Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:16,081
This is commander tana nile.
2
00:00:16,083 --> 00:00:17,750
I'm losing power.
3
00:00:17,752 --> 00:00:20,319
If this keeps up, I'm not
going to make it to rigel-3.
4
00:00:20,321 --> 00:00:22,321
I'm going to--
5
00:00:23,189 --> 00:00:27,059
What the hey?
No!
6
00:00:27,061 --> 00:00:28,494
I told you young men
7
00:00:28,496 --> 00:00:30,763
Video games are for when
homework and chores are done.
8
00:00:30,765 --> 00:00:34,099
Oh, aunt may, we were
in the middle of saving
the galaxy.
9
00:00:34,101 --> 00:00:37,269
I don't even live here.
Wait. Do I?
10
00:00:37,271 --> 00:00:38,737
Garbage pickup
is tomorrow.
11
00:00:38,739 --> 00:00:42,341
It's not gonna
take itself out.
12
00:00:42,343 --> 00:00:45,778
Sam? Sam?
13
00:00:45,780 --> 00:00:48,547
Ugh.
I have to get better friends.
14
00:00:48,549 --> 00:00:50,349
[aunt may]
garbage. Now.
15
00:00:50,351 --> 00:00:54,787
Ugh.
16
00:00:54,789 --> 00:00:56,355
Oh, and make sure
the lid is shut tight
17
00:00:56,357 --> 00:00:58,057
So nothing gets into it.
18
00:00:58,059 --> 00:01:00,559
You know,
I'm the world-famous
superhero spider-man.
19
00:01:00,561 --> 00:01:02,194
What?
Nothing.
20
00:01:02,196 --> 00:01:05,664
I have to be the only
superhero who has to do chores.
21
00:01:05,666 --> 00:01:07,299
[humming]
oh.
22
00:01:07,301 --> 00:01:10,269
We all have to pitch in
and do our part.
23
00:01:30,223 --> 00:01:33,859
With great power
comes great garbage shoving.
Huh?
24
00:01:33,861 --> 00:01:36,161
[animal chitters]
25
00:01:36,163 --> 00:01:37,429
Mm.
26
00:01:37,431 --> 00:01:40,666
[chittering continues]
27
00:01:56,749 --> 00:01:58,684
Shoo. Go.
28
00:01:58,686 --> 00:02:01,587
What's your problem,
hairless?
29
00:02:01,589 --> 00:02:04,156
Aah! Aah.
30
00:02:17,770 --> 00:02:20,772
Uh...
31
00:02:20,774 --> 00:02:22,741
Come at me again, kid.
32
00:02:22,743 --> 00:02:25,511
I dare you.
33
00:02:25,513 --> 00:02:29,381
Man, this is sure good.
34
00:02:29,383 --> 00:02:32,584
Say what you will
about earth, but...
35
00:02:32,586 --> 00:02:35,754
Uh, I'm--I'm sorry.
Are you talking?
36
00:02:35,756 --> 00:02:37,856
[laughs]
better than you.
37
00:02:37,858 --> 00:02:39,525
Now put the stick down,
38
00:02:39,527 --> 00:02:42,694
Or the next one
goes right up your nose.
39
00:02:42,696 --> 00:02:45,831
You're a laser-gun-packing
talking raccoon?
40
00:02:45,833 --> 00:02:47,533
Well,
it was bound to happen.
41
00:02:47,535 --> 00:02:49,201
I've lost my mind.
42
00:02:49,203 --> 00:02:52,171
Hey,
who are you calling
a raccoon?
43
00:02:52,173 --> 00:02:54,373
Aah! Ugh!
44
00:02:57,477 --> 00:02:59,378
Come back here!
45
00:02:59,380 --> 00:03:01,580
Ow!
46
00:03:01,582 --> 00:03:03,582
Aah!
47
00:03:03,584 --> 00:03:05,918
Ow!
Ouch, ouch, ouch, ouch!
48
00:03:05,920 --> 00:03:08,854
Ugh!
