All language subtitles for Little.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,205 --> 00:00:43,205 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:04,862 --> 00:01:06,861 - Hé, vier ogen! - Verliezer! 3 00:01:06,863 --> 00:01:08,463 Sta me toe mezelf even voor te stellen. 4 00:01:08,465 --> 00:01:09,798 Ga van het podium! 5 00:01:09,800 --> 00:01:12,334 Dat ben ik, Jordan Sanders. 6 00:01:12,336 --> 00:01:14,403 Nou, eigenlijk ben ik dat nu. 7 00:01:14,405 --> 00:01:15,670 Ik weet het. Ik snap het. 8 00:01:15,672 --> 00:01:17,340 Grote verandering, toch? 9 00:01:17,342 --> 00:01:19,808 Maar dat was ik in 1993, 10 00:01:19,810 --> 00:01:21,611 de dag dat ik besloot om te laten zien 11 00:01:21,613 --> 00:01:25,680 iedereen bij Windsor Middle School waar ik het best in was. 12 00:01:25,682 --> 00:01:27,582 De wetten van de wetenschap. 13 00:01:27,584 --> 00:01:29,284 Ze zijn echt waar. 14 00:01:29,286 --> 00:01:30,852 Ik kan ze vertrouwen. 15 00:01:30,854 --> 00:01:32,454 Ik kan erop vertrouwen. 16 00:01:32,456 --> 00:01:33,888 Wie kan het schelen? 17 00:01:33,890 --> 00:01:35,957 Daar is ze. 18 00:01:35,959 --> 00:01:38,760 Je kent haar: de persoon die je gewoon niet kan laten leven 19 00:01:38,762 --> 00:01:40,997 je beste leven. 20 00:01:40,999 --> 00:01:44,867 Bereid je voor om te aanschouwen een dood-tartende prestatie! 21 00:01:48,940 --> 00:01:53,341 Ik vertrouw het behoud van mechanische energie 100%. 22 00:01:53,343 --> 00:01:55,644 Zoveel zelfs dat ik bereid ben om te riskeren 23 00:01:55,646 --> 00:01:58,546 mijn hele leven om te demonstreren. 24 00:01:58,548 --> 00:01:59,414 Boe-geroep! 25 00:01:59,416 --> 00:02:02,284 Um ... 26 00:02:02,286 --> 00:02:04,387 Omdat deze bal zou niet kunnen 27 00:02:04,389 --> 00:02:06,357 om deze plek weer te passeren. 28 00:02:07,625 --> 00:02:09,725 Gaan. 29 00:02:17,769 --> 00:02:21,070 Nu, dit had moeten zijn mijn moment van overwinning. 30 00:02:21,072 --> 00:02:25,041 En voor zeven glorieuze seconden, Ik stond aan de top van de wereld. 31 00:02:28,312 --> 00:02:29,712 Maar dan 32 00:02:29,714 --> 00:02:32,315 zo was het voorbij. 33 00:02:34,318 --> 00:02:35,583 Ow. Ow, ow, ow. 34 00:02:35,585 --> 00:02:37,452 Er is iets veranderd. 35 00:02:37,454 --> 00:02:40,422 Ik wist het niet, dat iets zou mij zijn. 36 00:02:40,424 --> 00:02:42,892 Jordan, ik weet dat je het had grote plannen om daarheen te gaan 37 00:02:42,894 --> 00:02:44,927 en laat die kinderen zien hoe geweldig je echt bent 38 00:02:44,929 --> 00:02:47,963 dus ze zouden niet zo moeilijk zijn op jou elke dag op school. 39 00:02:47,965 --> 00:02:50,933 Ik ben slecht. Ik wil iemand anders zijn. 40 00:02:50,935 --> 00:02:52,934 Ik weet dat het nu moeilijk is, 41 00:02:52,936 --> 00:02:54,936 maar dat is alleen maar omdat je bent klein. 42 00:02:54,938 --> 00:02:57,373 Als je opgroeit, zo zal het niet zijn. 43 00:02:57,375 --> 00:02:59,374 - Dat zal het niet? - Nee. 44 00:02:59,376 --> 00:03:01,376 - Omdat je slim bent. - Ja. 45 00:03:01,378 --> 00:03:02,712 Ik ben slim, toch? 46 00:03:02,714 --> 00:03:04,380 En weet je wat er gebeurt 47 00:03:04,382 --> 00:03:05,848 voor slimme mensen wanneer ze groot zijn? 48 00:03:05,850 --> 00:03:07,716 Ze worden de baas. 49 00:03:07,718 --> 00:03:09,452 - Werkelijk? - Werkelijk. 50 00:03:09,454 --> 00:03:11,553 En niemand ... en ik bedoel niemand ... 51 00:03:11,555 --> 00:03:13,054 pestkoppen de baas. 52 00:03:13,056 --> 00:03:15,658 Nou, dan kan ik niet wachten groot zijn. 53 00:03:15,660 --> 00:03:18,527 Dus ik kan de baas zijn en niemand zal mij pesten. 54 00:03:18,529 --> 00:03:21,063 Dat is mijn meisje. 55 00:03:21,065 --> 00:03:22,998 Omdat ik ze eerst zal pesten. 56 00:03:50,026 --> 00:03:52,628 Jordan, het is tijd om wakker te worden 57 00:03:52,630 --> 00:03:54,529 en leef je dromen. 58 00:03:54,531 --> 00:03:56,098 Jordanië. 59 00:03:56,100 --> 00:03:58,100 Ik zei, word wakker, meisje. 60 00:03:58,102 --> 00:04:00,604 Laten we deze shmoney nemen, oké? 61 00:04:23,027 --> 00:04:26,929 Thuismeisje, bel April. 62 00:04:26,931 --> 00:04:28,797 Neem een ​​whoosah, meisje. 63 00:04:28,799 --> 00:04:31,900 Feit: April Williams is je assistent. 64 00:04:31,902 --> 00:04:34,703 "Assist" staat in de functietitel. 65 00:04:34,705 --> 00:04:36,638 Bellen April. 66 00:04:56,227 --> 00:05:00,228 Dus je wilt je baas slaan. 67 00:05:00,230 --> 00:05:02,163 Je bent niet alleen. 68 00:05:02,165 --> 00:05:04,833 We hebben allemaal stress-triggers. 69 00:05:04,835 --> 00:05:08,838 Mensen die vampieren zijn, bloedzuigers, 70 00:05:08,840 --> 00:05:11,674 - gewoon kwaad. - Slecht. 71 00:05:13,010 --> 00:05:14,613 Jordan Sanders belt. 72 00:05:15,679 --> 00:05:17,114 Jordan Sanders belt. 73 00:05:18,181 --> 00:05:20,518 Jordan Sanders belt. 74 00:05:22,119 --> 00:05:24,085 - Jordan Sanders belt. - Oh shit. 75 00:05:24,087 --> 00:05:25,220 Hallo? 76 00:05:25,222 --> 00:05:26,189 Ben je wakker? 77 00:05:26,191 --> 00:05:28,122 Ja, ik - ik ben wakker. Ik was gewoon aan het mediteren. 78 00:05:28,124 --> 00:05:30,124 Wakker worden! Wees wakker wanneer ik bel. 79 00:05:30,126 --> 00:05:31,559 Maar... 80 00:05:31,561 --> 00:05:32,927 Ik weet het niet wanneer je gaat bellen, 81 00:05:32,929 --> 00:05:34,497 dus wanneer zou ik slapen? 82 00:05:34,499 --> 00:05:36,064 Als ik niet bel. 83 00:05:36,066 --> 00:05:39,735 April, luister naar mij. 84 00:05:39,737 --> 00:05:41,472 Ik ben verdrietig deze ochtend. 85 00:05:42,739 --> 00:05:44,739 Oh waarom? 86 00:05:44,741 --> 00:05:47,042 Ik heb het je gevraagd duizend keer 87 00:05:47,044 --> 00:05:48,977 mijn huishoudster te hebben, Elaine ... 88 00:05:48,979 --> 00:05:51,580 Linda is haar naam. Linda. 89 00:05:51,582 --> 00:05:54,583 ... mijn pantoffels plaatsen 53 centimeters verwijderd van het bed 90 00:05:54,585 --> 00:05:56,919 dus als ik hop mijn voeten kunnen op hen landen. 91 00:05:56,921 --> 00:05:59,021 Ik bedoel, ben ik onredelijk? 92 00:05:59,023 --> 00:06:01,256 Ja, teef. 93 00:06:01,258 --> 00:06:02,590 Is dat te veel gevraagd? 94 00:06:02,592 --> 00:06:05,059 Nee dat is het niet onredelijk. 95 00:06:05,061 --> 00:06:06,795 Verdorie, het is niet teveel. 96 00:06:06,797 --> 00:06:08,900 Ik kan niet vriendelijker zijn voor jou, april. 97 00:06:10,001 --> 00:06:11,600 Waarom ben je niet aan het werk? 98 00:06:11,602 --> 00:06:13,636 Ik heb het niet nodig een assistent-bij-huis. 99 00:06:13,638 --> 00:06:14,869 Ik ben onderweg. 100 00:06:14,871 --> 00:06:16,237 - Ik ben nu op weg. - Gaan! 101 00:06:34,659 --> 00:06:36,891 Houd de cent in de gaten. 102 00:06:36,893 --> 00:06:39,929 - Hé, Tony. - Hé, april. 103 00:06:39,931 --> 00:06:41,330 Kan ik een frambozengelei krijgen, en... 104 00:06:41,332 --> 00:06:43,299 je kunt gewoon zetten een regel met hagelslag, 105 00:06:43,301 --> 00:06:44,566 en ik zal ze snuiven. 106 00:06:46,102 --> 00:06:48,336 Neem de baas van de baas op het oorlogspad vanmorgen. 107 00:06:48,338 --> 00:06:50,872 Elke ochtend. 108 00:06:50,874 --> 00:06:52,006 - Focus. - Okee. 109 00:06:52,008 --> 00:06:53,242 Oh, Stevie ging niet naar school vandaag? 110 00:06:53,244 --> 00:06:54,910 Ja, ik gaf haar de vrije dag. 111 00:06:54,912 --> 00:06:56,177 Die pestkoppen wil gewoon niet ophouden. 112 00:06:56,179 --> 00:06:57,946 Ik kan me er in vinden. 113 00:06:57,948 --> 00:06:59,114 Hé, april. 114 00:06:59,116 --> 00:07:01,350 - Hallo. - Wil je een goocheltruc zien? 115 00:07:01,352 --> 00:07:04,052 - Ja. - Ik ga deze cent innemen 116 00:07:04,054 --> 00:07:06,355 en verander het in een kwart. 117 00:07:06,357 --> 00:07:07,823 Krijg je mijn salaris als volgende? 118 00:07:08,825 --> 00:07:10,095 Ah, Jezus. 119 00:07:13,763 --> 00:07:15,331 Ta-da! 120 00:07:15,333 --> 00:07:17,699 Wauw. Dat was ... magisch. 121 00:07:17,701 --> 00:07:20,201 Dank je. 122 00:07:20,203 --> 00:07:22,771 Het is alsof ze voelt mijn geluk. 123 00:07:22,773 --> 00:07:24,372 Ja, Jordan? 124 00:07:24,374 --> 00:07:26,074 Heb je Amex gebeld? en mijn oproep plannen? 125 00:07:26,076 --> 00:07:27,845 Ik moet het hebben ... 126 00:07:33,016 --> 00:07:34,783 HomeGirl, einde oproep. 127 00:07:34,785 --> 00:07:36,854 Mm-hmm. Ik heb je. 128 00:07:55,039 --> 00:07:58,407 Goedemorgen, Trevor. Oh, goedemorgen, Jordan. 129 00:07:58,409 --> 00:08:00,074 Wat doe je hier nog steeds? 130 00:08:00,076 --> 00:08:02,276 Ik heb me verslapen. Vergeef me. 131 00:08:02,278 --> 00:08:03,746 Je hebt altijd een excuus. 132 00:08:03,748 --> 00:08:05,814 Waarom je altijd hebt gekregen je hoede, he? 133 00:08:05,816 --> 00:08:06,848 Heb ik je ooit pijn gedaan? 134 00:08:06,850 --> 00:08:08,917 Nee, dat heb je niet, omdat mijn bewaker altijd wakker is. 135 00:08:08,919 --> 00:08:11,119 - Waarom hebben we deze discussie heen en weer? - Wh ... 136 00:08:11,121 --> 00:08:12,787 Ik had het moeten weten waar je voor was. 137 00:08:12,789 --> 00:08:16,191 Je hebt mijn naam als "D Boy" in uw contacten. 138 00:08:16,193 --> 00:08:18,196 Ja dat zag ik. 139 00:08:20,164 --> 00:08:22,131 "D" is ... 140 00:08:22,133 --> 00:08:24,165 het is - het is DeAndre, wat Frans is voor Trevor. 141 00:08:24,167 --> 00:08:26,134 - Wat? - Weet je wat? Ik hoef mezelf niet uit te leggen. 142 00:08:26,136 --> 00:08:27,835 - Jordan, kom op. - Waarom ging je erdoorheen? 143 00:08:27,837 --> 00:08:29,437 - mijn contacten in de eerste plaats? - Komaan, Jordan. 144 00:08:29,439 --> 00:08:30,939 - DeAndre? - Je moet gaan. 145 00:08:30,941 --> 00:08:32,307 - Nee nee nee. - Oh mijn... 146 00:08:32,309 --> 00:08:34,108 - Ben je nu serieus? - Ik ga niet ... 147 00:08:34,110 --> 00:08:35,678 Wat? Jij sterk, toch? 148 00:08:35,680 --> 00:08:37,279 Komaan, Jordan. Ik probeer je gewoon te pakken te krijgen 149 00:08:37,281 --> 00:08:38,780 om me open te stellen, oké? 150 00:08:38,782 --> 00:08:40,381 - Kom op. - Ik heb een bedrijf om uit te voeren. 151 00:08:40,383 --> 00:08:42,950 Jij - je kunt me leiden. Kom op, je weet hoe we het doen. Kom op. 152 00:08:42,952 --> 00:08:44,687 - Je snapt het. Je weet wel. - Mm ... 153 00:08:44,689 --> 00:08:46,320 ♪ Ik probeer je te plaatsen ♪ 154 00:08:46,322 --> 00:08:48,823 ♪ Naar bed, bed, bed ♪ 155 00:08:48,825 --> 00:08:50,858 ♪ Ik probeer het breng je naar bed ♪ 156 00:08:50,860 --> 00:08:52,995 Ja. ♪ Bed, bed. ♪ 157 00:08:52,997 --> 00:08:55,030 - Geef het mij nu. Kom op. - Nee nee. 158 00:08:55,032 --> 00:08:56,265 - Nee. - Wauw. 159 00:08:56,267 --> 00:08:58,934 Oh, wacht, ik heb mijn sleutel terug nodig. 160 00:08:58,936 --> 00:09:00,368 - Wat? Huh? Ik kan niet ... - Dat was voor één nacht. 161 00:09:00,370 --> 00:09:01,870 Ik kan niet horen ... Ik kan je niet horen. Wat...? 162 00:09:01,872 --> 00:09:03,405 - D Boy! - Wat zeg je? Wat? Wat? 163 00:09:03,407 --> 00:09:07,910 Moest je dat allemaal doen seks voor mijn kind? 164 00:09:07,912 --> 00:09:09,812 Kom op, hij heeft net uit je geslagen. 165 00:09:09,814 --> 00:09:12,046 Ik weet zeker dat hij het weet het gebied daar beneden. 166 00:09:12,048 --> 00:09:13,415 Ze is vier. 167 00:09:13,417 --> 00:09:16,351 Oh. Hij is aan het overstappen. 168 00:09:16,353 --> 00:09:18,252 Nou, veel geluk, kleine kerel. 169 00:09:18,254 --> 00:09:19,921 Ik vind je leuk. 170 00:09:19,923 --> 00:09:22,323 Nu, je mama's een ander verhaal. 171 00:09:24,494 --> 00:09:26,261 Als je iets wilt drinken, kom hier, kleine man. 172 00:09:26,263 --> 00:09:27,831 Ik heb je. 173 00:09:30,801 --> 00:09:33,301 Thuismeisje, speel 'Put Me to Bed'. 174 00:09:33,303 --> 00:09:37,238 Je hebt alles verwijderd liefdesliedjes uit je afspeellijst. 175 00:09:37,240 --> 00:09:40,108 Rechts. Geen verzachting. 176 00:09:40,110 --> 00:09:41,776 Ik probeerde het je te vertellen. 177 00:09:41,778 --> 00:09:43,812 HomeGirl speelt je jam. 178 00:10:12,143 --> 00:10:14,910 Perfect. 179 00:10:19,783 --> 00:10:20,882 Excuseer mij. 180 00:10:31,128 --> 00:10:33,462 Terug. Het gebruikelijke. 181 00:10:38,002 --> 00:10:39,400 Dank je. 182 00:10:39,402 --> 00:10:41,402 En haat de speler niet, jullie allemaal. 183 00:10:41,404 --> 00:10:43,405 Haat je kleine brak-ass-spel. 184 00:10:43,407 --> 00:10:46,141 Heb een goedkope dag. 185 00:10:46,143 --> 00:10:47,943 Oh, goedemorgen, mevrouw. 186 00:10:47,945 --> 00:10:49,477 Hoe zou je dat weten? 187 00:10:57,021 --> 00:10:59,087 - Whoa! - Whoa. 188 00:10:59,089 --> 00:11:00,955 Versla het, jongens! Dit is niet de kap! 189 00:11:08,132 --> 00:11:10,399 - Vince, je leest mijn lippen. - Oke. 190 00:11:10,401 --> 00:11:11,934 Als je Lil Weezy ziet 191 00:11:11,936 --> 00:11:14,136 of andere delinquenten in de buurt van mijn baby, 192 00:11:14,138 --> 00:11:17,472 je kunt ze beter body-slam'em, of ik ga je in elkaar slaan! 193 00:11:17,474 --> 00:11:19,473 Y-Y-Ja, mevrouw. 194 00:11:19,475 --> 00:11:21,043 En dan ga ik laat je ontslagen worden! 195 00:11:21,045 --> 00:11:22,310 Ja mevrouw. 196 00:11:22,312 --> 00:11:24,112 Ik zou haten voor die dag die komt. 197 00:11:36,860 --> 00:11:38,059 Hé, Jordan. 198 00:11:38,061 --> 00:11:40,127 Hebben mijn nieuwe zitkussens al aankomen? 199 00:11:40,129 --> 00:11:41,929 Mm, nog niet. 200 00:11:41,931 --> 00:11:44,067 Het maakt je duidelijk niet uit als mijn ezel pijn heeft. 