All language subtitles for Untamed Heart - 1993 AAC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,664 --> 00:01:22,625 Jody, time to go. 2 00:01:23,375 --> 00:01:25,586 Aren't you excited? 3 00:01:25,669 --> 00:01:26,837 Get his bag. 4 00:01:26,879 --> 00:01:28,297 Thanks for your help, sister. 5 00:01:29,590 --> 00:01:30,841 There you go, son. 6 00:01:32,593 --> 00:01:34,595 - See you. - Bye. 7 00:01:40,684 --> 00:01:42,144 Goodbye, dear. 8 00:01:42,186 --> 00:01:43,521 Say thank you to sister. 9 00:01:43,604 --> 00:01:44,814 Thank you, sister. 10 00:01:44,855 --> 00:01:47,024 - Let me get one more shot. - Thank you. 11 00:01:47,775 --> 00:01:49,026 - Okay. - Bye-bye. 12 00:01:49,318 --> 00:01:50,861 Goodbye, dear. 13 00:01:56,033 --> 00:01:59,870 One day, the great king of the silver baboons 14 00:01:59,912 --> 00:02:03,874 came down from a peak high on a mountaintop in Kilimanjaro 15 00:02:03,916 --> 00:02:06,877 and caught your father stealing his treasure 16 00:02:06,961 --> 00:02:10,005 from a deep, dark cave 17 00:02:10,047 --> 00:02:14,552 from which enchanted rubies spilled out down the mountainside. 18 00:02:14,635 --> 00:02:18,097 After a great battle with the baboon king, 19 00:02:18,180 --> 00:02:21,892 your father was very badly wounded and left to die. 20 00:02:21,976 --> 00:02:28,190 But when the baboon king found out that your father wanted the enchanted rubies 21 00:02:28,232 --> 00:02:30,234 to cure his son... 22 00:02:30,317 --> 00:02:32,361 Sister, Adam's not breathing! 23 00:02:32,987 --> 00:02:35,030 Children, children, move to the side. 24 00:02:35,072 --> 00:02:36,240 - Adam! - Is he okay? 25 00:02:36,323 --> 00:02:38,284 - Adam! - Is he dead? 26 00:02:42,246 --> 00:02:43,831 - Did he hurt his head? - I don't know. 27 00:02:43,914 --> 00:02:46,458 They just said he wasn't breathing. 28 00:02:46,542 --> 00:02:48,586 Well, he's breathing now. 29 00:02:48,669 --> 00:02:50,588 - Call Sister Kathryn. - I will. 30 00:02:50,629 --> 00:02:52,131 Adam. 31 00:02:52,214 --> 00:02:54,842 Adam. 32 00:02:59,221 --> 00:03:02,433 Don't give up on us. Don't you give up, child. 33 00:03:03,601 --> 00:03:05,144 Adam. 34 00:03:06,937 --> 00:03:08,689 Don't you break our hearts. 35 00:03:13,694 --> 00:03:17,281 Adam. I've tried so hard with you. 36 00:03:17,698 --> 00:03:20,117 That poor little heart of yours. 37 00:03:21,243 --> 00:03:23,370 I don't know what else to do. 38 00:03:33,255 --> 00:03:34,506 Oh, Adam. 39 00:03:52,274 --> 00:03:53,651 Caroline. 40 00:03:58,906 --> 00:04:00,157 Caroline? 41 00:04:02,618 --> 00:04:04,078 Yeah. What do you want? 42 00:04:04,161 --> 00:04:05,704 I can't do anything right now. What do you need? 43 00:04:05,788 --> 00:04:07,081 Aren't you going to get something to eat? 44 00:04:07,164 --> 00:04:08,624 Later. 45 00:04:19,343 --> 00:04:21,887 I am sitting in the morning 46 00:04:21,971 --> 00:04:24,014 At the diner on the corner 47 00:04:24,098 --> 00:04:26,475 I am waiting at the counter 48 00:04:26,517 --> 00:04:29,144 For the man to pour the coffee 49 00:04:29,186 --> 00:04:31,313 And he fills it only halfway 50 00:04:31,355 --> 00:04:33,732 And before I even argue 51 00:04:33,816 --> 00:04:36,151 He is looking out the window 52 00:04:36,193 --> 00:04:38,570 At somebody coming in 53 00:04:48,330 --> 00:04:50,708 "It is always nice to see you" 54 00:04:50,749 --> 00:04:53,168 Says the man behind the counter 55 00:04:53,210 --> 00:04:55,546 To the woman who has come in 56 00:04:55,587 --> 00:04:58,215 She is shaking her umbrella 57 00:04:58,299 --> 00:05:00,050 And I look the other way 58 00:05:00,134 --> 00:05:02,678 As they are kissing their hellos 59 00:05:02,720 --> 00:05:05,639 And I'm pretending not to see them 60 00:05:05,723 --> 00:05:07,599 And instead I pour the milk 61 00:05:26,577 --> 00:05:27,703 - Hi. - Hi. 62 00:05:33,083 --> 00:05:34,960 - I missed you. - You missed me? 63 00:05:36,045 --> 00:05:38,130 Since what, yesterday? 64 00:05:38,213 --> 00:05:39,715 Yeah. Why not? 65 00:05:44,970 --> 00:05:46,597 Aren't we going? 66 00:05:47,931 --> 00:05:49,016 Yeah. 67 00:05:50,225 --> 00:05:51,435 Is anything wrong? 68 00:05:51,477 --> 00:05:52,519 No. 69 00:05:54,313 --> 00:05:55,439 What do you want to do? 70 00:05:55,773 --> 00:05:57,733 I thought we were going to the game. 71 00:06:01,737 --> 00:06:02,863 What's the matter? 72 00:06:03,822 --> 00:06:05,032 Steven? 73 00:06:06,241 --> 00:06:08,452 You want to just go some other time? 74 00:06:13,957 --> 00:06:16,460 You don't want to see me anymore. 75 00:06:16,543 --> 00:06:19,004 No. I didn't say that. 76 00:06:19,088 --> 00:06:23,008 It's just... I don't know. 77 00:06:23,092 --> 00:06:24,968 Maybe we should just start seeing other people. 78 00:06:25,010 --> 00:06:26,929 This always happens to me. 79 00:06:26,970 --> 00:06:28,514 Why does this always happen to me? 80 00:06:28,597 --> 00:06:31,225 I let myself get involved, I wind up getting hurt. 81 00:06:31,308 --> 00:06:32,559 Caroline. 82 00:06:32,643 --> 00:06:34,478 What did I do that was so wrong? 83 00:06:34,520 --> 00:06:37,481 Caroline, don't say that. You didn't do anything wrong. 84 00:06:37,523 --> 00:06:39,191 It's me. I just... 85 00:06:40,401 --> 00:06:42,277 I don't know. It's... 86 00:06:44,279 --> 00:06:46,073 - Come here. - No. 87 00:06:46,615 --> 00:06:48,742 Caroline, come here. 88 00:06:50,035 --> 00:06:51,286 Come on. 89 00:06:55,499 --> 00:06:56,542 Don't cry. 90 00:06:56,625 --> 00:06:58,168 Don't leave me. 91 00:07:07,302 --> 00:07:08,929 I'm going inside. 92 00:07:10,180 --> 00:07:11,223 Why don't I call you later? 93 00:07:11,974 --> 00:07:14,226 No. Don't. Just leave me alone. 94 00:07:14,309 --> 00:07:17,563 Caroline, I didn't mean to hurt you. 95 00:07:18,397 --> 00:07:19,773 Yeah. 96 00:07:19,857 --> 00:07:21,358 Well, you did. 97 00:07:46,758 --> 00:07:48,552 Did he tell you why? 98 00:07:49,011 --> 00:07:52,473 No. He just said we should start seeing other people. 99 00:07:53,640 --> 00:07:55,476 He's a jerk. 100 00:07:55,559 --> 00:07:58,145 He could've at least told you why. 101 00:07:58,228 --> 00:08:01,482 Forget it. I don't feel like talking about it anymore. 102 00:08:01,565 --> 00:08:03,150 Talk about what? 103 00:08:03,942 --> 00:08:06,028 Steven broke up with Caroline today. 104 00:08:06,069 --> 00:08:09,239 Steve. Which one was Steve? The one with the fig tree in his yard? 105 00:08:09,281 --> 00:08:12,493 No. That was Jackie. Steven was the one that had the sick mother. 106 00:08:12,576 --> 00:08:14,244 No. That was Bob. 107 00:08:14,286 --> 00:08:17,080 And his mother got better and that's when he dumped me. 108 00:08:17,164 --> 00:08:19,249 So, Jackie's the one with the fig tree? 109 00:08:19,333 --> 00:08:21,001 No. That was Mike. 110 00:08:21,793 --> 00:08:22,920 Mike. 111 00:08:25,589 --> 00:08:27,174 I'm going to call him. 112 00:08:27,257 --> 00:08:29,801 Caroline, don't you dare. 113 00:08:29,885 --> 00:08:32,763 My God, the guy broke up with you. 114 00:08:32,804 --> 00:08:34,139 You've got to let him call you. 115 00:08:34,223 --> 00:08:37,226 Anyway, this guy is a jerk, okay? 116 00:08:37,309 --> 00:08:39,102 You watch. 117 00:08:39,144 --> 00:08:42,481 I bet he's going to come crawling back on his knees, saying, 118 00:08:42,564 --> 00:08:45,692 "Oh, Caroline, I miss you. I want you back." 119 00:08:45,776 --> 00:08:47,569 Yeah. Like they all do. 120 00:08:47,611 --> 00:08:49,446 Caroline, you're too good to these jerks. 121 00:08:49,488 --> 00:08:52,991 You got to learn to put your foot down. You got too good a heart. 122 00:08:53,075 --> 00:08:55,536 As long as you let them walk all over you, that's what they'll do. 123 00:08:55,619 --> 00:08:57,496 What scares me 124 00:08:57,579 --> 00:09:01,166 is when someone as screwed-up as these guys are doesn't want me. 125 00:09:01,917 --> 00:09:03,168 Come on, ladies, we're getting busy now. 126 00:09:03,252 --> 00:09:04,586 You're taking too many breaks. Let's go. Come on. 127 00:09:04,628 --> 00:09:06,296 - Just sat down. - Come on. 128 00:09:06,380 --> 00:09:09,091 What is he whistling at us, like we're dogs? 129 00:09:09,132 --> 00:09:10,759 Does he ever go home? 130 00:09:10,801 --> 00:09:12,469 All right. I'm going. 131 00:09:13,470 --> 00:09:14,805 I'm going! 132 00:09:16,431 --> 00:09:18,141 I'll see you tomorrow night. 133 00:09:18,183 --> 00:09:19,476 Working tomorrow night, hon? 134 00:09:19,560 --> 00:09:21,728 Yep, I'll be here. 135 00:09:21,812 --> 00:09:25,274 Okay. Well, you know what? Walk safely home, okay? 136 00:09:25,315 --> 00:09:27,776 There's a lot of crazies out there. 137 00:09:31,321 --> 00:09:32,864 I'll see you later. 138 00:09:32,948 --> 00:09:34,199 Caroline? 139 00:09:36,159 --> 00:09:37,578 He's a jerk. 140 00:09:41,665 --> 00:09:43,083 Right from the start 141 00:09:43,166 --> 00:09:45,252 From the start 142 00:09:46,003 --> 00:09:48,005 Adam, clean up on table seven. 143 00:09:50,340 --> 00:09:51,508 Adam. 144 00:09:52,259 --> 00:09:53,343 Adam! 145 00:09:55,679 --> 00:09:58,181 Something that's inside 146 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 Just a little girl 147 00:10:00,559 --> 00:10:02,185 A little girl 148 00:10:02,227 --> 00:10:04,354 Who still loves you 149 00:10:18,368 --> 00:10:20,329 Here they come, you guys. 150 00:10:21,204 --> 00:10:23,498 - Hey, Chip, congratulations. - Thanks, buddy. 