, Kate identifies him, then we'll take him out surgically. 113 00:10:26,380 --> 00:10:30,425 - Fast and alive. He's no good to us dead. - What if someone spots us first? 114 00:10:30,510 --> 00:10:34,210 They phone Ali, we lose our surprise. Assuming he's even inside. 115 00:10:34,305 --> 00:10:37,591 We're working on a weak hunch. He might be at some other mosque. 116 00:10:37,683 --> 00:10:41,266 We're gonna have to take that chance. We're waiting this out. 117 00:10:41,354 --> 00:10:45,601 I could go in. See if he's inside. 118 00:10:49,362 --> 00:10:52,647 I'll wear a hijab, hide my face. 119 00:10:52,740 --> 00:10:54,946 He wouldn't see me. 120 00:10:55,952 --> 00:10:59,866 I don't feel comfortable putting you in that kind of a position. 121 00:10:59,956 --> 00:11:03,788 From what you've told me, we're all in a pretty bad position. 122 00:11:03,876 --> 00:11:08,088 If I could help, I'd really like the chance. 123 00:11:14,804 --> 00:11:18,422 - You really think you can do this? - Yeah. 124 00:11:20,935 --> 00:11:26,771 Get me the schematics to the mosque. I'll look at the floor plan. 125 00:11:59,124 --> 00:12:02,706 - Everything's in place, Mr President. - Do it. 126 00:12:02,794 --> 00:12:04,870 Let's move. 127 00:12:29,571 --> 00:12:31,113 What's going on, Mike? 128 00:12:31,197 --> 00:12:35,195 Mr Stanton, by order of the president, I'm placing you under arrest 129 00:12:35,285 --> 00:12:39,781 for conspiracy to commit treason against the United States of America. 130 00:12:39,873 --> 00:12:43,123 What the hell are you talking about? 131 00:12:45,795 --> 00:12:47,835 Hands off. 132 00:12:49,215 --> 00:12:51,885 I demand to speak to the president. 133 00:12:51,968 --> 00:12:55,468 I'm sure you'll get your chance, sir. Let's go. 134 00:13:35,553 --> 00:13:37,630 Come in. 135 00:13:40,475 --> 00:13:44,555 Sir, Mrs Palmer's been trying to reach you for the last half-hour. 136 00:13:44,646 --> 00:13:46,888 Yes, I know. 137 00:13:46,982 --> 00:13:50,398 She's on line seven waiting right now. 138 00:13:50,485 --> 00:13:54,732 - I can put her off if you'd like. - No, I'll take it. 139 00:13:55,782 --> 00:13:58,534 - Thank you. - Yes, sir. 140 00:14:11,881 --> 00:14:14,373 - Yes, Sherry. What is it? - David, thank God. 141 00:14:14,467 --> 00:14:19,129 I was just wondering what you'd decided to do about Roger. 142 00:14:19,222 --> 00:14:21,844 I'm having him questioned. 143 00:14:21,933 --> 00:14:25,219 Has he admitted to ordering Jack Bauer's plane shot down? 144 00:14:25,312 --> 00:14:26,391 Not yet. 145 00:14:26,479 --> 00:14:29,101 Then we don't know any more than we did an hour ago. 146 00:14:29,190 --> 00:14:31,266 What is your point, Sherry? 147 00:14:31,359 --> 00:14:35,404 My point is I think you should have waited for something more concrete. 148 00:14:35,488 --> 00:14:40,364 I don't run my decisions past you, Sherry, not any more. 149 00:14:40,452 --> 00:14:45,363 A large part of the intelligence you're basing your decisions on came from me. 150 00:14:45,457 --> 00:14:48,707 I think I've earned a seat at the table here. 151 00:14:48,793 --> 00:14:52,293 You're not a member of my staff. You're not a government employee. 152 00:14:52,380 --> 00:14:55,999 - And you're not my wife. - That was your decision, not mine. 153 00:14:56,092 --> 00:15:01,716 Sherry, whatever role you're playing here today is on my terms, my timetable. 154 00:15:01,806 --> 00:15:05,674 Continue doing what you're doing. I'll speak to you soon. 155 00:15:05,769 --> 00:15:07,845 But... 156 00:15:18,281 --> 00:15:21,816 We need one person that we can coordinate with, not three. 