Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,872
[Spider-Man] whoo-hoo!
I'm gonna win this by a nose.
2
00:00:06,874 --> 00:00:08,707
No time
for wise cracks.
3
00:00:08,709 --> 00:00:10,976
What? But there's always
time for wise cracks.
4
00:00:10,978 --> 00:00:14,313
Don't make me sorry
I picked you over
the others today.
5
00:00:14,315 --> 00:00:16,215
Focus on the mission.
6
00:00:18,618 --> 00:00:20,919
Focus? Aw, shoot.
7
00:00:20,921 --> 00:00:23,622
Parachute.
[laughs] pun.
8
00:00:29,662 --> 00:00:32,397
Webs,
attack pattern 26 delta.
9
00:00:32,399 --> 00:00:34,666
Delta?
That's greek to me.
10
00:00:34,668 --> 00:00:35,767
[both grunt]
11
00:00:42,442 --> 00:00:44,009
[laser guns zap]
12
00:00:44,011 --> 00:00:45,544
Aw, pew-pew guns,
13
00:00:45,546 --> 00:00:47,479
I missed those pew-pew guns.
14
00:00:50,550 --> 00:00:51,617
Good thing they missed me.
15
00:00:54,821 --> 00:00:55,921
[grunts]
16
00:01:01,261 --> 00:01:02,628
Incoming!
17
00:01:08,601 --> 00:01:10,936
Outgoing!
18
00:01:10,938 --> 00:01:13,472
And more incoming!
19
00:01:13,474 --> 00:01:14,606
[growls]
20
00:01:14,608 --> 00:01:17,009
We need to show the zodiac
who's boss here!
21
00:01:19,312 --> 00:01:20,512
Next plan?
22
00:01:20,514 --> 00:01:21,947
[grunts]
23
00:01:24,350 --> 00:01:27,019
Fight fire with big rocks.
Nice job.
24
00:01:27,021 --> 00:01:28,720
Only kind of job I do.
25
00:01:28,722 --> 00:01:31,690
Beta team bug leader
to alpha-eyepatch, omega.
26
00:01:31,692 --> 00:01:34,893
Rogue cows at 1186'd,
what's the 441? Over.
27
00:01:34,895 --> 00:01:36,061
In english?
28
00:01:36,063 --> 00:01:36,061
Are we sure running
into a volcano
29
00:01:36,063 --> 00:01:42,301
Looking for a bad-guy version
of the super-soldier formula
is really the best plan?
30
00:01:42,303 --> 00:01:43,935
If we don't get
the zodiac key in time,
31
00:01:43,937 --> 00:01:47,005
Scorpio will use it to power
his super-soldier machine
32
00:01:47,007 --> 00:01:49,808
And make an army
of indestructible superhumans.
33
00:01:49,810 --> 00:01:51,376
And nobody wants that.
34
00:01:51,378 --> 00:01:53,045
Mission understood, sir.
35
00:01:53,047 --> 00:01:54,713
Stay on point, webhead.
36
00:01:54,715 --> 00:01:57,416
Stage two commencing now!
Here come the troops.
37
00:02:04,657 --> 00:02:06,425
Lock and load!
We're going in!
38
00:02:11,831 --> 00:02:13,465
We're pinned.
39
00:02:13,467 --> 00:02:15,667
Think you two can make it
through the side entrance?
40
00:02:15,669 --> 00:02:17,369
[grunts]
41
00:02:17,371 --> 00:02:18,937
There's a side entrance?
42
00:02:18,939 --> 00:02:20,505
There's about to be.
43
00:02:20,507 --> 00:02:22,841
Fury to tricarrier. Do it!
44
00:02:47,033 --> 00:02:48,967
[fury]we'll keepthe zodiac busy here.
45
00:02:48,969 --> 00:02:51,703
You two get that key.And look out for scorpio.
46
00:02:51,705 --> 00:02:53,772
He's deadly.
47
00:03:01,047 --> 00:03:03,615
Last one in the monitor room
is a rotten magma ball.
48
00:03:08,121 --> 00:03:08,120
Man,
49
00:03:08,122 --> 00:03:10,989
Scorpio's mad scientists
are into everything.
50
00:03:10,991 --> 00:03:12,691
Future-tech.
51
00:03:12,693 --> 00:03:14,593
Doomsday weapons.
52
00:03:14,595 --> 00:03:16,061
Pirating all
the latest hit movies.
53
00:03:16,063 --> 00:03:17,596
So evil.
54
00:03:17,598 --> 00:03:19,064
Any luck on your screens?
55
00:03:19,066 --> 00:03:22,434
What'd you find,
oh, invulnerable one?
56
00:03:22,436 --> 00:03:25,871
Those two zodiac scientists
working on that weapon?
57
00:03:25,873 --> 00:03:28,106
Spidey,
58
00:03:28,108 --> 00:03:29,441
They're my parents.