49
00:03:08,856 --> 00:03:11,190
Stop!
Whoa, whoa, I know him.
50
00:03:11,192 --> 00:03:14,293
[both]
you know him?
51
00:03:14,295 --> 00:03:16,695
This--this is my mentor.
52
00:03:16,697 --> 00:03:18,664
Mentor?
53
00:03:18,666 --> 00:03:21,200
[grunts]
54
00:03:24,404 --> 00:03:28,674
Mm.
Fresh, the frosting is
in this one.
55
00:03:31,611 --> 00:03:33,445
Master rocket,
what are you doing here?
56
00:03:33,447 --> 00:03:35,747
I heard the blaster
from across the street.
57
00:03:35,749 --> 00:03:37,883
I told you I'd come find you
when we needed you.
58
00:03:37,885 --> 00:03:40,519
And, kid, we need you.
59
00:03:40,521 --> 00:03:41,653
So just so we're clear,
60
00:03:41,655 --> 00:03:43,956
You do see the
talking raccoon too,
right?
61
00:03:45,225 --> 00:03:46,358
Kid, get your helmet.
62
00:03:46,360 --> 00:03:47,626
We gotta go now.
63
00:03:47,628 --> 00:03:48,794
Where are you going?
64
00:03:48,796 --> 00:03:50,629
Hey, whoa, whoa.
What's going on?
65
00:03:50,631 --> 00:03:53,532
I'll explain it to you.
If I ever see you again.
66
00:04:05,278 --> 00:04:06,745
Wait, what?
67
00:04:06,747 --> 00:04:07,913
You--you can't just...
68
00:04:10,583 --> 00:04:12,384
Where are you going?
69
00:04:12,386 --> 00:04:13,418
Hey, wait!
70
00:04:13,420 --> 00:04:16,555
Uh...
71
00:04:16,557 --> 00:04:19,658
[laughs]
whoo!
72
00:04:19,660 --> 00:04:23,795
I am the ruler of the galaxy!
73
00:04:23,797 --> 00:04:25,797
Oh...
What just happened?
74
00:04:25,799 --> 00:04:27,633
Ugh. You idiot.
75
00:04:27,635 --> 00:04:30,302
You complete and total idiot.
76
00:04:32,605 --> 00:04:33,639
What did I do?
77
00:04:33,641 --> 00:04:35,307
Get him off my ship.
78
00:04:35,309 --> 00:04:37,743
What did I do?
Aah!
79
00:04:37,745 --> 00:04:38,777
What's happening?
80
00:04:38,779 --> 00:04:40,312
It's the chitauri.
81
00:04:40,314 --> 00:04:41,613
We're under attack.
82
00:04:41,615 --> 00:04:43,949
[nova]
suit up, pete.
It's go time.
83
00:04:43,951 --> 00:04:47,653
Nick fury, this is spider-man.
We're under serious attack.
84
00:04:47,655 --> 00:04:50,022
No signal.
What's going on?
85
00:04:50,024 --> 00:04:52,791
Well, this is gonna be
a bit of a shock, but...
86
00:04:52,793 --> 00:04:55,527
[both groan]
87
00:04:55,529 --> 00:04:57,696
Wait, is that earth?
88
00:04:57,698 --> 00:05:02,401
Does that mean
I'm not on it right now?
89
00:05:02,403 --> 00:05:03,735
What did you drag me into?
90
00:05:03,737 --> 00:05:05,537
Nobody invited you.
91
00:05:11,044 --> 00:05:13,578
Uh, where did they go?
92
00:05:13,580 --> 00:05:14,813
They're making room.
93
00:05:14,815 --> 00:05:16,748
For what?
94
00:05:21,554 --> 00:05:24,523
[rocket raccoon]
for that.
95
00:05:24,525 --> 00:05:25,691
Huh?
96
00:05:28,494 --> 00:05:32,064
I am korvac,ruler of worlds.
97
00:05:32,066 --> 00:05:34,366
You have incurred my wrath,guardian.
