All language subtitles for Monk.S08E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:04,338 - [scatting We Wish You A Merry Christmas] 2 00:00:04,372 --> 00:00:07,708 * 3 00:00:07,741 --> 00:00:09,510 THAT WAS REALLY FUN LAST NIGHT. 4 00:00:09,543 --> 00:00:12,580 I HAVEN'T BEEN CAROLING SINCE--I DON'T KNOW-- 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,248 SINCE COLLEGE, I GUESS. 6 00:00:14,282 --> 00:00:16,050 I HAVE TO THANK YOU FOR THAT. 7 00:00:16,084 --> 00:00:17,218 - FOR WHAT? 8 00:00:17,251 --> 00:00:19,587 - WELL, JUST MAKING ME DO IT. 9 00:00:19,620 --> 00:00:21,055 GETTING ME OUT OF THE HOUSE. 10 00:00:21,089 --> 00:00:23,057 - YOU'RE WELCOME. 11 00:00:23,091 --> 00:00:26,160 - AND I HAVE TO THANK YOU FOR THAT OTHER THING TOO. 12 00:00:26,194 --> 00:00:28,229 YOU KNOW, MARRYING ME. 13 00:00:28,262 --> 00:00:30,131 OH, LOOK. 14 00:00:30,164 --> 00:00:32,433 - YOU'RE WELCOME. 15 00:00:32,466 --> 00:00:34,435 DID YOU EVER HEAR ANYTHING ABOUT THAT WOMAN? 16 00:00:34,468 --> 00:00:36,137 - WHAT WOMAN? 17 00:00:36,170 --> 00:00:37,705 - THE MIDWIFE, WENDY SOMETHING? 18 00:00:37,738 --> 00:00:39,173 I OVERHEARD YOU TALKING YESTERDAY. 19 00:00:39,207 --> 00:00:42,810 - OH, WENDY STROUD. NO, NO, NO, NOT YET. 20 00:00:42,843 --> 00:00:44,745 NO. IT'S BEEN THREE DAYS, 21 00:00:44,778 --> 00:00:48,716 AND IT LOOKS LIKE SHE'S REALLY MISSING. 22 00:00:48,749 --> 00:00:51,385 I WAS ACTUALLY HEADING DOWN TO THE CLINIC NOW, 23 00:00:51,419 --> 00:00:54,488 TALK TO HER BOSS. 24 00:00:54,522 --> 00:00:55,789 YOU FORGOT THE ONIONS. 25 00:00:55,823 --> 00:00:57,725 - DID I? 26 00:00:57,758 --> 00:00:59,493 - ARE YOU OKAY? 27 00:00:59,527 --> 00:01:01,129 - [chuckles] 28 00:01:01,162 --> 00:01:03,164 - TRUDY? 29 00:01:03,197 --> 00:01:05,099 - YOU KNOW, IT'S REALLY HARD 30 00:01:05,133 --> 00:01:07,335 BEING MARRIED TO A DETECTIVE. 31 00:01:07,368 --> 00:01:09,803 I NEVER GET TO HAVE ANY SECRETS. 32 00:01:11,605 --> 00:01:13,174 I'M FINE. IT'S NOTHING. 33 00:01:13,207 --> 00:01:15,109 JUST A LITTLE OVERWHELMED. 34 00:01:15,143 --> 00:01:17,245 GOT SO MUCH TO DO. 35 00:01:17,278 --> 00:01:19,213 PICKING UP MEDICATION FOR AMBROSE. 36 00:01:19,247 --> 00:01:20,548 THE BILLS ARE DUE. 37 00:01:20,581 --> 00:01:22,250 I'VE GOT TWO ARTICLES TO PROOFREAD. 38 00:01:22,283 --> 00:01:23,684 THERE'S JUST NOT ENOUGH TIME. 39 00:01:23,717 --> 00:01:26,387 - OKAY. 40 00:01:26,420 --> 00:01:27,855 WAIT A MINUTE. 41 00:01:27,888 --> 00:01:29,423 THAT'S NEW. 42 00:01:32,226 --> 00:01:33,161 IS THIS FOR ME? 43 00:01:33,194 --> 00:01:35,396 - ADRIAN, DON'T OPEN THAT. 44 00:01:35,429 --> 00:01:38,132 I MEAN, COME ON, IT'S A SURPRISE. 45 00:01:39,433 --> 00:01:43,137 PROMISE ME YOU WON'T OPEN IT TILL CHRISTMAS. 46 00:01:44,772 --> 00:01:45,873 - OKAY, OKAY. 47 00:01:45,906 --> 00:01:47,675 I WON'T OPEN THE DIGITAL WATCH. 48 00:01:47,708 --> 00:01:50,511 I'M PUTTING IT BACK. 49 00:01:53,914 --> 00:01:56,417 - I LOVE YOU. 50 00:01:56,450 --> 00:02:00,588 - I CAN'T IMAGINE WHY. 51 00:02:23,944 --> 00:02:25,879 [clicking] - IS THAT YOU? 52 00:02:25,913 --> 00:02:27,215 HELLO? 53 00:03:04,552 --> 00:03:05,719 [engine sputters] 54 00:03:10,324 --> 00:03:12,326 [car alarms sounding] 55 00:03:24,872 --> 00:03:28,476 - WENDY STROUD HAS WORKED HERE FOR 19 YEARS. 56 00:03:28,509 --> 00:03:30,378 SHE WAS THE FIRST MIDWIFE I HIRED. 57 00:03:30,411 --> 00:03:32,646 - SHE EVER DISAPPEAR BEFORE? 58 00:03:32,680 --> 00:03:34,248 - NO. SHE'S NEVER MISSED A DAY. 59 00:03:34,282 --> 00:03:36,984 SHE'S NEVER EVEN BEEN LATE, HENCE THE PHONE CALL. 60 00:03:37,017 --> 00:03:39,320 - HENCE WE'RE HERE. 61 00:03:39,353 --> 00:03:40,688 - HAS ANYONE ELSE HEARD FROM HER? 62 00:03:40,721 --> 00:03:42,290 ANY OF THE OTHER NURSES? 63 00:03:42,323 --> 00:03:43,223 - NO, NOBODY'S HEARD FROM HER. 64 00:03:43,257 --> 00:03:45,359 AND THEY'RE NOT NURSES. THEY'RE MIDWIVES. 65 00:03:45,393 --> 00:03:46,360 THERE'S A DIFFERENCE. 66 00:03:46,394 --> 00:03:48,729 A MIDWIFE IS A QUALIFIED AUTONOMOUS PRACTITIONER, 67 00:03:48,762 --> 00:03:51,265 SPECIALIZING THE NATURAL BIRTH EXPERIENCE. 68 00:03:51,299 --> 00:03:52,566 EXCUSE ME, WHAT ARE YOU DOING? 69 00:03:52,600 --> 00:03:54,868 - I WAS--I WAS STRAIGHTENING IT OUT A LITTLE BIT. 70 00:03:54,902 --> 00:03:57,305 - THEY'RE UMBILICAL CORDS. THEY'RE NEVER STRAIGHT. 71 00:03:57,338 --> 00:03:58,406 - BET HIS WAS. [chuckles] 72 00:03:58,439 --> 00:04:00,674 [cell phone rings] EXCUSE ME. 73 00:04:02,343 --> 00:04:05,178 HELLO. YEAH, HE'S RIGHT HERE. 74 00:04:09,049 --> 00:04:09,950 WHEN? 75 00:04:09,983 --> 00:04:13,521 YEAH, YEAH, YEAH. WE'LL BE RIGHT THERE. 76 00:04:17,925 --> 00:04:20,794 - LELAND, WHAT IS IT? 77 00:04:20,828 --> 00:04:22,530 SOMETHING HAPPEN? 78 00:04:27,067 --> 00:04:29,537 - IT'S TRUDY. 79 00:04:31,104 --> 00:04:34,775 [Randy Newman ragtime theme] 80 00:04:34,808 --> 00:04:37,378 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 81 00:04:37,411 --> 00:04:41,882 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 82 00:04:41,915 --> 00:04:44,017 * NO ONE SEEMS TO CARE 83 00:04:44,051 --> 00:04:45,319 * WELL, I DO 84 00:04:45,353 --> 00:04:48,389 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 85 00:04:48,422 --> 00:04:51,792 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 86 00:04:51,825 --> 00:04:54,862 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 87 00:04:54,895 --> 00:04:57,331 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 88 00:04:57,365 --> 00:05:01,602 * WELL, I DO, AND IT'S A-MA-ZING * 89 00:05:01,635 --> 00:05:05,339 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 90 00:05:05,373 --> 00:05:08,476 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED TOO * 91 00:05:08,509 --> 00:05:13,347 * YOU'D BETTER PAY ATTENTION OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 92 00:05:13,381 --> 00:05:16,049 * MIGHT JUST KILL YOU 93 00:05:16,083 --> 00:05:18,919 * I COULD BE WRONG NOW 94 00:05:18,952 --> 00:05:20,988 * BUT I DON'T THINK SO 95 00:05:21,021 --> 00:05:23,491 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 96 00:05:23,524 --> 00:05:26,594 * IT'S A JUNGLE OUT THERE * 97 00:05:35,135 --> 00:05:39,139 [alarm rings] 98 00:05:39,172 --> 00:05:41,375 [alarm stops] 99 00:05:44,478 --> 00:05:46,780 - YOU DON'T HAVE TO SLEEP LIKE THAT. 100 00:05:46,814 --> 00:05:48,081 - LIKE WHAT? 101 00:05:48,115 --> 00:05:50,984 - ALL SCRUNCHED UP ON YOUR SIDE OF THE BED. 102 00:05:51,018 --> 00:05:52,820 - [chuckles] 103 00:05:52,853 --> 00:05:55,022 - YOU'RE SLEEPING BY YOURSELF, ADRIAN. 