All language subtitles for Mad Dog S01 E01_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,834 --> 00:00:22,802 "Car insurance" 2 00:00:22,901 --> 00:00:24,068 "Repair cost, 320,000 won, medical fee, 110,120 won" 3 00:00:24,167 --> 00:00:25,383 "Repair cost, 244,000 won, medical fee, 132,120 won" 4 00:00:25,467 --> 00:00:26,435 Hey. 5 00:00:26,534 --> 00:00:28,468 If you were going to go, you should've gone. 6 00:00:28,567 --> 00:00:30,867 Why did you suddenly stop? 7 00:00:31,467 --> 00:00:33,701 "Medical insurance, medical fee, 254,320 dollars" 8 00:00:40,767 --> 00:00:42,568 Sir. Are you all right? 9 00:00:42,667 --> 00:00:44,535 In one, two, three. Charge. 10 00:00:47,734 --> 00:00:49,635 In 2017, the percentage... 11 00:00:49,734 --> 00:00:52,034 ...of insurance purchase rate in Korea is 95 percent. 12 00:00:52,767 --> 00:00:54,501 There is only five percent chance you'll meet someone... 13 00:00:54,601 --> 00:00:56,601 ...who has zero insurance plan. 14 00:00:57,667 --> 00:00:58,934 Are they not worried... 15 00:00:59,033 --> 00:01:01,333 ...or do they have no life to prepare for? 16 00:01:04,601 --> 00:01:06,368 Thanks to 95 percent of people... 17 00:01:06,467 --> 00:01:09,283 ...who pay an average of 4 million won per year... 18 00:01:09,367 --> 00:01:11,650 ...the insurance companies get to deal... 19 00:01:11,734 --> 00:01:13,501 ...with unthinkable load of money. 20 00:01:14,133 --> 00:01:16,634 4.5 quadrillion won of insurance fraud... 21 00:01:16,734 --> 00:01:18,201 ...didn't get caught last year. 22 00:01:18,667 --> 00:01:20,334 Claims examiners still don't have... 23 00:01:20,434 --> 00:01:22,467 ...the rights to investigate and arrest. 24 00:01:22,801 --> 00:01:24,168 So, that's why... 25 00:01:24,334 --> 00:01:26,401 ...there are all kinds of insurance scammers. 26 00:01:26,834 --> 00:01:31,301 And there are even trends in insurance fraud. 27 00:01:36,701 --> 00:01:39,801 The current fad is collusion. 28 00:01:41,801 --> 00:01:43,868 He's here. 29 00:01:46,701 --> 00:01:48,035 "Episode One" 30 00:01:52,634 --> 00:01:54,201 Player Jang is going in. 31 00:02:00,334 --> 00:02:02,101 Can we save all the data? 32 00:02:02,400 --> 00:02:04,400 All the charts are in there. 33 00:02:05,067 --> 00:02:06,901 I don't know if it'll boot up. 34 00:02:07,734 --> 00:02:09,468 Let's see. 35 00:02:10,400 --> 00:02:12,533 Would you like something cold to drink? 36 00:02:13,133 --> 00:02:14,967 Diet Coke, please. 37 00:02:15,067 --> 00:02:17,001 Sugar startles my muscles. 38 00:02:17,734 --> 00:02:19,001 I'll go get it. 39 00:02:24,601 --> 00:02:25,601 I'm ready. 40 00:02:26,601 --> 00:02:27,701 Estimated time? 41 00:02:27,801 --> 00:02:30,001 Quad core. GPU 610. 42 00:02:30,100 --> 00:02:31,367 4GB RAM. 43 00:02:31,934 --> 00:02:33,735 It's an old model. 44 00:02:34,634 --> 00:02:37,468 If my paw makes a mistake, about ten minutes? 45 00:02:37,567 --> 00:02:39,134 Your paw? A mistake? 46 00:02:39,567 --> 00:02:41,150 Do you want to get beaten? 47 00:02:41,234 --> 00:02:42,334 You want to beat me again? 48 00:02:47,033 --> 00:02:49,150 Exit in ten minutes. Twice if possible. 49 00:02:49,234 --> 00:02:50,468 If not, three times? 50 00:02:54,334 --> 00:02:56,601 Let's see. 51 00:02:56,834 --> 00:02:58,535 It's a first-degree sprain. 52 00:02:59,033 --> 00:03:00,316 Would you get surgery? 53 00:03:00,400 --> 00:03:02,517 I don't want a scar. 54 00:03:02,601 --> 00:03:06,502 Then, it'll only be a maximum of three weeks. 55 00:03:06,667 --> 00:03:07,901 What about with surgery? 56 00:03:08,000 --> 00:03:10,567 Up to two months is possible. 57 00:03:11,901 --> 00:03:14,635 With the surgery treaty... 58 00:03:16,133 --> 00:03:17,867 ...you'll take more than 10 million won. 59 00:03:17,968 --> 00:03:19,469 If I stay in the hospital for two months... 60 00:03:19,567 --> 00:03:21,268 ...I'll be out of shape. 61 00:03:21,901 --> 00:03:23,468 Is there a gym? 62 00:03:24,501 --> 00:03:26,801 Well, security is critical here. 63 00:03:27,067 --> 00:03:29,100 So, we don't show it to just anyone. 64 00:03:32,567 --> 00:03:34,767 But I can't stay just anywhere. 65 00:03:36,334 --> 00:03:37,968 I guess it won't work then. 66 00:03:40,834 --> 00:03:43,201 Since you came here on a referral... 67 00:03:43,501 --> 00:03:45,102 ...I'll make an exception. 68 00:03:50,767 --> 00:03:51,867 Sorry. 69 00:03:56,868 --> 00:03:58,183 You're here to make money. 70 00:03:58,267 --> 00:03:59,934 You can't get out of shape. 71 00:04:04,033 --> 00:04:05,967 He runs so well. 72 00:04:06,534 --> 00:04:10,068 That man got a million dollars for angina. 73 00:04:10,434 --> 00:04:11,517 A million for angina? 74 00:04:11,601 --> 00:04:13,402 But he runs so well. 75 00:04:13,534 --> 00:04:16,268 He doesn't move an inch when he's in his room. 76 00:04:16,634 --> 00:04:18,034 He runs like that... 77 00:04:18,133 --> 00:04:20,200 ...only on the day before he gets discharged. 78 00:04:21,033 --> 00:04:23,734 He says he's checking his fitness. 79 00:04:23,834 --> 00:04:25,802 That patient is amazing. 80 00:04:36,067 --> 00:04:37,650 Sun, Tree Creeper, Robin. 81 00:04:37,734 --> 00:04:40,101 He's here with a few police officers. 82 00:04:45,334 --> 00:04:47,049 What's that? Let's get out. 83 00:04:47,133 --> 00:04:49,433 Hurry up. Let's leave. 84 00:04:49,534 --> 00:04:50,667 Let's go. 85 00:04:56,934 --> 00:04:58,435 "Saving" 86 00:05:01,968 --> 00:05:03,469 Hello, Director. 87 00:05:03,567 --> 00:05:05,967 It's Manager Park Mooshin... 88 00:05:06,067 --> 00:05:07,768 ...of Taeyang Insurance's Claims Examination Team. 89 00:05:07,901 --> 00:05:10,101 Do I need to call the police again? 90 00:05:10,634 --> 00:05:12,435 I knew you'd do that, so... 91 00:05:12,901 --> 00:05:14,435 -Sergeant Kim? -Yes. 92 00:05:15,334 --> 00:05:16,768 It's a search warrant for insurance fraud... 93 00:05:16,868 --> 00:05:18,968 ...according to Insurance Fraud Law Article Eight. 94 00:05:19,133 --> 00:05:20,934 We'll start the search and seizure. 95 00:05:21,033 --> 00:05:22,667 Goodness. 96 00:05:25,767 --> 00:05:28,668 We've known each other for years. 97 00:05:29,033 --> 00:05:30,517 The police brought a warrant. 98 00:05:30,601 --> 00:05:33,701 Player Jang, proceed upstairs. 99 00:05:37,601 --> 00:05:39,683 -Did you save it? -Of course. 100 00:05:39,767 --> 00:05:41,334 Take the hardware out. 101 00:05:41,801 --> 00:05:43,101 Excuse me. 102 00:05:52,968 --> 00:05:54,135 Player Jang, where are you? 103 00:05:54,234 --> 00:05:55,634 I'm on the rooftop. 104 00:06:16,968 --> 00:06:18,135 Get ready. 105 00:06:27,634 --> 00:06:28,968 Nice. 106 00:06:29,434 --> 00:06:31,135 Let's keep going. 107 00:06:40,234 --> 00:06:41,868 Good work. 108 00:06:44,334 --> 00:06:46,501 Hey! You! 109 00:06:49,234 --> 00:06:50,835 Tree Creepers got our tail. 110 00:07:04,534 --> 00:07:05,801 Turn right. 111 00:07:09,467 --> 00:07:11,500 Cheetah, you're not here. Okay? 112 00:07:11,968 --> 00:07:13,035 Pardon? 113 00:07:13,501 --> 00:07:15,135 I'm claustrophobic. 114 00:07:15,234 --> 00:07:16,601 -Be quiet. -Okay. 115 00:07:20,400 --> 00:07:22,750 Those lawbreaking punks. 116 00:07:22,834 --> 00:07:25,101 I'll get you all today. 117 00:07:25,234 --> 00:07:26,601 Step on it! 118 00:07:35,434 --> 00:07:37,235 Well... 119 00:07:45,400 --> 00:07:46,834 We'll get caught! 120 00:07:46,934 --> 00:07:48,034 Who says? 121 00:07:48,133 --> 00:07:51,533 Three, two, one, zero. 122 00:08:07,834 --> 00:08:09,834 I got you, punk. 123 00:08:09,934 --> 00:08:11,234 Hold on tight. 124 00:08:11,334 --> 00:08:12,467 They're getting away. 125 00:08:12,901 --> 00:08:14,034 Darn it. 126 00:08:24,467 --> 00:08:25,667 You're the best. 127 00:08:30,367 --> 00:08:31,834 Sorry, we're late. 128 00:08:33,300 --> 00:08:35,534 Good work. 129 00:08:36,100 --> 00:08:37,167 Where's the bait? 130 00:08:41,701 --> 00:08:42,635 Ta-da. 131 00:08:42,734 --> 00:08:44,968 Gosh, you're so dirty. 