157 00:15:21,910 --> 00:15:24,365 Yeah, we got that sorted out. 158 00:15:24,454 --> 00:15:29,531 You have him contact Jack Bauer. He's running point for us. 159 00:15:31,795 --> 00:15:32,826 Hey. 160 00:15:33,964 --> 00:15:41,211 FBI. They want a representative at the mosque, but they've got their wires crossed. 161 00:15:41,304 --> 00:15:44,341 Listen, what we were talking about before... 162 00:15:44,432 --> 00:15:49,853 Yeah, I'm sorry. I shouldn't have put you on the spot like that. 163 00:15:51,022 --> 00:15:54,723 No, actually, I'm glad you did. 164 00:15:56,278 --> 00:15:59,314 - You are? - Yeah. 165 00:15:59,406 --> 00:16:04,648 There's been something hanging between us since you started here. 166 00:16:04,744 --> 00:16:07,282 Yeah. Yeah, there has. 167 00:16:08,665 --> 00:16:16,162 I made a decision a while ago to try to keep personal and professional stuff separate. 168 00:16:16,256 --> 00:16:18,332 But now I... 169 00:16:23,555 --> 00:16:24,337 Michelle Dessler. 170 00:16:24,431 --> 00:16:28,179 - Tell Almeida Warner's getting agitated. - OK, I'll tell him. 171 00:16:28,268 --> 00:16:31,185 - There's a problem in room seven. - Bob Warner? 172 00:16:31,271 --> 00:16:33,762 Yeah, he's getting violent. 173 00:16:40,113 --> 00:16:42,734 Get your hands off of me! 174 00:16:42,824 --> 00:16:44,900 You can't keep me here! 175 00:16:46,828 --> 00:16:48,987 - What's going on? - He asked for water. 176 00:16:49,080 --> 00:16:52,284 - He bolted out the door. - Why can't I see my lawyer? 177 00:16:52,375 --> 00:16:54,913 Sit him down. Calm down, Mr Warner! 178 00:16:55,003 --> 00:16:59,048 I won't calm down. I want someone to start listening to me. 179 00:16:59,132 --> 00:17:01,884 I need you to calm down! 180 00:17:01,968 --> 00:17:04,720 Whatever Reza told you, he's lying. 181 00:17:04,804 --> 00:17:08,173 You are not helping your case here. You understand me? 182 00:17:08,266 --> 00:17:14,601 You wanna have a conversation, or do you want me to lock you up for the night? 183 00:17:19,778 --> 00:17:21,770 Where are my daughters? 184 00:17:21,863 --> 00:17:25,731 Marie left here five minutes after Reza was taken to your office. 185 00:17:25,825 --> 00:17:27,901 What about Kate? 186 00:17:30,789 --> 00:17:34,407 What? Has something happened to Kate? 187 00:17:34,501 --> 00:17:36,826 She's with one of our agents. 188 00:17:36,920 --> 00:17:40,087 One of your agents? Why? 189 00:17:40,632 --> 00:17:43,668 You're gonna have to trust us, Mr Warner. 190 00:17:43,760 --> 00:17:46,844 She's gonna be fine, all right? 191 00:17:46,930 --> 00:17:48,922 Trust? 192 00:17:50,433 --> 00:17:53,802 This is where the men pray, in front, closest to the entrance. 193 00:17:53,895 --> 00:17:58,890 You walk by them as you pass through here down to the women's prayer area in the back. 194 00:17:58,984 --> 00:18:02,732 You've got one shot. Once you pass them, their backs'll be to you. 195 00:18:02,821 --> 00:18:04,979 Get a clean look at the whole room. 196 00:18:05,073 --> 00:18:11,526 If you spot Ali, go past the women's prayer area here, up here to this fire-exit door. 197 00:18:11,621 --> 00:18:16,330 We'll disable the alarm while you're inside. We'll be waiting for you in the alley. 198 00:18:16,418 --> 00:18:18,576 - Are you clear? - Yeah. 199 00:18:20,130 --> 00:18:23,795 - Are your men in place? - Yeah. 200 00:18:23,883 --> 00:18:25,960 OK. Let's go. 201 00:18:36,187 --> 00:18:38,761 Kate, you sure about this? 202 00:18:39,608 --> 00:18:41,150 Yeah. 203 00:18:42,569 --> 00:18:44,645 OK. Take this. 204 00:18:46,531 --> 00:18:49,983 If Ali sees you, or you feel like you're in danger, press that. 205 00:18:50,076 --> 00:18:56,957 It'll send a distress signal to my walkie-talkie and we'll be in immediately. 