201 00:11:45,099 --> 00:11:45,900 Natuurlijk kan het me iets schelen over je reet. 202 00:11:45,902 --> 00:11:47,636 Je zou niet toevallig zijn een donut inschuiven 203 00:11:47,638 --> 00:11:49,036 in je gezicht, zou je? 204 00:11:49,038 --> 00:11:50,238 - Tot ziens. - Huh? 205 00:11:50,240 --> 00:11:52,440 Oh! O mijn God. Ben je oke? 206 00:11:52,442 --> 00:11:54,275 - Oh het spijt me. Mijn excuses. - Het spijt me zo. 207 00:11:54,277 --> 00:11:56,178 - April, het spijt me zo. - Nee, het is mijn schuld. 208 00:11:56,180 --> 00:11:57,913 Mijn excuses. Hoe is jouw... Is je donut goed? 209 00:11:57,915 --> 00:11:59,348 Oh, het zal overleven. 210 00:11:59,350 --> 00:12:00,982 Okee. 211 00:12:00,984 --> 00:12:04,419 Ik heb ... Ik heb je suiker volledig over mij heen. 212 00:12:04,421 --> 00:12:06,255 Wauw, dat ziet er zo goed uit. 213 00:12:06,257 --> 00:12:07,390 - Huh? - Huh? 214 00:12:07,392 --> 00:12:10,258 - Ik dacht dat je iets zei. - Nee, eh ... 215 00:12:10,260 --> 00:12:12,093 Dus, wacht ... dus zijn ... Wacht, ga je doen ... 216 00:12:12,095 --> 00:12:13,896 ga je idee pitchen naar Jordanië vandaag? 217 00:12:13,898 --> 00:12:16,330 - Ja. Vandaag is de dag. - Ja? Ja! 218 00:12:16,332 --> 00:12:18,567 Maar morgen is ook goed, ook, hoorde ik. 219 00:12:18,569 --> 00:12:20,035 Nee, nee, wacht, jij ... 220 00:12:20,037 --> 00:12:21,502 April, je bent geweest "morgen" zeggen 221 00:12:21,504 --> 00:12:23,137 voor, zoals, maanden nu. 222 00:12:23,139 --> 00:12:25,339 DiscoverEyes is geweldig. 223 00:12:25,341 --> 00:12:26,641 Ja, je moet ervoor gaan. 224 00:12:26,643 --> 00:12:28,577 Hallo. 225 00:12:28,579 --> 00:12:30,945 Je hebt dit. 226 00:12:30,947 --> 00:12:32,347 Oke. 227 00:12:32,349 --> 00:12:34,549 - Je hebt dit. - Ja. 228 00:12:34,551 --> 00:12:36,617 - Oh, wacht, dat is een stap. - Ik heb het begrepen. Het gaat goed met mij. 229 00:12:40,356 --> 00:12:43,458 En je kunt dit krijgen. 230 00:12:43,460 --> 00:12:45,294 - Sorry, je zegt iets? - Huh? Nee nee nee. 231 00:12:45,296 --> 00:12:46,495 Jordan, Jordan, ja, jij kan... 232 00:12:46,497 --> 00:12:48,967 je kunt het product krijgen, de apps ... 233 00:13:05,148 --> 00:13:07,082 Mm! 234 00:13:07,084 --> 00:13:09,020 Ik word niet overspelig. 235 00:13:11,422 --> 00:13:12,987 Mr. Connor. 236 00:13:12,989 --> 00:13:14,423 Kan ik jou helpen? 237 00:13:14,425 --> 00:13:16,361 Ik wacht op Jordanië. 238 00:13:18,061 --> 00:13:19,428 Oh, nou, um ... 239 00:13:19,430 --> 00:13:22,030 Wilt u wachten in onze mooie lobby? 240 00:13:22,032 --> 00:13:25,633 Nee. Ze vindt het prima met mij chillen hier. 241 00:13:25,635 --> 00:13:27,703 - Eh ... - Cool cool. 242 00:13:27,705 --> 00:13:29,170 Oh. 243 00:13:29,172 --> 00:13:30,472 Uh, natuurlijk. 244 00:13:30,474 --> 00:13:32,140 Ze zal het geweldig vinden dat je zit 245 00:13:32,142 --> 00:13:33,976 aan haar bureau met je voeten omhoog. 246 00:13:33,978 --> 00:13:35,412 Ik ga haar gewoon halen. 247 00:13:39,350 --> 00:13:41,983 Ze is hier! Zoek dekking, iedereen! 248 00:13:41,985 --> 00:13:44,352 Ik moet achter mijn bureau zitten! 249 00:13:44,354 --> 00:13:46,521 - Snel snel! - Mijn excuses. 250 00:13:46,523 --> 00:13:48,960 - Ja dat ben je wel. - Goedemorgen. 251 00:13:50,326 --> 00:13:51,727 Oke. 252 00:13:51,729 --> 00:13:53,661 - Dus, Connor ... - Shh! 253 00:13:53,663 --> 00:13:56,365 Hoe heb je dat gedaan? 254 00:13:56,367 --> 00:13:58,002 Dank je. 255 00:14:01,739 --> 00:14:03,472 Waarom zijn jullie allemaal hier congregating 256 00:14:03,474 --> 00:14:05,306 alsof je in een tuin was? 257 00:14:05,308 --> 00:14:06,507 Sorry, mevrouw. Sorry. 258 00:14:06,509 --> 00:14:09,377 Dat is niet wat Ik betaal je voor. 259 00:14:09,379 --> 00:14:12,984 Kan ik je interesseren in wat magie? 260 00:14:14,384 --> 00:14:18,319 Zoiets bestaat niet als magie. 261 00:14:18,321 --> 00:14:20,288 Nou, hoe zit het? Black Girl Magic? 262 00:14:20,290 --> 00:14:23,357 Je bent een zwarte meid brandgevaar. 263 00:14:23,359 --> 00:14:24,995 Ga nu en verdwijn. 264 00:14:26,095 --> 00:14:28,231 Wat? 265 00:14:30,566 --> 00:14:32,733 Van harte gefeliciteerd! 266 00:14:32,735 --> 00:14:34,535 Bel de stad en haal JS Innovations uit 267 00:14:34,537 --> 00:14:37,772 - de bezorgroute van die puinhoop. - Pak de taart! 268 00:14:37,774 --> 00:14:40,375 Natuurlijk. Onmiddellijke ... 269 00:14:40,377 --> 00:14:41,809 Wie deed dit? 270 00:14:41,811 --> 00:14:45,579 Ik heb het jullie gezegd geen koolhydraten om me heen! 271 00:14:45,581 --> 00:14:48,382 Oh, uh ... 272 00:14:48,384 --> 00:14:49,818 Um ... 273 00:14:51,388 --> 00:14:55,122 Je grootste klant is op je kantoor. 274 00:14:55,124 --> 00:14:57,061 Connor? 275 00:14:59,396 --> 00:15:01,262 Hoe kwam hij daar, april? 276 00:15:01,264 --> 00:15:05,067 Je weet dat je het niet hoort om rechtstreeks met hem te praten. 277 00:15:05,069 --> 00:15:07,301 Dat deed ik niet. Ik ... Hij was al daar toen ik daar aankwam, 278 00:15:07,303 --> 00:15:09,639 en ik-ik probeerde het om hem te vertellen dat het ... 279 00:15:12,176 --> 00:15:14,078 Shh. 280 00:15:16,146 --> 00:15:17,578 Daar is ze. 281 00:15:17,580 --> 00:15:19,146 Connor the Incredible. 282 00:15:19,148 --> 00:15:21,449 Wat een aangename verrassing. 283 00:15:21,451 --> 00:15:25,319 Blijf alsjeblieft zitten met je voeten op mijn bureau. 284 00:15:25,321 --> 00:15:27,789 Het is ... eigenlijk prima. 285 00:15:27,791 --> 00:15:29,391 Ze moeten op het bureau zijn. 286 00:15:29,393 --> 00:15:32,327 Bovenaan! 287 00:15:33,529 --> 00:15:35,497 Wat kan ik voor u doen? 288 00:15:35,499 --> 00:15:37,732 Ik stuiter naar een ander bedrijf. 289 00:15:37,734 --> 00:15:39,468 Wat? 290 00:15:39,470 --> 00:15:41,236 Nee nee. 291 00:15:41,238 --> 00:15:43,737 Connor, je kunt niet springen. Jij bent mijn grootste klant. 292 00:15:43,739 --> 00:15:46,373 Dat is waarom ik je wilde geven de heads-up in persoon. 293 00:15:46,375 --> 00:15:48,175 Wacht even. Waar komt dit vandaan? 294 00:15:48,177 --> 00:15:52,179 We willen gewoon een frisse stem om nieuwe technische ideeën te brengen. 295 00:15:52,181 --> 00:15:55,583 Luister, mijn volgende product, het is nog in beta-testen, 296 00:15:55,585 --> 00:15:58,386 maar ik beloof je, HomeGirl, het wordt groot. 297 00:15:58,388 --> 00:16:00,222 Het is - het is meer dan een virtuele assistent. 298 00:16:00,224 --> 00:16:03,525 Het is een virtuele assistent als ze je huisvrouw was. 299 00:16:03,527 --> 00:16:05,260 Het is gewoon niet voor ons. 300 00:16:05,262 --> 00:16:06,660 Okee. 301 00:16:06,662 --> 00:16:08,530 Verhaal tijd, JoJo. 302 00:16:08,532 --> 00:16:10,131 Oh niet weer. 303 00:16:10,133 --> 00:16:14,236 Toen ik een kind was, Ik leefde een leven met harde klappen. 304 00:16:14,238 --> 00:16:15,670 - Mm-hmm. - Hoe dan ook, 305 00:16:15,672 --> 00:16:17,405 Ik begon technologie te leren, 306 00:16:17,407 --> 00:16:20,508 en op een dag, Ik moest naar mijn vader komen 307 00:16:20,510 --> 00:16:24,512 en vraag om een ​​lening van $ 10 miljoen om mijn bedrijf te starten. 308 00:16:24,514 --> 00:16:26,314 En hij zegt, "Wat? 309 00:16:26,316 --> 00:16:28,683 "Wanneer u een bedrijf start, je krijgt geen tien miljoen. 310 00:16:28,685 --> 00:16:30,385 Ik geef je vijf miljoen. ' 311 00:16:30,387 --> 00:16:32,920 - En dat deed pijn. - Wauw. 312 00:16:32,922 --> 00:16:34,555 Omdat ik tien verwachtte. 313 00:16:34,557 --> 00:16:36,525 Ik had tien miljoen gebudgetteerd. 314 00:16:36,527 --> 00:16:38,293 Mm. 315 00:16:38,295 --> 00:16:40,562 Dus ik ga naar grootmoeder en grootvader. 316 00:16:40,564 --> 00:16:42,396 En ik heb zoiets van, "Kun je meer miljoenen investeren 317 00:16:42,398 --> 00:16:44,232 van dollars in mijn bedrijf? " 318 00:16:44,234 --> 00:16:46,668 Mijn grootvader zegt: "Wel, Ik weet niet wat dit is. " 319 00:16:46,670 --> 00:16:48,270 - Nee. - Dat was moeilijk, 320 00:16:48,272 --> 00:16:50,405 maar hij gaf het aan mij. En dan eindelijk 321 00:16:50,407 --> 00:16:53,407 Ik verkoop het bedrijf voor $ 400 miljoen. 322 00:16:53,409 --> 00:16:55,410 Dus dat is mijn strijd. 323 00:16:55,412 --> 00:16:57,478 Dat is hoe ik kwam. 324 00:16:57,480 --> 00:16:58,646 Ik voelde dat. Ik doe. 325 00:16:58,648 --> 00:17:00,415 Ik bedoel, je zou kunnen geef me een kans 326 00:17:00,417 --> 00:17:03,184 zoals grootmoeder en Grootvader heeft je gegeven, 327 00:17:03,186 --> 00:17:05,553 en gewoon ... gewoon ... 328 00:17:05,555 --> 00:17:08,356 neem die sprong van geloof en-en-en-en-en-en-en ... 329 00:17:08,358 --> 00:17:09,890 en-en-en-en-en-en-en ... 330 00:17:09,892 --> 00:17:12,493 - en en... - Kijk, JoJo, oké. 331 00:17:12,495 --> 00:17:14,930 Ik ontmoet een ander bedrijf te praten over 332 00:17:14,932 --> 00:17:16,830 nieuwe ideeën voor game-apps op vrijdag. 333 00:17:16,832 --> 00:17:19,233 - Ik ben sowwy. - Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht. 334 00:17:19,235 --> 00:17:21,536 Connor, alsjeblieft gewoon geef me een kans 335 00:17:21,538 --> 00:17:23,704 voordat je uitslag beweegt. 336 00:17:25,676 --> 00:17:27,474 Oké, prima. 337 00:17:27,476 --> 00:17:29,778 48 uur. Stoer? 338 00:17:29,780 --> 00:17:31,445 Ja. Ik zal het nemen. 339 00:17:31,447 --> 00:17:32,780 Dank je. 340 00:17:32,782 --> 00:17:36,651 En ik beloof nieuwe stemmen naar je toe komen. 341 00:17:36,653 --> 00:17:38,819 Ook u... weet je dat je, zoals, 342 00:17:38,821 --> 00:17:41,990 drie servetten voor het diner op je rug? 343 00:17:41,992 --> 00:17:43,992 Ik wist het niet als dat een keuze was 344 00:17:43,994 --> 00:17:45,926 of als je leunde op iets of ... 345 00:17:45,928 --> 00:17:48,696 Nee, het is mode. Het is mode. Haar... 346 00:17:48,698 --> 00:17:51,433 - Oh. Je hebt één kans, JoJo. - Het is mode. 347 00:17:51,435 --> 00:17:53,234 Blaas het niet. 348 00:17:53,236 --> 00:17:55,537 Oké mensen. 349 00:17:55,539 --> 00:17:57,405 Rustig aan. 350 00:17:58,609 --> 00:17:59,907 Oh. 351 00:17:59,909 --> 00:18:01,443 Blijkbaar is het lunch, 352 00:18:01,445 --> 00:18:04,011 sinds Scott wil eten tijdens onze vergadering. 353 00:18:04,013 --> 00:18:05,715 Oke. 354 00:18:14,291 --> 00:18:16,558 Daar ga je. 355 00:18:16,560 --> 00:18:18,359 Een hap nemen. 356 00:18:20,763 --> 00:18:22,597 We hebben niet de hele dag, Scott. 357 00:18:22,599 --> 00:18:24,202 Eten. 358 00:18:29,705 --> 00:18:31,338 Lekker. 359 00:18:31,340 --> 00:18:32,674 Heeft iemand anders honger? 360 00:18:32,676 --> 00:18:34,041 Nee. Ik heb net een salade gehad. 361 00:18:34,043 --> 00:18:36,877 - Mm, ik ben aan het vasten. - Okee. 362 00:18:36,879 --> 00:18:38,946 Connor wil een nieuwe gaming-app, 363 00:18:38,948 --> 00:18:41,316 het beste we hebben het ooit bedacht, 364 00:18:41,318 --> 00:18:42,916 en we gaan het hem geven. 365 00:18:42,918 --> 00:18:45,686 Het moet groot zijn. 366 00:18:45,688 --> 00:18:47,688 - Het moet lawaai maken. - Maar als je zegt 367 00:18:47,690 --> 00:18:49,657 "Maak geluid," bedoel je, zoals, letterlijk lawaai maken, 368 00:18:49,659 --> 00:18:51,792 zoals de app maakt lawaai, of is het gewoon een ... 369 00:18:51,794 --> 00:18:53,761 Oke. 370 00:18:53,763 --> 00:18:55,297 Ik begrijp het. 371 00:18:55,299 --> 00:18:56,931 Ik ken dat gezicht. 372 00:18:56,933 --> 00:18:59,701 We hebben 48 uur om onze ezels te redden. 373 00:18:59,703 --> 00:19:01,636 Dus laten we gaan. 374 00:19:01,638 --> 00:19:03,672 - Gaan. - Maak indruk op mij, mensen. 375 00:19:03,674 --> 00:19:07,642 Eh, een app als, eh, Tinder, 376 00:19:07,644 --> 00:19:10,979 eh, maar in plaats van mensen matchen voor datums, 377 00:19:10,981 --> 00:19:13,714 je match met mensen voor datingadvies, 378 00:19:13,716 --> 00:19:17,652 uh, en analyseer dan waarom zijn al je dates slecht verlopen. 379 00:19:17,654 --> 00:19:21,955 Dus, zoals Tinder maar verdrietig. 380 00:19:21,957 --> 00:19:25,359 Zoals hoe je ouders zich voelden de dag dat je werd geboren. 381 00:19:25,361 --> 00:19:27,828 - Oh. Oke. - Volgende. 382 00:19:27,830 --> 00:19:33,434 Eh, een app voor kruiswoordpuzzel voor nieuwsjunkies. 383 00:19:33,436 --> 00:19:37,905 Dus, als een kruiswoordpuzzel dat maakt je boos. 384 00:19:37,907 --> 00:19:40,709 - Nee... - Precies hoe ik me voel 385 00:19:40,711 --> 00:19:43,444 nu als je naar boven komt ... 386 00:19:43,446 --> 00:19:45,413 - Ow! - ... met die ding-dong, 387 00:19:45,415 --> 00:19:48,015 ding-dong, slechte ideeën! 388 00:19:48,017 --> 00:19:50,018 ik denk dat ik het heb een behoorlijk interessant idee. 389 00:19:50,020 --> 00:19:52,686 Wat? Ja, toch? 390 00:19:52,688 --> 00:19:54,489 Ik klink zelfs niet zo. 391 00:19:54,491 --> 00:19:56,790 Wat gebeurd er? 392 00:19:56,792 --> 00:19:59,394 - Niets. - Wat? 393 00:19:59,396 --> 00:20:00,627 Ik heb niets gezegd. 394 00:20:00,629 --> 00:20:02,129 Iemand heeft iets gezegd. 395 00:20:02,131 --> 00:20:05,399 Uh, jullie allemaal ... je moet stil zijn. 396 00:20:05,401 --> 00:20:07,836 - We hebben hier een bijeenkomst over belangrijke dingen. - Shh. 397 00:20:07,838 --> 00:20:09,370 Sorry daarvoor. 398 00:20:09,372 --> 00:20:12,072 Dus je hebt niets? Jij hebt niets? 399 00:20:12,074 --> 00:20:13,942 Wauw. 400 00:20:13,944 --> 00:20:15,143 Niets. 401 00:20:15,145 --> 00:20:16,845 Ze zei niets. 402 00:20:16,847 --> 00:20:18,680 Hij dacht dat hij iets hoorde. 403 00:20:18,682 --> 00:20:20,915 Jullie hebben niks gezegd. 404 00:20:20,917 --> 00:20:24,418 Connor is de deur uit tenzij we dit kraken. 