151 00:10:23,540 --> 00:10:24,916 - Hey, Jody. How's your dad? - Hi. How are you? 152 00:10:25,000 --> 00:10:26,209 Come on in. Come on in. 153 00:10:26,293 --> 00:10:29,379 There's cake, ice cream, champagne. Make yourselves at home. 154 00:10:36,261 --> 00:10:39,723 - John, where the hell is my tuna melt? - I'm working on it. 155 00:10:39,806 --> 00:10:41,475 Yeah, well, you're going to have to work a little harder 156 00:10:41,558 --> 00:10:43,810 'cause this guy's having a heart attack over here. 157 00:10:45,937 --> 00:10:48,231 Think you can send Adam over to table five? 158 00:10:48,315 --> 00:10:49,816 - Okay. - Thank you. 159 00:10:52,569 --> 00:10:55,781 Okay. Great. 160 00:10:55,864 --> 00:10:58,367 No, no, wait. That's Cindy's tuna melt. 161 00:10:58,408 --> 00:10:59,951 It's all right. 162 00:11:01,495 --> 00:11:02,746 Hello. 163 00:11:02,788 --> 00:11:03,955 Finally. 164 00:11:04,039 --> 00:11:05,707 Here you are. 165 00:11:06,750 --> 00:11:08,251 - Caroline? - Here you are. 166 00:11:08,335 --> 00:11:09,419 Yes? 167 00:11:09,503 --> 00:11:10,921 - Where's Adam? - I don't know. 168 00:11:10,962 --> 00:11:13,465 Well, go back and find him. Tell him to get his butt out here. I need him. 169 00:11:13,548 --> 00:11:15,467 Hey, don't cut the cake yet. Let me get a picture. 170 00:11:16,218 --> 00:11:18,095 - Hey, Caroline. - Not now. 171 00:11:23,308 --> 00:11:25,185 Adam, you cut yourself. 172 00:11:25,268 --> 00:11:26,603 Let me see. 173 00:11:27,104 --> 00:11:30,524 Oh, my God, this is pretty deep. You might need stitches. 174 00:11:30,607 --> 00:11:34,778 Hold it like this. I'll put a bandage on it. 175 00:11:34,820 --> 00:11:37,948 You... Keep it up because... 176 00:11:38,031 --> 00:11:40,450 You know what? Let me wash it off first. Come with me. 177 00:11:40,534 --> 00:11:43,036 I want to rinse it off. 178 00:11:43,120 --> 00:11:45,455 If it doesn't stop bleeding, then... 179 00:11:46,289 --> 00:11:49,501 Well, maybe Jim can take you over to the hospital. 180 00:11:56,633 --> 00:11:58,677 Sorry, sorry, sorry, sorry. 181 00:12:05,267 --> 00:12:07,811 What do you have all over your hands? 182 00:12:08,520 --> 00:12:11,314 Is it syrup or... 183 00:12:12,441 --> 00:12:13,483 Sap. 184 00:12:14,943 --> 00:12:18,196 You work over in that Christmas tree lot during the day, don't you? 185 00:12:19,656 --> 00:12:22,409 Yeah, yeah, I've seen you there 186 00:12:23,827 --> 00:12:25,954 hauling trees, once or twice. 187 00:12:27,247 --> 00:12:29,374 You smell like a pine tree. 188 00:12:30,625 --> 00:12:31,918 Like a Christmas tree. 189 00:12:32,002 --> 00:12:34,504 Maybe I'll stick a star on your head, huh? 190 00:12:35,338 --> 00:12:36,840 Just kidding. 191 00:12:38,633 --> 00:12:42,679 I used to love the way our Christmas tree smelled when we were little. 192 00:12:44,014 --> 00:12:47,809 Brings back memories, you know, when life was simple. 193 00:12:49,102 --> 00:12:53,356 Now my parents put up this stupid artificial tree. It's all fake. 194 00:12:53,440 --> 00:12:56,777 Just not the same, you know? 195 00:13:00,197 --> 00:13:02,532 You just don't talk much, do you? 196 00:13:03,950 --> 00:13:06,161 Don't worry. I'm not going to make you talk to me. 197 00:13:06,203 --> 00:13:08,830 Could I have a waitress out here, please? 198 00:13:11,583 --> 00:13:13,210 You'll live. 199 00:13:13,293 --> 00:13:15,253 I got to get back to work. 200 00:13:15,337 --> 00:13:16,546 Thanks. 201 00:13:17,130 --> 00:13:18,799 Come on. Give me my cigs. 202 00:13:21,259 --> 00:13:23,428 Why don't you go over there and handle it? 203 00:13:24,387 --> 00:13:26,014 You can do it. 204 00:13:28,391 --> 00:13:32,145 Hey. Hey. How'd you like to pay for that machine? 205 00:13:32,229 --> 00:13:34,773 It just stole my damn quarter, sweetheart. 206 00:13:34,856 --> 00:13:37,317 Yeah, well, that's 'cause guys like you pound on it all the time. 207 00:13:37,400 --> 00:13:40,445 Yeah? What's it matter to you? It ain't your machine. 208 00:13:40,529 --> 00:13:43,240 As a matter of fact it is, so don't hit it anymore. 209 00:13:44,699 --> 00:13:46,910 - Thank you. - This your diner? 210 00:13:46,993 --> 00:13:49,329 No. Just my machine. Just wait. 211 00:13:57,420 --> 00:14:02,300 It happens to be a very good investment once it's all paid off. 212 00:14:03,093 --> 00:14:04,344 Now, what brand? 213 00:14:04,427 --> 00:14:05,720 Marlboro. 214 00:14:09,099 --> 00:14:10,267 Lights. 215 00:14:15,814 --> 00:14:17,858 100s, please. 216 00:14:22,737 --> 00:14:24,197 - Here. - That's great. 217 00:14:24,281 --> 00:14:26,408 You have a problem with it, come to me next time. 218 00:14:26,449 --> 00:14:27,701 We will. 219 00:14:39,796 --> 00:14:41,631 How'd you like to feel that, huh? 220 00:14:44,301 --> 00:14:46,303 She'd make a meal out of you. 221 00:14:46,344 --> 00:14:47,888 You know her? 222 00:14:47,971 --> 00:14:49,472 Don't you remember who that is? 223 00:14:49,556 --> 00:14:50,891 No, who is she? 224 00:14:50,974 --> 00:14:54,686 Well, just wait. You'll see. 225 00:14:54,769 --> 00:14:56,980 Hello. Do you fellows know what you want? 226 00:14:57,022 --> 00:15:01,818 Yes, we do. We would like to have Caroline wait on us, if you don't mind, because, 227 00:15:01,902 --> 00:15:03,486 well, we're going to tip you both. 228 00:15:03,528 --> 00:15:04,654 Yeah. 229 00:15:06,823 --> 00:15:08,199 Thank you. 230 00:15:13,538 --> 00:15:14,998 Switch with me. 231 00:15:15,040 --> 00:15:19,002 Those two guys in there, they're asking for Caroline. 232 00:15:19,961 --> 00:15:21,296 Great. 233 00:15:21,338 --> 00:15:22,964 That's for Bill. 234 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 - Ready to order? - Yeah. Hi. 235 00:15:31,723 --> 00:15:34,267 So, have you been to any parties lately, Caroline? 236 00:15:36,019 --> 00:15:37,228 Do I know you? 237 00:15:38,188 --> 00:15:39,981 Well, I tell you, I know you. 238 00:15:40,023 --> 00:15:45,904 Dean Alabanasi's Fourth of July party, in the basement, Sloe Gin Fizzes? 239 00:15:49,032 --> 00:15:51,201 Yeah. How's it going? 240 00:15:51,242 --> 00:15:53,870 Well, you know. It's going. 241 00:15:55,288 --> 00:15:56,539 Yeah, yeah, yeah. 242 00:15:56,581 --> 00:16:00,377 Now I remember. God, that was embarrassing. 243 00:16:02,379 --> 00:16:03,630 Good memory. 244 00:16:04,297 --> 00:16:05,632 It's my pleasure. 245 00:16:05,715 --> 00:16:09,511 Must have been barfing up stuff your grandmother ate that night. 246 00:16:09,552 --> 00:16:12,597 I'm not an ogre that lives under the cigarette machine. 247 00:16:12,681 --> 00:16:14,891 No, Caroline. Forget it, all right? 248 00:16:15,600 --> 00:16:20,689 Because we all are just people here. You know? Okay. 249 00:16:20,730 --> 00:16:21,856 We're not so bad. 250 00:16:21,898 --> 00:16:24,526 My name's Howard, you know, in case you've forgotten. 251 00:16:24,567 --> 00:16:26,569 - This here, this is Patsy. - Hi. 252 00:16:27,362 --> 00:16:28,780 - Cigarette? - No. 253 00:16:29,823 --> 00:16:31,408 Oh, yeah. Okay. 254 00:16:35,203 --> 00:16:37,747 I tell you what, I'm going to have a cheeseburger deluxe, 255 00:16:37,831 --> 00:16:39,624 and I'll get that medium rare. 256 00:16:42,085 --> 00:16:45,296 And she's yelling at the top of her lungs, 257 00:16:45,380 --> 00:16:49,718 "You mother-effing, lousy, filthy pig. 258 00:16:49,759 --> 00:16:53,972 "Your mother's a slut, and your father's a ho." 259 00:16:54,055 --> 00:16:57,434 All of this right in front of the Sons of Italy hall. 260 00:16:58,476 --> 00:17:01,062 This girl... No class. 261 00:17:03,189 --> 00:17:04,649 You got a light? 262 00:17:11,239 --> 00:17:14,784 I mean, he met her at a stop light. 263 00:17:14,826 --> 00:17:16,536 You know? 264 00:17:16,619 --> 00:17:18,246 She looks like Pete Rose. 265 00:17:19,205 --> 00:17:22,333 You going to commiserate all night again, ladies? 266 00:17:22,417 --> 00:17:26,379 You are like wet sand in my underwear. 267 00:17:31,676 --> 00:17:33,011 Anyways, 268 00:17:34,095 --> 00:17:35,722 did you call him? 269 00:17:40,018 --> 00:17:41,061 No. 270 00:17:42,896 --> 00:17:44,105 Really? 271 00:17:46,483 --> 00:17:48,818 That's good. That's real good. 272 00:17:53,323 --> 00:17:54,449 Here. 273 00:17:55,492 --> 00:17:57,410 Finish my cig for me. 274 00:17:57,494 --> 00:18:00,330 I got to grab this guy before he stiffs me. 275 00:18:01,414 --> 00:18:02,791 Talk to you later. 276 00:18:10,256 --> 00:18:14,552 Why don't you just pay me now, so we don't have to worry about it later? 277 00:18:37,075 --> 00:18:41,538 Blue moon 278 00:18:41,621 --> 00:18:46,709 You saw me standing alone 279 00:18:48,044 --> 00:18:53,091 Without a dream in my heart 280 00:18:54,592 --> 00:18:59,389 Without a love of my own 281 00:19:30,420 --> 00:19:31,754 Hey, honey! 282 00:19:34,257 --> 00:19:35,300 Hey, Caroline! 283 00:19:44,392 --> 00:19:46,394 God, you scared the shit out of me. 284 00:19:46,603 --> 00:19:47,770 Sorry. 285 00:19:48,688 --> 00:19:50,648 You always drive like that? 286 00:19:50,732 --> 00:19:52,192 I'm really sorry. 287 00:19:54,110 --> 00:19:55,528 No more tables? 288 00:19:56,571 --> 00:19:58,364 Got any burgers? 289 00:19:58,448 --> 00:20:00,325 This what you guys do at 4:00 in the morning? 290 00:20:01,701 --> 00:20:02,994 Here. Warm you up. 291 00:20:03,411 --> 00:20:05,246 Come on, Caroline. Get inside the car. 292 00:20:05,580 --> 00:20:06,623 No, thanks. 293 00:20:06,706 --> 00:20:08,124 Come on. Hang out with us. 294 00:20:08,208 --> 00:20:11,294 We've been kicked out of every damn bar in Minneapolis. 295 00:20:11,377 --> 00:20:12,754 No. I'm going home. 296 00:20:12,795 --> 00:20:14,047 - Home? - Yes. 297 00:20:14,130 --> 00:20:15,340 I'm going home. It's late. 298 00:20:15,423 --> 00:20:17,967 Late? Jesus, this is early for us. 299 00:20:18,051 --> 00:20:19,344 Be careful! 