All language subtitles for The.Prisoner.1955.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:05:11,244 --> 00:05:14,077 Am I allowed to know on what charge you're arresting me? 3 00:05:14,247 --> 00:05:16,340 Treason against the state. 4 00:05:20,620 --> 00:05:22,110 Try to remember. 5 00:05:22,288 --> 00:05:26,782 Any confession I may be said to have made in prison will be a lie... 6 00:05:27,894 --> 00:05:31,386 ...or the result of human weakness. 7 00:06:38,564 --> 00:06:43,399 We've got to collect your valuables, you know. Regulations. 8 00:06:45,571 --> 00:06:48,836 Watch, wrist, one. 9 00:06:50,143 --> 00:06:52,407 - Gunmetal. - Gunmetal. 10 00:06:54,480 --> 00:06:56,345 Cigarette tin. 11 00:07:03,122 --> 00:07:06,580 Beads, rosary, one. 12 00:07:08,661 --> 00:07:10,253 Ring. 13 00:07:10,430 --> 00:07:12,261 Look at it. 14 00:07:12,432 --> 00:07:13,990 One. 15 00:07:15,034 --> 00:07:16,797 Cross. 16 00:07:18,271 --> 00:07:20,296 Jeweled. 17 00:07:20,473 --> 00:07:23,738 One. That's where the money goes, eh? 18 00:07:26,913 --> 00:07:30,314 You've no need for larceny, have you? 19 00:07:30,483 --> 00:07:32,974 Petty larceny, that is. 20 00:07:33,152 --> 00:07:36,121 And if you do rob your own poor boxes, who's to know? 21 00:07:36,289 --> 00:07:40,020 - Do you really believe that? - Come on. 22 00:07:45,231 --> 00:07:46,892 Right hand. 23 00:07:48,000 --> 00:07:50,901 - You've been in a fire? - Of a kind. 24 00:07:51,070 --> 00:07:54,198 Won't spoil your fingerprints, you know. 25 00:07:58,778 --> 00:08:00,370 Thank you. 26 00:08:06,452 --> 00:08:08,477 Here, if you want it. 27 00:08:36,015 --> 00:08:38,950 I'm sorry about the nonsense we've had to put you through. 28 00:08:39,118 --> 00:08:42,451 I imagine this is more awkward for you than it is for me. 29 00:08:42,622 --> 00:08:45,682 - Well, hardly that, I suppose. - I don't know. 30 00:08:45,858 --> 00:08:49,487 In spite of your political creed, it's you who are the gentleman. 31 00:08:49,662 --> 00:08:53,758 No titles nowadays, of course, but yours was a noble line. 32 00:08:53,933 --> 00:08:56,993 You are a prince of the church. 33 00:08:57,336 --> 00:09:01,136 - And you to interrogate me. - Times have changed. 34 00:09:01,307 --> 00:09:04,708 You were a hero to me in the Resistance, as you were to all of us. 35 00:09:04,877 --> 00:09:06,572 Do you ever miss those days? 36 00:09:06,746 --> 00:09:10,341 At least one was on the same side as all one's fellow countrymen. 37 00:09:10,516 --> 00:09:13,781 I make no distinction between my fellow men. 38 00:09:13,953 --> 00:09:18,253 Their service demands everything, and, I warn you, permits everything. 39 00:09:19,425 --> 00:09:20,915 Is there a particular plot... 40 00:09:21,093 --> 00:09:23,220 ...or counterrevolution you hope to unmask? 41 00:09:23,396 --> 00:09:25,125 Not unless you know of one. 42 00:09:25,298 --> 00:09:28,392 You believe us harmless, yet require us discredited. 43 00:09:28,568 --> 00:09:30,092 And the point of arresting me? 44 00:09:30,269 --> 00:09:31,964 - A cigarette? - No, thank you. 45 00:09:32,138 --> 00:09:35,972 If I may smoke my own, while they last? 46 00:09:36,142 --> 00:09:39,270 Come, now. Drugged cigarettes already? 47 00:09:40,046 --> 00:09:43,277 You see, you represent a religion... 48 00:09:43,449 --> 00:09:47,886 ...which provides an organization outside the state. 49 00:09:48,054 --> 00:09:51,217 In your pulpit you are more dangerous than a politician. 50 00:09:51,390 --> 00:09:55,190 With your war record, you're a national monument. 51 00:09:55,861 --> 00:09:59,991 You are outside the party, and that monument must be... 52 00:10:00,166 --> 00:10:01,963 Destroyed? 53 00:10:02,134 --> 00:10:03,294 Defaced. 54 00:10:03,469 --> 00:10:06,404 You see? I show you my hand from the start. 55 00:10:06,572 --> 00:10:08,631 Do you want to see mine? 56 00:10:09,175 --> 00:10:12,702 I am difficult to trap and impossible to persuade. 57 00:10:12,878 --> 00:10:15,711 I am tenacious, wary and proud. 58 00:10:15,881 --> 00:10:17,746 - Proud? - Quite sinfully. 59 00:10:17,917 --> 00:10:22,354 Of my record in dealings with your predecessors, the Gestapo. 60 00:10:24,323 --> 00:10:28,384 I am tolerably inured to physical pain. 61 00:10:28,694 --> 00:10:30,491 Well, they never caught me. 62 00:10:30,663 --> 00:10:32,494 Your masters are in a hurry, I fancy. 63 00:10:32,665 --> 00:10:35,361 People who plan to make heaven on earth usually are... 64 00:10:35,534 --> 00:10:37,968 ...so hadn't we better come to the point? 65 00:10:44,844 --> 00:10:48,177 Steven, bring me the completed confession, will you? 66 00:10:52,184 --> 00:10:53,173 Already? 67 00:10:53,352 --> 00:10:56,150 Lt'll give us some sort of agenda to work from. 68 00:11:04,230 --> 00:11:08,929 You wouldn't care to sign it right away and save us trouble? 69 00:11:09,101 --> 00:11:13,936 - You know, you might just as well. - I'd love to read it first, if I may. 70 00:11:14,106 --> 00:11:18,167 Steven, I shall want you to stand by tonight. 71 00:11:27,887 --> 00:11:29,616 Sit down... 72 00:11:30,022 --> 00:11:32,183 ...Your Eminence. 73 00:13:39,518 --> 00:13:44,455 Come on, now. No dozing off. You can't do that, you know. 74 00:13:44,623 --> 00:13:48,923 Very strict, your interrogator. No dozing off. 75 00:13:49,094 --> 00:13:51,562 Walk up and down a bit, I should. 76 00:13:52,598 --> 00:13:55,692 No talking to anyone but me and him. 77 00:13:56,368 --> 00:14:00,964 Psychology, they call that. It's very modern. 78 00:14:02,107 --> 00:14:05,235 Still, they say he always gets what he wants in the end... 79 00:14:05,411 --> 00:14:08,005 ...in spite of his fancy ways of going about it. 80 00:14:08,180 --> 00:14:10,375 Does he indeed? 81 00:14:10,850 --> 00:14:15,184 - You're being difficult, are you? - I hope so. 82 00:14:15,354 --> 00:14:17,015 Not guilty. 83 00:14:17,189 --> 00:14:21,751 "Not me, I'm not like the others, officer. I'm not guilty." 84 00:14:21,927 --> 00:14:24,259 - You neither, I suppose? - That's right. 85 00:14:24,430 --> 00:14:25,988 Yeah. 86 00:14:26,498 --> 00:14:30,298 Whatever they're in for, they've always got something on their conscience. 87 00:14:31,070 --> 00:14:36,167 Political, that's your line. Not a very interesting one. 88 00:14:36,575 --> 00:14:39,567 But you've got something on your conscience too. 89 00:14:43,115 --> 00:14:46,573 Confidence trickster. That's your line. 90 00:14:46,752 --> 00:14:50,449 - Why do you say that? - You hide yourself up your sleeve. 91 00:14:50,623 --> 00:14:53,023 Yes, that's your line. 92 00:14:53,192 --> 00:14:54,989 And what are you guilty of? 93 00:14:55,160 --> 00:14:57,355 Don't be silly. I'm in the prison service. 94 00:14:57,529 --> 00:15:00,965 - Not guilty? - Of course not. 95 00:15:03,235 --> 00:15:05,169 Come on, now. 96 00:15:27,426 --> 00:15:29,621 Shall I switch on the microphone, sir? 97 00:15:29,795 --> 00:15:32,161 Will you want all this early stuff recorded? 98 00:15:32,331 --> 00:15:36,495 "All this early stuff" he calls my fascinating psychological approach. 99 00:15:36,669 --> 00:15:39,365 It is fascinating, sir. 100 00:15:40,706 --> 00:15:43,174 I'm learning all the time. 101 00:15:46,845 --> 00:15:50,406 All that easy manner and apparent friendliness. 102 00:15:50,582 --> 00:15:54,018 Not just apparent, you have to be friends. 103 00:15:54,186 --> 00:15:56,051 Which I have been. 104 00:15:56,956 --> 00:15:58,981 Which I am. 105 00:16:01,427 --> 00:16:04,191 Hypnotic nonsense. 106 00:16:04,763 --> 00:16:10,099 I only wish that physical exhaustion wasn't so essential in the early stages. 107 00:16:10,903 --> 00:16:13,599 All right, Steven, that's all. 108 00:16:16,508 --> 00:16:20,171 Your Eminence, come in. 109 00:16:20,980 --> 00:16:23,813 - Have some coffee. - No, thanks. 110 00:16:28,954 --> 00:16:31,787 Some coffee, Your Eminence? 111 00:16:32,358 --> 00:16:33,985 Thanks. 112 00:16:37,196 --> 00:16:38,356 My health. 113 00:16:41,133 --> 00:16:43,931 Afraid I shall slip you a truth drug? 114 00:16:44,103 --> 00:16:46,936 Surely it's a confession you're after, not the truth. 115 00:16:47,106 --> 00:16:50,439 I could drug you into stumbling out some form of words... 116 00:16:50,609 --> 00:16:54,739 ...but the foreign correspondence wouldn't be at all impressed. 117 00:16:54,913 --> 00:16:58,781 And we shan't be needing any drugs. 118 00:16:58,951 --> 00:17:00,475 Older methods? 119 00:17:00,652 --> 00:17:03,212 Racks and thumbscrews? 120 00:17:03,422 --> 00:17:05,049 Old... 121 00:17:05,657 --> 00:17:09,354 ...but not so long outdated. 122 00:17:09,762 --> 00:17:12,060 Who do you think you're dealing with? 123 00:17:12,231 --> 00:17:15,428 Some mad, sadistic moron in the Gestapo... 124 00:17:15,601 --> 00:17:19,059 ...with power to play with flesh and blood for his own lust? 125 00:17:19,238 --> 00:17:22,264 I was a doctor before ever I was a lawyer. 126 00:17:22,441 --> 00:17:24,432 Your body is sacred to me. 127 00:17:24,610 --> 00:17:28,171 No drugs, no torture. 