All language subtitles for Ultimate.Spiderman.S01E25.Revealed.720p.WEB-DL.x264.100MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,994 --> 00:00:05,695 [rock music playing] 2 00:00:05,730 --> 00:00:07,931 - Whoo-hoo-hoo-hoo! - Yeah! All right! 3 00:00:07,965 --> 00:00:10,667 - Hey! - Look at us! 4 00:00:10,701 --> 00:00:12,936 Sweet ride, right? 5 00:00:12,970 --> 00:00:15,705 You must be asking, why is Peter Parker 6 00:00:15,740 --> 00:00:17,907 self styled science geek / superhero 7 00:00:17,942 --> 00:00:20,644 hanging in the back of a long, black limo? 8 00:00:20,678 --> 00:00:22,912 Well, it's not prom night and I'm not the president, 9 00:00:22,947 --> 00:00:25,715 but tonight is cause for celebration... 10 00:00:25,750 --> 00:00:28,685 Today was report card day, and Harry nailed it. 11 00:00:28,719 --> 00:00:30,820 To you Peter, we all know that 12 00:00:30,855 --> 00:00:34,758 Harry would be nothing but a "C" student if not for you. 13 00:00:34,792 --> 00:00:37,894 You're a good friend to my son and this family. 14 00:00:37,928 --> 00:00:40,597 Oh, you got it wrong, Mr. Osborn. 15 00:00:40,631 --> 00:00:42,966 Harry did all the work. I just carried his books. 16 00:00:43,000 --> 00:00:46,670 Hmm, like I said, you're a good friend. 17 00:00:54,679 --> 00:00:56,613 [beeping] 18 00:00:57,147 --> 00:00:58,748 Team needs you. 19 00:00:58,783 --> 00:01:00,850 Now? Aw! I was about to be treated 20 00:01:00,885 --> 00:01:03,753 to the most incredible meal of my life. 21 00:01:08,893 --> 00:01:10,560 Yes, now! 22 00:01:12,630 --> 00:01:14,864 Harry, I just remembered, ah, 23 00:01:14,899 --> 00:01:17,567 Aunt May needs me to do something at home. 24 00:01:17,601 --> 00:01:19,602 Some sort of gold fish emergency. 25 00:01:19,637 --> 00:01:22,806 - I gotta take a rain check. - What? We just got here. 26 00:01:22,840 --> 00:01:24,808 I'm sorry. 27 00:01:24,842 --> 00:01:26,876 You know I was looking forward to watching Stormin' Norman 28 00:01:26,911 --> 00:01:29,779 holler at the Maitre De, but duty calls. 29 00:01:29,814 --> 00:01:31,781 Hey, look at it this way, 30 00:01:31,816 --> 00:01:34,918 you'll finally get some good one-on-one time with your Dad. 31 00:01:36,587 --> 00:01:37,854 [celphone rings] 32 00:01:37,888 --> 00:01:39,889 [Doctor Octopus] The plan is in motion. 33 00:01:39,924 --> 00:01:43,576 Emergency at Oscorp. I need to go. 34 00:01:43,577 --> 00:01:46,529 Order yourself something worthy of a B-minus. 35 00:01:58,709 --> 00:02:00,710 I hate having to ditch Harry like that. 36 00:02:00,745 --> 00:02:04,514 It's stressful having to juggle this friends and family stuff. 37 00:02:04,548 --> 00:02:06,649 But, with great responsibility comes... 38 00:02:06,684 --> 00:02:09,652 [sighs] ...great responsibility. 39 00:02:09,687 --> 00:02:12,789 At least one part of my life is running on all cylinders. 40 00:02:12,823 --> 00:02:15,825 I'm figuring out this whole Ultimate Spider-Man thing. 41 00:02:19,563 --> 00:02:21,865 Nice of you to make it, web head. 42 00:02:21,899 --> 00:02:23,566 Hah! 43 00:02:25,703 --> 00:02:30,640 Wizard, Thundra, Klaw and Trapster. 