206 00:18:57,042 --> 00:18:59,118 Be careful. 207 00:19:33,828 --> 00:19:36,154 She's in. 208 00:19:41,920 --> 00:19:48,041 - The prayers have already begun. - I'm sorry I'm late. There was traffic. 209 00:19:48,134 --> 00:19:51,088 - Have you prayed with us before? - Yes. 210 00:19:51,179 --> 00:19:54,513 It's been a while, though. I've been away. 211 00:21:25,941 --> 00:21:28,977 It's Jack. You're all right. 212 00:21:29,069 --> 00:21:32,402 He's in there. Syed Ali. He's in there. 213 00:21:45,186 --> 00:21:47,344 Stanton's last call was to Virginia. 214 00:21:47,438 --> 00:21:50,355 He wasn't on long enough to get a complete number, 215 00:21:50,441 --> 00:21:54,059 but we know it's a Langley prefix. 216 00:21:55,071 --> 00:21:56,399 CIA. 217 00:21:58,574 --> 00:22:00,650 Sergeant. 218 00:22:10,753 --> 00:22:12,829 Sit down. 219 00:22:21,889 --> 00:22:24,380 We have it all, Roger. 220 00:22:27,061 --> 00:22:31,308 You reactivated OPCOM with an eyes-only order. 221 00:22:32,108 --> 00:22:38,442 You used it to communicate with Colonel Samuels as recently as two hours ago. 222 00:22:39,490 --> 00:22:45,493 And we've connected Samuels directly to the mercenaries that tried to kill Jack Bauer. 223 00:22:45,579 --> 00:22:52,033 I don't know, Roger. It almost seems as if you want this bomb to go off today. 224 00:22:54,463 --> 00:23:01,261 But I'll tell you this: if people die, Roger, you'll be executed. 225 00:23:02,388 --> 00:23:10,052 And even if we find the bomb in time, you'll still get life without the possibility of parole. 226 00:23:11,272 --> 00:23:16,859 But all I want... is to find the bomb in time. 227 00:23:20,781 --> 00:23:23,486 That's why I have a deal for you. 228 00:23:25,244 --> 00:23:30,867 You tell me everything - I mean everything - and I'll bury this. 229 00:23:33,002 --> 00:23:36,003 You resign, due to health reasons. 230 00:23:37,256 --> 00:23:39,712 You'll collect your pension. 231 00:23:39,800 --> 00:23:45,008 You'll retire in a nice house, somewhere in the country. 232 00:23:45,097 --> 00:23:48,513 You'll be given a written grant of immunity. 233 00:23:50,436 --> 00:23:54,481 And nobody will ever know anything about this. 234 00:23:57,860 --> 00:23:59,936 Do we have a deal? 235 00:24:13,959 --> 00:24:19,120 I don't know what you're talking about, Mr President. 236 00:24:19,215 --> 00:24:22,880 I've done nothing wrong. 237 00:24:22,968 --> 00:24:27,013 I don't know any more about the bomb than you do. 238 00:24:45,074 --> 00:24:47,909 I want you to cover these two back exits from the alley. 239 00:24:47,994 --> 00:24:50,864 We're looking for a Middle Eastern man, late 30s. 240 00:24:50,955 --> 00:24:53,790 Black shirt, silver buttons, black pants. 241 00:24:53,874 --> 00:24:56,412 Miss Warner and I will cover the main entrance. 242 00:24:56,502 --> 00:25:00,749 As soon as the crowd starts to leave the building, she'll identify Ali. 243 00:25:00,840 --> 00:25:03,378 I'll inform Agent Baker. He will give the go. 244 00:25:03,467 --> 00:25:08,213 No one moves before that happens. If you fire your weapon, shoot to wound only. 245 00:25:08,305 --> 00:25:11,509 We're looking at 19 minutes before the service is over. 246 00:25:11,600 --> 00:25:15,266 Is everybody clear? We cannot afford any mistakes here. 247 00:25:15,354 --> 00:25:17,430 OK. Let's go. 248 00:25:36,667 --> 00:25:39,454 - There you are, sir. - Thank you. 249 00:25:49,680 --> 00:25:53,512 Control the focus with the centre dial here. 250 00:26:04,070 --> 00:26:11,282 What you did for us in the mosque, I thought it was really courageous. Thank you. 251 00:26:11,369 --> 00:26:14,951 You're kidding me. I'm still shaking. 