59
00:03:29,443 --> 00:03:30,776
That's gonna make for an awkward
60
00:03:30,778 --> 00:03:32,411
"bring your kids to work day".
61
00:03:45,992 --> 00:03:48,560
Wait, your 'parents' parents?
62
00:03:48,562 --> 00:03:50,695
Like mom and dad style parents?
63
00:03:50,697 --> 00:03:52,063
Is there some other kind?
64
00:03:52,065 --> 00:03:54,766
Well, actually, yeah.
65
00:03:54,768 --> 00:03:54,766
I thought you told me
66
00:03:54,768 --> 00:03:58,470
Your parents died in a plane
explosion years ago.
67
00:03:58,472 --> 00:04:01,740
They did,
at the hands of scorpio.
68
00:04:01,742 --> 00:04:04,075
At least that's what I thought.
69
00:04:04,077 --> 00:04:06,678
Sorry web-head,
this just got personal.
70
00:04:06,680 --> 00:04:08,613
You're on the key alone.
71
00:04:08,615 --> 00:04:09,815
I got to go find
my mom and dad.
72
00:04:09,817 --> 00:04:11,049
Huh?
73
00:04:11,051 --> 00:04:13,218
Nuh-uh.
Those can't be your parents.
74
00:04:13,220 --> 00:04:16,188
And besides,
what about the key?
75
00:04:17,757 --> 00:04:18,957
You know, our mission.
76
00:04:18,959 --> 00:04:20,659
Your mission now.
77
00:04:20,661 --> 00:04:22,594
I just got a new one.
78
00:04:26,466 --> 00:04:27,699
[grunts]
79
00:04:29,769 --> 00:04:31,803
Luke, nice punch!
80
00:04:31,805 --> 00:04:33,071
Hold up. Hold--
[radio beeps]
81
00:04:33,073 --> 00:04:34,573
Gahh. Not now.
82
00:04:34,575 --> 00:04:35,841
We've secured the perimeter.
83
00:04:37,844 --> 00:04:39,611
Working to rendezvous with you.
84
00:04:39,613 --> 00:04:41,613
Have you located the key?
85
00:04:41,615 --> 00:04:44,049
Yeah, but we also located
something more important
86
00:04:44,051 --> 00:04:45,750
On the security cameras.
87
00:04:45,752 --> 00:04:47,719
Power man's parents. Here.
88
00:04:47,721 --> 00:04:48,854
Impossible.
89
00:04:48,856 --> 00:04:51,756
Not-impossible.
Very possible.
90
00:04:51,758 --> 00:04:54,759
And it looks likethey're helping buildthat super-soldier device.
91
00:04:54,761 --> 00:04:56,995
Walter and Amanda Cage
were S.H.I.E.L.D scientists.
92
00:04:56,997 --> 00:04:59,931
The best. They would never
side with scorpio.
93
00:04:59,933 --> 00:05:02,534
It must be a trap.Stay on mission.
94
00:05:02,536 --> 00:05:04,536
Why does everyone keep
telling me to stay on mission?
95
00:05:04,538 --> 00:05:06,838
Because one of youis disciplinedand follows orders,
96
00:05:06,840 --> 00:05:08,673
And the other one is you.
97
00:05:08,675 --> 00:05:09,674
Ouch.
98
00:05:09,676 --> 00:05:11,009
Coulson out.
99
00:05:12,512 --> 00:05:13,945
Power man, watch out!
100
00:05:18,184 --> 00:05:19,651
Nice job!
101
00:05:19,653 --> 00:05:22,120
Only kind of job I do.
102
00:05:22,122 --> 00:05:25,690
Yeah, swagger doesn't really
work as well for me as you, huh?
103
00:05:25,692 --> 00:05:28,260
Look, I appreciate the help,
but you have a job to do.
104
00:05:28,262 --> 00:05:30,795
Don't get in trouble
because of me.
105
00:05:33,866 --> 00:05:36,768
Coulson says there's no way
your parents are here
with scorpio.
106
00:05:38,004 --> 00:05:38,003
Well, call back and ask him
107
00:05:38,005 --> 00:05:41,540
What he'd do if he thought
they were his folks.
108
00:05:44,243 --> 00:05:46,645
[strains]
109
00:05:46,647 --> 00:05:48,613
They've got to be clones,
or robots,
110
00:05:48,615 --> 00:05:50,115
Or some other kind
of evil trappy--
111
00:05:50,117 --> 00:05:52,117
[grunts]
you want to stop throwing
doors at me?
112
00:05:52,119 --> 00:05:55,587
Sorry, not at you.
Near you.
113
00:05:57,323 --> 00:05:58,657
Come on, luke.
114
00:05:58,659 --> 00:06:00,325
Protocol says we do the mission
115
00:06:00,327 --> 00:06:03,828
Then we get S.H.I.E.L.D to help
find these "maybe parents."