300 00:20:52,502 --> 00:20:55,171 Hey, Caroline, hang on a second. 301 00:20:58,174 --> 00:21:00,176 Do you mind if we walk with you? 302 00:21:00,218 --> 00:21:01,761 I'm all right. 303 00:21:01,844 --> 00:21:04,138 Come on. It's late out. Pretty girl like you. 304 00:21:04,180 --> 00:21:07,308 No. Really. I'm all right. Good night. 305 00:21:07,350 --> 00:21:11,771 Hey, listen. I got a question I want to ask you. 306 00:21:11,854 --> 00:21:14,941 How much can we get one of those cigarette machines for? 307 00:21:15,024 --> 00:21:18,569 Because Patsy and me, we was thinking of, you know, getting one. 308 00:21:18,653 --> 00:21:19,737 Yeah. 309 00:21:21,364 --> 00:21:24,492 I think you can get one for about $1,500 used. 310 00:21:24,534 --> 00:21:26,035 That's what we paid. 311 00:21:26,077 --> 00:21:27,203 - Oh, yeah, really? - Yeah. 312 00:21:27,287 --> 00:21:28,538 $1,500, huh? 313 00:21:30,331 --> 00:21:31,958 Come on. Take a shot. 314 00:21:32,041 --> 00:21:35,878 No, I'm really tired. I worked all night. I got to get home. 315 00:21:35,962 --> 00:21:38,464 Come on. We ain't going to bite you. 316 00:21:39,173 --> 00:21:41,884 Hey, you ain't scared of us, are you? 317 00:21:43,553 --> 00:21:45,054 No, I'm just tired. 318 00:21:45,096 --> 00:21:47,974 Oh, yeah. That's right, because you worked all night, right? 319 00:21:57,400 --> 00:22:00,403 Hey, Caroline, do you like to fuck? 320 00:22:05,158 --> 00:22:06,284 Is this yours? 321 00:22:07,076 --> 00:22:08,870 Just leave me alone. 322 00:22:10,246 --> 00:22:14,000 Here. Take it. Go on, take it. 323 00:22:17,211 --> 00:22:18,338 No? 324 00:22:20,381 --> 00:22:21,758 You forgot something. 325 00:22:23,885 --> 00:22:26,846 Caroline, hey, where'd you go off to, honey? 326 00:22:26,929 --> 00:22:29,265 I got your hat. It's right here! 327 00:22:29,932 --> 00:22:32,018 Hey, maybe she wants the cherry brandy. 328 00:22:32,101 --> 00:22:33,436 Yeah, yeah, yeah. 329 00:22:34,604 --> 00:22:36,189 Caroline! 330 00:22:37,648 --> 00:22:40,526 Here. Here. Go up that way. Go that way. Go find her. 331 00:22:40,610 --> 00:22:42,236 Caroline, honey. 332 00:22:45,156 --> 00:22:46,574 Come on. Hey, come on. 333 00:22:46,616 --> 00:22:49,577 It's okay. It's okay. Calm down. 334 00:22:49,619 --> 00:22:51,204 - Come on. It's okay. - No! 335 00:22:58,044 --> 00:23:00,880 Oh, God! Jesus! My nose. 336 00:23:03,299 --> 00:23:04,967 Jesus! God! 337 00:23:16,896 --> 00:23:19,899 Where you going? Trying to get away from Howard? 338 00:23:23,486 --> 00:23:25,321 How-man, look who I found. 339 00:23:27,990 --> 00:23:29,617 I think you broke my nose. 340 00:23:30,660 --> 00:23:32,203 Good! 341 00:23:32,286 --> 00:23:33,704 I'm sorry. What? I... 342 00:23:35,164 --> 00:23:36,249 Good. 343 00:23:37,834 --> 00:23:38,918 Good? 344 00:23:43,840 --> 00:23:45,133 I'll show you good. 345 00:23:46,259 --> 00:23:47,468 Hey. 346 00:23:48,136 --> 00:23:50,179 Caroline, tell me something. 347 00:23:51,013 --> 00:23:54,392 Did you really think that you were better than me? 348 00:23:55,685 --> 00:23:56,894 Did you? 349 00:24:01,065 --> 00:24:03,192 - No! - Hey? Okay? 350 00:24:04,444 --> 00:24:05,820 How-man, what are you doing? 351 00:24:05,862 --> 00:24:08,239 Patsy, I'm quieting her down. 352 00:24:09,490 --> 00:24:11,200 Here, give me your hand. 353 00:24:19,041 --> 00:24:21,502 See, Caroline? See that? 354 00:24:21,544 --> 00:24:22,837 I hurt. 355 00:24:23,588 --> 00:24:26,716 Hey. Quiet. Patsy, get her to be quiet. 356 00:24:31,471 --> 00:24:32,889 She bit me! 357 00:24:34,432 --> 00:24:35,808 Damn! 358 00:24:37,351 --> 00:24:39,562 - Shut up. - No! 359 00:24:39,604 --> 00:24:41,397 - Come on. Yeah. - No! 360 00:24:41,439 --> 00:24:43,065 Baby, yeah. 361 00:24:45,860 --> 00:24:47,069 Shut up! 362 00:24:47,612 --> 00:24:49,238 Take it easy, Howard. 363 00:24:49,322 --> 00:24:53,618 Shut up. Shut up! Shut up, Caroline! 364 00:24:55,661 --> 00:24:58,247 Hell, man. Jesus, Howard, what the hell are we doing? 365 00:28:25,579 --> 00:28:27,623 See, what I like to do is take a little pork rind 366 00:28:27,707 --> 00:28:29,083 and smear that on my lure. 367 00:28:29,125 --> 00:28:32,628 Sure. You know, I would recommend the rat-lipped jig. 368 00:28:32,670 --> 00:28:34,130 Well, the problem with a rat-lipped jig 369 00:28:34,171 --> 00:28:37,383 is that it sometimes catches on, you know, underwater growth and stuff. 370 00:28:37,466 --> 00:28:38,592 Well, I know, but... 371 00:28:38,634 --> 00:28:40,886 Oh, come on. Try it. 372 00:28:40,970 --> 00:28:43,764 Hey, Cindy, where's Caroline again today? 373 00:28:43,806 --> 00:28:45,641 She called in sick. 374 00:28:45,683 --> 00:28:49,937 Called in sick? That's every day this week. She okay? 375 00:28:49,979 --> 00:28:53,315 She called in sick. If she's sick, she's sick. What can I tell you? 376 00:28:53,357 --> 00:28:55,025 - Anything serious? - Yeah. 377 00:28:55,109 --> 00:28:56,527 She's sick of work. 378 00:28:56,610 --> 00:29:00,573 Wasn't this a private conversation between you and me, Bill? 379 00:29:04,243 --> 00:29:08,080 Don't worry about it. I mean, I think she got the flu or something, you know. 380 00:29:08,164 --> 00:29:09,999 She'll be in tomorrow. 381 00:29:22,344 --> 00:29:25,306 Hey. Here you go. Merry Christmas. 382 00:29:26,390 --> 00:29:28,058 What would you like for Christmas? 383 00:29:28,142 --> 00:29:30,644 - A doll house. - Okay. Good. 384 00:29:32,354 --> 00:29:35,316 We'll see you Christmas morning, huh? Merry Christmas. 385 00:29:35,357 --> 00:29:37,568 Hi, there. What would you like? 386 00:30:18,150 --> 00:30:20,236 Okay. I'll see you later. 387 00:30:22,196 --> 00:30:24,782 Michael, don't forget. Pick me up at 2:00. 388 00:30:24,865 --> 00:30:26,283 2:00 a.m.? 389 00:30:26,367 --> 00:30:27,785 Yeah. 390 00:30:27,868 --> 00:30:29,954 I have to get up for school in the morning. 391 00:30:30,079 --> 00:30:31,330 Michael, you wanted the car tonight. 392 00:30:31,413 --> 00:30:32,581 - Don't make me wake up Daddy... - Bye. 393 00:30:32,665 --> 00:30:34,458 ...because I'll kill you. 394 00:30:48,597 --> 00:30:49,932 Hey, Caroline. 395 00:30:50,933 --> 00:30:52,268 Welcome back. 396 00:30:52,351 --> 00:30:53,561 Thanks. 397 00:30:54,603 --> 00:30:56,897 Hey, Caroline. Where you been? 398 00:30:56,939 --> 00:30:58,524 Been out. 399 00:31:17,376 --> 00:31:19,378 Hey, you missed all the action here last night. 400 00:31:19,461 --> 00:31:21,672 Oh, yeah? What did I miss? 401 00:31:21,755 --> 00:31:25,092 You remember Bobby Las vegas, don't you? 402 00:31:25,134 --> 00:31:26,468 With the motorcycle? 403 00:31:26,552 --> 00:31:28,888 Yeah, except he don't ride the motorcycle no more. 404 00:31:28,971 --> 00:31:29,972 Yeah? What happened? 405 00:31:30,014 --> 00:31:33,726 He slid on a dead squirrel going around a turn over by Frogtown. 406 00:31:33,809 --> 00:31:35,978 - Demolished the bike. - Jesus. 407 00:31:37,187 --> 00:31:38,689 He was in here last night. 408 00:31:38,772 --> 00:31:41,025 Yeah. He got drunk as a dog down the street. 409 00:31:41,108 --> 00:31:42,610 He tried to run through the Lowry Hill Tunnel, 410 00:31:42,651 --> 00:31:45,487 except he passed out halfway through because of the car fumes. 411 00:31:45,571 --> 00:31:47,031 So they brought him in here. 412 00:31:47,114 --> 00:31:49,074 He was in the bathroom throwing up all night. 413 00:31:50,826 --> 00:31:52,828 Yeah, I'm really sorry I missed that. 414 00:31:52,912 --> 00:31:54,788 Yeah, only Bobby, huh? 415 00:31:58,125 --> 00:32:00,336 So, Caroline, those two guys, you know? 416 00:32:00,377 --> 00:32:03,839 The ones that were bothering with the machine the other night last week. 417 00:32:04,423 --> 00:32:05,507 Yeah? 418 00:32:05,549 --> 00:32:07,885 Well, Jim seen one of them over at St. vincent's. 419 00:32:07,968 --> 00:32:09,929 Oh, yeah. I went down there to see my cousin Lucy. 420 00:32:10,012 --> 00:32:12,181 Remember, she had that thing with her wrist? 421 00:32:12,264 --> 00:32:13,599 Yeah, they had to operate. 422 00:32:13,682 --> 00:32:17,019 Anyway, I see him out in the hallway. Man, was he worked. 423 00:32:17,102 --> 00:32:21,440 His face was a mess. Black eyes, bumps, bruises. 424 00:32:21,523 --> 00:32:24,652 Looked like he was hit by a dump truck. 425 00:32:24,693 --> 00:32:26,946 I got to pick up Lucy on Tuesday. 426 00:32:27,029 --> 00:32:28,030 Come here. 427 00:32:29,114 --> 00:32:30,741 You've been following me home? 428 00:32:31,742 --> 00:32:33,702 How do you know where I live? 429 00:32:35,371 --> 00:32:36,413 Have you? 430 00:32:37,331 --> 00:32:39,416 Well? Have you? 431 00:32:43,963 --> 00:32:45,547 How's your hand? 432 00:32:49,760 --> 00:32:51,095 Thank you. 433 00:32:52,846 --> 00:32:54,056 I know. 434 00:32:57,935 --> 00:33:00,604 That's as scared as I've ever been in my whole life. 435 00:33:00,688 --> 00:33:03,065 I get squirrels in my stomach thinking about it. 436 00:33:07,903 --> 00:33:10,739 Guess I don't have to worry about you telling anybody, huh? 437 00:33:12,950 --> 00:33:15,911 It's kind of a real awkward thing for a girl. 438 00:33:19,373 --> 00:33:20,582 Well... 439 00:33:21,875 --> 00:33:26,213 Don't take this the wrong way, but thank you. 440 00:33:34,304 --> 00:33:35,973 I follow you home. 441 00:33:38,100 --> 00:33:39,685 You follow me home? 442 00:33:40,561 --> 00:33:41,603 I... 443 00:33:43,105 --> 00:33:44,189 What? 444 00:33:46,316 --> 00:33:47,985 I wasn't finished. 445 00:33:49,278 --> 00:33:50,487 Finish. 