252 00:26:15,039 --> 00:26:17,364 You did great. 253 00:26:21,545 --> 00:26:25,164 The prayer service lets out in 17 minutes. 254 00:29:05,836 --> 00:29:09,536 - You wanted to see me, sir? - Thanks for keeping this discreet. 255 00:29:09,631 --> 00:29:11,423 Of course. 256 00:29:11,508 --> 00:29:14,379 Ted, how long have you been with the Secret Service? 257 00:29:14,469 --> 00:29:16,758 Five and a half years, sir. 258 00:29:18,223 --> 00:29:21,473 I understand you have a background in Special Ops. 259 00:29:21,560 --> 00:29:25,937 Green Berets, sir. Unit seven out of Fort Myers, '87. 260 00:29:26,023 --> 00:29:29,890 - Ever put your training to use? - The Gulf, sir. 261 00:29:29,985 --> 00:29:32,820 Anywhere else? 262 00:29:32,904 --> 00:29:36,108 There were some other... covert ops. 263 00:29:39,161 --> 00:29:42,078 Under the directorate at the CIA? 264 00:29:45,292 --> 00:29:48,708 It's all right, Ted. I'm not on a witch-hunt here. 265 00:29:48,795 --> 00:29:52,247 But I do need you to answer the question. 266 00:29:52,341 --> 00:29:55,425 Yes, sir. For the CIA. 267 00:29:56,303 --> 00:30:01,510 Good. You understand the gravity of today's situation? 268 00:30:01,600 --> 00:30:03,842 Of course, sir. 269 00:30:03,935 --> 00:30:08,977 I guess you've heard that Roger Stanton's no longer functioning as the head of NSA. 270 00:30:09,066 --> 00:30:14,024 - I heard he was arrested. - He was, under my authority. 271 00:30:16,782 --> 00:30:21,490 What I'm about to ask you to do falls outside the parameters of your Secret Service charge. 272 00:30:21,578 --> 00:30:26,620 You won't be able to tell anyone about this without my direct consent. 273 00:30:26,708 --> 00:30:29,330 Are you still with me, Ted? 274 00:30:29,419 --> 00:30:31,626 What would you like me to do, sir? 275 00:30:34,007 --> 00:30:37,625 Extract information from Roger Stanton. 276 00:30:39,680 --> 00:30:41,340 I see. 277 00:30:41,431 --> 00:30:46,592 If he resists, how far am I permitted to go? 278 00:30:48,480 --> 00:30:50,722 Whatever you need to do. 279 00:30:54,236 --> 00:30:56,312 Yes, sir. 280 00:31:05,038 --> 00:31:10,033 Tony. Richards and Maccabee were shot. So was Reza Naiyeer. They're all dead. 281 00:31:10,127 --> 00:31:12,119 - What? - A janitor found their bodies. 282 00:31:12,212 --> 00:31:14,881 I just got off the phone with the LAPD. 283 00:31:14,965 --> 00:31:17,041 Are there any suspects? 284 00:31:18,260 --> 00:31:22,174 Last time I talked to Maccabee, she said that Marie Warner had just got there. 285 00:31:22,264 --> 00:31:24,636 She wanted to talk to Reza. 286 00:31:24,725 --> 00:31:27,809 Marie Warner? She was there during the shootings? 287 00:31:27,894 --> 00:31:34,146 Security cameras show she was the only one to leave the building in the last 40 minutes. 288 00:31:45,537 --> 00:31:47,197 - Bauer. - It's Tony. 289 00:31:47,289 --> 00:31:51,951 - How's it going over there? - We got about 10 minutes. 290 00:31:52,044 --> 00:31:54,914 - Are you still with Kate Warner? - Yes, I am. 291 00:31:55,005 --> 00:31:59,216 I got some information, but you need to keep this conversation one-sided. 292 00:31:59,301 --> 00:32:01,792 - Can you do that? - Yes. 293 00:32:03,889 --> 00:32:10,057 Richards and Maccabee have been shot and killed. So was Reza Naiyeer. 294 00:32:10,145 --> 00:32:11,604 Uh-huh. 295 00:32:11,688 --> 00:32:15,472 We have strong evidence that Marie Warner was the shooter. 296 00:32:17,694 --> 00:32:19,901 Yeah, I understand. 