128 00:17:28,847 --> 00:17:33,011 - What can you hope for? - Conversion. 129 00:17:35,954 --> 00:17:38,821 It's your mind we want. 130 00:17:40,492 --> 00:17:42,653 For the first time... 131 00:17:42,828 --> 00:17:45,592 ...since I've come into your prison... 132 00:17:47,199 --> 00:17:49,190 ...l'm afraid. 133 00:18:10,522 --> 00:18:11,580 We can't talk here. 134 00:18:11,757 --> 00:18:14,282 - You didn't answer my letter. - It's hopeless. 135 00:18:14,460 --> 00:18:17,224 We can't go on seeing each other like that. 136 00:18:18,363 --> 00:18:21,594 I love you, but you can't do this to a man! 137 00:18:21,767 --> 00:18:24,201 Why do we always quarrel? 138 00:18:26,438 --> 00:18:30,067 Yes, he got results in the past, but his methods take too much time. 139 00:18:30,242 --> 00:18:32,767 Yes, and the people are getting restless. 140 00:18:32,945 --> 00:18:34,503 Churches are full again. 141 00:18:34,680 --> 00:18:38,616 They're falling back on their old ideas outside the regime. 142 00:18:38,784 --> 00:18:42,049 He's got to be discredited, and soon. 143 00:18:42,221 --> 00:18:46,419 - We shall be late for the meeting. - I warned the Ministry of Justice. 144 00:18:46,959 --> 00:18:50,588 God, they know he's not guilty of anything. Well, you know he isn't. 145 00:18:50,762 --> 00:18:52,627 Well, that's not for me to say. 146 00:18:52,798 --> 00:18:56,063 My husband was right. There's no freedom here even to think of. 147 00:18:56,235 --> 00:18:59,762 So he got out, and you heard the last of him. 148 00:19:00,372 --> 00:19:03,205 You love me, or you wouldn't have come here. 149 00:19:03,375 --> 00:19:07,505 I shouldn't have come. I tried not to come. 150 00:19:16,822 --> 00:19:16,889 Surely it's a confession you're after, not the truth. 151 00:19:16,889 --> 00:19:20,347 Surely it's a confession you're after, not the truth. 152 00:19:26,365 --> 00:19:28,230 Confession. 153 00:19:28,901 --> 00:19:32,166 He's got another eight-hour session in half an hour, sir. 154 00:19:32,938 --> 00:19:36,499 Surely it's a confession you're after, not the truth. 155 00:19:36,675 --> 00:19:39,610 You getting anything you can use from these recordings? 156 00:19:39,778 --> 00:19:43,509 Just a word here and there at the moment, sir. 157 00:19:44,683 --> 00:19:47,277 Confession, the truth. 158 00:19:47,452 --> 00:19:51,115 Well, that won't take us very far. The general is asking for results. 159 00:19:51,290 --> 00:19:53,155 It's bound to be a slow process, sir. 160 00:19:53,325 --> 00:19:56,055 He's looking for a weak spot in his defenses. 161 00:19:59,198 --> 00:20:01,393 He'll find it. 162 00:20:07,706 --> 00:20:12,166 If the church isn't deliberately obstructing the state... 163 00:20:12,344 --> 00:20:15,006 ...are you prepared to say it supports it? 164 00:20:15,180 --> 00:20:19,048 It renders to the state the things that are the state's... 165 00:20:19,218 --> 00:20:23,177 ...and to God, the things that are God's. 166 00:20:23,355 --> 00:20:27,416 You know you'll tire yourself out with this eternal being on your guard. 167 00:20:27,593 --> 00:20:31,791 - On my guard? - Stop thinking of me as the inquisitor. 168 00:20:31,964 --> 00:20:34,592 How do you wish me to think of you? 169 00:20:36,602 --> 00:20:38,593 As your doctor. 170 00:20:39,204 --> 00:20:43,004 To me, you're on a couch in my consulting room. 171 00:20:43,942 --> 00:20:46,035 You're an enemy of society... 172 00:20:46,211 --> 00:20:50,272 ...like the schizophrenic or the paranoiac. 173 00:20:50,849 --> 00:20:54,410 You're dangerous because you mislead the poor... 174 00:20:54,586 --> 00:20:57,487 ...the uneducated and the silly. 175 00:20:58,357 --> 00:21:01,349 But only because you're wrong-headed. 176 00:21:01,526 --> 00:21:07,328 In time, we'll get to the root of the trouble, and you can be cured. 177 00:21:08,667 --> 00:21:14,572 - You believe it? - Yes, I do believe it. 178 00:21:15,507 --> 00:21:17,975 God give me cunning... 179 00:21:18,744 --> 00:21:21,076 ...against your skill. 180 00:21:25,284 --> 00:21:27,809 God keep my watch. 181 00:23:04,516 --> 00:23:06,984 Medical examination. 182 00:23:07,619 --> 00:23:11,783 - Good morning. - And no talking to the doctor. 183 00:23:22,834 --> 00:23:25,462 The pulse, fairly regular. 184 00:23:25,637 --> 00:23:28,663 A little flutter, there's nothing to be alarmed about. 185 00:23:28,840 --> 00:23:33,277 It's caused by the natural human impulse of fear. 186 00:23:33,445 --> 00:23:37,176 You often find it among cases under threat of torture... 187 00:23:37,349 --> 00:23:39,840 ...physical or mental... 188 00:23:40,018 --> 00:23:43,181 ...and, of course, death. 189 00:23:51,296 --> 00:23:53,389 Lungs quite all right. 190 00:23:54,399 --> 00:23:56,799 Nothing to worry about there. 191 00:23:58,403 --> 00:24:02,601 Continuous confinement is not usually recommended, of course. 192 00:24:03,375 --> 00:24:05,809 The heart's very sound. 193 00:24:07,045 --> 00:24:10,173 Yes, very sound indeed. 194 00:24:11,450 --> 00:24:12,439 I hope. 195 00:24:12,918 --> 00:24:15,113 You're not supposed to talk to the doctor. 196 00:24:15,754 --> 00:24:20,316 But I know him. He used to work in the free orthopedic clinic. 197 00:24:20,492 --> 00:24:23,586 You were doing fine work there, doctor. 198 00:24:28,066 --> 00:24:29,863 I know. 199 00:24:30,035 --> 00:24:32,401 Things happen to us. 200 00:24:42,547 --> 00:24:44,174 Doctor? 201 00:24:44,816 --> 00:24:48,047 Tell me, have you examined the interrogator? 202 00:24:48,220 --> 00:24:53,385 Because if I'm in for a long session, so is he. 203 00:25:00,131 --> 00:25:01,189 Come in. 204 00:25:01,366 --> 00:25:03,766 - Good morning, general. - Good morning. 205 00:25:03,935 --> 00:25:05,664 - Well? - Well. 206 00:25:05,837 --> 00:25:08,362 I was in an interrogation when you sent for me. 207 00:25:08,540 --> 00:25:11,441 - At 9 in the morning? - It started at 2 a.m. 208 00:25:11,610 --> 00:25:14,204 Resistance is at its lowest about that time. 209 00:25:14,379 --> 00:25:16,813 Resistance would appear to be still pretty high. 210 00:25:16,982 --> 00:25:20,008 You've had him for nearly three months without any result. 211 00:25:20,185 --> 00:25:22,153 I'm not criticizing your methods. 212 00:25:22,320 --> 00:25:24,288 They've been successful in the past. 213 00:25:24,456 --> 00:25:26,788 But I must know how long they're going to take. 214 00:25:26,958 --> 00:25:29,483 But I've told you, general, it's impossible to say. 215 00:25:29,661 --> 00:25:31,128 In this case, we're dealing... 216 00:25:31,296 --> 00:25:34,094 ...with a particularly brilliant and subtle mind. 217 00:25:34,266 --> 00:25:38,464 His spirit was proved indestructible by the Gestapo in the war. 218 00:25:38,637 --> 00:25:40,571 Your progress reports tell me nothing. 219 00:25:40,739 --> 00:25:45,938 I'm prepared to report that I am wasting hours, days, weeks... 220 00:25:46,111 --> 00:25:48,375 ...finding out what we can't use against him. 221 00:25:48,547 --> 00:25:53,575 But I'm probing his mind for the one weakness that we can use. 222 00:25:54,019 --> 00:25:57,614 To find that out, I've got to become his doctor, his confessor. 223 00:25:57,789 --> 00:26:00,485 I've had to get to know him better than I know myself. 224 00:26:00,659 --> 00:26:06,188 One casual phrase, one tiny slip may give us a clue. 225 00:26:06,631 --> 00:26:08,155 Very well. 226 00:26:08,567 --> 00:26:10,398 But remember this: 227 00:26:10,669 --> 00:26:13,035 We took a very grave risk in arresting him. 228 00:26:13,204 --> 00:26:15,536 There's unrest throughout the country over it. 229 00:26:15,707 --> 00:26:17,902 The press keeps asking why there's no trial. 230 00:26:18,076 --> 00:26:21,273 We cannot afford to fail with the cardinal. 231 00:26:23,748 --> 00:26:25,739 I shan't fail, general. 232 00:26:34,659 --> 00:26:36,854 You've had a hard life. 233 00:26:37,028 --> 00:26:42,159 A hard life, the aristocrat to the priest. 234 00:26:42,567 --> 00:26:45,866 Before dawn in the fish market at the age of 9. 235 00:26:46,037 --> 00:26:51,873 But warm in school by 9:00 with the fat fruits of my scholarship. 236 00:26:52,444 --> 00:26:55,607 Did your clothes smell of fish? 237 00:27:04,522 --> 00:27:07,252 Heavens, that it should rile me still. 238 00:27:07,425 --> 00:27:09,893 "Cod guts and mackerel blood, look. 239 00:27:10,061 --> 00:27:13,792 There are squashed fish eyes sticking to his boots." 240 00:27:16,668 --> 00:27:18,863 Dear little boys. 241 00:27:19,037 --> 00:27:23,565 I used to go to the fish market with just my overalls on over my skin. 242 00:27:23,742 --> 00:27:26,802 Even when the snow was up to our ankles. 243 00:27:29,214 --> 00:27:33,947 And I bought every brand of soap I saw advertised. 244 00:27:34,119 --> 00:27:37,247 I took the skin off my hands with disinfectant. 245 00:27:37,422 --> 00:27:42,291 And then, "Sir, must I sit next to him? He stinks of fish." 246 00:27:42,460 --> 00:27:44,553 Happy school days. 247 00:27:47,198 --> 00:27:52,795 - Blast you, you flaming little pest. - General. 