405 00:20:24,420 --> 00:20:26,521 En voor het geval ik niet duidelijk was, 406 00:20:26,523 --> 00:20:29,327 als Connor de deur uit is, jullie zijn allemaal weg. 407 00:20:30,459 --> 00:20:31,893 Tot ziens, gezondheidszorg. 408 00:20:31,895 --> 00:20:34,095 Die je weet dat je nodig hebt. 409 00:20:34,097 --> 00:20:36,164 Tot ziens, pingpongtafel. 410 00:20:36,166 --> 00:20:38,068 Tot ziens, ergonomische stoel, 411 00:20:39,099 --> 00:20:41,569 - welke... - Sorry. Dang. 412 00:20:46,142 --> 00:20:50,078 Je kunt beter stoppen die lip trillen. 413 00:20:50,080 --> 00:20:51,780 - Je kunt beter niet huilen. - Stop, meid. 414 00:20:51,782 --> 00:20:54,018 - Stop met huilen. - Dit gaat niet over jou, Melissa. 415 00:20:57,052 --> 00:20:59,090 Zijn er geen ideeën meer? 416 00:21:01,925 --> 00:21:03,524 Fijn. 417 00:21:03,526 --> 00:21:08,061 Nogmaals, ik zal moeten zoek het zelf uit. 418 00:21:08,063 --> 00:21:09,931 Gaan. Gaan! 419 00:21:09,933 --> 00:21:13,537 Ik kan niet meer naar je kijken. 420 00:21:15,539 --> 00:21:17,875 Ik heb een idee voor een nieuwe app? 421 00:21:19,176 --> 00:21:21,675 Vraag je het mij of me vertellen? 422 00:21:21,677 --> 00:21:23,177 Ik zeg het je. 423 00:21:23,179 --> 00:21:26,447 Ik zeg je dat ik het heb een idee voor een nieuwe app. 424 00:21:26,449 --> 00:21:28,148 Het heet DiscoverEyes, en ik... 425 00:21:28,150 --> 00:21:31,019 Nee. Ik neem geen pitches van assistenten. 426 00:21:31,021 --> 00:21:32,623 Het is slechts... 427 00:21:33,990 --> 00:21:35,723 Ik ben hier al drie jaar, 428 00:21:35,725 --> 00:21:37,559 en je hebt het beloofd Ruimte voor groei en ... 429 00:21:37,561 --> 00:21:39,059 Dus ik ben je een promotie schuldig? 430 00:21:39,061 --> 00:21:40,828 Nee nee nee. Dat is niet wat ik zeg. 431 00:21:40,830 --> 00:21:43,097 Ik ... ik weet dat dit zo is een vreselijke tijd, 432 00:21:43,099 --> 00:21:45,466 maar ik denk echt Ik zou dit bedrijf kunnen helpen 433 00:21:45,468 --> 00:21:47,734 als je me net hebt gegeven een kans zoals ... 434 00:21:47,736 --> 00:21:49,136 iemand gaf je een kans. 435 00:21:49,138 --> 00:21:51,606 Laat me iets uitleggen voor jou, juffrouw april. 436 00:21:51,608 --> 00:21:53,140 Niemand heeft me iets gegeven. 437 00:21:53,142 --> 00:21:55,844 Ik zag een kans, Ik pakte het en ik liep ermee weg. 438 00:21:55,846 --> 00:21:57,979 En weet je wat? Ik ben nog steeds aan het rennen. 439 00:21:57,981 --> 00:22:00,048 Elke dag. 440 00:22:00,050 --> 00:22:02,750 Je weet hoe vaak Ik moest mijn eerste idee pitchen 441 00:22:02,752 --> 00:22:05,118 voordat ik het verkocht? Zeventien. 442 00:22:05,120 --> 00:22:08,923 En ik zeker zo verdomd nam geen nee voor een antwoord. 443 00:22:08,925 --> 00:22:11,928 - Wacht, betekent dat dat je mijn pitch hoort? - Nee. 444 00:22:14,531 --> 00:22:17,565 Je weet wat het is? Ik ben een afnemer. 445 00:22:17,567 --> 00:22:18,933 Jij bent niet. 446 00:22:18,935 --> 00:22:20,934 Dus concentreer u maar op mijn assistent zijn 447 00:22:20,936 --> 00:22:23,104 en probeer goed te zijn eerst. 448 00:22:23,106 --> 00:22:25,173 Je kunt niet praten tot april op die manier. 449 00:22:25,175 --> 00:22:27,541 Wie liet het vuur gevaar hier? 450 00:22:27,543 --> 00:22:29,210 Ze levert alleen maar. 451 00:22:29,212 --> 00:22:30,712 Kom op, Stevie, laten we gaan. 452 00:22:30,714 --> 00:22:32,513 Was je altijd zo? 453 00:22:32,515 --> 00:22:35,250 - Was ik altijd op welke manier? - Gemiddeld. 454 00:22:35,252 --> 00:22:38,586 Nee. Eigenlijk was ik gewoon rechtvaardig zoals jij toen ik klein was. 455 00:22:38,588 --> 00:22:41,021 En weet je wat? Mensen behandelden me als rotzooi. 456 00:22:41,023 --> 00:22:42,290 Wat gebeurde er toen? 457 00:22:42,292 --> 00:22:45,193 Ik werd groot en ik werd rijk. 458 00:22:45,195 --> 00:22:47,729 Dus wie gaat er nu heen check me, boe? 459 00:22:47,731 --> 00:22:49,897 Nou nou... 460 00:22:49,899 --> 00:22:52,599 "Nou nou..." 461 00:22:52,601 --> 00:22:54,935 Nou, je bent niet klaar om te spelen met de volwassenen, 462 00:22:54,937 --> 00:22:57,204 dus ga je gang met je kleine zelf. 463 00:22:57,206 --> 00:22:59,273 Ik wou dat je mijn leeftijd had. 464 00:22:59,275 --> 00:23:01,576 Dan zou ik je controleren. 465 00:23:01,578 --> 00:23:04,846 Iedereen die je verschrikkelijk vindt zou je ook controleren, boe. 466 00:23:04,848 --> 00:23:07,784 Wel, ik wens je kleintje cartoon hond zou je bijten. 467 00:23:09,985 --> 00:23:14,688 Ik wou dat je klein was. 468 00:23:22,698 --> 00:23:24,033 Wat was dat? 469 00:23:25,135 --> 00:23:26,233 Wat was wat? 470 00:23:26,235 --> 00:23:28,235 Wat was...? 471 00:23:28,237 --> 00:23:30,203 Eruit. Eruit. 472 00:23:30,205 --> 00:23:33,907 Krijg dat beetje chocolade Hogwart uit! 473 00:23:33,909 --> 00:23:35,876 Ben je oke? Omdat je er niet zo goed uitziet. 474 00:23:35,878 --> 00:23:37,947 Nee, je ziet er niet goed uit. 475 00:23:39,715 --> 00:23:41,651 Nee, je ziet er niet goed uit. 476 00:23:43,352 --> 00:23:45,720 Dat is wat er gebeurt wanneer mensen geen koolhydraten eten. 477 00:23:45,722 --> 00:23:47,722 Ze beginnen Satan te zien. 478 00:23:47,724 --> 00:23:48,956 Move! 479 00:23:48,958 --> 00:23:50,290 - Ga terug aan het werk! - Ja. 480 00:23:50,292 --> 00:23:53,261 Werk! Werk! 481 00:24:03,305 --> 00:24:04,938 Ochtend inspiratie. 482 00:24:04,940 --> 00:24:08,142 Het is beter om geld te hebben en wees gebroken van hart 483 00:24:08,144 --> 00:24:10,144 dan brak zijn en ontroostbaar. 484 00:24:10,146 --> 00:24:12,981 Laten we wakker worden en krijg dit geld. 485 00:24:16,285 --> 00:24:19,122 Kom op. 486 00:24:24,828 --> 00:24:26,997 Ik heb koffie nodig. 487 00:24:30,399 --> 00:24:32,232 Ik zei toch dat je het moest kijken. 488 00:24:35,772 --> 00:24:38,172 Ik zweer het God, 489 00:24:38,174 --> 00:24:42,109 wanneer ik je weer zie, Ik zal je billen stelen! 490 00:24:42,111 --> 00:24:43,810 Ik ben niet degene. 491 00:24:43,812 --> 00:24:45,748 - Waar ging dat over? - Ik ben verslagen. 492 00:24:48,417 --> 00:24:49,751 Het gebruikelijke. 493 00:24:49,753 --> 00:24:51,284 Wat is je gebruikelijke? 494 00:24:51,286 --> 00:24:53,623 Jij speelt met me, toch? 495 00:24:57,226 --> 00:24:58,425 Hier. 496 00:24:58,427 --> 00:25:00,196 Helpt dat je je te herinneren? 497 00:25:01,731 --> 00:25:03,196 Drievoudige espresso met schuim! 498 00:25:03,198 --> 00:25:06,099 Je weet wel, te veel cafeïne belemmert je groei. 499 00:25:06,101 --> 00:25:07,801 In de eerste plaats, zwijg. 500 00:25:07,803 --> 00:25:10,905 En ten tweede, doet al dit lichaam 501 00:25:10,907 --> 00:25:12,740 zien eruit als mijn groei is belemmerd? 502 00:25:12,742 --> 00:25:14,107 Ligt eraan. Hoe oud ben je? 503 00:25:14,109 --> 00:25:15,676 Achtendertig. 504 00:25:15,678 --> 00:25:17,878 Nou ja, dan wel. Ja dat doet het. 505 00:25:24,721 --> 00:25:26,290 Wat de...? 506 00:25:29,192 --> 00:25:31,059 O mijn God. 507 00:25:31,061 --> 00:25:33,163 Ik moet naar het ziekenhuis. 508 00:25:45,742 --> 00:25:47,274 Veiligheid! 509 00:25:47,276 --> 00:25:48,809 Dakloze jongen probeert te carjacken! 510 00:25:48,811 --> 00:25:49,944 Wie mist er een tas? 511 00:25:49,946 --> 00:25:52,213 Nee! Ga terug! 512 00:25:52,215 --> 00:25:53,780 Niemand raakt deze tas aan! 513 00:25:55,784 --> 00:25:58,219 Ga weg van de auto. 514 00:25:58,221 --> 00:26:00,053 Ik ben het, Jordan. Dit is mijn auto. 515 00:26:00,055 --> 00:26:01,822 Ik verlies mijn baan niet over dit! 516 00:26:06,463 --> 00:26:08,298 Ha! 517 00:26:18,907 --> 00:26:20,907 Hallo kleine meid. 518 00:26:20,909 --> 00:26:22,309 Wie zijn je ouders? 519 00:26:22,311 --> 00:26:25,146 Um, Jordan Sanders is mijn moeder. 520 00:26:25,148 --> 00:26:28,449 Uh-uh. Jordan heeft geen kind. 521 00:26:28,451 --> 00:26:30,518 Nou, ze houdt me verborgen. 522 00:26:30,520 --> 00:26:33,887 Vertel het alsjeblieft niet Je zag me. 523 00:26:33,889 --> 00:26:35,388 Jij arme kind. Die vrouw is gelijk 524 00:26:35,390 --> 00:26:36,793 vreselijker dan ik dacht. 525 00:26:38,328 --> 00:26:40,328 Ze is niet vreselijk. 526 00:26:40,330 --> 00:26:42,329 Ze is gewoon een zeer veeleisende levensstijl 527 00:26:42,331 --> 00:26:45,168 dat zou haar kunnen geven een zenuwinzinking. 528 00:26:46,535 --> 00:26:48,034 Hallo? 529 00:26:48,036 --> 00:26:49,872 Hallo, Child Services? 530 00:26:51,975 --> 00:26:53,941 Hou op. 531 00:26:53,943 --> 00:26:55,809 Stop met zo te praten. 532 00:26:55,811 --> 00:26:58,482 Hoe weet je dat wat ik ga ... 533 00:27:01,784 --> 00:27:03,416 ...zeggen? 534 00:27:06,990 --> 00:27:09,089 Waar zijn mijn natuurlijke traanboobs? 535 00:27:09,091 --> 00:27:12,159 Ik heb 15 Gs voor die dingen betaald. 536 00:27:12,161 --> 00:27:14,797 Waarom?! Waarom ben je veranderd ?! 537 00:27:17,000 --> 00:27:18,869 Dit kan niet gebeuren. 538 00:27:48,330 --> 00:27:50,000 Oke. 539 00:28:08,984 --> 00:28:10,417 Nee. 540 00:28:10,419 --> 00:28:12,121 Niet dit meisje. 541 00:28:13,857 --> 00:28:15,857 Jordan, ik ben het. 542 00:28:17,961 --> 00:28:20,830 Ik heb alle 15 van je berichten. 543 00:28:26,235 --> 00:28:28,168 Oh, ben je niet schattig. 544 00:28:28,170 --> 00:28:30,003 Ben je familie van Jordan? 545 00:28:30,005 --> 00:28:31,941 Dus je ziet haar ook? 546 00:28:33,642 --> 00:28:35,509 Zien wie? 547 00:28:35,511 --> 00:28:36,446 Het kleine meisje. 548 00:28:38,214 --> 00:28:40,213 Waar is Jordan? 549 00:28:40,215 --> 00:28:42,148 Jordanië? 550 00:28:42,150 --> 00:28:43,821 Wil je het echt weten? 551 00:28:44,920 --> 00:28:46,319 Ja. 552 00:28:46,321 --> 00:28:48,958 Ze is in mij. 553 00:28:50,225 --> 00:28:52,092 Dus je hebt haar opgegeten? 554 00:28:52,094 --> 00:28:54,395 Is dat wat er is gebeurd? 555 00:28:54,397 --> 00:28:56,963 Heb je haar gekookt? in je kleine Easy-Bake Oven? 556 00:28:58,368 --> 00:29:00,303 Jordan, hey, ik ben er. 557 00:29:01,436 --> 00:29:03,236 Waar ben jij? 558 00:29:03,238 --> 00:29:05,505 Ik heb je stomerij. 559 00:29:07,176 --> 00:29:09,079 Heb me niet betaald om te babysitten. 560 00:29:10,312 --> 00:29:12,114 Ik ga haar gewoon bellen. 561 00:29:18,987 --> 00:29:21,489 Ze zou haar telefoon nooit geven voor een kind. 562 00:29:21,491 --> 00:29:24,024 Heb dat juist. 563 00:29:24,026 --> 00:29:27,060 Ik weet niet wat je gedaan hebt of hoe je het deed, 564 00:29:27,062 --> 00:29:28,695 maar je deed iets naar Jordanië, 565 00:29:28,697 --> 00:29:31,197 jij gekke kleine Chucky-pop. Ik bel de politie. 566 00:29:31,199 --> 00:29:33,300 Uhm, dat was zo een aardbeide doughnut vlek 567 00:29:33,302 --> 00:29:35,036 op je shirt gisteren. 568 00:29:35,038 --> 00:29:37,003 Wat de hel? 569 00:29:37,005 --> 00:29:39,540 Op een avond waren we dat een dating-app brainstormen, 570 00:29:39,542 --> 00:29:41,375 en je vertelde het me het lamste verhaal 571 00:29:41,377 --> 00:29:42,976 over hoe je bent verloren je maagdelijkheid 572 00:29:42,978 --> 00:29:45,078 achterin je moeder Dodge Ram van. 573 00:29:45,080 --> 00:29:47,013 Maar je hebt het verteld jouw schoolliefje 574 00:29:47,015 --> 00:29:48,482 dat hij je eerste was. 575 00:29:48,484 --> 00:29:51,053 Jij liegt. 576 00:29:52,421 --> 00:29:54,924 Wat in de zwarte Jezus? 577 00:29:59,195 --> 00:30:02,329 Dit slaat nergens op. 578 00:30:02,331 --> 00:30:04,065 Je ging naar bed gekweekt, en toen werd je wakker ... 579 00:30:04,067 --> 00:30:05,232 Weinig. 580 00:30:05,234 --> 00:30:06,733 Maar dat is voor blanke mensen. 581 00:30:06,735 --> 00:30:08,336 Want zwarte mensen heb geen tijd. 582 00:30:08,338 --> 00:30:10,604 - Ik weet! - Wat is er gebeurd? 583 00:30:10,606 --> 00:30:12,339 Ik kan niet eens bedenken wat kan mogelijk zijn gebeurd. 584 00:30:12,341 --> 00:30:14,508 Nee nee nee nee nee nee. Ik bedoel... 585 00:30:14,510 --> 00:30:17,278 hoe ben je gegaan van dit naar dit? 586 00:30:17,280 --> 00:30:18,315 Dat is ... 587 00:30:20,515 --> 00:30:22,282 ik heb nooit gezien een betere glow-up. 588 00:30:22,284 --> 00:30:25,386 April, kun je me helpen en zoek dit uit? 589 00:30:25,388 --> 00:30:26,686 Nee, je hebt gelijk. 590 00:30:26,688 --> 00:30:28,289 Mijn excuses. 591 00:30:28,291 --> 00:30:30,523 Laat me even focussen. 592 00:30:30,525 --> 00:30:32,461 Denken. 593 00:30:34,530 --> 00:30:36,430 - Ik heb het begrepen. - Wat? 594 00:30:36,432 --> 00:30:38,199 Gucci Mane. 595 00:30:38,201 --> 00:30:40,033 Hij heeft een betere gloed gehad dan jij. 596 00:30:40,035 --> 00:30:42,669 Ik bedoel, hij is blij, hij is gezond, heeft een six-pack. 597 00:30:42,671 --> 00:30:44,171 Hij heeft een hele leuke glimlach, 598 00:30:44,173 --> 00:30:45,705 en ik weet het niet als dat fineer zijn, 599 00:30:45,707 --> 00:30:47,640 - maar mensen zeggen dat we hetzelfde glimlachen ... - April! 600 00:30:47,642 --> 00:30:49,645 Kunt u mij helpen? 601 00:30:51,147 --> 00:30:53,513 Mm mm. Dat vind ik niet leuk. 602 00:30:53,515 --> 00:30:57,283 - Wat? - Ik hou ervan dat kinderen ouderwetse manieren hebben, dus ... 603 00:30:57,285 --> 00:31:00,186 Ik ben geen kind. 604 00:31:00,188 --> 00:31:02,391 - Mm ... - Oke. 605 00:31:08,097 --> 00:31:10,032 Help me alstublieft. 606 00:31:11,667 --> 00:31:14,167 "Help me alstublieft... 607 00:31:14,169 --> 00:31:16,169 Miss April, mevrouw. ' 608 00:31:16,171 --> 00:31:17,704 Maak je een grapje? 609 00:31:17,706 --> 00:31:19,272 Nee. 610 00:31:20,743 --> 00:31:23,778 Help me alstublieft... 