446 00:33:53,824 --> 00:33:56,285 I follow you home 447 00:33:56,368 --> 00:33:57,619 on your walk to 448 00:33:58,871 --> 00:34:00,622 make sure you're 449 00:34:01,665 --> 00:34:02,791 safe. 450 00:34:03,500 --> 00:34:05,294 I've never seen you. 451 00:34:07,296 --> 00:34:09,298 I stay pretty far behind. 452 00:34:12,468 --> 00:34:13,469 I'm sorry. 453 00:34:13,761 --> 00:34:14,970 Well... 454 00:34:16,221 --> 00:34:18,557 I mean, don't be sorry. I just... 455 00:34:18,640 --> 00:34:20,309 I wasn't finished. 456 00:34:22,936 --> 00:34:24,146 Finish. 457 00:34:26,607 --> 00:34:28,984 I'm sorry that 458 00:34:29,026 --> 00:34:30,486 I was late 459 00:34:32,738 --> 00:34:34,114 that night. 460 00:34:36,700 --> 00:34:39,787 I don't think I ever heard you speak and when you do, 461 00:34:39,828 --> 00:34:43,248 you apologize to me for saving me against... 462 00:34:43,332 --> 00:34:45,709 Oh, God knows what could have happened. 463 00:34:45,793 --> 00:34:48,253 Why should I be surprised, right? 464 00:34:48,337 --> 00:34:50,506 My life is like watching The Three Stooges in Spanish. 465 00:34:50,547 --> 00:34:52,382 Either I'm being dumped, or I'm being attacked. 466 00:34:53,926 --> 00:34:55,803 Don't hit the machine. 467 00:34:59,556 --> 00:35:02,476 I'm sorry. I don't even know what I'm saying anymore. 468 00:35:02,518 --> 00:35:05,187 I'll talk to you about this later. 469 00:35:05,270 --> 00:35:07,397 And I brought your coat back. 470 00:35:15,030 --> 00:35:17,032 Bad, bad boys 471 00:35:17,116 --> 00:35:18,200 Yeah 472 00:35:19,660 --> 00:35:20,744 Yeah 473 00:35:22,162 --> 00:35:23,914 Yeah 474 00:35:24,581 --> 00:35:25,958 Yeah 475 00:35:27,042 --> 00:35:28,836 Bad, bad boys 476 00:35:28,877 --> 00:35:31,880 Come with me, come with me 477 00:35:31,964 --> 00:35:33,715 Bad, bad boys 478 00:35:33,799 --> 00:35:36,009 Come with me, come with me 479 00:35:36,051 --> 00:35:37,886 I feel positive 480 00:35:37,928 --> 00:35:40,973 This time I want to go away 481 00:35:42,266 --> 00:35:45,018 You sure you're all right to come back to work, hon? 482 00:35:45,853 --> 00:35:48,522 Been looking a little puffy these days. 483 00:35:48,564 --> 00:35:51,483 You sure it was the flu and not something else? 484 00:35:51,567 --> 00:35:52,776 I'm all right. 485 00:35:54,069 --> 00:35:55,571 Just checking. 486 00:35:57,281 --> 00:35:59,408 What do you think about Adam? 487 00:36:00,784 --> 00:36:02,703 I think he's very weird. 488 00:36:03,662 --> 00:36:07,332 Yeah. Wonder what he thinks about. 489 00:36:08,709 --> 00:36:10,419 I don't think Adam actually thinks. 490 00:36:10,460 --> 00:36:13,755 I mean, we're talking about a man who hasn't spoken. 491 00:36:14,715 --> 00:36:16,008 So? 492 00:36:16,091 --> 00:36:17,426 So... 493 00:36:17,467 --> 00:36:19,928 You don't find that a little weird? 494 00:36:20,470 --> 00:36:21,889 Look at him. 495 00:36:25,601 --> 00:36:27,561 He looks like a tumor sitting over there. 496 00:36:27,603 --> 00:36:31,481 And his hair. Oh, God! It just bothers me so much. 497 00:36:33,066 --> 00:36:37,404 You know, Lottie says that he has ape parts in him or something like that. 498 00:36:37,446 --> 00:36:38,614 I don't know. 499 00:36:38,697 --> 00:36:41,867 My God. Lottie? 500 00:36:42,784 --> 00:36:44,411 What a story. 501 00:36:44,453 --> 00:36:45,537 Well, whatever. 502 00:36:47,623 --> 00:36:48,916 Too bad, though. 503 00:36:50,626 --> 00:36:52,211 He is kind of cute. 504 00:36:55,005 --> 00:36:58,800 I'd do him, if he just wasn't so dumb. 505 00:37:00,552 --> 00:37:01,637 Yeah 506 00:37:02,971 --> 00:37:04,181 Yeah 507 00:37:05,807 --> 00:37:07,809 So, what are you doing for Christmas? 508 00:37:11,396 --> 00:37:12,898 The usual. 509 00:37:12,981 --> 00:37:14,983 Grandparents coming over, 510 00:37:15,025 --> 00:37:19,529 sitting in front of the Tv, looking at the stupid tree, 511 00:37:20,739 --> 00:37:24,493 giving me $10, asking me where my boyfriend is. 512 00:37:25,953 --> 00:37:27,913 Oh, hon. 513 00:37:27,996 --> 00:37:30,165 You know, it's all right to feel shitty this time of year. 514 00:37:30,207 --> 00:37:32,167 You know, everybody does. 515 00:37:33,085 --> 00:37:34,753 It's like, this is life. 516 00:37:34,836 --> 00:37:37,547 And when you go through it long enough, 517 00:37:37,631 --> 00:37:40,592 you know what the flavor is, 518 00:37:40,676 --> 00:37:41,927 and it sure ain't vanilla. 519 00:37:44,721 --> 00:37:46,181 Yeah 520 00:37:47,224 --> 00:37:48,684 Yeah 521 00:37:49,685 --> 00:37:51,353 Bad, bad boys 522 00:37:51,436 --> 00:37:52,854 Why don't you come over for Christmas? 523 00:37:52,938 --> 00:37:55,941 You know, my dad, he's always saying, "What's wrong with Caroline? 524 00:37:56,024 --> 00:37:59,319 "She misses us or what, or she hates us?" 525 00:38:00,570 --> 00:38:02,114 We'll see. 526 00:38:03,949 --> 00:38:05,325 We'll see, huh? We'll see. 527 00:38:05,367 --> 00:38:08,078 You know, I knew you were going to say that. 528 00:38:08,161 --> 00:38:11,581 Just forget the whole thing. You know, just forget it. 529 00:38:13,041 --> 00:38:15,043 You got a problem. 530 00:38:15,085 --> 00:38:18,046 You really got to learn to follow through with things. 531 00:38:18,088 --> 00:38:21,133 I mean, you never finish anything you start. 532 00:38:22,175 --> 00:38:23,427 I finish. 533 00:38:24,011 --> 00:38:27,264 Oh, yeah? Did you finish beauty school? 534 00:38:28,390 --> 00:38:31,310 I got a practical exam in two weeks. 535 00:38:31,393 --> 00:38:33,729 Yeah? And what about the flower shop? 536 00:38:33,770 --> 00:38:35,564 What happened to the opening? 537 00:38:38,567 --> 00:38:39,818 You know what, Caroline? 538 00:38:39,901 --> 00:38:42,321 Let me give you your first lesson. 539 00:38:42,404 --> 00:38:44,781 Why don't you finish this, cousin? 540 00:38:47,242 --> 00:38:48,410 Bitch. 541 00:38:54,624 --> 00:38:55,792 Wench. 542 00:38:57,336 --> 00:38:58,420 Slut. 543 00:39:04,593 --> 00:39:05,969 Douche bag. 544 00:39:12,100 --> 00:39:15,270 You better go do your sugars before I sic Jim on you. 545 00:39:15,354 --> 00:39:16,480 Jim! 546 00:39:17,939 --> 00:39:20,734 Jim! Caroline's screwing off again! 547 00:39:23,737 --> 00:39:24,780 Jim! 548 00:39:48,136 --> 00:39:49,137 Hi. 549 00:39:54,476 --> 00:39:58,146 Can always measure your tips by your sugar jars. 550 00:39:58,188 --> 00:40:00,690 Come 3:00 a.m., I see empty sugar jars, 551 00:40:01,608 --> 00:40:03,610 I know I've got good tips. 552 00:40:07,656 --> 00:40:09,241 You like hockey? 553 00:40:13,495 --> 00:40:14,955 Ever been to a game? 554 00:40:14,996 --> 00:40:16,581 No. 555 00:40:16,665 --> 00:40:18,583 Maybe we could go to a game sometime. 556 00:40:21,545 --> 00:40:23,463 You took my bandage off. 557 00:40:26,133 --> 00:40:28,176 It's okay. 558 00:40:28,218 --> 00:40:30,053 It's okay. It's okay. 559 00:40:34,975 --> 00:40:36,017 Bye. 560 00:40:54,786 --> 00:40:57,122 Three and a half. I thought that food was creative. 561 00:40:57,205 --> 00:40:59,875 I like their roasted dishes. I liked their Italian. 562 00:40:59,958 --> 00:41:02,294 That tiramisu or whatever it is. 563 00:41:02,377 --> 00:41:03,503 Tiramisu. Yeah. 564 00:41:04,754 --> 00:41:08,967 If my brother ever shows up, tell him I'm going to kill him. 565 00:42:07,275 --> 00:42:09,986 If you look up long enough, you'll see a shooting star. 566 00:42:12,447 --> 00:42:13,740 They're not really stars. 567 00:42:13,782 --> 00:42:15,325 They're meteors, actually. 568 00:42:15,408 --> 00:42:16,618 Really? 569 00:42:16,660 --> 00:42:18,453 Falling to the Earth. 570 00:42:19,788 --> 00:42:22,541 You can see them good from this bridge. 571 00:42:24,543 --> 00:42:26,211 There's the Big Dipper. 572 00:42:27,337 --> 00:42:29,673 There's the North Star and venus. 573 00:42:31,132 --> 00:42:33,134 Come on. I want to show you something. 574 00:42:33,218 --> 00:42:34,302 All right. 575 00:42:37,722 --> 00:42:39,307 What's this? 576 00:42:47,732 --> 00:42:49,317 It's okay. 577 00:42:49,359 --> 00:42:51,486 This is where I live. 578 00:42:59,494 --> 00:43:01,580 This is my dog. 579 00:43:03,248 --> 00:43:05,333 Hi. Hi. 580 00:43:06,960 --> 00:43:08,587 Good dog. 581 00:43:08,670 --> 00:43:10,005 What's her name? 582 00:43:10,046 --> 00:43:12,799 I don't know. He never told me. 583 00:43:15,427 --> 00:43:18,638 You know, I don't mean to be rude to you in your own place or anything, 584 00:43:18,680 --> 00:43:21,516 but you are a little strange sometimes. 585 00:43:22,434 --> 00:43:24,394 Would you like some ice cream? 586 00:43:24,477 --> 00:43:25,812 Ice cream? 587 00:43:27,772 --> 00:43:29,190 No, I... No. 588 00:43:32,777 --> 00:43:34,738 You read all these books? 589 00:43:36,698 --> 00:43:38,658 I don't sleep very well. 590 00:43:41,661 --> 00:43:45,498 Got a cozy little apartment. 591 00:43:54,591 --> 00:43:55,759 You... 592 00:43:58,637 --> 00:44:00,180 This is from last New Year's Eve. 593 00:44:00,221 --> 00:44:04,392 Did you take this from behind the counter at work? 594 00:44:10,315 --> 00:44:12,275 I better get going home. 595 00:44:14,527 --> 00:44:16,404 Thanks for everything. 596 00:44:25,330 --> 00:44:29,959 Well, tomorrow's Christmas Eve, and I don't work the day after that, so... 597 00:44:31,586 --> 00:44:33,213 Merry Christmas. 598 00:45:16,715 --> 00:45:17,799 What? 599 00:45:29,436 --> 00:45:33,189 Christmas always comes 600 00:45:33,273 --> 00:45:36,776 This time of the year 601 00:45:44,367 --> 00:45:46,870 Little girls 602 00:45:47,996 --> 00:45:51,082 And little boys 603 00:45:51,166 --> 00:45:53,835 Dream of worlds 604 00:45:54,919 --> 00:45:57,422 Full of toys 605 00:45:58,465 --> 00:46:02,385 This time of the year 606 00:46:02,469 --> 00:46:08,183 When Christmas is near 607 00:46:12,687 --> 00:46:15,356 Evergreens 608 00:46:15,940 --> 00:46:18,151 Are snowy white 609 00:46:19,611 --> 00:46:21,529 Sleigh bells ring 610 00:46:21,613 --> 00:46:23,323 What the hell happened to my tree? 611 00:46:23,364 --> 00:46:25,492 Through the night 612 00:46:25,533 --> 00:46:27,619 Michael! Caroline! 