44 00:02:30,674 --> 00:02:33,510 Otherwise known as the Frightful Four. 45 00:02:33,544 --> 00:02:35,712 We got a tip they were gonna break into a warehouse 46 00:02:35,746 --> 00:02:37,814 owned by Oscorp. Oscorp! 47 00:02:37,848 --> 00:02:40,650 I know, small world, huh? 48 00:02:40,684 --> 00:02:42,552 Yah! 49 00:02:42,586 --> 00:02:43,620 Yah! 50 00:02:45,589 --> 00:02:48,558 The team is really gelled. See how we're fighting? 51 00:02:48,592 --> 00:02:51,561 It's a thing of beauty, and I'm their leader. 52 00:02:51,595 --> 00:02:52,829 Hah! Yah! 53 00:02:52,863 --> 00:02:54,898 Do you mind? I'm trying to talk here. 54 00:02:54,932 --> 00:02:56,933 - Nah. - Ah! 55 00:02:56,967 --> 00:02:58,868 [grunting] 56 00:02:58,903 --> 00:03:00,770 If I could just get the Peter Parker side of things 57 00:03:00,805 --> 00:03:02,806 working as smoothly, I'd be golden. 58 00:03:02,840 --> 00:03:04,674 [Trapster laughs] 59 00:03:04,708 --> 00:03:08,511 Don't tell me, Trapster. This is... 60 00:03:10,548 --> 00:03:11,748 A trap. 61 00:03:14,685 --> 00:03:16,653 [Wizard] Goodbye, heroes! 62 00:03:16,687 --> 00:03:19,756 We leave you with your shame, and a thousand killer robots. 63 00:03:21,759 --> 00:03:24,727 I skipped out on a $500 hamburger for this?! 64 00:03:39,095 --> 00:03:41,063 All right, people! We've trained for this. 65 00:03:41,097 --> 00:03:43,199 Let's take 'em out! 66 00:03:43,233 --> 00:03:44,300 Nah! 67 00:03:44,334 --> 00:03:45,334 Nah! Nah! 68 00:03:47,103 --> 00:03:48,404 [grunting] 69 00:03:48,438 --> 00:03:52,074 I can't believe we were sucked in so easily! 70 00:03:52,108 --> 00:03:54,143 - Hi-yah! - Ugh! 71 00:03:54,177 --> 00:03:56,245 Ugh! Ahhh! 72 00:03:56,279 --> 00:03:59,381 [grunting] 73 00:04:01,318 --> 00:04:03,085 Yah! 74 00:04:03,119 --> 00:04:05,221 [Iron Fist] Try to maintain calm, friend. 75 00:04:05,255 --> 00:04:07,089 I am calm. 76 00:04:07,123 --> 00:04:08,224 Ugh! 77 00:04:08,258 --> 00:04:10,326 This is me, being calm! 78 00:04:10,360 --> 00:04:12,194 Ugh! 79 00:04:12,229 --> 00:04:14,129 I don't know what you all are bugging over. 80 00:04:14,164 --> 00:04:15,397 These guys are light weights. 81 00:04:23,240 --> 00:04:25,374 Nova's right. That wasn't so tough. 82 00:04:25,408 --> 00:04:29,211 Spidey made these octobots sound like they'd be real trouble. 83 00:04:29,246 --> 00:04:31,080 Guys, where's Spider-Man? 84 00:04:33,383 --> 00:04:35,084 - Uh... - Uh... 85 00:04:42,058 --> 00:04:45,027 Aunt May? Harry? M.J.? 86 00:04:45,061 --> 00:04:47,062 There there, Peter. Thought for a minute 87 00:04:47,097 --> 00:04:48,330 you were going to leave us. 88 00:04:48,365 --> 00:04:51,267 But I did leave. And it wasn't a dream. 89 00:04:51,301 --> 00:04:53,102 It was a place. 90 00:04:53,136 --> 00:04:55,237 And you were there. And you were there. 91 00:04:55,272 --> 00:04:58,207 And you, you were... wait a second. 92 00:04:58,241 --> 00:05:00,376 Why is everybody in black and white? 