All language subtitles for NCIS. (S16E11)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,546 --> 00:00:10,835 Ah. This is bad. What are Torres and McGee supposed to do? 2 00:00:10,929 --> 00:00:13,573 - Tell the truth. - Yeah, that's bad, right? 3 00:00:14,058 --> 00:00:15,481 Hartgrave, where is he? 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,609 According to company security, he just clocked in. 5 00:00:17,674 --> 00:00:20,159 - Okay, let's go. - Okay. 6 00:00:20,535 --> 00:00:22,237 Maybe it's not that bad. 7 00:00:24,824 --> 00:00:27,368 That's the United States Secretary of Defense. 8 00:00:27,433 --> 00:00:29,682 - Let's go. - He's making house calls now? 9 00:00:30,831 --> 00:00:32,526 Yeah, it's bad. 10 00:00:36,797 --> 00:00:38,532 Gentlemen, give me a minute. 11 00:00:38,597 --> 00:00:39,633 Director Vance. 12 00:00:39,698 --> 00:00:41,324 Secretary Crawford. I'd like to... 13 00:00:41,389 --> 00:00:43,693 Not only did NCIS disobey a direct order, 14 00:00:43,758 --> 00:00:46,307 you hacked classified government records. 15 00:00:46,616 --> 00:00:48,479 Are these the agents responsible? 16 00:00:48,707 --> 00:00:51,549 I mean, is it hacking if you had the password? 17 00:00:52,535 --> 00:00:54,502 Weapons and badges, now. 18 00:00:58,449 --> 00:01:01,339 Director Vance, I'm shutting down your investigation. 19 00:01:01,965 --> 00:01:04,055 And as for Special Agents 20 00:01:04,496 --> 00:01:07,662 McGee and Torres, 21 00:01:08,074 --> 00:01:09,878 you two are going to prison. 22 00:01:13,784 --> 00:01:15,814 *NCIS* Season 16 Episode 11 23 00:01:15,916 --> 00:01:18,651 *NCIS* Episode Title: "Toil and Trouble" 24 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:33,382 --> 00:01:36,591 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 26 00:01:36,656 --> 00:01:38,969 Sync corrections by srjanapal 27 00:01:43,033 --> 00:01:45,120 Leon, did NCIS disobey my order? 28 00:01:45,185 --> 00:01:47,655 Mr. Secretary, I'm playing catch-up myself. 29 00:01:47,720 --> 00:01:49,539 Did your agents commit a crime? 30 00:01:50,190 --> 00:01:51,850 I agree it looks bad. 31 00:01:51,915 --> 00:01:53,237 Doesn't always mean that there's a crime. 32 00:01:53,302 --> 00:01:55,370 I'm not here for sad stories. You're here for answers. 33 00:01:55,435 --> 00:01:57,175 A federal agency breaking the law? I have to get 34 00:01:57,240 --> 00:01:58,715 ahead of this before it breaks to national media. 35 00:01:58,780 --> 00:02:00,630 Then let's make sure we get it right. 36 00:02:00,695 --> 00:02:01,852 We both want the truth. 37 00:02:01,921 --> 00:02:03,497 Damn skippy. Are you suggesting 38 00:02:03,562 --> 00:02:04,839 there's a perfectly good reason for this? 39 00:02:04,904 --> 00:02:06,277 I'm not saying a damn word, 40 00:02:06,396 --> 00:02:07,862 but Agents McGee and Torres 41 00:02:07,927 --> 00:02:09,378 will be happy to explain, 42 00:02:09,443 --> 00:02:13,162 from the beginning, in great detail. 43 00:02:13,833 --> 00:02:15,988 As if our necks depended on it? 44 00:02:16,053 --> 00:02:17,473 Oh, they do, son. 45 00:02:18,005 --> 00:02:19,344 Nick, why don't you start? 46 00:02:19,409 --> 00:02:21,035 - What? - Yeah. 47 00:02:21,388 --> 00:02:23,474 - Why me? - You were the one at the seminar. 48 00:02:23,539 --> 00:02:25,176 Only because you made me go in your place. 49 00:02:25,241 --> 00:02:26,613 Yeah, I had seniority. 50 00:02:27,047 --> 00:02:30,590 Gentlemen, what seminar? 51 00:02:31,199 --> 00:02:33,010 "Optics In Law Enforcement." 52 00:02:33,075 --> 00:02:35,839 Two days ago at the Freemont Inn. 53 00:02:35,904 --> 00:02:38,271 So boring, am I right? 54 00:02:38,336 --> 00:02:39,918 That training was my idea. 55 00:02:40,646 --> 00:02:42,309 Mm... 56 00:02:42,674 --> 00:02:44,793 I mean, like, boring... 57 00:02:44,865 --> 00:02:46,527 at first... 58 00:02:49,482 --> 00:02:51,019 This footage was taken by a neighbor, 59 00:02:51,084 --> 00:02:53,089 and after being posted to social media, 60 00:02:53,154 --> 00:02:55,878 some are now calling FBI raid tactics into question. 61 00:02:55,961 --> 00:02:59,036 Okay, before we discuss, I'd like to thank 62 00:02:59,101 --> 00:03:01,612 our media panelists for joining us 63 00:03:01,677 --> 00:03:05,316 on the first day of our three-day seminar. 64 00:03:07,877 --> 00:03:11,159 Now, after watching that news clip, 65 00:03:11,224 --> 00:03:15,268 can someone suggest what we, as federal agents, 66 00:03:15,333 --> 00:03:16,594 could do better? 67 00:03:16,659 --> 00:03:18,652 For starters, never call the FBI. 68 00:03:18,722 --> 00:03:20,201 Anyone? 69 00:03:21,008 --> 00:03:22,643 This could relate to any 70 00:03:22,708 --> 00:03:24,816 - aspect of our job. - Huh. 71 00:03:25,630 --> 00:03:28,246 That's, like, 40 texts in less than two hours. 72 00:03:28,458 --> 00:03:29,758 You've been counting? 73 00:03:29,823 --> 00:03:31,419 There's nothing else to do 74 00:03:31,763 --> 00:03:33,112 'cause I know all this. 75 00:03:33,177 --> 00:03:35,296 What I don't know is his name. 76 00:03:35,779 --> 00:03:37,092 Whose name? 77 00:03:37,157 --> 00:03:39,215 Oh, the guy you're going on a date tomorrow night. 78 00:03:39,280 --> 00:03:43,457 All right, stop looking at my screen, and his name is Boyd. 79 00:03:43,817 --> 00:03:46,572 He's still around? Yeah. It's date number five. 80 00:03:46,637 --> 00:03:48,006 You're counting now? 81 00:03:48,232 --> 00:03:49,596 Are you okay? I'm bored. 82 00:03:49,661 --> 00:03:50,904 Mm-hmm. 83 00:03:51,235 --> 00:03:53,104 Plus, we're not even supposed to be here. 84 00:03:53,169 --> 00:03:56,137 Something you'd like to add, Special Agent... 85 00:03:56,202 --> 00:03:57,568 McGee? 86 00:04:00,448 --> 00:04:02,074 Nah, I'm good. 87 00:04:03,277 --> 00:04:05,118 I asked for all cell phones to be turned off. 88 00:04:05,183 --> 00:04:07,604 I am so sorry, it belongs to Agent McGee. 89 00:04:07,669 --> 00:04:09,979 I keep telling him that good police work 90 00:04:10,044 --> 00:04:12,066 starts with being fully attentive. 91 00:04:12,131 --> 00:04:13,878 Exactly. Thank you, 92 00:04:13,943 --> 00:04:16,434 - Agent Gibbs. - You are very welcome. 93 00:04:16,568 --> 00:04:18,979 Oh. Oh, no, it's my, it's my 94 00:04:19,044 --> 00:04:21,481 daughter's school. There's been an accident. 95 00:04:21,583 --> 00:04:23,848 I-I'm sorry, I have to go. 96 00:04:24,544 --> 00:04:27,112 Oh, my word. Will he be all right? 97 00:04:27,177 --> 00:04:28,425 You know what? I don't really know. 98 00:04:28,490 --> 00:04:30,543 I'm gonna go check. I'm so sorry. 99 00:04:31,052 --> 00:04:34,613 Okay, back to the task at hand: 100 00:04:34,888 --> 00:04:37,504 optics in law enforcement. 101 00:04:43,497 --> 00:04:44,785 Nice job, boss. 102 00:04:44,941 --> 00:04:47,729 Yeah, you, too. The daughter thing was a nice touch. 103 00:04:47,794 --> 00:04:50,707 Hey, let me tell you something, Gibbs and McGee owe us big time. 104 00:04:50,778 --> 00:04:52,791 Okay, that's not exactly how seniority works. 105 00:04:52,856 --> 00:04:54,996 Yeah, I can't take two more days of this. 106 00:04:55,481 --> 00:04:57,312 Ooh, sounds like a party. 107 00:04:57,437 --> 00:05:01,719 Yeah, Mrs. and Mr. Ned and Charlene Clutterbuck. 108 00:05:01,784 --> 00:05:03,315 I read it when we came in. 109 00:05:03,380 --> 00:05:05,668 A love story for the ages. 110 00:05:05,819 --> 00:05:08,059 Yeah, like Ellie and Boyd. 111 00:05:08,470 --> 00:05:10,573 Well, I'm starving. 112 00:05:10,638 --> 00:05:13,242 I wonder if the Clutterbucks have a buffet. 