98
00:05:34,368 --> 00:05:37,969
Surrender or be destroyed.
99
00:05:37,971 --> 00:05:39,971
Who or what is that?
100
00:05:39,973 --> 00:05:41,973
Eh, don't worry about it.
101
00:05:41,975 --> 00:05:44,843
You have vexed me acrossthe galaxy, guardian.
102
00:05:44,845 --> 00:05:46,912
Surrender now, or I will--
103
00:05:46,914 --> 00:05:48,580
Yeah, yeah.
104
00:05:57,790 --> 00:06:00,058
I'm going out there
and blowing a hole
right through that ship.
105
00:06:00,060 --> 00:06:01,493
No.
106
00:06:01,495 --> 00:06:03,128
Wait, you ignore me
all the time,
107
00:06:03,130 --> 00:06:04,963
But one word from the
raccoon and you behave?
108
00:06:04,965 --> 00:06:06,531
I'm not a raccoon.
109
00:06:12,138 --> 00:06:15,640
[spider-man]
go left! Dodge!
Parry! Thrust!
110
00:06:15,642 --> 00:06:17,876
[rocket raccoon]
you're just saying words.
111
00:06:17,878 --> 00:06:20,812
[spider-man]
it's that or scream
my head off.
112
00:06:21,547 --> 00:06:23,715
What now?
Tractor beam.
113
00:06:50,610 --> 00:06:53,712
First, I would like
to yell at you for
getting me into this mess.
114
00:06:53,714 --> 00:06:56,715
Me?
Who told you to come here?
115
00:06:56,717 --> 00:06:56,715
You always create
some disaster
116
00:06:56,717 --> 00:06:59,017
That I have to fight
my way out of.
117
00:06:59,019 --> 00:07:03,488
You always do this.
Me?
118
00:07:03,490 --> 00:07:04,923
Destroy them!
119
00:07:04,925 --> 00:07:06,725
Hold on, guys.
We're in the middle
of something.
120
00:07:06,727 --> 00:07:07,859
Look,
can we get into this
121
00:07:07,861 --> 00:07:09,728
After we mop the floor
with these guys?
122
00:07:09,730 --> 00:07:12,697
Fine, but I'm not done
with this by a long shot.
123
00:07:12,699 --> 00:07:13,932
Fine.
Fine!
124
00:07:13,934 --> 00:07:15,500
Okay, let's do this.
125
00:07:17,937 --> 00:07:19,738
Get them!
126
00:07:19,740 --> 00:07:22,207
No, no, no.
We surrender.
127
00:07:22,209 --> 00:07:23,775
We do?
128
00:07:23,777 --> 00:07:26,678
You dragged me all the way
out here to surrender?
129
00:07:26,680 --> 00:07:28,747
This is your mentor?
130
00:07:28,749 --> 00:07:31,149
Just do what he says.
He's never wrong.
131
00:07:31,151 --> 00:07:32,884
You never told me
you lived in outer space
132
00:07:32,886 --> 00:07:34,753
And had another team.
133
00:07:34,755 --> 00:07:35,987
Oh, really?
134
00:07:35,989 --> 00:07:37,756
There was this time
my other team
135
00:07:37,758 --> 00:07:39,591
Fought the skrulls
in the andromeda galaxy.
136
00:07:39,593 --> 00:07:42,561
Sam, I have a test
in, like, five minutes.
137
00:07:42,563 --> 00:07:44,830
You think dr. Doom's tough?
138
00:07:44,832 --> 00:07:47,899
One time me and
the guardians of the galaxy
were faced with the--
139
00:07:47,901 --> 00:07:49,668
Do we know when lunch is?
140
00:07:49,670 --> 00:07:52,671
Hey, you know I actually
used to live in outer space.
141
00:07:52,673 --> 00:07:55,874
Oh, I just took your ship!
In your face!
142
00:07:55,876 --> 00:07:57,809
I don't remember any of that.