93 00:05:03,013 --> 00:05:04,280 Where... where am I? 94 00:05:04,314 --> 00:05:06,148 [gasps] 95 00:05:06,182 --> 00:05:08,150 Definitely not in Kansas anymore. 96 00:05:08,184 --> 00:05:10,286 What? It's a classic. 97 00:05:10,320 --> 00:05:15,057 You and your incessant blather, do you ever shut up?! 98 00:05:15,091 --> 00:05:16,325 Doctor Octopus? 99 00:05:18,261 --> 00:05:22,298 Ugh! You look horrible. Where are your robot arms? 100 00:05:22,332 --> 00:05:25,067 I'm not even sure I can call you Doc Ock anymore. 101 00:05:25,101 --> 00:05:29,004 Doc jellyfish or Doc slug maybe, but that's as far as I go. 102 00:05:30,407 --> 00:05:33,342 Heh, you might find it difficult to call your friends, 103 00:05:33,376 --> 00:05:36,145 seeing as I took your little communicator. 104 00:05:36,179 --> 00:05:38,380 Unlike you, I learn from my mistakes. 105 00:05:38,415 --> 00:05:43,085 No Iron Man, no SHIELD, no friends are coming to save you. 106 00:05:43,119 --> 00:05:46,021 Tonight it will be just the three of us. 107 00:05:46,056 --> 00:05:50,059 You, me... and my revenge. 108 00:05:50,093 --> 00:05:52,227 Could you serve up that revenge with a side of fries? 109 00:05:52,262 --> 00:05:56,031 I missed out on dinner tonight and I... wait a second, I got it... 110 00:05:56,066 --> 00:05:58,367 - Doctor blowfish! - Grrr! 111 00:05:58,401 --> 00:06:01,370 [Nick Fury] Octavius has scrambled Spidey's communicator. 112 00:06:01,404 --> 00:06:04,173 It's giving off ghost signals at multiple locations. 113 00:06:04,207 --> 00:06:06,241 I've got teams scouring the city for Spider-Man, 114 00:06:06,276 --> 00:06:09,311 but it doesn't look good. Ock has planned this well. 115 00:06:09,346 --> 00:06:12,114 I'll update you if I get anything. 116 00:06:12,148 --> 00:06:14,350 He's our teammate. We gotta do something. 117 00:06:14,384 --> 00:06:19,288 - We can't just sit and wait. - Nobody's saying we should... wait. 118 00:06:21,157 --> 00:06:23,325 - Oh, no you don't! - Don't smash it. 119 00:06:23,360 --> 00:06:28,163 - That octobot is heading someplace. - And so are we. 120 00:06:30,233 --> 00:06:33,715 Hah. I'll have you know I'm ticklish. 121 00:06:35,038 --> 00:06:36,038 Ouch! 122 00:06:37,307 --> 00:06:39,341 Hey! 123 00:06:42,112 --> 00:06:45,180 Exactly how long have you been after me, Doctor "octopest"? 124 00:06:45,215 --> 00:06:47,116 And why? 125 00:06:47,150 --> 00:06:49,451 I have been attempting to replicate your powers 126 00:06:49,486 --> 00:06:52,121 for some time.On several occasions I have come close. 127 00:06:53,156 --> 00:06:55,190 That looks a lot like... Venom?! 128 00:06:55,225 --> 00:06:59,261 Yes. You could consider him a close relative. 129 00:07:02,165 --> 00:07:04,133 - He did it. - He did it. 130 00:07:04,167 --> 00:07:06,135 I don't see the resemblance. 131 00:07:06,169 --> 00:07:08,937 Venom had limitations. 132 00:07:08,972 --> 00:07:11,106 - He was uncontrollable. - Ya think? 133 00:07:11,141 --> 00:07:13,175 With this new sample of your DNA, 134 00:07:13,209 --> 00:07:17,045 I'll be able to synthesize a far more interesting strain... 