132 00:08:47,067 --> 00:08:48,534 All right. 133 00:08:48,968 --> 00:08:51,802 Let's catch him. 134 00:08:54,968 --> 00:08:57,049 Sir, you have a keen eye. 135 00:08:57,133 --> 00:08:59,300 It's hard to find a property like this. 136 00:08:59,667 --> 00:09:02,116 Ma'am, you picked the right one. 137 00:09:02,200 --> 00:09:06,101 Gosh, I finally get to meet you. 138 00:09:07,300 --> 00:09:08,417 "Choi Kangwoo, Mad Dog" 139 00:09:08,501 --> 00:09:10,735 I'm Choi Kangwoo from Mad Dog. 140 00:09:14,133 --> 00:09:16,517 Mad Dog? 141 00:09:16,601 --> 00:09:19,202 It's called Mad Dog Cooperative. 142 00:09:19,434 --> 00:09:20,383 Do you know me? 143 00:09:20,467 --> 00:09:21,500 Of course. 144 00:09:21,601 --> 00:09:24,483 You have seven different life insurances, right? 145 00:09:24,567 --> 00:09:26,734 How do you know that? 146 00:09:27,834 --> 00:09:29,834 How dare you... 147 00:09:29,934 --> 00:09:32,116 ...pry into personal information? 148 00:09:32,200 --> 00:09:33,916 Personal information. 149 00:09:34,000 --> 00:09:35,801 That's very important. 150 00:09:40,868 --> 00:09:43,736 Lee Handong, you received a million dollars... 151 00:09:43,834 --> 00:09:47,068 ...of insurance money for angina for the past three years. 152 00:09:47,400 --> 00:09:49,001 It says you can't breathe... 153 00:09:49,100 --> 00:09:50,767 ...if you walk for more than five minutes. 154 00:09:50,968 --> 00:09:53,135 Honey, can't you breathe? 155 00:09:53,234 --> 00:09:55,983 Relax. 156 00:09:56,067 --> 00:09:58,250 Honey. 157 00:09:58,334 --> 00:09:59,568 Which one is the truth? 158 00:10:00,501 --> 00:10:01,634 Can you run... 159 00:10:02,501 --> 00:10:03,435 ...or not? 160 00:10:03,534 --> 00:10:04,683 He runs like that... 161 00:10:04,767 --> 00:10:06,800 ...only on the day before he gets discharged. 162 00:10:06,934 --> 00:10:09,835 He says he's checking his fitness. 163 00:10:10,667 --> 00:10:13,101 That's... 164 00:10:17,534 --> 00:10:20,335 Mad Dog is a cure for a man like you... 165 00:10:20,434 --> 00:10:22,901 ...insurance scammer Lee Handong. 166 00:10:26,033 --> 00:10:28,534 What are you talking about? 167 00:10:33,400 --> 00:10:34,667 Hey, punk. 168 00:10:35,267 --> 00:10:37,135 You're done now. 169 00:10:47,234 --> 00:10:49,168 Twenty-two doctors and patients were arrested... 170 00:10:49,267 --> 00:10:51,868 ...for illegally cooperating on an insurance fraud. 171 00:10:52,133 --> 00:10:53,634 Financial Supervisory System... 172 00:10:53,767 --> 00:10:54,750 ...and the police worked together in this. 173 00:10:54,834 --> 00:10:57,501 They worked together to arrest the culprits? 174 00:10:59,100 --> 00:11:02,001 I'm sorry, but we caught them. 175 00:11:02,434 --> 00:11:04,135 Life Insurance Association has deposited a reward... 176 00:11:04,234 --> 00:11:06,668 ...of 10 million won in each of our bank accounts. 177 00:11:06,767 --> 00:11:07,750 Yes! 178 00:11:07,834 --> 00:11:10,034 Let's drink and wrap this up. Cheers. 179 00:11:10,200 --> 00:11:11,267 Okay. 180 00:11:26,868 --> 00:11:27,968 Kangwoo, you punk. 181 00:11:30,300 --> 00:11:32,801 Will you keep ruining Claims Examiner's image? 182 00:11:33,567 --> 00:11:35,268 It's you who ruined its image. 183 00:11:35,367 --> 00:11:37,450 You lured Sergeant Kim to issue a search warrant... 184 00:11:37,534 --> 00:11:39,468 ...but he came out empty-handed. 185 00:11:39,567 --> 00:11:42,583 He thanked us for cleaning up your mess. 186 00:11:42,667 --> 00:11:43,834 You drink soju bomb, right? 187 00:11:43,934 --> 00:11:46,835 Soonjung, go ahead and make one for him. 188 00:11:46,934 --> 00:11:47,868 Yes, sir. 189 00:11:49,100 --> 00:11:52,034 You jerk. Is this what you do after resigning? 190 00:11:52,133 --> 00:11:54,583 You break the laws saying you're some kind... 191 00:11:54,667 --> 00:11:56,268 ...of private investigation group. 192 00:11:56,367 --> 00:11:57,868 You trespass places and record illegally. 193 00:11:57,968 --> 00:11:59,068 Do you have proof? 194 00:12:02,934 --> 00:12:06,034 You drove the jeep to the hospital garage, right? 195 00:12:06,133 --> 00:12:08,200 She's not the only one that have jeep. 196 00:12:08,634 --> 00:12:09,750 It was me, Mr. Choi. 197 00:12:09,834 --> 00:12:11,934 I had the afternoon off and went to the hospital. 198 00:12:12,501 --> 00:12:14,202 Right, you sprained your ankle. 199 00:12:14,300 --> 00:12:15,517 Is it okay now? 200 00:12:15,601 --> 00:12:16,968 I met such a great doctor. 201 00:12:19,534 --> 00:12:21,817 You guys will end soon. 202 00:12:21,901 --> 00:12:23,602 We're restoring the hospital computer system. 203 00:12:23,701 --> 00:12:25,035 We'll find the proof... 204 00:12:25,133 --> 00:12:26,433 ...that you illegally copied the hospital files. 205 00:12:26,534 --> 00:12:28,517 Don't be like an amateur. 206 00:12:28,601 --> 00:12:31,668 That's not the proof you need to arrest us. 207 00:12:31,767 --> 00:12:32,884 There's no other private investigation team... 208 00:12:32,968 --> 00:12:34,150 ...who did such a thing other than you. 209 00:12:34,234 --> 00:12:36,216 Bring me the evidence, not your suspicion. 210 00:12:36,300 --> 00:12:38,583 All right. Let's say it wasn't your doing. 211 00:12:38,667 --> 00:12:39,568 Where did you get the files? 212 00:12:39,667 --> 00:12:41,750 We keep our informant's identity as secret. 213 00:12:41,834 --> 00:12:42,735 Informant, my foot. 214 00:12:42,834 --> 00:12:46,435 The hospital was in this together. 215 00:12:46,534 --> 00:12:49,583 They must've hidden the files deep inside. 216 00:12:49,667 --> 00:12:52,001 Look. None of us are capable of finding that. 217 00:12:52,100 --> 00:12:53,583 He can't do that. She can't do that. 218 00:12:53,667 --> 00:12:55,301 -Soonjung, you. -What? 219 00:12:57,033 --> 00:13:00,534 He's terrible at using machines. 220 00:13:00,634 --> 00:13:03,801 He doesn't even use a smartphone. 221 00:13:05,934 --> 00:13:08,417 You. You're in charge of machines, right? 222 00:13:08,501 --> 00:13:11,583 He's allergic to sunlight. He never works on the spot. 223 00:13:11,667 --> 00:13:13,001 Look at you. 224 00:13:13,100 --> 00:13:14,334 This is just as I expected. 225 00:13:14,434 --> 00:13:15,483 You would've made me disappointed otherwise. 226 00:13:15,567 --> 00:13:16,567 This is why we're... 227 00:13:16,667 --> 00:13:18,700 -Mad Dog! -Mad Dog! 228 00:13:21,234 --> 00:13:22,801 You lunatics. 229 00:13:23,834 --> 00:13:27,250 I'll make sure to arrest each one of you myself... 230 00:13:27,334 --> 00:13:29,135 ...if you keep ignoring the laws like this. 231 00:13:29,234 --> 00:13:33,135 We just started doing the business recently. 232 00:13:33,267 --> 00:13:34,868 Let us survive. 233 00:13:34,968 --> 00:13:36,602 -Kangwoo, you jerk. -What? 234 00:13:37,601 --> 00:13:39,435 You want to continue living like this? 235 00:13:40,367 --> 00:13:42,801 Aren't you ashamed of your late wife and son? 236 00:13:52,300 --> 00:13:53,300 Get him out of my sight. 237 00:13:53,400 --> 00:13:54,400 Yes, sir. 238 00:13:55,968 --> 00:13:57,968 -♪ It's time -What? 239 00:13:58,067 --> 00:13:59,301 -♪ To say goodbye -Let me go. 240 00:13:59,400 --> 00:14:00,301 Kangwoo, you punk! 241 00:14:00,400 --> 00:14:03,167 -♪ See you again -Let me go. 242 00:14:03,534 --> 00:14:05,968 ♪ It's time 243 00:14:33,300 --> 00:14:34,901 "Dongshin Daily" 244 00:14:35,000 --> 00:14:37,133 "Second Anniversary of Juhan Air 801 Accident" 245 00:14:38,968 --> 00:14:40,469 "Juhan Air" 246 00:14:59,534 --> 00:15:01,834 Come to the office by 10:00 am tomorrow. 247 00:15:07,901 --> 00:15:09,502 "Dongshin Daily" 248 00:15:23,667 --> 00:15:25,867 "Injured tenants got kicked out" 249 00:15:27,934 --> 00:15:30,101 "The building owner got the insurance money" 250 00:15:52,234 --> 00:15:54,601 You look much better now. 251 00:15:54,868 --> 00:15:56,450 It seems like you had fun... 252 00:15:56,534 --> 00:15:57,901 ...working out in the field. 