116
00:06:03,830 --> 00:06:06,264
If you were in my shoes
would you follow protocol?
117
00:06:06,266 --> 00:06:07,699
Or your heart?
118
00:06:07,701 --> 00:06:09,734
[fury]power man.
119
00:06:09,736 --> 00:06:11,903
Wow, did you just
hang up on fury?
120
00:06:11,905 --> 00:06:13,905
Because you've never
hung up on fury.
121
00:06:13,907 --> 00:06:15,974
Hanging up on fury is like--
[radio beeps]
122
00:06:15,976 --> 00:06:17,776
[fury]Spider-Man, report in!
123
00:06:17,778 --> 00:06:20,111
Well, like something I would do.
124
00:06:20,113 --> 00:06:21,780
Heart it is.
125
00:06:21,782 --> 00:06:24,049
But if we happen to come across
the key on the way,
126
00:06:24,051 --> 00:06:26,918
Might keep us from losing
our S.H.I.E.L.D allowance
for the year.
127
00:06:26,920 --> 00:06:28,219
And, behind you.
128
00:06:29,755 --> 00:06:31,723
Let me get that door for you.
129
00:06:31,725 --> 00:06:33,692
Certified funny.
130
00:06:33,694 --> 00:06:35,794
Hey, so, if zodiac attacked
131
00:06:35,796 --> 00:06:38,797
Your parents' craft,
then how did you survive it?
132
00:06:38,799 --> 00:06:38,797
We'd been on vacation.
133
00:06:38,799 --> 00:06:43,168
Least I thought
we'd been on vacation.
134
00:06:43,170 --> 00:06:45,036
Turns out my folkswere working on something
135
00:06:45,038 --> 00:06:46,771
At a secret S.H.I.E.L.D facility.
136
00:06:46,773 --> 00:06:49,674
We wereflying back home when--
137
00:06:55,848 --> 00:06:57,182
Mom? Dad?
138
00:06:57,184 --> 00:06:58,683
What's happening?
139
00:07:00,720 --> 00:07:03,188
Amanda, there's no time left.
140
00:07:03,190 --> 00:07:05,657
Get our precious cargo
out of here.
141
00:07:05,659 --> 00:07:07,392
[bomb beeps]
142
00:07:17,637 --> 00:07:20,005
Doctor Cage,
are you going to play nice
143
00:07:20,007 --> 00:07:22,774
Or does this need to get messy?
144
00:07:22,776 --> 00:07:24,309
What's happening?
145
00:07:24,311 --> 00:07:26,811
I'm sorry we put you
in this position, baby.
146
00:07:26,813 --> 00:07:28,780
But you need to take this now.
147
00:07:28,782 --> 00:07:30,015
It'll protect you.
148
00:07:30,017 --> 00:07:32,283
Protect me from what?
149
00:07:32,285 --> 00:07:33,418
Drink it.
150
00:07:38,090 --> 00:07:39,724
[grunts]
151
00:07:47,733 --> 00:07:48,833
Mom!
152
00:07:48,835 --> 00:07:50,101
We love you, sweetie!
153
00:07:50,103 --> 00:07:51,269
No!
154
00:07:51,271 --> 00:07:53,672
[screams]
155
00:07:57,109 --> 00:07:59,844
[strains]
156
00:08:05,084 --> 00:08:07,752
[power man]the transformation saved mefrom the fall.
157
00:08:07,754 --> 00:08:10,889
I survived, but my parents...
158
00:08:10,891 --> 00:08:12,457
They weren't so lucky.
159
00:08:13,426 --> 00:08:16,761
No!
160
00:08:16,763 --> 00:08:18,430
When the dust settled,
161
00:08:18,432 --> 00:08:21,099
S.H.I.E.L.D looked all over
for any trace of my folks.
162
00:08:21,101 --> 00:08:22,200
Nothing.
163
00:08:22,202 --> 00:08:24,269
But if scorpio survived
that blast--
164
00:08:24,271 --> 00:08:26,104
Maybe your parents did, too.
165
00:08:26,106 --> 00:08:28,440
Wow, for an invulnerable
kind of guy,
166
00:08:28,442 --> 00:08:31,476
I never would've pegged you
to be so vulnerable.
167
00:08:34,814 --> 00:08:36,748
No more time for mush, webs.
168
00:08:36,750 --> 00:08:38,750
Let's see how vulnerable
these chumps are.
169
00:08:38,752 --> 00:08:40,218
Time for O.P.S.!
170
00:08:40,220 --> 00:08:41,386
O.P.S.?
171
00:08:41,388 --> 00:08:43,822
Operation protect spidey!
172
00:08:43,824 --> 00:08:45,056
[strains]
173
00:08:50,129 --> 00:08:51,963
Get the feeling
we're getting close to something
174
00:08:51,965 --> 00:08:53,798
These goat men don't want us
getting close to?