613 00:46:27,702 --> 00:46:30,538 This time of the year 614 00:46:30,580 --> 00:46:31,664 Caroline! 615 00:46:31,706 --> 00:46:35,084 When Christmas is near 616 00:46:39,964 --> 00:46:43,426 And somewhere 617 00:46:43,510 --> 00:46:48,348 Near a steeple 618 00:46:49,098 --> 00:46:54,229 People kneel and pray 619 00:46:56,022 --> 00:46:59,776 And choirs sing 620 00:46:59,859 --> 00:47:04,489 Carols of Christmas Day 621 00:47:07,659 --> 00:47:11,371 Santa Claus 622 00:47:11,412 --> 00:47:13,581 Is on his way 623 00:47:14,999 --> 00:47:17,544 Loads of joy 624 00:47:17,585 --> 00:47:18,711 Adam! 625 00:47:19,921 --> 00:47:21,548 It's Caroline! 626 00:47:22,382 --> 00:47:25,969 This time of year 627 00:47:27,011 --> 00:47:29,764 When Christmas... 628 00:47:31,391 --> 00:47:34,269 I brought you some cookies. I made them. 629 00:47:38,773 --> 00:47:41,568 Did you have a nice Christmas yesterday? 630 00:47:44,821 --> 00:47:46,155 Can I come in? 631 00:47:57,458 --> 00:47:59,460 Great weather. What do you think? 632 00:47:59,544 --> 00:48:02,171 Would you like some ice cream? 633 00:48:02,255 --> 00:48:04,507 You're on the ice cream, aren't you? 634 00:48:04,591 --> 00:48:05,967 No, thanks. 635 00:48:14,601 --> 00:48:18,521 Well, I guess the cookies are a little on the sugary side. 636 00:48:22,358 --> 00:48:23,651 So... 637 00:48:24,360 --> 00:48:27,822 You were all alone for Christmas. I should have stopped over yesterday. 638 00:48:27,906 --> 00:48:30,325 I should have invited you over. 639 00:48:30,950 --> 00:48:32,911 But... 640 00:48:32,994 --> 00:48:34,996 Guess you were already there. 641 00:48:37,498 --> 00:48:41,044 Thank you for the tree. It's so beautiful. 642 00:48:41,502 --> 00:48:44,339 It really made my day that you remembered. 643 00:48:48,259 --> 00:48:51,512 Did I come at a bad time? Do you want me to go? 644 00:48:51,596 --> 00:48:52,680 No. 645 00:48:52,722 --> 00:48:54,599 Okay. Then I'll stay. 646 00:48:57,435 --> 00:49:01,522 I'm not even going to ask how you got into our house. 647 00:49:11,324 --> 00:49:13,284 Do you like music, Caroline? 648 00:49:21,626 --> 00:49:25,171 I never heard you say my name before. It sounded nice. 649 00:49:27,757 --> 00:49:31,552 Would you like to see my records, Caroline? Caroline? 650 00:49:32,887 --> 00:49:33,972 Sure. 651 00:49:48,987 --> 00:49:50,071 Wow. 652 00:49:54,075 --> 00:49:55,910 They look really old. 653 00:49:57,036 --> 00:49:58,538 They're magic. 654 00:49:59,622 --> 00:50:01,124 Yeah, magic. 655 00:50:01,207 --> 00:50:03,418 What kind of magic do they do? 656 00:50:05,128 --> 00:50:09,090 In the orphanage, Mother Camilla used to play them for me. 657 00:50:09,173 --> 00:50:13,594 I used to sit in the sunlight near the window in her office, 658 00:50:13,636 --> 00:50:15,763 and I'd fall asleep to them. 659 00:50:16,848 --> 00:50:19,475 She gave them to me when I left. 660 00:50:21,894 --> 00:50:24,355 Whenever my life doesn't agree with me, 661 00:50:24,439 --> 00:50:27,316 I lie down and I play these records, 662 00:50:28,443 --> 00:50:30,737 and the rain stops falling. 663 00:50:33,614 --> 00:50:35,700 Would you like to hear one? 664 00:51:12,320 --> 00:51:16,032 You must have loved her a lot, 665 00:51:16,115 --> 00:51:17,408 Mother Camilla. 666 00:51:23,664 --> 00:51:26,459 She's the one that told me about my heart. 667 00:51:27,627 --> 00:51:29,545 What about your heart? 668 00:51:32,048 --> 00:51:34,926 I was a very sick baby. 669 00:51:36,260 --> 00:51:38,179 My heart was very weak. 670 00:51:40,932 --> 00:51:43,518 My mother, she died when I was born. 671 00:51:45,061 --> 00:51:48,731 She died in the jungle where she and my father were living. 672 00:51:48,815 --> 00:51:50,233 In the jungle? 673 00:51:50,817 --> 00:51:53,194 My father was a great adventurer. 674 00:51:59,867 --> 00:52:01,994 One day, 675 00:52:02,036 --> 00:52:05,123 the great king of the silver baboons 676 00:52:05,206 --> 00:52:09,127 came down from his peak high in the mountaintops of Kilimanjaro. 677 00:52:10,169 --> 00:52:11,879 He caught my father stealing his treasure 678 00:52:11,963 --> 00:52:15,508 from out of a deep, dark cave at the very bottom, 679 00:52:15,550 --> 00:52:19,303 where magic rubies trickled down from the top of the mountain. 680 00:52:22,723 --> 00:52:25,852 After a terrible battle with the baboon king, 681 00:52:27,061 --> 00:52:29,689 my father was wounded and left to die. 682 00:52:32,024 --> 00:52:34,026 And the great king later learned that my father 683 00:52:34,068 --> 00:52:38,281 needed the enchanted rubies to heal his son with a dying heart. 684 00:52:40,366 --> 00:52:45,663 He was so overwhelmed with guilt and shame at what he had done 685 00:52:45,746 --> 00:52:50,585 that he took his own beating heart, right from his mighty baboon chest 686 00:52:50,626 --> 00:52:52,420 and placed it in mine. 687 00:52:55,798 --> 00:52:58,301 Mother Camilla told you all this? 688 00:53:01,387 --> 00:53:03,139 And you believe her? 689 00:53:07,476 --> 00:53:09,645 And you tell this to people? 690 00:53:13,941 --> 00:53:15,151 Oh, no. 691 00:53:16,319 --> 00:53:17,987 It's a nice story. 692 00:53:23,534 --> 00:53:25,286 It stopped raining. 693 00:53:40,468 --> 00:53:43,804 Magic records and a baboon heart. 694 00:53:45,973 --> 00:53:48,267 You almost got me believing in it. 695 00:53:53,522 --> 00:53:55,650 How'd you like me to cut your hair? 696 00:54:18,714 --> 00:54:20,716 It's okay. No one's home. 697 00:54:26,055 --> 00:54:29,267 Mind if I ask who cuts this thing? 698 00:54:29,350 --> 00:54:30,977 I do. 699 00:54:31,018 --> 00:54:32,186 I see. 700 00:54:33,437 --> 00:54:35,231 Mind if I ask something else? 701 00:54:35,314 --> 00:54:36,857 Ouch. 702 00:54:36,899 --> 00:54:38,067 Sorry. 703 00:54:41,904 --> 00:54:47,326 Did you ever think of doing anything else with your life besides busboy? 704 00:54:47,368 --> 00:54:51,372 I mean, you must have had an education at the orphanage. 705 00:54:52,707 --> 00:54:54,875 I'm not very good with people. 706 00:54:55,918 --> 00:54:58,462 Don't let people stand in your way. 707 00:54:58,546 --> 00:55:01,257 They're only people just like you and me. 708 00:55:02,550 --> 00:55:05,344 Well, maybe not like you. 709 00:55:05,386 --> 00:55:08,389 I don't know if I've ever met anyone like you. 710 00:55:15,771 --> 00:55:19,525 The first I can remember, I was four years old... 711 00:55:21,027 --> 00:55:22,069 And? 712 00:55:22,945 --> 00:55:25,781 I wasn't allowed any physical contact 713 00:55:27,575 --> 00:55:30,161 or even allowed to go out in public. 714 00:55:31,495 --> 00:55:32,580 Why? 715 00:55:33,873 --> 00:55:36,417 My health was still poor. 716 00:55:36,459 --> 00:55:39,795 Just the risk of infection. 717 00:55:43,049 --> 00:55:47,428 People were so used to staying away from me that they always stayed away. 718 00:55:50,348 --> 00:55:52,516 I never got close to people. 719 00:55:55,311 --> 00:55:58,647 Jeez, that's got to be hard on a kid. 720 00:55:59,899 --> 00:56:04,195 Not being held or being allowed to hold anyone. 721 00:56:10,743 --> 00:56:13,120 Well, what does your father do? 722 00:56:17,583 --> 00:56:20,461 Actually, my stepdad. 723 00:56:23,839 --> 00:56:25,466 Step to the rear. 724 00:56:26,509 --> 00:56:28,803 He's a bus driver. 725 00:56:28,886 --> 00:56:32,056 MTC between Minneapolis and St. Paul. 726 00:56:32,139 --> 00:56:33,391 A real good guy. 727 00:56:33,474 --> 00:56:36,143 You should meet him sometime. 728 00:56:36,185 --> 00:56:38,229 He was on Candid Camera once. They locked him in a closet. 729 00:56:38,312 --> 00:56:40,648 He was really great about it. 730 00:56:42,149 --> 00:56:47,113 My real dad is like oil and vinegar with everybody. 731 00:56:47,154 --> 00:56:48,823 He just don't mix. 732 00:56:51,992 --> 00:56:53,786 Cindy says screw him. 733 00:56:56,330 --> 00:57:00,960 Well, first guy to walk out of my life. Certainly not the last. 734 00:57:02,628 --> 00:57:04,004 Weird, huh? 735 00:57:04,046 --> 00:57:08,008 You're always staying away from love. I'm always chasing love. 736 00:57:08,968 --> 00:57:10,136 Weird. 737 00:57:44,336 --> 00:57:45,546 Come on. 738 00:57:47,631 --> 00:57:48,883 Come on. 739 00:59:06,293 --> 00:59:07,378 Here. 740 00:59:48,168 --> 00:59:49,670 Are you crying? 741 00:59:52,464 --> 00:59:53,966 Okay. 742 00:59:55,342 --> 00:59:56,802 It's okay. 743 01:00:11,358 --> 01:00:13,944 I'm going to fall in love with you. 744 01:00:15,696 --> 01:00:18,032 You don't have to love me back. 745 01:00:20,701 --> 01:00:23,078 I'm going to give you my heart. 746 01:00:26,081 --> 01:00:27,207 Okay. 747 01:00:28,208 --> 01:00:29,627 Okay. 748 01:01:13,921 --> 01:01:16,882 My parents are having a New Year's Eve party. 749 01:01:18,467 --> 01:01:20,094 My brother will be there 750 01:01:20,135 --> 01:01:23,430 with whoever might be his girlfriend at that moment. 751 01:01:25,391 --> 01:01:27,142 Do you want to come? 752 01:01:28,602 --> 01:01:32,690 You don't have to come as my boyfriend or anything like that. 753 01:01:34,316 --> 01:01:36,235 Though I'd like you to. 754 01:01:40,531 --> 01:01:41,615 Is that a yes? 755 01:01:41,657 --> 01:01:42,700 Yes. 756 01:01:42,783 --> 01:01:43,826 Yes? 757 01:01:44,451 --> 01:01:45,786 - Say yes again. - Yes. 758 01:01:45,828 --> 01:01:47,287 Yes? 759 01:01:47,371 --> 01:01:49,623 Yes, yes, yes, yes, yes. 760 01:01:57,464 --> 01:01:58,799 Nice kitty. 