113 00:05:13,307 --> 00:05:16,538 Let's find out. You can be the, uh, the stylish distant cousin 114 00:05:16,603 --> 00:05:18,871 and I can be the bad-boy boyfriend. 115 00:05:28,593 --> 00:05:30,527 Hello? Everybody okay in here? 116 00:05:30,592 --> 00:05:31,904 Oh, my God, no! 117 00:05:31,999 --> 00:05:35,448 Whoo, looks like the bride and the groom 118 00:05:35,513 --> 00:05:36,731 are getting an early start. 119 00:05:36,796 --> 00:05:38,941 Yeah, try the best man and the maid of honor. 120 00:05:39,006 --> 00:05:41,279 It doesn't matter, Phil. I think he's dead. 121 00:05:41,345 --> 00:05:43,192 Wha... Okay, slow down. Who-Who's dead? 122 00:05:43,257 --> 00:05:44,903 Look, we didn't do anything wrong, okay? 123 00:05:44,968 --> 00:05:46,481 We just came in here to get some peace and quiet. 124 00:05:46,546 --> 00:05:47,770 Your pants are on backwards. 125 00:05:47,835 --> 00:05:50,899 W-We bumped into a table and I swear to God 126 00:05:50,964 --> 00:05:53,544 a body fell off of it. It's back there. 127 00:05:53,710 --> 00:05:55,880 All right, look, why don't you guys just wait outside? 128 00:05:55,960 --> 00:05:57,449 Yeah. I'll look for the lights. 129 00:05:57,514 --> 00:05:59,012 Okay. Should we find a bathroom? 130 00:05:59,077 --> 00:06:00,787 I'm not in the mood anymore. 131 00:06:01,506 --> 00:06:03,927 It's freezing in here. 132 00:06:08,202 --> 00:06:10,490 Whoa. I got a body. 133 00:06:16,220 --> 00:06:19,240 Ugh. More like a graveyard. 134 00:06:19,340 --> 00:06:21,623 Yeah, this is the wrong kind of buffet. 135 00:06:21,780 --> 00:06:24,287 Yeah, I'm not so hungry anymore. 136 00:06:35,716 --> 00:06:37,322 Don't wait for me. Continue. 137 00:06:37,387 --> 00:06:39,626 Perhaps you'd like to me to put the room in SCIF mode, sir, 138 00:06:39,691 --> 00:06:40,830 so we won't be disturbed. 139 00:06:40,895 --> 00:06:42,677 No need, Leon. I was just telling my people outside 140 00:06:42,762 --> 00:06:43,775 I won't be much longer. 141 00:06:43,840 --> 00:06:46,032 I have yet to hear anything that changes my mind. 142 00:06:47,059 --> 00:06:48,800 This might help. 143 00:06:55,102 --> 00:06:56,195 Sit down, please. 144 00:06:56,260 --> 00:06:58,267 Oh, no thanks, I'd rather stand. 145 00:06:58,454 --> 00:07:00,807 It's better for circulation and breathing. 146 00:07:00,872 --> 00:07:03,030 Wasn't an option. Sit down. What am I looking at? 147 00:07:03,169 --> 00:07:05,636 It's a closed-circuit feed from our interrogation room. 148 00:07:05,721 --> 00:07:08,504 This suspect is the key to an investigation 149 00:07:08,573 --> 00:07:10,078 already in full swing. Who is he? 150 00:07:10,143 --> 00:07:12,853 The man who will help us prevent an act of terrorism. 151 00:07:13,831 --> 00:07:16,577 Terrorism? You can prove that? 152 00:07:16,796 --> 00:07:18,717 Agents McGee, Torres. 153 00:07:19,453 --> 00:07:20,996 The bodies at the hotel. 154 00:07:21,061 --> 00:07:22,339 Right. 155 00:07:22,417 --> 00:07:24,783 All right, keep clear. You are all Federal agents. 156 00:07:24,848 --> 00:07:26,480 You know how this works. Everyone, 157 00:07:26,545 --> 00:07:28,961 please make your way back to the seminar. 158 00:07:29,026 --> 00:07:32,180 Or stay and NCIS will show you how it's done, baby. 159 00:07:32,370 --> 00:07:34,280 Clearly your daughter's feeling better. 160 00:07:34,364 --> 00:07:35,373 Come on, people. 161 00:07:35,438 --> 00:07:37,255 Making this a crime scene 162 00:07:37,320 --> 00:07:39,395 was very premature, Agent Gibbs. 163 00:07:39,471 --> 00:07:42,578 Your agents created chaos for nothing. 164 00:07:42,643 --> 00:07:44,977 - Doesn't look like nothing. - This hotel 165 00:07:45,042 --> 00:07:48,633 operates with only the highest standards and class. 166 00:07:48,698 --> 00:07:49,911 Richard! 167 00:07:50,003 --> 00:07:51,391 Um... 168 00:07:54,172 --> 00:07:56,280 I asked for this nine minutes ago. 169 00:07:57,016 --> 00:07:58,450 As you can see, 170 00:07:58,515 --> 00:08:01,108 there's a medical conference starting in here 171 00:08:01,184 --> 00:08:02,671 tomorrow morning. 172 00:08:02,766 --> 00:08:04,296 Oh, surgical robots? 173 00:08:04,361 --> 00:08:07,521 The conference is sponsored by the company that makes them. 174 00:08:07,586 --> 00:08:09,214 The attendees will be able 175 00:08:09,279 --> 00:08:10,716 to test the robots right here. 176 00:08:10,781 --> 00:08:13,209 - On the bodies. - Making them medical cadavers, 177 00:08:13,274 --> 00:08:14,826 not murder victims. 178 00:08:14,891 --> 00:08:18,146 So can we wrap this up before the media gets wind 179 00:08:18,211 --> 00:08:21,631 and turns this into some kind of Jonestown sequel? 180 00:08:21,905 --> 00:08:24,669 Too late. Guy Ross was already next door. 181 00:08:24,734 --> 00:08:26,978 He's looking for an interview. 182 00:08:28,157 --> 00:08:29,799 There's nothing illegal here. 183 00:08:29,864 --> 00:08:33,673 These 20 medical cadavers are completely legal. 184 00:08:33,738 --> 00:08:35,414 We actually counted 21. 185 00:08:35,479 --> 00:08:37,022 - Excuse me? - Yeah. 186 00:08:37,087 --> 00:08:38,319 Same here, 21 bodies. 187 00:08:38,384 --> 00:08:39,820 Oh, no, no, that's ridiculous. 188 00:08:39,978 --> 00:08:41,468 No, no, no. I have the paperwork 189 00:08:41,533 --> 00:08:42,694 right here, Agent Gibbs. 190 00:08:42,759 --> 00:08:44,486 Clearly your people miscounted. 191 00:08:44,627 --> 00:08:47,760 Or one of these bodies doesn't belong. 192 00:08:48,305 --> 00:08:49,665 We'll check. 193 00:08:52,365 --> 00:08:55,912 Blackjack, also known as 21. 194 00:08:55,977 --> 00:08:59,002 21-gun salute. 21 is the gambling age. 195 00:08:59,067 --> 00:09:01,962 It's also the drinking age, and according to a study 196 00:09:02,027 --> 00:09:05,062 which is widely dismissed by the medical community, 197 00:09:05,344 --> 00:09:09,101 the human soul weighs 21 grams. 198 00:09:09,298 --> 00:09:11,287 Dr. Jim, what do we know? 199 00:09:11,352 --> 00:09:13,131 21 was a culturally significant number. 200 00:09:13,196 --> 00:09:14,882 Significant for him. You got an ID? 201 00:09:14,969 --> 00:09:16,599 I just sent the prints up to Kasie, 202 00:09:16,737 --> 00:09:19,245 but since this body was the only body without a toe tag 203 00:09:19,310 --> 00:09:21,334 or any proper paperwork for cadavers... 204 00:09:21,399 --> 00:09:22,429 Not a cadaver. 205 00:09:22,890 --> 00:09:25,420 Good thing NCIS was there to count. 206 00:09:25,485 --> 00:09:28,282 This man did have an internal core temperature 207 00:09:28,347 --> 00:09:29,673 of 75 degrees. 208 00:09:29,738 --> 00:09:32,268 - So his time of death was recent. - Yeah, last night-ish. 209 00:09:32,339 --> 00:09:34,508 There's no obvious signs of a cause of death, 210 00:09:34,573 --> 00:09:36,415 though there's some slight discoloration 211 00:09:36,480 --> 00:09:38,955 in his eyes, as well as his nose, throat. 212 00:09:39,034 --> 00:09:40,157 Breathed something bad? 213 00:09:40,222 --> 00:09:42,313 Maybe. He certainly didn't die of old age. 214 00:09:42,378 --> 00:09:43,493 I'd put him in his late 20s. 215 00:09:43,558 --> 00:09:44,821 Any scars, any markings? 216 00:09:44,886 --> 00:09:47,012 No, no, nothing outwardly identifying, 217 00:09:47,077 --> 00:09:50,174 which is why we must look inward. 218 00:09:51,168 --> 00:09:52,838 Might want to step back. 219 00:09:53,800 --> 00:09:56,369 That has to be wrong because there are no laws 220 00:09:56,434 --> 00:09:58,166 against bodies in ballrooms. 221 00:09:58,349 --> 00:10:00,329 Apparently, it's a thing. Read. 222 00:10:00,394 --> 00:10:03,455 There are many laws about unregistered cadavers. 