104 00:05:56,457 --> 00:05:57,891 - NO, I'M NOT. 105 00:05:57,925 --> 00:05:59,593 - YES, YOU ARE, MY DARLING. 106 00:05:59,627 --> 00:06:01,862 AND YOU HAVE THE WHOLE BED. 107 00:06:01,895 --> 00:06:02,996 YOU COULD SLEEP IN THE MIDDLE. 108 00:06:08,736 --> 00:06:10,037 - I CAN'T. 109 00:06:10,070 --> 00:06:13,707 - IT'S TIME TO SAY GOOD-BYE, ADRIAN. 110 00:06:13,741 --> 00:06:16,076 - I CAN'T. 111 00:06:19,480 --> 00:06:22,550 WHAT, WHY ARE YOU SMILING? 112 00:06:23,951 --> 00:06:25,853 - IT WON'T BE MUCH LONGER. 113 00:06:45,138 --> 00:06:47,174 - I'M REALLY WORRIED ABOUT THIS DINNER PARTY. 114 00:06:47,207 --> 00:06:48,141 - IT'S GONNA BE FINE. 115 00:06:48,175 --> 00:06:49,810 - I DON'T KNOW WHAT I'M MORE NERVOUS ABOUT, 116 00:06:49,843 --> 00:06:51,912 STEVEN MEETING JULIE OR JULIE MEETING STEVEN. 117 00:06:51,945 --> 00:06:53,547 YOU'RE STILL COMING, RIGHT? YOU PROMISE? 118 00:06:53,581 --> 00:06:55,516 - I'LL BE THERE. DO YOU NEED ANYTHING? 119 00:06:55,549 --> 00:06:58,018 - NO. THANK YOU FOR ASKING. 120 00:06:58,051 --> 00:06:59,520 MAYBE SOME WINE. 121 00:06:59,553 --> 00:07:01,188 - OKAY, RED OR WHITE? 122 00:07:01,221 --> 00:07:02,122 - MAYBE RED. 123 00:07:02,155 --> 00:07:04,057 - WOULD YOU PICK SOME UP? 124 00:07:04,091 --> 00:07:05,826 - OF COURSE. 125 00:07:05,859 --> 00:07:08,796 - I SAW TRUDY THIS MORNING. 126 00:07:08,829 --> 00:07:10,163 - OH, THAT'S A GOOD THING. 127 00:07:10,197 --> 00:07:11,364 - NO, NO, THIS WAS DIFFERENT. 128 00:07:11,398 --> 00:07:13,834 SHE WANTED ME TO START SLEEPING IN THE MIDDLE OF THE BED, 129 00:07:13,867 --> 00:07:17,137 AND SHE SAID, "IT WON'T BE MUCH LONGER." 130 00:07:17,170 --> 00:07:18,739 - MR. MONK, REALLY, SHE SAID THAT? 131 00:07:18,772 --> 00:07:21,108 THAT--THAT'S BIG. THAT'S AN OMEN. 132 00:07:21,141 --> 00:07:24,144 I HAD A PREMONITION YOU WERE GOING TO HAVE AN OMEN. 133 00:07:28,782 --> 00:07:31,084 - I KNOW THAT BUILDING. 134 00:07:37,591 --> 00:07:39,793 - HEY. 135 00:07:39,827 --> 00:07:42,195 PRETTY WEIRD, HUH? 136 00:07:42,229 --> 00:07:43,797 WHAT WAS IT, 12 YEARS AGO? 137 00:07:43,831 --> 00:07:45,799 - ALMOST EXACTLY. 138 00:07:45,833 --> 00:07:49,870 - A MISSING MIDWIFE, REMEMBER? 139 00:07:49,903 --> 00:07:53,874 I WAS ON THE TELEPHONE RIGHT HERE. 140 00:07:53,907 --> 00:07:57,978 AND YOU WERE STANDING THERE, THAT EXACT SAME SPOT. 141 00:08:01,281 --> 00:08:03,183 HEY, IF YOU WANT TO PASS ON THIS, BUDDY, 142 00:08:03,216 --> 00:08:03,984 NOBODY'D BLAME YOU. 143 00:08:04,017 --> 00:08:06,654 - NO, NO, I'M GOOD. - YOU SURE? 144 00:08:06,687 --> 00:08:08,689 'CAUSE IT GETS WEIRDER. 145 00:08:08,722 --> 00:08:10,658 DO YOU REMEMBER THE DOCTOR WE WERE TALKING TO? 146 00:08:10,691 --> 00:08:13,193 - NASH, RIGHT? - MALCOLM NASH. 147 00:08:13,226 --> 00:08:15,162 HE'S OUR GUEST OF HONOR. 148 00:08:15,195 --> 00:08:18,632 - OH, MY GOD. 149 00:08:18,666 --> 00:08:20,701 - YEAH. 150 00:08:22,570 --> 00:08:25,172 - DON'T ASK. - DON'T ASK WHAT? 151 00:08:25,205 --> 00:08:27,207 - WHERE I'VE BEEN. - WERE YOU GONE? 152 00:08:27,240 --> 00:08:29,577 - TWO WEEKS, ON VACATION, BUT CAN'T TALK ABOUT IT. 153 00:08:29,610 --> 00:08:30,778 IT'S PERSONAL. 154 00:08:30,811 --> 00:08:32,646 - WERE YOU IN NEW YORK? 155 00:08:32,680 --> 00:08:34,882 YOUR PLANE TICKET SAYS NEW YORK. 156 00:08:34,915 --> 00:08:36,016 - CAN'T CONFIRM OR DENY. 157 00:08:36,049 --> 00:08:37,985 - YOU DON'T HAVE TO CONFIRM IT. I CAN SEE YOUR TICKET. 158 00:08:38,018 --> 00:08:39,152 - WELL, YOU NEVER KNOW. 159 00:08:39,186 --> 00:08:40,954 - I ALREADY KNOW. I CAN SEE YOUR TICKET. 160 00:08:40,988 --> 00:08:43,624 - NATALIE, I CAN'T TALK ABOUT THIS RIGHT NOW. 161 00:08:43,657 --> 00:08:45,125 WE'RE AT A CRIME SCENE. - OKAY. 162 00:08:45,158 --> 00:08:48,696 - SO APPARENTLY HE WAS HERE WORKING LATE. 163 00:08:48,729 --> 00:08:50,631 I GUESS THEY'RE UPDATING THEIR FILES. 164 00:08:50,664 --> 00:08:52,566 HE WAS SCANNING ALL THEIR OLD PAPERWORK INTO THE COMPUTER. 165 00:08:52,600 --> 00:08:54,167 - SCANNING? 166 00:08:54,201 --> 00:08:56,737 - SCANNING THE-- 167 00:08:56,770 --> 00:08:58,639 DOESN'T MATTER. ANYWAY, HE WAS AT THE COMPUTER. 168 00:08:58,672 --> 00:09:00,273 SOMEBODY SNEAKS IN, 169 00:09:00,307 --> 00:09:02,042 COMES UP BEHIND HIM, 170 00:09:02,075 --> 00:09:03,611 BANG, ONE IN THE BACK, 171 00:09:03,644 --> 00:09:05,278 BANG, ONE IN THE HEAD, .22 CALIBER. 172 00:09:05,312 --> 00:09:06,279 THERE WERE SOME PATIENTS DOWN THE HALL. 173 00:09:06,313 --> 00:09:07,280 DIDN'T HEAR A THING. 174 00:09:07,314 --> 00:09:09,883 - SILENCER. PROFESSIONAL. 175 00:09:09,917 --> 00:09:11,251 - THAT'S A SAFE BET. 176 00:09:11,284 --> 00:09:13,721 - THEY'RE ALL HERE. 177 00:09:13,754 --> 00:09:15,155 - WHAT'S ALL HERE? 178 00:09:15,188 --> 00:09:16,790 - PILL BOTTLES. 179 00:09:16,824 --> 00:09:20,360 SEE, HERE'S THE INVENTORY. 58 BOTTLES. 180 00:09:20,393 --> 00:09:23,263 AND 58 BOTTLES. 181 00:09:23,296 --> 00:09:25,699 HE DIDN'T TAKE ANYTHING WITH HIM. 182 00:09:25,733 --> 00:09:26,900 - SO IT WAS A SETUP. 183 00:09:26,934 --> 00:09:29,703 HE WANTS US TO THINK JUNKIE. 184 00:09:29,737 --> 00:09:32,105 - LOOKS LIKE THE KILLER STUCK AROUND A WHILE, 185 00:09:32,139 --> 00:09:33,240 USED THE COMPUTER. 186 00:09:33,273 --> 00:09:35,075 - HOW DO YOU KNOW? 187 00:09:35,108 --> 00:09:36,744 - THE MOUSE IS ON THE LEFT SIDE, 188 00:09:36,777 --> 00:09:39,212 BUT DR. NASH IS RIGHT-HANDED. 189 00:09:39,246 --> 00:09:40,347 - HOW DO YOU KNOW THAT? 190 00:09:40,380 --> 00:09:42,850 - HE WAS RIGHT-HANDED 12 YEARS AGO. 191 00:09:45,152 --> 00:09:46,353 - THAT WAS THE FIRST THING THAT ETHAN SAID 192 00:09:46,386 --> 00:09:47,755 WHEN THE GOVERNOR CALLED. 193 00:09:47,788 --> 00:09:49,289 HE DIDN'T SAY, "I WON'T LET YOU DOWN." 194 00:09:49,322 --> 00:09:50,924 OR "THANK YOU FOR THE GREAT HONOR." 