253 00:15:58,701 --> 00:15:59,768 Did you ask for me? 254 00:16:01,734 --> 00:16:03,401 Do you want me to go straight to the point? 255 00:16:04,834 --> 00:16:07,916 Our company is detecting the least number... 256 00:16:08,000 --> 00:16:09,634 ...of con artists in the industry these days. 257 00:16:10,033 --> 00:16:11,350 So, I've thought about it... 258 00:16:11,434 --> 00:16:13,768 ...and Mooshin isn't enough. 259 00:16:14,234 --> 00:16:16,501 I need you to come back. 260 00:16:18,400 --> 00:16:20,500 If I catch Ko Jinchul, can I kill him? 261 00:16:23,067 --> 00:16:25,234 You can't kill people. 262 00:16:25,734 --> 00:16:27,134 Can I kill him? 263 00:16:29,968 --> 00:16:31,502 That's enough, Kangwoo. 264 00:16:36,901 --> 00:16:38,668 Please stay healthy, Chairman Cha. 265 00:16:56,000 --> 00:16:58,200 "Injured tenants got kicked out" 266 00:17:01,067 --> 00:17:03,067 "Soul food" 267 00:17:11,934 --> 00:17:13,468 Here. You must be hungry. 268 00:17:13,801 --> 00:17:14,968 Eat this. 269 00:17:18,367 --> 00:17:19,400 Have this. 270 00:17:20,534 --> 00:17:21,634 I'll hold it in the meantime. 271 00:17:23,267 --> 00:17:24,334 Thank you. 272 00:17:28,501 --> 00:17:30,235 Goodness. 273 00:17:30,734 --> 00:17:33,635 "He must not get money for poor construction!" 274 00:17:33,734 --> 00:17:36,635 "Injured tenants got kicked out" 275 00:17:36,734 --> 00:17:40,483 -This is useless. -What? 276 00:17:40,567 --> 00:17:43,667 This country doesn't listen to poor people. 277 00:17:44,534 --> 00:17:47,068 Okay, let's go. 278 00:17:50,501 --> 00:17:52,935 I'll listen to what you have to say. 279 00:17:53,367 --> 00:17:54,367 Let's go. 280 00:17:54,901 --> 00:17:55,901 Come. 281 00:18:15,167 --> 00:18:17,567 "Danger: Do not enter" 282 00:18:17,667 --> 00:18:19,134 "Landlord, Ahn Chihoon" 283 00:18:26,467 --> 00:18:28,567 "Safety first" 284 00:18:39,300 --> 00:18:41,534 I had so much food to deliver that day. 285 00:18:41,634 --> 00:18:43,301 Keep up the good work. 286 00:18:43,400 --> 00:18:45,433 -Here's your drink. -Thank you. 287 00:18:47,934 --> 00:18:49,683 Good job today. 288 00:18:49,767 --> 00:18:51,468 -Eat a lot. -Okay. 289 00:18:55,901 --> 00:18:57,769 We have four more orders to go. 290 00:18:58,767 --> 00:19:00,167 Dad, fix this for me. 291 00:19:00,267 --> 00:19:02,034 I'll do it for you after I come back. 292 00:19:03,267 --> 00:19:05,334 "Charcoal fire dakgalbi" 293 00:19:05,434 --> 00:19:07,668 "Three minutes before the accident" 294 00:19:19,968 --> 00:19:21,469 What's going on? 295 00:19:24,501 --> 00:19:25,435 "Outlet store" 296 00:19:38,667 --> 00:19:40,601 -What? -What's going on? 297 00:19:40,734 --> 00:19:41,717 It's an earthquake. 298 00:19:41,801 --> 00:19:43,968 -Run. -Goodness. 299 00:19:44,067 --> 00:19:46,200 Hey! Come out quickly! 300 00:19:48,834 --> 00:19:49,834 Seonho! 301 00:19:50,767 --> 00:19:51,767 Hurry. 302 00:19:57,834 --> 00:20:00,250 -Goodness. -What's going on? 303 00:20:00,334 --> 00:20:02,701 -What's happening? -Gosh. 304 00:20:02,801 --> 00:20:05,201 -Look over there. -There! 305 00:20:05,300 --> 00:20:07,101 I think the building is going to collapse. 306 00:20:07,767 --> 00:20:09,800 -Goodness. -Oh, my. 307 00:20:12,000 --> 00:20:13,834 -There. -Goodness. 308 00:20:13,934 --> 00:20:15,768 -What should we do? -Goodness. 309 00:20:17,968 --> 00:20:19,035 It's going to collapse. 310 00:20:19,133 --> 00:20:21,049 -Wait. -What? 311 00:20:21,133 --> 00:20:23,367 -Goodness. -What should we do? 312 00:20:26,501 --> 00:20:27,417 Seonho! 313 00:20:27,501 --> 00:20:30,083 -No. -Don't go in there. 314 00:20:30,167 --> 00:20:31,300 Seonho! 315 00:20:35,834 --> 00:20:37,435 Oh, no! 316 00:20:39,434 --> 00:20:40,501 Goodness! 317 00:20:40,968 --> 00:20:43,602 -My goodness! -Run! 318 00:21:11,234 --> 00:21:14,267 She held onto Seonho until the last moment... 319 00:21:14,467 --> 00:21:17,834 ...so it's a miracle that he's not hurt much. 320 00:21:18,300 --> 00:21:19,300 But she is... 321 00:21:19,801 --> 00:21:22,302 Did you ask the landlord for a compensation? 322 00:21:22,434 --> 00:21:23,935 He says he's not responsible for this. 323 00:21:24,100 --> 00:21:25,567 He won't even meet with me. 324 00:21:37,334 --> 00:21:38,734 Goodness, Ms. Oh. 325 00:21:39,234 --> 00:21:40,634 How could I ever repay you? 326 00:21:41,901 --> 00:21:43,884 Plants are prohibited in the hospital. 327 00:21:43,968 --> 00:21:46,569 That is why I prepared artificial flowers. 328 00:21:48,267 --> 00:21:50,434 How long will you work as an insurance investigator? 329 00:21:50,567 --> 00:21:52,850 Until a post for a nurse opens up in pediatrics. 330 00:21:52,934 --> 00:21:54,168 Then, you'll have to keep doing that. 331 00:21:54,267 --> 00:21:55,334 Come on. 332 00:21:57,133 --> 00:22:00,166 Here's the medical chart. This is the last time. 333 00:22:00,767 --> 00:22:02,534 Keep it confidential. 334 00:22:03,767 --> 00:22:04,767 Ms. Oh. 335 00:22:08,100 --> 00:22:11,500 Please drop that behavior when you return to work. 336 00:22:13,400 --> 00:22:16,101 "Medical Diagnosis" 337 00:22:16,567 --> 00:22:17,700 Goodness. 338 00:22:18,667 --> 00:22:20,635 If she wakes up, she'll end up with aftereffects. 339 00:22:20,934 --> 00:22:21,916 "Facial contusion, concussion, in coma" 340 00:22:22,000 --> 00:22:22,983 "Injury due to a building collapse" 341 00:22:23,067 --> 00:22:25,216 How can that landlord stay silent when she is... 342 00:22:25,300 --> 00:22:26,500 ...this badly hurt? That jerk. 343 00:22:26,601 --> 00:22:27,634 "Lumbar CT Scan" 344 00:22:27,767 --> 00:22:30,001 And he has the nerve to claim 2.3 million dollars. 345 00:22:43,567 --> 00:22:47,801 Goodness, he must've been through quite a lot. 346 00:22:48,167 --> 00:22:50,467 It's all because of this. 347 00:22:50,567 --> 00:22:52,801 It's all because I dropped this robot. 348 00:22:53,601 --> 00:22:57,068 Mom. 349 00:22:57,767 --> 00:22:59,234 That's not true. 350 00:22:59,334 --> 00:23:02,001 He could be here now because you saved him. 351 00:23:02,100 --> 00:23:04,100 You did well. You did a great job. 352 00:23:04,234 --> 00:23:08,234 But my mom is badly hurt. 353 00:23:08,667 --> 00:23:12,067 Do you want me to find the guy who hurt her? 354 00:23:13,167 --> 00:23:14,583 Do you want me to punish him for you? 355 00:23:14,667 --> 00:23:16,901 I want to do that too. Let me punish him too. 356 00:23:17,067 --> 00:23:18,401 No way. 357 00:23:18,601 --> 00:23:21,268 Seonho, you have to protect your dad. 358 00:23:21,601 --> 00:23:23,569 I'll go with him. Okay? 359 00:23:26,300 --> 00:23:28,333 Make sure you give him a good punishment. 360 00:23:32,167 --> 00:23:33,234 I will. 361 00:23:33,801 --> 00:23:35,035 I'll make sure to do that. 362 00:23:35,501 --> 00:23:36,335 "Happy House" 363 00:23:36,467 --> 00:23:37,934 -Thank you. -No, I thank you. 364 00:23:38,667 --> 00:23:39,867 -Hello. -Hello. 365 00:23:39,968 --> 00:23:40,968 Hello. 366 00:23:42,634 --> 00:23:45,583 The landlord, Architect Ahn Chihoon. 367 00:23:45,667 --> 00:23:46,916 He's been appearing on a TV show at no charge... 368 00:23:47,000 --> 00:23:49,367 ...which builds houses for low-income households. 369 00:23:49,567 --> 00:23:51,767 He rose in popularity as a handsome architect. 370 00:23:57,901 --> 00:23:59,602 He may seem like that on the outside. 371 00:24:00,267 --> 00:24:01,934 Do you remember that rumour about the son... 372 00:24:02,067 --> 00:24:04,668 ...of a high official who's a serious druggie? 373 00:24:05,100 --> 00:24:08,300 Rumors say Mr. Ahn is running errands for him. 374 00:24:08,801 --> 00:24:12,602 Gosh, he's a man of many different colours. 375 00:24:13,434 --> 00:24:15,402 Where is he heading to? 376 00:24:15,501 --> 00:24:18,469 He's going near a place where he was two days ago. 377 00:24:19,801 --> 00:24:23,468 It looks like he's on his way to see a barmaid again. 