248 00:27:55,407 --> 00:27:59,571 "School days," after weeks wasted. 249 00:27:59,744 --> 00:28:01,905 You've no fixed date for the trial. 250 00:28:02,080 --> 00:28:05,208 - This is a difficult case. - I can see that. 251 00:28:05,383 --> 00:28:07,283 The time has come for other methods. 252 00:28:08,053 --> 00:28:11,113 General, that's the stuff that martyrs are made of. 253 00:28:11,289 --> 00:28:14,053 The only chink we'll find in that armor is in the mind. 254 00:28:15,193 --> 00:28:18,822 - I shan't give you much longer to try. - Supposing you could break him... 255 00:28:18,997 --> 00:28:21,124 ...would a confession from a broken body... 256 00:28:21,299 --> 00:28:23,130 ...do you much good in an open court? 257 00:28:23,301 --> 00:28:25,735 We've got to have a confession... 258 00:28:25,904 --> 00:28:27,895 ...if it has to be from a corpse. 259 00:28:51,830 --> 00:28:56,392 What is the policy of the Vatican towards our government? 260 00:28:58,236 --> 00:28:59,999 Thank you. 261 00:29:00,672 --> 00:29:02,970 Very refreshing. 262 00:29:04,209 --> 00:29:06,336 What were we talking about? Oh, yes. 263 00:29:06,511 --> 00:29:08,445 I meant to ask you... 264 00:29:08,613 --> 00:29:12,413 I see here that you never took up a scholarship... 265 00:29:12,584 --> 00:29:16,953 ...you won to the university at a fantastically early age. Why was that? 266 00:29:17,122 --> 00:29:19,556 I had a vocation to the priesthood. 267 00:29:19,724 --> 00:29:23,558 And you found that out suddenly between sitting for the scholarship... 268 00:29:23,728 --> 00:29:27,596 ...and winning it? - No, I had always known it. 269 00:29:32,303 --> 00:29:34,863 I had tried to evade it. 270 00:29:35,039 --> 00:29:36,870 Why? 271 00:29:37,041 --> 00:29:40,408 That's an odd question for a layman, surely. 272 00:29:40,578 --> 00:29:42,944 I didn't think I was worthy. 273 00:29:43,114 --> 00:29:45,048 So you won the scholarship... 274 00:29:45,216 --> 00:29:46,979 ...and then suddenly overnight... 275 00:29:47,152 --> 00:29:49,916 ...found you were worthy of the priesthood after all? 276 00:29:50,088 --> 00:29:51,578 No. 277 00:29:51,756 --> 00:29:55,783 I found that, for me, I had to be a priest. 278 00:29:56,594 --> 00:29:59,722 That and the next step and the next. 279 00:29:59,898 --> 00:30:03,595 All my life, shirk nothing, duck nothing... 280 00:30:05,003 --> 00:30:06,732 ...overcome everything. 281 00:30:08,473 --> 00:30:10,771 You sound tired... 282 00:30:10,942 --> 00:30:14,173 ...and afraid of yourself... 283 00:30:14,345 --> 00:30:16,006 ...not of us. 284 00:30:16,181 --> 00:30:17,773 Why? 285 00:30:18,149 --> 00:30:19,138 Why? 286 00:30:38,536 --> 00:30:41,198 Please, I'm asking for the last time. 287 00:30:41,606 --> 00:30:42,800 No. 288 00:30:42,974 --> 00:30:46,671 Your husband got out of the country with no permit, he can't come back. 289 00:30:46,845 --> 00:30:48,904 You know that you can't get out of here. 290 00:30:49,180 --> 00:30:50,772 I know I can't. 291 00:30:50,949 --> 00:30:53,918 But that doesn't mean I have to be unfaithful to him. 292 00:30:54,586 --> 00:30:58,522 - You've not even heard from him. - That doesn't mean he hasn't written. 293 00:30:58,690 --> 00:31:00,521 Why do you see me at all? 294 00:31:00,692 --> 00:31:02,785 It's always "no" in the end. 295 00:31:03,127 --> 00:31:06,392 Because I'm an ordinary human being. 296 00:31:06,698 --> 00:31:08,222 Look, can't you understand? 297 00:31:08,399 --> 00:31:12,358 I like to go out sometimes and talk and dance. 298 00:31:12,537 --> 00:31:15,700 Please, we've always been friends. 299 00:31:15,874 --> 00:31:18,069 You've got lots of girlfriends. 300 00:31:19,277 --> 00:31:22,804 No, wait. I'm sorry I said that. 301 00:31:22,981 --> 00:31:26,417 Shut up in that infernal prison all day watching what goes on... 302 00:31:26,584 --> 00:31:29,109 ...you'll get so that you say things. 303 00:31:29,287 --> 00:31:31,016 Come on. 304 00:31:31,189 --> 00:31:33,180 Let's dance. 305 00:31:40,365 --> 00:31:43,562 Let's enjoy ourselves, please. 306 00:31:57,248 --> 00:32:01,275 - You're making progress, you know? - I'm sorry you should think so. 307 00:32:01,452 --> 00:32:04,580 No, it's just that we're getting to know one another better. 308 00:32:05,089 --> 00:32:07,751 Tell me about your first curacy. 309 00:32:07,926 --> 00:32:10,190 St. Nicholas, wasn't it? 310 00:32:10,461 --> 00:32:14,363 That was a working-class district I used to know well. 311 00:32:16,834 --> 00:32:19,564 Rowdy political parties when I was a student. 312 00:32:19,737 --> 00:32:23,195 Very progressive and matey we felt. But I could never get the ring... 313 00:32:23,374 --> 00:32:25,934 ...of conviction in my voice on those platforms. 314 00:32:26,110 --> 00:32:28,135 Nor I in that pulpit. 315 00:32:28,313 --> 00:32:32,579 Ashamed of preaching to the hungry, "Thou shalt not steal." 316 00:32:32,750 --> 00:32:37,778 But, well, presumably that was a text that you practiced yourself. 317 00:32:38,957 --> 00:32:40,822 Why do you say that? 318 00:32:42,160 --> 00:32:44,253 What makes you say that? 319 00:32:44,595 --> 00:32:46,961 - Well, does it matter? - No. 320 00:32:47,699 --> 00:32:49,530 When did you steal? 321 00:32:50,068 --> 00:32:52,161 Before I became a priest... 322 00:32:52,337 --> 00:32:54,567 ...but not long before. 323 00:32:55,239 --> 00:32:57,764 I was very young in that pulpit. 324 00:32:58,810 --> 00:33:01,370 What did you steal, soap? 325 00:33:03,147 --> 00:33:04,637 Books. 326 00:33:04,816 --> 00:33:07,250 Books for those scholarship exams. 327 00:33:07,852 --> 00:33:10,912 Books and paper and pencils. 328 00:33:12,190 --> 00:33:15,284 I used to look down into those faces below the pulpit... 329 00:33:15,460 --> 00:33:17,360 ...women mostly. 330 00:33:18,396 --> 00:33:19,920 Women who weren't stealing... 331 00:33:20,098 --> 00:33:22,965 ...the things their men and their children needed. 332 00:33:23,134 --> 00:33:25,967 - Yes, but you needed the books. - Ambition. 333 00:33:26,137 --> 00:33:27,866 Not need. 334 00:33:28,506 --> 00:33:31,202 - Besides, l... - Besides? 335 00:33:33,511 --> 00:33:35,672 I always took the best. 336 00:33:36,114 --> 00:33:38,241 The thick, shiny paper... 337 00:33:38,483 --> 00:33:41,452 ...and the pencils out of the sixpenny tray. 338 00:33:43,921 --> 00:33:46,719 But surely you confessed all that off your conscience... 339 00:33:46,891 --> 00:33:49,052 ...before you became a priest. - Oh, yes. 340 00:33:49,227 --> 00:33:52,287 Besides, I found there was no need to look into their faces. 341 00:33:52,797 --> 00:33:54,389 You could look between. 342 00:33:54,932 --> 00:33:58,368 - Do you never look into their eyes? - Now? 343 00:33:58,936 --> 00:34:00,665 Always. 344 00:34:02,440 --> 00:34:04,965 One must learn to do these things. 345 00:34:05,643 --> 00:34:08,669 The mall past the capitol. Secret meetings, slogans. 346 00:34:08,846 --> 00:34:11,110 Propaganda being distributed. 347 00:34:11,682 --> 00:34:14,242 This unrestful development rising. 348 00:34:14,419 --> 00:34:18,185 Send out a general call to all district headquarters in central command... 349 00:34:18,356 --> 00:34:20,950 ...to alert troops to reinforce the patrol duties. 350 00:34:21,125 --> 00:34:23,252 Orders to fire over their heads? 351 00:34:23,428 --> 00:34:25,555 Orders to disperse them. 352 00:34:25,730 --> 00:34:27,664 Full discretion. 353 00:34:50,154 --> 00:34:53,055 You shouldn't be seen reading that. 354 00:34:53,624 --> 00:34:55,854 Banned this morning. 355 00:34:58,296 --> 00:35:00,287 Oh, there you are. 356 00:35:00,932 --> 00:35:03,765 I was afraid you weren't coming after all. 357 00:35:05,036 --> 00:35:08,005 We're all on extra duties. There's some trouble boiling up. 358 00:35:08,172 --> 00:35:10,140 They brought in more guards. 359 00:35:11,642 --> 00:35:13,200 Well. 360 00:35:13,377 --> 00:35:15,106 Well. 361 00:35:20,751 --> 00:35:23,549 I hate your being in the prison service. 362 00:35:24,021 --> 00:35:25,852 Makes it seem worse somehow. 363 00:35:26,023 --> 00:35:28,890 Not just unfaithful... 364 00:35:29,260 --> 00:35:31,285 ...but we're the enemy. 365 00:35:32,230 --> 00:35:33,492 That's treachery. 366 00:35:37,135 --> 00:35:39,660 I can't get out, I've tried. 367 00:35:40,705 --> 00:35:42,297 You don't... 368 00:35:42,707 --> 00:35:45,540 ...do things yourself, do you? 369 00:35:48,312 --> 00:35:50,143 Things are done. 370 00:35:51,115 --> 00:35:55,609 Like forcing the cardinal to confess to treason so that they can have a trial? 371 00:35:55,987 --> 00:36:00,048 I don't know how I can love you, being even near such work. 372 00:36:03,561 --> 00:36:05,756 It could be right. 373 00:36:07,899 --> 00:36:10,697 You want to believe he stands for things that are fine. 374 00:36:10,868 --> 00:36:12,665 That you can trust him. 375 00:36:13,070 --> 00:36:15,937 But what can people like you and me really know? 376 00:36:16,307 --> 00:36:19,174 I do know that he's not a man you can force to anything. 