223 00:10:03,542 --> 00:10:06,229 So where did this guy come from? 224 00:10:06,402 --> 00:10:10,643 I'm hopefully about to find out. 225 00:10:20,666 --> 00:10:23,760 Oh. Oh, that's odd. 226 00:10:23,902 --> 00:10:26,697 What're we looking at? A body without lungs. 227 00:10:27,019 --> 00:10:29,322 They have completely... 228 00:10:30,994 --> 00:10:32,541 disintegrated. 229 00:10:34,206 --> 00:10:35,885 Whoa, whoa. Hold up. 230 00:10:36,074 --> 00:10:39,251 So you did cancel Bishop's date without asking? 231 00:10:39,316 --> 00:10:43,376 No, I just, all I said was, uh, uh, "Sorry, work stuff," 232 00:10:43,441 --> 00:10:45,723 because, you know, she was too busy working to reply. 233 00:10:45,788 --> 00:10:47,024 Sounds like you cancelled. 234 00:10:47,089 --> 00:10:48,516 Maybe we're getting off topic? 235 00:10:48,581 --> 00:10:49,876 And you're running out of time. 236 00:10:49,941 --> 00:10:51,134 My phone's gonna ring, telling me 237 00:10:51,199 --> 00:10:52,595 the press conference is about to start. 238 00:10:52,660 --> 00:10:54,540 - Press conference? - Two NCIS agents 239 00:10:54,605 --> 00:10:55,634 are being arrested. 240 00:10:55,699 --> 00:10:56,908 I have to get ahead of this. 241 00:10:57,097 --> 00:10:59,274 So I suggest someone get to the damn point. 242 00:10:59,339 --> 00:11:00,431 That'd be Tim. 243 00:11:00,578 --> 00:11:01,930 I wasn't in autopsy, 244 00:11:01,995 --> 00:11:03,430 but I was in the bullpen later 245 00:11:03,495 --> 00:11:05,833 when our forensic scientist came in with news. 246 00:11:06,219 --> 00:11:07,292 Hey. 247 00:11:07,370 --> 00:11:08,485 - Hey. - Whoa. 248 00:11:08,550 --> 00:11:10,003 - When did this get here? - Oh. 249 00:11:10,068 --> 00:11:12,614 Uh, mail cart just came by. What did you order this time? 250 00:11:12,679 --> 00:11:14,173 What, are you kidding? I can't afford anything 251 00:11:14,238 --> 00:11:15,516 from Splendifida. 252 00:11:15,581 --> 00:11:17,352 But they do make nice stuff. 253 00:11:17,417 --> 00:11:19,940 You're sure you didn't gadget splurge? 254 00:11:20,050 --> 00:11:21,231 Maybe in your sleep? 255 00:11:21,296 --> 00:11:24,360 No, Delilah blocked all credit card access after 11:30 p.m. 256 00:11:24,425 --> 00:11:26,399 It is addressed to me. Weird. 257 00:11:26,464 --> 00:11:27,652 Stop the presses. 258 00:11:27,717 --> 00:11:28,774 Hold the phone. 259 00:11:28,839 --> 00:11:29,947 And the horses. 260 00:11:30,095 --> 00:11:31,508 I just got the results back 261 00:11:31,573 --> 00:11:33,173 from our body in autopsy, 262 00:11:33,238 --> 00:11:35,955 and we have traveled back in time. 263 00:11:36,050 --> 00:11:37,752 - Is that good or bad? - Bad. 264 00:11:37,902 --> 00:11:40,321 Have you ever watched a science-fiction movie? 265 00:11:40,386 --> 00:11:43,157 The space-time continuum should never be disrupted. 266 00:11:43,222 --> 00:11:44,323 You got a cause of death. 267 00:11:44,388 --> 00:11:46,908 Set the wayback machine for World War I. 268 00:11:46,979 --> 00:11:50,018 The lungs in our mystery body have disintegrated 269 00:11:50,097 --> 00:11:53,175 from exposure to toxic chlorine gas. 270 00:11:53,240 --> 00:11:56,393 The kind banned by the Geneva Convention as a war crime. 271 00:11:57,378 --> 00:11:59,669 Victim was killed by a chemical weapon. 272 00:11:59,785 --> 00:12:02,580 Time travel is always bad. 273 00:12:10,004 --> 00:12:11,643 - Heads up. - Oh. 274 00:12:11,846 --> 00:12:13,995 Okay. Chlorine gas. That's bad. 275 00:12:14,129 --> 00:12:16,040 But I already knew about this one victim. And, so far, 276 00:12:16,105 --> 00:12:17,603 I haven't seen any evidence to suggest 277 00:12:17,668 --> 00:12:18,977 a greater threat of terrorism. 278 00:12:19,042 --> 00:12:20,807 We know about the missing gas. 279 00:12:21,025 --> 00:12:22,598 I'm sorry? 280 00:12:23,195 --> 00:12:25,354 The missing batch of chemical weapons? 281 00:12:25,483 --> 00:12:27,726 Enough to poison an entire city block. 282 00:12:27,791 --> 00:12:29,110 What are they talking about? 283 00:12:29,175 --> 00:12:31,159 "A greater threat of terrorism." 284 00:12:31,344 --> 00:12:33,079 We had a mystery dead body 285 00:12:33,144 --> 00:12:35,784 killed by chlorine gas. That's bad. 286 00:12:36,193 --> 00:12:38,501 But we didn't know how bad until Kasie came in 287 00:12:38,566 --> 00:12:42,214 and, well, gave a very moving presentation. 288 00:12:42,980 --> 00:12:46,737 I, uh, I'm gonna need a minute before my presentation. 289 00:12:46,865 --> 00:12:48,137 You okay? 290 00:12:48,215 --> 00:12:50,487 Totally. Just, uh, need a beat. 291 00:12:51,406 --> 00:12:54,570 Hmm. Yeah, dude. What is all this stuff? 292 00:12:54,749 --> 00:12:58,564 Drones, VR goggles, oh, check this out. 293 00:12:58,629 --> 00:13:00,228 This is from their winter style catalogue. 294 00:13:00,293 --> 00:13:01,454 It's a wristwatch. 295 00:13:01,519 --> 00:13:03,768 It's got a hidden camera and a hidden knife. 296 00:13:03,997 --> 00:13:05,850 - A hidden knife? - Yeah. 297 00:13:06,582 --> 00:13:08,098 Whoa. 298 00:13:08,217 --> 00:13:10,157 - I like hidden knives. - Yeah. 299 00:13:10,258 --> 00:13:11,719 Was all this stuff free? 300 00:13:11,930 --> 00:13:14,236 You know, I e-mailed the company last month. 301 00:13:14,301 --> 00:13:17,225 It must be because I pointed some, uh, U.I. glitches 302 00:13:17,290 --> 00:13:20,084 and software bugs on my new robotic dog. 303 00:13:20,149 --> 00:13:22,253 It's a Christmas gift for the twins. 304 00:13:23,336 --> 00:13:24,572 Yeah, of course. 305 00:13:24,637 --> 00:13:26,862 Okay, I'm ready. 306 00:13:29,773 --> 00:13:33,417 Chlorine gas was developed in 1915 by Fritz Haber. 307 00:13:33,721 --> 00:13:35,689 It was mainly to get around a treaty 308 00:13:35,754 --> 00:13:37,431 prohibiting the use of projectiles. 309 00:13:37,496 --> 00:13:39,353 Chlorine hovers at ground level 310 00:13:39,418 --> 00:13:42,931 in yellow-green clouds that smell like pineapple and pepper. 311 00:13:42,996 --> 00:13:44,028 And melt lungs. 312 00:13:44,093 --> 00:13:46,587 Pure evil, really. So, of course, 313 00:13:46,652 --> 00:13:49,375 the U.S. and Russia developed tons of it during the Cold War. 314 00:13:49,440 --> 00:13:51,150 You know, humans can really suck sometimes. 315 00:13:51,215 --> 00:13:53,220 Which is why we have diplomacy. 316 00:13:53,285 --> 00:13:56,087 Chemical weapons have since been banned. Peace on Earth. 317 00:13:56,152 --> 00:13:57,964 So if chemicals have been banned, 318 00:13:58,113 --> 00:14:00,009 how did our dead guy get dead? 319 00:14:00,074 --> 00:14:02,190 Because they haven't all been destroyed yet. 320 00:14:02,375 --> 00:14:05,260 Destruction is expensive and slow. 321 00:14:05,363 --> 00:14:08,845 The U.S. stockpile won't be eliminated until 2023, 322 00:14:08,910 --> 00:14:11,706 at a cost of around $50 billion. 323 00:14:11,861 --> 00:14:13,540 But that's not the depressing part. 324 00:14:13,605 --> 00:14:14,652 It's not? 325 00:14:14,730 --> 00:14:17,032 Chemical weapons are still in use. 326 00:14:17,097 --> 00:14:19,393 A U.N. report condemned the Syrian government 327 00:14:19,523 --> 00:14:23,114 for dropping chlorine bombs on its own people last year, 328 00:14:23,179 --> 00:14:25,971 including civilians and children. 329 00:14:28,692 --> 00:14:30,283 I can't imagine. 330 00:14:30,391 --> 00:14:32,583 Can we talk about something happier? 331 00:14:33,100 --> 00:14:34,342 Oh. 332 00:14:38,537 --> 00:14:41,582 Oh, yay. Fingerprints came back 333 00:14:41,647 --> 00:14:44,157 on our grossly disfigured mystery body. 334 00:14:44,702 --> 00:14:46,857 So much for happier. 