175
00:08:53,800 --> 00:08:55,266
Definitely!
176
00:08:55,268 --> 00:08:57,001
I recognize that door
from the monitor.
177
00:08:57,937 --> 00:09:01,973
[strains]
178
00:09:01,975 --> 00:09:03,241
You got your key.
179
00:09:03,243 --> 00:09:05,376
On it.
You go do what you got to do,
180
00:09:05,378 --> 00:09:07,779
But be careful just in case
you're wrong about them.
181
00:09:07,781 --> 00:09:09,748
I'll signal you my location.
182
00:09:09,750 --> 00:09:11,349
If they are my folks,
183
00:09:11,351 --> 00:09:12,851
Gonna need some help
getting them out of here.
184
00:09:12,853 --> 00:09:14,519
And if they are with scorpio?
185
00:09:14,521 --> 00:09:16,121
Then they aren't my folks.
186
00:09:16,123 --> 00:09:17,922
[radio beeps]
187
00:09:17,924 --> 00:09:21,292
I'll answer it.
You go reunite.
188
00:09:21,294 --> 00:09:23,495
Spider-Man,about the zodiac key--
189
00:09:23,497 --> 00:09:25,797
I'm on mission, okay?
Don't sweat it.
190
00:09:25,799 --> 00:09:28,066
Sheesh. Spidey out.
Don't--
191
00:09:30,102 --> 00:09:31,770
Bingo.
192
00:09:31,772 --> 00:09:34,038
I know I'm good,
but this is too easy.
193
00:09:36,475 --> 00:09:39,477
Okay. Let's shed a little
S.H.I.E.L.D tech on this situation.
194
00:09:39,479 --> 00:09:40,812
[computer whirs]
195
00:09:40,814 --> 00:09:42,514
Invisible laser web.
196
00:09:42,516 --> 00:09:43,948
Pretty sneaky.
197
00:09:43,950 --> 00:09:45,950
Well, they don't
call me Spider-Man for nothing.
198
00:09:45,952 --> 00:09:47,185
[strains]
199
00:09:53,459 --> 00:09:54,459
[beeps]
200
00:09:54,461 --> 00:09:55,794
[energy drones]
201
00:09:58,931 --> 00:10:00,231
Who knew the key was powered
202
00:10:00,233 --> 00:10:02,167
By a king-sized
cell phone charger.
203
00:10:02,169 --> 00:10:05,570
[ceiling cracks]
204
00:10:07,940 --> 00:10:09,107
Gah!
205
00:10:10,342 --> 00:10:13,111
Do not hang up!New orders.
206
00:10:13,113 --> 00:10:14,112
Don't remove the key.
207
00:10:14,114 --> 00:10:16,281
Repeat. Do not remove the key.
208
00:10:16,283 --> 00:10:17,448
Oh boy.
209
00:10:23,189 --> 00:10:25,490
See what happens
when I stay on mission?
210
00:10:25,492 --> 00:10:28,159
On the upside, I did get
some big, new, gold bling.
211
00:10:28,161 --> 00:10:29,294
Whoa!
212
00:10:29,296 --> 00:10:31,963
[cries out]
213
00:10:33,032 --> 00:10:34,032
[loud thud]
214
00:10:34,034 --> 00:10:35,133
[gasps]
215
00:10:42,374 --> 00:10:43,608
What's shaking?
216
00:10:43,610 --> 00:10:46,444
The ground.
That you blowing up the place?
217
00:10:46,446 --> 00:10:48,913
Yeah. If your parents
really are in there,
218
00:10:48,915 --> 00:10:51,883
They suddenly have
way less escape time, sorry.
219
00:10:51,885 --> 00:10:54,953
No biggie.
I was trying to finesse this,
220
00:10:54,955 --> 00:10:56,120
But you know what?
221
00:10:58,924 --> 00:11:02,327
Violence is never the answer.
222
00:11:04,430 --> 00:11:06,431
But sometimes muscle is!
223
00:11:06,433 --> 00:11:07,498
[strains]
224
00:11:07,500 --> 00:11:11,135
Truth is, I'm worried what luke
might find behind that door.
225
00:11:11,137 --> 00:11:14,005
What if his parents
have gone to the dark side?
226
00:11:15,040 --> 00:11:18,877
Luke, I am your father.
227
00:11:18,879 --> 00:11:20,945
No!
228
00:11:20,947 --> 00:11:23,448
Come on,
you were thinking of that, too.
229
00:11:23,450 --> 00:11:25,516
[radio beeps]
230
00:11:25,518 --> 00:11:28,887
You pulled the zodiac keyout of its charger?
231
00:11:28,889 --> 00:11:31,189
What is this, opposite day?
232
00:11:31,191 --> 00:11:32,657
Ooh! Is that an option?
233
00:11:32,659 --> 00:11:36,127
No. Now get back
to the tricarrier with that key.