135 00:07:17,080 --> 00:07:19,948 one that holds infinite new possibilities. 136 00:07:19,983 --> 00:07:21,950 One that I control. 137 00:07:30,226 --> 00:07:34,296 Now all I need is my test subject. 138 00:07:34,330 --> 00:07:36,965 - Agh! - Astonished? 139 00:07:37,000 --> 00:07:41,103 Super hero 101, Doc. While you were yammering, I slipped out. 140 00:07:41,137 --> 00:07:42,304 [frustrated groans] 141 00:07:44,174 --> 00:07:46,141 Missed me! 142 00:07:46,176 --> 00:07:48,210 Missed me! 143 00:07:48,244 --> 00:07:50,212 But I didn't miss you! 144 00:07:52,081 --> 00:07:53,215 [grunting] 145 00:07:55,185 --> 00:07:57,319 Doc, you gotta get better help. Are you paying them 146 00:07:57,353 --> 00:08:00,189 or do they only get class credit? 147 00:08:00,223 --> 00:08:01,323 Ugh! Hey! 148 00:08:05,261 --> 00:08:07,996 Ahhh! 149 00:08:08,031 --> 00:08:10,933 That was probably really expensive. 150 00:08:10,967 --> 00:08:12,067 Oops! 151 00:08:12,101 --> 00:08:16,038 No. No. So close. 152 00:08:16,072 --> 00:08:19,141 I don't wanna toot my own horn... heh, heh, I said toot. 153 00:08:19,175 --> 00:08:22,044 But I just punked you... again. 154 00:08:22,078 --> 00:08:24,980 Spidey-sense? 155 00:08:25,014 --> 00:08:27,950 Okay Doc, what else you got up your tentacle? 156 00:08:27,984 --> 00:08:31,153 Ah-ahh! 157 00:08:31,187 --> 00:08:32,254 Ugh! 158 00:08:37,060 --> 00:08:40,195 Norman... Osborn? 159 00:08:45,410 --> 00:08:49,480 Wait, are you telling me, in that "I just tased you bro" 160 00:08:49,481 --> 00:08:52,683 sort of way that you work for Doc Ock? 161 00:08:52,717 --> 00:08:56,387 Work for him? Oh, hardly. 162 00:08:56,421 --> 00:09:02,393 Otto is my employee. I hired him to obtain your DNA. 163 00:09:02,427 --> 00:09:04,561 Didn't know you were such a fan, Norman. 164 00:09:04,596 --> 00:09:07,531 Couldn't I have just given you a signed autograph instead? 165 00:09:07,565 --> 00:09:10,367 - Be silent! - Ahh! 166 00:09:10,402 --> 00:09:14,405 Such power wasted on such a fool. 167 00:09:14,439 --> 00:09:17,674 I will put it to better use than stopping petty crimes 168 00:09:17,709 --> 00:09:21,378 and cracking childish jokes. 169 00:09:21,413 --> 00:09:26,450 Imagine, an unstoppable arachnid army under my control. 170 00:09:26,484 --> 00:09:28,719 I will crush the competition. 171 00:09:28,753 --> 00:09:34,458 Neither SHIELD nor Stark will be able to challenge Oscorp supremacy. 172 00:09:34,492 --> 00:09:38,362 That is the true use of power. 173 00:09:38,396 --> 00:09:41,532 My best friend's Dad is a homicidal maniac 174 00:09:41,566 --> 00:09:44,601 who's been trying to destroy me? How did I miss that? 175 00:09:46,571 --> 00:09:47,704 [grunting] 176 00:09:49,607 --> 00:09:50,674 [grunting] 177 00:09:54,746 --> 00:09:57,548 Well, when you put it that way... 178 00:09:57,582 --> 00:09:59,349 Ah-ahh! 179 00:09:59,384 --> 00:10:03,554 I've been following you for so long, I know everything about you. 180 00:10:03,588 --> 00:10:06,590 I almost feel like we're family. 