378 00:24:31,567 --> 00:24:32,600 Hey. 379 00:24:35,334 --> 00:24:37,168 -Hello. -Is she here? 380 00:24:37,267 --> 00:24:38,717 Yes, she's been waiting for you. 381 00:24:38,801 --> 00:24:40,201 You'll have another great day. 382 00:24:50,801 --> 00:24:51,717 Hey, it's been a while. 383 00:24:51,801 --> 00:24:52,834 You got prettier. 384 00:25:05,901 --> 00:25:08,068 He didn't say anything like that. 385 00:25:08,300 --> 00:25:10,250 He isn't worried about how his building collapsed? 386 00:25:10,334 --> 00:25:13,135 Yes, from what she said, he was completely sure... 387 00:25:13,234 --> 00:25:15,267 ...he has no responsibilities in this incident. 388 00:25:15,734 --> 00:25:18,602 Why is that? I'm very curious. 389 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 Guys, let's go and meet the guy. 390 00:25:37,334 --> 00:25:38,968 "Head Architect Ahn Chihoon" 391 00:25:41,501 --> 00:25:43,168 You look tired. 392 00:25:43,267 --> 00:25:45,201 Someone released an article a few days ago. 393 00:25:46,133 --> 00:25:48,300 Trashy journalists claim I did poor construction... 394 00:25:48,601 --> 00:25:50,535 ...without looking into the facts. 395 00:25:51,634 --> 00:25:54,435 Mad Dog? Which company are you affiliated with? 396 00:25:58,501 --> 00:26:00,369 I work for the same person as this guy. 397 00:26:01,167 --> 00:26:02,467 Lee Seonho. 398 00:26:02,567 --> 00:26:03,483 Who's Lee Seonho? 399 00:26:03,567 --> 00:26:04,884 Lee Seonho, a six-year-old. 400 00:26:04,968 --> 00:26:07,569 The dakgalbi place's son on the first floor. 401 00:26:08,234 --> 00:26:09,367 Goodness. 402 00:26:10,067 --> 00:26:11,250 What do you think you're doing? 403 00:26:11,334 --> 00:26:12,534 What do you think? 404 00:26:12,834 --> 00:26:14,901 A tenant in your building requested... 405 00:26:15,000 --> 00:26:16,234 ...to do an investigation regarding the accident. 406 00:26:16,334 --> 00:26:18,001 Why would a tenant need to know that? 407 00:26:18,300 --> 00:26:20,168 Do they think they'll get some money? 408 00:26:20,767 --> 00:26:23,234 This is why Korea never makes progress. 409 00:26:23,601 --> 00:26:24,968 People are like beggars. 410 00:26:25,067 --> 00:26:27,434 They should try to make a living for themselves. 411 00:26:27,634 --> 00:26:29,801 When they see anyone they can take advantage of... 412 00:26:29,934 --> 00:26:32,401 ...they will bite onto them and never let go. 413 00:26:33,834 --> 00:26:35,134 You're right. 414 00:26:35,667 --> 00:26:39,316 A mad dog is onto you, Mr. Ahn. 415 00:26:39,400 --> 00:26:40,433 A dog? 416 00:26:44,934 --> 00:26:45,768 "Choi Kangwoo, Mad Dog" 417 00:26:45,901 --> 00:26:47,717 What do you need? Tell me what you want. 418 00:26:47,801 --> 00:26:49,035 We need anything and everything. 419 00:26:49,133 --> 00:26:50,767 I'll give you everything. 420 00:26:50,901 --> 00:26:52,101 Take them all. 421 00:26:52,734 --> 00:26:55,083 The building was not poorly constructed. 422 00:26:55,167 --> 00:26:57,717 In that case, I will conduct... 423 00:26:57,801 --> 00:27:01,268 ...a thorough and meticulous investigation. 424 00:27:11,400 --> 00:27:12,600 Are you crazy? 425 00:27:13,334 --> 00:27:15,835 Your wink is the best way to make women go away. 426 00:27:15,934 --> 00:27:17,234 Shut your mouth. 427 00:27:21,701 --> 00:27:22,834 Mission cleared. 428 00:27:23,434 --> 00:27:25,049 Seven minutes before exit. 429 00:27:25,133 --> 00:27:28,500 Something modern, European, yet classical. 430 00:27:28,734 --> 00:27:31,068 But if it's too classical, it'll be too tacky. 431 00:27:32,167 --> 00:27:35,501 Do you have anything modern yet classical? 432 00:27:37,501 --> 00:27:39,002 We do have something like that. 433 00:27:39,133 --> 00:27:40,367 Give me a moment. 434 00:27:43,133 --> 00:27:44,300 What about the ceiling? 435 00:28:10,167 --> 00:28:11,083 Are you all right? 436 00:28:11,167 --> 00:28:12,234 Yes. 437 00:28:18,067 --> 00:28:19,683 I was afraid of a cockroach on the floor. 438 00:28:19,767 --> 00:28:21,001 A cockroach? 439 00:28:21,734 --> 00:28:23,702 Where is it? Where? 440 00:28:24,467 --> 00:28:27,801 Catch it, okay? Make sure you catch it. 441 00:28:28,234 --> 00:28:29,768 My gosh. 442 00:28:30,801 --> 00:28:32,550 -What's with him? -I thought you'd... 443 00:28:32,634 --> 00:28:35,667 ...hit it off with him, but it's more work for you. 444 00:28:35,801 --> 00:28:37,583 -She expected something. -Stop joking around. 445 00:28:37,667 --> 00:28:39,901 I'll punch your faces. Mission cleared. 446 00:28:42,434 --> 00:28:44,035 Three minutes left. 447 00:28:54,100 --> 00:28:55,100 Who are you? 448 00:28:55,968 --> 00:28:57,769 I'm from the investigative agency. 449 00:28:57,968 --> 00:29:00,469 Are you here for documents of the collapsed building? 450 00:29:00,567 --> 00:29:01,801 Give me a moment. 451 00:29:06,300 --> 00:29:08,101 "Ahn Construction, security level high" 452 00:29:16,634 --> 00:29:18,235 I've been preventing dementia. 453 00:29:19,133 --> 00:29:20,300 If you do this... 454 00:29:20,400 --> 00:29:22,016 ...it'll increase blood flow in your brain. 455 00:29:22,100 --> 00:29:23,601 Is that so? 456 00:29:23,767 --> 00:29:24,934 Are you in your 40s? 457 00:29:25,334 --> 00:29:27,168 Some think I'm still in my late 30s. 458 00:29:27,267 --> 00:29:29,550 Your fingertips are numb, and you're forgetful. 459 00:29:29,634 --> 00:29:31,801 It's not that bad yet. 460 00:29:31,901 --> 00:29:34,201 -What about you? -I'm still young. 461 00:29:36,234 --> 00:29:37,367 Try doing this. 462 00:29:41,100 --> 00:29:42,016 Like this? 463 00:29:42,100 --> 00:29:44,300 Now, one, two, one, two, three, four. 464 00:29:44,400 --> 00:29:45,717 And one, two, one, two. 465 00:29:45,801 --> 00:29:47,001 Great. 466 00:29:48,400 --> 00:29:49,901 "Kim Minjoon" 467 00:29:55,834 --> 00:29:58,368 The building pictures match the blueprint. 468 00:29:58,467 --> 00:29:59,750 What about Ahn's dash cam? 469 00:29:59,834 --> 00:30:01,867 He formatted it. It's spotless. 470 00:30:01,968 --> 00:30:03,902 Gosh, he's quick. 471 00:30:04,934 --> 00:30:06,168 What about a footage of the accident? 472 00:30:06,767 --> 00:30:08,417 This is a video from inside the building. 473 00:30:08,501 --> 00:30:10,202 I think we can get a video taken from the outside... 474 00:30:10,300 --> 00:30:11,901 ...to see how the building collapsed... 475 00:30:14,267 --> 00:30:17,734 ...from the dash cam of the car parked illegally across the street. 476 00:30:18,300 --> 00:30:20,433 But I'll have to look up the license plate number. 477 00:30:20,801 --> 00:30:22,001 -Is that so? -Yes. 478 00:30:22,934 --> 00:30:24,701 In that case... 479 00:30:25,000 --> 00:30:25,868 "Jo Hanwoo" 480 00:30:28,467 --> 00:30:29,801 Your call cannot be connected. 481 00:30:29,901 --> 00:30:31,101 -Leave a message... -Hari. 482 00:30:31,334 --> 00:30:32,801 I'll be back. 483 00:30:34,067 --> 00:30:35,383 That's disgusting. 484 00:30:35,467 --> 00:30:38,001 The women take turns and spit in Ahn's coffee. 485 00:30:46,934 --> 00:30:48,902 Detective Jo, where are you going? 486 00:30:50,734 --> 00:30:53,134 Hey. This isn't a detective agency. 487 00:30:53,234 --> 00:30:54,468 Get out of here while I'm being nice. 488 00:30:54,734 --> 00:30:56,401 People are watching. Will you be okay? 489 00:30:56,501 --> 00:30:58,369 Why wouldn't I be okay? 490 00:30:59,601 --> 00:31:00,884 Hey. 491 00:31:00,968 --> 00:31:02,417 Wow. No. 492 00:31:02,501 --> 00:31:03,901 Put it back on. 493 00:31:04,000 --> 00:31:05,968 Hey, I've known you for a while now. 494 00:31:06,067 --> 00:31:07,250 I won't get tricked. Leave! 495 00:31:07,334 --> 00:31:09,801 Honey, I know you're a cop... 496 00:31:09,901 --> 00:31:12,934 ...but you can't leave without paying your tab. 497 00:31:13,067 --> 00:31:14,467 Hey, are you crazy? 