234
00:11:36,129 --> 00:11:37,262
Pronto!
235
00:11:37,264 --> 00:11:38,963
But luke still
hasn't found his--
236
00:11:38,965 --> 00:11:41,599
We got hostiles. Fury out.
237
00:11:41,601 --> 00:11:44,269
Oh, fury's about
to pop an eye patch.
238
00:11:44,271 --> 00:11:45,637
Moving as fast as I can.
239
00:11:45,639 --> 00:11:47,639
Hey, don't laugh,
240
00:11:47,641 --> 00:11:49,908
But I'm kind of nervous.
241
00:11:49,910 --> 00:11:51,409
What if they
don't remember me?
242
00:11:51,411 --> 00:11:54,279
What if they are evil now
and start shooting at me?
243
00:11:54,281 --> 00:11:55,980
If they're really your parents,
244
00:11:55,982 --> 00:11:58,683
No matter what,
they'll still love you.
245
00:11:58,685 --> 00:12:00,618
Let's get that door open.
246
00:12:00,620 --> 00:12:02,987
[strains]
247
00:12:11,630 --> 00:12:13,665
Uh, Mr. and Mrs. Cage?
248
00:12:13,667 --> 00:12:15,967
Who are you?
Stay away from our work!
249
00:12:17,469 --> 00:12:19,504
Or, what if they're evil
and start shooting at you?
250
00:12:19,506 --> 00:12:22,307
I look different now.
Probably don't recognize me.
251
00:12:23,676 --> 00:12:25,543
[gasps]
252
00:12:25,545 --> 00:12:27,145
Well, that's easy enough to fix.
253
00:12:27,147 --> 00:12:28,279
Don't be afraid!
254
00:12:28,281 --> 00:12:30,214
He's your--
I'm your escort out of here.
255
00:12:30,216 --> 00:12:32,317
Yeah, and he's also your--
256
00:12:32,319 --> 00:12:33,985
Your personal S.H.I.E.L.D agent,
257
00:12:33,987 --> 00:12:35,253
So you have nothing to fear.
258
00:12:35,255 --> 00:12:36,521
Leave us alone.
259
00:12:39,558 --> 00:12:41,326
I was trying to tell them.
260
00:12:41,328 --> 00:12:42,994
It's the wrong time and place.
261
00:12:42,996 --> 00:12:44,963
I don't want my reunion
like this.
262
00:12:44,965 --> 00:12:47,231
Tell S.H.I.E.L.D to forget about us
and get out of here!
263
00:12:47,233 --> 00:12:52,036
We can't leave until we get
the reward scorpio promised
us for our--
264
00:12:52,038 --> 00:12:53,404
Scorpio's a liar!
265
00:12:53,406 --> 00:12:54,672
You can't trust him!
266
00:12:54,674 --> 00:12:56,441
Open this door!
267
00:12:56,443 --> 00:12:57,976
[scorpio]
if you insist,
268
00:12:57,978 --> 00:13:00,611
Though I despise
being called a liar.
269
00:13:00,613 --> 00:13:02,280
You have something of mine!
270
00:13:02,282 --> 00:13:04,248
It's not your sense of humor.
271
00:13:05,117 --> 00:13:07,085
[cries out]
272
00:13:08,754 --> 00:13:12,190
I will not be taunted
when I'm this close
to my ultimate goal.
273
00:13:12,192 --> 00:13:13,191
Which is what?
274
00:13:13,193 --> 00:13:14,659
Air conditioning?
275
00:13:14,661 --> 00:13:16,361
Ah! [grunts]
276
00:13:18,297 --> 00:13:21,065
I propose a trade.
277
00:13:22,701 --> 00:13:27,005
Your cherished boss,
my cursed brother,
278
00:13:27,007 --> 00:13:29,007
For the key.
[beeps]
279
00:13:29,009 --> 00:13:31,509
Can you imagine
what will happen to fury
280
00:13:31,511 --> 00:13:33,311
And every living soul here
281
00:13:33,313 --> 00:13:35,346
When this volcano erupts?
282
00:13:36,048 --> 00:13:37,782
I'd rather not.
283
00:13:37,784 --> 00:13:39,650
Give me my key!
284
00:13:39,652 --> 00:13:41,119
[grunts]
285
00:13:41,121 --> 00:13:43,454
No can do.
I have a mission.
286
00:13:43,456 --> 00:13:44,756
[grunts]
287
00:13:45,257 --> 00:13:46,758
We both do.
288
00:13:46,760 --> 00:13:49,193
[strains]
289
00:13:49,762 --> 00:13:50,628
[grunts]
290
00:13:50,630 --> 00:13:52,630
I leave with my key
291
00:13:52,632 --> 00:13:54,699
And my soldier serum system.
292
00:13:56,602 --> 00:13:57,702
Power man,
293
00:13:57,704 --> 00:13:59,303
He needs the key
and the work your-- uh--
294
00:13:59,305 --> 00:14:00,671
The Cages are doing.