377 00:36:19,377 --> 00:36:21,675 If they get him to confess... 378 00:36:23,314 --> 00:36:26,613 ...you can believe it's true. - But you can't want it to be true. 379 00:36:26,784 --> 00:36:30,379 If you're in the prison service, you'd rather think the police were right... 380 00:36:30,555 --> 00:36:32,250 ...than that the prisoners were. 381 00:36:32,423 --> 00:36:35,290 You're saying that to justify yourself working for them. 382 00:36:35,459 --> 00:36:39,452 Well, it won't justify you to me. He is innocent. 383 00:36:39,664 --> 00:36:43,293 It will only prove this isn't a country anyone can live in. 384 00:36:43,534 --> 00:36:47,061 If they can twist a man that far and he confesses... 385 00:36:47,338 --> 00:36:49,431 ...then I'd have to join my husband. 386 00:36:49,607 --> 00:36:51,165 Please. 387 00:36:51,342 --> 00:36:53,333 Don't talk about it. 388 00:36:53,578 --> 00:36:55,068 We've got us to talk about. 389 00:37:18,269 --> 00:37:21,170 The journalist on the paper banned this morning. 390 00:38:26,871 --> 00:38:29,066 General, this is lunacy. 391 00:38:31,442 --> 00:38:33,842 You'll admit now that there's a certain urgency? 392 00:38:34,011 --> 00:38:37,208 The prisoner is not ready. It'll destroy weeks of work. 393 00:38:37,381 --> 00:38:41,408 - I have my orders, I have faith in them. - You're a brilliant man, but conceited. 394 00:38:41,585 --> 00:38:43,348 - Conceit is dangerous. - Conceit! 395 00:38:43,521 --> 00:38:45,546 So is sentiment. 396 00:38:47,024 --> 00:38:48,753 He's here, sir. 397 00:39:16,053 --> 00:39:19,784 It has been decided to confront you with some evidence of your guilt... 398 00:39:19,957 --> 00:39:22,824 ...before you are brought to trial so that you may see... 399 00:39:22,993 --> 00:39:26,360 ...that the only course is to appeal to the mercy of the government... 400 00:39:26,530 --> 00:39:28,498 ...by pleading guilty. 401 00:39:32,470 --> 00:39:36,201 A street map of the center of the capital, circles, secret arsenals... 402 00:39:36,374 --> 00:39:41,334 ...crosses on strong points, such as the church of St. Nicholas there... 403 00:39:41,512 --> 00:39:44,310 ...dominating the central railway viaduct. 404 00:39:44,482 --> 00:39:48,282 Surely a good revolutionary would blow up a viaduct... 405 00:39:48,452 --> 00:39:51,478 ...not build a strong point to dominate it. 406 00:39:51,655 --> 00:39:55,887 I must have lost my touch since I worked for the Resistance. 407 00:39:57,395 --> 00:40:02,162 - This is your handwriting, isn't it? - It does look like it. 408 00:40:02,333 --> 00:40:07,032 But this word appears to be spelled in the Italian way. 409 00:40:07,204 --> 00:40:09,832 Possibly from a letter of mine to the Vatican... 410 00:40:10,007 --> 00:40:14,535 ...and thick nibs, thin nibs. 411 00:40:15,746 --> 00:40:19,238 Almost as if someone had cut odd words out of old papers of mine... 412 00:40:19,417 --> 00:40:23,649 ...and stuck them on the margin of the map and photographed it. 413 00:40:24,989 --> 00:40:27,355 A photograph of the cathedral crypt. 414 00:40:27,892 --> 00:40:30,417 Marked on the map is an arsenal, if you remember... 415 00:40:30,594 --> 00:40:33,859 ...and dated in the corner. 416 00:40:35,833 --> 00:40:37,926 The place was searched and photographed... 417 00:40:38,102 --> 00:40:41,367 ...the day you were arrested. - The day I was arrested? 418 00:40:42,907 --> 00:40:45,671 The feast of St. Fontanelle, the one day in the year... 419 00:40:45,843 --> 00:40:48,778 ...when the crypt is open to the public. 420 00:40:50,347 --> 00:40:52,907 Next, Steven, please. 421 00:40:57,388 --> 00:40:59,185 What did you steal? 422 00:40:59,356 --> 00:41:04,726 Money given for the church to start sabotage and fomenting unrest... 423 00:41:04,895 --> 00:41:06,226 ... against the government. 424 00:41:06,397 --> 00:41:09,924 Do you not at least admit that the whole weight of your authority... 425 00:41:10,100 --> 00:41:13,365 ... must logically be directed against the government? 426 00:41:13,537 --> 00:41:15,266 Of course. 427 00:41:17,374 --> 00:41:21,071 You must admit that a gramophone record cannot be tampered with. 428 00:41:21,445 --> 00:41:25,142 I imagine not. You simply edit the tape recording, don't you? 429 00:41:25,316 --> 00:41:27,284 And then re-record on disk. 430 00:41:27,451 --> 00:41:30,045 Sound levels weren't too good, though, were they? 431 00:41:37,027 --> 00:41:40,622 I've never seen a general, four ministers and a judge look silly... 432 00:41:40,798 --> 00:41:41,822 ...at the same time. 433 00:41:41,999 --> 00:41:44,627 - Is that for the record? - No. 434 00:41:45,236 --> 00:41:47,204 How odd it is. 435 00:41:48,906 --> 00:41:50,806 They're just shadows. 436 00:41:52,443 --> 00:41:54,138 You're real. 437 00:41:54,879 --> 00:41:56,972 You're beginning to feel that. 438 00:41:57,414 --> 00:41:59,143 I don't know. 439 00:42:01,051 --> 00:42:03,076 I'm tired. 440 00:42:05,890 --> 00:42:07,357 Oh, God. 441 00:42:07,525 --> 00:42:10,619 - How could I forget? - Go on forgetting, my friend. 442 00:42:10,794 --> 00:42:14,821 This must end in tragedy. They lack the leadership that... 443 00:42:14,999 --> 00:42:17,365 ...we had in the Resistance. 444 00:42:17,601 --> 00:42:19,728 Your world now... 445 00:42:19,904 --> 00:42:21,565 ...is here. 446 00:42:22,439 --> 00:42:24,805 Sir, the general's on the telephone. 447 00:42:24,975 --> 00:42:27,739 Oh, what now? 448 00:42:48,532 --> 00:42:51,797 This is the final idiocy, I'll stop this. 449 00:42:52,736 --> 00:42:54,795 Oh, the fools! 450 00:42:58,042 --> 00:42:59,771 Eminence. 451 00:43:22,099 --> 00:43:23,862 Look. 452 00:43:40,784 --> 00:43:45,812 If thou, O Lord, shall be extreme to remark what is done amiss. 453 00:43:48,592 --> 00:43:51,288 I never learned to pray for her. 454 00:43:51,462 --> 00:43:52,952 Shouldn't you... 455 00:43:53,130 --> 00:43:55,826 ...bless her? - I? 456 00:43:56,000 --> 00:43:57,968 Bless? 457 00:44:09,213 --> 00:44:11,681 She's still quite warm. 458 00:44:13,384 --> 00:44:15,750 You had her killed. 459 00:44:15,953 --> 00:44:18,683 You were the doctor to whom my body was so sick! 460 00:44:18,856 --> 00:44:20,517 Pride? 461 00:44:22,760 --> 00:44:26,287 - Well? - My body and hers are one. 462 00:44:26,930 --> 00:44:29,455 I am admitting it to you here! 463 00:44:30,934 --> 00:44:33,732 Look how I kiss her hand! 464 00:44:42,579 --> 00:44:44,206 She's alive. 465 00:44:44,381 --> 00:44:46,679 Yes, she's only anesthetized. 466 00:44:46,850 --> 00:44:48,681 Anesthetized? 467 00:44:48,852 --> 00:44:50,581 Why? 468 00:44:51,021 --> 00:44:52,886 I have the right to know. 469 00:44:53,057 --> 00:44:55,548 I am her son. She's supposed to be someone I love. 470 00:44:55,726 --> 00:44:57,318 Supposed? 471 00:44:57,494 --> 00:44:59,758 Someone I love. 472 00:45:00,197 --> 00:45:03,098 What do you expect to get from this? 473 00:45:03,267 --> 00:45:05,963 The confession is ready for your signature. 474 00:45:06,136 --> 00:45:08,104 And if I refuse to sign? 475 00:45:11,709 --> 00:45:14,303 She will be sent to the... 476 00:45:14,845 --> 00:45:17,211 ...research hospital. 477 00:45:21,118 --> 00:45:23,052 Is she ill? 478 00:45:24,488 --> 00:45:26,217 She will be ill. 479 00:45:42,539 --> 00:45:44,769 No signature, no confession. 480 00:45:44,942 --> 00:45:47,706 I could have her left in your cell... 481 00:45:47,878 --> 00:45:49,470 ...until she comes around. 482 00:45:49,646 --> 00:45:52,979 She wouldn't even try to plead with me. 483 00:45:53,283 --> 00:45:55,217 You don't know us... 484 00:45:55,385 --> 00:45:58,320 ...my mother and I. 485 00:46:00,224 --> 00:46:04,285 You have an unnatural monster on your hands. 486 00:46:05,195 --> 00:46:07,959 I do not love my mother. 487 00:46:09,333 --> 00:46:11,801 I never have. 488 00:46:16,473 --> 00:46:18,100 I thought all this... 489 00:46:18,275 --> 00:46:21,608 ...would lose me the foothold I'd gained with you. 490 00:46:22,513 --> 00:46:27,314 I didn't think that it would be I that would be disgusted. 491 00:46:28,185 --> 00:46:30,119 If she must... 492 00:46:30,287 --> 00:46:34,917 ...your mother may die of pain to save your immortal soul. 493 00:46:42,800 --> 00:46:46,395 I was beginning to dislike my work. 494 00:46:47,771 --> 00:46:50,604 I shan't dislike it now. 495 00:46:54,178 --> 00:46:56,772 You're a hard man, Eminence. 496 00:47:00,217 --> 00:47:01,582 You're a hard man. 497 00:47:03,554 --> 00:47:07,081 We'll leave you alone with your thoughts for a while... 498 00:47:07,257 --> 00:47:09,657 ...Your Eminence. 499 00:47:27,945 --> 00:47:32,279 Consider and hear me, O Lord, my God. Lighten mine eyes, lest I sleep... 500 00:47:32,449 --> 00:47:35,350 Lest I sleep the sleep of death. 501 00:47:35,519 --> 00:47:40,081 Lest mine enemy say, I have prevailed against him. 502 00:47:40,290 --> 00:47:43,623 Rejoice not against me, O, mine enemy... 