297 00:32:19,988 --> 00:32:26,358 Has Kate Warner been contacted by anybody in the last half-hour? 298 00:32:26,453 --> 00:32:29,122 No, she's been with me the entire time. 299 00:32:29,206 --> 00:32:30,237 Jack, 300 00:32:30,332 --> 00:32:33,037 I think you have to treat her as an unknown. 301 00:32:33,126 --> 00:32:36,330 For all we know, she's working with her sister. 302 00:32:36,421 --> 00:32:41,214 I don't think so. Ali's men would've killed her if we hadn't shown up. 303 00:32:41,301 --> 00:32:45,346 If Kate's sister's part of this, or if she's one of the terrorists, 304 00:32:45,430 --> 00:32:48,467 I really don't think Kate knows about it. 305 00:32:48,558 --> 00:32:53,220 Jack, that's your call. I just wanted to give you the information. 306 00:32:53,313 --> 00:32:54,807 OK, thanks. 307 00:32:57,442 --> 00:32:59,518 Was that your office? 308 00:33:00,862 --> 00:33:02,772 Yeah. 309 00:33:02,864 --> 00:33:06,648 - Are they still holding my dad? - Yes, your dad's safe. 310 00:33:06,743 --> 00:33:10,408 What about my sister? Is she OK? Has anyone heard from her? 311 00:33:10,497 --> 00:33:12,454 I don't think so. 312 00:33:46,533 --> 00:33:50,198 Excuse me. Bill told me you're the guy in charge. 313 00:33:50,287 --> 00:33:51,781 I'm the foreman. 314 00:33:51,872 --> 00:33:56,332 I need a favour. I need to get something out of my boyfriend's locker. 315 00:33:56,418 --> 00:33:59,538 - Your boyfriend? - Marko Ashami. 316 00:34:00,630 --> 00:34:04,711 - You go out with Marko? - I did. We got into a fight last night. 317 00:34:04,801 --> 00:34:08,965 It's a long story, but the point of it is we're not going out any more. 318 00:34:09,056 --> 00:34:12,674 - That why he didn't show up for work today? - I guess. 319 00:34:12,768 --> 00:34:15,259 It was a pretty bad fight. 320 00:34:16,438 --> 00:34:20,685 And he's got something in his locker that belongs to me. 321 00:34:20,776 --> 00:34:24,820 I can't go opening people's lockers. You'll have to work it out with Marko. 322 00:34:24,905 --> 00:34:30,147 I don't know how well you know Marko, but if I could've worked it out, I wouldn't be asking. 323 00:34:30,243 --> 00:34:33,031 Please. It's really important. 324 00:34:34,122 --> 00:34:36,613 I'm sorry. I can't. 325 00:34:39,211 --> 00:34:41,287 Can't or won't? 326 00:34:46,468 --> 00:34:49,255 I'd really show my appreciation. 327 00:34:52,766 --> 00:34:54,889 And I'd show it to you first. 328 00:34:58,647 --> 00:35:00,853 What do you mean? 329 00:35:00,941 --> 00:35:04,392 - Is this your office? - Yeah. 330 00:35:04,486 --> 00:35:06,692 Does it have a lock? 331 00:35:35,393 --> 00:35:40,435 Time is of the essence, Mr Stanton. Intensity and duration of the electrical current 332 00:35:40,524 --> 00:35:45,766 will increase substantially each time I repeat a question. 333 00:35:45,862 --> 00:35:48,353 Yes, I know the drill, Agent Simmons. 334 00:35:48,448 --> 00:35:53,443 What is your agenda, Mr Stanton, and who else is involved? 335 00:36:09,678 --> 00:36:15,930 Who else knew about the bomb, Mr Stanton? Who have you been working with? 336 00:36:17,060 --> 00:36:20,476 I don't know anything about the bomb. 337 00:36:25,694 --> 00:36:27,936 Who are you working with, Mr Stanton? 338 00:36:36,079 --> 00:36:39,911 Please, Mr Almeida, just tell me what is going on with my daughter Kate. 339 00:36:40,000 --> 00:36:46,252 - I already told you, Mr Warner. She's fine. - What is she doing with one of your agents? 340 00:36:49,426 --> 00:36:51,917 Reza Naiyeer is dead. 341 00:36:54,514 --> 00:36:56,590 Oh, God. 342 00:36:57,726 --> 00:37:04,393 We just found out. He and two of our agents were shot and killed at your office. 