295
00:14:00,673 --> 00:14:02,607
Cover them.
I'll cover you.
296
00:14:05,077 --> 00:14:07,712
[grunts]
297
00:14:08,514 --> 00:14:10,081
Easy way is:
298
00:14:10,083 --> 00:14:12,350
You step away from that device
and come with me.
299
00:14:12,352 --> 00:14:13,351
We can't.
300
00:14:13,353 --> 00:14:14,352
There's more at stake here
301
00:14:14,354 --> 00:14:15,686
Than you could possibly imagine.
302
00:14:15,688 --> 00:14:17,188
Alright, then.
We do this hard.
303
00:14:18,490 --> 00:14:19,724
Give me that key!
304
00:14:19,726 --> 00:14:21,692
[yells]
305
00:14:29,334 --> 00:14:30,501
[web thwips]
306
00:14:30,503 --> 00:14:31,769
[grunts]
307
00:14:33,338 --> 00:14:35,640
Don't worry, p.M.
308
00:14:35,642 --> 00:14:37,708
I'll handle
this astrology lesson.
309
00:14:37,710 --> 00:14:39,644
[grunts]
310
00:14:39,646 --> 00:14:41,813
Find the humor in this.
311
00:14:41,815 --> 00:14:43,514
Ow! Hot.
312
00:14:43,516 --> 00:14:45,183
Stinky. Unfunny.
313
00:14:45,185 --> 00:14:46,684
Then let's see you joke away
314
00:14:46,686 --> 00:14:49,420
An entire army
of super-soldiers!
315
00:14:49,422 --> 00:14:50,621
Let's not.
316
00:14:53,225 --> 00:14:54,425
[strains]
317
00:14:56,428 --> 00:14:58,596
Not again.
318
00:14:58,598 --> 00:15:00,731
Never again!
319
00:15:00,733 --> 00:15:01,866
[cries out]
320
00:15:13,112 --> 00:15:14,178
Power man!
321
00:15:17,850 --> 00:15:20,384
Friend! Fumes! Fire!
322
00:15:20,386 --> 00:15:21,552
Oh, this is not good!
323
00:15:21,554 --> 00:15:24,155
Spider, I'm sinking
like quicksand here.
324
00:15:24,157 --> 00:15:25,456
Have you out in a jiffy.
325
00:15:27,726 --> 00:15:29,160
Hey. Whoa!
326
00:15:29,162 --> 00:15:29,861
[scorpio]
not likely.
327
00:15:29,863 --> 00:15:32,864
[grunts]
328
00:15:32,866 --> 00:15:35,333
The heat from the magma
329
00:15:35,335 --> 00:15:37,368
Has turned the walls
of that pit
330
00:15:37,370 --> 00:15:39,904
Into pure volcanic
obsidian glass.
331
00:15:39,906 --> 00:15:42,306
Impossible to climb out.
332
00:15:42,308 --> 00:15:45,143
Your friend will drown in it.
333
00:15:45,145 --> 00:15:46,878
There's a lesson here
somewhere.
334
00:15:46,880 --> 00:15:48,913
[grunts]
335
00:15:48,915 --> 00:15:52,250
I remember you losing
a lot easier last time.
336
00:15:52,252 --> 00:15:55,486
Well I remember you
being just as pathetic.
337
00:15:58,223 --> 00:15:59,891
[fury] Spider-Man.Not now, fury!
338
00:15:59,893 --> 00:16:02,860
Scorpio is trying
to bore me to death
with inferior insults.
339
00:16:02,862 --> 00:16:05,363
Scorpio?
340
00:16:05,365 --> 00:16:06,864
We're working our wayto your position.
341
00:16:07,766 --> 00:16:09,700
Not getting any cooler here!
342
00:16:12,371 --> 00:16:13,604
Strike three!
343
00:16:13,606 --> 00:16:14,939
You're out of there!
344
00:16:14,941 --> 00:16:16,908
Mr. and Mrs. Cage,
345
00:16:16,910 --> 00:16:19,877
I don't know what
scorpio promised you, but--
346
00:16:19,879 --> 00:16:22,213
He promised us our son.
347
00:16:22,215 --> 00:16:23,581
This is our only chance.
348
00:16:23,583 --> 00:16:24,916
Said what about huh?
349
00:16:24,918 --> 00:16:25,917
You think we're helping
350
00:16:25,919 --> 00:16:27,885
That maniac because we want to?
351
00:16:27,887 --> 00:16:29,954
Scorpio knows where our boy is.
352
00:16:29,956 --> 00:16:32,190
He has him locked up
in a cell somewhere.
353
00:16:32,192 --> 00:16:34,525
He told us if we replicated
the super-soldier work
354
00:16:34,527 --> 00:16:37,595
We'd been doing for S.H.I.E.L.D,
he'd give our son back to us.