498 00:31:14,567 --> 00:31:17,250 How can you exploit a poor girl like me? 499 00:31:17,334 --> 00:31:18,501 Hey, are you crazy? 500 00:31:18,601 --> 00:31:21,235 Go! Leave! 501 00:31:21,667 --> 00:31:23,268 Which way to the chief's office? 502 00:31:24,100 --> 00:31:25,167 Hey. 503 00:31:26,767 --> 00:31:28,234 What do you want? Tell me. 504 00:31:29,434 --> 00:31:30,935 The car owner's name and his number. 505 00:31:31,434 --> 00:31:33,768 Kangwoo, you jerk. You call yourself my friend? 506 00:31:34,267 --> 00:31:35,667 No, not this way. 507 00:31:37,167 --> 00:31:38,167 Checkmate. 508 00:31:38,300 --> 00:31:41,901 Gosh, why can't you go easy on me? 509 00:31:44,501 --> 00:31:46,035 Why are you here... 510 00:31:46,167 --> 00:31:48,534 ...playing chess with an old man? 511 00:31:50,067 --> 00:31:51,550 A building collapsed. 512 00:31:51,634 --> 00:31:53,235 Architect Ahn Chihoon? 513 00:31:53,467 --> 00:31:54,667 He's famous. 514 00:31:54,767 --> 00:31:55,800 Is he a crook? 515 00:31:56,734 --> 00:31:58,717 Well, I'll look into him. 516 00:31:58,801 --> 00:32:01,502 Then, you'll have to look into the building. 517 00:32:08,567 --> 00:32:09,817 Hyun Jung-hwa, the best Jung-hwa? 518 00:32:09,901 --> 00:32:11,769 He's a member of my ping-pong club. 519 00:32:11,934 --> 00:32:13,868 He was a manager of an architecture institute. 520 00:32:14,000 --> 00:32:15,868 I hear he's quite an important figure. 521 00:32:15,968 --> 00:32:18,502 I'm sorry I keep asking you a favor. 522 00:32:18,601 --> 00:32:21,901 Thank you for entertaining an old retired man. 523 00:32:22,067 --> 00:32:23,583 Tell him Sharp Smash sent you. 524 00:32:23,667 --> 00:32:24,901 "Sharp Smash"? 525 00:32:25,000 --> 00:32:26,383 Isn't it a cool nickname? 526 00:32:26,467 --> 00:32:27,567 Smash. 527 00:32:40,267 --> 00:32:41,667 Nice. 528 00:32:41,968 --> 00:32:43,168 Great job. 529 00:32:45,601 --> 00:32:46,868 Hello. 530 00:32:46,968 --> 00:32:50,335 I'm Kim Minjoon from Ahn Construction. 531 00:33:02,801 --> 00:33:04,750 You don't want it to be a shoddy construction... 532 00:33:04,834 --> 00:33:06,501 ...and you do, right? 533 00:33:06,634 --> 00:33:07,868 I want the truth. 534 00:33:07,968 --> 00:33:09,669 I don't want it to be a shoddy construction. 535 00:33:11,601 --> 00:33:14,417 -Really? -If it is, then... 536 00:33:14,501 --> 00:33:16,634 ...the company will close, and I'll lose a job. 537 00:33:17,300 --> 00:33:18,700 The plan looks fine. 538 00:33:18,801 --> 00:33:20,135 It should've been okay for 100 years. 539 00:33:20,234 --> 00:33:21,234 Right? 540 00:33:21,334 --> 00:33:24,283 Then, the construction must have been shoddy. 541 00:33:24,367 --> 00:33:25,400 It must've been. 542 00:33:25,501 --> 00:33:27,650 Do you have a video of it collapsing? 543 00:33:27,734 --> 00:33:29,568 That'll tell us why it collapsed. 544 00:33:29,667 --> 00:33:30,667 We're looking for it. 545 00:33:30,767 --> 00:33:32,167 But in terms of construction... 546 00:33:32,601 --> 00:33:34,216 ...there was nothing wrong on paper. 547 00:33:34,300 --> 00:33:36,300 Documents can be fabricated. 548 00:33:36,400 --> 00:33:38,350 The builders write up the paper. 549 00:33:38,434 --> 00:33:39,717 It's not my boss's fault. 550 00:33:39,801 --> 00:33:41,650 If he was in on it, then it's his fault. 551 00:33:41,734 --> 00:33:42,968 Come on, do you mean my boss? 552 00:33:43,067 --> 00:33:44,383 You have no proof he didn't do it. 553 00:33:44,467 --> 00:33:46,268 Then, do you have proof that he did it? 554 00:33:55,167 --> 00:33:56,167 Yes? 555 00:33:56,267 --> 00:33:58,383 We need a video of the building collapsing... 556 00:33:58,467 --> 00:34:00,083 ...to prove that the builder is at fault. 557 00:34:00,167 --> 00:34:01,334 Did you get the video? 558 00:34:01,434 --> 00:34:04,135 There are no surveillance videos recorded. 559 00:34:04,267 --> 00:34:06,550 I'm trying to get a hold of a dash cam. 560 00:34:06,634 --> 00:34:08,502 Let's check Ahn Chihoon's construction site first. 561 00:34:08,601 --> 00:34:09,835 All right. 562 00:34:13,300 --> 00:34:16,300 I'll sweep every little detail. 563 00:34:16,467 --> 00:34:17,667 It's show time. 564 00:34:24,934 --> 00:34:26,501 Okay. 565 00:34:27,267 --> 00:34:28,400 All right. 566 00:34:28,734 --> 00:34:31,535 He's been building a luxury villa like this. 567 00:34:34,334 --> 00:34:35,801 Proof for shoddy construction. 568 00:34:36,267 --> 00:34:37,601 Sent. 569 00:34:41,367 --> 00:34:43,001 Look at these. 570 00:34:47,501 --> 00:34:48,868 Okay. 571 00:34:49,000 --> 00:34:51,133 There's a light on the left. 572 00:35:12,067 --> 00:35:13,916 Get a few more of brighter ones. 573 00:35:14,000 --> 00:35:15,868 I made it bright. Use the computer. 574 00:35:15,968 --> 00:35:17,302 It's too dark. 575 00:35:17,467 --> 00:35:18,467 Okay, sir. 576 00:35:28,701 --> 00:35:30,935 What was that? Who's there? 577 00:35:32,000 --> 00:35:33,634 What's going on? 578 00:35:35,501 --> 00:35:37,383 I shouldn't get tangled up in a crime scene. 579 00:35:37,467 --> 00:35:38,834 Cheetah, exit. 580 00:35:38,934 --> 00:35:40,967 -Okay. -What are you doing? 581 00:35:41,734 --> 00:35:42,968 Stop there. 582 00:35:43,200 --> 00:35:45,233 -Don't come close. -Hey. 583 00:35:46,868 --> 00:35:48,035 Help me! 584 00:35:49,300 --> 00:35:50,901 Gosh. 585 00:35:51,267 --> 00:35:52,367 No. 586 00:35:52,467 --> 00:35:54,268 Ex-con Park Soonjung. 587 00:35:54,434 --> 00:35:56,135 If you're caught, you'll get aggravated punishment. 588 00:35:56,868 --> 00:35:58,550 Yes, I'm an ex-con. 589 00:35:58,634 --> 00:36:00,216 Aggravated punishment. 590 00:36:00,300 --> 00:36:02,433 No. 591 00:36:02,567 --> 00:36:04,401 Aggravated punishment. 592 00:36:06,067 --> 00:36:09,467 Hey. What are you doing? 593 00:36:13,067 --> 00:36:14,067 Boss. 594 00:36:14,734 --> 00:36:17,201 I really hate myself for doing this. 595 00:36:17,701 --> 00:36:18,734 I'm sorry. 596 00:36:20,100 --> 00:36:21,767 Go easy on them. 597 00:36:21,901 --> 00:36:23,702 Don't worry. 598 00:36:25,067 --> 00:36:26,401 Who is that? 599 00:36:27,767 --> 00:36:29,134 Who are you? 600 00:36:29,234 --> 00:36:31,168 I'm Cheetah, you punk. 601 00:36:33,300 --> 00:36:34,534 It's show time. 602 00:36:43,100 --> 00:36:44,434 You punk. 603 00:36:55,667 --> 00:36:56,700 Gosh. 604 00:37:10,234 --> 00:37:11,468 Please. 605 00:37:14,901 --> 00:37:17,668 I told you not to move. 606 00:37:18,000 --> 00:37:20,234 You know, I'm certified. 607 00:37:20,334 --> 00:37:21,701 I'm a certified nurse. 608 00:37:22,467 --> 00:37:26,801 I can't thank you enough. 609 00:37:32,634 --> 00:37:33,767 The manager said... 610 00:37:34,133 --> 00:37:39,001 ...Ahn Construction repeatedly moved up the construction closure dates... 611 00:37:39,400 --> 00:37:41,216 ...and they ignored... 612 00:37:41,300 --> 00:37:44,268 ...the poor quality of rebars and the lack of concrete. 613 00:37:50,767 --> 00:37:52,967 "Charcoal fire dagkalbi" 614 00:38:12,167 --> 00:38:14,101 0381. Isn't that the car? 615 00:38:15,934 --> 00:38:19,334 Isn't he handing over the memory card? 616 00:38:20,067 --> 00:38:21,383 Gosh, that cockroach. 617 00:38:21,467 --> 00:38:22,500 A cockroach? 618 00:38:23,400 --> 00:38:25,334 Where is it? Where? 619 00:38:26,100 --> 00:38:27,083 Catch it, okay? 620 00:38:27,167 --> 00:38:29,534 Make sure you catch it. 621 00:38:29,934 --> 00:38:31,334 Gosh. 622 00:38:31,601 --> 00:38:33,768 He knows my face, so you should go get it. 623 00:38:34,400 --> 00:38:35,567 May I punch him? 624 00:38:37,267 --> 00:38:38,267 Can I? 625 00:38:51,434 --> 00:38:52,434 Excuse me. 626 00:38:53,267 --> 00:38:55,068 Aren't you from Mad Dog? 627 00:38:55,567 --> 00:38:58,717 -Me? -He was expecting you... 628 00:38:58,801 --> 00:39:00,602 ...for the dash cam memory card. 629 00:39:03,267 --> 00:39:04,267 I'm... 630 00:39:04,534 --> 00:39:07,168 ...Kim Minjoon from Ahn Construction. 631 00:39:07,367 --> 00:39:08,734 Ahn Construction. 