181 00:10:06,624 --> 00:10:09,493 Ugh! You have no idea. 182 00:10:10,728 --> 00:10:12,362 Ugh! 183 00:10:12,397 --> 00:10:14,398 What did you do?! 184 00:10:17,402 --> 00:10:20,637 I just gave you everything you ever wanted, Norman. 185 00:10:20,672 --> 00:10:22,372 [grunts] 186 00:10:23,675 --> 00:10:26,543 Consider this my resignation. 187 00:10:26,578 --> 00:10:30,447 Doesn't pay to turn your back on anybody today. 188 00:10:32,417 --> 00:10:35,619 Argh! Could you possibly go any slower?! 189 00:10:35,653 --> 00:10:39,456 Patience. Eventually it'll lead us to Spider-Man. 190 00:10:39,491 --> 00:10:41,558 We don't have time for "eventually"! 191 00:10:41,593 --> 00:10:44,461 Spidey's in trouble now. We need to do something fast. 192 00:10:44,496 --> 00:10:48,398 Speed is what we need. Nova, can you energize that robot? 193 00:10:48,433 --> 00:10:50,701 A good idea. Glad I thought of it. 194 00:10:58,743 --> 00:11:00,711 [White Tiger] Move it, buckethead! 195 00:11:00,745 --> 00:11:03,614 [groans] 196 00:11:03,648 --> 00:11:06,550 Otto! Why? 197 00:11:06,584 --> 00:11:09,553 After all I've done for you! 198 00:11:09,587 --> 00:11:14,358 For me? For me?! You treated me like a slave! 199 00:11:14,392 --> 00:11:18,695 Destroyed my lab with me in it! You turned me into this! 200 00:11:18,730 --> 00:11:22,533 All you've done for me is give me pain! 201 00:11:22,567 --> 00:11:26,703 He's got a point there, Norman. Worst boss ever. 202 00:11:26,738 --> 00:11:29,406 It's no use fighting it, Osborn. 203 00:11:29,440 --> 00:11:30,707 [grunting] 204 00:11:30,742 --> 00:11:33,710 You... you've betrayed me! 205 00:11:33,745 --> 00:11:35,412 Ugh! 206 00:11:35,446 --> 00:11:37,681 You arrogant buffoon! 207 00:11:37,715 --> 00:11:40,717 If I had cracked the formula, don't you think I would've 208 00:11:40,752 --> 00:11:43,687 used it on myself? I've just injected you 209 00:11:43,721 --> 00:11:47,524 with a fusion of Venom's and Spider-Man's DNA. 210 00:11:47,559 --> 00:11:49,593 If my calculations are correct, 211 00:11:49,627 --> 00:11:52,529 it should produce a most interesting result. 212 00:11:52,564 --> 00:11:55,566 Only this time, one that I control. 213 00:11:55,600 --> 00:12:00,404 Looks like the grown-ups have some talking to do. I'm just gonna... 214 00:12:00,438 --> 00:12:02,372 [grunting] 215 00:12:02,407 --> 00:12:03,607 Ugh! 216 00:12:03,641 --> 00:12:05,642 Ah! Ugh! 217 00:12:05,677 --> 00:12:07,678 Ouch! That hurt! 218 00:12:07,712 --> 00:12:10,581 You wanna know the most delicious part, Osborn, 219 00:12:10,615 --> 00:12:13,417 - you pompous halfwit? - Whoa! 220 00:12:13,451 --> 00:12:17,688 After all your schemes of catching Spider-Man and stealing his DNA, 221 00:12:17,722 --> 00:12:22,526 you never realized... he belonged to you all along. 222 00:12:22,560 --> 00:12:26,296 His powers are a product of Oscorp technology! 223 00:12:26,331 --> 00:12:29,299 Although I have yet to discover how it happened, 224 00:12:29,334 --> 00:12:31,635 Spider-Man is your greatest accomplishment! 