195 00:09:50,958 --> 00:09:52,693 - I SAID, "DO I HAVE TO MOVE TO SACRAMENTO?" 196 00:09:52,726 --> 00:09:54,027 [laughter] 197 00:09:54,061 --> 00:09:56,797 - ETHAN WILL NEVER MOVE. HERE YOU GO. 198 00:09:56,830 --> 00:09:59,332 I THINK HE'S GONNA BE BURIED IN THIS YARD. 199 00:09:59,366 --> 00:10:00,768 - WELL, I'M NOT GONNA MOVE NOW. 200 00:10:00,801 --> 00:10:02,235 I JUST FIXED THE LEAKY SHOWER UPSTAIRS. 201 00:10:02,269 --> 00:10:04,304 - AND IT ONLY TOOK YOU 14 YEARS TO DO IT. 202 00:10:04,337 --> 00:10:06,373 - JUDGE RICKOVER, THE POLICE ARE HERE. 203 00:10:06,406 --> 00:10:08,876 - OH, THANK YOU. 204 00:10:08,909 --> 00:10:12,245 WELL, THE "A" TEAM HAS ARRIVED. 205 00:10:12,279 --> 00:10:15,148 CAPTAIN. - HEY. 206 00:10:15,182 --> 00:10:16,917 - LIEUTENANT. - SIR. 207 00:10:16,950 --> 00:10:18,652 - NATALIE. 208 00:10:18,686 --> 00:10:20,320 AND THE REMARKABLE MR. MONK. 209 00:10:20,353 --> 00:10:21,889 GOOD TO SEE YOU AGAIN. 210 00:10:21,922 --> 00:10:23,356 - SORRY TO BUG YOU ON A SUNDAY, JUDGE, 211 00:10:23,390 --> 00:10:26,359 BUT WE'VE GOT A WARRANT HERE THAT NEEDS YOUR SIGNATURE. 212 00:10:26,393 --> 00:10:28,896 - ALL RIGHT, WELL, I'M FAMILIAR WITH THE FILE. 213 00:10:28,929 --> 00:10:30,430 WOULDN'T YOU LIKE TO JOIN US? ARE YOU THIRSTY? 214 00:10:30,463 --> 00:10:32,733 - ACTUALLY, WE'RE ON DUTY, SIR. 215 00:10:32,766 --> 00:10:35,102 - OH, WELL, OF COURSE YOU ARE. 216 00:10:35,135 --> 00:10:37,104 WELL, LET ME TAKE A LOOK. 217 00:10:37,137 --> 00:10:38,305 JOEY KAZARINSKI. 218 00:10:38,338 --> 00:10:40,974 WHY AM I NOT SURPRISED? 219 00:10:41,008 --> 00:10:42,309 WE SURE IT'S HIM? 220 00:10:42,342 --> 00:10:43,944 - WELL, THE M.O. MATCHES. HE'S LEFT-HANDED. 221 00:10:43,977 --> 00:10:46,346 HE USES A .22 WITH A SILENCER. 222 00:10:46,379 --> 00:10:47,815 - PLUS WE'VE GOT A PARTIAL PRINT. 223 00:10:47,848 --> 00:10:49,149 MONK PUT IT ALL TOGETHER. 224 00:10:49,182 --> 00:10:52,152 - AH, WELL DONE, DETECTIVE. 225 00:10:52,185 --> 00:10:54,387 WELL, EVERYTHING LOOKS IN ORDER. 226 00:10:54,421 --> 00:10:57,457 THIS IS AN HISTORIC MOMENT, REALLY. 227 00:10:57,490 --> 00:11:00,894 THIS COULD BE THE LAST SEARCH WARRANT I'LL BE SIGNING. 228 00:11:00,928 --> 00:11:02,896 PLEASE DON'T TELL ANYONE. IT'S NOT OFFICIAL YET. 229 00:11:02,930 --> 00:11:04,331 BUT THE GOVERNOR CALLED ME YESTERDAY. 230 00:11:04,364 --> 00:11:07,434 HE'D LIKE ME TO COMMUTE TO SACRAMENTO. 231 00:11:07,467 --> 00:11:09,036 - HEY, STATE SUPREME COURT. 232 00:11:09,069 --> 00:11:11,404 WELL, I GUESS IT BEATS WORKING FOR A LIVING. 233 00:11:11,438 --> 00:11:12,940 - CONGRATULATIONS. - GOOD LUCK TO YOU. 234 00:11:12,973 --> 00:11:14,808 - WELL, GOOD LUCK TO ALL US. 235 00:11:14,842 --> 00:11:17,210 - CONGRATULATIONS. - THANK YOU. 236 00:11:22,082 --> 00:11:23,784 - ARE THEY ALLOWED TO DO THAT? 237 00:11:23,817 --> 00:11:27,287 - LET'S SEE. 238 00:11:27,320 --> 00:11:28,421 YES, THEY ARE. 239 00:11:28,455 --> 00:11:31,291 - MRS. KAZARINSKI, YOUR HUSBAND'S IN SERIOUS TROUBLE. 240 00:11:31,324 --> 00:11:34,061 - HE'S NOT MY HUSBAND. BEEN DIVORCED FOR THREE YEARS. 241 00:11:34,094 --> 00:11:36,897 - BUT HE STAYS HERE. - SOMETIMES. 242 00:11:36,930 --> 00:11:38,331 JOEY DOES WHAT HE WANTS. 243 00:11:38,365 --> 00:11:40,000 I CAN'T STOP HIM, AND NEITHER CAN YOU. 244 00:11:40,033 --> 00:11:41,769 - MONK, WHAT ARE YOU DOING? 245 00:11:41,802 --> 00:11:43,236 - STRAIGHTENING UP. 246 00:11:43,270 --> 00:11:45,939 - WE'RE TRYING TO INTIMIDATE THIS WOMAN. 247 00:11:45,973 --> 00:11:47,775 - GIVE ME A MOMENT HERE. 248 00:11:47,808 --> 00:11:50,277 - WHERE'S NATALIE? - OH, SHE'S WITH HER BOYFRIEND. 249 00:11:50,310 --> 00:11:52,813 I GAVE HER THE DAY OFF. - WOULD YOU CUT IT OUT? 250 00:11:52,846 --> 00:11:54,848 SHE'S GONNA WANT US TO COME EVERY TUESDAY. 251 00:11:54,882 --> 00:11:56,884 - LOOK, EDIE, WE'RE TRYING TO PROTECT JOEY HERE. 252 00:11:56,917 --> 00:11:58,451 IF YOU TELL US WHERE HE IS, WE CAN PICK HIM UP 253 00:11:58,485 --> 00:11:59,887 WITHOUT ANYBODY GETTING HURT. 254 00:11:59,920 --> 00:12:01,288 - I DON'T CARE IF YOU KILL HIM. 255 00:12:01,321 --> 00:12:03,156 HOPE YOU DO. 256 00:12:03,190 --> 00:12:05,525 - DO YOU HAPPEN TO HAVE A RECENT PHOTOGRAPH? 257 00:12:05,558 --> 00:12:07,227 THE ONE WE HAVE IS OVER TEN YEARS OLD. 258 00:12:07,260 --> 00:12:08,395 - THREW 'EM OUT. 259 00:12:08,428 --> 00:12:11,398 RIPPED 'EM UP AND THREW 'EM OUT. 260 00:12:11,431 --> 00:12:13,466 WAIT, I THINK I HAVE ONE LEFT. 261 00:12:26,446 --> 00:12:30,417 - HE HAS A WHITE GOATEE. 262 00:12:30,450 --> 00:12:32,385 - THAT'S NOT A GOATEE. 263 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 [blows] 264 00:12:40,060 --> 00:12:42,896 [cell phone rings] 265 00:12:42,930 --> 00:12:44,464 - HELLO. - IT'S ME. 266 00:12:44,497 --> 00:12:45,999 - HEY, WHERE THE HELL ARE YOU AT? 267 00:12:46,033 --> 00:12:47,234 I'VE BEEN WAITING FOR, LIKE, AN HOUR. 268 00:12:47,267 --> 00:12:48,368 - CHANGE OF PLANS. 269 00:12:48,401 --> 00:12:50,370 WE WON'T BE MEETING AGAIN. 270 00:12:50,403 --> 00:12:52,505 - WHOA, WHOA, WHOA. - AT LEAST NOT IN PERSON. 271 00:12:52,539 --> 00:12:53,874 - IS THERE A PROBLEM? 272 00:12:53,907 --> 00:12:55,542 - YEAH, WE HAVE A BIG PROBLEM. 273 00:12:55,575 --> 00:12:58,011 YOU LEFT A PARTIAL FINGERPRINT AT THE CLINIC. 274 00:12:58,045 --> 00:13:02,549 THEY HAVE YOUR NAME. THEY'RE LOOKING FOR YOU. 275 00:13:02,582 --> 00:13:04,051 - IT'S GONNA BE OKAY, ALL RIGHT? 276 00:13:04,084 --> 00:13:05,552 I'VE DISAPPEARED BEFORE. 277 00:13:05,585 --> 00:13:08,188 - BEFORE YOU PACK YOUR BAGS, I'VE GOT ANOTHER JOB FOR YOU. 278 00:13:08,221 --> 00:13:10,123 I FIGURE YOU COULD USE ANOTHER PAYDAY. 279 00:13:10,157 --> 00:13:11,558 - ALL RIGHT, WELL, WHO IS IT? 280 00:13:11,591 --> 00:13:12,926 - A DETECTIVE. 281 00:13:12,960 --> 00:13:14,227 A FORMER DETECTIVE. 282 00:13:14,261 --> 00:13:16,396 HIS NAME IS ADRIAN MONK. 283 00:13:16,429 --> 00:13:19,299 HE'S GONNA PUT TWO AND TWO TOGETHER EVENTUALLY. 284 00:13:19,332 --> 00:13:21,368 IN THIS CASE, TWO AND TWO EQUALS ME. 285 00:13:21,401 --> 00:13:23,303 I'M AFRAID IT WILL GET RATHER PERSONAL. 