761 01:02:00,134 --> 01:02:01,510 Nice kitty. 762 01:02:09,852 --> 01:02:10,978 Bye. 763 01:02:11,061 --> 01:02:12,271 Adam. 764 01:02:13,731 --> 01:02:15,816 What are you doing out here? 765 01:02:17,151 --> 01:02:19,153 When did you get here? 766 01:02:19,236 --> 01:02:20,320 10:00. 767 01:02:21,321 --> 01:02:23,031 10:00? 768 01:02:23,115 --> 01:02:25,701 That was almost two hours ago. 769 01:02:26,493 --> 01:02:30,831 You'd rather be out here with my cat than inside with... 770 01:02:31,790 --> 01:02:35,669 With a roomful of strangers and relatives? 771 01:02:39,715 --> 01:02:40,841 Adam. 772 01:02:48,474 --> 01:02:50,851 "Star light, star bright First star I see tonight 773 01:02:50,934 --> 01:02:54,354 "I wish I may, I wish I might Have this wish, I wish tonight" 774 01:02:55,939 --> 01:02:57,357 That's Mars. 775 01:02:59,193 --> 01:03:00,319 What? 776 01:03:01,945 --> 01:03:03,906 That's Mars. 777 01:03:03,989 --> 01:03:05,824 You just wished on a planet. 778 01:03:05,866 --> 01:03:10,871 - Five, four, three, two, one... - Figures. 779 01:03:10,913 --> 01:03:13,040 Happy New Year! 780 01:03:20,547 --> 01:03:25,886 Should auld acquaintance be forgot... 781 01:03:25,928 --> 01:03:27,679 You can kiss me. 782 01:03:47,699 --> 01:03:48,951 More. 783 01:03:59,294 --> 01:04:01,547 I'm going to get a soda! 784 01:04:03,257 --> 01:04:05,384 You know Nick's friend, Ronnie? He's a cop? 785 01:04:05,425 --> 01:04:06,468 No. 786 01:04:06,552 --> 01:04:07,594 Yes, you do. 787 01:04:07,636 --> 01:04:10,931 He's the one that has the sister that bought the house down by North Shore? 788 01:04:11,014 --> 01:04:13,141 I never met him, though. 789 01:04:13,225 --> 01:04:14,476 Anyway, look. 790 01:04:14,560 --> 01:04:16,311 I want you to double with us, okay? 791 01:04:16,395 --> 01:04:18,897 We're going to The Fountain. You know, go dancing. Have some fun. 792 01:04:18,939 --> 01:04:20,983 You should come. 793 01:04:22,192 --> 01:04:24,611 I don't think I can. 794 01:04:24,653 --> 01:04:25,696 Why not? 795 01:04:27,948 --> 01:04:30,450 Well, I'm sort of seeing somebody. 796 01:04:33,287 --> 01:04:35,163 Yeah? You are? 797 01:04:36,164 --> 01:04:37,291 Who? 798 01:04:40,544 --> 01:04:43,297 Come on, you little shit, tell me who! 799 01:04:43,338 --> 01:04:44,840 Forget it. 800 01:04:45,465 --> 01:04:46,758 It's Adam. 801 01:04:46,800 --> 01:04:48,135 Adam who? 802 01:04:48,719 --> 01:04:50,512 Adam from work. 803 01:04:51,054 --> 01:04:52,723 Adam? 804 01:04:55,726 --> 01:04:58,061 And you're just telling me this shit now? 805 01:04:58,145 --> 01:04:59,938 You freakin' liar. 806 01:04:59,980 --> 01:05:01,857 I'm not lying. It's Adam. 807 01:05:04,693 --> 01:05:05,861 Why? 808 01:05:07,070 --> 01:05:09,323 'Cause I got to know him. 809 01:05:10,490 --> 01:05:12,159 And we make sense. 810 01:05:12,200 --> 01:05:14,870 What do you mean, you make sense? 811 01:05:14,953 --> 01:05:19,374 He doesn't make sense. I don't make sense. Together, we make sense. 812 01:05:24,588 --> 01:05:26,131 So... 813 01:05:26,924 --> 01:05:28,216 Tell me what he's like. 814 01:05:28,300 --> 01:05:30,886 I mean, does he actually speak? 815 01:05:30,969 --> 01:05:34,389 Did you meet his family yet? I mean, what's up with this? 816 01:05:34,473 --> 01:05:37,184 Yeah, he speaks. 817 01:05:37,267 --> 01:05:39,478 No, I haven't met his family. 818 01:05:40,687 --> 01:05:42,272 He's an orphan. 819 01:05:42,356 --> 01:05:46,693 Really? No shit? I never met a real orphan before. 820 01:05:46,777 --> 01:05:47,986 Yeah. 821 01:05:49,029 --> 01:05:51,365 He's a lot smarter than people think. 822 01:05:51,406 --> 01:05:53,951 He reads a lot, got a lot of books. 823 01:05:55,369 --> 01:05:57,537 He's really into his music. 824 01:05:57,621 --> 01:05:59,039 Really? 825 01:05:59,081 --> 01:06:00,999 He's really sweet. 826 01:06:01,041 --> 01:06:03,835 He's like a kid, but it's nice. 827 01:06:08,882 --> 01:06:12,594 He's got... He thinks he's got... 828 01:06:12,678 --> 01:06:15,055 He thinks he's got a baboon's heart. 829 01:06:15,138 --> 01:06:17,265 You see, Caroline? You see? 830 01:06:17,349 --> 01:06:19,393 I told you this man had ape parts in him. 831 01:06:19,476 --> 01:06:21,311 I told you! 832 01:06:21,395 --> 01:06:22,729 He doesn't have ape parts in him. 833 01:06:22,813 --> 01:06:25,107 It's just a story one of those nuns at that orphanage 834 01:06:25,190 --> 01:06:27,734 told a scared little boy who didn't know why he was... 835 01:06:27,818 --> 01:06:30,779 He's got some kind of heart problem. 836 01:06:30,862 --> 01:06:32,280 But Adam? 837 01:06:32,364 --> 01:06:36,368 You know, you don't have to sell yourself short either, you know. 838 01:06:37,911 --> 01:06:40,205 Well, there's something you don't know. 839 01:06:40,247 --> 01:06:41,373 What? 840 01:06:42,958 --> 01:06:45,502 You know, when I was out sick? 841 01:06:45,585 --> 01:06:46,670 Yeah. 842 01:06:57,389 --> 01:07:01,727 On the way home in the park one night, two guys tried to rape me. 843 01:07:03,145 --> 01:07:04,521 Oh, my God. 844 01:07:05,689 --> 01:07:08,942 Oh, my God. Caroline, are you okay? 845 01:07:09,026 --> 01:07:13,572 Yeah. Someone stopped them. It was Adam. He saved me. 846 01:07:15,741 --> 01:07:18,785 Why didn't you tell me this, huh? Why didn't you come to me? 847 01:07:18,869 --> 01:07:20,746 I didn't tell anybody. 848 01:07:21,747 --> 01:07:23,540 Jesus, you poor thing. 849 01:07:24,750 --> 01:07:27,669 Are you all right? I mean, seriously, are you okay? 850 01:07:27,753 --> 01:07:29,004 Yeah? 851 01:07:30,005 --> 01:07:32,007 God, I don't believe this. 852 01:07:35,302 --> 01:07:36,595 Oh, shit. 853 01:07:37,012 --> 01:07:38,221 Shit, shit, shit! 854 01:07:38,305 --> 01:07:39,389 What? 855 01:07:40,265 --> 01:07:41,349 What? 856 01:07:42,809 --> 01:07:45,145 You're going to be so mad at me. 857 01:07:46,438 --> 01:07:47,481 Why? 858 01:07:47,814 --> 01:07:51,860 Well, I kind of told Nick that you would double with Ronnie. 859 01:07:51,943 --> 01:07:54,863 Great. Thanks a lot. 860 01:07:56,990 --> 01:07:59,242 Look, you don't have to go, okay? 861 01:07:59,326 --> 01:08:01,328 I mean, you can just forget the whole thing, okay? 862 01:08:01,411 --> 01:08:03,121 Just forget it, okay? 863 01:08:03,163 --> 01:08:04,581 Well... 864 01:08:04,748 --> 01:08:07,084 Well, go anyway, okay? Just go, Caroline. 865 01:08:07,167 --> 01:08:09,920 I mean, you'll have a good time. He's really nice. 866 01:08:10,003 --> 01:08:13,048 His father owns a hardware store downtown, you know? 867 01:08:13,131 --> 01:08:15,759 And when was the last time you went dancing, huh? 868 01:08:15,842 --> 01:08:17,969 And look, if you don't like him, 869 01:08:18,011 --> 01:08:20,764 if he doesn't turn out to be the glass slipper man, 870 01:08:20,847 --> 01:08:22,432 you don't have to see him anymore, all right? 871 01:08:22,516 --> 01:08:23,975 I don't know. 872 01:08:35,487 --> 01:08:38,115 My dad owns a hardware store. 873 01:08:38,198 --> 01:08:39,366 What? 874 01:08:39,407 --> 01:08:41,827 My dad, he owns a hardware store. 875 01:08:46,540 --> 01:08:48,125 If you ever need anything... 876 01:08:48,208 --> 01:08:49,209 What? 877 01:08:49,251 --> 01:08:51,378 If you ever need anything, just let me know. 878 01:08:51,419 --> 01:08:54,131 Just let me know. I'll take care of it. 879 01:09:13,942 --> 01:09:15,485 Looks like we don't have to wait for a seat. 880 01:09:15,569 --> 01:09:16,570 Cindy. 881 01:09:16,611 --> 01:09:17,654 What? 882 01:09:17,737 --> 01:09:18,989 Can I talk to you? 883 01:09:19,072 --> 01:09:20,323 - Nick. - Yeah. 884 01:09:20,407 --> 01:09:21,825 - Go find us a table. - Okay. 885 01:09:21,908 --> 01:09:23,034 Okay. 886 01:09:23,952 --> 01:09:26,371 What is wrong with you? 887 01:09:26,413 --> 01:09:28,456 Cindy, I didn't want to go out with him. 888 01:09:28,540 --> 01:09:29,875 I didn't know we were gonna come here. 889 01:09:29,916 --> 01:09:32,669 This isn't right being here. This is terrible. 890 01:09:32,752 --> 01:09:35,088 Let's just go. Let's just go. 891 01:09:35,130 --> 01:09:36,214 Why? 892 01:09:36,923 --> 01:09:39,759 Why don't you just go tell Adam that you're with friends? 893 01:09:39,801 --> 01:09:43,597 I mean, you and me went out dancing and that's all. 894 01:09:44,097 --> 01:09:47,225 What, he's got that much hold on you already? 895 01:09:47,392 --> 01:09:48,727 No, no, that isn't it. 896 01:09:48,768 --> 01:09:50,645 He's very sensitive, and I don't know how he's going to react 897 01:09:50,729 --> 01:09:52,606 to see me with this guy. 898 01:09:53,982 --> 01:09:56,651 Well, look, why don't you just go find Adam 899 01:09:56,735 --> 01:09:59,571 and tell him that you and Ronnie are just friends? 900 01:10:01,448 --> 01:10:02,449 All right? 901 01:10:03,950 --> 01:10:05,493 Well, go ahead. 902 01:10:10,081 --> 01:10:11,708 Jim, where's Adam? 903 01:10:12,459 --> 01:10:14,461 I don't know, look in the back. 904 01:10:37,234 --> 01:10:38,318 John, is Adam back here? 905 01:10:38,401 --> 01:10:40,320 No, I haven't seen him. 906 01:10:42,739 --> 01:10:43,949 Adam? 907 01:10:57,170 --> 01:10:58,255 Adam? 908 01:11:07,639 --> 01:11:09,391 - Just coffee. - Are you sure? 909 01:11:09,474 --> 01:11:12,018 - Okay. Have fun. - There's Caroline. 