503 00:47:43,794 --> 00:47:46,524 ...when I fall I shall rise. 504 00:47:47,998 --> 00:47:50,899 When I sit in darkness... 505 00:47:56,874 --> 00:48:01,004 ...the Lord shall be a light unto me. 506 00:48:38,115 --> 00:48:40,709 - What's this? - To sleep on. 507 00:48:40,884 --> 00:48:42,852 Interrogator's moving in... 508 00:48:43,020 --> 00:48:45,614 ...thinks we're running an hotel. 509 00:48:45,822 --> 00:48:47,790 Thank you, Waldo. 510 00:48:48,959 --> 00:48:52,520 You see, I want to watch every phase of his solitary confinement. 511 00:48:52,696 --> 00:48:55,392 I suppose you'll be wanting shaving water and things? 512 00:48:55,565 --> 00:48:57,260 Yeah, that's right. 513 00:48:58,568 --> 00:49:01,059 I don't want to lose touch with his frame of mind. 514 00:49:01,238 --> 00:49:04,730 I suppose the solitary confinement can go on as long as we like... 515 00:49:04,908 --> 00:49:07,172 ...now that the trouble outside's calmed down. 516 00:49:07,344 --> 00:49:10,541 It can go on until he wants to talk. 517 00:49:10,714 --> 00:49:13,012 We're up against a good man. 518 00:49:13,183 --> 00:49:16,949 He's got to show us where his weakness lies before we can use it... 519 00:49:17,120 --> 00:49:19,384 ...to destroy him. 520 00:49:20,257 --> 00:49:22,350 Meanwhile... 521 00:49:27,197 --> 00:49:29,358 ...we must wait. 522 00:50:47,177 --> 00:50:49,907 Shall I take over from him for a bit, sir? 523 00:50:50,080 --> 00:50:51,877 Not on your life. 524 00:50:52,149 --> 00:50:54,709 He'll lose, in the end. 525 00:51:01,258 --> 00:51:05,126 I've doctored those recordings within an inch of their lives, sir. 526 00:51:05,295 --> 00:51:07,354 We shan't need them. 527 00:51:09,366 --> 00:51:12,460 Every living soul in that sleeping city down there... 528 00:51:12,636 --> 00:51:15,400 ...could be broken if they had to be. 529 00:51:15,939 --> 00:51:18,874 The subtler the mind, the more sensitive the conscience... 530 00:51:19,042 --> 00:51:22,773 ...the more surely they must be broken. 531 00:51:23,747 --> 00:51:26,045 That's the fascination... 532 00:51:26,850 --> 00:51:29,182 ...and the pity of it. 533 00:51:29,586 --> 00:51:29,753 Three sevens are 21, four sevens are 28, five sevens are 35... 534 00:51:29,753 --> 00:51:33,450 Three sevens are 21, four sevens are 28, five sevens are 35... 535 00:51:33,623 --> 00:51:38,026 ...six sevens are 42, seven sevens are 49, nine... 536 00:51:40,430 --> 00:51:42,421 Sevens. 537 00:51:43,033 --> 00:51:48,403 Six sevens are 42, seven sevens are 49, eight sevens are 56... 538 00:51:58,815 --> 00:52:00,339 What day is it? 539 00:52:00,517 --> 00:52:02,610 How long is it since you brought me food? 540 00:52:02,786 --> 00:52:05,550 You're fed according to the regulations. 541 00:52:05,722 --> 00:52:08,714 12:00 dinner, 8:00 supper. 542 00:52:08,892 --> 00:52:10,860 Not for days. 543 00:52:11,294 --> 00:52:12,556 Three days. 544 00:52:12,729 --> 00:52:14,594 That's why they've boarded the window. 545 00:52:14,764 --> 00:52:17,494 To frighten me so that I can't tell. 546 00:52:17,667 --> 00:52:21,694 No, it's just you've been allowed to sleep as much as you like. 547 00:52:21,872 --> 00:52:23,863 It's muddled you up. 548 00:52:25,775 --> 00:52:28,710 I can't get over what you're doing to that floor. 549 00:52:28,879 --> 00:52:31,677 You're making a real show place of it. 550 00:52:32,382 --> 00:52:34,111 I'll tell you what. 551 00:52:34,284 --> 00:52:37,378 I'll get you a tin of polish and a proper cloth. 552 00:52:38,255 --> 00:52:42,055 We had a fellow in solitary for a long time... 553 00:52:42,259 --> 00:52:46,457 ...he used to take a mop to bed with him at night and stroke its hair. 554 00:52:47,063 --> 00:52:50,726 He got so he ate it up in the end and they had to put him away. 555 00:52:53,470 --> 00:52:55,461 Have they given up? 556 00:52:58,675 --> 00:53:02,236 Am I to be left here now to rot... 557 00:53:02,412 --> 00:53:04,573 ...here, forever? 558 00:53:05,081 --> 00:53:07,777 - Is that it? - Now, why should it be? 559 00:53:12,689 --> 00:53:14,213 You finished already? 560 00:53:14,391 --> 00:53:17,019 I'm gonna make a clock somehow. 561 00:53:19,796 --> 00:53:23,960 Next time, I'll know how long you've left me alone. 562 00:53:25,569 --> 00:53:28,367 Something running, something rolling. 563 00:53:28,905 --> 00:53:31,169 Something round. 564 00:53:32,209 --> 00:53:34,234 - A clock. - A cuckoo. 565 00:53:34,411 --> 00:53:36,470 You need a cuckoo clock. 566 00:53:36,646 --> 00:53:38,238 My granny had one. 567 00:53:38,415 --> 00:53:41,543 I stuck its little door fast so it couldn't get out. 568 00:53:41,718 --> 00:53:44,516 You could hear it whirling about inside. 569 00:53:44,754 --> 00:53:46,449 Flying about. 570 00:53:48,825 --> 00:53:50,588 I thought it was alive. 571 00:53:50,760 --> 00:53:52,250 Kids! 572 00:53:55,599 --> 00:53:57,191 Cuckoo! 573 00:54:14,651 --> 00:54:18,712 Look a bit different after a couple of months of solitary, don't they? 574 00:54:45,882 --> 00:54:47,975 What time is it supposed to be now? 575 00:54:48,151 --> 00:54:50,984 You haven't been out of this room five minutes. 576 00:54:52,022 --> 00:54:54,149 What have you been up to? 577 00:54:54,791 --> 00:54:56,554 Pick it up. 578 00:55:28,325 --> 00:55:31,988 You worked up a pretty good appetite in five minutes. 579 00:55:32,595 --> 00:55:35,996 Well, I was hungry, I hadn't eaten for three days. 580 00:55:36,166 --> 00:55:39,363 - Five minutes, you said. - You're tricking me, trying to fool me! 581 00:55:39,536 --> 00:55:41,629 Now, no violence! 582 00:55:41,938 --> 00:55:44,771 You're not the violent sort. 583 00:55:51,648 --> 00:55:53,912 How are you doing this to me? 584 00:55:54,484 --> 00:55:55,746 Why am I... 585 00:55:55,919 --> 00:55:57,580 ...going out of my mind? 586 00:55:57,754 --> 00:55:59,745 Well, it's funny, you know. 587 00:55:59,923 --> 00:56:04,587 The more store a man sets by his wits, the sooner he loses them. 588 00:56:05,028 --> 00:56:08,327 When a man starts watching his mind at work... 589 00:56:08,732 --> 00:56:11,030 ...you can't leave him alone for 5 minutes... 590 00:56:11,201 --> 00:56:14,068 ...without he frightens himself to death. 591 00:56:16,039 --> 00:56:17,973 Finished with it? 592 00:56:19,876 --> 00:56:21,673 Oh, don't go. 593 00:56:22,278 --> 00:56:24,178 What's the matter? 594 00:56:24,514 --> 00:56:27,244 You should try and get some sleep. 595 00:56:28,818 --> 00:56:32,413 I told you the switch is working here now, didn't I? 596 00:56:36,860 --> 00:56:40,091 They always complain about the light at first... 597 00:56:40,597 --> 00:56:44,192 ...and when you tell them they can switch it off, they don't want to. 598 00:56:45,769 --> 00:56:49,227 You get so you don't like the dark, don't you? 599 00:56:51,808 --> 00:56:53,708 Night-night. 600 00:57:00,917 --> 00:57:03,511 Not like the dark. 601 00:57:45,795 --> 00:57:48,093 My good fellow... 602 00:57:49,666 --> 00:57:54,126 ...you really think I'm afraid of the dark? 603 00:58:00,076 --> 00:58:01,907 The dark. 604 00:58:06,483 --> 00:58:08,542 Quiet. 605 00:58:11,187 --> 00:58:13,178 Quiet. 606 00:58:14,557 --> 00:58:16,582 Quiet! 607 00:58:21,698 --> 00:58:23,666 Keep us, O Lord, while we wake... 608 00:58:23,867 --> 00:58:26,233 ...and guard us while we sleep... 609 00:58:26,402 --> 00:58:31,271 ...that we may watch with Christ and sleep in peace. 610 00:58:36,779 --> 00:58:39,373 Get him to send for me again. 611 00:58:40,316 --> 00:58:41,840 Get him to send for me. 612 00:58:44,387 --> 00:58:47,356 No good to them if out of my mind. 613 00:58:48,658 --> 00:58:51,491 Tell him he's got what he wanted. 614 00:58:52,495 --> 00:58:56,226 The man on the psychiatrist's couch... 615 00:58:56,399 --> 00:58:59,129 ...wants to talk. 616 00:59:03,773 --> 00:59:05,331 No! 617 00:59:05,508 --> 00:59:07,601 What are you trying to make me say? 618 00:59:07,777 --> 00:59:09,938 You twist what I say! 619 00:59:10,113 --> 00:59:13,014 You make me see myself as warped and crooked. 620 00:59:13,182 --> 00:59:16,982 You, with your fake friendship! 621 00:59:29,399 --> 00:59:32,163 Your friendship will talk. 622 00:59:33,069 --> 00:59:35,765 And something knows I mustn't. 623 00:59:36,439 --> 00:59:38,464 Talking for 15 hours. 624 00:59:38,641 --> 00:59:42,407 Last kick, poor brute. I know the signs. 625 00:59:43,846 --> 00:59:45,677 Sedative. 626 01:00:14,611 --> 01:00:16,408 No. 627 01:00:16,613 --> 01:00:19,980 - Nothing in this room. - Now, look. 628 01:00:24,053 --> 01:00:26,544 The things I have to drink for you. 629 01:00:35,231 --> 01:00:37,062 48 hours. 630 01:00:40,003 --> 01:00:41,903 I'm onto him now. 631 01:00:42,138 --> 01:00:43,867 I've got him. 632 01:00:44,374 --> 01:00:46,604 I can hold him for 48 hours. 633 01:00:46,776 --> 01:00:49,870 They must stage the trial within that time. 634 01:00:50,046 --> 01:00:52,640 - But I get all that laid on. - That's their business. 