335 00:14:48,202 --> 00:14:50,216 I can't believe Keenan's dead. 336 00:14:50,380 --> 00:14:52,094 Miss Grant, uh, when was 337 00:14:52,159 --> 00:14:53,799 the last time you spoke to your brother? 338 00:14:54,073 --> 00:14:55,452 Last week. 339 00:14:55,545 --> 00:14:57,473 Keenan was the only one in our family who was actually 340 00:14:57,538 --> 00:14:58,699 on his way to making good, 341 00:14:58,764 --> 00:15:00,293 and now he got his stupid ass killed. 342 00:15:00,358 --> 00:15:02,779 - You blame your brother. - You're damn right I do. 343 00:15:03,374 --> 00:15:07,724 After Mom died, he promised me he wouldn't leave me alone. 344 00:15:08,514 --> 00:15:10,387 We'd like to ask you a few questions 345 00:15:10,452 --> 00:15:11,605 about his job at, uh... 346 00:15:11,670 --> 00:15:13,113 He worked two jobs. 347 00:15:13,178 --> 00:15:14,559 He was a busboy 348 00:15:14,624 --> 00:15:16,729 at the hellhole I cook at, but the other one 349 00:15:16,794 --> 00:15:18,818 was a good job at a nice company. 350 00:15:19,064 --> 00:15:21,913 Trine Chemical Agent Destruction Plant. 351 00:15:22,200 --> 00:15:23,825 Keenan was the only one in our family 352 00:15:23,890 --> 00:15:26,313 who could actually pass the required background check. 353 00:15:26,453 --> 00:15:28,014 He never had a criminal record. 354 00:15:28,079 --> 00:15:31,453 We think, that his job might have something to do with his death. 355 00:15:31,650 --> 00:15:34,210 - He was driving trucks for them. - He ever mention chlorine? 356 00:15:34,275 --> 00:15:36,272 Did his job include handling anything dangerous? 357 00:15:36,337 --> 00:15:39,219 If you want to know about chemicals, talk to the company. 358 00:15:39,472 --> 00:15:40,842 We are. But... 359 00:15:40,907 --> 00:15:42,809 Keenan didn't screw up. 360 00:15:44,445 --> 00:15:47,836 I get to blame my baby brother. You don't. 361 00:15:50,088 --> 00:15:51,827 This place is like Fort Knox. 362 00:15:51,892 --> 00:15:54,255 Well, chemicals can be just as valuable as gold. 363 00:15:54,320 --> 00:15:56,217 Certainly more dangerous. 364 00:15:56,704 --> 00:15:59,325 I wonder who's watching. See there? 365 00:15:59,799 --> 00:16:01,097 Hi. Excuse me. 366 00:16:01,162 --> 00:16:02,781 You must be NCIS. 367 00:16:02,848 --> 00:16:06,217 My apologies for being so late. I was all the way across campus. 368 00:16:06,282 --> 00:16:08,679 And, uh, they give us these golf carts, 369 00:16:08,744 --> 00:16:12,233 but... why waste the energy, right? Dr. Patton Hartgrave. 370 00:16:12,298 --> 00:16:14,772 Hi. Trine's lead chemical engineer. 371 00:16:14,837 --> 00:16:16,307 So... 372 00:16:16,385 --> 00:16:18,022 - Excuse me. - If you, uh, 373 00:16:18,087 --> 00:16:19,970 aren't afraid to look too dorky, 374 00:16:20,035 --> 00:16:21,297 I could show you around. 375 00:16:21,514 --> 00:16:24,094 It's impossible for me to look dorky. 376 00:16:24,930 --> 00:16:26,085 Right. 377 00:16:26,163 --> 00:16:29,530 So this is where the magic happens. 378 00:16:29,595 --> 00:16:33,651 We dispose of harmful chemicals two ways: incineration 379 00:16:33,716 --> 00:16:36,514 and neutralization, mixing in other agents 380 00:16:36,579 --> 00:16:38,506 to eliminate toxicity. 381 00:16:38,669 --> 00:16:41,254 It's all very effective, very safe. 382 00:16:41,319 --> 00:16:42,911 Which means it's very expensive. 383 00:16:42,976 --> 00:16:46,084 Well, I can assure you it's worth every penny. 384 00:16:46,496 --> 00:16:48,638 Where did Keenan Grant work? 385 00:16:50,351 --> 00:16:51,601 Right. 386 00:16:51,800 --> 00:16:55,802 This is, uh... this is Mr. Grant's locker. 387 00:16:56,179 --> 00:16:58,207 I didn't know him personally, 388 00:16:58,272 --> 00:17:00,696 but of course, we're all very shocked to hear what happened. 389 00:17:01,032 --> 00:17:02,751 Was he working two nights ago? 390 00:17:02,816 --> 00:17:04,197 Uh, let's see. 391 00:17:04,262 --> 00:17:08,339 Actually, I have access to those records. 392 00:17:09,121 --> 00:17:11,074 Mm... 393 00:17:12,133 --> 00:17:16,058 Uh, yes. It looks like he was working that night. 394 00:17:16,123 --> 00:17:19,451 It was a single pickup at the Freemont Inn in D.C. 395 00:17:19,516 --> 00:17:21,069 That's where his body was found. 396 00:17:21,264 --> 00:17:22,917 What was he picking up? 397 00:17:23,087 --> 00:17:26,161 Some industrial plastic for recycling. 398 00:17:26,226 --> 00:17:27,864 It's nothing too dangerous. 399 00:17:27,929 --> 00:17:31,041 It's hotel waste, not Chernobyl, which... 400 00:17:31,106 --> 00:17:34,705 was an ecological warning sign nobody took seriously enough. 401 00:17:35,090 --> 00:17:36,916 You seem very, uh, Earth-friendly 402 00:17:36,981 --> 00:17:38,205 for a chemical guy. 403 00:17:38,270 --> 00:17:41,923 Hey, I'm just correcting some of mankind's worst mistakes. 404 00:17:41,988 --> 00:17:43,672 Like destroying chlorine gas. 405 00:17:43,867 --> 00:17:45,390 That's impossible. 406 00:17:46,121 --> 00:17:51,061 Oh, uh, Agents McGee and Torres, this is George Ashley Green, 407 00:17:51,126 --> 00:17:52,323 our fearless leader. 408 00:17:52,388 --> 00:17:54,964 Well, CEO of Trine Chemical, anyway. 409 00:17:55,029 --> 00:17:56,826 I happened to see you two come in. 410 00:17:56,891 --> 00:17:58,645 I knew somebody was watching. 411 00:17:58,778 --> 00:18:00,824 Why is destroying chlorine gas impossible? 412 00:18:00,918 --> 00:18:03,762 Because we haven't had any for years. 413 00:18:03,994 --> 00:18:05,839 It was all destroyed per previous 414 00:18:05,904 --> 00:18:07,877 - military contracts. - What about current contracts? 415 00:18:07,942 --> 00:18:09,659 None, for chlorine. 416 00:18:09,792 --> 00:18:12,879 But that's all I can really say without clearance. 417 00:18:12,951 --> 00:18:15,339 National security concerns. You understand. 418 00:18:15,404 --> 00:18:17,325 I need permission from the Pentagon. 419 00:18:22,377 --> 00:18:23,647 Hey, Bishop. Go. 420 00:18:23,712 --> 00:18:25,102 The DoD is pushing 421 00:18:25,167 --> 00:18:26,816 your meeting time, again. 422 00:18:26,881 --> 00:18:28,151 Actually, they cancelled 423 00:18:28,216 --> 00:18:29,644 and suggested you come back tomorrow. 424 00:18:29,709 --> 00:18:31,322 Oh, no. No, no, no. 425 00:18:31,387 --> 00:18:33,513 I'm not going anywhere until I get some answers. 426 00:18:33,782 --> 00:18:35,894 That's what I told them, but they kept citing 427 00:18:35,959 --> 00:18:38,755 "national security concerns" without any details. 428 00:18:39,170 --> 00:18:40,528 Uh, Bishop? 429 00:18:40,764 --> 00:18:42,388 I'll call you back. 430 00:18:43,981 --> 00:18:45,411 Good afternoon. 431 00:18:45,505 --> 00:18:47,083 Special Agent Gibbs, right? 432 00:18:47,294 --> 00:18:48,511 Wynn Crawford. 433 00:18:48,576 --> 00:18:49,747 Yes, sir. I just got done 434 00:18:49,812 --> 00:18:51,921 talking about your team with SECNAV. 435 00:18:52,029 --> 00:18:54,784 She had quite a few stories about you, all good. 436 00:18:54,849 --> 00:18:56,300 - I'll bet. - About your meeting... 437 00:18:56,365 --> 00:18:58,317 - Uh, it was cancelled. - By me. 438 00:18:58,396 --> 00:18:59,503 But since you're here, I figured 439 00:18:59,568 --> 00:19:00,941 I'd give you the bad news in person. 440 00:19:01,006 --> 00:19:03,427 Pentagon records have been temporarily locked. 441 00:19:03,763 --> 00:19:05,435 - By you. - No, by State. 442 00:19:05,731 --> 00:19:07,019 They're currently working with the U.N. 443 00:19:07,084 --> 00:19:08,825 on a cease-fire agreement in Syria. 444 00:19:08,959 --> 00:19:11,230 Your requests sent up red flags. 445 00:19:11,295 --> 00:19:14,270 Chemical weapons investigations make people nervous. 