910 01:11:12,060 --> 01:11:13,395 Here. Sit. 911 01:11:14,354 --> 01:11:16,231 I ain't going to bite you. 912 01:11:21,027 --> 01:11:22,362 How's that? 913 01:11:25,115 --> 01:11:26,574 Man. 914 01:11:26,658 --> 01:11:28,285 Come on, get up. 915 01:11:28,368 --> 01:11:29,411 Get off me! 916 01:11:29,494 --> 01:11:31,246 Take this, tough guy. 917 01:11:32,706 --> 01:11:34,165 All right! 918 01:11:36,459 --> 01:11:37,627 Loser. 919 01:12:21,338 --> 01:12:22,756 Oh, my God. 920 01:12:22,839 --> 01:12:24,758 Jim! Jim! 921 01:12:25,675 --> 01:12:26,926 What's going on? 922 01:12:26,968 --> 01:12:29,137 Oh, my God. Adam. 923 01:12:29,220 --> 01:12:30,263 Cindy! 924 01:12:30,347 --> 01:12:31,681 I'm right here. I'm right here. 925 01:12:31,765 --> 01:12:32,932 Call an ambulance. 926 01:12:33,016 --> 01:12:34,059 Call an ambulance! 927 01:12:34,100 --> 01:12:35,101 Is he breathing? 928 01:12:35,185 --> 01:12:36,686 What happened? 929 01:12:36,770 --> 01:12:37,812 Has he been shot? 930 01:12:37,896 --> 01:12:39,147 I don't know. I don't know. 931 01:12:39,230 --> 01:12:40,440 - Somebody check the parking lot. - We got it. 932 01:12:40,482 --> 01:12:41,941 We got it. 933 01:12:44,861 --> 01:12:45,945 Nobody there. 934 01:13:21,272 --> 01:13:25,693 I'm right here. Right here. You're going to be okay. 935 01:13:51,678 --> 01:13:54,222 It's not the knife wound that we're worried about. 936 01:13:54,305 --> 01:13:56,266 It's his heart that we're concerned with. 937 01:13:56,349 --> 01:13:57,517 His heart? 938 01:13:57,600 --> 01:14:01,354 Yes. It's not the normal heart of a 26-year-old man. 939 01:14:01,980 --> 01:14:04,065 Excuse me. What did you say? 940 01:14:05,066 --> 01:14:07,569 We know he has a congenital defect, 941 01:14:07,944 --> 01:14:12,532 and we do favor, at some point, a transplant. 942 01:14:12,615 --> 01:14:15,410 It's been left untreated for far too long. 943 01:14:16,369 --> 01:14:20,248 He should remain stable until a proper donor is available. 944 01:14:21,124 --> 01:14:23,209 And how long can that take? 945 01:14:23,251 --> 01:14:25,003 That we don't know. 946 01:14:27,505 --> 01:14:31,468 He's sedated now, but he became very upset before 947 01:14:31,551 --> 01:14:35,305 when we were talking about going in to relieve the pressure on his heart. 948 01:14:35,388 --> 01:14:39,726 It took two orderlies, two nurses and myself just to hold him down. 949 01:14:39,767 --> 01:14:42,395 Frankly, we were surprised that didn't kill him right there, 950 01:14:42,437 --> 01:14:45,148 what with all the trauma he's experienced this evening. 951 01:14:45,231 --> 01:14:48,443 However, that's also a very good sign of hope. 952 01:14:48,526 --> 01:14:51,070 Thats he's more than strong enough, 953 01:14:51,154 --> 01:14:55,658 and he can go on living for quite some time with treatment for what he's got. 954 01:14:57,410 --> 01:15:00,246 Good evening. Are you with the lady in there? 955 01:15:00,705 --> 01:15:03,249 - Oh, yes, yes. She's my best friend. - Okay. 956 01:15:05,001 --> 01:15:06,628 Number five and number seven. 957 01:15:06,711 --> 01:15:08,880 You positive? 958 01:15:08,922 --> 01:15:10,590 Number five and number seven. 959 01:15:10,673 --> 01:15:15,512 Thank you, miss. Just step over here, and we'll get the paperwork out of the way. 960 01:16:13,611 --> 01:16:16,531 You're not taking off too much, are you? 961 01:16:16,614 --> 01:16:18,032 Nope. 962 01:16:18,116 --> 01:16:20,285 I only want a trim. 963 01:16:20,326 --> 01:16:21,828 Did you hear me, young lady? 964 01:16:21,911 --> 01:16:24,372 Yep, I heard you. You told me. 965 01:16:29,836 --> 01:16:32,171 I can't believe I got to do this today. I've too much on my mind. 966 01:16:32,213 --> 01:16:34,132 I'm telling you, I can't take this friggin' lady. 967 01:16:34,173 --> 01:16:36,801 I know. Just try to calm down. 968 01:16:36,843 --> 01:16:40,513 You can't work a miracle, so just do what you can. Hang tough. 969 01:16:40,597 --> 01:16:43,600 You know, I know you're being tested today. 970 01:16:43,683 --> 01:16:46,519 I hope you're not trying to impress anybody. 971 01:16:46,603 --> 01:16:48,855 All I want is a trim. 972 01:16:48,896 --> 01:16:52,025 It's too cold out yet for short hair. 973 01:16:53,276 --> 01:16:55,903 Just keep your head still. 974 01:16:55,987 --> 01:16:59,032 Should we maybe involve your instructor in this, 975 01:16:59,073 --> 01:17:03,369 and she could make sure you don't make a disaster area 976 01:17:03,453 --> 01:17:05,204 out of my hair? 977 01:17:06,789 --> 01:17:08,583 Why did you stop? 978 01:17:13,004 --> 01:17:17,216 You're not butchering it, are you? I wouldn't like to have you butcher my hair. 979 01:17:17,258 --> 01:17:19,886 Lady, I'm not butchering your hair. It's a free haircut, all right? 980 01:17:19,969 --> 01:17:23,556 So, stop your bitching before I cut it all off, you fat cow! 981 01:17:24,849 --> 01:17:26,059 Thanks! 982 01:17:41,616 --> 01:17:42,700 What? 983 01:17:42,742 --> 01:17:45,078 Cindy, can you drive me over to the hospital? 984 01:17:45,119 --> 01:17:47,914 I don't have a car, nobody's home, and I really want to see Adam. 985 01:17:50,416 --> 01:17:52,126 When do they open? 986 01:17:52,669 --> 01:17:54,545 I don't know. 987 01:17:59,258 --> 01:18:00,760 Never mind. He's here. 988 01:18:00,802 --> 01:18:02,178 Adam! 989 01:18:06,265 --> 01:18:08,518 What are you doing here? 990 01:18:08,601 --> 01:18:11,229 I'm sorry. I didn't mean to upset you, Caroline. 991 01:18:12,605 --> 01:18:14,857 I was so scared. 992 01:18:14,941 --> 01:18:17,110 You okay? Are you okay? 993 01:18:17,735 --> 01:18:20,279 Adam, come inside. You want me to get you something to eat? 994 01:18:20,321 --> 01:18:22,281 You want some breakfast? 995 01:18:23,116 --> 01:18:25,785 Your stitches, your stitches. 996 01:18:25,868 --> 01:18:27,453 I bet you're sore. 997 01:18:29,956 --> 01:18:32,875 Wait. I'm supposed to be giving you flowers. 998 01:18:34,460 --> 01:18:36,129 They're beautiful. 999 01:18:39,632 --> 01:18:41,551 What did the doctor say? 1000 01:18:42,677 --> 01:18:45,680 I'm not allowed to stick knives in my stomach. 1001 01:18:46,723 --> 01:18:49,892 very funny. You could have been killed. 1002 01:18:49,976 --> 01:18:52,603 They caught the guys who did it to you. 1003 01:18:53,438 --> 01:18:56,149 Do the police know what they did to you? 1004 01:18:56,190 --> 01:18:58,317 Yeah. I told them. 1005 01:18:59,068 --> 01:19:01,779 We'll probably both have to go to court. 1006 01:19:04,741 --> 01:19:07,869 Did you have your beauty exam today? 1007 01:19:10,663 --> 01:19:12,957 Yeah, but... 1008 01:19:12,999 --> 01:19:14,500 It just... 1009 01:19:15,293 --> 01:19:19,964 Forget it. It was just a stupid license. I was no good at it, anyway. 1010 01:19:20,006 --> 01:19:21,549 Don't say that. 1011 01:19:25,386 --> 01:19:26,512 So... 1012 01:19:27,638 --> 01:19:31,517 The doctor told you you're going to have to have a transplant? 1013 01:19:36,355 --> 01:19:37,440 Adam. 1014 01:19:37,523 --> 01:19:39,150 No, they're wrong. 1015 01:19:39,192 --> 01:19:41,611 Adam, the heart you have is diseased. 1016 01:19:41,694 --> 01:19:43,905 No one is taking away my heart. 1017 01:19:44,655 --> 01:19:46,866 You were just a kid. It was just a story. 1018 01:19:46,908 --> 01:19:51,412 You're going to die someday if you don't do something about it. 1019 01:19:51,496 --> 01:19:53,456 This is my heart. 1020 01:19:55,166 --> 01:19:57,293 I don't want you to die. 1021 01:19:57,376 --> 01:19:58,795 I love you. 1022 01:20:02,840 --> 01:20:04,050 I was... 1023 01:20:05,551 --> 01:20:08,262 I was wondering if you think about me... 1024 01:20:09,305 --> 01:20:11,557 Of course I think about you. 1025 01:20:13,184 --> 01:20:14,852 I wasn't finished. 1026 01:20:16,938 --> 01:20:18,147 Finish. 1027 01:20:20,483 --> 01:20:23,653 I was wondering if you think about me 1028 01:20:25,863 --> 01:20:28,449 half as much as I think about you. 1029 01:20:49,428 --> 01:20:53,599 I have to tell you something. 1030 01:20:57,812 --> 01:21:00,106 It might make you angry. 1031 01:21:00,857 --> 01:21:02,441 Look at me. 1032 01:21:07,238 --> 01:21:09,407 I watch you sleep sometimes. 1033 01:21:11,951 --> 01:21:16,080 The tree, it wasn't the first time I was in your room. 1034 01:21:17,999 --> 01:21:19,834 Or the last. 1035 01:21:22,503 --> 01:21:24,463 You come into my room? 1036 01:21:27,550 --> 01:21:29,969 From the basement under the porch. 1037 01:21:32,930 --> 01:21:34,599 To watch me sleep? 1038 01:21:36,642 --> 01:21:37,685 Why? 1039 01:21:39,812 --> 01:21:42,315 'Cause you have peace. 1040 01:21:44,108 --> 01:21:45,610 I don't. 1041 01:21:47,695 --> 01:21:51,240 My sleep, it's always the same dream. 1042 01:21:51,324 --> 01:21:52,658 A jungle. 1043 01:21:54,327 --> 01:21:57,288 Dreary, twisted limbs. 1044 01:21:57,330 --> 01:21:59,081 Strangling vines. 1045 01:22:00,833 --> 01:22:02,126 And rain. 1046 01:22:03,836 --> 01:22:05,463 Always the rain. 1047 01:22:09,634 --> 01:22:12,511 I feel suffocated. 1048 01:22:14,764 --> 01:22:16,015 Despair. 1049 01:22:17,642 --> 01:22:19,977 Despair just trying to survive. 1050 01:22:22,021 --> 01:22:23,814 Despair and no peace. 1051 01:22:26,484 --> 01:22:30,029 I'm afraid if they take away my heart, 1052 01:22:32,490 --> 01:22:35,076 I won't be able to love you the same. 1053 01:22:37,161 --> 01:22:38,788 You are my peace. 1054 01:22:42,041 --> 01:22:43,709 Oh, my God. 1055 01:22:45,044 --> 01:22:48,381 You love with your mind and your soul, 1056 01:22:48,464 --> 01:22:50,925 not actually with your heart. 1057 01:22:51,008 --> 01:22:52,718 It's just a saying. 