286 00:13:23,336 --> 00:13:24,437 I CAN'T AFFORD THAT. 287 00:13:24,471 --> 00:13:26,106 - WHAT DO YOU MEAN PERSONAL? 288 00:13:26,139 --> 00:13:28,909 - I MEAN HE WOULD COME AFTER ME, TRY TO KILL ME. 289 00:13:28,942 --> 00:13:30,510 HE'D PROBABLY SUCCEED. 290 00:13:30,543 --> 00:13:32,212 - NOW WHY WOULD HE WANT TO DO SOMETHING LIKE THAT? 291 00:13:32,245 --> 00:13:35,115 - BECAUSE 12 YEARS AGO, 292 00:13:35,148 --> 00:13:37,450 I KILLED HIS WIFE. 293 00:13:43,290 --> 00:13:46,359 - OH, THIS IS FOR MR. MONK. 294 00:13:46,393 --> 00:13:47,527 THIS IS FOR ME. 295 00:13:47,560 --> 00:13:49,462 MR. MONK. 296 00:13:49,496 --> 00:13:51,298 THIS IS FOR ME. 297 00:13:51,331 --> 00:13:52,632 MR. MONK. 298 00:13:52,665 --> 00:13:54,868 ME. MR. MONK. 299 00:13:54,902 --> 00:13:57,137 - I'M SORRY, I DON'T GET IT. WHY TWO SEPARATE CARTS? 300 00:13:57,170 --> 00:13:59,139 WHY CAN'T WE JUST SEPARATE THEM WHEN WE GET HOME? 301 00:13:59,172 --> 00:14:02,475 - YEAH, I STOPPED ASKING THOSE QUESTIONS A LONG TIME AGO. 302 00:14:02,509 --> 00:14:03,911 OH, HONEY MUSTARD, JULIE'S FAVORITE. 303 00:14:03,944 --> 00:14:05,412 - MINE TOO. - REALLY? 304 00:14:05,445 --> 00:14:07,414 THAT'LL GIVE YOU SOMETHING TO TALK ABOUT--SALAD DRESSING. 305 00:14:07,447 --> 00:14:09,950 - I HOPE WE HAVE MORE IN COMMON THAN SALAD DRESSING. 306 00:14:09,983 --> 00:14:12,252 TEEGER, RELAX. IT'S GONNA BE GREAT. 307 00:14:12,285 --> 00:14:14,922 I'M GONNA LOVE HER. - YEAH, YOU BETTER. 308 00:14:14,955 --> 00:14:17,457 - BESIDES WE BOTH KNOW WE'RE AVOIDING 309 00:14:17,490 --> 00:14:18,525 THE REAL QUESTION HERE. 310 00:14:18,558 --> 00:14:20,160 - UH-HUH, WHICH IS? 311 00:14:20,193 --> 00:14:21,895 - CAN I LIVE WITH A WOMAN WHO LOVES ASPARAGUS? 312 00:14:21,929 --> 00:14:23,163 - LIVE WITH? - I DIDN'T MEAN-- 313 00:14:23,196 --> 00:14:24,564 - LIVE WITH, YOU SAID IT. YOU SAID IT. 314 00:14:24,597 --> 00:14:26,533 - IT'S A FIGURE OF SPEECH. - YOU DID. 315 00:14:26,566 --> 00:14:27,667 OH, WAIT. 316 00:14:27,700 --> 00:14:29,502 EXCUSE ME, SORRY. 317 00:14:29,536 --> 00:14:31,104 THAT'S OUR CART. 318 00:14:31,138 --> 00:14:32,605 - OH, I'M SO SORRY. 319 00:14:32,639 --> 00:14:34,274 THEY, UM-- THEY ALL LOOK THE SAME. 320 00:14:34,307 --> 00:14:35,542 - YEAH. 321 00:14:35,575 --> 00:14:37,945 * LIVE WITH 322 00:14:37,978 --> 00:14:41,114 - YOU'RE NOT GONNA LET ME LIVE THIS ONE DOWN, ARE YOU? 323 00:14:44,384 --> 00:14:46,053 - SO IT WAS A CHRISTMAS GIFT FROM YOUR WIFE? 324 00:14:46,086 --> 00:14:48,188 - THAT'S RIGHT. SHE GAVE IT TO ME JUST BEFORE SHE DIED. 325 00:14:48,221 --> 00:14:51,324 - YEAH, IT'S JUST SITTING ON HIS MANTEL UNOPENED. 326 00:14:51,358 --> 00:14:53,560 IT'S REALLY ROMANTIC. 327 00:14:53,593 --> 00:14:55,996 - NO, I'LL NEVER OPEN IT. 328 00:14:56,029 --> 00:14:57,530 I CAN'T OPEN IT. 329 00:14:57,564 --> 00:14:59,532 IT'S THE LAST SECRET WE HAVE. 330 00:14:59,566 --> 00:15:01,034 - I THINK I UNDERSTAND. 331 00:15:01,068 --> 00:15:03,270 IT'S A WAY OF KEEPING HER ALIVE. 332 00:15:03,303 --> 00:15:04,604 - EXACTLY. 333 00:15:07,640 --> 00:15:09,509 - SO JULIE, YOUR MOM SAYS YOU'RE GOING TO BERKELEY. 334 00:15:09,542 --> 00:15:10,677 THEATER ARTS? - THAT'S THE PLAN. 335 00:15:10,710 --> 00:15:12,579 - YOU GONNA LIVE AT HOME? - OH, NO WAY. 336 00:15:12,612 --> 00:15:14,581 I'M ALREADY, YOU KNOW, ALL PACKED UP. 337 00:15:14,614 --> 00:15:16,683 - YEAH, I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 338 00:15:16,716 --> 00:15:19,953 I CAN'T BELIEVE SHE'S LEAVING US ALREADY. 339 00:15:19,987 --> 00:15:22,489 - I'LL ONLY BE 30 MINUTES AWAY, SO. 340 00:15:22,522 --> 00:15:26,059 - THIS HOME WILL JUST BE A HOUSE. 341 00:15:26,093 --> 00:15:26,893 - WELL, THANKS, MOM. 342 00:15:26,926 --> 00:15:31,098 THAT WAS A REAL CONVERSATION KILLER. 343 00:15:31,131 --> 00:15:33,000 - SO ADRIAN, YOU WORKING ON ANY INTERESTING CASES? 344 00:15:33,033 --> 00:15:35,502 - THERE WAS A HOMICIDE AT A BIRTHING CENTER. 345 00:15:35,535 --> 00:15:37,404 - OH, THAT'S IRONIC. 346 00:15:37,437 --> 00:15:38,671 - IT WAS A PROFESSIONAL HIT. 347 00:15:38,705 --> 00:15:41,008 WE KNOW WHO DID IT, 348 00:15:41,041 --> 00:15:44,644 BUT WE JUST DON'T... 349 00:15:44,677 --> 00:15:48,348 JUST DON'T KNOW WHY. 350 00:15:48,381 --> 00:15:49,549 [coughs] 351 00:15:49,582 --> 00:15:51,051 - MR. MONK, ARE YOU OKAY? 352 00:15:51,084 --> 00:15:54,687 - I'M FINE. 353 00:15:54,721 --> 00:15:57,624 I GUESS I'M JUST NOT HUNGRY. 354 00:15:57,657 --> 00:16:00,693 I CAN USUALLY EAT HER FOOD. 355 00:16:05,132 --> 00:16:07,567 - MR. MONK, PLEASE STOP. PLEASE. 356 00:16:07,600 --> 00:16:11,471 - THERE'S A SPOT. IT'S JUST NOT COMING OUT. 357 00:16:13,240 --> 00:16:14,441 ANOTHER SPOT. 358 00:16:14,474 --> 00:16:18,378 YEAH. 359 00:16:18,411 --> 00:16:21,348 I'M SEEING SPOTS ALL OVER. 360 00:16:22,549 --> 00:16:24,084 [groans] 361 00:16:24,117 --> 00:16:26,619 - I THINK HE'S SICK. 362 00:16:26,653 --> 00:16:27,720 - ADRIAN. 363 00:16:27,754 --> 00:16:29,622 ADRIAN, LOOK AT ME. 364 00:16:29,656 --> 00:16:31,491 HE'S BURNING UP. - [groans] 365 00:16:31,524 --> 00:16:33,160 - I THINK WE SHOULD GET HIM TO A HOSPITAL. 366 00:16:33,193 --> 00:16:34,727 - [groans] 367 00:16:40,800 --> 00:16:42,602 - WE'RE GONNA NEED SOME BLOOD. 368 00:16:42,635 --> 00:16:44,537 - ALL RIGHT, NATALIE, GIVE HER SOME BLOOD. 369 00:16:44,571 --> 00:16:46,073 - I MEAN YOUR BLOOD. 370 00:16:46,106 --> 00:16:47,574 - WHAT ARE YOU DOING? WHAT IS THAT? 371 00:16:47,607 --> 00:16:49,109 - IT'S JUST A NEEDLE. 372 00:16:49,142 --> 00:16:50,610 - THAT IS NOT A NEEDLE. 373 00:16:50,643 --> 00:16:52,279 THAT THING'S TEN-FEET LONG. 374 00:16:52,312 --> 00:16:54,547 - YOU'VE NEVER GIVEN BLOOD BEFORE? 375 00:16:54,581 --> 00:16:55,815 - NAH. 376 00:16:55,848 --> 00:16:57,150 - WELL, YOU'VE HAD SHOTS BEFORE. 377 00:16:57,184 --> 00:17:00,120 - I DON'T THINK SO. 378 00:17:00,153 --> 00:17:03,090 - WELL, THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING. 379 00:17:03,123 --> 00:17:04,424 I NEED YOU TO ROLL UP YOUR SLEEVE. 380 00:17:04,457 --> 00:17:06,326 - OH, NO, NO, NO. NO! NO! 381 00:17:06,359 --> 00:17:08,128 NO, NO. 382 00:17:08,161 --> 00:17:10,330 - CAN YOU PLEASE HOLD YOUR FRIEND? 