143
00:07:57,811 --> 00:07:59,077
Now hit 'em!
144
00:07:59,079 --> 00:08:01,246
Wait, what?
145
00:08:03,015 --> 00:08:05,851
Wow. Okay.
High fives, everyone.
146
00:08:05,853 --> 00:08:08,653
Okay.
About this other team--?
147
00:08:11,591 --> 00:08:14,659
[nova]
I think you're about
to meet them.
148
00:08:14,661 --> 00:08:18,563
The guardians
of the galaxy.
149
00:08:18,565 --> 00:08:20,232
What took you so long?
150
00:08:20,234 --> 00:08:23,034
Hey, nova.
Long time no see.
151
00:08:23,036 --> 00:08:25,804
There's no time to waste.
Let's go.
152
00:08:26,606 --> 00:08:28,607
So, guys,
what's our plan?
153
00:08:28,609 --> 00:08:29,908
One of us takes one of
the chitauri fighter ships
154
00:08:29,910 --> 00:08:31,743
And uses it as a decoy.
155
00:08:31,745 --> 00:08:33,812
We can send the
entire fleet into chaos.
156
00:08:33,814 --> 00:08:34,880
And we can get out of here
157
00:08:34,882 --> 00:08:36,715
Without being blown to bits.
158
00:08:36,717 --> 00:08:38,216
Just us against them?
159
00:08:38,218 --> 00:08:40,252
No biggie. There's got to be
someone we can call.
160
00:08:40,254 --> 00:08:41,853
The chitauri run
the entire galaxy.
161
00:08:41,855 --> 00:08:44,289
There's no one else.
It's just us.
162
00:08:44,291 --> 00:08:45,957
You guys seem to have
this under control,
163
00:08:45,959 --> 00:08:47,058
So I'm gonna head home,
and--
164
00:08:47,060 --> 00:08:48,693
If we don't stop
these crazies,
165
00:08:48,695 --> 00:08:51,162
You ain't gonna have
a home to go home to.
166
00:08:55,668 --> 00:08:59,004
No.
They're gonna destroy earth.
167
00:09:03,709 --> 00:09:07,646
Surrender is no longeran option, guardians.
168
00:09:07,648 --> 00:09:08,813
Prepare for your end.
169
00:09:16,722 --> 00:09:18,623
Ah. Game over.
170
00:09:22,995 --> 00:09:25,830
Guardians,
let's kick some tail.
171
00:09:25,832 --> 00:09:28,900
Dude!
Who are these guys?
172
00:09:30,303 --> 00:09:32,704
[nova]
starlord--half earthling,
173
00:09:32,706 --> 00:09:34,105
Half alien royalty.
174
00:09:34,107 --> 00:09:36,341
Armed with his
amazing element gun.
175
00:09:37,877 --> 00:09:39,844
Gamora, widely known
176
00:09:39,846 --> 00:09:42,914
As the most dangerous warrior
in the universe.
177
00:09:42,916 --> 00:09:45,016
Skilled in the use
of every weapon.
178
00:09:45,952 --> 00:09:47,986
Drax the destroyer--
179
00:09:47,988 --> 00:09:49,354
Loose cannon, great fighter.
180
00:09:49,356 --> 00:09:51,356
Glad he's on our side.
181
00:09:52,325 --> 00:09:52,324
Rocket raccoon.
182
00:09:52,326 --> 00:09:56,027
Imagine if wolverine was
a master strategist raccoon
183
00:09:56,029 --> 00:09:58,830
With a laser gun
and a rocket pack.
184
00:09:58,832 --> 00:10:00,699
What did you call me?
185
00:10:00,701 --> 00:10:03,602
Ooh, but he's not
actually a raccoon.
186
00:10:03,604 --> 00:10:04,836
I mean,
his alien species
187
00:10:04,838 --> 00:10:07,872
Just happens to look
exactly like raccoons.
188
00:10:08,341 --> 00:10:10,175
Mm. Thank you.
189
00:10:17,049 --> 00:10:18,917
Who brought
the house plant?