1058 01:22:57,974 --> 01:23:03,354 Why does it hurt so much here when you're not with me? 1059 01:23:11,070 --> 01:23:12,822 Try me 1060 01:23:12,905 --> 01:23:16,117 Try me 1061 01:23:16,242 --> 01:23:17,910 Try me 1062 01:23:17,952 --> 01:23:21,497 Darlin', tell me 1063 01:23:21,580 --> 01:23:24,041 I need you 1064 01:23:25,084 --> 01:23:26,794 Try me 1065 01:23:26,877 --> 01:23:30,297 Try me 1066 01:23:30,423 --> 01:23:32,383 Try me 1067 01:23:32,425 --> 01:23:35,302 And your love 1068 01:23:35,386 --> 01:23:37,722 Will always be true 1069 01:23:39,849 --> 01:23:41,767 I need you 1070 01:23:41,851 --> 01:23:44,812 I need you 1071 01:23:46,272 --> 01:23:47,982 Hold me 1072 01:23:48,065 --> 01:23:49,859 Hold me 1073 01:23:50,151 --> 01:23:51,527 Hold me 1074 01:23:51,610 --> 01:23:52,987 Hold me 1075 01:23:53,070 --> 01:23:56,824 I want you right here 1076 01:23:56,907 --> 01:23:59,618 By my side 1077 01:24:00,453 --> 01:24:04,123 Hold me 1078 01:24:04,248 --> 01:24:05,624 Hold me 1079 01:24:05,708 --> 01:24:07,752 Hold me 1080 01:24:07,793 --> 01:24:10,921 And your love 1081 01:24:10,963 --> 01:24:13,466 We won't hide 1082 01:24:15,134 --> 01:24:20,306 I need you 1083 01:24:23,434 --> 01:24:25,644 Need you 1084 01:24:26,937 --> 01:24:28,981 Need you 1085 01:24:37,490 --> 01:24:39,700 Need you 1086 01:24:41,077 --> 01:24:43,079 Need you 1087 01:24:50,544 --> 01:24:55,466 I need you 1088 01:24:56,967 --> 01:24:58,677 Walk with me 1089 01:24:58,761 --> 01:25:00,638 Walk with me 1090 01:25:00,679 --> 01:25:02,223 Talk with me 1091 01:25:02,306 --> 01:25:04,225 Talk with me 1092 01:25:04,308 --> 01:25:07,520 I want you to stop my 1093 01:25:07,561 --> 01:25:10,189 Heart from cryin' 1094 01:25:11,023 --> 01:25:14,568 Walk with me 1095 01:25:14,693 --> 01:25:18,322 Talk with me 1096 01:25:18,447 --> 01:25:21,033 And your love 1097 01:25:21,117 --> 01:25:24,286 Stops my heart from dyin' 1098 01:25:25,746 --> 01:25:30,543 I need you 1099 01:25:33,462 --> 01:25:36,048 Happy... Happy birthday! 1100 01:25:38,884 --> 01:25:41,804 Come here. You look beautiful. 1101 01:25:44,807 --> 01:25:46,767 You get this. 1102 01:25:48,060 --> 01:25:49,979 You get this. 1103 01:25:59,196 --> 01:26:01,574 And you get this. 1104 01:26:08,998 --> 01:26:11,917 Go get your coat. 1105 01:26:12,001 --> 01:26:13,711 Where are we going? 1106 01:26:13,752 --> 01:26:15,379 It's a surprise. 1107 01:26:19,550 --> 01:26:21,468 What's that? 1108 01:26:21,552 --> 01:26:23,762 It's a present for you. 1109 01:26:23,846 --> 01:26:24,972 For me? 1110 01:26:25,055 --> 01:26:27,266 Yeah. Don't open it. 1111 01:26:27,308 --> 01:26:30,436 It's a surprise. We can open it later, together. 1112 01:26:31,228 --> 01:26:34,398 You got me a present on your birthday? 1113 01:26:39,862 --> 01:26:41,197 Come here. 1114 01:26:43,949 --> 01:26:45,117 I have fallen... 1115 01:26:45,159 --> 01:26:47,161 Did you hurt yourself? 1116 01:26:48,037 --> 01:26:49,705 I wasn't finished. 1117 01:26:51,248 --> 01:26:54,460 I have fallen so in love with you, 1118 01:26:56,295 --> 01:26:58,923 so much more than I told you I would. 1119 01:27:04,970 --> 01:27:06,180 All right. 1120 01:27:07,765 --> 01:27:08,933 We're here. 1121 01:27:14,438 --> 01:27:15,606 Okay. 1122 01:27:24,531 --> 01:27:25,991 Come on. 1123 01:27:38,003 --> 01:27:39,296 Take it out! Take it out! 1124 01:27:39,338 --> 01:27:41,173 Come on, take it out! 1125 01:28:05,114 --> 01:28:07,992 Clear it out! Clear it out! 1126 01:28:08,033 --> 01:28:09,410 Clear it out! 1127 01:28:13,831 --> 01:28:15,124 Yeah! 1128 01:28:22,339 --> 01:28:23,674 Come on! 1129 01:28:23,716 --> 01:28:25,134 - Yeah! - Yeah! 1130 01:28:53,746 --> 01:28:56,707 He caught the puck! I don't believe it! 1131 01:28:59,585 --> 01:29:01,045 He did it! 1132 01:29:06,759 --> 01:29:07,843 Hey! 1133 01:29:33,285 --> 01:29:36,121 North Stars! North Stars! 1134 01:29:36,163 --> 01:29:37,498 Yay! 1135 01:29:37,581 --> 01:29:38,916 Yay! 1136 01:29:40,918 --> 01:29:42,836 I can't believe you caught a puck. 1137 01:29:42,920 --> 01:29:44,463 That's, like... 1138 01:29:44,546 --> 01:29:48,550 It, like, never happens. That's, like, amazing. 1139 01:29:51,136 --> 01:29:52,805 You're amazing. 1140 01:29:56,517 --> 01:29:59,561 Thank you for taking me, Caroline. 1141 01:29:59,645 --> 01:30:01,980 I didn't know if you'd like it. 1142 01:30:02,481 --> 01:30:04,274 You know what I like. 1143 01:30:07,319 --> 01:30:09,613 I'm glad you like it as much as me. 1144 01:30:10,572 --> 01:30:12,116 I love hockey. 1145 01:30:14,827 --> 01:30:18,080 You didn't even know what a power play was. 1146 01:30:20,416 --> 01:30:23,127 I know, but the next time we go, you can tell me. 1147 01:30:23,168 --> 01:30:25,337 I'll catch another one of these for you. 1148 01:30:31,176 --> 01:30:33,095 It was a good game, huh? 1149 01:30:34,555 --> 01:30:35,681 Yeah. 1150 01:30:36,640 --> 01:30:37,975 Good game. 1151 01:31:31,612 --> 01:31:32,696 Hey. 1152 01:31:33,780 --> 01:31:36,241 Baby, wake up. 1153 01:31:37,367 --> 01:31:38,744 We're home. 1154 01:31:39,369 --> 01:31:40,412 Hey. 1155 01:31:41,246 --> 01:31:44,416 Wake up. Wake up. 1156 01:31:46,084 --> 01:31:47,336 Sweetie. 1157 01:31:48,378 --> 01:31:49,755 We're home. 1158 01:31:52,257 --> 01:31:53,592 Hey! 1159 01:31:56,678 --> 01:31:57,763 Hey! 1160 01:32:56,280 --> 01:33:01,243 "If I give away all my possessions, if I hand over my body so I may boast 1161 01:33:01,326 --> 01:33:03,996 "and do not have love, I gain nothing. 1162 01:33:04,079 --> 01:33:06,498 "Love is patient, love is kind. 1163 01:33:06,582 --> 01:33:10,043 "Love is not envious or boastful or arrogant or rude. 1164 01:33:10,127 --> 01:33:12,546 "It does not insist on its own way. 1165 01:33:12,629 --> 01:33:15,007 "It is not irritable or resentful. 1166 01:33:15,048 --> 01:33:19,052 "It does not rejoice in wrongdoing. It rejoices in the truth. 1167 01:33:19,136 --> 01:33:22,014 "It bears all pains, believes all things 1168 01:33:22,097 --> 01:33:23,390 "and hopes all things. 1169 01:33:23,473 --> 01:33:26,184 "It endures all things. Love never ends. 1170 01:33:27,102 --> 01:33:29,855 "Whereas for prophecies, they will come to an end. 1171 01:33:29,896 --> 01:33:31,607 "As for tongues, they will cease. 1172 01:33:31,690 --> 01:33:33,609 "As for knowledge, it will come to an end, 1173 01:33:33,692 --> 01:33:37,404 "for we only know in part and we prophecy only in part. 1174 01:33:37,487 --> 01:33:40,324 "When the complete comes, the partial will come to an end." 1175 01:33:54,421 --> 01:33:55,922 I love you. 1176 01:33:58,550 --> 01:34:00,177 You're family. 1177 01:34:00,969 --> 01:34:02,179 I know. 1178 01:34:04,014 --> 01:34:06,558 You're lucky I love you, too. 1179 01:34:09,728 --> 01:34:12,189 Luck has nothing to do with it. 1180 01:34:14,941 --> 01:34:17,402 He was like an angel, you know? 1181 01:34:18,945 --> 01:34:21,615 I never knew life could be like that. 1182 01:34:23,408 --> 01:34:26,078 He was the one thing I followed through with in my life. 1183 01:34:26,119 --> 01:34:28,580 The one thing I didn't give up on. 1184 01:34:30,374 --> 01:34:32,334 I was good at loving him. 1185 01:36:41,213 --> 01:36:43,006 Dear Caroline, 1186 01:36:43,048 --> 01:36:46,551 I don't need these anymore because all my wishes came true. 1187 01:36:46,635 --> 01:36:48,303 I found you. 1188 01:36:48,386 --> 01:36:50,180 So play them and think of me. 1189 01:36:50,222 --> 01:36:52,516 I'll wish on Mars and think of you. 1190 01:36:53,391 --> 01:36:55,852 I carry your heart with me. 1191 01:36:55,894 --> 01:36:59,648 I'm not finished. I carry it in my heart. 1192 01:38:08,758 --> 01:38:12,262 There was a boy 1193 01:38:12,304 --> 01:38:16,641 A very strange enchanted boy 1194 01:38:17,309 --> 01:38:18,643 They say he wandered 1195 01:38:18,727 --> 01:38:21,354 very far, very far 1196 01:38:21,438 --> 01:38:24,774 Over land and sea 1197 01:38:27,903 --> 01:38:31,156 A little shy 1198 01:38:32,198 --> 01:38:35,827 And sad of eye 1199 01:38:36,828 --> 01:38:41,541 But very wise 1200 01:38:41,625 --> 01:38:44,878 Was he 1201 01:38:47,339 --> 01:38:50,467 And then one day 1202 01:38:51,551 --> 01:38:55,847 A magic day he passed my way 1203 01:38:56,890 --> 01:38:58,183 And while we spoke of 1204 01:38:58,224 --> 01:39:01,019 Many things, fools and kings 1205 01:39:01,102 --> 01:39:05,231 This he said to me 1206 01:39:08,068 --> 01:39:10,779 The greatest thing 1207 01:39:12,322 --> 01:39:15,367 You'll ever learn 1208 01:39:16,409 --> 01:39:20,830 Is just to love 1209 01:39:20,872 --> 01:39:25,210 And be loved 1210 01:39:25,251 --> 01:39:27,754 In return 1211 01:39:58,910 --> 01:40:02,038 A little shy 1212 01:40:03,164 --> 01:40:06,751 And sad of eye 1213 01:40:08,044 --> 01:40:12,590 But very wise 1214 01:40:12,632 --> 01:40:15,260 Was he 1215 01:40:18,430 --> 01:40:22,475 And then one day 1216 01:40:22,559 --> 01:40:26,438 A magic day he passed my way 1217 01:40:27,856 --> 01:40:29,107 And while we spoke of 1218 01:40:29,190 --> 01:40:32,152 Many things, fools and kings 1219 01:40:32,235 --> 01:40:35,947 This he said to me 1220 01:40:38,992 --> 01:40:43,246 The greatest thing 1221 01:40:43,288 --> 01:40:47,292 You'll ever learn 1222 01:40:47,375 --> 01:40:51,546 Is just to love 1223 01:40:51,629 --> 01:40:56,259 And be loved 1224 01:40:56,301 --> 01:40:59,304 In return 1225 01:41:29,250 --> 01:41:33,338 The greatest thing 1226 01:41:33,379 --> 01:41:37,717 You'll ever learn 1227 01:41:37,801 --> 01:41:42,180 Is just to love 1228 01:41:42,222 --> 01:41:47,435 And be loved 1229 01:41:47,519 --> 01:41:51,189 In return 78033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.