343 00:37:13,116 --> 00:37:16,200 What about Marie? Is she OK? 344 00:37:17,621 --> 00:37:20,112 Please tell me Marie is OK. 345 00:37:22,334 --> 00:37:24,540 Look... 346 00:37:24,628 --> 00:37:29,005 I'm sorry to have to tell you this, Mr Warner, 347 00:37:29,090 --> 00:37:32,922 but we believe Marie committed the murders. 348 00:37:41,353 --> 00:37:45,600 It's a trick. I know it's a trick. You're trying to trick me. 349 00:37:59,204 --> 00:38:00,947 Here they come. 350 00:38:01,039 --> 00:38:04,788 All teams, be alert. They're coming out now. 351 00:38:11,508 --> 00:38:13,999 - Can you see him yet? - No. 352 00:38:16,012 --> 00:38:19,428 - Wait a minute. - Is that him? 353 00:38:20,934 --> 00:38:23,306 It could be the one behind those three men. 354 00:38:23,395 --> 00:38:26,182 Just take your time, Kate. Be sure. 355 00:38:26,982 --> 00:38:29,473 I can't see his face. 356 00:38:41,913 --> 00:38:43,989 No, it's not him. 357 00:38:51,339 --> 00:38:53,712 I don't see him. I don't see him! 358 00:38:53,800 --> 00:38:57,335 Keep looking. He's gotta be in the crowd. 359 00:39:00,640 --> 00:39:03,974 There's the greeter. Normally he'd be the last one out. 360 00:39:04,060 --> 00:39:06,551 Damm it. Anything on the back exits? 361 00:39:06,646 --> 00:39:09,683 - Negative. No one's gone in or out. - Damm it! 362 00:39:09,774 --> 00:39:12,811 Kate, you would tell me if you saw him, right? 363 00:39:12,903 --> 00:39:15,903 Of course I would. What do you mean? 364 00:39:17,532 --> 00:39:21,862 Why are you looking at me like that, as if I'm suspicious? I didn't see him! 365 00:39:21,953 --> 00:39:26,449 Just relax. He must have made you when you were inside the mosque. 366 00:39:26,541 --> 00:39:32,745 Agent Baker, he didn't come outside. Give the word to go. Secure the building. 367 00:39:32,839 --> 00:39:35,876 Open the gate. 368 00:39:35,967 --> 00:39:38,043 Go! Go! 369 00:39:40,096 --> 00:39:44,758 - What's going on? - Federal agent. I've got a warrant. 370 00:39:50,190 --> 00:39:54,484 - I am the imam here. What's going on? - Calm down, sir. We're federal agents. 371 00:39:54,569 --> 00:39:58,614 We received positive identification of an international terrorist here. 372 00:39:58,698 --> 00:40:01,699 - We need to find him now. - Do you have a search warrant? 373 00:40:01,785 --> 00:40:03,861 Yes, I do, sir. 374 00:40:05,455 --> 00:40:08,954 Get back here. Keep her against the wall. 375 00:40:09,042 --> 00:40:11,747 - Can you see anything? - Clear. 376 00:40:18,385 --> 00:40:20,461 Damm it! 377 00:40:29,229 --> 00:40:31,802 Put the blanket on him! 378 00:40:45,078 --> 00:40:48,577 The clothes match the description. 379 00:40:48,665 --> 00:40:52,200 Teams A and B maintain positions. We've got Ali. 380 00:40:53,128 --> 00:40:55,749 - He's dead, Jack. - Son of a bitch! 381 00:40:57,174 --> 00:40:59,665 Oh, my God. Oh, my God. 382 00:41:01,845 --> 00:41:05,130 - CTU. - This is Jack Bauer. Get Mason on the line. 383 00:41:05,223 --> 00:41:07,299 Ali has killed himself. 384 00:41:32,209 --> 00:41:34,996 I'm gonna have to get back to you. 385 00:41:38,924 --> 00:41:42,257 These clothes don't belong to this man. 386 00:41:42,344 --> 00:41:46,176 Look at the pants. They're three inches too short. 387 00:41:46,264 --> 00:41:52,634 Maintain secure exits. Ali is still in the building. Repeat: Ali is still in the building. 388 00:41:53,305 --> 00:41:59,945 Please rate this subtitle at www.osdb.link/65o Help other users to choose the best subtitles 33172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.