355
00:16:37,597 --> 00:16:40,264
Whatever he told you,
it was a lie.
356
00:16:40,266 --> 00:16:42,900
You did save your son.
S.H.I.E.L.D found him.
357
00:16:42,902 --> 00:16:45,203
He's not in any zodiac prison,
358
00:16:45,205 --> 00:16:46,637
He's 100% safe.
359
00:16:46,639 --> 00:16:48,372
[power man]
spidey!
360
00:16:48,374 --> 00:16:50,575
Okay, maybe not quite a 100,
but he's right--
361
00:16:53,712 --> 00:16:56,380
Spidey, last chance, man.
362
00:16:56,382 --> 00:16:57,949
My webs melt.
363
00:16:57,951 --> 00:16:59,917
And I'm not
as thickskinned as you.
364
00:16:59,919 --> 00:17:01,452
I don't know how to save you.
365
00:17:01,454 --> 00:17:02,687
And you won't.
366
00:17:04,623 --> 00:17:05,923
Monster!
367
00:17:05,925 --> 00:17:08,960
You never knew where
our son was this whole time!
368
00:17:08,962 --> 00:17:10,595
You dare attack me
369
00:17:10,597 --> 00:17:12,463
When I'm holding
the most powerful
energy weapon on earth?
370
00:17:15,934 --> 00:17:18,336
Wait a minute.
Energy, that's it!
371
00:17:18,338 --> 00:17:20,338
Hey, horoscope!
372
00:17:20,340 --> 00:17:21,839
Why don't you pick on
someone your own sign?
373
00:17:23,842 --> 00:17:25,476
With pleasure.
374
00:17:25,478 --> 00:17:26,844
[grunts]
375
00:17:29,781 --> 00:17:31,582
Hang on, power man!
376
00:17:31,584 --> 00:17:34,585
We're about to put
your invulnerability
to the test.
377
00:17:34,587 --> 00:17:36,921
[cries out]
378
00:17:37,956 --> 00:17:39,023
[steam hisses]
379
00:17:40,025 --> 00:17:40,024
[groans]
380
00:17:40,026 --> 00:17:44,028
Much better.
But how did you--
381
00:17:44,030 --> 00:17:46,264
Energy-induced
mini-eruption.
382
00:17:46,266 --> 00:17:47,765
Figured if I couldn't
get down there,
383
00:17:47,767 --> 00:17:49,567
I'd get the lava pit
to belch you up here.
384
00:17:49,569 --> 00:17:50,868
Heh. Science.
385
00:17:50,870 --> 00:17:51,902
[Amanda Cage]
you lied about my son?
386
00:17:51,904 --> 00:17:53,838
You'll never have our work!
387
00:17:55,641 --> 00:17:58,676
I can, and I will.
388
00:18:00,712 --> 00:18:02,813
[strains]
389
00:18:03,815 --> 00:18:06,484
If I can't have an army...
390
00:18:08,887 --> 00:18:10,521
I'll be one!
391
00:18:10,523 --> 00:18:13,357
"power-scorpio-man"? Uh-oh.
392
00:18:13,359 --> 00:18:14,659
We don't bust him now,
393
00:18:14,661 --> 00:18:16,694
There won't be anything left.
394
00:18:16,696 --> 00:18:20,898
Time for a new O.P.S.
Operation punch scorpio!
395
00:18:20,900 --> 00:18:22,867
Come on,
let's get you out of here.
396
00:18:22,869 --> 00:18:24,068
Wait, that formula is--
397
00:18:24,070 --> 00:18:25,603
Don't worry.
398
00:18:25,605 --> 00:18:27,805
If anyone can take down
a super-soldier, it's--
399
00:18:27,807 --> 00:18:29,073
[fighting sounds]
400
00:18:32,878 --> 00:18:35,446
Dude's almost as strong as me.
401
00:18:35,448 --> 00:18:36,514
Almost.
402
00:18:36,516 --> 00:18:38,416
Don't worry, webs.
I got this.
403
00:18:38,418 --> 00:18:40,584
You keep those V.I.P.'s safe.
404
00:18:40,586 --> 00:18:41,719
You have to stop your friend.
405
00:18:41,721 --> 00:18:42,853
That serum is--
406
00:18:42,855 --> 00:18:44,889
You heard the man.
I have a new mission.
407
00:18:44,891 --> 00:18:46,524
Power man can handle this.
408
00:18:46,526 --> 00:18:47,692
[grunts]
409
00:18:47,694 --> 00:18:49,660
[growls]
410
00:18:53,632 --> 00:18:55,833
That's what I'm talking about.
411
00:18:58,937 --> 00:19:01,072
Wait, what am I talking about?
412
00:19:01,074 --> 00:19:03,541
Sweet christmas.
413
00:19:03,543 --> 00:19:09,080
This feels magnificent!