190
00:10:18,919 --> 00:10:20,285
That's groot!
191
00:10:20,287 --> 00:10:22,120
Sorry,
did you say "groot"?
192
00:10:22,122 --> 00:10:24,623
I am groot.
193
00:10:24,625 --> 00:10:25,924
He is groot.
194
00:10:28,861 --> 00:10:31,029
Space aliens, starships?
195
00:10:31,031 --> 00:10:32,998
This is the coolest day
of my life.
196
00:10:35,968 --> 00:10:38,403
What does this korvac want,
exactly?
197
00:10:38,405 --> 00:10:40,138
I don't know.
He's a crazy cosmic dictator.
198
00:10:40,940 --> 00:10:43,375
Yah!
199
00:10:43,377 --> 00:10:47,012
Uh, this seems like
we're overpowered.
200
00:10:47,014 --> 00:10:49,648
We need to call earth.
We need real heroes.
201
00:10:49,650 --> 00:10:51,750
The avengers.
I mean, no offense,
202
00:10:51,752 --> 00:10:53,985
But this is a raccoon,
a green lady,
203
00:10:53,987 --> 00:10:56,755
A monster guy,
and a twig in a pot.
204
00:10:56,757 --> 00:10:56,755
Oh, please.
205
00:10:56,757 --> 00:10:59,391
Oh, I promise you.
These guys are the--
206
00:10:59,393 --> 00:11:01,893
Aah!
207
00:11:01,895 --> 00:11:04,796
You wouldn't know what
a real hero looked like
208
00:11:04,798 --> 00:11:07,766
If it just saved your butt
from chitauri laser fire.
209
00:11:07,768 --> 00:11:09,000
Yah!
210
00:11:09,002 --> 00:11:10,969
Hey, kid, just so you know,
211
00:11:10,971 --> 00:11:10,969
If you're a friend of sam's,
212
00:11:10,971 --> 00:11:14,139
You can consider us
a friend too.
213
00:11:15,941 --> 00:11:18,343
Wow.
You guys really love sam.
214
00:11:18,345 --> 00:11:19,911
What's not to love?
215
00:11:20,746 --> 00:11:21,913
Well...
216
00:11:26,719 --> 00:11:27,886
We're trapped here.
217
00:11:27,888 --> 00:11:29,821
We'll never make it
out of port.
218
00:11:29,823 --> 00:11:31,856
Let's head to the bridge
and take the whole ship.
219
00:11:37,196 --> 00:11:39,698
You're coming with us,
twiggy.
220
00:11:39,700 --> 00:11:41,066
I am groot.
221
00:11:50,242 --> 00:11:53,211
Where are the infidels?
222
00:11:53,213 --> 00:11:54,913
I'm looking, sir.
223
00:11:54,915 --> 00:11:56,715
Aah!
224
00:11:56,717 --> 00:11:57,916
Is this the way
to the cafeteria?
225
00:11:57,918 --> 00:11:58,917
I'm starving.
226
00:11:58,919 --> 00:12:00,952
Destroy them!
227
00:12:14,867 --> 00:12:17,235
Okay, I take back
what I said before
228
00:12:17,237 --> 00:12:19,137
About you maybe not
being real heroes.
229
00:12:19,139 --> 00:12:21,306
Except for the part where
you think nova is awesome,
230
00:12:21,308 --> 00:12:22,974
You guys and stick
are pretty cool.
231
00:12:22,976 --> 00:12:24,409
Hey.
232
00:12:31,984 --> 00:12:34,886
Huh. Gamora,
can you put this puppy
233
00:12:34,888 --> 00:12:36,955
On an automatic collision course
with the sun?
234
00:12:36,957 --> 00:12:39,958
We need to destroy this ship
before it can destroy earth.
235
00:12:39,960 --> 00:12:42,060
It would be my pleasure.
236
00:12:43,095 --> 00:12:44,262
Hurry it up
237
00:12:44,264 --> 00:12:46,297
Before you know who
figures out where we...