635 01:00:52,815 --> 01:00:54,578 I've hooked him. 636 01:00:54,817 --> 01:00:57,149 His weakness is humility. 637 01:00:57,387 --> 01:00:59,753 And he, poor fool, thinks he's proud. 638 01:00:59,922 --> 01:01:03,824 He'll pour it all out now, all his imagined vices. 639 01:01:03,993 --> 01:01:06,655 I can play him. And land him. 640 01:01:06,829 --> 01:01:09,662 But they must be ready when I give the word. 641 01:01:19,542 --> 01:01:23,672 It's a pity it's a sport that has to be played with living men. 642 01:01:38,494 --> 01:01:41,019 What are you fighting? 643 01:01:46,703 --> 01:01:48,933 Why do you hate yourself? 644 01:01:50,039 --> 01:01:53,475 I know you, I don't hate you. 645 01:01:54,210 --> 01:01:58,408 - You must. - I'm supposed to, but I can't. 646 01:01:59,248 --> 01:02:01,682 You don't love your fellow men, do you? 647 01:02:01,851 --> 01:02:03,079 No. 648 01:02:03,252 --> 01:02:07,211 Is that it, or is it something deeper? 649 01:02:08,157 --> 01:02:12,321 You've no delight in your God, have you, nor never had? 650 01:02:12,495 --> 01:02:14,122 No. 651 01:02:14,597 --> 01:02:17,122 Is that why you hate yourself? 652 01:02:17,934 --> 01:02:20,903 Your heroism in the Resistance... 653 01:02:21,070 --> 01:02:26,565 ...was that just to convince yourself, to prove yourself to yourself? 654 01:02:26,809 --> 01:02:28,868 Why should you do that? 655 01:02:29,045 --> 01:02:32,344 What must you keep proving? 656 01:02:32,515 --> 01:02:34,415 The flesh... 657 01:02:35,284 --> 01:02:37,343 ...not weak. 658 01:02:37,987 --> 01:02:40,182 What are you ashamed of? 659 01:02:40,990 --> 01:02:42,480 Women? 660 01:02:43,059 --> 01:02:44,788 A priest? 661 01:02:45,328 --> 01:02:48,092 - Even so. - Thank God, no. 662 01:02:48,264 --> 01:02:51,597 Not in the corners of your mind? 663 01:02:52,001 --> 01:02:55,334 Not alive, pulsing in the dark? 664 01:02:55,505 --> 01:02:59,566 Not veiled, buried, drowned, waiting? 665 01:02:59,742 --> 01:03:01,676 No. 666 01:03:02,879 --> 01:03:06,542 You think all your life was a fa�ade. 667 01:03:07,917 --> 01:03:11,648 What are you hiding? Why are you ashamed? 668 01:03:16,893 --> 01:03:18,690 Unclean flesh. 669 01:03:18,861 --> 01:03:22,092 Yes, yes. 670 01:03:22,965 --> 01:03:24,728 My body... 671 01:03:25,401 --> 01:03:28,370 ...of her flesh and blood. 672 01:03:29,272 --> 01:03:31,263 Your mother? 673 01:03:31,774 --> 01:03:34,743 Behind the fish market? 674 01:03:34,911 --> 01:03:37,209 Oh, she was married. 675 01:03:37,914 --> 01:03:40,178 I was legitimate. 676 01:03:42,318 --> 01:03:45,947 But I knew how it had always been. 677 01:03:46,689 --> 01:03:48,657 Everyone knew. 678 01:03:56,599 --> 01:03:59,966 In my little room, at night... 679 01:04:00,136 --> 01:04:03,902 ...listening to the new feet blundering up the stairs. 680 01:04:04,073 --> 01:04:07,474 The whispering and the smothered laughter... 681 01:04:07,643 --> 01:04:11,670 ...behind the stupid flowered paper on the wall! 682 01:04:13,349 --> 01:04:16,011 My body of her flesh. 683 01:04:18,120 --> 01:04:20,520 Oh, I put a scholar's gown on it... 684 01:04:20,690 --> 01:04:22,783 ...wrapped it in a cassock... 685 01:04:22,959 --> 01:04:25,484 ...tried to cover it. 686 01:04:26,662 --> 01:04:28,994 And then, success. 687 01:04:29,332 --> 01:04:32,927 To justify the pride, something... 688 01:04:33,102 --> 01:04:35,662 ...always to prove... 689 01:04:36,339 --> 01:04:38,466 ...what wasn't there. 690 01:04:39,141 --> 01:04:41,109 Not there? 691 01:04:41,277 --> 01:04:43,074 No heart. 692 01:04:44,247 --> 01:04:46,772 There's no love in some of us. 693 01:04:48,451 --> 01:04:51,147 Don't you think I'd have found it if there were? 694 01:04:51,621 --> 01:04:56,081 Your mother's sin, your shame for her and for yourself. 695 01:04:56,659 --> 01:04:59,355 Is that all? 696 01:04:59,528 --> 01:05:01,894 Only the start. 697 01:05:03,933 --> 01:05:06,697 Why did I become a priest? 698 01:05:07,637 --> 01:05:09,696 You think the decision was easy? 699 01:05:09,872 --> 01:05:13,672 Look, the day I heard I'd won the university scholarship... 700 01:05:13,843 --> 01:05:17,472 ...and had to choose between that and the priesthood... 701 01:05:17,647 --> 01:05:20,878 ...I tried to kill myself. - Why? 702 01:05:21,050 --> 01:05:22,278 Why? 703 01:05:22,451 --> 01:05:25,318 Because I knew the university was second-best. 704 01:05:25,488 --> 01:05:29,481 I wanted to serve no less than God. 705 01:05:31,360 --> 01:05:34,022 They should have let me die. 706 01:05:36,132 --> 01:05:38,430 I became a priest... 707 01:05:39,035 --> 01:05:42,527 ...because I wanted to start again. 708 01:05:44,874 --> 01:05:47,672 I wanted to feel free. 709 01:05:51,080 --> 01:05:53,071 I wanted to feel clean. 710 01:05:53,249 --> 01:05:55,683 So that was it. 711 01:05:56,285 --> 01:06:00,984 I wanted to justify myself to myself. 712 01:06:04,293 --> 01:06:06,022 To me... 713 01:06:07,096 --> 01:06:09,257 ...not to God. 714 01:06:10,766 --> 01:06:12,563 And then? 715 01:06:13,736 --> 01:06:15,670 I succeeded. 716 01:06:17,673 --> 01:06:23,634 I can serve men or God or my country... 717 01:06:25,014 --> 01:06:27,983 ...but I can't care. 718 01:06:39,328 --> 01:06:41,728 You fake. 719 01:06:41,897 --> 01:06:44,024 The hero of the Resistance... 720 01:06:44,200 --> 01:06:47,636 ...who outwitted the Gestapo for his own vanity. 721 01:06:47,803 --> 01:06:52,536 The martyr for the church whose only resistance is for his own pride. 722 01:06:52,708 --> 01:06:55,176 His Eminence, the cardinal... 723 01:06:55,344 --> 01:06:58,370 ...who could steal the estimation of the world to justify... 724 01:06:58,547 --> 01:07:02,540 ...a miserable little tyke of a backstreet drab who smelled of fish! 725 01:07:02,718 --> 01:07:03,707 Forgiveness. 726 01:07:03,886 --> 01:07:06,320 Did you preach forgiveness up in your pulpit? 727 01:07:06,489 --> 01:07:10,016 - Forgiveness for those who stole? - Of course. 728 01:07:10,426 --> 01:07:15,659 Didn't they have to give back what they'd stolen? 729 01:07:15,931 --> 01:07:17,455 How... 730 01:07:17,800 --> 01:07:19,825 ...can you give back... 731 01:07:20,002 --> 01:07:21,663 ...honor? 732 01:07:27,443 --> 01:07:31,504 Deface the national monument? 733 01:07:32,648 --> 01:07:34,206 Tell them... 734 01:07:34,383 --> 01:07:37,045 ...tell the world, as you've told me... 735 01:07:37,386 --> 01:07:40,719 ...that your whole life was a fake? 736 01:07:41,624 --> 01:07:44,092 But you couldn't do that. 737 01:07:44,393 --> 01:07:46,486 There'd be nothing left. 738 01:07:46,662 --> 01:07:48,357 Nothing. 739 01:07:49,632 --> 01:07:52,567 Tell them you betrayed them in the war... 740 01:07:52,735 --> 01:07:55,363 ...that they could understand. 741 01:07:55,538 --> 01:07:58,974 - It isn't true. - Does it matter? 742 01:08:01,610 --> 01:08:03,544 Madness. 743 01:08:06,949 --> 01:08:07,083 It's a mad world. 744 01:08:07,083 --> 01:08:09,017 It's a mad world. 745 01:08:09,485 --> 01:08:15,185 If you really want to start again, as low as the gutter you came from... 746 01:08:15,724 --> 01:08:21,321 ...why not tell them that in the war, you betrayed them? 747 01:08:21,897 --> 01:08:23,888 I betrayed them? 748 01:08:25,301 --> 01:08:27,496 Oh, God. 749 01:08:27,670 --> 01:08:30,867 Would you have the courage to say it in open court? 750 01:08:31,807 --> 01:08:33,775 I don't know. 751 01:08:35,644 --> 01:08:37,805 It couldn't be done. 752 01:08:38,814 --> 01:08:40,679 Don't mock me. 753 01:08:40,850 --> 01:08:44,684 Of course, if you threw in enough politics to leaven the loaf... 754 01:08:44,854 --> 01:08:46,549 ...they'd eat it. 755 01:08:47,723 --> 01:08:50,988 - I mustn't confess! - You mustn't confess? 756 01:08:51,160 --> 01:08:55,187 You mustn't weaken, you, so certain of yourself when you came here... 757 01:08:55,364 --> 01:09:00,996 ...with your wit and your sacred hands and your insufferable conceit. 758 01:09:01,170 --> 01:09:03,434 That's it, isn't it? 759 01:09:03,606 --> 01:09:07,133 Let them see me in the weakness of the flesh... 760 01:09:08,010 --> 01:09:11,275 ...and the meanness of the spirit! 761 01:09:12,448 --> 01:09:15,110 That would be degradation. 762 01:09:15,284 --> 01:09:19,778 That would be shame enough to burn the past... 763 01:09:19,955 --> 01:09:22,355 ...and come through the fire free. 764 01:09:22,525 --> 01:09:24,925 That's hysteria. 765 01:09:25,094 --> 01:09:29,861 No. No, cod... 766 01:09:34,537 --> 01:09:36,869 Forgive me a moment. 767 01:09:53,923 --> 01:09:57,689 I can't hypnotize you into saying anything you think is wrong. 768 01:09:57,860 --> 01:09:59,851 Remember that. 769 01:10:00,396 --> 01:10:05,197 Do you believe that this is what you must do? 770 01:10:09,004 --> 01:10:11,165 Only this way. 771 01:10:12,575 --> 01:10:16,773 Not drugged nor hypnotized... 772 01:10:17,746 --> 01:10:20,078 ...nor hysterical. 773 01:10:21,550 --> 01:10:25,042 Sane and whole. 