383 00:17:10,363 --> 00:17:12,132 - IT'S OKAY. - WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 384 00:17:12,165 --> 00:17:14,401 ALL RIGHT, WAIT, WAIT. 385 00:17:14,434 --> 00:17:16,236 I'M FEELING BETTER, MUCH-- 386 00:17:16,269 --> 00:17:18,405 I'M FEELING MUCH, MUCH BETTER. IT'S A MIRACLE. 387 00:17:18,438 --> 00:17:20,073 - NO, MR. MONK, YOU'RE NOT BETTER. 388 00:17:20,107 --> 00:17:22,242 THEY NEED SOME BLOOD. COME ON, JUST LAY BACK. 389 00:17:22,275 --> 00:17:24,677 - NO! - TRUST ME, I'M A DOCTOR. 390 00:17:24,711 --> 00:17:25,678 - IT'S OKAY. - TRUST ME. 391 00:17:25,712 --> 00:17:26,846 - COME ON, IT'S OKAY. 392 00:17:26,879 --> 00:17:29,316 - NO, NO, NO. - WHO ARE YOU CALLING? 393 00:17:29,349 --> 00:17:31,618 - EVERYBODY. - IT'S OKAY. 394 00:17:31,651 --> 00:17:34,854 - LET'S TRY THIS AGAIN. 395 00:17:34,887 --> 00:17:37,224 - NO! 396 00:17:37,257 --> 00:17:38,658 - HOLD HIM STILL. 397 00:17:38,691 --> 00:17:40,560 - MR. MONK, JUST CALM DOWN. 398 00:17:40,593 --> 00:17:42,195 IT'S OKAY. - HERE WE GO. 399 00:17:42,229 --> 00:17:43,830 - HERE IT IS. - NO! 400 00:17:43,863 --> 00:17:45,698 - IT'S ALL RIGHT. 401 00:17:45,732 --> 00:17:48,468 YOU GOT IT. 402 00:17:48,501 --> 00:17:49,669 - ALL DONE. 403 00:17:49,702 --> 00:17:53,106 [collective sigh] 404 00:17:53,140 --> 00:17:57,477 THAT WASN'T SO BAD, WAS IT? 405 00:17:57,510 --> 00:17:59,679 - PIECE OF CAKE. 406 00:18:07,187 --> 00:18:10,557 - MR. MONK, I'M DR. MATTHEW SHULER. 407 00:18:10,590 --> 00:18:12,259 SORRY TO KEEP YOU WAITING. 408 00:18:12,292 --> 00:18:14,661 - THAT'S OKAY. 409 00:18:14,694 --> 00:18:16,329 IT'S OKAY. 410 00:18:16,363 --> 00:18:17,564 - YOU KNOW, I WISH MORE PEOPLE 411 00:18:17,597 --> 00:18:19,266 WOULD WIPE THEIR HANDS LIKE THAT. 412 00:18:19,299 --> 00:18:20,500 WE'D HAVE A LOT FEWER PATIENTS. 413 00:18:20,533 --> 00:18:22,169 - OH, THANK YOU. 414 00:18:22,202 --> 00:18:25,505 - MR. MONK, I WORK IN THE HEMATOLOGY DEPARTMENT HERE. 415 00:18:25,538 --> 00:18:27,640 IN FACT, I AM THE HEMATOLOGY DEPARTMENT. 416 00:18:27,674 --> 00:18:29,642 - HEMATOLOGY? - RARE BLOOD DISORDERS. 417 00:18:29,676 --> 00:18:32,212 DR. SHULER'S ONE OF THE BEST TOXICOLOGISTS IN THE COUNTRY. 418 00:18:32,245 --> 00:18:34,214 - MR. MONK, WE'VE NEVER MET. 419 00:18:34,247 --> 00:18:36,283 HOW WELL DO YOU TAKE BAD NEWS? 420 00:18:36,316 --> 00:18:37,350 - OH, NOT WELL AT ALL. - NOT GOOD. 421 00:18:37,384 --> 00:18:39,286 - I'M PROBABLY THE WORST. - NOT GOOD, NOT GOOD. 422 00:18:39,319 --> 00:18:40,653 - I'D RATHER HEAR THE GOOD NEWS FIRST. 423 00:18:40,687 --> 00:18:42,522 - I'M AFRAID THERE IS NO GOOD NEWS. 424 00:18:42,555 --> 00:18:44,191 - THERE'S ALWAYS GOOD NEWS. 425 00:18:44,224 --> 00:18:46,559 PEOPLE SAY, "I HAVE SOME GOOD NEWS AND SOME BAD NEWS." 426 00:18:46,593 --> 00:18:50,197 - NOT THIS TIME. 427 00:18:50,230 --> 00:18:53,400 MR. MONK, HAVE YOU EATEN ANYTHING UNUSUAL LATELY? 428 00:18:56,269 --> 00:18:57,570 - WHY DO YOU ASK? 429 00:18:57,604 --> 00:18:59,739 - WELL, THIS IS ALL VERY PRELIMINARY, 430 00:18:59,772 --> 00:19:02,409 AND WE ARE GONNA HAVE TO RUN A LOT MORE TESTS. 431 00:19:02,442 --> 00:19:05,478 BUT IT LOOKS LIKE ADRIAN'S BEEN POISONED. 432 00:19:05,512 --> 00:19:07,580 - POISONED? - I SAID WELL DONE! 433 00:19:07,614 --> 00:19:09,249 - IT WAS WELL DONE. - YOU SHOULD HAVE SEEN IT. 434 00:19:09,282 --> 00:19:11,218 IT WAS STILL PINK. IT WAS BLEEDING. 435 00:19:11,251 --> 00:19:12,619 - I'M THE WORST COOK IN THE WORLD. 436 00:19:12,652 --> 00:19:14,454 MR. MONK, IF I GAVE YOU FOOD POISONING, I'M SO SORRY. 437 00:19:14,487 --> 00:19:15,288 CAN YOU FORGIVE ME? 438 00:19:15,322 --> 00:19:17,424 - IF YOU GAVE ME FOOD POISONING, NO. 439 00:19:17,457 --> 00:19:20,260 - LISTEN, WE'RE NOT TALKING ABOUT FOOD POISONING HERE. 440 00:19:20,293 --> 00:19:22,429 IT IS A LOT MORE SERIOUS THAN THAT. 441 00:19:22,462 --> 00:19:25,565 THIS IS SOME KIND OF SYNTHETIC TOXIN. 442 00:19:25,598 --> 00:19:26,899 - SYNTHETIC? 443 00:19:26,933 --> 00:19:28,701 - YES, AND WE DON'T KNOW HOW IT WAS INTRODUCED, 444 00:19:28,735 --> 00:19:32,405 BUT WE DO KNOW THE DOSAGE IS QUITE SUBSTANTIAL. 445 00:19:32,439 --> 00:19:35,842 - WELL, WAIT, I DON'T UNDERSTAND. 446 00:19:37,810 --> 00:19:39,746 - YOU'VE BEEN POISONED, ADRIAN. 447 00:19:39,779 --> 00:19:43,216 SOMEBODY'S TRYING TO KILL YOU. 448 00:19:43,250 --> 00:19:44,917 AND THEY MAY HAVE SUCCEEDED. 449 00:19:49,889 --> 00:19:51,258 - [sighs] 450 00:20:21,020 --> 00:20:24,757 - I FOUND SOME MORE MOUTHWASH. 451 00:20:30,730 --> 00:20:31,931 - YOU WANT A SEAT? 452 00:20:31,964 --> 00:20:34,367 - NO, I'M OKAY. 453 00:20:34,401 --> 00:20:35,402 - HAVE A SEAT. 454 00:20:35,435 --> 00:20:38,405 - OKAY, RANDY, I'M NOT PREGNANT. 455 00:20:38,438 --> 00:20:39,739 I'M JUST DYING. 456 00:20:39,772 --> 00:20:42,041 - PLEASE STOP TALKING LIKE THAT. 457 00:20:42,074 --> 00:20:44,411 - I'LL STOP TALKING SOON ENOUGH. 458 00:20:44,444 --> 00:20:45,912 OH, GOD, THERE HE IS. 459 00:20:45,945 --> 00:20:48,648 HERE HE COMES. 460 00:20:48,681 --> 00:20:50,750 GOD. 461 00:20:53,486 --> 00:20:55,254 GOD. I HATE THE WAY THEY WALK. 462 00:21:08,635 --> 00:21:12,905 THIS IS THE LONGEST HALLWAY IN THE WORLD. 463 00:21:12,939 --> 00:21:15,375 - HEY, HOW YOU FEELING? 464 00:21:15,408 --> 00:21:17,877 - EH, SCARED. 465 00:21:17,910 --> 00:21:19,746 - YEAH. 466 00:21:19,779 --> 00:21:21,481 WELL, HERE'S WHAT WE KNOW. 467 00:21:21,514 --> 00:21:22,815 EVERYBODY ATE THE SAME FOOD AT NATALIE'S, 468 00:21:22,849 --> 00:21:24,384 AND NOBODY ELSE GOT SICK. 469 00:21:24,417 --> 00:21:27,420 SO WE'RE ASSUMING IT WASN'T INTRODUCED THERE. 470 00:21:27,454 --> 00:21:28,855 I'VE SENT A HAZMAT TEAM TO YOUR HOUSE, 471 00:21:28,888 --> 00:21:30,923 AND THEY'VE TAKEN AWAY ALL THE FOOD THEY CAN FIND. 472 00:21:30,957 --> 00:21:33,693 - ARE THEY GONNA PUT EVERYTHING BACK? 473 00:21:33,726 --> 00:21:34,961 - AFTER WE'RE DONE TESTING IT. 474 00:21:34,994 --> 00:21:36,329 - BECAUSE I HAVE A SYSTEM. 475 00:21:36,363 --> 00:21:37,497 - ADRIAN, THEY'RE GONNA PUT IT BACK 476 00:21:37,530 --> 00:21:39,366 EXACTLY THE WAY IT WAS, OKAY? 477 00:21:39,399 --> 00:21:40,500 I PROMISE. 