446 00:19:14,335 --> 00:19:16,106 So do chemical attacks. 447 00:19:16,451 --> 00:19:17,777 Yeah, see, that's exactly 448 00:19:17,842 --> 00:19:20,011 the kind of reckless talk that we can't afford. 449 00:19:20,076 --> 00:19:21,298 Now, do you have proof 450 00:19:21,363 --> 00:19:22,420 of intended terrorism? 451 00:19:22,485 --> 00:19:23,751 Or missing weapons? 452 00:19:23,816 --> 00:19:25,347 You're making it hard to find proof. 453 00:19:25,412 --> 00:19:27,562 Well, find a different way, and I'll be happy to help. 454 00:19:28,405 --> 00:19:30,511 I want justice for your victim. 455 00:19:30,670 --> 00:19:32,183 But Marine to Marine? 456 00:19:32,248 --> 00:19:35,091 There are a lot bigger things at play here on the world stage. 457 00:19:35,398 --> 00:19:37,395 We can do both, Mr. Secretary. 458 00:19:37,593 --> 00:19:40,503 This was a courtesy, not a negotiation. 459 00:19:40,568 --> 00:19:42,527 Now, unless NCIS 460 00:19:42,592 --> 00:19:47,489 has concrete evidence of missing weapons... actual weapons... 461 00:19:47,689 --> 00:19:49,286 You will stand down. 462 00:19:50,926 --> 00:19:52,403 That's an order. 463 00:19:59,919 --> 00:20:03,300 So, Gibbs told you about my order 464 00:20:03,365 --> 00:20:05,753 to stand down, and you still failed to follow it. 465 00:20:05,818 --> 00:20:08,583 I don't always agree with Gibbs myself, sir, 466 00:20:08,648 --> 00:20:10,386 but I do trust his judgment, 467 00:20:10,451 --> 00:20:13,157 and the judgment of my people here at NCIS. 468 00:20:13,222 --> 00:20:14,813 If they didn't follow your order, it's because 469 00:20:14,878 --> 00:20:16,074 there are missing weapons. 470 00:20:16,139 --> 00:20:18,097 And the chemical engineer sitting in interrogation... 471 00:20:18,162 --> 00:20:20,481 - Can tell us everything? - Keep watching. 472 00:20:20,664 --> 00:20:22,487 My people know how to break this guy. 473 00:20:22,552 --> 00:20:25,710 I'm not saying a word, so just arrest me or be done. 474 00:20:25,786 --> 00:20:26,793 I'm sorry, 475 00:20:26,871 --> 00:20:28,233 are we keeping you from something? 476 00:20:28,298 --> 00:20:29,672 Hot date, maybe? 477 00:20:37,131 --> 00:20:38,853 Oh, God! 478 00:20:40,116 --> 00:20:41,925 Cat's out of the bag. 479 00:20:42,233 --> 00:20:45,224 Guess you could say my hot date's with Mother Earth. 480 00:20:45,387 --> 00:20:46,660 Six feet under. 481 00:20:46,725 --> 00:20:48,050 You were exposed to the gas. 482 00:20:48,115 --> 00:20:50,575 Not much, but enough. 483 00:20:52,985 --> 00:20:55,895 I'll be dead before you can get me to talk. 484 00:20:55,987 --> 00:20:57,044 I'll get the kit. 485 00:20:57,122 --> 00:20:58,122 Sorry. 486 00:20:58,200 --> 00:21:01,036 Well, I guess NCIS is done here. 487 00:21:11,999 --> 00:21:13,293 You need medical attention. 488 00:21:13,358 --> 00:21:14,332 We're calling the paramedics. 489 00:21:14,397 --> 00:21:15,871 No, no, no, it's too late for that. 490 00:21:15,936 --> 00:21:17,277 I told you I don't want that. 491 00:21:17,342 --> 00:21:19,433 The fact that this man is coughing up blood 492 00:21:19,498 --> 00:21:20,871 means that we are right. 493 00:21:20,936 --> 00:21:23,105 Sir, there is missing chlorine gas, 494 00:21:23,170 --> 00:21:24,800 and this man knows where it is. 495 00:21:24,865 --> 00:21:27,114 And you found this out how? 496 00:21:27,983 --> 00:21:30,136 You seem to have forgotten the part of the story 497 00:21:30,201 --> 00:21:32,019 where you two committed a federal offense. 498 00:21:32,084 --> 00:21:33,535 In fact, if I didn't know any better, 499 00:21:33,600 --> 00:21:35,396 I'd say you're deliberately stalling. 500 00:21:35,483 --> 00:21:36,988 - Not at all. - No way. 501 00:21:37,053 --> 00:21:40,085 Dating habits, text messages, free gadgets. 502 00:21:40,150 --> 00:21:42,793 These are all essential to your work here at NCIS? 503 00:21:42,858 --> 00:21:44,942 Actually, yeah. 504 00:21:45,608 --> 00:21:47,575 Hey, Nick. What up? 505 00:21:48,319 --> 00:21:50,003 Did you cancel my date last night? 506 00:21:50,068 --> 00:21:51,160 Good morning. 507 00:21:51,225 --> 00:21:53,004 I was supposed to have a date last night, 508 00:21:53,069 --> 00:21:55,974 but according to Boyd, I cancelled it. 509 00:21:56,512 --> 00:21:58,316 You sent a message 510 00:21:58,381 --> 00:22:00,449 - without telling me. - Gibbs was standing right there. 511 00:22:00,514 --> 00:22:01,894 What do you want me to do, let you get in trouble? 512 00:22:01,959 --> 00:22:03,527 For getting a text message? 513 00:22:03,592 --> 00:22:05,261 That doesn't make any sense. 514 00:22:05,326 --> 00:22:06,824 He didn't even know who it was from. 515 00:22:06,889 --> 00:22:08,260 Yeah, he didn't care, either. 516 00:22:08,444 --> 00:22:09,911 Pentagon records. Go. 517 00:22:10,264 --> 00:22:12,980 Well, we still don't have permission to access files. 518 00:22:13,045 --> 00:22:14,954 In order to find missing chemical weapons, 519 00:22:15,019 --> 00:22:16,847 we're gonna have to hack into the Pentagon, 520 00:22:16,912 --> 00:22:18,179 which is a little risky. 521 00:22:18,244 --> 00:22:19,611 And a lot illegal. 522 00:22:19,676 --> 00:22:21,506 - Find a different way. - We may already have. 523 00:22:21,694 --> 00:22:24,777 Torres and I are able to access the next best thing. 524 00:22:24,842 --> 00:22:26,949 Records to Trine Chemical itself. 525 00:22:27,014 --> 00:22:30,061 Uh, I'm sorry. Nick is helping you hack? 526 00:22:30,126 --> 00:22:31,248 Hell yeah. 527 00:22:31,326 --> 00:22:32,949 - Hmm. - Well, in my own way. 528 00:22:33,014 --> 00:22:35,433 There was a hidden camera, and it was recording the entire time 529 00:22:35,498 --> 00:22:37,425 - while we were at the company. - Including when Hartgrave 530 00:22:37,490 --> 00:22:39,753 - entered his admin password. - It was by accident. 531 00:22:39,818 --> 00:22:42,418 Virginia is a one-party consent state for recording. 532 00:22:42,483 --> 00:22:43,800 You tracked his keystrokes? 533 00:22:43,865 --> 00:22:45,660 We do have a warrant for security records 534 00:22:45,725 --> 00:22:47,582 pertaining to our victim, Keenan Grant. 535 00:22:47,647 --> 00:22:50,488 Which doesn't cover records of chemical weapons. 536 00:22:50,553 --> 00:22:52,731 So we don't download those. On purpose. 537 00:22:53,162 --> 00:22:55,989 What about SecDef's order to stand down? 538 00:22:56,627 --> 00:22:58,015 Boss? 539 00:22:59,206 --> 00:23:00,700 Do it, McGee. 540 00:23:01,843 --> 00:23:04,636 All right, well, I suggest you download as much as you can 541 00:23:04,701 --> 00:23:06,556 - as fast as you can. - Why? 542 00:23:06,621 --> 00:23:08,605 A company this big has security protocols 543 00:23:08,670 --> 00:23:09,949 tracing outside IPs. 544 00:23:10,014 --> 00:23:11,792 Which is why I created a program 545 00:23:11,857 --> 00:23:13,591 that'll alert me if I... 546 00:23:13,803 --> 00:23:15,313 - Ooh. - Ooh. 547 00:23:17,920 --> 00:23:19,722 Alert me if I'm being traced. 548 00:23:19,787 --> 00:23:21,622 - Did they find you? - Wrong question. 549 00:23:21,741 --> 00:23:22,927 Did you get the file? 550 00:23:23,022 --> 00:23:24,544 Well, luckily, I was able to 551 00:23:24,655 --> 00:23:26,980 directly download to a secure backup. 552 00:23:27,045 --> 00:23:29,185 Just need someone's computer to open it. 553 00:23:30,170 --> 00:23:31,903 There's our victim 554 00:23:32,709 --> 00:23:34,175 the night of his death. 555 00:23:34,240 --> 00:23:35,794 He was working that night. 556 00:23:36,022 --> 00:23:38,177 Hold up. So was our scientist. 557 00:23:38,248 --> 00:23:39,685 He lied to us. 558 00:23:39,826 --> 00:23:42,216 Why would the lead engineer go on a random pickup? 