774 01:10:26,555 --> 01:10:30,719 And with the courage, with the grace of God. 775 01:10:33,762 --> 01:10:38,358 To make restitution in my own way. 776 01:11:05,060 --> 01:11:07,153 I can't believe he'll confess to anything. 777 01:11:07,329 --> 01:11:08,819 He won't, you wait. 778 01:11:08,998 --> 01:11:12,559 He would never have staged a trial if he wasn't ready to confess. 779 01:11:12,735 --> 01:11:14,703 I knew him in the war. 780 01:11:14,870 --> 01:11:17,168 He may have let them think they've got him... 781 01:11:17,339 --> 01:11:21,298 ...but they will find he can put this bullring to his own use. 782 01:11:21,543 --> 01:11:24,273 It's better than the pulpit, you wait. 783 01:11:37,192 --> 01:11:39,683 Has the prisoner read the charges against him? 784 01:11:39,862 --> 01:11:43,457 Yes, I have heard the charges, and I confess. 785 01:11:46,935 --> 01:11:48,129 Well? 786 01:11:48,304 --> 01:11:50,534 He hasn't yet said what he's confessing to. 787 01:11:51,774 --> 01:11:56,507 First, we will take your personal life as a priest. 788 01:11:56,679 --> 01:11:59,910 You became a priest, did you not, for your own glory? 789 01:12:00,082 --> 01:12:01,344 Yes. 790 01:12:01,517 --> 01:12:06,045 And all your service to the church was to your own ambition? 791 01:12:06,221 --> 01:12:08,086 Yes, my ambition. 792 01:12:09,224 --> 01:12:12,284 How can you make people understand that? 793 01:12:12,461 --> 01:12:16,727 As a priest, did you misuse money given to the church? 794 01:12:16,999 --> 01:12:18,728 Yes, I confess to that. 795 01:12:18,901 --> 01:12:24,032 The secrets of the confessional, did you use those to extort blackmail? 796 01:12:24,206 --> 01:12:25,195 Yes. 797 01:12:25,374 --> 01:12:28,901 And did you sell such information to the police? 798 01:12:29,078 --> 01:12:30,375 Yes. 799 01:12:30,546 --> 01:12:35,006 So all your life as a priest was a fake? 800 01:12:36,085 --> 01:12:40,078 - Yes. - Now, to make us understand that... 801 01:12:40,255 --> 01:12:42,951 ...tell us about your public life. 802 01:12:44,426 --> 01:12:47,827 Tell us about your war record. 803 01:12:48,630 --> 01:12:51,121 I worked for the Resistance. 804 01:12:51,300 --> 01:12:55,259 Oh, yes, you worked for the Resistance. 805 01:12:55,938 --> 01:12:59,305 And in the end, you betrayed us. 806 01:13:00,109 --> 01:13:02,202 Tell the court, Your Eminence... 807 01:13:02,378 --> 01:13:06,075 ...did you betray the Resistance to the Gestapo? 808 01:13:06,682 --> 01:13:11,051 The links with the Allies, the chain that led out of the country. 809 01:13:11,220 --> 01:13:14,712 In the end, I betrayed them all. 810 01:13:34,877 --> 01:13:39,940 No one knew what kind of a man you were, did they? 811 01:13:40,282 --> 01:13:45,083 No one knew that you were reporting to the Gestapo... 812 01:13:45,254 --> 01:13:46,812 ...did they? 813 01:13:47,356 --> 01:13:52,919 You were still able to go on keeping in touch with the Allies, weren't you? 814 01:13:53,095 --> 01:13:54,221 Yes. 815 01:13:54,396 --> 01:13:59,333 Do you deny that, since the war, you have still kept secretly in touch... 816 01:13:59,501 --> 01:14:02,095 ...with foreign governments? - No. 817 01:14:02,504 --> 01:14:08,500 Have you received money from them to foment sabotage and unrest? 818 01:14:08,911 --> 01:14:10,003 Have you? 819 01:14:10,179 --> 01:14:13,171 - Yes, l... - Look at the people! 820 01:14:16,618 --> 01:14:18,882 Your own people! 821 01:14:19,254 --> 01:14:24,783 Before, during and since the war, have you deserved their faith? 822 01:14:24,960 --> 01:14:27,554 Have you betrayed them? 823 01:14:30,399 --> 01:14:33,163 I have betrayed them. 824 01:14:35,704 --> 01:14:37,501 It isn't true. 825 01:14:38,340 --> 01:14:40,240 It isn't true. 826 01:14:41,743 --> 01:14:43,210 Madness. 827 01:14:43,378 --> 01:14:49,010 Do you want to start again, as low as the gutter you came from? 828 01:14:50,285 --> 01:14:53,220 Throw in enough politics... 829 01:14:53,655 --> 01:14:55,816 ... they'll eat it. 830 01:14:59,495 --> 01:15:04,262 So you have confessed to every charge of personal corruption... 831 01:15:04,433 --> 01:15:06,628 ...and public treason brought against you? 832 01:15:06,802 --> 01:15:08,997 I have confessed enough. 833 01:15:09,171 --> 01:15:13,608 And that you aimed to set up a government with yourself at its head. 834 01:15:13,775 --> 01:15:15,743 The worst you can find to say. 835 01:15:16,144 --> 01:15:18,544 Is it not enough? 836 01:15:19,481 --> 01:15:21,881 Counsel for the defense? 837 01:15:22,985 --> 01:15:24,953 After such a confession... 838 01:15:25,120 --> 01:15:28,385 ...the prisoner can only throw himself on the mercy of the court. 839 01:15:28,557 --> 01:15:31,583 Not on the mercy of this court. 840 01:15:35,664 --> 01:15:38,690 Upon the mercy of God. 841 01:18:03,645 --> 01:18:05,340 Oh, God... 842 01:18:05,514 --> 01:18:07,573 ...let me go mad. 843 01:18:08,517 --> 01:18:09,950 Let me go mad. 844 01:18:15,457 --> 01:18:17,391 How does he seem? 845 01:18:17,893 --> 01:18:19,588 Interesting. 846 01:18:20,996 --> 01:18:23,658 He was broken by a half-truth... 847 01:18:23,832 --> 01:18:27,199 ...a distorted truth. He was too humble. 848 01:18:30,138 --> 01:18:34,598 He believed it when I told him his whole world was built on pride. 849 01:18:35,043 --> 01:18:38,706 A proud man would have been more skeptical. 850 01:18:43,185 --> 01:18:47,144 Have you seen the press, sir? Congratulations. 851 01:18:48,924 --> 01:18:50,289 Yes... 852 01:18:50,692 --> 01:18:53,058 ...l've trained you well. 853 01:18:53,895 --> 01:18:57,331 I suppose, in time, you will come to drive a brilliant mind... 854 01:18:57,499 --> 01:19:00,400 ...to pray for madness. 855 01:19:01,169 --> 01:19:05,367 - It had to be done, sir. - Oh, yes, it had to be done. 856 01:19:05,540 --> 01:19:08,668 You're just feeling the reaction after the trial. 857 01:19:08,977 --> 01:19:12,606 Mustn't let a little squeamishness spoil your triumph. 858 01:19:32,534 --> 01:19:35,662 Been good as gold these last few days. 859 01:19:37,806 --> 01:19:41,264 Hey, you get back to your murderer in number eight... 860 01:19:41,443 --> 01:19:43,035 ...leave my cardinal alone. 861 01:19:44,846 --> 01:19:48,282 Not that he'll be anybody's cardinal after 8:00. 862 01:19:51,286 --> 01:19:53,914 Yours goes before mine, doesn't he? 863 01:19:54,356 --> 01:19:55,755 Yes. 864 01:20:10,105 --> 01:20:13,268 Double damask. Patterned, both sides. 865 01:20:13,441 --> 01:20:16,342 - You like it? - Very handsome. 866 01:20:16,511 --> 01:20:18,979 That's an expert's opinion. 867 01:20:19,381 --> 01:20:21,747 Like altar linen, eh? 868 01:20:23,151 --> 01:20:24,778 When I was a choirboy... 869 01:20:24,953 --> 01:20:29,652 ...if you used so much as a corner to wipe your nose on, they'd murder you. 870 01:20:31,626 --> 01:20:32,854 Appetite? 871 01:20:33,028 --> 01:20:35,997 - I'll try and do it justice. - That's the spirit. 872 01:20:36,164 --> 01:20:39,099 Of course, there's a lot of waste with these breakfasts... 873 01:20:39,267 --> 01:20:41,599 ...but we finish it up after. 874 01:20:42,370 --> 01:20:45,305 My mate, he said, "Let's give him kippers. 875 01:20:45,473 --> 01:20:48,408 We've got to eat it, we might as well have what we fancy." 876 01:20:48,577 --> 01:20:53,276 I said, "No, he's gonna have what he fancies for his last meal on earth. 877 01:20:54,783 --> 01:20:57,616 Kidneys, that'll be his taste." 878 01:20:59,421 --> 01:21:03,585 - You're a good soul. - Oh, I don't know, a job's a job. 879 01:21:03,758 --> 01:21:06,784 You've got to go to bed at night with your mind easy. 880 01:21:07,195 --> 01:21:10,062 What time is the execution? 881 01:21:10,232 --> 01:21:12,223 Oh, no orders yet. 882 01:21:12,400 --> 01:21:14,960 How long, as a rule, after breakfast? 883 01:21:15,136 --> 01:21:17,536 Oh, half an hour maybe. 884 01:21:17,706 --> 01:21:20,504 But there's another to go before you. 885 01:21:21,276 --> 01:21:25,645 Since the war, we've been so busy, everything's gone to pot. 886 01:21:27,582 --> 01:21:29,743 You swallow all right? 887 01:21:30,919 --> 01:21:33,149 We had a young chap once... 888 01:21:33,321 --> 01:21:35,983 ...he'd killed three sailors with a handspike... 889 01:21:36,157 --> 01:21:38,182 ...in a fight on the docks. 890 01:21:38,360 --> 01:21:42,126 He was a nice, quiet kid, but he couldn't swallow. 891 01:21:42,297 --> 01:21:44,788 Nervous stricture, the doctor said. 892 01:21:44,966 --> 01:21:47,025 Hanging, you see? 893 01:21:47,202 --> 01:21:50,103 I put that right. I said, "Lad... 894 01:21:50,272 --> 01:21:52,331 ...they've changed your sentence. 895 01:21:52,507 --> 01:21:56,238 They've brought one of them electric chairs from America." 896 01:21:56,411 --> 01:21:59,437 He ate like a wolf after that. 897 01:21:59,814 --> 01:22:02,112 Standing up, you know? 898 01:22:07,522 --> 01:22:09,649 You don't want to waste them good kidneys. 899 01:22:10,692 --> 01:22:13,456 Shall I be allowed a priest before I die? 900 01:22:18,033 --> 01:22:20,399 Must tell the lads that. 901 01:22:21,236 --> 01:22:22,965 Oh, you're a good sport. 