225 00:12:31,669 --> 00:12:35,305 School field trip to Oscorp laboratories! 226 00:12:35,340 --> 00:12:38,642 Spidey origin take three thousand and forty three. 227 00:12:38,676 --> 00:12:40,577 Scene... high school student... 228 00:12:40,612 --> 00:12:42,679 class field trip... suddenly, ouch!... 229 00:12:42,714 --> 00:12:46,483 spider bite... genetically enhanced spider... blood burns... DNA alters... 230 00:12:46,517 --> 00:12:48,518 body transforms... bada bing, bada boom! 231 00:12:48,553 --> 00:12:50,587 The amazing Spider-Man is born! 232 00:12:50,622 --> 00:12:53,490 But what mad science made such miracles possible? 233 00:12:53,524 --> 00:12:55,392 Wait for it, wait for it... 234 00:12:55,426 --> 00:12:57,494 Pow! Screen gold! 235 00:12:57,528 --> 00:13:00,530 That amazing spider was invented by Norman Osborn. 236 00:13:00,565 --> 00:13:03,700 Ugh! Why do I suddenly feel so skeevy? 237 00:13:03,735 --> 00:13:06,370 [moaning] 238 00:13:06,404 --> 00:13:09,439 [grunting] 239 00:13:09,474 --> 00:13:12,309 [maniacal laughter] 240 00:13:12,343 --> 00:13:16,280 As an art form, revenge is nothing if not beautiful. 241 00:13:16,314 --> 00:13:20,284 Now there's still the matter of finding out what makes you tick. 242 00:13:21,452 --> 00:13:22,619 - Ugh! - Fortunately, 243 00:13:22,654 --> 00:13:27,624 I no longer need you alive for that. In fact, dissection is desirable. 244 00:13:27,659 --> 00:13:31,295 Aw, sounds like fun. Let me check my schedule. 245 00:13:31,329 --> 00:13:34,331 How 'bout... never? That work for ya? 246 00:13:35,667 --> 00:13:39,469 Fury's lapdogs? So soon?! 247 00:13:45,576 --> 00:13:49,313 - Ugh! - [grunts] 248 00:13:49,347 --> 00:13:50,547 Yah! 249 00:13:50,581 --> 00:13:53,417 Hi-yah! 250 00:13:53,451 --> 00:13:55,619 [grunting] 251 00:13:57,422 --> 00:14:02,526 [moaning, groaning, grunting] 252 00:14:04,529 --> 00:14:06,496 [groans] 253 00:14:06,531 --> 00:14:09,466 - Spidey, are you hurt? - Get Osborn! 254 00:14:11,369 --> 00:14:12,402 [grunts] 255 00:14:14,639 --> 00:14:16,506 - Ugh! - You don't get it! 256 00:14:16,541 --> 00:14:20,310 This isn't about Doc Ock anymore! He's distracting you! 257 00:14:22,313 --> 00:14:26,416 [growling] 258 00:14:28,586 --> 00:14:31,355 Hey, Norman. You're looking a little green. 259 00:14:33,558 --> 00:14:36,360 [growls] 260 00:14:36,394 --> 00:14:38,528 And gobliny. 261 00:14:44,995 --> 00:14:48,097 [roars] 262 00:14:48,132 --> 00:14:51,835 Seriously, what am I gonna tell Harry? 263 00:14:51,869 --> 00:14:53,937 Oh, ho, ho, ho! Ownage. 264 00:14:53,971 --> 00:14:55,972 You just got beat with a fail bat! 265 00:14:56,006 --> 00:14:58,741 Oh, yeah? You Dad's a monster! 266 00:14:58,776 --> 00:15:02,912 I left a $1,000 in case you get hungry. See you later, son. 267 00:15:02,947 --> 00:15:05,114 I've given you new life, Norman. 268 00:15:05,149 --> 00:15:08,685 I've removed every imperfection and weakness. 269 00:15:08,719 --> 00:15:10,987 I've turned you into the true you. 270 00:15:11,021 --> 00:15:13,890 A monster. A grotesque. 