478 00:21:40,533 --> 00:21:41,968 NOW, I'M AFRAID WE STILL DON'T KNOW 479 00:21:42,001 --> 00:21:43,603 HOW YOU WERE INTRODUCED TO THIS TOXIN. 480 00:21:43,636 --> 00:21:44,604 - IS THAT IMPORTANT? 481 00:21:44,637 --> 00:21:46,506 - YES, IT'S ABSOLUTELY VITAL. 482 00:21:46,539 --> 00:21:48,107 WE KNOW THE TOXIN IN RICIN-BASED, 483 00:21:48,140 --> 00:21:49,776 BUT THAT'S ALL WE KNOW. 484 00:21:49,809 --> 00:21:52,445 IT COULD BE ONE OF 4,000 DIFFERENT COMPOUNDS. 485 00:21:52,479 --> 00:21:53,780 WE CAN'T TREAT YOU UNTIL 486 00:21:53,813 --> 00:21:55,382 THE SOURCE OF THE POISON HAS BEEN IDENTIFIED. 487 00:21:55,415 --> 00:21:57,950 - CAN'T YOU PUMP HIS STOMACH OR GIVE HIM ANTIBIOTICS? 488 00:21:57,984 --> 00:21:59,619 - I'M AFRAID IT'S NOT THAT EASY. 489 00:21:59,652 --> 00:22:02,389 WE NEED TO IDENTIFY THE SPECIFIC TOXIN. 490 00:22:02,422 --> 00:22:04,357 - [groaning] 491 00:22:04,391 --> 00:22:06,058 - NOW, OF COURSE WE'LL TRY TO MANAGE YOUR PAIN 492 00:22:06,092 --> 00:22:07,394 AS BEST WE CAN. 493 00:22:07,427 --> 00:22:09,662 - SO... 494 00:22:09,696 --> 00:22:12,832 HOW LONG? 495 00:22:12,865 --> 00:22:15,735 - TWO, MAYBE THREE DAYS. 496 00:22:15,768 --> 00:22:19,506 NOW, YOU'RE GONNA FEEL NORMAL 497 00:22:19,539 --> 00:22:20,740 FOR A WHILE, 498 00:22:20,773 --> 00:22:23,810 AND THEN THERE'S GONNA BE SOME VOMITING, 499 00:22:23,843 --> 00:22:25,077 FOLLOWED BY DEATH. 500 00:22:32,552 --> 00:22:34,654 - VOMITING? - THAT'S RIGHT. 501 00:22:34,687 --> 00:22:36,956 FOLLOWED BY DEATH. 502 00:22:36,989 --> 00:22:39,926 - VOMITING. 503 00:22:39,959 --> 00:22:41,160 - YES. 504 00:22:41,193 --> 00:22:43,129 FOLLOWED BY DEATH. 505 00:22:43,162 --> 00:22:45,765 - VOMITING! 506 00:22:45,798 --> 00:22:48,000 - ADRIAN, I REALLY NEED YOU TO FOCUS 507 00:22:48,034 --> 00:22:50,069 ON THE LAST PART OF THAT SENTENCE. 508 00:22:50,102 --> 00:22:52,038 THERE'S GONNA BE SOME VOMITING 509 00:22:52,071 --> 00:22:53,172 AND THEN DEATH. 510 00:22:53,205 --> 00:22:55,475 - IS THERE ANY CHANCE 511 00:22:55,508 --> 00:22:58,978 DEATH COULD COME BEFORE THE VOMITING? 512 00:23:00,980 --> 00:23:02,482 - TWO DAYS? 513 00:23:02,515 --> 00:23:04,150 - WISH IT WERE FIVE. 514 00:23:04,183 --> 00:23:06,453 - WHY? 515 00:23:06,486 --> 00:23:08,755 - 'CAUSE IT'S A BIGGER NUMBER. 516 00:23:08,788 --> 00:23:12,091 - WHAT IS THIS? 517 00:23:12,124 --> 00:23:13,526 - THAT'S THE SUSPECT FROM THE BIRTHING CENTER. 518 00:23:13,560 --> 00:23:14,594 WE'RE STILL TRACKING HIM DOWN. 519 00:23:14,627 --> 00:23:16,028 - BIRTHING CENTER. 520 00:23:16,062 --> 00:23:18,565 - NATALIE, WE'VE GOT MORE IMPORTANT THINGS TO WORRY-- 521 00:23:18,598 --> 00:23:20,066 - NO, NO, NO, I'VE SEEN HIM BEFORE. 522 00:23:20,099 --> 00:23:21,868 HE WAS AT THE SUPERMARKET. 523 00:23:21,901 --> 00:23:23,503 - WHEN WAS THIS? - YESTERDAY. 524 00:23:23,536 --> 00:23:25,204 HE WALKED AWAY WITH MR. MONK'S SHOPPING CART. 525 00:23:25,237 --> 00:23:26,606 - SHOPPING CART? 526 00:23:26,639 --> 00:23:28,441 - YEAH, HE HAD IT FOR 10 MAYBE 20 SECONDS. 527 00:23:28,475 --> 00:23:29,742 - WELL, THAT'S LONG ENOUGH. I MEAN, HE COULD HAVE 528 00:23:29,776 --> 00:23:31,578 PUT SOMETHING IN THE CART, TAMPERED WITH SOMETHING. 529 00:23:31,611 --> 00:23:32,812 DO YOU STILL HAVE THE RECEIPT? 530 00:23:32,845 --> 00:23:34,481 - YEAH, I THINK SO. 531 00:23:34,514 --> 00:23:36,115 - OKAY, LISTEN, WE'RE GONNA START THERE. 532 00:23:36,148 --> 00:23:37,784 WE'LL TEST EVERY SINGLE ITEM THAT WAS ON THAT LIST. 533 00:23:37,817 --> 00:23:39,486 - IS THERE ENOUGH TIME? 534 00:23:39,519 --> 00:23:41,488 - I DON'T KNOW. 535 00:23:50,863 --> 00:23:52,231 - THANK YOU FOR COMING. 536 00:23:52,264 --> 00:23:53,933 I HAVE TO TELL YOU RIGHT OFF THE BAT 537 00:23:53,966 --> 00:23:56,569 THAT IS NOT AN OFFICIALLY SANCTIONED TASK FORCE, 538 00:23:56,603 --> 00:23:58,871 SO NOBODY'S GONNA GET PAID ANY OVERTIME. 539 00:23:58,905 --> 00:24:01,608 - WE'RE NOT HERE FOR THE MONEY CAPTAIN. 540 00:24:01,641 --> 00:24:05,077 - I APPRECIATE THAT. I'M SURE MONK DOES TOO. 541 00:24:05,111 --> 00:24:07,947 - ALL RIGHT, THIS IS OUR TARGET, JOEY KAZARINSKI. 542 00:24:07,980 --> 00:24:10,249 - AKA JOEY KAZ OR JOEY K. 543 00:24:10,282 --> 00:24:13,720 - WE THINK THAT KAZARINSKI SHOT DR. NASH LAST FRIDAY, 544 00:24:13,753 --> 00:24:16,823 AND WE THINK THAT HE POISONED ADRIAN MONK. 545 00:24:16,856 --> 00:24:18,224 - WHAT'S THE CONNECTION? 546 00:24:18,257 --> 00:24:19,726 - MONK WAS WORKING THE NASH CASE. 547 00:24:19,759 --> 00:24:21,594 OTHER THAN THAT, WE DON'T KNOW. 548 00:24:21,628 --> 00:24:23,496 NOW, WE'RE GONNA SPLIT UP INTO GROUPS. 549 00:24:23,530 --> 00:24:25,632 HALF OF YOU ARE GONNA WORK WITH RANDY ON THE SHOOTING. 550 00:24:25,665 --> 00:24:27,500 THEY KNOW WHO YOU ARE, RANDY. 551 00:24:27,534 --> 00:24:29,101 I WANT TO KNOW EVERYTHING THERE IS TO KNOW ABOUT NASH, 552 00:24:29,135 --> 00:24:30,937 WHO HE WAS, WHO LOVED HIM, 553 00:24:30,970 --> 00:24:33,172 MORE IMPORTANTLY, WHO DIDN'T LOVE HIM. 554 00:24:33,205 --> 00:24:35,274 THE REST OF US ARE GONNA FIND KAZARINSKI. 555 00:24:35,307 --> 00:24:37,910 WE'RE GONNA TURN OVER EVERY ROCK IN NORTHERN CALIFORNIA. 556 00:24:37,944 --> 00:24:39,579 NOW, THIS GUY IS DANGEROUS. 557 00:24:39,612 --> 00:24:40,913 HE IS ARMED. 558 00:24:40,947 --> 00:24:42,715 HE MIGHT BE CARRYING CHEMICAL AGENTS, 559 00:24:42,749 --> 00:24:45,585 SO BE CAREFUL, BUT-- AND THIS IS VERY IMPORTANT-- 560 00:24:45,618 --> 00:24:46,919 NO GUNS. 561 00:24:46,953 --> 00:24:48,555 YOU GET A LEAD, YOU PHONE IT IN. 562 00:24:48,588 --> 00:24:49,989 YOU KEEP YOUR GUN IN YOUR BELT. 563 00:24:50,022 --> 00:24:51,824 HE MUST BE TAKEN ALIVE. 564 00:24:51,858 --> 00:24:53,860 IF HE DIES, MONK DIES. 565 00:24:53,893 --> 00:24:56,262 UNDERSTOOD? GOOD DEAL, LET'S GO. 566 00:24:56,295 --> 00:24:58,497 - [coughing] 567 00:26:00,993 --> 00:26:02,595 - THEY'LL FIND HIM. 568 00:26:18,244 --> 00:26:20,312 - [coughs] 569 00:26:24,350 --> 00:26:26,285 - YOU WERE WITH KAZARINSKI YESTERDAY. 570 00:26:26,318 --> 00:26:28,020 WE KNOW THAT YOU SOLD HIM SOME FAKE I.D. 571 00:26:28,054 --> 00:26:30,890 WHAT WAS IT, A DRIVER'S LICENSE? PASSPORT? 