902 01:22:23,138 --> 01:22:26,266 I hate a man who can't take it with a grin. 903 01:22:26,841 --> 01:22:29,708 "Shall I be allowed a priest?" 904 01:22:31,212 --> 01:22:35,046 Oh, I'll miss you when you're gone. 905 01:22:36,151 --> 01:22:38,381 You've never been any trouble. 906 01:22:38,720 --> 01:22:40,847 Well, hardly any. 907 01:22:41,589 --> 01:22:42,886 What's this? 908 01:22:43,058 --> 01:22:45,583 - Look here... - Your instructions. 909 01:22:45,760 --> 01:22:48,820 He's got to have time for his breakfast, the man got kidneys. 910 01:22:48,997 --> 01:22:53,127 - That's civilization, it always has been. - Read them, outside. 911 01:23:03,378 --> 01:23:04,845 Well? 912 01:23:06,448 --> 01:23:11,852 I find it hard to forgive my enemies, and I haven't long. 913 01:23:12,454 --> 01:23:14,388 Have you forgiven yourself? 914 01:23:14,556 --> 01:23:16,183 Oh, no. 915 01:23:17,125 --> 01:23:19,821 But I believe I shall be forgiven. 916 01:23:19,995 --> 01:23:22,691 He who will judge us is he who made us. 917 01:23:22,864 --> 01:23:24,923 You've found peace of mind. 918 01:23:25,200 --> 01:23:26,724 Perhaps you should thank me. 919 01:23:26,901 --> 01:23:29,836 The doctor who diagnosed the weakness? 920 01:23:30,005 --> 01:23:31,996 Perhaps I should. 921 01:23:33,575 --> 01:23:36,738 Shall I be allowed a priest before I die? 922 01:23:37,045 --> 01:23:38,979 There'll be no need. 923 01:23:40,348 --> 01:23:42,908 I beg of you, let me see a priest. 924 01:23:44,052 --> 01:23:45,212 You're not to die. 925 01:23:49,491 --> 01:23:50,890 No. 926 01:23:52,227 --> 01:23:53,717 I am to be hanged. 927 01:23:53,895 --> 01:23:56,921 Your sentence has been commuted. 928 01:23:59,534 --> 01:24:02,094 What are they afraid of, martyrdom? 929 01:24:02,270 --> 01:24:05,364 No one can make the world see me as a martyr now. 930 01:24:05,540 --> 01:24:08,031 It has been commuted. 931 01:24:08,543 --> 01:24:11,910 I had so eased my mind with the thought of death... 932 01:24:12,080 --> 01:24:14,674 ...I can't see beyond it. 933 01:24:14,849 --> 01:24:17,079 You're free to go. 934 01:24:17,252 --> 01:24:19,846 The gates will be opened, you have only to walk out. 935 01:24:20,021 --> 01:24:22,649 No, no, they wouldn't risk it. 936 01:24:22,891 --> 01:24:26,224 - What I might say. - What, that you were talked into it? 937 01:24:26,394 --> 01:24:27,622 That you used my mother? 938 01:24:27,796 --> 01:24:30,663 She was already in the hospital when you were arrested... 939 01:24:30,832 --> 01:24:32,891 ...you haven't kept in very close touch. 940 01:24:33,068 --> 01:24:35,502 Is there news of her, is the disease fatal? 941 01:24:35,670 --> 01:24:37,797 - They think not. - Thank God. 942 01:24:37,972 --> 01:24:41,430 Nothing you can say can harm the government. 943 01:24:42,177 --> 01:24:44,771 Dead, you might be a martyr. 944 01:24:44,946 --> 01:24:47,380 In prison, you'd be an enigma. 945 01:24:47,549 --> 01:24:51,417 But free, sane, walking the world... 946 01:24:51,586 --> 01:24:55,147 Walking the world like Cain, branded. 947 01:24:55,323 --> 01:24:58,121 No. Suicide. 948 01:24:58,293 --> 01:25:00,591 They hope I'll take my life so they can say... 949 01:25:00,762 --> 01:25:03,731 ...I committed the last cowardice of all. 950 01:25:04,099 --> 01:25:06,397 I shan't do that, you know? 951 01:25:06,568 --> 01:25:09,366 - No, I didn't think you would. - No. 952 01:25:11,005 --> 01:25:12,734 I might live... 953 01:25:13,041 --> 01:25:16,875 ...for 20, 30 years. 954 01:25:18,079 --> 01:25:21,173 Yes, it's one thing I never thought of. 955 01:25:25,086 --> 01:25:29,045 It's more terrible than anything I could have thought of. 956 01:25:32,127 --> 01:25:35,619 I could pretend to call to the warder for help as I fire. 957 01:25:39,400 --> 01:25:41,197 Do you want to pray? 958 01:25:43,338 --> 01:25:45,329 - You'd do it? - Do you want to pray? 959 01:26:01,422 --> 01:26:03,890 I must not ask you... 960 01:26:04,225 --> 01:26:06,318 ...to do murder. 961 01:26:09,430 --> 01:26:11,625 You're offering me... 962 01:26:12,634 --> 01:26:13,999 ...escape. 963 01:26:14,169 --> 01:26:16,000 And I thought of you... 964 01:26:16,171 --> 01:26:19,197 ...as an animal to be put out of its pain. 965 01:26:20,408 --> 01:26:22,672 Do you want to face the world outside? 966 01:26:23,411 --> 01:26:24,844 No. 967 01:26:26,714 --> 01:26:28,841 But I must. 968 01:26:30,151 --> 01:26:32,483 So the laugh is on me. 969 01:26:32,754 --> 01:26:37,191 You go out from under my hands a stronger man than you came to me. 970 01:26:39,360 --> 01:26:42,227 Medical discharge certificate. 971 01:26:42,397 --> 01:26:44,262 Discharge. 972 01:26:44,432 --> 01:26:47,799 - It shook me, I don't mind telling you. - Give it to me. 973 01:26:47,969 --> 01:26:51,268 All right, doctor, I'll examine him myself. 974 01:26:51,439 --> 01:26:53,202 Outside. 975 01:26:54,442 --> 01:26:58,037 Remember, that's an ex-prisoner, that is. 976 01:26:58,513 --> 01:27:00,174 Sir. 977 01:27:07,889 --> 01:27:10,221 Do you realize what I did then? 978 01:27:10,625 --> 01:27:14,254 I hid what I was doing from the prison staff. 979 01:27:14,729 --> 01:27:17,630 Indulging in secret treachery. 980 01:27:19,234 --> 01:27:21,099 What have you done to me? 981 01:27:21,269 --> 01:27:25,899 - That, from you? - Oh, I realized the dangers. 982 01:27:26,074 --> 01:27:30,443 I had to get so close to you it was like two sides of the same man... 983 01:27:30,612 --> 01:27:32,637 ...talking to each other. 984 01:27:33,481 --> 01:27:36,416 But to let sympathy for the side that was you take over... 985 01:27:36,584 --> 01:27:38,142 ...even for a moment... 986 01:27:38,353 --> 01:27:40,514 ...from sheer sentiment... 987 01:27:40,688 --> 01:27:44,715 To risk losing everything I'd worked for and achieved... 988 01:27:45,627 --> 01:27:47,390 It means... 989 01:27:47,562 --> 01:27:49,689 ...you've defeated me. 990 01:27:51,966 --> 01:27:54,196 You're no convert. 991 01:27:56,504 --> 01:28:01,373 For you, your cause will always be right. 992 01:28:02,443 --> 01:28:08,507 And what use to my cause is a man who is too fastidious to trust? 993 01:28:09,017 --> 01:28:10,279 No... 994 01:28:10,451 --> 01:28:13,887 ...I shan't wait to let them find that out. 995 01:28:19,327 --> 01:28:23,957 Your certificate of physical and mental health. 996 01:28:25,967 --> 01:28:30,700 An appropriate use for my last official signature. 997 01:28:34,976 --> 01:28:37,945 It doesn't make sense. You pulled it off, you'll get recognition. 998 01:28:38,112 --> 01:28:41,479 - Thank you, but I still want to resign. - Why? 999 01:28:42,050 --> 01:28:43,642 All right. 1000 01:28:43,918 --> 01:28:46,887 I don't choose to wait until you put people in my house... 1001 01:28:47,055 --> 01:28:49,353 ...and on my staff to watch me. 1002 01:28:49,724 --> 01:28:54,286 Rustling through my papers, tapping my telephone. 1003 01:28:54,462 --> 01:28:55,986 Should we? 1004 01:28:56,698 --> 01:28:58,131 Yes. 1005 01:28:58,800 --> 01:29:00,324 Listen... 1006 01:29:00,635 --> 01:29:03,229 ...10 minutes ago, I offered to shoot him... 1007 01:29:03,404 --> 01:29:07,898 ...to spare him the agony of the heavier sentence, release. 1008 01:29:08,343 --> 01:29:10,208 I see. 1009 01:29:10,778 --> 01:29:14,145 Yes, you're right. 1010 01:29:15,416 --> 01:29:19,284 How can either of us tell what that capacity for pity... 1011 01:29:19,454 --> 01:29:21,684 ...may lead me to do in the future. 1012 01:29:21,856 --> 01:29:24,051 Servants of the state can't pick and choose. 1013 01:29:24,225 --> 01:29:26,193 Well, I can't half serve a cause. 1014 01:29:26,361 --> 01:29:28,659 - The aristocrat? - No. 1015 01:29:28,896 --> 01:29:30,659 The fanatic. 1016 01:29:32,767 --> 01:29:35,235 I shall have to take this higher up. 1017 01:29:35,703 --> 01:29:37,967 Do you mind waiting in there? 1018 01:29:49,684 --> 01:29:53,347 There's a reception committee and a half waiting for you out there. 1019 01:29:53,654 --> 01:29:55,417 Hundreds of them... 1020 01:29:55,656 --> 01:29:58,318 ...standing there, dead still... 1021 01:29:58,659 --> 01:30:02,254 ...all looking this way, waiting. 1022 01:30:03,598 --> 01:30:05,759 Fairly gives you the creeps. 1023 01:30:06,801 --> 01:30:08,393 Ready, sir? 1024 01:30:09,570 --> 01:30:11,765 I'll have them open up for you. 1025 01:30:27,789 --> 01:30:30,383 See if you can get rid of the kidneys. 1026 01:30:31,793 --> 01:30:33,818 He thought I'd like them. 1027 01:30:41,669 --> 01:30:43,159 Try... 1028 01:30:43,638 --> 01:30:46,300 ...not to judge the priesthood... 1029 01:30:46,974 --> 01:30:48,965 ...by the priest. 1030 01:32:19,467 --> 01:32:24,063 Any confession I may be said to have made in prison will be a lie... 1031 01:32:24,872 --> 01:32:28,330 ... or the result of human weakness. 1032 01:32:29,305 --> 01:32:35,743 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 77653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.