271 00:15:13,924 --> 00:15:17,694 A Goblin. My Goblin. 272 00:15:17,728 --> 00:15:20,063 [roars] 273 00:15:22,733 --> 00:15:23,867 [growls] 274 00:15:23,901 --> 00:15:25,001 Ugh! 275 00:15:25,035 --> 00:15:29,706 Now now, Osborn. Is this any way to treat your Doctor? 276 00:15:29,740 --> 00:15:34,043 I wouldn't have given you power without a proper way of controlling it. 277 00:15:34,078 --> 00:15:37,814 [howls] 278 00:15:40,818 --> 00:15:43,887 [cries out] 279 00:15:43,921 --> 00:15:45,822 [coughs] 280 00:15:45,856 --> 00:15:49,058 It appears I made you better than even I suspected. 281 00:15:51,762 --> 00:15:54,797 I may have to make a few adjustments! 282 00:15:55,966 --> 00:16:00,737 Don't forget. I made you. You belong to me! 283 00:16:00,771 --> 00:16:01,971 Ugh! 284 00:16:02,006 --> 00:16:03,907 - Ugh! - Ugh! 285 00:16:03,941 --> 00:16:06,075 Hi-yah! 286 00:16:06,110 --> 00:16:10,680 [grunting] 287 00:16:15,819 --> 00:16:17,921 [roars] 288 00:16:19,723 --> 00:16:20,957 Why are we running? 289 00:16:20,991 --> 00:16:23,026 We should've stayed and finished the fight. 290 00:16:23,060 --> 00:16:25,795 We're not running. We're drawing him out. 291 00:16:25,829 --> 00:16:30,033 We need Nick Fury or Iron Man or someone with the right tools. 292 00:16:30,067 --> 00:16:31,968 Why? We can handle that thing. 293 00:16:32,002 --> 00:16:34,904 That thing's not just some guy. It's Norman Osborn. 294 00:16:34,939 --> 00:16:36,773 He's my best friend's Dad. 295 00:16:36,807 --> 00:16:40,076 [green Goblin roars] 296 00:16:40,610 --> 00:16:44,847 Yeah well, from the sounds of it, your BFF's Dad wants to play. 297 00:16:47,918 --> 00:16:50,053 [together] Ugh! 298 00:16:52,957 --> 00:16:55,992 [grunting] 299 00:16:57,728 --> 00:16:58,861 Ugh! 300 00:16:58,896 --> 00:17:00,697 Power Man! 301 00:17:00,731 --> 00:17:02,732 Ki-yah! 302 00:17:02,766 --> 00:17:04,767 Aaaah! 303 00:17:04,802 --> 00:17:06,970 Iron Fist! Stay with me, buddy. 304 00:17:07,004 --> 00:17:09,639 Ugh! Ugh! 305 00:17:14,011 --> 00:17:15,611 Aaaah! 306 00:17:15,646 --> 00:17:16,980 Ugh! 307 00:17:18,816 --> 00:17:21,684 - [grunting] - Osborn! 308 00:17:23,020 --> 00:17:25,655 You sick freak! 309 00:17:25,689 --> 00:17:26,956 Ugh! 310 00:17:28,826 --> 00:17:30,693 - Ugh! - Ahh! 311 00:17:32,663 --> 00:17:33,763 Nah! 312 00:17:33,797 --> 00:17:35,631 - Nah! - [groans] 313 00:17:35,666 --> 00:17:37,867 This is for what you've done to my team! 314 00:17:37,901 --> 00:17:38,935 Ugh! 315 00:17:38,969 --> 00:17:41,671 And to your own son! 316 00:17:41,705 --> 00:17:43,006 Yah! 317 00:17:46,877 --> 00:17:48,644 Yah! 318 00:17:50,014 --> 00:17:52,015 Yah! 319 00:17:52,049 --> 00:17:53,816 [grunting] 320 00:17:53,851 --> 00:17:56,986 I should beat you into a paste... 321 00:17:57,021 --> 00:17:58,988 but I'm not going to. 322 00:18:00,958 --> 00:18:02,959 It's not your fault. 323 00:18:02,993 --> 00:18:05,795 You don't have to be this... 324 00:18:05,829 --> 00:18:09,599 this green Goblin. Let me help you. 325 00:18:09,633 --> 00:18:10,967 [roars] 326 00:18:17,641 --> 00:18:19,675 Norman, I know you're in there! 