559 00:23:42,342 --> 00:23:44,886 Unless there was something very valuable on that truck. 560 00:23:44,951 --> 00:23:47,683 - Like chlorine? - Is Hartgrave our killer? 561 00:23:47,748 --> 00:23:49,965 It's time to ask. I'll get Gibbs. 562 00:23:50,030 --> 00:23:51,365 No need. 563 00:23:51,693 --> 00:23:53,233 Director. 564 00:23:53,811 --> 00:23:54,944 Gibbs. 565 00:23:55,022 --> 00:23:57,255 I just received a call from Trine Chemical. 566 00:23:57,326 --> 00:23:59,997 Their cyber security department, actually. 567 00:24:00,405 --> 00:24:05,140 Did NCIS just participate in a felony by hacking? 568 00:24:05,755 --> 00:24:09,052 It's, uh, it's more of a gray area, sir. 569 00:24:13,881 --> 00:24:15,222 This is bad. 570 00:24:15,287 --> 00:24:17,136 What are Torres and McGee supposed to do? 571 00:24:17,201 --> 00:24:18,269 Tell the truth. 572 00:24:18,334 --> 00:24:20,187 Yeah, that's bad, right? 573 00:24:20,346 --> 00:24:21,877 Hartgrave. Where is he? 574 00:24:21,942 --> 00:24:23,972 According to company security, he just clocked in. 575 00:24:24,037 --> 00:24:25,238 Okay, let's go. 576 00:24:25,303 --> 00:24:28,294 Okay. Maybe it's not that bad. 577 00:24:31,131 --> 00:24:33,691 That's the United States Secretary of Defense. 578 00:24:33,756 --> 00:24:36,106 - Let's go. - He's making house calls now? 579 00:24:37,204 --> 00:24:38,981 Yeah. It's bad. 580 00:24:40,780 --> 00:24:42,114 Which brings us to now. 581 00:24:43,131 --> 00:24:44,371 So, as you can see, 582 00:24:44,436 --> 00:24:48,136 our scientist lied about being there and the gas. 583 00:24:48,201 --> 00:24:50,513 Yes. Yes, I do see. 584 00:24:50,824 --> 00:24:52,774 I also see the need to ask for Agent Gibbs' badge 585 00:24:52,841 --> 00:24:55,029 for allowing his agents to break so many laws. 586 00:24:55,094 --> 00:24:57,820 NCIS had a warrant, sir. 587 00:24:58,024 --> 00:25:01,163 And a reasonable fear that Hartgrave could alter records 588 00:25:01,228 --> 00:25:02,934 if traditionally approached. 589 00:25:02,999 --> 00:25:05,092 Hence the shrewd computer tactics. 590 00:25:05,157 --> 00:25:06,943 - Exactly. - Yeah, what he said. 591 00:25:07,008 --> 00:25:08,505 You stole government records. 592 00:25:08,570 --> 00:25:10,420 We proved that Hartgrave was there. 593 00:25:10,485 --> 00:25:12,779 At ground zero, with the missing chlorine. 594 00:25:12,844 --> 00:25:14,896 We have to assume it's going to be used for an attack. 595 00:25:14,961 --> 00:25:17,350 Sir, this guy knows all the details. 596 00:25:17,415 --> 00:25:19,124 NCIS is going to break him. 597 00:25:19,219 --> 00:25:20,937 We just need more time. 598 00:25:23,628 --> 00:25:25,320 Damn skippy. 599 00:25:26,718 --> 00:25:27,873 Medical's on the way. 600 00:25:27,938 --> 00:25:29,925 I won't accept their help. 601 00:25:31,614 --> 00:25:33,211 Why not, Patton? 602 00:25:33,774 --> 00:25:35,145 Is it shame? 603 00:25:35,210 --> 00:25:36,305 Guilt? 604 00:25:36,383 --> 00:25:37,457 A man's dead. 605 00:25:37,522 --> 00:25:38,882 And you were there. 606 00:25:39,610 --> 00:25:40,972 We have you with the victim 607 00:25:41,037 --> 00:25:42,686 the night of his death and at the hotel 608 00:25:42,751 --> 00:25:43,826 where his body was found. 609 00:25:43,891 --> 00:25:45,764 He found out you stole the chlorine, right? 610 00:25:45,829 --> 00:25:47,162 - You killed him. - No. 611 00:25:47,227 --> 00:25:48,758 I... 612 00:25:49,393 --> 00:25:51,552 "I..." Come on, finish the sentence. 613 00:25:51,617 --> 00:25:52,714 "I am a murderer." 614 00:25:52,779 --> 00:25:56,335 Aw, come on, man. Own it. 615 00:25:57,165 --> 00:25:58,859 Keenan's death was an accident. 616 00:25:58,924 --> 00:26:00,034 I tried to save him. 617 00:26:00,099 --> 00:26:01,076 That's when you were exposed? Yes. 618 00:26:01,141 --> 00:26:04,804 Yes, I was going to unload the chlorine safely... 619 00:26:04,930 --> 00:26:05,959 From the truck? 620 00:26:06,024 --> 00:26:08,834 It's not like I could back my car up to the loading dock. 621 00:26:09,477 --> 00:26:10,930 But, uh... 622 00:26:11,008 --> 00:26:14,756 when we got to the hotel, Keenan, he found the crate 623 00:26:14,821 --> 00:26:16,367 and opened it before I could stop him. 624 00:26:16,454 --> 00:26:18,615 His crowbar must have slipped, or... 625 00:26:18,680 --> 00:26:20,834 He was dead by the time I closed the valve. 626 00:26:20,899 --> 00:26:23,546 You saw the medical cadavers and hid the body. 627 00:26:23,656 --> 00:26:24,805 Wait, 628 00:26:24,883 --> 00:26:27,453 a good man was doing his job, 629 00:26:28,876 --> 00:26:30,064 and you don't feel guilt? 630 00:26:30,129 --> 00:26:32,364 I do, about that. 631 00:26:32,429 --> 00:26:35,257 Oh, but stealing barbaric chemical weapons 632 00:26:35,352 --> 00:26:36,951 that could kill hundreds, you're cool with that? 633 00:26:37,016 --> 00:26:38,834 Steal. Right. How can you steal 634 00:26:38,899 --> 00:26:40,851 something that wasn't even in our records? 635 00:26:40,944 --> 00:26:42,997 I found the canisters in the vault. 636 00:26:43,062 --> 00:26:44,201 And tookthem. 637 00:26:44,266 --> 00:26:45,818 They weren't gonna miss it. 638 00:26:45,883 --> 00:26:47,265 Where's the gas? 639 00:26:50,398 --> 00:26:51,917 You know, I wanted to believe that 640 00:26:51,982 --> 00:26:53,679 I was doing my part 641 00:26:54,016 --> 00:26:57,374 to peacefully right a few wrongs in this world. 642 00:26:57,489 --> 00:26:59,273 It wasn't enough. 643 00:26:59,630 --> 00:27:01,718 Evil plays offense. 644 00:27:02,524 --> 00:27:04,312 Right. So now you are, too. 645 00:27:04,461 --> 00:27:05,761 Not me. 646 00:27:06,001 --> 00:27:10,195 No, the citizens being gassed by their own government. 647 00:27:10,387 --> 00:27:12,890 They need a weapon just as strong. 648 00:27:12,955 --> 00:27:15,951 We armed the Afghans against the Russians, right? 649 00:27:16,016 --> 00:27:18,200 Or what about the Contras in the '80s? 650 00:27:18,265 --> 00:27:19,322 Where is the gas?! 651 00:27:19,387 --> 00:27:21,758 On its way to freedom fighters. 652 00:27:21,847 --> 00:27:24,270 They understand what I'm trying to accomplish. 653 00:27:24,370 --> 00:27:27,703 Have you seen the videos of those kids dying? 654 00:27:27,844 --> 00:27:29,148 Please listen to me. 655 00:27:29,588 --> 00:27:31,740 Your supposed nobility is gonna get 656 00:27:31,805 --> 00:27:33,788 - a lot more people killed. - No. 657 00:27:33,954 --> 00:27:35,795 No, the gas will be in good hands... 658 00:27:35,860 --> 00:27:37,591 once it gets to Syria. 659 00:27:37,656 --> 00:27:39,627 Members of terrorist organizations 660 00:27:39,692 --> 00:27:42,372 have been known to join your freedom fighters 661 00:27:42,512 --> 00:27:44,889 to gain intel or to steal weapons. 662 00:27:44,954 --> 00:27:46,593 You don't know where the gas will end up, do you? 663 00:27:46,658 --> 00:27:48,789 Word about these kind of things gets around. 664 00:27:48,854 --> 00:27:50,303 Bad guys come out of the woodwork. 665 00:27:50,368 --> 00:27:53,937 No. What's done... is done. 666 00:27:55,613 --> 00:27:57,279 I hope you have some ideas, Ellie. 667 00:27:57,344 --> 00:27:58,576 I don't know how to reach this guy. 668 00:27:58,641 --> 00:27:59,927 Well, he'll admit to everything, 669 00:27:59,992 --> 00:28:01,045 but won't give up the gas. 670 00:28:01,110 --> 00:28:02,257 You can't argue with crazy. 671 00:28:02,368 --> 00:28:03,474 Oh, he's not crazy. 672 00:28:03,575 --> 00:28:04,593 He's principled. 673 00:28:04,658 --> 00:28:05,899 That's how he sees it. 674 00:28:05,964 --> 00:28:07,906 His last act on earth is totally righteous. 