572 00:26:30,923 --> 00:26:33,592 - I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 573 00:26:35,361 --> 00:26:38,765 - RONNIE, I DON'T HAVE TIME TO DANCE WITH YOU TODAY. 574 00:26:38,798 --> 00:26:40,800 MY FRIEND IS SICK. DO YOU UNDERSTAND? 575 00:26:40,833 --> 00:26:42,134 - YOUR FRIEND IS SICK, WHAT DOES THAT MEAN? 576 00:26:42,168 --> 00:26:44,937 - IT MEANS THAT I NEED THAT NAME. 577 00:26:44,971 --> 00:26:49,876 I NEED TO KNOW THE NAME THAT JOEY KAZARINSKI IS USING NOW. 578 00:26:49,909 --> 00:26:52,178 - YOU NEED A NAME. 579 00:26:52,211 --> 00:26:54,246 WHAT ARE YOU GONNA DO, 580 00:26:54,280 --> 00:26:55,782 HIT ME WITH A PHONE BOOK? 581 00:26:55,815 --> 00:26:58,117 THERE ARE NO PHONE BOOKS IN HERE, CAPTAIN. 582 00:26:58,150 --> 00:27:00,019 NOBODY USES PHONE BOOKS ANYMORE. 583 00:27:00,052 --> 00:27:01,888 THEY ALL USE COMPUTERS. 584 00:27:05,157 --> 00:27:07,660 - YEAH, YOU'RE RIGHT. 585 00:27:12,464 --> 00:27:13,800 - DID YOU GET A NAME? 586 00:27:13,833 --> 00:27:16,168 - I GOT A NAME. I BROKE YOUR COMPUTER. 587 00:27:23,242 --> 00:27:26,178 - THE 5:24 LIMITED TRAIN TO REDWOOD CITY, 588 00:27:26,212 --> 00:27:28,147 MENLO PARK, AND POINTS SOUTH 589 00:27:28,180 --> 00:27:29,749 NOW BOARDING AT GATE THREE. 590 00:27:29,782 --> 00:27:34,053 THE 5:24 LIMITED, GATE THREE, IS NOW BOARDING. 591 00:27:38,390 --> 00:27:40,727 - MASON, CAN YOU SEE THE TICKET BOOTH? 592 00:27:40,760 --> 00:27:42,061 - ROGER THAT. 593 00:27:42,094 --> 00:27:43,162 - MAINTAIN YOUR SIGHT LINES. 594 00:27:43,195 --> 00:27:45,464 TRAIN IS LEAVING IN TEN MINUTES. HE'LL BE HERE SOON. 595 00:27:45,497 --> 00:27:48,167 AND REMEMBER, HIT HIM HARD, BUT NO GUNS. 596 00:27:48,200 --> 00:27:52,104 YOU KEEP YOUR GUNS IN YOUR HOLSTERS. 597 00:27:52,138 --> 00:27:53,973 WHAT ABOUT THAT SERVICE ENTRANCE? 598 00:27:54,006 --> 00:27:58,110 - GOT IT COVERED, THE WHOLE PERIMETER. 599 00:27:58,144 --> 00:28:00,212 - HE'S NOT GONNA SHOW. - HE'S GONNA SHOW. 600 00:28:00,246 --> 00:28:01,480 HE MADE HIS RESERVATION. 601 00:28:01,513 --> 00:28:03,983 THE TRAIN WILL BE HERE IN TEN MINUTES. 602 00:28:04,016 --> 00:28:05,184 HE'LL BE HERE. 603 00:28:05,217 --> 00:28:07,086 - 5:27 LIMITED FROM OAKLAND, 604 00:28:07,119 --> 00:28:09,255 BERKELEY, AND POINTS NORTH 605 00:28:09,288 --> 00:28:10,890 ARRIVING AT GATE SIX. 606 00:28:10,923 --> 00:28:14,193 THE 5:27 LIMITED ARRIVING AT GATE SIX. 607 00:28:21,433 --> 00:28:23,435 [radio feedback] 608 00:28:34,781 --> 00:28:36,949 - HE'S NOT GONNA SHOW. 609 00:28:39,251 --> 00:28:41,821 - I'M GONNA MISS ALL THIS. 610 00:28:41,854 --> 00:28:43,890 - YOU GOING SOMEWHERE? 611 00:28:43,923 --> 00:28:47,226 - YOU KNOW, I MEAN EVENTUALLY. 612 00:28:47,259 --> 00:28:49,228 CAN'T DO THIS FOREVER. 613 00:28:59,138 --> 00:29:03,175 - THAT'S THE 5:32 FROM SAN JOSE. 614 00:29:03,209 --> 00:29:06,045 - YEAH, RIGHT ON TIME. 615 00:29:06,078 --> 00:29:09,148 - LISTEN. - I DON'T HEAR ANYTHING. 616 00:29:09,181 --> 00:29:10,549 - ME NEITHER. 617 00:29:10,582 --> 00:29:12,819 WHAT HAPPENED TO THE ANNOUNCEMENT? 618 00:29:12,852 --> 00:29:14,220 WHERE'S THE ANNOUNCER? 619 00:29:14,253 --> 00:29:16,288 - CONTROL TOWER. - GO. 620 00:29:16,322 --> 00:29:18,290 I THINK WE MIGHT HAVE A 20 ON THE SUSPECT. 621 00:29:18,324 --> 00:29:21,994 EVERYBODY HOLD YOUR POSITIONS. 622 00:29:41,580 --> 00:29:44,316 - CAPTAIN, THE CONTROLLER'S DEAD. 623 00:29:44,350 --> 00:29:46,853 HE'S BEEN SHOT, ONCE IN THE BACK, ONCE IN THE HEAD. 624 00:29:46,886 --> 00:29:48,955 AND THERE'S LOTS OF BLOOD. - RANDY. 625 00:29:48,988 --> 00:29:50,857 RANDY, THE MICROPHONE IS STILL ON. 626 00:29:50,890 --> 00:29:52,558 - SO MUCH BLOOD IN HERE. GOD, LOOK AT ALL THE BLOOD. 627 00:29:52,591 --> 00:29:54,493 - RANDY, THE MICROPHONE'S STILL ON. 628 00:29:54,526 --> 00:29:55,928 - WHAT? 629 00:29:55,962 --> 00:29:57,096 - THE MICROPHONE, IT'S STILL ON. 630 00:29:57,129 --> 00:29:58,965 I CAN STILL HEAR YOU. 631 00:29:58,998 --> 00:30:00,532 - NO, WAIT, WAIT, HANG ON. 632 00:30:00,566 --> 00:30:02,168 - I CAN STILL HEAR YOU. 633 00:30:02,201 --> 00:30:03,302 RANDY, IT'S STILL ON. 634 00:30:03,335 --> 00:30:07,339 - NO, NO, I GOT IT. I GOT IT. 635 00:30:07,373 --> 00:30:09,208 KAZARINSKI TOOK HIS JACKET AND HIS I.D. 636 00:30:09,241 --> 00:30:11,410 THINK WE SHOULD MAKE AN ANNOUNCEMENT AND WARN EVERYBODY, 637 00:30:11,443 --> 00:30:13,846 OTHERWISE THEY MIGHT JUST BE SITTING DUCKS DOWN THERE. 638 00:30:13,880 --> 00:30:15,214 CAPTAIN? 639 00:30:15,247 --> 00:30:18,217 HE'S GOT A GUN. HE'S KILLED ONCE. 640 00:30:18,250 --> 00:30:20,086 HE WON'T HESITATE TO DO IT AGAIN. 641 00:30:20,119 --> 00:30:22,021 [screaming] 642 00:30:34,300 --> 00:30:37,136 - KAZARINSKI! 643 00:30:37,169 --> 00:30:40,106 POLICE! 644 00:30:40,139 --> 00:30:42,374 LOOK OUT, POLICE! 645 00:30:42,408 --> 00:30:44,243 I NEED THAT MAN ALIVE. 646 00:30:44,276 --> 00:30:46,145 GET OUT OF THE WAY. 647 00:30:48,981 --> 00:30:51,517 JOE. 648 00:30:55,487 --> 00:30:58,290 [shouting indistinctly] 649 00:30:58,324 --> 00:30:59,959 JOE. JOE, STOP. 650 00:31:08,667 --> 00:31:10,336 GET OUT OF THE WAY. 651 00:31:10,369 --> 00:31:13,172 POLICE! 652 00:31:13,205 --> 00:31:16,008 I NEED THAT MAN ALIVE. 653 00:31:17,643 --> 00:31:19,946 JOEY! 654 00:31:19,979 --> 00:31:21,413 JOE! 655 00:31:27,019 --> 00:31:29,021 [train horn blares in distance] 656 00:32:01,720 --> 00:32:03,589 [train horn blares] 657 00:32:40,626 --> 00:32:43,495 JOEY, LOOK OUT. 658 00:33:14,593 --> 00:33:18,764 - [coughing] 659 00:33:18,797 --> 00:33:20,099 - THE MAN WHO POISONED YOU, 660 00:33:20,132 --> 00:33:21,400 THIS KAZARINSKI, 661 00:33:21,433 --> 00:33:23,569 DID HE SAY ANYTHING BEFORE HE DIED? 662 00:33:23,602 --> 00:33:26,372 - HE WAS HIT BY A TRAIN. 663 00:33:26,405 --> 00:33:29,208 HE PROBABLY... 664 00:33:29,241 --> 00:33:32,244 SAID, "TRAIN." 665 00:33:32,278 --> 00:33:34,513 - THEY KNOW WHAT KIND OF POISON HE USED? 666 00:33:34,546 --> 00:33:37,683 - NO, THEY FOUND THE MOTEL ROOM HE WAS USING. 667 00:33:37,716 --> 00:33:40,219 THERE WERE SOME CHEMICALS IN THE DUMPSTER, 668 00:33:40,252 --> 00:33:44,790 BUT IT'LL TAKE THEM WEEKS TO ANALYZE EVERYTHING. 