632 00:39:09,067 --> 00:39:10,467 Why are you here? 633 00:39:10,567 --> 00:39:13,401 For the same reason you are here. 634 00:39:13,868 --> 00:39:14,868 To collect evidence. 635 00:39:15,267 --> 00:39:17,201 Ahn Chihoon. 636 00:39:17,634 --> 00:39:20,502 Why did he order his employee to do this? 637 00:39:20,601 --> 00:39:22,202 I'll take that. 638 00:39:22,667 --> 00:39:23,667 For free? 639 00:39:23,801 --> 00:39:25,135 Then, what? 640 00:39:30,567 --> 00:39:31,734 What's in here? 641 00:39:32,067 --> 00:39:34,467 Mr. Kim Minjoon from Ahn Construction. 642 00:39:38,300 --> 00:39:39,767 Why are you here? 643 00:39:40,400 --> 00:39:41,567 Because I'm curious. 644 00:39:41,834 --> 00:39:44,168 I'm really interested in fixer agency. 645 00:39:44,267 --> 00:39:45,601 A fixer agency? 646 00:39:47,634 --> 00:39:49,617 Can a fixer agency handle this case? 647 00:39:49,701 --> 00:39:50,717 Shouldn't a famous lab... 648 00:39:50,801 --> 00:39:52,602 If they're a neighbourhood soccer club players... 649 00:39:52,701 --> 00:39:53,983 ...we're like Lionel Messi. 650 00:39:54,067 --> 00:39:55,701 Messi. 651 00:40:00,100 --> 00:40:01,233 Mr. Kim Minjoon. 652 00:40:01,734 --> 00:40:03,901 I asked you why you are here. 653 00:40:04,000 --> 00:40:05,100 Because I'm bored. 654 00:40:06,567 --> 00:40:09,535 An adequate stimulation is good for you. 655 00:40:09,934 --> 00:40:11,067 -Like this? -Yes. 656 00:40:11,167 --> 00:40:12,534 One, two... 657 00:40:14,634 --> 00:40:15,767 Yes! 658 00:40:17,934 --> 00:40:18,802 "Importing data" 659 00:40:23,901 --> 00:40:25,235 It's dancing. 660 00:40:25,801 --> 00:40:29,468 Whoever built it did an amazing job. 661 00:40:30,667 --> 00:40:34,001 I knew it. The billboard fell and hit the building. 662 00:40:34,100 --> 00:40:37,049 The building shook first. That's why it fell. 663 00:40:37,133 --> 00:40:39,500 That's an opinion of a layman. 664 00:40:44,501 --> 00:40:46,268 Specialist Kim Minjoon. 665 00:40:46,801 --> 00:40:48,968 Then, why did the billboard fall? 666 00:40:49,200 --> 00:40:50,267 Before talking about that... 667 00:40:50,434 --> 00:40:51,884 ...it's not like there was an earthquake. 668 00:40:51,968 --> 00:40:53,250 So, why did the building shake? 669 00:40:53,334 --> 00:40:55,367 -Mr. Choi. -Yes? 670 00:40:55,501 --> 00:40:58,701 By any chance, have you heard of Heinrich's Law? 671 00:40:58,801 --> 00:40:59,702 No. 672 00:40:59,801 --> 00:41:02,250 It's a publicly convincing law in the field of an industrial accident. 673 00:41:02,334 --> 00:41:04,734 "For every accident that causes a major injury... 674 00:41:04,834 --> 00:41:07,535 ...there are 29 accidents that cause minor injuries... 675 00:41:07,667 --> 00:41:11,150 ...and 300 accidents that cause no injuries." 676 00:41:11,234 --> 00:41:12,583 -So? -We must find out... 677 00:41:12,667 --> 00:41:16,201 ...29 minor accidents and 300 accidents without any injuries. 678 00:41:16,300 --> 00:41:18,049 So, will you find all of them no matter... 679 00:41:18,133 --> 00:41:19,834 -...how long it takes? -Yes. 680 00:41:19,934 --> 00:41:21,934 What about the injured tenant then? 681 00:41:22,100 --> 00:41:23,901 What are you going to do about it? 682 00:41:24,467 --> 00:41:25,767 Tenant? 683 00:41:26,033 --> 00:41:27,166 That little... 684 00:41:33,801 --> 00:41:35,769 Specialist Kim Minjoon? 685 00:41:37,000 --> 00:41:39,200 It costs 50,000 won per day for a patient... 686 00:41:39,434 --> 00:41:41,035 ...to be hospitalized in a six-person ward. 687 00:41:41,868 --> 00:41:43,736 Isn't it cheaper than expected? 688 00:41:44,501 --> 00:41:46,983 But you know what? Including medicine... 689 00:41:47,067 --> 00:41:48,968 ...medical machine usage, and everything... 690 00:41:49,067 --> 00:41:51,100 ...it costs millions of won a month. 691 00:41:52,234 --> 00:41:55,983 Whether they die or not, do you insist... 692 00:41:56,067 --> 00:41:57,901 ...on investigating on all those for months and years? 693 00:41:58,667 --> 00:42:00,568 Do you have no conscience? 694 00:42:00,667 --> 00:42:01,884 You caused the accident... 695 00:42:01,968 --> 00:42:03,784 ...so you need to think about saving injured people. 696 00:42:03,868 --> 00:42:05,550 Whether they die or not, you bring out... 697 00:42:05,634 --> 00:42:07,949 ...that petty publicly convincing law and what? 698 00:42:08,033 --> 00:42:10,300 You'll find out hundreds of what? 699 00:42:10,400 --> 00:42:12,201 Be rational. 700 00:42:12,334 --> 00:42:14,016 What's important now... 701 00:42:14,100 --> 00:42:17,167 ...is why the building collapsed. Isn't that right? 702 00:42:17,300 --> 00:42:19,168 So, you think it's not important... 703 00:42:19,267 --> 00:42:20,350 ...that people got injured? 704 00:42:20,434 --> 00:42:21,717 Unless it's due to poor construction. 705 00:42:21,801 --> 00:42:23,383 -What if it is? -I bet it's not. 706 00:42:23,467 --> 00:42:24,701 Do you want to bet? 707 00:42:26,267 --> 00:42:27,300 Bet? 708 00:42:29,133 --> 00:42:30,767 What will you give me if I win this bet? 709 00:42:30,868 --> 00:42:32,102 What do you want? 710 00:42:34,934 --> 00:42:35,934 Mad Dog. 711 00:42:37,734 --> 00:42:38,801 What? 712 00:42:43,067 --> 00:42:44,150 Deal. 713 00:42:44,234 --> 00:42:45,634 -Mr. Choi. -Instead... 714 00:42:46,334 --> 00:42:51,501 ...if you lose, get us the evidence of Ahn Construction's corruption. 715 00:42:54,100 --> 00:42:55,467 I know it isn't due to poor construction. 716 00:43:01,133 --> 00:43:02,834 -Deal. -Deal. 717 00:43:04,567 --> 00:43:07,867 Right. Heinrich's Law wasn't claimed... 718 00:43:08,167 --> 00:43:11,101 ...by unconscientious architects. 719 00:43:11,834 --> 00:43:14,468 Herbert Heinrich was an insurance inspector... 720 00:43:14,901 --> 00:43:17,235 ...just like you. 721 00:43:18,734 --> 00:43:20,535 Well, then. I'll see you again. 722 00:43:22,534 --> 00:43:24,101 Why that little... 723 00:43:29,367 --> 00:43:30,634 Mr. Choi. 724 00:43:30,767 --> 00:43:33,001 What? Are you not confident? 725 00:43:34,601 --> 00:43:39,368 The guy has a pretty high security level of internal authorization. 726 00:43:40,133 --> 00:43:42,034 "Ahn Construction" 727 00:43:42,467 --> 00:43:43,968 Let's get to work. 728 00:43:44,968 --> 00:43:46,802 Seonho is waiting. 729 00:43:47,801 --> 00:43:49,435 Thank you. 730 00:43:49,601 --> 00:43:51,634 "Insurance Claim" 731 00:43:51,734 --> 00:43:55,968 This is why you shouldn't judge people by their appearance. 732 00:43:56,167 --> 00:43:57,367 Ahn Chihoon is the perfect example. 733 00:43:57,467 --> 00:44:00,534 He's an architect, and it makes him look nice. 734 00:44:00,734 --> 00:44:01,767 But... 735 00:44:03,501 --> 00:44:06,501 He has a history in the insurance field. 736 00:44:07,767 --> 00:44:08,900 How bad is it? 737 00:44:09,300 --> 00:44:11,283 He would've been convicted for four times... 738 00:44:11,367 --> 00:44:13,701 ...if he got caught for all his deeds. 739 00:44:14,133 --> 00:44:15,667 Goodness. 740 00:44:16,234 --> 00:44:17,250 He was extra careful... 741 00:44:17,334 --> 00:44:20,001 ...that he made only one contract with each company. 742 00:44:20,133 --> 00:44:21,166 What should we do now? 743 00:44:22,267 --> 00:44:25,734 Mad Dog caught him right. 744 00:44:29,067 --> 00:44:31,534 "Fire caused by the building collapse." 745 00:44:32,667 --> 00:44:34,250 His scale grew from 10 million won... 746 00:44:34,334 --> 00:44:36,268 ...to 2.3 billion won all of a sudden. 747 00:44:38,734 --> 00:44:40,817 -Nuri. -Yes? 748 00:44:40,901 --> 00:44:43,901 What was that again? Heinrich? 749 00:44:44,000 --> 00:44:45,167 Hold on. 750 00:44:49,033 --> 00:44:50,867 "For every accident that causes a major injury... 751 00:44:50,968 --> 00:44:53,602 ...there are 29 accidents to cause minor injuries... 752 00:44:53,801 --> 00:44:55,617 ...and 300 accidents that cause no injuries." 