611 00:31:23,780 --> 00:31:25,682 Miss April, mevrouw. 612 00:31:27,183 --> 00:31:30,251 Oké, kind. 613 00:31:30,253 --> 00:31:33,421 Oké, goed, probeer het Benjamin Button-syndroom. 614 00:31:33,423 --> 00:31:35,222 Nee. Dat is wanneer je oud wordt geboren, 615 00:31:35,224 --> 00:31:37,590 en dan rij je achteruit tot je een baby bent. 616 00:31:37,592 --> 00:31:39,326 Oh, nou, mijn slechte. 617 00:31:39,328 --> 00:31:41,595 Ik moet de mijn hebben gekregen magische lichaamsvlooien door elkaar gehaald! 618 00:31:46,468 --> 00:31:48,101 Wacht even. 619 00:31:48,103 --> 00:31:49,770 - Wat? - Dat is het. 620 00:31:49,772 --> 00:31:52,106 Die meid. 621 00:31:52,108 --> 00:31:54,642 Het brandgevaar van de donut truck. 622 00:31:54,644 --> 00:31:58,279 Ze zwaait met die stomme toverstok en wenste dat ik klein was! 623 00:31:58,281 --> 00:32:00,114 Ja, wensen komen niet uit. 624 00:32:00,116 --> 00:32:02,116 Want als ze dat deden, Ik zou met zwangerschapsverlof zijn 625 00:32:02,118 --> 00:32:04,217 nu met de baby van Michael B. Jordan. 626 00:32:04,219 --> 00:32:06,353 Oke. Dus je gaat weg naar het kantoor, 627 00:32:06,355 --> 00:32:09,690 stop bij de truck, ontvoerd haar en breng haar terug naar mij, oké? 628 00:32:09,692 --> 00:32:11,325 Ik heb wat ducttape. 629 00:32:11,327 --> 00:32:13,394 We zullen haar gewoon uithongeren totdat ze dit terugdraait. 630 00:32:13,396 --> 00:32:14,728 Ja. 631 00:32:14,730 --> 00:32:17,130 Oké, of we kunnen het haar gewoon vragen 632 00:32:17,132 --> 00:32:19,532 om haar toverstaf te gebruiken om nog een wens te doen, 633 00:32:19,534 --> 00:32:21,601 want dat is veel minder misdrijf-achtig. 634 00:32:21,603 --> 00:32:23,703 Net... 635 00:32:23,705 --> 00:32:25,205 - Wat doe je? - Wat? 636 00:32:25,207 --> 00:32:27,140 Ik heb een glas rosé nodig. 637 00:32:27,142 --> 00:32:29,143 Het is te vroeg voor tequila-opnamen. 638 00:32:29,145 --> 00:32:30,511 Je bent te jong om te drinken. 639 00:32:30,513 --> 00:32:33,449 Kom tot rust. Slechts een paar slokjes om de rand eraf te halen. 640 00:32:36,218 --> 00:32:38,219 "Vrouw... 641 00:32:38,221 --> 00:32:41,588 Gary Coleman-ziekte. " 642 00:32:41,590 --> 00:32:43,523 Hij is gestorven? 643 00:32:47,530 --> 00:32:49,430 Bemoeizieke buurman. 644 00:32:49,432 --> 00:32:51,898 Zweer bij God, je gaat het vandaag leren. 645 00:32:51,900 --> 00:32:53,701 Wat?! 646 00:32:53,703 --> 00:32:55,336 Child Protective Services. 647 00:32:55,338 --> 00:32:57,206 Zijn je ouders of wettelijke voogden naar huis? 648 00:32:58,340 --> 00:33:00,907 Oh, um ... 649 00:33:00,909 --> 00:33:02,842 April! 650 00:33:02,844 --> 00:33:04,547 Sorry. 651 00:33:09,151 --> 00:33:12,153 Wat heb je daar? Nice rosé? 652 00:33:12,155 --> 00:33:14,555 Wie heeft de leiding? 653 00:33:14,557 --> 00:33:15,623 Me. 654 00:33:15,625 --> 00:33:18,559 Ik heb die, uh, Jordan Sanders 655 00:33:18,561 --> 00:33:20,426 wordt vermeld als de eigenaar van dit appartement. 656 00:33:20,428 --> 00:33:22,663 Correct. Volledig betaald. 657 00:33:22,665 --> 00:33:24,365 Okurrr? 658 00:33:24,367 --> 00:33:25,801 Je hebt me je naam verteld is Jordan Sanders. 659 00:33:27,436 --> 00:33:28,836 Ik deed. 660 00:33:28,838 --> 00:33:32,572 Wel, de ... de andere Jordan, de eigenaar, 661 00:33:32,574 --> 00:33:35,175 hij is mijn broer. 662 00:33:35,177 --> 00:33:37,243 Ja. Mijn vader. 663 00:33:37,245 --> 00:33:38,646 Ik ben een junior. 664 00:33:38,648 --> 00:33:40,915 Ja, omdat vrouwen kunnen ook junioren zijn. 665 00:33:40,917 --> 00:33:42,816 En waar is je vader nu? 666 00:33:42,818 --> 00:33:44,350 Mm. 667 00:33:44,352 --> 00:33:46,252 Mijn vader. 668 00:33:46,254 --> 00:33:47,655 Dat is een goede vraag. 669 00:33:47,657 --> 00:33:49,557 - Tante? - Mm-hmm. 670 00:33:49,559 --> 00:33:51,692 Waar is papa? 671 00:33:51,694 --> 00:33:55,930 Je weet precies waar hij is. 672 00:33:55,932 --> 00:33:58,331 - Eh ... - Hij is, eh ... 673 00:33:58,333 --> 00:34:00,701 - overzee. - Ruimte. 674 00:34:00,703 --> 00:34:04,204 - Uh, in een ruimte in het buitenland. - Mm-hmm. 675 00:34:04,206 --> 00:34:05,638 Space Force. 676 00:34:05,640 --> 00:34:07,875 Begrepen. En je moeder is waar? 677 00:34:07,877 --> 00:34:08,845 Ze is een crackhead. 678 00:34:10,279 --> 00:34:12,346 Ja, Jordan is een gekke baby. 679 00:34:12,348 --> 00:34:13,980 Het is zo verdrietig. 680 00:34:13,982 --> 00:34:16,817 Dat is waarom ze zo hyper is altijd. 681 00:34:16,819 --> 00:34:18,755 O ja. 682 00:34:20,956 --> 00:34:22,723 Ja goed, laat me dit gewoon documenteren. 683 00:34:22,725 --> 00:34:25,992 Tante en crack baby. 684 00:34:25,994 --> 00:34:28,661 Nee, nee, nee, maar dit - dit is, dit is slechts tijdelijk, 685 00:34:28,663 --> 00:34:31,599 omdat ze teruggaat binnenkort aan haar vader. 686 00:34:31,601 --> 00:34:33,300 Mm-hmm. Zeer snel. 687 00:34:33,302 --> 00:34:35,272 - Waarheen? - Huis. 688 00:34:36,973 --> 00:34:39,676 In Hawaii met mijn broer. 689 00:34:42,411 --> 00:34:44,214 Dat is president Barack Obama. 690 00:34:45,880 --> 00:34:49,382 Hmm. Nee, dat is ... mijn broer. 691 00:34:49,384 --> 00:34:52,719 Zoals, doen ze gewoon denk dat we allemaal op elkaar lijken? 692 00:34:52,721 --> 00:34:55,655 Dezelfde hond en alles. Oké, en alsjeblieft 693 00:34:55,657 --> 00:34:57,391 vertel me waarom je dat niet bent op school vandaag? 694 00:34:57,393 --> 00:34:59,592 - Hmm? - School? 695 00:34:59,594 --> 00:35:00,960 Meisje, tot ziens. 696 00:35:00,962 --> 00:35:02,762 Ik ben niet naar school geweest in, zoals, jaren. 697 00:35:02,764 --> 00:35:04,297 Nee, dat is niet wat ze bedoelde. 698 00:35:04,299 --> 00:35:05,833 Dat is niet wat je bedoelde, rechts? 699 00:35:05,835 --> 00:35:07,567 O ja, Dat is niet wat ik bedoelde. 700 00:35:07,569 --> 00:35:08,835 - Mm. - Een grapje. 701 00:35:08,837 --> 00:35:10,704 Oke goed, omdat elke ouder of voogd 702 00:35:10,706 --> 00:35:12,773 van een kind door de eeuwen heen van verplichte aanwezigheid 703 00:35:12,775 --> 00:35:14,608 zal een dergelijk kind sturen naar openbare school, 704 00:35:14,610 --> 00:35:16,009 prive school of een homeschooling-programma. 705 00:35:16,011 --> 00:35:17,645 Voorts elke ouder of voogd 706 00:35:17,647 --> 00:35:18,978 die dit codegedeelte schendt 707 00:35:18,980 --> 00:35:21,815 zal worden onderworpen aan een boete, gevangenisstraf, 708 00:35:21,817 --> 00:35:24,317 gemeenschapsdienst of een combinatie 709 00:35:24,319 --> 00:35:26,353 van dergelijke straffen zoals de rechtbank dat nodig acht. 710 00:35:26,355 --> 00:35:27,820 Zeg wat, nu? 711 00:35:27,822 --> 00:35:30,056 "Zeg wat, nu" is schrijf dit kind in op school, 712 00:35:30,058 --> 00:35:31,692 of iemand gaat naar de gevangenis. 713 00:35:31,694 --> 00:35:33,027 Dat is wat nu zeggen wat. 714 00:35:33,029 --> 00:35:35,764 Met "iemand", bedoelt u ... 715 00:35:36,732 --> 00:35:38,898 U. Dat zou jij zijn. 716 00:35:38,900 --> 00:35:40,601 Nu, het schooldistrict 717 00:35:40,603 --> 00:35:42,802 welke Jordan zou worden toegewezen aan 718 00:35:42,804 --> 00:35:44,837 zou zijn ... ah ... 719 00:35:44,839 --> 00:35:46,739 - Windsor Middle School. - Windsor? 720 00:35:46,741 --> 00:35:48,375 - Mm-hmm. - Oh, hel nee. 721 00:35:48,377 --> 00:35:50,511 Ja. Jazeker! 722 00:35:50,513 --> 00:35:52,545 We houden van die school. 723 00:35:52,547 --> 00:35:54,014 Schrijf haar daar vandaag in, en dat zal ik zijn 724 00:35:54,016 --> 00:35:55,081 controleren dat je dat doet. 725 00:35:55,083 --> 00:35:56,449 Nee. 726 00:35:56,451 --> 00:35:57,985 Kijk hier, dame. 727 00:35:57,987 --> 00:36:00,753 Ik ben een zakenvrouw, en ik heb een bedrijf om uit te voeren. 728 00:36:00,755 --> 00:36:02,021 Ze verkoopt Girl Scout Cookies. 729 00:36:02,023 --> 00:36:03,523 Ze pakt het gewoon heel serieus. 730 00:36:03,525 --> 00:36:04,657 - Ik ben zoals ... - Dus ik heb geen tijd 731 00:36:04,659 --> 00:36:06,360 voor kinderopvang, en dat doe ik zeker niet 732 00:36:06,362 --> 00:36:07,960 tijd hebben voor school, oké? 733 00:36:07,962 --> 00:36:10,530 Laat me duidelijk zijn. Ik zal je pleegzorg geven 734 00:36:10,532 --> 00:36:14,802 en je goofy tante hier in de gevangenis als je dat niet doet. Okurrr? 735 00:36:14,804 --> 00:36:16,770 Ja. Oke. Ja. 736 00:36:16,772 --> 00:36:19,072 - Geen probleem. - Uitstekend. 737 00:36:19,074 --> 00:36:21,108 Nu, als je het niet erg vindt, Ik ga het gewoon krijgen 738 00:36:21,110 --> 00:36:24,878 - een video van jullie twee samen. - Ga je ... dit plaatsen? 739 00:36:24,880 --> 00:36:29,916 En dit appartement omdat ... Ik hou van het bewijs. 740 00:36:29,918 --> 00:36:31,351 Ik kan niet naar school gaan. 741 00:36:31,353 --> 00:36:32,820 Ik ga niet de gevangenis in. 742 00:36:34,089 --> 00:36:36,489 Ik kan het niet geloven Ik moet dit zeggen. 743 00:36:36,491 --> 00:36:38,625 Je zult mij moeten zijn op kantoor. 744 00:36:38,627 --> 00:36:41,427 Ze zullen niet naar me luisteren. Ik ben net als de huiskamer. 745 00:36:41,429 --> 00:36:43,896 Je moet ze laten luisteren. 746 00:36:43,898 --> 00:36:46,400 Ik zal aan de telefoon zijn in je oor, 747 00:36:46,402 --> 00:36:48,434 dus zeg niets Ik zeg je niet om te zeggen, 748 00:36:48,436 --> 00:36:50,503 doe niets Ik zeg je niet om te doen. 749 00:36:50,505 --> 00:36:52,405 Dus je bent nog steeds de baas? 750 00:36:52,407 --> 00:36:54,440 Altijd. 751 00:36:54,442 --> 00:36:56,809 Houd iedereen gewoon gefocust op nieuwe ideeën, 752 00:36:56,811 --> 00:36:59,382 of anders het hele bedrijf is voorbij. 753 00:37:00,782 --> 00:37:03,016 Dat maakt me echt ongemakkelijk. 754 00:37:03,018 --> 00:37:06,719 Oh. Maar weet je wat nog meer is ongemakkelijk? 755 00:37:06,721 --> 00:37:08,721 Werkloosheid. 756 00:37:08,723 --> 00:37:10,459 Oke. 757 00:37:12,127 --> 00:37:14,962 Ik zal akkoord gaan met dekking voor jou op kantoor 758 00:37:14,964 --> 00:37:20,032 als je ermee instemt om mij te promoten aan creatieve exec. 759 00:37:20,034 --> 00:37:22,536 Wat zei je net? 760 00:37:22,538 --> 00:37:25,038 Ik zei, eh, 761 00:37:25,040 --> 00:37:28,041 voor jou om mij te promoten aan creatieve exec. 762 00:37:28,043 --> 00:37:30,844 Goed... 763 00:37:30,846 --> 00:37:33,012 kijk wiens ballen net zijn gevallen. 764 00:37:33,014 --> 00:37:34,848 Ik moet nemen wat ik wil. 765 00:37:34,850 --> 00:37:37,520 - Is dat niet wat je zei? - Kan zijn. 766 00:37:38,621 --> 00:37:40,490 Dus, deal? 767 00:37:43,793 --> 00:37:45,425 Deal. 768 00:37:45,427 --> 00:37:48,094 Ja! 769 00:37:49,665 --> 00:37:52,900 - Net... - Weet je, omdat ik jou moet zijn, 770 00:37:52,902 --> 00:37:54,467 Ik zou het waarschijnlijk moeten doen kleed het deel 771 00:37:54,469 --> 00:37:56,536 en leen sommige van je kleding. 772 00:37:56,538 --> 00:37:59,206 Je lichaam kan niet passen in mijn kleren. 773 00:37:59,208 --> 00:38:01,208 Dit zijn squats. 774 00:38:01,210 --> 00:38:03,210 Dit is Pilates. 775 00:38:03,212 --> 00:38:05,179 Dat lichaam lijkt op BabyGap, 776 00:38:05,181 --> 00:38:06,846 Gymboree, 777 00:38:06,848 --> 00:38:08,584 OshKosh B'gosh voor mij. 778 00:38:09,918 --> 00:38:11,788 Ooh, je gaat op mijn zenuwen werken. 779 00:38:13,822 --> 00:38:15,822 Fijn. 780 00:38:15,824 --> 00:38:17,056 Ja! 781 00:38:17,058 --> 00:38:18,692 Dit is belachelijk. 782 00:38:18,694 --> 00:38:20,027 Voor de duidelijkheid... 783 00:38:20,029 --> 00:38:22,529 je ging naar Target, en je hebt me dit? 784 00:38:22,531 --> 00:38:25,032 "Tarjay." De overall is wat ik heb. 785 00:38:25,034 --> 00:38:27,233 Het shirt is van mij. 786 00:38:27,235 --> 00:38:30,737 Ik zie er goed uit. 787 00:38:30,739 --> 00:38:32,675 Lijkt op Cookie van 'Empire'. 788 00:38:34,243 --> 00:38:35,775 April. 789 00:38:35,777 --> 00:38:38,512 - Hoor je deze jongen? - Oh, hey, Vince. 790 00:38:38,514 --> 00:38:41,715 Je weet hoe Jordan altijd is vraagt ​​me om alles te doen? 791 00:38:41,717 --> 00:38:43,784 - Ja. - Nou, dit is haar nichtje. 792 00:38:43,786 --> 00:38:45,786 Ja, ik houd haar in de gaten terwijl ze de stad uit is. 793 00:38:45,788 --> 00:38:47,788 Oh. Dat - dat verklaart het. 794 00:38:47,790 --> 00:38:51,023 Ja, we hadden een beetje verwarring met haar dochter ... Eh ... 795 00:38:51,025 --> 00:38:53,594 Eh, deden jullie, eh, bel Lyft? 796 00:38:53,596 --> 00:38:54,895 Nee. Ik heb mijn sleutels. 797 00:38:54,897 --> 00:38:56,896 Nee, eigenlijk, Jordan liet deze voor mij achter. 798 00:38:56,898 --> 00:38:58,799 Ja. Het was onderdeel van onze overeenkomst. 799 00:38:58,801 --> 00:39:00,833 Ik denk het niet Tante zei dat. 800 00:39:00,835 --> 00:39:02,802 Blijf nu weg volwassen mensen bedrijf. 801 00:39:02,804 --> 00:39:05,505 Laat me gewoon nemen ... Geef me de toetsen waarmee ik speel. 802 00:39:05,507 --> 00:39:07,040 Ze is zo grappig. 803 00:39:07,042 --> 00:39:08,842 Ah, hier gaan we. 804 00:39:15,150 --> 00:39:17,020 Oké, hoe sluit ik de deuren? 805 00:39:19,955 --> 00:39:23,056 Hoe start ik de auto nu? 806 00:39:23,058 --> 00:39:25,625 Zet het gewoon in de elektrische modus. 807 00:39:25,627 --> 00:39:28,094 Het is gemakkelijker om ... 808 00:39:28,096 --> 00:39:29,996 Whoa! Hou op! April! 809 00:39:29,998 --> 00:39:31,931 Oke ik heb het. Ik heb het begrepen. 810 00:39:31,933 --> 00:39:33,833 W-horloge! Hou op! 811 00:39:33,835 --> 00:39:36,168 Wat, wat ben je aan het doen ?! 