669 00:33:44,823 --> 00:33:46,692 THERE ISN'T ENOUGH TIME. 670 00:33:46,725 --> 00:33:48,760 - HOW 'BOUT THE FOOD FROM YOUR SHOPPING CART? 671 00:33:48,794 --> 00:33:51,063 - NO. ALL NEGATIVE. 672 00:33:51,097 --> 00:33:53,465 NO TRACE OF ANYTHING. 673 00:33:53,499 --> 00:33:55,334 [coughs] 674 00:33:55,367 --> 00:33:56,668 - ADRIAN, I COULD HAVE MET YOU AT HOME 675 00:33:56,702 --> 00:33:58,137 OR AT THE HOSPITAL, YOU KNOW. 676 00:33:58,170 --> 00:34:00,239 - NAH, IT'S OKAY. 677 00:34:00,272 --> 00:34:01,373 I WAS OUT ANYWAY. 678 00:34:01,407 --> 00:34:04,210 NATALIE'S DRIVING ME TO THE CEMETERY TO SAY GOOD-BYE. 679 00:34:04,243 --> 00:34:08,747 I'M JUST SO SORRY. 680 00:34:08,780 --> 00:34:10,416 I'M JUST SO SORRY. 681 00:34:10,449 --> 00:34:12,151 - YOU HAVE NOTHING TO BE SORRY ABOUT. 682 00:34:12,184 --> 00:34:16,488 - I HAVE EVERYTHING TO BE SORRY ABOUT. 683 00:34:16,522 --> 00:34:19,858 I'VE LIVED LIKE A PRISONER. 684 00:34:19,891 --> 00:34:22,194 I'VE BEEN A PRISONER 685 00:34:22,228 --> 00:34:25,497 EVER SINCE TRUDY. 686 00:34:25,531 --> 00:34:29,368 WASTED SO MUCH TIME. 687 00:34:29,401 --> 00:34:32,171 IT'S ADDED UP. 688 00:34:32,204 --> 00:34:35,507 I'VE PROBABLY WASTED THREE YEARS 689 00:34:35,541 --> 00:34:38,410 JUST WASHING THESE HANDS. 690 00:34:38,444 --> 00:34:40,212 WAIT. 691 00:34:40,246 --> 00:34:42,481 - ADRIAN, YOU'RE NOT BEING FAIR. 692 00:34:42,514 --> 00:34:44,350 YOU KNOW, YOU'VE BEEN-- 693 00:34:44,383 --> 00:34:47,519 YOU ARE MORE PRODUCTIVE THAN ANYONE I KNOW. 694 00:34:47,553 --> 00:34:50,289 YOU'VE SOLVED OVER 120 MAJOR CASES. 695 00:34:50,322 --> 00:34:52,158 - I DIDN'T SOLVE ANYTHING. 696 00:34:52,191 --> 00:34:54,860 IF I DIDN'T SOLVE TRUDY, 697 00:34:54,893 --> 00:34:59,165 IF I DIDN'T KEEP MY PROMISE TO HER, 698 00:34:59,198 --> 00:35:01,300 DIDN'T SOLVE ANYTHING. 699 00:35:03,335 --> 00:35:05,571 I'VE ALWAYS HATED THAT PAINTING. 700 00:35:05,604 --> 00:35:09,275 - ALL RIGHT, WELL, I'M NOT GIVING UP. 701 00:35:09,308 --> 00:35:12,244 DOCTORS ARE PERFORMING MIRACLES EVERY DAY. 702 00:35:12,278 --> 00:35:16,282 SO I'M JUST GONNA PUT ALL YOUR APPOINTMENTS IN MY BOOK, 703 00:35:16,315 --> 00:35:19,285 THREE, FOUR, FIVE WEEKS AHEAD OF TIME. 704 00:35:19,318 --> 00:35:22,154 ALL RIGHT, ADRIAN MONK, MONDAY 11:00 A.M. 705 00:35:22,188 --> 00:35:23,722 ADRIAN MONK, YEAH? 706 00:35:23,755 --> 00:35:25,624 AND WEDNESDAY. 707 00:35:25,657 --> 00:35:27,359 - YOU'RE USING A PENCIL. 708 00:35:27,393 --> 00:35:29,761 - I KNOW. THAT DOESN'T MEAN ANYTHING. 709 00:35:29,795 --> 00:35:32,631 - YOU NEVER USE A PENCIL. 710 00:35:32,664 --> 00:35:34,266 - I DIDN'T HAVE A PEN. 711 00:35:34,300 --> 00:35:35,767 - IT'S RIGHT THERE. 712 00:35:35,801 --> 00:35:37,869 YOUR PEN IS RIGHT THERE. 713 00:35:37,903 --> 00:35:39,238 IT DOESN'T MATTER. 714 00:35:39,271 --> 00:35:41,873 IT DOESN'T MATTER. 715 00:35:41,907 --> 00:35:44,443 IT DOESN'T EVEN-- 716 00:35:44,476 --> 00:35:46,378 MY TIME IS UP. 717 00:35:46,412 --> 00:35:49,381 HA, MY TIME IS UP. 718 00:35:49,415 --> 00:35:51,283 GET IT? 719 00:35:56,755 --> 00:36:00,692 GOOD-BYE, DR. BELL. 720 00:36:00,726 --> 00:36:02,294 - NO, ADRIAN, IT'S NOT GOOD-BYE. 721 00:36:02,328 --> 00:36:04,796 NEVER GOOD-BYE. 722 00:36:04,830 --> 00:36:06,898 - GOOD-BYE. 723 00:36:26,785 --> 00:36:28,454 - DID YOU TALK TO THE LAB? 724 00:36:28,487 --> 00:36:31,457 - YEAH, I JUST GOT OFF THE PHONE WITH THEM. 725 00:36:31,490 --> 00:36:33,492 HE'S NOT GONNA MAKE IT. 726 00:36:52,478 --> 00:36:54,446 - SHOULD I SHUT THE DOOR? - I DON'T CARE. 727 00:36:56,348 --> 00:36:58,617 LET 'EM FIRE ME. I WISH THEY WOULD. 728 00:37:01,753 --> 00:37:04,390 I HAD HIM ALL WRONG. 729 00:37:08,827 --> 00:37:11,963 I KNOW THAT NOW. 730 00:37:11,997 --> 00:37:15,401 I'D ALWAYS THOUGHT THAT MONK 731 00:37:15,434 --> 00:37:18,870 WAS NOT ALL THERE, 732 00:37:18,904 --> 00:37:20,939 LIKE THERE WAS SOMETHING MISSING, 733 00:37:20,972 --> 00:37:23,409 LIKE HE WAS LESS THAN HUMAN. 734 00:37:28,414 --> 00:37:31,417 BUT HE WASN'T MISSING ANYTHING. 735 00:37:31,450 --> 00:37:34,920 HE WAS SEEING MORE THAN ANYBODY. 736 00:37:34,953 --> 00:37:38,924 HE WAS FEELING MORE THAN ANYBODY. 737 00:37:38,957 --> 00:37:40,392 [chuckles] 738 00:37:40,426 --> 00:37:43,562 THAT WAS HIS PROBLEM. 739 00:37:43,595 --> 00:37:45,697 HE WAS TOO HUMAN. 740 00:37:50,402 --> 00:37:53,439 IF WE HAD MORE LIKE HIM, WE'D BE BETTER OFF. 741 00:38:06,952 --> 00:38:08,954 - [groaning] 742 00:38:11,390 --> 00:38:13,392 [coughing] 743 00:38:30,776 --> 00:38:33,512 I LOVE YOU. 744 00:38:36,548 --> 00:38:38,750 - IS THAT IT? 745 00:38:38,784 --> 00:38:41,119 SURE YOU DON'T WANT TO SAY SOMETHING ELSE? 746 00:38:41,152 --> 00:38:44,456 - NO, I CAN TELL HER MYSELF TOMORROW. 747 00:38:45,691 --> 00:38:47,693 [coughing] 748 00:38:55,434 --> 00:38:56,535 - MR. MONK. 749 00:38:56,568 --> 00:38:58,770 MR. MONK, THAT WAS DR. SHULER. 750 00:38:58,804 --> 00:39:01,407 HE REALLY THINKS YOU NEED TO BE IN THE HOSPITAL. 751 00:39:01,440 --> 00:39:03,341 - NO, I'M STAYING HERE. 752 00:39:05,477 --> 00:39:07,846 - OKAY. WE'LL STAY HERE. 753 00:39:07,879 --> 00:39:09,381 CAN I GET YOU ANYTHING? 754 00:39:09,415 --> 00:39:11,383 HOW 'BOUT SOME TEA? 755 00:39:11,417 --> 00:39:12,451 - UH-UH. 756 00:39:12,484 --> 00:39:14,720 JUST... 757 00:39:14,753 --> 00:39:16,788 TRUDY'S GIFT. 758 00:39:23,662 --> 00:39:24,896 - NO, MR. MONK, NO. 759 00:39:24,930 --> 00:39:27,065 - IT'S TIME. 760 00:39:29,100 --> 00:39:31,637 - PLEASE. 761 00:39:31,670 --> 00:39:34,039 - NATALIE, IT'S-- 762 00:39:34,072 --> 00:39:35,741 IT'S TIME. 763 00:41:17,776 --> 00:41:20,278 - HELLO, ADRIAN. 764 00:41:20,311 --> 00:41:22,047 IF YOU'RE WATCHING THIS, 765 00:41:22,080 --> 00:41:24,783 IT MEANS I'M DEAD. 766 00:41:24,816 --> 00:41:27,686 I KNOW WE SAID WE'D NEVER HAVE ANY SECRETS, 767 00:41:27,719 --> 00:41:32,123 BUT THERE'S SOMETHING I NEVER TOLD YOU. 768 00:41:32,157 --> 00:41:35,627 SOMETHING HAPPENED, 769 00:41:35,661 --> 00:41:38,530 SOMETHING TERRIBLE, 770 00:41:40,632 --> 00:41:43,702 YEARS AGO, BEFORE WE MET. 771 00:41:43,735 --> 00:41:46,738 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 53110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.