753 00:44:55,701 --> 00:44:56,734 Nuri. 754 00:44:58,267 --> 00:45:00,850 Replay the dash cam footages of the illegally parked cars. 755 00:45:00,934 --> 00:45:02,034 From which date do we start? 756 00:45:02,133 --> 00:45:03,717 -Everything. -Why? 757 00:45:03,801 --> 00:45:05,068 What is this for? 758 00:45:06,634 --> 00:45:07,701 I'm playing it now. 759 00:45:08,868 --> 00:45:10,035 Here. 760 00:45:17,501 --> 00:45:18,501 Stop. 761 00:45:21,000 --> 00:45:22,067 Rewind. 762 00:45:24,434 --> 00:45:25,501 Again. 763 00:45:26,667 --> 00:45:27,700 Stop. 764 00:45:28,334 --> 00:45:29,401 Rewind. 765 00:45:30,067 --> 00:45:31,100 Zoom in. 766 00:45:35,067 --> 00:45:36,267 It's shaking. 767 00:45:38,100 --> 00:45:39,334 Unbelievable. 768 00:45:39,968 --> 00:45:41,035 When was this filmed? 769 00:45:41,133 --> 00:45:43,200 September 16th, two days before the accident. 770 00:45:43,300 --> 00:45:44,667 If the building was constructed properly... 771 00:45:44,767 --> 00:45:46,517 It shouldn't shake more than once. 772 00:45:46,601 --> 00:45:48,368 Where's Minjoon? 773 00:45:49,601 --> 00:45:51,068 How do I know? 774 00:45:52,634 --> 00:45:53,767 Goodness. 775 00:45:55,300 --> 00:45:56,801 I didn't mean that. 776 00:46:11,567 --> 00:46:13,535 Hi, Mr. Kim Minjoon. 777 00:46:13,901 --> 00:46:15,683 Mr. Choi? 778 00:46:15,767 --> 00:46:17,268 That's right. 779 00:46:18,100 --> 00:46:20,400 We meet again here. 780 00:46:20,567 --> 00:46:21,801 I know. 781 00:46:23,300 --> 00:46:24,367 Do you want some? 782 00:46:24,834 --> 00:46:27,834 You really don't have to. Thank you. 783 00:46:28,734 --> 00:46:30,368 Thank you for this. 784 00:46:30,467 --> 00:46:31,467 My pleasure. 785 00:46:35,667 --> 00:46:39,268 Gosh, it's sweet. It's really sweet. 786 00:46:43,968 --> 00:46:44,968 It's good. 787 00:46:46,334 --> 00:46:47,935 Specialist Kim Minjoon? 788 00:46:49,267 --> 00:46:52,068 Shall we continue what's good? 789 00:46:54,601 --> 00:46:55,634 Pardon? 790 00:47:02,801 --> 00:47:03,934 Cockroach? 791 00:47:05,000 --> 00:47:06,167 We meet again. 792 00:47:10,167 --> 00:47:12,167 Were you working undercover then? 793 00:47:12,267 --> 00:47:13,634 Isn't that illegal? 794 00:47:13,734 --> 00:47:15,668 I went to consult to build my own house. 795 00:47:19,734 --> 00:47:22,235 Drink this if you feel a little uncomfortable. 796 00:47:23,767 --> 00:47:25,517 They used different materials... 797 00:47:25,601 --> 00:47:27,835 ...from what they proposed to the client. 798 00:47:28,501 --> 00:47:30,002 I went through it as well. 799 00:47:30,100 --> 00:47:31,717 It's cheaper than the promised material... 800 00:47:31,801 --> 00:47:33,801 ...but it's used by many others, so it's all right. 801 00:47:33,934 --> 00:47:36,134 It's poor conscience, not poor construction? 802 00:47:36,234 --> 00:47:37,150 Exactly. 803 00:47:37,234 --> 00:47:38,983 They're known for advancing the due date... 804 00:47:39,067 --> 00:47:41,901 ...by pressing subcontractors during their construction. 805 00:47:46,267 --> 00:47:48,135 Haven't you read the inspection papers? 806 00:47:48,767 --> 00:47:50,635 It was because they went through some repair work. 807 00:47:50,968 --> 00:47:54,669 Also, this isn't the collapsed building. 808 00:47:55,067 --> 00:47:57,200 How about this? 809 00:47:58,000 --> 00:48:02,167 It's Mr. Ahn's insurance claim regarding the fire in 2012. 810 00:48:02,267 --> 00:48:04,801 Please read the details yourself. 811 00:48:06,000 --> 00:48:08,750 "One-story building collapse." 812 00:48:08,834 --> 00:48:11,001 How much insurance money did he take? 813 00:48:12,000 --> 00:48:13,400 He took 12 million won from EIC Insurance... 814 00:48:13,501 --> 00:48:15,801 ...and 23 million won from HG Insurance. 815 00:48:16,667 --> 00:48:18,967 Gosh, he's a repeat offender. 816 00:48:19,067 --> 00:48:21,183 That changes the story. 817 00:48:21,267 --> 00:48:23,016 The police will reinvestigate on this too. 818 00:48:23,100 --> 00:48:26,068 What should you do? 819 00:48:26,267 --> 00:48:28,734 We caught you just right. 820 00:48:29,767 --> 00:48:30,834 You didn't. 821 00:48:30,934 --> 00:48:34,268 And the building shook before the accident. 822 00:48:44,601 --> 00:48:46,417 Why would it shake if it had no problem? 823 00:48:46,501 --> 00:48:48,735 Isn't it impossible unless it was poorly constructed? 824 00:48:51,334 --> 00:48:53,334 Specialist Kim Minjoon. 825 00:48:54,000 --> 00:48:55,200 You knew it, right? 826 00:49:12,133 --> 00:49:13,467 Is this all? 827 00:49:17,501 --> 00:49:18,668 Then... 828 00:49:19,667 --> 00:49:21,434 ...shall I begin now? 829 00:49:25,267 --> 00:49:26,868 Cheerfully. 830 00:49:27,400 --> 00:49:28,467 Professor. 831 00:49:28,968 --> 00:49:32,202 Hey, Hari. 832 00:49:32,434 --> 00:49:34,935 Our newbie asked us for a little help. 833 00:49:38,067 --> 00:49:39,301 How have you been? 834 00:49:39,434 --> 00:49:41,884 You've become so pretty. 835 00:49:41,968 --> 00:49:44,202 -I'm doing just the same. -Goodness. 836 00:49:44,300 --> 00:49:45,634 What is this? 837 00:49:46,567 --> 00:49:47,801 Goodness. 838 00:49:48,767 --> 00:49:50,701 You're just so strange. 839 00:49:56,868 --> 00:49:59,402 Hey. All right. 840 00:49:59,834 --> 00:50:00,867 Mr. Kim. 841 00:50:01,567 --> 00:50:05,901 -I'm not getting the picture here. -You'll get wet if you stand here. 842 00:50:07,067 --> 00:50:09,668 All right. Shall we begin? 843 00:51:31,133 --> 00:51:33,001 -What? -Are you okay? 844 00:51:33,968 --> 00:51:34,968 What is this? 845 00:51:39,634 --> 00:51:42,235 The cause was resonance. 846 00:51:43,968 --> 00:51:46,302 Doesn't it look like these are shaking? 847 00:51:47,067 --> 00:51:50,234 All buildings have their own frequency. 848 00:51:50,434 --> 00:51:53,417 If that coincides with the frequency resonating from the outside... 849 00:51:53,501 --> 00:51:56,469 ...the pulse gets bigger and bigger, which begins to cause vibrations. 850 00:51:56,801 --> 00:51:58,717 This is called resonance. 851 00:51:58,801 --> 00:51:59,916 A few days before the accident... 852 00:52:00,000 --> 00:52:02,601 ...some sports dancers rented out the yoga gym. 853 00:52:02,968 --> 00:52:06,717 The frequency caused by the dancers and the pulse made by the speakers... 854 00:52:06,801 --> 00:52:10,468 ...coincided with the building's frequency... 855 00:52:10,567 --> 00:52:12,535 ...and the building began to shake. 856 00:52:13,467 --> 00:52:15,583 Steel-frame structures like billboards... 857 00:52:15,667 --> 00:52:17,368 ...are very vulnerable to waves. 858 00:52:17,934 --> 00:52:20,850 As the amplitude increased with constant stimulation... 859 00:52:20,934 --> 00:52:23,435 ...the billboard was impacted with larger waves. 860 00:52:24,434 --> 00:52:27,884 When another resonance broke out... 861 00:52:27,968 --> 00:52:30,435 ...after the billboard's clamps loosened... 862 00:52:33,167 --> 00:52:34,300 "September 18th, 2017, 4:48 pm" 863 00:52:34,400 --> 00:52:36,433 Are you telling me to believe that nonsense? 864 00:52:37,734 --> 00:52:40,650 Look, it's because of the strong wind. 865 00:52:40,734 --> 00:52:41,734 Hey. 866 00:52:41,901 --> 00:52:45,535 That's a bridge designed to withstand the worst tornado. 867 00:52:46,667 --> 00:52:49,601 And researches revealed the cause as resonance. 868 00:52:49,834 --> 00:52:50,867 Resonance? 869 00:52:56,133 --> 00:52:57,734 If the cause was poor construction... 870 00:52:58,300 --> 00:53:01,367 ...the whole building would've collapsed. 871 00:53:02,467 --> 00:53:03,701 As you can see... 872 00:53:04,567 --> 00:53:05,567 ...the other parts are fine. 873 00:53:05,801 --> 00:53:07,268 Are you saying it wasn't poorly constructed? 874 00:53:10,734 --> 00:53:11,968 Mr. Kim. 875 00:53:13,334 --> 00:53:15,501 Your boss has claimed much insurance money... 876 00:53:15,634 --> 00:53:18,301 ...by faking accidents due to poor constructions. 