675 00:28:07,971 --> 00:28:10,648 Until it's not, but by then, he'll be dead. 676 00:28:10,713 --> 00:28:12,696 We need more time. 677 00:28:14,407 --> 00:28:17,041 No, no more time, Director. 678 00:28:17,106 --> 00:28:18,525 There's missing gas out there. 679 00:28:18,590 --> 00:28:20,392 Sir, that's what we've been saying. 680 00:28:20,457 --> 00:28:22,361 All the more reason to turn it over to Homeland 681 00:28:22,426 --> 00:28:23,942 and the FBI as soon as possible. 682 00:28:24,021 --> 00:28:26,036 As far as Agent Gibbs and his team are concerned, 683 00:28:26,201 --> 00:28:27,502 they'll get their day in court. 684 00:28:27,567 --> 00:28:29,384 - We'll be discreet. - I don't give a damn 685 00:28:29,449 --> 00:28:31,120 about appearances, sir. 686 00:28:31,304 --> 00:28:33,103 There are chemical weapons out there. 687 00:28:33,168 --> 00:28:35,146 And you want to waste time transferring the case 688 00:28:35,211 --> 00:28:37,756 when the lead suspect is... Is right in front of us. 689 00:28:37,866 --> 00:28:39,720 That press conference is ready to begin. I have an idea. 690 00:28:39,785 --> 00:28:41,104 - Me, too. What's yours? - Anything else? 691 00:28:41,169 --> 00:28:42,439 Secretary Crawford, 692 00:28:42,504 --> 00:28:43,962 - you are making a big mistake. - That's what I was thinking. 693 00:28:44,027 --> 00:28:48,229 You're right, but the mistake is wasting time in here. 694 00:29:02,927 --> 00:29:04,933 Agent Torres, what the hell are you doing? 695 00:29:06,372 --> 00:29:08,315 Yeah, what are you doing? 696 00:29:08,645 --> 00:29:10,298 Wait, this wasn't your idea? 697 00:29:10,363 --> 00:29:11,993 No, SCIF mode was my idea. 698 00:29:12,058 --> 00:29:13,860 Then why did you look at my gun on the table? 699 00:29:13,925 --> 00:29:15,494 I wasn't looking at your gun. 700 00:29:16,098 --> 00:29:17,144 Director Vance, 701 00:29:17,209 --> 00:29:18,908 are your agents threatening 702 00:29:18,973 --> 00:29:21,269 the United States Secretary of Defense? 703 00:29:23,910 --> 00:29:25,878 I certainly hope not. 704 00:29:36,090 --> 00:29:39,526 I figure every 20 minutes you hold me hostage, 705 00:29:39,778 --> 00:29:41,698 there's another year on your sentence. 706 00:29:41,856 --> 00:29:44,361 Huh? Wait, what? Hostage? 707 00:29:44,426 --> 00:29:45,814 Well, that's what you're doing, isn't it? 708 00:29:45,879 --> 00:29:47,504 No. No, no, no. Not at all. 709 00:29:47,569 --> 00:29:50,162 Well, SCIF mode cuts cell service... 710 00:29:50,379 --> 00:29:51,798 and you're armed. 711 00:29:51,957 --> 00:29:53,924 Oh... Oh, this? 712 00:29:53,989 --> 00:29:56,119 Oh, no, this is, uh, it's still holstered. 713 00:29:56,184 --> 00:29:58,259 Yeah, we-we're merely asking for more time, sir. 714 00:29:58,324 --> 00:30:01,111 Your suspect isn't gonna talk. He's made that quite clear. 715 00:30:01,176 --> 00:30:04,354 I told you, I don't want any medical help. 716 00:30:09,012 --> 00:30:10,332 Hey! 717 00:30:11,371 --> 00:30:13,651 I want my phone call! 718 00:30:15,433 --> 00:30:18,792 I... I... geez, I want to talk to my mom. 719 00:30:18,918 --> 00:30:21,495 Security lockdown on... Going on lockdown. 720 00:30:21,605 --> 00:30:24,948 We got first responders on the ground... 721 00:30:34,726 --> 00:30:35,809 No. 722 00:30:35,887 --> 00:30:37,463 Bishop, no. Stop, stop. 723 00:30:37,528 --> 00:30:39,924 You stay there. No! 724 00:30:40,491 --> 00:30:42,393 Y-You keep me informed. 725 00:30:44,933 --> 00:30:47,126 Hey. What's-what's going on? 726 00:30:47,191 --> 00:30:48,581 Is something wrong? 727 00:30:51,668 --> 00:30:53,798 Authorities are just arriving on the scene. 728 00:30:53,863 --> 00:30:56,896 Metro bomb squad and hazmat teams have entered the building. 729 00:30:57,010 --> 00:31:00,369 While federal authorities have yet to issue a formal statement, 730 00:31:00,434 --> 00:31:03,228 police are asking everyone in the greater D.C. area 731 00:31:03,293 --> 00:31:05,085 to remain in their homes. 732 00:31:05,150 --> 00:31:07,323 Your gas was used in an attack. 733 00:31:07,389 --> 00:31:10,704 Again, here is the footage WJGZ received earlier, 734 00:31:10,769 --> 00:31:12,033 taken with a cell phone. 735 00:31:12,179 --> 00:31:15,182 This video may not be suitable for younger viewers. 736 00:31:30,434 --> 00:31:32,213 Go, go, go! 737 00:31:32,579 --> 00:31:35,103 No. This doesn't make any sense. 738 00:31:35,168 --> 00:31:36,892 - Of course it doesn't. - It's terrorism! 739 00:31:36,957 --> 00:31:38,845 Which means your last act on Earth 740 00:31:38,910 --> 00:31:40,439 will be the killing of innocent people. 741 00:31:40,504 --> 00:31:41,900 Think that'll fit on your headstone? 742 00:31:41,965 --> 00:31:43,946 - I'll make sure it does. - No, no. That's not... 743 00:31:44,011 --> 00:31:45,118 That's-that's not what I... 744 00:31:45,183 --> 00:31:47,297 Well, then, you give me someone else to blame! 745 00:31:47,362 --> 00:31:51,260 Uh, okay, uh, I-I gave the crate to a customs agent. 746 00:31:51,515 --> 00:31:52,621 Address. 747 00:31:52,699 --> 00:31:55,456 Uh, he didn't know what was inside. 748 00:31:55,645 --> 00:31:57,155 He must have opened it. 749 00:32:01,366 --> 00:32:03,424 Leon, is this what I think it is? 750 00:32:11,293 --> 00:32:13,282 I'll be damned. 751 00:32:16,442 --> 00:32:18,559 I'm now being toldClosed circuit, channel five. 752 00:32:19,005 --> 00:32:21,830 The hotel has been evacuated, and that emergency services 753 00:32:21,895 --> 00:32:23,768 are continuing to fan out throughout the area... 754 00:32:23,833 --> 00:32:25,916 Hey, uh, thank you. Thank you, Mr. Ross, 755 00:32:25,981 --> 00:32:28,144 but you can stop reading now. 756 00:32:34,005 --> 00:32:37,252 The, uh, script ended, so I improvised that last part. 757 00:32:37,317 --> 00:32:39,533 I hope that was okay. Agent Bishop texted me. 758 00:32:39,598 --> 00:32:40,910 You were perfect. 759 00:32:41,294 --> 00:32:43,628 Mr. Secretary, Mr. Director. 760 00:32:44,056 --> 00:32:45,572 Thank you so much for allowing me 761 00:32:45,637 --> 00:32:47,042 to be a part of your operations drill. 762 00:32:47,107 --> 00:32:50,554 I, uh, have to say, this was a new one for me. 763 00:32:50,619 --> 00:32:52,162 Yeah. Us, too. 764 00:32:52,354 --> 00:32:54,018 Miss Hines, this broadcast 765 00:32:54,083 --> 00:32:56,790 was only sent via closed circuit, right? 766 00:32:56,855 --> 00:32:59,535 - Yes. Our building only, Director. - The footage, 767 00:32:59,606 --> 00:33:01,346 - the running people. - Uh, the agents 768 00:33:01,411 --> 00:33:03,957 at the seminar, they were happy to help. 769 00:33:04,091 --> 00:33:07,355 We told them it was an exercise in "Optics In Law Enforcement." 770 00:33:07,445 --> 00:33:09,144 And the bodies were the cadavers. 771 00:33:09,233 --> 00:33:11,105 Not exactly, sir, 772 00:33:11,395 --> 00:33:13,246 but I like where your head is at. 773 00:33:14,876 --> 00:33:17,707 I'm so sorry, uh, Mr. Secretary. 774 00:33:19,445 --> 00:33:20,998 Where the hell is Gibbs? 775 00:33:27,653 --> 00:33:29,155 Federal agents. 776 00:33:29,246 --> 00:33:31,127 Hey, put your hands in the air. 777 00:33:31,192 --> 00:33:32,832 Back away from the container. 778 00:33:56,070 --> 00:33:57,855 Oh, looks good. 779 00:34:00,882 --> 00:34:03,558 All clear, six-eight. 780 00:34:10,739 --> 00:34:13,347 Wow. These are old, huh? 781 00:34:13,738 --> 00:34:15,769 Why weren't they destroyed? 782 00:34:17,903 --> 00:34:20,674 Recovering that gas does not absolve NCIS. 783 00:34:20,739 --> 00:34:23,010 In addition to disobeying orders, illegal hacking 784 00:34:23,075 --> 00:34:25,363 and-and threatening a government official, you can add... 785 00:34:25,567 --> 00:34:27,463 well, hell, I don't even know what to call this charade. 