327 00:18:21,712 --> 00:18:25,715 You're still human inside! Think of your son, Harry! 328 00:18:25,749 --> 00:18:27,884 [grunts] Whatever Doc Ock did to you, 329 00:18:27,918 --> 00:18:30,987 it didn't change the fact that you love your son. 330 00:18:31,021 --> 00:18:32,822 Norman, please! 331 00:18:34,658 --> 00:18:35,925 Osborn... 332 00:18:35,959 --> 00:18:38,694 - No more! - Ugh! 333 00:18:44,735 --> 00:18:47,670 Only... Goblin! 334 00:18:49,706 --> 00:18:54,644 I'm sorry, Mr. Osborn. But my team, they're like my family. 335 00:18:55,979 --> 00:18:59,816 And if I gotta take you out to save them... 336 00:18:59,850 --> 00:19:01,884 then that's what I'm gonna do! 337 00:19:01,919 --> 00:19:04,754 - Ugh! - Ahhh! 338 00:19:10,961 --> 00:19:12,829 - Nah! - [grunts] 339 00:19:19,937 --> 00:19:21,971 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 340 00:19:22,005 --> 00:19:23,606 Ugh! 341 00:19:36,820 --> 00:19:37,987 Uh! 342 00:19:38,021 --> 00:19:39,789 Ugh! 343 00:19:39,823 --> 00:19:43,693 Spider. Goblin. Same blood. 344 00:19:43,727 --> 00:19:47,830 Spider. Goblin. Family. 345 00:19:50,000 --> 00:19:52,702 I don't see the resemblance. 346 00:20:00,944 --> 00:20:04,881 [Nick Fury] SHIELD Agents fan out. And get some medics down here. 347 00:20:10,921 --> 00:20:12,755 Spider-Man. 348 00:20:12,789 --> 00:20:16,893 Just in the Nick of time... heh... Nick. 349 00:20:16,927 --> 00:20:17,994 Ah. 350 00:20:20,063 --> 00:20:25,001 [sirens in distance] 351 00:20:25,035 --> 00:20:26,869 Dad? 352 00:20:26,904 --> 00:20:31,040 [roars] 353 00:20:31,074 --> 00:20:32,942 - Dad! - [growls] 354 00:20:34,945 --> 00:20:37,813 - No one beyond this point! - Dad! 355 00:20:37,848 --> 00:20:39,782 Son! 356 00:20:46,023 --> 00:20:50,860 You did good, team. SHIELD is tracking the Goblin. 357 00:20:50,894 --> 00:20:52,862 I should've seen it coming. 358 00:20:52,896 --> 00:20:55,031 I let my friendship with Harry cloud my judgment. 359 00:20:55,065 --> 00:20:57,800 Worst of all, Green Goblin is still out there. 360 00:20:57,834 --> 00:20:59,969 Let's face it, Fury. 361 00:21:00,003 --> 00:21:01,804 You tried to make me the Ultimate Spider-Man. 362 00:21:01,838 --> 00:21:03,806 All I am is the ultimate failure. 363 00:21:03,840 --> 00:21:05,875 - We'll get Osborn. - We?! 364 00:21:05,909 --> 00:21:08,811 You don't get it, Fury. There is no "we". 365 00:21:08,845 --> 00:21:11,814 It's my DNA, my friend's Dad, my problem! 366 00:21:11,848 --> 00:21:14,684 I was a solo act. But against my better judgment, 367 00:21:14,718 --> 00:21:18,854 I joined this crew, and now I've put everyone I care about in harm's way. 368 00:21:18,889 --> 00:21:20,856 No one else gets hurt because of me. 369 00:21:20,891 --> 00:21:22,892 It's my mess. I have to clean it up. 370 00:21:22,926 --> 00:21:25,661 I'm gonna take care of the Green Goblin and... 371 00:21:25,696 --> 00:21:28,738 I'm gonna do it alone. 26536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.