877 00:53:18,400 --> 00:53:20,001 That's none of my business. 878 00:53:20,567 --> 00:53:21,567 The point is that... 879 00:53:21,834 --> 00:53:24,134 ...this one isn't due to poor construction. 880 00:53:25,968 --> 00:53:27,902 We will claim for the insurance money. 881 00:53:35,000 --> 00:53:37,601 "2.3 billion won of insurance money paid" 882 00:54:19,567 --> 00:54:21,334 -Hey, Hanwoo. -Hey. 883 00:54:21,767 --> 00:54:24,001 How dare you pick my cabinet in the station? 884 00:54:24,567 --> 00:54:26,483 What are you talking about? 885 00:54:26,567 --> 00:54:27,801 Don't play innocent with me. 886 00:54:28,300 --> 00:54:29,967 You put documents of Ahn Chihoon's corruption... 887 00:54:30,067 --> 00:54:32,668 ...such as his bribery in my cabinet. 888 00:54:32,834 --> 00:54:33,867 What? 889 00:54:34,067 --> 00:54:38,534 It looks like a few high officials will lose their jobs. 890 00:54:48,400 --> 00:54:49,800 After all, I find you here. 891 00:54:52,167 --> 00:54:53,300 You jerk. 892 00:54:53,567 --> 00:54:55,383 You two were in league from the beginning. 893 00:54:55,467 --> 00:54:57,068 -You two? -Isn't that true? 894 00:54:58,634 --> 00:54:59,667 Get out. 895 00:55:07,801 --> 00:55:10,268 It really isn't poor construction this time. 896 00:55:11,434 --> 00:55:12,501 What if... 897 00:55:13,167 --> 00:55:15,234 ...I prove that it wasn't poor construction? 898 00:55:15,334 --> 00:55:17,534 Is that possible? 899 00:55:17,834 --> 00:55:21,867 Instead, I'll take the compensation of 2.3 billion won. 900 00:55:26,467 --> 00:55:27,467 Split it by 50 to 50. 901 00:55:33,968 --> 00:55:36,469 I'm sorry I wasn't much help. I apologize. 902 00:55:36,567 --> 00:55:38,700 No, you were very helpful. 903 00:55:39,067 --> 00:55:40,134 Hello. 904 00:55:41,467 --> 00:55:44,534 I had to express my gratitude. 905 00:55:45,100 --> 00:55:46,901 We didn't do much. 906 00:55:47,834 --> 00:55:49,335 Use it for your wife's treatment. 907 00:55:50,300 --> 00:55:52,250 We got more because we're a three-person family. 908 00:55:52,334 --> 00:55:53,334 Got what? 909 00:55:54,133 --> 00:55:55,717 The 2.3 billion won of insurance money. 910 00:55:55,801 --> 00:55:58,635 Ahn Chihoon gave it out to every tenant. 911 00:55:58,968 --> 00:56:00,836 -What? -Ahn Chihoon did that? 912 00:56:02,000 --> 00:56:03,634 "Transfer 500 million won" 913 00:56:03,734 --> 00:56:04,650 "Accident compensation" 914 00:56:04,734 --> 00:56:06,801 Your drinks are ready. 915 00:56:14,801 --> 00:56:16,568 "Accident compensation, Ahn Chihoon, 500 million won" 916 00:56:18,767 --> 00:56:21,134 Is this the intellectual crime unit of Daemyeong Police Station? 917 00:56:21,467 --> 00:56:23,268 I want to make a report. 918 00:56:23,567 --> 00:56:27,250 There is an illegal gambling going on at Grint Hotel's suite in Nonhyeon-dong. 919 00:56:27,334 --> 00:56:28,568 It's room 1301. 920 00:56:29,400 --> 00:56:31,400 I saw them when I delivered room service. 921 00:56:31,501 --> 00:56:32,568 They're betting money by 100 million won... 922 00:56:32,667 --> 00:56:34,667 ...and I think there were about five to six people. 923 00:56:37,501 --> 00:56:39,568 Stay still, everyone. 924 00:56:39,667 --> 00:56:40,800 If not, you will get hurt. 925 00:56:41,567 --> 00:56:42,967 That's a dead end. 926 00:56:43,667 --> 00:56:44,635 Request backup. 927 00:56:44,734 --> 00:56:45,734 Yes, sir. 928 00:56:46,334 --> 00:56:47,868 Hello, sir. 929 00:56:48,100 --> 00:56:50,167 Goodness, you are a familiar face. 930 00:56:53,934 --> 00:56:56,216 Where are you going? I'm here to deliver these. 931 00:56:56,300 --> 00:56:58,067 -Right now? -Darn it. 932 00:57:02,133 --> 00:57:03,500 Kim Minjoon, that punk. 933 00:57:03,634 --> 00:57:05,417 He gave out the money to all the tenants... 934 00:57:05,501 --> 00:57:08,202 ...and reported Ahn Chihoon to the police. 935 00:57:08,300 --> 00:57:09,884 He's a modern-day Robin Hood. 936 00:57:09,968 --> 00:57:11,968 A con man is just a con man. 937 00:57:13,234 --> 00:57:14,234 Where is he? 938 00:57:14,834 --> 00:57:16,201 I do have his location, but... 939 00:57:18,167 --> 00:57:20,367 He's right here in our office. 940 00:57:21,100 --> 00:57:22,334 He must've taken it off. 941 00:57:22,634 --> 00:57:24,701 Goodness, how will I get this kid? 942 00:57:26,100 --> 00:57:27,300 Does it say he's still here? 943 00:57:44,567 --> 00:57:45,801 Mr. Kim Minjoon. 944 00:57:46,901 --> 00:57:48,235 Where are you now? 945 00:57:52,901 --> 00:57:54,101 You jerk. 946 00:57:54,767 --> 00:57:57,701 So, this is how I get to meet my tenants. 947 00:57:58,067 --> 00:57:59,100 Your tenants? 948 00:58:00,634 --> 00:58:02,383 What kind of a landlord would allow anyone... 949 00:58:02,467 --> 00:58:04,234 ...to bring in a fish tank and shake up the building? 950 00:58:05,300 --> 00:58:06,534 I bought it out. 951 00:58:08,267 --> 00:58:10,334 They say, landlords before the Creator. 952 00:58:10,434 --> 00:58:11,501 You know, don't you? 953 00:58:11,801 --> 00:58:15,769 So, is the landlord here to see the tenants himself? 954 00:58:16,100 --> 00:58:17,634 I didn't come for nothing. 955 00:58:18,567 --> 00:58:20,535 I came because I must get something from you. 956 00:58:21,434 --> 00:58:22,567 Don't you remember? 957 00:58:23,167 --> 00:58:24,701 What will you give me if I win this bet? 958 00:58:24,801 --> 00:58:25,801 What do you want? 959 00:58:26,834 --> 00:58:28,601 Mad Dog. 960 00:58:29,767 --> 00:58:30,834 Give it to me. 961 00:58:31,000 --> 00:58:32,767 Are you crazy? 962 00:58:34,400 --> 00:58:36,800 Manager Park of Taeyang Insurance... 963 00:58:36,934 --> 00:58:38,601 ...seemed to be pretty free nowadays. 964 00:58:39,400 --> 00:58:42,368 Pentium, Cheetah, Player Jang... 965 00:58:43,300 --> 00:58:46,367 ...and Mad Dog, Choi Kangwoo. 966 00:58:47,067 --> 00:58:48,683 Do you want me to bring the proof... 967 00:58:48,767 --> 00:58:51,368 ...to all the illegal deeds which you've done... 968 00:58:51,567 --> 00:58:52,934 ...in the name of catching con artists? 969 00:59:00,901 --> 00:59:03,368 Where did you learn to bluff? 970 00:59:04,901 --> 00:59:06,602 How do you know if I'm bluffing? 971 00:59:07,767 --> 00:59:08,900 Do you want to bet? 972 00:59:10,300 --> 00:59:13,134 Let's bet the most precious thing in life. 973 00:59:14,267 --> 00:59:16,734 Something you can't change even if you die. 974 00:59:17,300 --> 00:59:19,600 Something you can't throw out even if you die. 975 00:59:20,634 --> 00:59:22,168 Something you can't erase... 976 00:59:22,334 --> 00:59:23,734 ...even if you die. 977 00:59:24,234 --> 00:59:25,367 What's that? 978 00:59:27,534 --> 00:59:28,534 Family. 979 00:59:32,400 --> 00:59:34,334 This time, let's bet our family. 980 00:59:40,834 --> 00:59:43,234 My dear. 981 00:59:44,834 --> 00:59:46,967 My son. 982 01:00:39,334 --> 01:00:42,283 He took a total of 670 million won of money. 983 01:00:42,367 --> 01:00:45,034 There's no fraud who would kill a man the first time. 984 01:00:45,200 --> 01:00:46,867 Could he be an accomplice? 985 01:00:47,734 --> 01:00:50,034 Find something useful for the case? 986 01:00:50,133 --> 01:00:51,333 What should I do? 987 01:00:51,434 --> 01:00:52,583 You aren't alone. 988 01:00:52,667 --> 01:00:54,734 Don't go in by yourself! 989 01:00:55,033 --> 01:00:56,834 Cheetah! Be careful! 990 01:00:56,934 --> 01:00:58,301 Two years ago... 991 01:00:58,400 --> 01:01:00,034 ...we almost met. 992 01:01:00,167 --> 01:01:01,701 No! 993 01:01:01,801 --> 01:01:03,383 Don't think. 994 01:01:03,467 --> 01:01:04,949 Don't judge. 995 01:01:05,033 --> 01:01:08,500 Right now, I'm leaking inside information. 996 01:01:08,601 --> 01:01:10,617 You'll have to continue living, Kangwoo. 997 01:01:10,701 --> 01:01:13,235 You'll pay 3.4 billion won, won't you? 998 01:01:13,667 --> 01:01:16,535 I'm Kim Bumjoon's brother, Kim Minjoon. 68460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.