414
00:19:09,082 --> 00:19:11,382
[grunts]
415
00:19:13,652 --> 00:19:16,053
Uh, docs?
Just how super is that serum?
416
00:19:16,055 --> 00:19:17,655
We were trying to tell you.
417
00:19:17,657 --> 00:19:19,523
It's not super.
It's defective.
418
00:19:19,525 --> 00:19:21,892
We did just enough work
to try to find out if scorpio
419
00:19:21,894 --> 00:19:23,427
Really knew where luke was.
420
00:19:23,429 --> 00:19:24,528
We're parents,
421
00:19:24,530 --> 00:19:26,097
But we're also
S.H.I.E.L.D scientists.
422
00:19:26,099 --> 00:19:28,532
We'd never hand
a madman a viable weapon.
423
00:19:28,534 --> 00:19:28,532
That one's a time bomb.
424
00:19:28,534 --> 00:19:31,902
And none of us should be here
when it blows.
425
00:19:31,904 --> 00:19:34,071
Save your friend
before it's too late.
426
00:19:34,073 --> 00:19:35,539
[grunts]
427
00:19:35,541 --> 00:19:36,707
Big guy, get up,
428
00:19:36,709 --> 00:19:38,776
We've got a mission
to complete, fast!
429
00:19:39,678 --> 00:19:40,911
[growls]
430
00:19:46,752 --> 00:19:48,152
You can't win!
431
00:19:48,154 --> 00:19:50,988
I'm growing stronger
by the second.
432
00:19:50,990 --> 00:19:52,723
And uglier.
433
00:19:56,595 --> 00:19:58,662
Give it to me!
434
00:19:58,664 --> 00:20:00,431
With pleasure!
435
00:20:00,433 --> 00:20:01,932
[grunts]
436
00:20:01,934 --> 00:20:03,734
Yoink!
437
00:20:05,470 --> 00:20:07,538
That's for what you did
to my parents!
438
00:20:07,540 --> 00:20:08,939
[both]
parents?
439
00:20:12,477 --> 00:20:14,044
Luke, look out!
440
00:20:16,448 --> 00:20:18,082
Self-destruct averted.
441
00:20:18,084 --> 00:20:18,949
I love when that happens.
442
00:20:18,951 --> 00:20:20,551
Luke?
443
00:20:21,653 --> 00:20:23,654
Son, is it really you?
444
00:20:23,656 --> 00:20:25,689
Your serum saved me.
445
00:20:25,691 --> 00:20:25,689
Just like you planned.
446
00:20:25,691 --> 00:20:30,428
This isn't exactly how I wanted
our family reunion to go,
447
00:20:30,430 --> 00:20:31,962
But I'll take it anyway.
448
00:20:31,964 --> 00:20:33,431
Oh, honey.
449
00:20:33,433 --> 00:20:34,932
I don't believe it, wow.
450
00:20:34,934 --> 00:20:35,933
Luke.
451
00:20:35,935 --> 00:20:37,201
I'm calling it,
452
00:20:37,203 --> 00:20:39,170
Best 'take your kid
to work day' ever.
453
00:20:39,172 --> 00:20:41,939
Weird. But best.
454
00:20:41,941 --> 00:20:44,675
[Spider-Man]luke's parents,saved and reunited.
455
00:20:44,677 --> 00:20:48,979
Scorpio,
de-powered and pulled out
of his glass fishbowl, intact.
456
00:20:48,981 --> 00:20:51,849
I bet fury's going to give mea gold star or something.
457
00:20:51,851 --> 00:20:53,484
What in blazes
458
00:20:53,486 --> 00:20:56,020
Were you two doing
in that room with scorpio?
459
00:20:56,022 --> 00:20:58,823
Staying on missions. Sir.
Missions?
460
00:20:58,825 --> 00:21:02,726
Sure, this one and that one.
461
00:21:04,629 --> 00:21:06,030
Walt?
462
00:21:06,032 --> 00:21:07,998
Amanda?
463
00:21:13,472 --> 00:21:14,872
Wow, parents.
464
00:21:14,874 --> 00:21:16,874
That's big.
465
00:21:16,876 --> 00:21:18,008
The biggest.
466
00:21:18,010 --> 00:21:19,910
Thanks, web-head.
467
00:21:19,912 --> 00:21:21,779
Couldn't have
had this without you.
468
00:21:21,781 --> 00:21:24,615
And I wouldn't have been there
if I hadn't followed my heart.
469
00:21:24,617 --> 00:21:27,551
True that.
470
00:21:27,553 --> 00:21:29,253
Hey, you feeling alright?
471
00:21:29,255 --> 00:21:30,921
You took on a lot of energy
at the end there.
472
00:21:30,923 --> 00:21:32,022
Me?
473
00:21:32,024 --> 00:21:34,525
Never felt better, my brother.
474
00:21:34,527 --> 00:21:35,960
Never felt better.
32139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.