238
00:12:51,270 --> 00:12:55,106
Never mind.
I think korvac figured it out.
239
00:13:02,414 --> 00:13:05,550
You cannot imaginehow maddening it is
240
00:13:05,552 --> 00:13:08,553
To be distractedby such a motley crew.
241
00:13:08,555 --> 00:13:10,889
Oh, I can imagine.
242
00:13:10,891 --> 00:13:12,857
One time I was trying
to study for my biology--
243
00:13:12,859 --> 00:13:14,926
Destroy them all!
244
00:13:14,928 --> 00:13:16,795
I wasn't finished!
245
00:13:36,448 --> 00:13:38,183
Guardians, fall back.
246
00:13:43,556 --> 00:13:45,557
Okay, so what's the plan?
247
00:13:45,559 --> 00:13:49,060
If we can't crash the ship,
we have to take out the cannon.
248
00:13:52,832 --> 00:13:54,999
[rocket raccoon]
the dark matter cannon.
249
00:13:55,001 --> 00:13:57,502
If he gets that thing
in position,
250
00:13:57,504 --> 00:13:59,571
The earth will be pulled
inside out.
251
00:13:59,573 --> 00:14:02,907
Why earth? We're just
minding our own business.
252
00:14:02,909 --> 00:14:04,576
You said it before, kid.
253
00:14:04,578 --> 00:14:06,444
Earth is home
to great heroes--
254
00:14:06,446 --> 00:14:08,980
Heroes that are a threat
to someone like korvac.
255
00:14:08,982 --> 00:14:11,449
The avengers,
the fantastic four,
256
00:14:11,451 --> 00:14:13,484
The x-men, captain marvel,
257
00:14:13,486 --> 00:14:16,521
Dr. Strange, hulk,
howard the duck,
258
00:14:16,523 --> 00:14:17,622
Devil dinosaur.
259
00:14:17,624 --> 00:14:19,057
And...?
260
00:14:19,059 --> 00:14:20,558
Spider-man?
261
00:14:20,560 --> 00:14:22,560
Bottom of the list?
262
00:14:23,629 --> 00:14:26,297
I don't know
what to tell you, kid.
263
00:14:26,299 --> 00:14:29,033
[sighs]
never mind.
264
00:14:29,035 --> 00:14:30,368
I can take out the cannon.
265
00:14:30,370 --> 00:14:31,936
Good luck, nova.
266
00:14:31,938 --> 00:14:33,338
We'll distract korvac.
267
00:14:33,340 --> 00:14:35,440
I'll help.
All my stuff is on earth.
268
00:14:39,278 --> 00:14:41,913
This time,
we do an earth team maneuver.
269
00:14:41,915 --> 00:14:43,381
[both grunt]
270
00:14:47,887 --> 00:14:49,988
How do we stop it?
Uh, I don't know.
271
00:14:49,990 --> 00:14:52,056
It's sort of like that
video game we were playing.
272
00:14:52,058 --> 00:14:53,458
You know, space battle?
273
00:14:53,460 --> 00:14:55,260
Except if we don't win...
274
00:14:55,262 --> 00:14:57,028
Game over for earth.
275
00:14:57,030 --> 00:14:58,129
I know.
276
00:14:58,131 --> 00:15:00,031
I can stop it.
I know I can.
277
00:15:00,033 --> 00:15:01,633
It's too risky.
278
00:15:04,904 --> 00:15:07,272
The highest honor
to those who bring me
279
00:15:07,274 --> 00:15:10,608
The head of the starlord
and his mangy crew.
280
00:15:10,610 --> 00:15:12,110
Mangy?
281
00:15:15,047 --> 00:15:16,981
We need to stand and fight.
282
00:15:16,983 --> 00:15:18,283
That's not the plan.
283
00:15:18,285 --> 00:15:20,118
We have to get nova
and spider-man.
284
00:15:21,654 --> 00:15:23,187
Take the fight to them now.