812 00:39:36,170 --> 00:39:39,139 Whoa! 813 00:39:39,141 --> 00:39:40,873 Oke ik heb het. Ik heb het begrepen. 814 00:39:40,875 --> 00:39:42,643 - Nee, dat doe je niet. - Oh. Nee, dat doe ik niet. 815 00:39:42,645 --> 00:39:44,848 Oh, ik heb ... Oké, ik snap het nu. 816 00:39:50,652 --> 00:39:53,186 Ik kan daar niet naar binnen gaan. Mm mm. 817 00:39:53,188 --> 00:39:55,255 Je hebt Agent Bea gehoord. 818 00:39:55,257 --> 00:39:58,061 Als je vandaag niet bent geregistreerd, Ik ga naar County. 819 00:39:59,161 --> 00:40:02,094 Maar deze plek, de herinneringen. 820 00:40:02,096 --> 00:40:04,066 Het was zo moeilijk voor mij. 821 00:40:05,833 --> 00:40:07,936 Ik heb me nog nooit zo klein gevoeld. 822 00:40:10,139 --> 00:40:13,840 Ik weet dat dit moeilijk voor je is, en het spijt me, 823 00:40:13,842 --> 00:40:15,608 maar ik ga niet naar de gevangenis. 824 00:40:15,610 --> 00:40:17,911 Je moet... je gaat naar school. 825 00:40:17,913 --> 00:40:19,279 Als je denkt dat ik luister aan iemand 826 00:40:19,281 --> 00:40:21,315 met zo'n slechte controle over hun randen als jij, 827 00:40:21,317 --> 00:40:24,750 dan, meisje, je vergist je. 828 00:40:24,752 --> 00:40:27,022 Oke. Dat is het. 829 00:40:31,192 --> 00:40:34,360 Luister, ik ben de volwassene, en jij bent het kind, 830 00:40:34,362 --> 00:40:36,896 dus als ik iets zeg, je luistert. 831 00:40:36,898 --> 00:40:39,032 Alstublieft. 832 00:40:39,034 --> 00:40:41,101 Als je niet stopt me voor schut zetten 833 00:40:41,103 --> 00:40:42,902 voor deze witte mensen... 834 00:40:42,904 --> 00:40:44,270 Nou, dat ben je wel jezelf in verlegenheid brengen. 835 00:40:44,272 --> 00:40:45,807 Weet je wat? 836 00:40:47,109 --> 00:40:49,241 Ik ben ziek van je. Zeg nog een ding. 837 00:40:49,243 --> 00:40:51,011 - Ik daag je uit. - Prima. 838 00:40:51,013 --> 00:40:54,817 Je bent te dik voor die rok. 839 00:40:57,185 --> 00:40:59,619 Weet je wat? 840 00:40:59,621 --> 00:41:02,221 Als je het daar wilt nemen, we gaan old-school. 841 00:41:03,759 --> 00:41:05,157 - Wat? - Oh. 842 00:41:05,159 --> 00:41:07,226 - Laten we gaan. - Ik vraag om een ​​back-up. 843 00:41:07,228 --> 00:41:09,295 We hebben een BMW-situatie. 844 00:41:09,297 --> 00:41:11,331 Zwarte mama klopt. 845 00:41:11,333 --> 00:41:13,366 - Hoe vind je dat? - Mm-mm! 846 00:41:18,072 --> 00:41:20,040 - Probeer mij. - Oké, zie je? 847 00:41:20,042 --> 00:41:21,808 - Hoe vind je dat? - Nee. Je hebt het geprobeerd. 848 00:41:21,810 --> 00:41:23,710 Nee, je probeerde het. Omdat ik naar je keek 849 00:41:23,712 --> 00:41:25,344 als een klein meisje, maar jij bent een volwassen reet, 850 00:41:25,346 --> 00:41:26,846 en je gaat vangen een volwassen beat. 851 00:41:26,848 --> 00:41:29,318 Fijn. Omdat ik het heb deze goede knieback. 852 00:41:31,319 --> 00:41:33,753 En wat denk je hiervan? 853 00:41:33,755 --> 00:41:34,989 - April. - Moet ik het verkopen? 854 00:41:34,991 --> 00:41:37,257 - Geef me dat nu terug. - Wat ga je doen als ik dat niet doe? 855 00:41:39,328 --> 00:41:43,230 Ik zei je om me niet te testen! 856 00:41:43,232 --> 00:41:45,699 Ja! 857 00:41:45,701 --> 00:41:47,701 Begin je kinderen te slaan! 858 00:41:49,438 --> 00:41:52,105 Herinner me aan mijn moeder. 859 00:41:52,107 --> 00:41:54,907 Kan niet geloven Ik ben terug in deze hel. 860 00:41:54,909 --> 00:41:56,375 Dat moet hoofd Han zijn. 861 00:41:56,377 --> 00:41:58,779 Hou je mond en blijf kalm, en ik heb het. 862 00:41:58,781 --> 00:42:00,313 - Hallo. Leuk om je te ontmoeten. - Hallo. 863 00:42:00,315 --> 00:42:02,284 Leuk om je te ontmoeten. Welkom, Jordanië. 864 00:42:04,286 --> 00:42:06,887 Uh ... 865 00:42:06,889 --> 00:42:08,020 Ze is gewoon nerveus. 866 00:42:08,022 --> 00:42:09,389 - Aw. - Oh. Oke. 867 00:42:09,391 --> 00:42:11,058 Nou, laten we beginnen. 868 00:42:11,060 --> 00:42:12,358 Kom op. 869 00:42:12,360 --> 00:42:14,360 Trek het samen. 870 00:42:14,362 --> 00:42:17,730 Oh, daar is je leraar, Mr Marshall. 871 00:42:28,810 --> 00:42:31,078 Verdomme. 872 00:42:34,882 --> 00:42:36,148 Hoe krijg ik detentie? 873 00:42:36,150 --> 00:42:38,719 Ja, het komt goed. 874 00:42:41,056 --> 00:42:42,822 - Hoi. - Hoi. 875 00:42:42,824 --> 00:42:46,992 We zijn zo... opgewonden om deze school te bezoeken. 876 00:42:46,994 --> 00:42:49,061 Dit is Jordan. 877 00:42:49,063 --> 00:42:51,230 Ze voelt zich nerveus over deelname aan je klas. 878 00:42:51,232 --> 00:42:53,800 O ja. He, luister, wees niet nerveus, oké? 879 00:42:53,802 --> 00:42:55,034 Volkomen normaal, maar wees niet nerveus. 880 00:42:55,036 --> 00:42:56,469 Ik zal bij je zijn de hele tijd. 881 00:42:56,471 --> 00:42:57,770 Belofte? 882 00:42:57,772 --> 00:42:59,105 - Beloof het. - Oke. 883 00:42:59,107 --> 00:43:00,974 Je dochter is schattig. 884 00:43:00,976 --> 00:43:02,375 Oh, niet mijn dochter. 885 00:43:02,377 --> 00:43:04,043 Dat is mijn nichtje. 886 00:43:04,045 --> 00:43:06,012 - Oh. - Eh, en ik ben april. 887 00:43:06,014 --> 00:43:08,014 - April. Gary. - Ik ben alleenstaand. 888 00:43:08,016 --> 00:43:10,250 Maar niet kijken. Ik ben niet wanhopig. 889 00:43:10,252 --> 00:43:12,985 Gewoon ... open en beschikbaar. 890 00:43:12,987 --> 00:43:15,154 Begrepen. Dat is waar ik nu ben. 891 00:43:15,156 --> 00:43:16,857 - Ik ben net gescheiden. - Ben je gescheiden? Oh nee. 892 00:43:16,859 --> 00:43:18,023 - Dus ik ben helemaal wanhopig. - Dat is geweldig. 893 00:43:18,025 --> 00:43:19,291 - Ja. - Ja. 894 00:43:19,293 --> 00:43:21,128 Hoe dan ook... 895 00:43:21,130 --> 00:43:24,163 Oké, goed, school stapt uit ... 896 00:43:24,165 --> 00:43:27,099 Oké, we moeten, um ... we zouden moeten gaan. 897 00:43:27,101 --> 00:43:29,001 - Oke. Ja. - Oke. Dag, Gary. 898 00:43:29,003 --> 00:43:30,804 We kunnen het krijgen. 899 00:43:32,808 --> 00:43:35,074 Oke. 900 00:43:35,076 --> 00:43:37,476 We hebben een nieuwe student toetreden tot onze klas. 901 00:43:37,478 --> 00:43:39,145 Dames en heren, dit is Jordan. 902 00:43:39,147 --> 00:43:41,547 Okee? En hier is wat we gaan doen. 903 00:43:41,549 --> 00:43:43,916 We gaan haar geven een leuke, warme ... 904 00:43:43,918 --> 00:43:45,451 een Windsor welkom. 905 00:43:45,453 --> 00:43:47,020 Huh? Laten we beginnen met... Daar ga je. 906 00:43:47,022 --> 00:43:48,221 Wat doe je? 907 00:43:48,223 --> 00:43:49,889 Dit is geen Windsor-welkom. 908 00:43:49,891 --> 00:43:51,791 Dit is niet wat, wat ... wat ik - ik heb jullie geleerd. 909 00:43:51,793 --> 00:43:53,393 - Hoi hoi hoi. - Ik geef de ouders de schuld. 910 00:43:53,395 --> 00:43:56,061 Weet je wat, Mr. Marshall, Ik haal het gewoon vanaf hier. 911 00:43:56,063 --> 00:43:59,266 Hallo iedereen. Ik ben Jordan Sanders. 912 00:43:59,268 --> 00:44:02,936 En ik wil een paar dingen maken duidelijk voordat we aan de slag gaan. 913 00:44:02,938 --> 00:44:06,405 Allereerst, je ontmoet elkaar de nieuwe alpha van de klas. 914 00:44:06,407 --> 00:44:08,909 Ik kan vaststellen mijn dominantie gemakkelijk, 915 00:44:08,911 --> 00:44:11,511 of je kunt het moeilijk maken voor jezelf. 916 00:44:11,513 --> 00:44:13,179 Oh, mooie broek. 917 00:44:13,181 --> 00:44:15,849 Als de overstromingen komen. 918 00:44:15,851 --> 00:44:17,817 Kom op. 919 00:44:17,819 --> 00:44:18,985 Ja, je kleren zuigen. 920 00:44:18,987 --> 00:44:20,554 Charlie, zip het. 921 00:44:20,556 --> 00:44:22,188 Bedankt, Gary. 922 00:44:22,190 --> 00:44:25,257 Het is meneer Marshall ... voor jou. 923 00:44:25,259 --> 00:44:26,592 Ik ben de leraar. 924 00:44:26,594 --> 00:44:27,994 Mm-hmm. 925 00:44:27,996 --> 00:44:29,831 En ik ben de student. 926 00:44:31,366 --> 00:44:33,433 Oké, waar was ik? Ja. 927 00:44:33,435 --> 00:44:35,835 We gaan het "waas het nieuwe meisje" ding. Nee. 928 00:44:35,837 --> 00:44:37,938 Het is saai. Voorspelbaar. 929 00:44:37,940 --> 00:44:40,206 En ik zal terugslaan met een wraak 930 00:44:40,208 --> 00:44:41,541 zoals je nog nooit hebt meegemaakt. 931 00:44:41,543 --> 00:44:43,275 Nou, als je niet wilt om te worden ontgroeid, 932 00:44:43,277 --> 00:44:45,078 je had je haar moeten kammen. 933 00:44:45,080 --> 00:44:46,145 Oké, weet je wat? 934 00:44:46,147 --> 00:44:47,447 Nog een uitbarsting, en ik zal Spirit Day annuleren. 935 00:44:47,449 --> 00:44:49,382 Ik maak geen grapjes, jongedame. 936 00:44:49,384 --> 00:44:51,851 Maar je kunt niet annuleren Geestdag, meneer Marshall. 937 00:44:51,853 --> 00:44:53,386 Ik ben de Geestdag. 938 00:44:53,388 --> 00:44:55,487 - Oh, God. - Dat doet me denken aan ... 939 00:44:55,489 --> 00:44:59,925 koop je kaartjes voor de allergrootste schoolgeest peperverzameling ooit. 940 00:44:59,927 --> 00:45:03,195 Het thema van dit jaar is Winchella. 941 00:45:03,197 --> 00:45:04,630 Windsor meest getalenteerde studenten ... 942 00:45:04,632 --> 00:45:07,333 en anderen die we niet konden blokkeren van aanmelden 943 00:45:07,335 --> 00:45:09,001 vanwege nieuwe regels van opname ... 944 00:45:10,505 --> 00:45:12,605 ... laat zien wat maakt Windsor de beste. 945 00:45:12,607 --> 00:45:14,608 Ja! 946 00:45:14,610 --> 00:45:16,108 Okee, oké, goed. 947 00:45:16,110 --> 00:45:17,309 Dank je. Buis naar beneden. Buis naar beneden. 948 00:45:17,311 --> 00:45:19,145 Open je boeken. Je weet wat ik bedoel? 949 00:45:19,147 --> 00:45:20,982 We gaan wat leren. Begin te doen alsof je leest. 950 00:45:22,451 --> 00:45:26,219 Oh, jongen, weet je, nieuwe mensen ontmoeten. 951 00:45:26,221 --> 00:45:28,087 Dat zal niet altijd zo zijn zo, oké? 952 00:45:28,089 --> 00:45:29,922 Omdat ik het kon zien toen ik je ontmoette 953 00:45:29,924 --> 00:45:31,393 dat jij bent een speciale jongedame. 954 00:45:32,627 --> 00:45:34,326 Weet je wat? 955 00:45:34,328 --> 00:45:36,496 - Ik heb het gevoel dat je me begrijpt. - Werkelijk? 956 00:45:36,498 --> 00:45:38,197 Ik heb het gevoel dat ik jou ook krijg. 957 00:45:41,103 --> 00:45:43,136 Dus, je gevoel wat ik voel? 958 00:45:43,138 --> 00:45:44,971 Wil je stoppen? 959 00:45:44,973 --> 00:45:47,540 Ik denk aan stoppen met elke dag. 960 00:45:47,542 --> 00:45:50,376 Maar ik kan het niet, omdat ik het heb een verantwoordelijkheid. 961 00:45:50,378 --> 00:45:51,913 Wat voel je? 962 00:45:53,315 --> 00:45:56,248 Oh. Nee ik ben niet dat helemaal voelen. 963 00:45:56,250 --> 00:45:59,119 Ik ben een ... Ik ben een volwassene ... volwassen man. 964 00:45:59,121 --> 00:46:00,920 En je zou een stoel moeten hebben. 965 00:46:00,922 --> 00:46:03,956 Oké, Mr. Moeilijk te krijgen. 966 00:46:03,958 --> 00:46:05,527 Ik zie je. 967 00:46:06,929 --> 00:46:08,962 Mm-hmm. 968 00:46:08,964 --> 00:46:11,364 Ga je gang en ga zitten. 969 00:46:11,366 --> 00:46:14,166 Het is tijd. Tijd om te gaan zitten. 970 00:46:14,168 --> 00:46:17,003 Doe gewoon niet ... weet je, kijk maar ... 971 00:46:17,005 --> 00:46:18,404 look-look de andere kant op. 972 00:46:18,406 --> 00:46:20,040 Kijk de weg ... kijk de ... kijk daar omhoog. 973 00:46:20,042 --> 00:46:21,373 Kijk van me weg. 974 00:46:21,375 --> 00:46:24,110 - Leer me iets. - Niet doen ... 975 00:46:26,581 --> 00:46:30,616 Wat is er dus ons kinderen in deze dagen? 976 00:46:30,618 --> 00:46:33,555 ik zoek het volgende grote ding, weet je. 977 00:46:37,225 --> 00:46:39,224 Excuseer je. 978 00:46:39,226 --> 00:46:41,393 Snijden zonder kantelen is onbeschoft. 979 00:46:44,065 --> 00:46:45,732 Ugh. 980 00:46:47,368 --> 00:46:49,034 Werkelijk? 981 00:46:49,036 --> 00:46:50,570 Geef je dit aan kinderen? 982 00:46:50,572 --> 00:46:52,371 - Eten? - Mm-hmm. 983 00:46:52,373 --> 00:46:55,176 Postmates. 984 00:47:02,683 --> 00:47:05,018 Je hebt dit, Jordan. Je bent gegroeid. 985 00:47:05,020 --> 00:47:06,686 Je bent succesvol. 986 00:47:06,688 --> 00:47:09,121 Deze kinderen kunnen je geen pijn doen. 987 00:47:28,743 --> 00:47:30,509 Volgende tafel. 988 00:47:30,511 --> 00:47:34,014 Oh, mijn ... Ze komt eraan. 989 00:47:34,016 --> 00:47:35,215 Echt waar? 990 00:47:35,217 --> 00:47:37,183 - Zo is het, zuster? - Mm-hmm. 991 00:47:37,185 --> 00:47:39,587 Oke. Fijn. 992 00:47:43,125 --> 00:47:44,791 Kom op. Kom hier. 993 00:47:44,793 --> 00:47:46,362 Hallo. 994 00:47:48,263 --> 00:47:49,965 Kom hier. 995 00:47:51,500 --> 00:47:53,402 Oh. 996 00:47:55,404 --> 00:47:57,137 Nooit gedacht dat ik je zou bedanken 997 00:47:57,139 --> 00:47:59,538 aan iemand die mij aanbiedt de slechtste tafel in het huis, 998 00:47:59,540 --> 00:48:01,741 maar bedankt. 999 00:48:01,743 --> 00:48:04,543 - Zeker. - Mm-hmm. 1000 00:48:04,545 --> 00:48:07,713 Waarom hebben jullie nodig? een "veilige ruimte" voor de lunch? 1001 00:48:10,786 --> 00:48:12,786 Hou op. 1002 00:48:12,788 --> 00:48:15,221 - Het wordt duidelijk. - Drie jaar geleden, 1003 00:48:15,223 --> 00:48:17,523 Ik heb te veel vragen beantwoord correct. Vriendschapszone. 1004 00:48:17,525 --> 00:48:19,525 Ik had geen nieuwe kleren 1005 00:48:19,527 --> 00:48:22,195 aan het begin van school een jaar. 1006 00:48:22,197 --> 00:48:23,797 Over. 1007 00:48:23,799 --> 00:48:26,268 Ik weet niet eens waarom Ik ben hij-hij-h-hier. 1008 00:48:35,243 --> 00:48:37,076 Wie heeft mij dit aangedaan? 1009 00:48:37,078 --> 00:48:38,513 Je kunt maar beter jezelf laten zien! 1010 00:48:41,116 --> 00:48:43,215 D - Maak je geen zorgen. 1011 00:48:43,217 --> 00:48:46,119 Niemand raakt vast in de Friend Zone voor altijd. 1012 00:48:46,121 --> 00:48:49,221 Je bent schattig omdat je dat denkt. Blijf leven. 