786 00:34:27,528 --> 00:34:29,320 It's not coercion and it's not entrapment. 787 00:34:29,385 --> 00:34:31,738 - Not helping, Agent McGee. - And I blame you, Leon. 788 00:34:31,803 --> 00:34:34,488 Is this how you run your house? And where the hell is Gibbs? 789 00:34:34,586 --> 00:34:36,113 Right here. 790 00:34:36,399 --> 00:34:39,285 Gibbs, you can add your badge to the growing pile. 791 00:34:44,919 --> 00:34:46,519 You should have this, too. 792 00:34:46,618 --> 00:34:48,074 And what's that? 793 00:34:48,252 --> 00:34:51,752 Trine Chemical said they destroyed all their chlorine, 794 00:34:51,817 --> 00:34:52,961 per military contracts. 795 00:34:53,026 --> 00:34:54,096 Well, that's total BS. 796 00:34:54,161 --> 00:34:57,197 Yeah, they lied to save a buck. Millions, actually. 797 00:34:57,262 --> 00:34:58,550 We went through their records. 798 00:34:58,615 --> 00:34:59,633 Illegally obtained. 799 00:34:59,698 --> 00:35:01,031 No, pretty sure we had a warrant. 800 00:35:01,096 --> 00:35:02,315 When this is all over, 801 00:35:02,380 --> 00:35:04,574 - company stock will crash. - Let it. 802 00:35:04,703 --> 00:35:06,846 They defrauded the United States government. Your point? 803 00:35:06,911 --> 00:35:09,574 My point, sir, is that you are a major shareholder, 804 00:35:09,665 --> 00:35:11,174 and you stand to lose a lot of money. 805 00:35:11,239 --> 00:35:13,057 You think I stepped in because of money? 806 00:35:13,122 --> 00:35:14,933 Or your friendship with the CEO. 807 00:35:15,011 --> 00:35:17,277 I-It never occurred to me that... 808 00:35:18,021 --> 00:35:21,205 I had no idea Trine was involved when State asked me to step in. 809 00:35:21,270 --> 00:35:22,572 Relax. We know. 810 00:35:22,637 --> 00:35:24,734 And I haven't talked to George Green in months. 811 00:35:24,799 --> 00:35:27,074 Certainly not in the last few days. We checked. 812 00:35:27,864 --> 00:35:29,275 Geez, this looks bad. 813 00:35:29,340 --> 00:35:31,503 Doesn't always mean there was a crime. 814 00:35:31,910 --> 00:35:33,425 Right, Director? 815 00:35:37,958 --> 00:35:39,822 I guess NCIS weren't the only ones 816 00:35:39,887 --> 00:35:41,080 who jumped the gun a little. 817 00:35:41,145 --> 00:35:43,682 Outside of briefings, and the occasional social gathering, 818 00:35:43,747 --> 00:35:45,297 you and I don't know each other, Leon. 819 00:35:45,362 --> 00:35:47,011 I assumed the worst. 820 00:35:47,919 --> 00:35:49,330 Well, we all make mistakes. 821 00:35:49,395 --> 00:35:52,082 Yes, as Agent Gibbs and his team have just reminded me. 822 00:35:52,262 --> 00:35:54,066 Well, if that's it, Director, 823 00:35:54,294 --> 00:35:55,994 I got a press conference to attend. 824 00:35:56,059 --> 00:35:57,832 Sir? I have to get in front of this. 825 00:35:57,936 --> 00:36:02,417 Take responsibility for my part, and congratulate NCIS on theirs. 826 00:36:03,153 --> 00:36:04,919 Maybe next time, 827 00:36:05,215 --> 00:36:08,761 we could both be a little more careful. Yeah? 828 00:36:19,583 --> 00:36:20,958 Nope. 829 00:36:21,138 --> 00:36:22,177 Well done. 830 00:36:22,255 --> 00:36:24,660 - This is yours. - Oh. Thank you. 831 00:36:24,783 --> 00:36:26,666 In a news conference addressing this discovery, 832 00:36:26,731 --> 00:36:28,752 United States Secretary of Defense Wynn Crawford 833 00:36:28,817 --> 00:36:31,104 noted that the allegations against Trine Chemical 834 00:36:31,169 --> 00:36:32,683 are an isolated event. 835 00:36:32,748 --> 00:36:35,768 Wow, a politician willing to admit that he was wrong. 836 00:36:35,833 --> 00:36:37,182 - It's refreshing. - I knew everything 837 00:36:37,247 --> 00:36:38,644 was gonna be fine. 838 00:36:39,255 --> 00:36:40,963 I never doubted Gibbs one second. 839 00:36:41,028 --> 00:36:43,222 I did. But I'm learning. 840 00:36:48,239 --> 00:36:49,441 Hey, Ellie? 841 00:36:49,558 --> 00:36:50,730 Hmm? 842 00:36:51,752 --> 00:36:52,987 You have a sec? 843 00:36:53,191 --> 00:36:54,918 Yeah. What's up? 844 00:36:57,468 --> 00:37:00,730 I just wanted to apologize about your date. 845 00:37:01,114 --> 00:37:03,260 Next time that Boyd and you go out to dinner, 846 00:37:03,325 --> 00:37:04,787 uh, it'll be on me. 847 00:37:05,317 --> 00:37:07,855 Thanks, but it's not about that. 848 00:37:08,173 --> 00:37:09,653 Okay. 849 00:37:10,903 --> 00:37:12,541 We have to trust each other, Nick, 850 00:37:12,606 --> 00:37:15,152 for the big things and the small things. 851 00:37:15,269 --> 00:37:16,446 It matters. 852 00:37:16,511 --> 00:37:19,394 It was a mistake. I shouldn't have sent that text. 853 00:37:19,591 --> 00:37:21,050 So why did you? 854 00:37:25,466 --> 00:37:27,824 Okay. Good night, Nick. 855 00:37:30,373 --> 00:37:32,300 Ellie, wait. 856 00:37:40,817 --> 00:37:42,136 Good night. 857 00:37:56,059 --> 00:37:57,292 Kasie, hey. 858 00:37:57,395 --> 00:37:59,401 Did you, uh, get anything you wanted from here? 859 00:37:59,466 --> 00:38:00,658 'Cause I don't need all this stuff. 860 00:38:00,723 --> 00:38:02,816 Oh, I'm good. What I really want 861 00:38:02,881 --> 00:38:04,424 is one of their Nixie tube clocks. 862 00:38:04,489 --> 00:38:06,903 - Oh, those are cool. - I know, right? 863 00:38:06,973 --> 00:38:09,475 I even called the company to see what it would take 864 00:38:09,540 --> 00:38:11,238 to send me one for free, like you. 865 00:38:11,520 --> 00:38:12,597 Really? 866 00:38:12,675 --> 00:38:14,373 Yeah, I offered to test all their products 867 00:38:14,438 --> 00:38:16,378 and point out bugs and stuff, 868 00:38:16,519 --> 00:38:19,977 but they said they don't send free gift boxes, ever. 869 00:38:20,434 --> 00:38:22,057 They said they only send goodies 870 00:38:22,122 --> 00:38:24,824 to, like, prospective employees. 871 00:38:27,676 --> 00:38:29,166 Okay. I'm being headhunted. 872 00:38:29,231 --> 00:38:30,988 Yeah, you are. 873 00:38:31,519 --> 00:38:33,829 - And? - And it feels pretty good. 874 00:38:33,894 --> 00:38:36,420 I knew it. You're gonna leave NCIS 875 00:38:36,485 --> 00:38:38,809 for a sexy, multimillion dollar job 876 00:38:38,874 --> 00:38:41,290 at one of the coolest tech companies in the world. 877 00:38:41,355 --> 00:38:44,646 No, no, no. I mean, I am... Well, I'm being offered 878 00:38:44,711 --> 00:38:48,698 a lot of money, but, uh, you know, really, it's... 879 00:38:50,058 --> 00:38:51,448 Please don't tell anyone. 880 00:38:51,513 --> 00:38:53,612 I would never tell anyone, McGee. 881 00:38:53,981 --> 00:38:57,096 But they are detectives. 882 00:39:03,159 --> 00:39:04,533 How y'all doing? 883 00:39:04,863 --> 00:39:06,823 Don't let that stuff go to your head now. 884 00:39:07,558 --> 00:39:09,331 Sorry I'm late. 885 00:39:11,168 --> 00:39:13,924 Someone in your position is never late. 886 00:39:14,334 --> 00:39:16,610 CIA was surprised to get your call, sir. 887 00:39:16,675 --> 00:39:19,659 I understand you've been tracking Leon Vance. 888 00:39:22,967 --> 00:39:24,912 No idea what you're talking about. 889 00:39:25,558 --> 00:39:27,300 I want everything you have. 890 00:39:28,379 --> 00:39:30,096 Is this business or pleasure? 891 00:39:30,472 --> 00:39:32,401 Now, how's the salmon here? 892 00:39:33,876 --> 00:39:37,291 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 893 00:39:37,642 --> 00:39:39,893 Sync corrections by srjanapala 893 00:39:40,305 --> 00:39:46,650 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 66374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.