285
00:15:23,189 --> 00:15:24,422
Yah!
286
00:15:26,225 --> 00:15:27,926
You heard the bug.
287
00:15:27,928 --> 00:15:29,694
Or we could do this.
288
00:15:39,271 --> 00:15:40,705
I'm sorry, sir.
289
00:15:40,707 --> 00:15:42,140
You can't come in here
with a face like that.
290
00:15:42,142 --> 00:15:43,508
People are trying to eat.
291
00:15:44,576 --> 00:15:46,945
Whoa-oh! Aah!
292
00:15:46,947 --> 00:15:49,147
I'm starting
to like this kid.
293
00:15:50,082 --> 00:15:51,616
Where's nova?
294
00:15:51,618 --> 00:15:52,650
Oh, no.
295
00:15:52,652 --> 00:15:54,986
The cannon. We're too late.
296
00:15:59,959 --> 00:16:02,327
Nice ride.
Does it have an ejector seat?
297
00:16:02,329 --> 00:16:03,594
Oh, wait. You are the seat.
298
00:16:03,596 --> 00:16:05,563
How do you go to the potty
in that thing?
299
00:16:10,035 --> 00:16:12,670
You!
You think me a fool?
300
00:16:12,672 --> 00:16:14,605
Yeah, kinda.
301
00:16:26,719 --> 00:16:28,086
I am groot.
302
00:16:28,088 --> 00:16:29,587
Yeah, I know.
You're groot.
303
00:16:29,589 --> 00:16:30,621
I am groot.
304
00:16:30,623 --> 00:16:33,358
Dude, I heard you.
305
00:16:33,360 --> 00:16:35,760
Aren't you listening?
He's telling you to throw him.
306
00:16:35,762 --> 00:16:38,096
Who?
Groot!
307
00:16:38,098 --> 00:16:40,598
Throw the stick?
That's the plan?
308
00:16:40,600 --> 00:16:42,100
That's always the plan.
309
00:16:47,272 --> 00:16:49,040
I can make it.
310
00:16:50,242 --> 00:16:51,442
Am I aiming for the eye?
311
00:16:51,444 --> 00:16:53,277
Are we trying
to give him a splinter?
312
00:16:53,279 --> 00:16:54,312
Help me out here.
313
00:16:54,314 --> 00:16:56,080
Just throw 'em!
314
00:17:09,094 --> 00:17:12,230
I...Am...Groot!
315
00:17:16,702 --> 00:17:18,436
[roars]
316
00:17:18,438 --> 00:17:19,704
Yes, you are.
317
00:17:24,676 --> 00:17:26,711
No!
318
00:17:32,484 --> 00:17:34,085
[roaring]
319
00:17:38,290 --> 00:17:40,491
Okay, that is groot.
320
00:18:02,581 --> 00:18:04,082
[alarm beeping]
321
00:18:04,084 --> 00:18:06,217
That's why he's nova.
322
00:18:06,752 --> 00:18:09,087
Aah! What's happening?
323
00:18:09,089 --> 00:18:10,755
The ship
is breaking apart.
324
00:18:10,757 --> 00:18:12,723
It might be time to go.
325
00:18:12,725 --> 00:18:13,724
What about nova?
326
00:18:13,726 --> 00:18:15,626
Guardians, let's move.
327
00:18:27,206 --> 00:18:29,373
Come on, kid.
I know you're out there.
328
00:18:29,375 --> 00:18:31,709
Scanning for life signs.
329
00:18:35,647 --> 00:18:37,815
Sam's gone?
330
00:18:37,817 --> 00:18:40,685
Don't give up hope, kid.
331
00:18:41,787 --> 00:18:42,854
Sam!
332
00:19:01,273 --> 00:19:02,373
What do we do?
333
00:19:02,375 --> 00:19:04,342
Come on.
He's my teammate too.
334
00:19:04,344 --> 00:19:06,744
[coughs]
335
00:19:06,746 --> 00:19:08,246
Did we win?