1013 00:48:49,223 --> 00:48:51,090 Nee. Hij heeft gelijk. 1014 00:48:51,092 --> 00:48:53,425 Zodra iedereen ons talent ziet bij de pep-verzameling, 1015 00:48:53,427 --> 00:48:55,695 we kunnen eindelijk uitstappen van de Friend Zone 1016 00:48:55,697 --> 00:48:57,764 en wees in het midden van dit alles. 1017 00:48:57,766 --> 00:48:59,532 We zullen met iedereen cool zijn. 1018 00:48:59,534 --> 00:49:00,532 Het zal heel erg zijn 1019 00:49:00,534 --> 00:49:03,869 "wh-hoe gaat het, wat is er?" in de gang. 1020 00:49:03,871 --> 00:49:06,672 Wie doet dat Jasmine-meisje denk dat ze is? 1021 00:49:06,674 --> 00:49:09,208 J-J-Ja-Ja-Jasmine, sh-she's ... 1022 00:49:09,210 --> 00:49:11,610 Zing het, Isaac. 1023 00:49:11,612 --> 00:49:14,581 ♪ Ze is zo ♪ 1024 00:49:14,583 --> 00:49:17,116 ♪ Perfect. ♪ 1025 00:49:17,118 --> 00:49:18,550 Hij stottert niet wanneer hij zingt. 1026 00:49:18,552 --> 00:49:20,156 Ik snap het. 1027 00:49:28,196 --> 00:49:30,230 - Deze antwoorden kloppen beter. - Duh. 1028 00:49:30,232 --> 00:49:32,565 Wat is er mis met deze school? 1029 00:49:34,235 --> 00:49:35,268 Wat is het? 1030 00:49:35,270 --> 00:49:36,835 Jongens, kijk hier eens! 1031 00:49:36,837 --> 00:49:40,507 "Als je het je niet kunt veroorloven een blowout of nieuwe sneakers "? 1032 00:49:40,509 --> 00:49:42,375 Kijk er naar. 1033 00:49:43,878 --> 00:49:46,179 Bestel voor Sanders. 1034 00:49:46,181 --> 00:49:47,679 Dat ben ik. 1035 00:49:47,681 --> 00:49:49,417 Okee. 1036 00:49:50,585 --> 00:49:52,554 Dank je. 1037 00:49:53,721 --> 00:49:55,621 Da-da-da-da-da-da-da. 1038 00:49:55,623 --> 00:49:57,556 Er zijn geen nabestaanden op school, oké? 1039 00:49:57,558 --> 00:49:58,858 Sorry. 1040 00:49:58,860 --> 00:50:01,860 Weet je wat? Ik ben klaar met je achterna te zitten. 1041 00:50:01,862 --> 00:50:05,532 Een man die een vrouw vindt vindt een goede zaak. 1042 00:50:05,534 --> 00:50:07,470 Dat is de Bijbel, Gary. 1043 00:50:10,304 --> 00:50:12,371 Wat een raar meisje. 1044 00:50:12,373 --> 00:50:14,507 April, het moet Kom me ophalen. 1045 00:50:14,509 --> 00:50:16,308 Deze kinderen zijn demonen. 1046 00:50:16,310 --> 00:50:19,445 Jordan, ik heb mijn eerste ontmoeting, en ik ben helemaal gek. 1047 00:50:19,447 --> 00:50:21,313 Ik denk niet dat ik dit kan doen. 1048 00:50:21,315 --> 00:50:22,648 Rustig aan. 1049 00:50:22,650 --> 00:50:24,616 Stop me in je oor, zoals, op Bluetooth. 1050 00:50:29,190 --> 00:50:30,590 - Hé, april. - Hallo. 1051 00:50:30,592 --> 00:50:31,891 Ik vernam... 1052 00:50:31,893 --> 00:50:34,360 Oke. Uh ... 1053 00:50:34,362 --> 00:50:36,529 - Ik heb gehoord dat Jordan ziek was. - Ja, ze is ... 1054 00:50:36,531 --> 00:50:38,898 gaat zeker weg voor, zoals, een dag of twee. 1055 00:50:38,900 --> 00:50:40,532 Je bent klaar om hem tegen te houden zonder haar? 1056 00:50:40,534 --> 00:50:41,867 Mm-hmm. 1057 00:50:41,869 --> 00:50:44,770 Oké, nou, Ik zie je in de vergadering. 1058 00:50:44,772 --> 00:50:46,475 En ik ben zeker je gaat stralen. 1059 00:50:47,775 --> 00:50:49,808 Je schijnt al. 1060 00:50:49,810 --> 00:50:51,844 Oke. 1061 00:50:54,449 --> 00:50:55,848 Oke. 1062 00:50:55,850 --> 00:50:57,650 Beveel hun aandacht. 1063 00:50:57,652 --> 00:50:58,717 - VR-bril ... - Goed idee. 1064 00:50:58,719 --> 00:51:00,485 Oh, ik denk ... denk ik we zouden de ... moeten doen, toch? 1065 00:51:00,487 --> 00:51:03,655 Jongens, ik moet bevelen uw aandacht alstublieft. 1066 00:51:03,657 --> 00:51:06,826 Kunnen we allemaal gewoon rustig worden? en focus, alsjeblieft. 1067 00:51:11,532 --> 00:51:12,831 Bedankt. 1068 00:51:12,833 --> 00:51:14,701 Waar is Jordan? 1069 00:51:14,703 --> 00:51:16,636 Ze is onder het weer. 1070 00:51:16,638 --> 00:51:19,505 Dus ik ben hier gewoon invullen voor haar. 1071 00:51:19,507 --> 00:51:21,007 Is dat waarom je draagt ​​haar kleren? 1072 00:51:21,009 --> 00:51:22,842 Dit zijn zij niet ... Dit? 1073 00:51:22,844 --> 00:51:25,411 De ... Dit zijn niet haar kleren. Dit zijn mijn kleren. 1074 00:51:25,413 --> 00:51:26,545 Je draagt ​​geen cheeta. 1075 00:51:26,547 --> 00:51:28,581 Ik draag altijd cheetah. 1076 00:51:28,583 --> 00:51:30,550 Jordan is nooit ziek. 1077 00:51:30,552 --> 00:51:33,018 Dat moet ze echt zijn op haar sterfbed. 1078 00:51:33,020 --> 00:51:36,021 Oh, wat zou dat zijn de droom van een ontwikkelaar. 1079 00:51:36,023 --> 00:51:38,925 Ja. 1080 00:51:38,927 --> 00:51:40,659 Was dat Preston? 1081 00:51:40,661 --> 00:51:43,730 Oh, als hij niet zo getalenteerd was, Ik zou zijn achterste ontslaan. 1082 00:51:43,732 --> 00:51:45,498 En hij heeft ook een goede kont. 1083 00:51:45,500 --> 00:51:46,532 Hij doet. 1084 00:51:46,534 --> 00:51:47,634 April heeft gelijk. 1085 00:51:47,636 --> 00:51:48,967 We moeten focussen. 1086 00:51:48,969 --> 00:51:50,436 Bedankt, Preston. 1087 00:51:50,438 --> 00:51:52,404 Nee. Nee. Uh-uh. 1088 00:51:52,406 --> 00:51:54,040 JSI gaat ten onder. 1089 00:51:54,042 --> 00:51:56,342 Ik heb Melissa nodig zwijgen. 1090 00:51:56,344 --> 00:51:58,277 - Ik moet een nieuwe baan krijgen. - Nee, dat doe je niet. 1091 00:51:58,279 --> 00:51:59,712 ik kijk naar Jordan's Facebook nu. 1092 00:51:59,714 --> 00:52:01,413 - Controleer het niet. - Dit is van de rails. 1093 00:52:01,415 --> 00:52:02,949 Je moet ze laten zien je kunt gek zijn. 1094 00:52:02,951 --> 00:52:05,951 - Jullie kunnen gek zijn, dus ... kil. - Schiet. Oke. 1095 00:52:05,953 --> 00:52:08,587 Doe het nu, of je krijgt nooit de controle. 1096 00:52:08,589 --> 00:52:10,290 - Doe wat? - Doe het nu! 1097 00:52:10,292 --> 00:52:11,594 Ik zei: luister, luister! 1098 00:52:14,328 --> 00:52:17,029 Wil je gek zien ?! Ik kan je gek laten zien! 1099 00:52:18,900 --> 00:52:19,998 Uh ... 1100 00:52:26,440 --> 00:52:28,308 Wat, jullie hebben allemaal stenen neergezet hier binnen of zoiets? 1101 00:52:28,310 --> 00:52:30,342 Jullie recyclen veel. Wacht. Wacht, wacht, wacht, wacht. 1102 00:52:30,344 --> 00:52:31,811 Met JSI gaat het goed. 1103 00:52:31,813 --> 00:52:33,980 We hebben allemaal banen. Laten we doen ... Laten we innoveren! 1104 00:52:33,982 --> 00:52:35,815 Wij zijn JS Innovations. 1105 00:52:35,817 --> 00:52:37,750 Ik heb de leiding. 1106 00:52:37,752 --> 00:52:40,656 Oh god, dit is zo moeilijk. 1107 00:52:42,757 --> 00:52:45,828 Ik weet het niet wat dat was, en ... 1108 00:52:47,628 --> 00:52:49,628 Wat heb je aan? 1109 00:52:49,630 --> 00:52:52,768 Je ziet eruit als een cheerleader voor de Migos nu. 1110 00:52:54,368 --> 00:52:56,001 Dit is de slechtste dag ooit. 1111 00:52:56,003 --> 00:52:59,641 Ik heb een stevige drank nodig en sommige kleding die past. 1112 00:53:02,543 --> 00:53:04,643 Hoektafel voor twee. 1113 00:53:04,645 --> 00:53:05,813 Deze kant op. 1114 00:53:09,417 --> 00:53:11,083 Kan ik met je beginnen? iets te drinken? 1115 00:53:11,085 --> 00:53:12,985 Oh ja. Ik zal een glas hebben van rosé, alsjeblieft. 1116 00:53:12,987 --> 00:53:14,387 Scotch op de rotsen. 1117 00:53:14,389 --> 00:53:16,021 Twee rotsen. En ik bedoel er twee. 1118 00:53:16,023 --> 00:53:17,558 Als er drie zijn, het gaat terug. 1119 00:53:18,793 --> 00:53:21,930 Hoe schattig ben jij? 1120 00:53:23,764 --> 00:53:26,099 - Heb je de leiding? - Mm-hmm. 1121 00:53:26,101 --> 00:53:28,804 Laten we het echt worden. Deze zwarte kaart heeft de leiding. 1122 00:53:31,806 --> 00:53:34,139 - Wat is dit? - Het kindermenu. 1123 00:53:34,141 --> 00:53:36,576 Wil je de voet van deze jongen? op je ... 1124 00:53:36,578 --> 00:53:38,076 Oh, dat zal ze hebben een Shirley-tempel. 1125 00:53:38,078 --> 00:53:40,014 Porterhouse, zeldzaam. 1126 00:53:41,449 --> 00:53:42,982 Meteen. 1127 00:53:42,984 --> 00:53:44,416 Dank je. 1128 00:53:44,418 --> 00:53:45,884 Alle leads op de donut truck? 1129 00:53:45,886 --> 00:53:48,987 De stad biedt niet contactgegevens voor de vrachtwagens, 1130 00:53:48,989 --> 00:53:52,157 en omdat iemand ze heeft gepakt van onze route ... 1131 00:53:52,159 --> 00:53:54,761 - Verdorie. - Maar... 1132 00:53:54,763 --> 00:53:56,561 deze vrachtwagens moeten zijn elk jaar geïnspecteerd, 1133 00:53:56,563 --> 00:53:58,998 en ze kunnen niet gewoon gaan naar een auto reparatiewerkplaats. 1134 00:53:59,000 --> 00:54:02,634 Dus ik vernauwde het tot een tientallen reparatiewinkels in de stad 1135 00:54:02,636 --> 00:54:03,902 die greep inspecties van voedselvrachtwagens. 1136 00:54:03,904 --> 00:54:05,570 En ik heb een stagiair telefoneren, 1137 00:54:05,572 --> 00:54:07,105 dus we moeten snel een aanwijzing krijgen. 1138 00:54:07,107 --> 00:54:09,808 - Dank je. - Alsjeblieft. 1139 00:54:09,810 --> 00:54:11,643 Ja. Dank je. 1140 00:54:13,114 --> 00:54:14,614 Mm. 1141 00:54:14,616 --> 00:54:16,681 Dit is hemels. 1142 00:54:16,683 --> 00:54:18,683 - Ik zou ... Weet je. - Mm-hmm. 1143 00:54:18,685 --> 00:54:20,085 Mm. 1144 00:54:20,087 --> 00:54:21,853 Mm-mm-mm! 1145 00:54:21,855 --> 00:54:24,424 Oh, het is niet allemaal slecht op je school, echter, 1146 00:54:24,426 --> 00:54:26,058 want kunnen we praten Mr Marshall, 1147 00:54:26,060 --> 00:54:28,059 het andere witte vlees? 1148 00:54:28,061 --> 00:54:30,096 Oh, meisje, ik dacht aan teruggaan naar varkensvlees. 1149 00:54:30,098 --> 00:54:31,431 Hallo. Oink oink. 1150 00:54:31,433 --> 00:54:32,864 Hij is goed als zwijn. 1151 00:54:32,866 --> 00:54:34,833 Ik wil graag leer hem wat dingen. 1152 00:54:34,835 --> 00:54:37,436 Wat ga je hem leren? in dat magere, platte lichaam? 1153 00:54:37,438 --> 00:54:38,804 Nou ja, ik ben tenminste niet opgedroogd 1154 00:54:38,806 --> 00:54:40,540 als een beek getroffen door een droogte daar beneden. 1155 00:54:40,542 --> 00:54:42,608 Stop alsjeblieft. 1156 00:54:42,610 --> 00:54:45,578 Gewoon een stoffig bed van rotsen waar water ooit stroomde. 1157 00:54:45,580 --> 00:54:47,612 Ten eerste, dat is niet ... het is niet stoffig. 1158 00:54:47,614 --> 00:54:50,081 Hoe dan ook, wat is er aan de hand met jou en Preston? 1159 00:54:50,083 --> 00:54:52,083 Puppyhondogen maken bij hem de hele dag. 1160 00:54:52,085 --> 00:54:53,820 We zijn gewoon vrienden. 1161 00:54:53,822 --> 00:54:56,188 Wel, ja, omdat je dat bent te bang om hem te pakken te krijgen. 1162 00:54:56,190 --> 00:54:59,090 Zie je, dat is jouw probleem met werk en mannen. 1163 00:54:59,092 --> 00:55:00,726 Je kunt de deal niet sluiten. 1164 00:55:00,728 --> 00:55:02,061 WH-Hoe zit het met jou? 1165 00:55:02,063 --> 00:55:04,697 U neemt werknemers in dienst maar vertrouw ze niet. 1166 00:55:04,699 --> 00:55:07,632 Je ontmoet mensen maar maak geen vrienden. 1167 00:55:07,634 --> 00:55:10,235 Je date, en je commit niet. 1168 00:55:10,237 --> 00:55:12,505 Betrokkenheid is overschat. 1169 00:55:12,507 --> 00:55:14,005 Ik ben een baas. 1170 00:55:14,007 --> 00:55:16,041 Ik kan niet diepbedroefd zijn. 1171 00:55:16,043 --> 00:55:19,078 Mannen willen dat ik net zo ben als een lied van Mary J. Blige. 1172 00:55:19,080 --> 00:55:21,213 Gewoon naar beneden zonder hen. 1173 00:55:21,215 --> 00:55:23,748 Maar ik ben te sterk voor die rotzooi. 1174 00:55:23,750 --> 00:55:25,821 Oke. 1175 00:55:28,188 --> 00:55:30,489 Wacht. Oh, kan je dat echt verlaat je gewoon de hele fles? 1176 00:55:30,491 --> 00:55:32,558 Omdat ze haar kaart verliet, rechts? 1177 00:55:32,560 --> 00:55:34,163 Ze komt van geld. 1178 00:55:35,563 --> 00:55:36,929 Wat doe je? 1179 00:55:36,931 --> 00:55:39,130 Mm, niets. 1180 00:55:39,132 --> 00:55:41,000 Waarom ben je aan het snuiven en mijn glas vasthouden? 1181 00:55:41,002 --> 00:55:43,069 Mijn hand ligt niet op je glas. 1182 00:55:43,071 --> 00:55:44,770 Ik zie het letterlijk je baby vingers nu 1183 00:55:44,772 --> 00:55:46,038 mijn glas grijpen. 1184 00:55:46,040 --> 00:55:48,040 Nou, ik denk je ziet dingen. 1185 00:55:48,042 --> 00:55:50,576 Jordan, geen drinken. Ik meen het. 1186 00:55:50,578 --> 00:55:53,679 Je hebt mijn tantes daar trippin '. Hou op. 1187 00:55:53,681 --> 00:55:56,782 Kom tot rust. Het gaat goed met mij. 1188 00:55:56,784 --> 00:55:58,683 Het gaat goed met haar. Het is een spel dat we spelen. 1189 00:55:58,685 --> 00:56:00,219 Ik ben aan het drinken. Je drinkt. 1190 00:56:00,221 --> 00:56:02,087 Eén, twee, drie, drinken. 1191 00:56:04,157 --> 00:56:06,092 Meisje, die baby is dronken. 1192 00:56:06,094 --> 00:56:09,862 ♪ Tijd om mijn handen ♪ 1193 00:56:09,864 --> 00:56:13,065 ♪ Omdat je weg bent geweest, jongen ♪ 1194 00:56:13,067 --> 00:56:16,969 ♪ Ik heb geen plannen ♪ 1195 00:56:16,971 --> 00:56:18,737 ♪ Nee, nee, nee, nee ♪ 1196 00:56:18,739 --> 00:56:20,773 Maar kijk, ik heb plannen, omdat ik de baas ben, oké? 1197 00:56:22,911 --> 00:56:25,645 ♪ En het geluid van de regen ♪ 1198 00:56:25,647 --> 00:56:28,713 - ♪ Tegen mijn ruit ♪ - Hou op. 1199 00:56:28,715 --> 00:56:30,583 - Jordan, ga naar beneden. - ♪ Is langzaam ♪ 1200 00:56:30,585 --> 00:56:33,686 - ♪ maakt me langzaam gestoord ♪ - Hou op. 1201 00:56:33,688 --> 00:56:35,654 - Mijn excuses. - ♪ Jongen ♪ 1202 00:56:35,656 --> 00:56:37,723 Wat doe je ...? Waarom ben je me zo in verlegenheid brengen? 1203 00:56:37,725 --> 00:56:40,992 ♪ Ik ga naar beneden, Ik ga naar beneden ♪ 1204 00:56:40,994 --> 00:56:42,561 Ga dan naar beneden. 1205 00:56:42,563 --> 00:56:43,962 Ga ... Kom naar beneden. 1206 00:56:43,964 --> 00:56:46,232 ♪ Omdat je er niet bent, baby ... ♪ 1207 00:56:46,234 --> 00:56:48,134 Sommige kinderen hebben meer nodig dan alleen time-out. 1208 00:56:48,136 --> 00:56:50,101 Allereerst, Ik ben een geweldige moeder. 1209 00:56:50,103 --> 00:56:51,938 Ik moedig aan dit soort gedrag. 1210 00:56:51,940 --> 00:56:54,139 - Feitelijkheid ... - ♪ ... kant naar beneden ... ♪ 1211 00:56:54,141 --> 00:56:56,875 ♪ Slaap komt niet gemakkelijk ♪ 1212 00:56:56,877 --> 00:56:58,643 ♪ Jongen, geloof me alsjeblieft ♪ - Maak je geen zorgen. 1213 00:56:58,645 --> 00:57:00,813 - Ik ben zo terug. - Sorry. - Oke. 1214 00:57:00,815 --> 00:57:03,782 ♪ Omdat je weg bent ♪ 1215 00:57:03,784 --> 00:57:07,052 ♪ Alles gaat fout ♪ 1216 00:57:07,054 --> 00:57:09,020 Alles. Alles. 1217 00:57:09,022 --> 00:57:10,623 Ja, tante! 1218 00:57:10,625 --> 00:57:12,724 ♪ Waarom zou je moeten zeg vaarwel? ♪ 1219 00:57:12,726 --> 00:57:15,860 ♪ Kijk wat je me hebt aangedaan ♪ 1220 00:57:15,862 --> 00:57:18,230 - Wie is dit? - ♪ Ik kan deze tranen niet stoppen ♪ 1221 00:57:18,232 --> 00:57:21,634 - ♪ Van vallen uit mijn ogen ♪ - Je kent haar niet? - Baby ... 1222 00:57:21,636 --> 00:57:22,735 ♪ Ooh, schat ♪ 1223 00:57:22,737 --> 00:57:24,940 ♪ Ik ga ♪ 1224 00:57:26,074 --> 00:57:29,775 ♪ Ik ga ♪ 1225 00:57:29,777 --> 00:57:33,945 ♪ Omdat je er niet bent, baby ♪ 1226 00:57:33,947 --> 00:57:36,916 ♪ Mijn hele wereld ♪ 1227 00:57:36,918 --> 00:57:40,589 ♪ Naar boven ... naar beneden ♪ 1228 00:57:41,755 --> 00:57:45,123 ♪ Oh, ik weet niet wat ik moet doen ♪ 1229 00:57:45,125 --> 00:57:49,695 ♪ Als ik je ooit kwijtraak ♪ 1230 00:57:49,697 --> 00:57:52,098 ♪ Ik zal naar beneden gaan ♪ 1231 00:57:52,100 --> 00:57:56,170 - Oh! - ♪ Ik zei dat ik naar beneden ga ♪ 1232 00:57:57,404 --> 00:57:59,838 ♪ Oh ... ♪ 1233 00:58:01,808 --> 00:58:04,744 - Oh mijn woord. - ♪ Vergeef me alsjeblieft, schat ♪ 1234 00:58:04,746 --> 00:58:09,215 ♪ Het spijt me, sorry, sorry, sorry ♪ 1235 00:58:16,924 --> 00:58:19,425 Oké, ik ben weg. 1236 00:58:19,427 --> 00:58:23,395 April. Y-Je kunt niet weggaan. 1237 00:58:23,397 --> 00:58:25,864 Als Vince je ziet buiten weggaan, 1238 00:58:25,866 --> 00:58:28,736 dan zou hij Agent Bea kunnen bellen. 1239 00:58:30,103 --> 00:58:32,971 Vraag je het mij om de nacht door te brengen? 1240 00:58:32,973 --> 00:58:36,010 Ik weet niet hoeveel langer Ik kan 13 zijn. 1241 00:58:37,878 --> 00:58:40,079 Please ... 1242 00:58:40,081 --> 00:58:42,718 Miss April, mevrouw. 1243 00:58:46,119 --> 00:58:48,089 Dank je. 1244 00:58:49,891 --> 00:58:53,025 Wel, tot ziens het kruispunt, Wicked Witch. 1245 00:58:53,027 --> 00:58:55,630 Hoe ziet het eruit? 1246 00:58:57,699 --> 00:58:59,431 Um ... 1247 00:58:59,433 --> 00:59:01,967 het zal je pakken door de nacht, ja. 1248 00:59:01,969 --> 00:59:03,902 Vind je deze film leuk? 1249 00:59:03,904 --> 00:59:05,938 Ja ik hou ervan. 1250 00:59:05,940 --> 00:59:09,474 Werk! Werk! Werk! Werk! Werk! 1251 00:59:09,476 --> 00:59:12,078 Ja. Doorkomen. 1252 00:59:12,080 --> 00:59:15,780 En alle lunchuren zijn geannuleerd! 1253 00:59:15,782 --> 00:59:18,416 - Meen je het? - Nu lijden! 1254 00:59:18,418 --> 00:59:19,819 Werkelijk? 1255 00:59:19,821 --> 00:59:21,286 Evillene was een baas. 1256 00:59:21,288 --> 00:59:23,422 Ik heb er zoveel over geleerd een bedrijf van haar runnen. 1257 00:59:23,424 --> 00:59:25,757 Dat hebben we niet gehad een lunchuur in zes maanden! 1258 00:59:25,759 --> 00:59:27,226 Dat verklaart een boel. 1259 00:59:27,228 --> 00:59:30,362 Maar ik was niet altijd zo hard voor mensen. 1260 00:59:30,364 --> 00:59:35,233 Toen ik voor het eerst van deze leeftijd was, Ik stopte met open en vriendelijk te zijn. 1261 00:59:35,235 --> 00:59:39,371 Elke keer dat ik probeerde in te passen, kinderen zouden me gewoon neerslaan. 1262 00:59:39,373 --> 00:59:43,842 Ruil me uit, pest me. 1263 00:59:43,844 --> 00:59:46,478 Op dat punt, Ik heb gewoon mensen opgegeven. 1264 00:59:46,480 --> 00:59:49,447 Het deed te veel pijn om te geven. 1265 00:59:51,252 --> 00:59:54,219 Hoe dan ook, toen ik opgroeide, 1266 00:59:54,221 --> 00:59:57,223 Ik denk dat ik gewoon aanviel mensen eerst 1267 00:59:57,225 --> 00:59:59,427 voordat ze me konden aanvallen. 1268 01:00:05,165 --> 01:00:07,366 Ik snap het. 1269 01:00:07,368 --> 01:00:09,335 Je weet wel, het is moeilijk hier voor meisjes. 1270 01:00:09,337 --> 01:00:12,036 Het is alsof je één kans krijgt als je geluk hebt, 1271 01:00:12,038 --> 01:00:15,174 en als je niet slaat het schot in de roos, 1272 01:00:15,176 --> 01:00:17,446 mensen zullen je slepen. 1273 01:00:22,282 --> 01:00:24,286 Ben ik klaar? 1274 01:00:26,154 --> 01:00:28,119 Je bent klaar en klaar. 1275 01:00:28,121 --> 01:00:29,223 Stoer. 1276 01:00:36,130 --> 01:00:39,431 initiëren "Bed" lichtsequentie. 1277 01:00:39,433 --> 01:00:41,900 Graag gedaan, dames. 1278 01:00:41,902 --> 01:00:43,134 Wat is er aan de hand? 1279 01:00:47,007 --> 01:00:49,375 - Hij is hier. - Wie? 1280 01:00:56,016 --> 01:00:58,583 O mijn God. Heb je hem besteld? 1281 01:01:03,991 --> 01:01:06,592 Zijn deze rijke mensen Postmates? 1282 01:01:10,031 --> 01:01:11,963 Ooh. 1283 01:01:15,902 --> 01:01:18,270 Hij doet de dolfijn. Hij zou me kunnen omdraaien. 1284 01:01:23,578 --> 01:01:25,610 O mijn God. 1285 01:01:36,857 --> 01:01:38,224 Ja. 1286 01:01:42,596 --> 01:01:46,297 Ooh, zet me in het midden van dat. Ja, ja. 1287 01:01:48,969 --> 01:01:50,402 Oh nee, je kunt hier niet naar kijken. 1288 01:01:50,404 --> 01:01:52,036 Dit is voor volwassen mensen ' alleen ogen. 1289 01:01:59,246 --> 01:02:00,512 Kind, stop met kijken! 1290 01:02:00,514 --> 01:02:02,181 - O mijn God. - O mijn God. 1291 01:02:02,183 --> 01:02:04,983 - Rustig maar. Het is goed. - Oh nee. Het is goed. 1292 01:02:04,985 --> 01:02:06,384 Ontspan gewoon. 1293 01:02:06,386 --> 01:02:08,454 Nee dat is het niet. Nee, het is niet goed. 1294 01:02:08,456 --> 01:02:10,422 Wat ... wat is er met je aan de hand? 1295 01:02:10,424 --> 01:02:12,958 Oh, want ze is een kind. IK... 1296 01:02:12,960 --> 01:02:15,393 - Jij een kind. - Oh, goed. 1297 01:02:15,395 --> 01:02:17,929 Wat? Wat, wat ben je hier aan het doen? 1298 01:02:17,931 --> 01:02:20,398 Wat ben je hier aan het doen? Dit is mijn huis. 1299 01:02:20,400 --> 01:02:21,335 Wie ben je?! 1300 01:02:22,969 --> 01:02:25,270 Oh, um ... 1301 01:02:25,272 --> 01:02:27,373 Nou, ik ben april, met een "A" voor "beschikbaar". 1302 01:02:27,375 --> 01:02:30,308 Het is zo goed... zo leuk om u te ontmoeten. 1303 01:02:30,310 --> 01:02:31,944 Ja. Ooh. 1304 01:02:31,946 --> 01:02:33,179 WH-wat ik probeer begrijpen is ... 1305 01:02:33,181 --> 01:02:37,181 waarom zou je in Jordanië zijn? appartement wat kijken ... 1306 01:02:37,183 --> 01:02:40,485 O mijn God. O mijn God. 1307 01:02:40,487 --> 01:02:42,320 Ik weet precies wie je bent. 1308 01:02:42,322 --> 01:02:43,621 Je doet? 1309 01:02:43,623 --> 01:02:45,224 Ja tuurlijk. 1310 01:02:45,226 --> 01:02:46,525 Man, luister, luister, 1311 01:02:46,527 --> 01:02:48,059 alles komt goed, Okee? 1312 01:02:48,061 --> 01:02:49,360 Maak je geen zorgen, alles komt goed. 1313 01:02:49,362 --> 01:02:50,929 We gaan dit uitzoeken samen. 1314 01:02:50,931 --> 01:02:53,165 Het is - het gaat duren wat aanpassingen, en ... 1315 01:02:53,167 --> 01:02:54,366 Om eerlijk te zijn, Ik had het me altijd voorgesteld 1316 01:02:54,368 --> 01:02:55,967 mijn eigen kinderen hebben in het begin, maar ... 1317 01:02:55,969 --> 01:02:58,670 Ik veronderstel dat God je zendt een kind om lief te hebben, 1318 01:02:58,672 --> 01:03:00,207 het doet er niet toe waar het vandaan komt. 1319 01:03:02,076 --> 01:03:04,543 Wacht, wat is er verdomme hebben jullie het over? 1320 01:03:04,545 --> 01:03:06,712 Dit is de reden waarom Jordanië was zo afgesloten voor mij. 1321 01:03:06,714 --> 01:03:09,213 Ze schaamde zich om me dat te vertellen ze is een alleenstaande moeder. 1322 01:03:09,215 --> 01:03:11,382 Oh God nee. 1323 01:03:11,384 --> 01:03:13,552 - Nee nee nee nee nee. Eruit. - Weet je wat? 1324 01:03:13,554 --> 01:03:14,686 - Ik denk dat je beter kunt gaan. Je moet gaan. - Gaan! 1325 01:03:14,688 --> 01:03:16,487 Kijk naar jezelf. Je bent zo schattig, als een kleine pop. 1326 01:03:16,489 --> 01:03:17,989 We kunnen samen gaan, maar ... je moet gaan. 1327 01:03:17,991 --> 01:03:19,058 Gewoon lief. Kijk naar... 1328 01:03:19,060 --> 01:03:21,694 Nee nee, wacht, wacht, wacht, wacht. 1329 01:03:21,696 --> 01:03:23,561 Oh, mijn god, je bent zo sterk. 1330 01:03:23,563 --> 01:03:24,697 Sleutel. 1331 01:03:24,699 --> 01:03:26,632 Je klinkt net als je moeder. 1332 01:03:26,634 --> 01:03:28,266 Dat ... die stoere buitenkant gewoon proberen om ... 1333 01:03:28,268 --> 01:03:29,467 gewoon proberen te beschermen wat zit er aan de binnenkant. 1334 01:03:29,469 --> 01:03:31,270 Kijk, dat ben je niet moet dat niet meer doen. 1335 01:03:31,272 --> 01:03:33,172 - Geef me de sleutel. - Oke? Ik ben hier voor jou. 1336 01:03:33,174 --> 01:03:35,040 Okee? 1337 01:03:35,042 --> 01:03:37,009 En kijk, doe niet ... Luister, niet doen ... 1338 01:03:37,011 --> 01:03:38,444 vertel het je moeder niet, oké? 1339 01:03:38,446 --> 01:03:41,313 Geef me gewoon een kans uitleggen, oké? 1340 01:03:41,315 --> 01:03:43,614 Ik zal - ik kom terug, oké? 1341 01:03:43,616 --> 01:03:46,150 Ik zal terug komen. Vader is thuis. 1342 01:03:46,152 --> 01:03:48,353 Mama is ook thuis. 1343 01:03:49,357 --> 01:03:51,489 Ik ben op scharnier, Tinder en Christian Mingle. 1344 01:03:55,395 --> 01:03:57,395 Dus wat nu? 1345 01:03:57,397 --> 01:04:00,366 Ik haat het om het te zeggen, maar ik moet weer aan het werk gaan. 1346 01:04:00,368 --> 01:04:01,733 En je moet teruggaan naar ... 1347 01:04:01,735 --> 01:04:03,569 Nee nee nee. Zeg het alsjeblieft niet, april. 1348 01:04:03,571 --> 01:04:05,036 Naar school. 1349 01:04:05,038 --> 01:04:06,704 We kunnen het niet riskeren met agent Bea. 1350 01:04:06,706 --> 01:04:09,641 Je begrijpt het niet hoe school was. 1351 01:04:09,643 --> 01:04:12,177 Of is zoals. 1352 01:04:12,179 --> 01:04:15,547 De manier waarop dit Jasmijn meisje maakt mensen voelen over zichzelf? 1353 01:04:15,549 --> 01:04:18,750 Ze is gemeen, wreed, een pester. 1354 01:04:18,752 --> 01:04:21,420 Maakt niet uit iemands gevoelens. 1355 01:04:22,757 --> 01:04:25,623 Ja, ik kan het me niet voorstellen hoe dat is. 1356 01:04:25,625 --> 01:04:29,061 Je hebt het niet over mij, ben jij? 1357 01:04:29,063 --> 01:04:32,297 Er is waarschijnlijk een reden waarom jij deze Jordan werd. 1358 01:04:32,299 --> 01:04:34,532 Weet je, misschien moet je het doen 1359 01:04:34,534 --> 01:04:37,235 iets anders op deze leeftijd. 1360 01:04:37,237 --> 01:04:39,174 Botox? 1361 01:04:40,507 --> 01:04:42,808 Ik zeg het maar... 1362 01:04:42,810 --> 01:04:46,210 je hebt een kans iedereen zou voor moorden. 1363 01:04:46,212 --> 01:04:49,148 Je wordt weer een kind. 1364 01:04:49,150 --> 01:04:52,686 Dus, wetend wat je nu weet, wat zou jij anders doen? 1365 01:04:55,723 --> 01:04:57,659 Ik zou die kinderen verdoven. 1366 01:05:00,161 --> 01:05:01,559 Ja. 1367 01:05:12,272 --> 01:05:14,505 - Hallo. - Kijken. 1368 01:05:18,446 --> 01:05:21,179 Mm! 1369 01:05:21,181 --> 01:05:23,514 - Rietjes? Ik ben het. - Oh mijn god. 1370 01:05:23,516 --> 01:05:24,616 Het hete roze. 1371 01:05:24,618 --> 01:05:26,351 - Ik weet. Ik weet. - Kijken. 1372 01:05:26,353 --> 01:05:28,320 O mijn God. Is dat...? 1373 01:05:28,322 --> 01:05:29,788 Custom? Ja. Jawel. 1374 01:05:29,790 --> 01:05:31,590 - Jordan. - Ja? 1375 01:05:31,592 --> 01:05:33,391 - Je kijkt... - Ik weet het. 1376 01:05:33,393 --> 01:05:36,261 Wauw. Jasmine heeft je respect gegeven. Dat is groot. 1377 01:05:38,299 --> 01:05:40,732 - Het is tijd! - Ja. - Tijd voor wat? 1378 01:05:40,734 --> 01:05:43,134 - Tijd voor alles om hier te veranderen. - Ja! - Uh Huh. 1379 01:05:43,136 --> 01:05:45,837 Winchella-audities vanaf heden. 1380 01:05:45,839 --> 01:05:47,206 - Nee nee nee nee. - Ja! 1381 01:05:47,208 --> 01:05:49,474 Geen talentenjachten, geen audities. 1382 01:05:49,476 --> 01:05:52,478 We hebben dit. Isaac heeft de stem. 1383 01:05:52,480 --> 01:05:53,645 ♪ La. ♪ 1384 01:05:53,647 --> 01:05:55,780 En we hebben de bewegingen. 1385 01:05:55,782 --> 01:05:58,116 'Ey! 'Ey! 1386 01:05:58,118 --> 01:06:00,251 Het kan letterlijk niet fout gaan. 1387 01:06:00,253 --> 01:06:01,487 Ja! 1388 01:06:01,489 --> 01:06:02,820 Laten we dit doen! 1389 01:06:02,822 --> 01:06:05,389 Kom op. Het wordt geweldig. 1390 01:06:23,777 --> 01:06:25,409 Dat was geweldig. 1391 01:06:25,411 --> 01:06:26,878 Zie jullie allemaal bij Winchella. 1392 01:06:26,880 --> 01:06:28,246 Ja! 1393 01:06:28,248 --> 01:06:30,752 Oh, behalve jou, Becca. Je bakt er niks van. 1394 01:06:32,520 --> 01:06:34,353 - Hm. - - Kom op jongens. 1395 01:06:34,355 --> 01:06:35,353 Next. 1396 01:06:35,355 --> 01:06:37,255 S zeker weten dat je niet wilt om met ons mee te gaan, Jordan? 1397 01:06:37,257 --> 01:06:39,690 Ja. We kunnen echt gebruiken nog een danser. 1398 01:06:39,692 --> 01:06:41,527 - Je zou kunnen freestyle. - Echt niet. 1399 01:06:41,529 --> 01:06:44,563 Ik ga nooit op die fase en mezelf opnieuw delen. 1400 01:06:44,565 --> 01:06:47,398 Ik belandde als eerste in een stapel vol met kartonnen dozen 1401 01:06:47,400 --> 01:06:48,634 de laatste keer dat ik dat probeerde. 