336
00:19:08,248 --> 00:19:09,647
Oh, sam!
337
00:19:09,649 --> 00:19:11,582
I take back everything
I ever said about you.
338
00:19:11,584 --> 00:19:13,851
That was amazing.
You saved the world.
339
00:19:13,853 --> 00:19:16,621
Crazy good, kid.
I'm proud of you.
340
00:19:16,623 --> 00:19:19,257
This has been epic fun,
341
00:19:19,259 --> 00:19:21,492
But, nova,
we have to get home.
342
00:19:21,494 --> 00:19:26,731
Nova,
don't you think it's time
you come back home...To us?
343
00:19:26,733 --> 00:19:27,698
Stay.
344
00:19:33,739 --> 00:19:37,175
Yeah, I think...
I'm gonna stay.
345
00:19:37,177 --> 00:19:38,342
My team needs me.
346
00:19:38,344 --> 00:19:42,914
Well,
I guess this is it then.
347
00:19:42,916 --> 00:19:44,749
Guess so.
348
00:19:44,751 --> 00:19:47,185
Remember,
if you get earth sick,
349
00:19:47,187 --> 00:19:49,587
You have another team
that needs you too.
350
00:19:57,229 --> 00:19:58,429
See you, sam.
351
00:20:02,868 --> 00:20:04,902
[yawns]
352
00:20:04,904 --> 00:20:08,639
That was awesome.
353
00:20:08,641 --> 00:20:10,241
[snoring]
354
00:20:24,323 --> 00:20:25,723
Hey, where's nova?
355
00:20:25,725 --> 00:20:27,725
You guys aren't
gonna believe this,
356
00:20:27,727 --> 00:20:29,694
But he's left the team.
357
00:20:29,696 --> 00:20:29,694
Did you guys have a fight?
358
00:20:29,696 --> 00:20:33,731
No, he has a whole
other team up in space.
359
00:20:33,733 --> 00:20:35,399
Did you guys know
he lived in outer space?
360
00:20:35,401 --> 00:20:37,335
Yeah, he talks about it
all the time.
361
00:20:37,337 --> 00:20:37,335
Where have you been?
362
00:20:37,337 --> 00:20:39,870
Well, you should
have seen him out there.
363
00:20:39,872 --> 00:20:43,975
He was amazing.
He was the ultimate nova.
364
00:20:43,977 --> 00:20:46,744
And, first of all,
his team is--wow.
365
00:20:46,746 --> 00:20:48,246
And I don't know what it is,
366
00:20:48,248 --> 00:20:50,715
But sam was just
the most heroic, and...
367
00:20:53,952 --> 00:20:55,820
[monkey shrieks]
you said...
368
00:20:55,822 --> 00:20:58,322
Well,
I thought to myself,
369
00:20:58,324 --> 00:20:59,657
If the earth
is so important,
370
00:20:59,659 --> 00:21:02,026
Maybe I should stay here
and guard it.
371
00:21:02,028 --> 00:21:03,761
With my team.
372
00:21:03,763 --> 00:21:06,597
I mean, I did save the day.
373
00:21:06,599 --> 00:21:10,301
You saved the day?
It was our plan.
374
00:21:10,303 --> 00:21:12,336
Fury wants to see us.
375
00:21:12,338 --> 00:21:13,971
Let's go, team.
376
00:21:13,973 --> 00:21:16,040
[laughs]
377
00:21:18,744 --> 00:21:20,745
Isn't that just like you?
378
00:21:20,747 --> 00:21:23,281
We do all the work
and you take all the credit.
379
00:21:23,283 --> 00:21:26,284
Just admit I'm the coolest
super hero you've ever seen.
380
00:21:26,286 --> 00:21:27,885
[spider-man]
you're not cooler
than groot.
381
00:21:29,388 --> 00:21:31,422
[nova]
okay, you got me there.
382
00:21:32,591 --> 00:21:34,825
I am groot.
383
00:21:35,661 --> 00:21:37,328
He is groot.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
25909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.