1402 01:06:48,636 --> 01:06:49,670 Next! 1403 01:06:53,273 --> 01:06:54,842 Hoi. 1404 01:06:57,511 --> 01:07:00,411 Oke. Dus, wat is je talent? 1405 01:07:00,413 --> 01:07:02,883 Eh, ik ben ... ik zing. 1406 01:07:06,920 --> 01:07:09,253 ♪ A- en, a en ♪ 1407 01:07:09,255 --> 01:07:12,757 ♪ A- En, a-an, en-en ... ♪ 1408 01:07:12,759 --> 01:07:15,427 A-A - En we zijn klaar. Next! 1409 01:07:18,331 --> 01:07:22,233 Oke dus... soms wordt hij nerveus. 1410 01:07:22,235 --> 01:07:24,369 B-Maar geloof ons, hij is geweldig. 1411 01:07:24,371 --> 01:07:26,637 En dan doen we dit, zoals, echt hype dans, 1412 01:07:26,639 --> 01:07:27,940 - en we ondersteunen hem. - Jaaa Jaaa. 1413 01:07:27,942 --> 01:07:30,474 Dus we gaan gewoon door naar het gedeelte waar we dansen. 1414 01:07:30,476 --> 01:07:32,413 Muziek. 1415 01:07:34,248 --> 01:07:36,715 W-We zullen gewoon gaan. Um ... 1416 01:07:36,717 --> 01:07:39,717 a-vijf, zes, zeven, acht en ... 1417 01:07:41,487 --> 01:07:42,954 Oh. Sorry. 1418 01:07:42,956 --> 01:07:44,288 Oh! 1419 01:07:47,427 --> 01:07:49,393 Oké, dat is genoeg. Je bent in. 1420 01:07:49,395 --> 01:07:50,929 Zie jullie allemaal bij Winchella. 1421 01:07:50,931 --> 01:07:52,530 Geweldig. Dank je. 1422 01:07:52,532 --> 01:07:54,398 Jullie zullen het zijn weggeblazen. 1423 01:07:54,400 --> 01:07:56,268 Dat zijn we al. 1424 01:07:56,270 --> 01:07:58,172 Ja. 1425 01:07:59,607 --> 01:08:01,306 Zien? 1426 01:08:01,308 --> 01:08:03,808 Zie wat? Dat was een ramp. 1427 01:08:03,810 --> 01:08:06,545 Het was niet zo geweldig als wij-wij-wij dacht dat het zou zijn. 1428 01:08:06,547 --> 01:08:09,547 Maar dat is oke. We zullen helemaal dood het om Winchella te bezoeken. 1429 01:08:09,549 --> 01:08:10,616 Rechts? 1430 01:08:10,618 --> 01:08:12,284 - Ja. - Ben je gek? 1431 01:08:12,286 --> 01:08:14,453 Ze liet je gewoon in Winchella staan gewoon om je uit te lachen. 1432 01:08:14,455 --> 01:08:16,989 Ik weet het niet. Ik bedoel, ze leek me aardig. 1433 01:08:16,991 --> 01:08:18,489 Ja, en ze zullen niet lachen 1434 01:08:18,491 --> 01:08:21,260 wanneer ze echt zien waar we voor staan. 1435 01:08:21,262 --> 01:08:23,628 - Vergeet niet te laten zien wie je echt bent. - Ja! - 1436 01:08:23,630 --> 01:08:25,529 Dat is sociale zelfmoord. 1437 01:08:25,531 --> 01:08:27,498 - Huh? - Weet je wat? 1438 01:08:27,500 --> 01:08:29,434 Laat me je leren hoe je iemand anders kunt zijn. 1439 01:08:29,436 --> 01:08:31,836 Iemand die een bullebak is zou het niet durven lachen, 1440 01:08:31,838 --> 01:08:34,805 omdat je een leven leidt waar ze alleen maar van kunnen dromen. 1441 01:08:34,807 --> 01:08:36,707 En dat kan hier niet gebeuren. 1442 01:08:36,709 --> 01:08:38,342 - Oh... - Ik-ik-ik heb ... Ik heb het nooit overgeslagen 1443 01:08:38,344 --> 01:08:39,944 een seconde op school in mijn hele leven. 1444 01:08:39,946 --> 01:08:42,417 Mm-hmm. En, uh, waar heb je dat gekregen? 1445 01:08:43,517 --> 01:08:44,852 Laten we gaan. 1446 01:08:54,428 --> 01:08:56,531 Whoa. 1447 01:08:57,664 --> 01:08:58,863 Wauw. 1448 01:08:58,865 --> 01:09:01,699 - Wauw. - Whoa. 1449 01:09:01,701 --> 01:09:03,902 Je woont hier? 1450 01:09:03,904 --> 01:09:06,404 - Dit is zo c-c-cool. - Whoa. 1451 01:09:06,406 --> 01:09:09,608 - Is dit waar geld aanvoelt? - Wauw. 1452 01:09:09,610 --> 01:09:12,077 Oké, jongens, nu, focus. Dit gaat over het tonen van Jasmine 1453 01:09:12,079 --> 01:09:14,512 en de rest van de school wat ze missen 1454 01:09:14,514 --> 01:09:16,314 door geen vrienden te zijn met jullie. 1455 01:09:16,316 --> 01:09:19,083 Dus we moeten er uit zien we hebben het meeste plezier. 1456 01:09:19,085 --> 01:09:21,752 Is het niet makkelijker om ... gewoon om echt plezier te hebben? 1457 01:09:21,754 --> 01:09:23,387 Heeft niemand tijd gehad? voor de realiteit. 1458 01:09:23,389 --> 01:09:25,457 We praten over het internet. 1459 01:09:25,459 --> 01:09:26,858 Oke. 1460 01:09:26,860 --> 01:09:29,528 Um, HomeGirl, alsjeblieft. 1461 01:09:29,530 --> 01:09:31,630 Home Girl kent jou niet. 1462 01:09:31,632 --> 01:09:33,864 Spraakherkenning geweigerd. 1463 01:09:33,866 --> 01:09:36,568 Ik zei, "HomeGirl, een vibe, alsjeblieft!" 1464 01:09:36,570 --> 01:09:37,836 Okee. 1465 01:09:37,838 --> 01:09:39,503 Een sfeer spelen. 1466 01:09:39,505 --> 01:09:41,506 Oke. 1467 01:09:41,508 --> 01:09:45,844 Dus niemand zal jaloers worden van jullie lijken op jou. 1468 01:09:45,846 --> 01:09:48,947 Dus we moeten veranderen alles van dit. Volg mij. 1469 01:10:00,093 --> 01:10:02,527 Ja. 1470 01:10:07,133 --> 01:10:08,433 O ja! 1471 01:10:33,494 --> 01:10:35,659 Ja. 1472 01:10:35,661 --> 01:10:37,496 Nee nee nee. 1473 01:11:10,798 --> 01:11:12,430 Dat was geweldig. 1474 01:11:12,432 --> 01:11:15,533 - We zien er zo cool uit. - Oh! L-kijk, kijk! 1475 01:11:15,535 --> 01:11:18,068 - Kijk naar al deze likes. - Wauw. 1476 01:11:18,070 --> 01:11:20,771 Zelfs Jasmine kitty-cat-heart-eyed ons verhaal. 1477 01:11:20,773 --> 01:11:23,942 Ik bedoel, ik denk nog steeds Winchella zou leuk geweest zijn. 1478 01:11:23,944 --> 01:11:27,711 Eén verkeerde beweging en dan je verliest al je volgers. 1479 01:11:27,713 --> 01:11:30,015 Vergeet Winchella. 1480 01:11:30,017 --> 01:11:32,184 Ze heeft gelijk. We kunnen dit niet verpesten. 1481 01:11:32,186 --> 01:11:34,452 Ik heb je leven veranderd ten goede. 1482 01:11:34,454 --> 01:11:35,953 Mijn werk hier is klaar. 1483 01:11:35,955 --> 01:11:37,956 Je Lyft is beneden. 1484 01:11:37,958 --> 01:11:40,795 - Dank je. - Doei. 1485 01:11:42,629 --> 01:11:44,195 Wat doe jij hier? 1486 01:11:44,197 --> 01:11:46,064 Ik weet het niet, oké? 1487 01:11:46,066 --> 01:11:47,799 Ik ... ik liep naar een winkel, 1488 01:11:47,801 --> 01:11:49,868 overal was roze, en het volgende dat ik weet, 1489 01:11:49,870 --> 01:11:52,737 Ik overhandig mijn creditcard en ... 1490 01:11:52,739 --> 01:11:55,474 Jij ... waarschijnlijk niet speel met speelgoed, huh? 1491 01:11:55,476 --> 01:11:58,042 Ik had moeten denken over dit. 1492 01:11:58,044 --> 01:12:00,077 Kijk, ik ... ik ben nerveus, oké? Ik wil het gewoon maken 1493 01:12:00,079 --> 01:12:01,947 een goede indruk op jou en je moeder. 1494 01:12:01,949 --> 01:12:03,814 - WH - Waar is Jordan? - Zakenreis. 1495 01:12:03,816 --> 01:12:06,217 Luister, wil je dat ik verzend? haar een bericht of zoiets? 1496 01:12:06,219 --> 01:12:08,854 N-No. Ik bedoel ... ja. 1497 01:12:08,856 --> 01:12:11,489 Er is gewoon zoveel wil ik zeggen. 1498 01:12:11,491 --> 01:12:14,529 Maar je moeder maakt het gewoon zo moeilijk om face-to-face te praten. 1499 01:12:15,995 --> 01:12:18,965 Gewoon ... kom binnen. 1500 01:12:22,870 --> 01:12:24,101 Hallo. 1501 01:12:24,103 --> 01:12:25,804 - Wat gebeurt er? - Hallo. 1502 01:12:25,806 --> 01:12:27,605 N-nummer, n-nummer. 1503 01:12:27,607 --> 01:12:29,707 Yo, dit zijn drugs. 1504 01:12:29,709 --> 01:12:31,909 Bedankt. 1505 01:12:31,911 --> 01:12:33,043 Dus, ben je klaar? 1506 01:12:33,045 --> 01:12:35,613 Uh Huh. Uh nee. 1507 01:12:35,615 --> 01:12:38,049 Ik kan het niet doen. Ik kan niet rennen een andere toonhoogte vergadering. 1508 01:12:38,051 --> 01:12:39,951 En het is prima. Het is goed. Het gaat goed met mij. 1509 01:12:39,953 --> 01:12:42,753 April, je hebt er zoveel dope ideeën. Kijk hiernaar. 1510 01:12:42,755 --> 01:12:45,657 Weet je, je zou het echt kunnen breng een team samen. 1511 01:12:45,659 --> 01:12:47,091 Ik kan het niet zoals Jordan doen. 1512 01:12:47,093 --> 01:12:48,792 Ja, godzijdank. 1513 01:12:48,794 --> 01:12:51,061 Ze laat ons nooit komen onze ideeën uit, en dat is ... 1514 01:12:51,063 --> 01:12:52,564 dat is inclusief jou. 1515 01:12:52,566 --> 01:12:53,899 Je hebt gelijk. 1516 01:12:53,901 --> 01:12:55,567 Wat ga je doen? 1517 01:12:55,569 --> 01:12:59,069 Ik denk dat ik het ga uitvoeren ... zoals ik? 1518 01:12:59,071 --> 01:13:00,671 Het spijt me, ik kon het niet horen wat jij zei. 1519 01:13:00,673 --> 01:13:01,973 Ik zei dat ik het ging runnen zoals ik. 1520 01:13:01,975 --> 01:13:03,942 Mijn excuses, Ik - ik kon je niet horen. 1521 01:13:03,944 --> 01:13:05,710 - Ik ga daar naar boven ... - Uh Huh. 1522 01:13:05,712 --> 01:13:08,046 ... en voer die pitch-vergadering uit zoals April, wie ben ik. 1523 01:13:08,048 --> 01:13:09,680 - Uh Huh. - En ik ga het vermoorden. 1524 01:13:09,682 --> 01:13:11,216 - Ga je het doden? - Ja! Ik ga ... daarboven, 1525 01:13:11,218 --> 01:13:12,751 - Ik ga het vermoorden. - Je gaat daar vermoorden. 1526 01:13:12,753 --> 01:13:14,019 - Ja. - Oke. 1527 01:13:14,021 --> 01:13:15,586 April, toen ik voor het eerst hoorde 1528 01:13:15,588 --> 01:13:17,255 dat je leidde de pitch meeting, 1529 01:13:17,257 --> 01:13:19,024 Ik kwam echt alleen maar voor de bagels. 1530 01:13:20,259 --> 01:13:22,060 Maar dit is de eerste keer 1531 01:13:22,062 --> 01:13:24,563 Ik voel me als mijn pitch is daadwerkelijk gehoord. 1532 01:13:24,565 --> 01:13:26,631 Vertel me erover. 1533 01:13:26,633 --> 01:13:28,966 Ik heb er zelfs geen genomen van mijn anti-angst pillen vandaag. 1534 01:13:28,968 --> 01:13:30,902 Ik bedoel, kijk naar ons. Ik bedoel, dit is leuk, toch? 1535 01:13:30,904 --> 01:13:32,237 Ik bedoel, dit is zoiets als een zeer positieve, 1536 01:13:32,239 --> 01:13:33,637 zoals, A.A. vergadering, toch? 1537 01:13:33,639 --> 01:13:35,340 Ja. Rechts? 1538 01:13:35,342 --> 01:13:37,309 Nou, bedankt, jongens, zoveel. 1539 01:13:37,311 --> 01:13:40,110 Ik ben zo blij dat dit leuk is. 1540 01:13:40,112 --> 01:13:41,947 Maar ik moet eerlijk zijn. 1541 01:13:41,949 --> 01:13:43,681 De ideeën zijn er gewoon nog niet. 1542 01:13:43,683 --> 01:13:45,583 We moeten het beter doen. 1543 01:13:45,585 --> 01:13:47,085 Laten we ze horen! 1544 01:13:47,087 --> 01:13:49,086 Klaar om dat geld te verdienen! 1545 01:13:49,088 --> 01:13:50,654 - Eh ... - Is-is dat ...? 1546 01:13:50,656 --> 01:13:52,157 Mr. Connor. 1547 01:13:52,159 --> 01:13:54,259 - Hoe lang ben je hier al? - Ik weet het niet. 1548 01:13:54,261 --> 01:13:56,260 Ik heb het nooit geleerd hoe tijd te vertellen. 1549 01:13:56,262 --> 01:13:58,028 Iemand anders heeft tijd voor mij. 1550 01:13:58,030 --> 01:14:00,998 Wel, het veld is niet tot morgen. 1551 01:14:01,000 --> 01:14:02,703 Waar is Jordan? 1552 01:14:04,070 --> 01:14:05,737 Jordanië... 1553 01:14:05,739 --> 01:14:07,072 Mag ik het zien? 1554 01:14:07,074 --> 01:14:09,808 Ze is thuis... 1555 01:14:09,810 --> 01:14:12,377 omgaan met sommige dingen ... 1556 01:14:12,379 --> 01:14:14,179 in haar privégebied. 1557 01:14:14,181 --> 01:14:15,947 Dat is ... Whew! 1558 01:14:15,949 --> 01:14:17,849 Hij staat in brand. 1559 01:14:17,851 --> 01:14:20,685 Mm. Heb je daar een hotbox? 1560 01:14:20,687 --> 01:14:23,087 Ik heb er een paar behandeld. 1561 01:14:23,089 --> 01:14:24,989 Je zei dat je het hebt behandeld met een ... een paar? 1562 01:14:24,991 --> 01:14:27,024 Wat heb je? 1563 01:14:27,026 --> 01:14:30,060 Kom op, de spanning maakt me kapot. 1564 01:14:32,732 --> 01:14:34,832 Dus, wat is je plan voor mijn moeder? 1565 01:14:34,834 --> 01:14:38,002 Er is geen plan. 1566 01:14:38,004 --> 01:14:39,703 Ik geniet ervan om tijd met haar door te brengen. 1567 01:14:39,705 --> 01:14:41,773 Wel, dat kan het niet zijn. 1568 01:14:41,775 --> 01:14:44,109 Er moet wat ... hoek. 1569 01:14:44,111 --> 01:14:46,047 Welnu, dat is er niet. 1570 01:14:47,280 --> 01:14:50,649 Ik zie haar, weet je? 1571 01:14:50,651 --> 01:14:53,118 Ik bedoel, ze is alleen moeilijk dus niemand kan haar pijn doen. 1572 01:14:53,120 --> 01:14:55,886 Maar op de lage ... 1573 01:14:55,888 --> 01:14:58,023 je moeder is echt, echt onnozel. 1574 01:14:58,025 --> 01:14:59,924 Ik kan het je zelfs niet vertellen hoe vaak 1575 01:14:59,926 --> 01:15:01,960 Ik betrapte haar op ontzetting en hier rond danst 1576 01:15:01,962 --> 01:15:03,360 toen ze dacht niemand keek toe. 1577 01:15:03,362 --> 01:15:06,096 Mm-hmm. 1578 01:15:06,098 --> 01:15:09,167 Okee. Laten we dan echt worden. 1579 01:15:09,169 --> 01:15:10,435 Mm. 1580 01:15:10,437 --> 01:15:11,970 Je bent hier voor haar geld, huh? 1581 01:15:11,972 --> 01:15:13,037 Wat? 1582 01:15:13,039 --> 01:15:14,104 Mm-hmm. 1583 01:15:14,106 --> 01:15:16,140 Nee, ik ben hier niet voor haar geld. 1584 01:15:16,142 --> 01:15:18,810 Ik, uh ... Ik doe het best goed voor mezelf. 1585 01:15:18,812 --> 01:15:21,179 Je bent een hongerige kunstenaar. 1586 01:15:21,181 --> 01:15:23,213 Ja, ik ben een artiest. 1587 01:15:23,215 --> 01:15:25,817 Je moeder gaat er alleen van uit Ik heb erge honger. 1588 01:15:25,819 --> 01:15:27,217 Ik had eigenlijk gewoon een geweldige show 1589 01:15:27,219 --> 01:15:28,755 in het Studio Museum in Harlem. 1590 01:15:31,324 --> 01:15:35,827 Ik ben verrast dat ik ... 1591 01:15:35,829 --> 01:15:38,697 mijn moeder wist dat niet over jou. 1592 01:15:38,699 --> 01:15:41,131 Oh. Ik bedoel, hoe kon ze? 1593 01:15:41,133 --> 01:15:42,934 Rechts? 1594 01:15:42,936 --> 01:15:44,802 Ze vraagt ​​me nooit iets, en... 1595 01:15:44,804 --> 01:15:47,137 dat doet ze absoluut niet vertel me veel over zichzelf. 1596 01:15:47,139 --> 01:15:49,343 Ik bedoel ik... Ik wist niets over jou. 1597 01:15:50,776 --> 01:15:52,342 Dan... 1598 01:15:52,344 --> 01:15:55,281 als ze zo taai is, waarom ben je hier dan? 1599 01:15:58,485 --> 01:16:00,821 Ik geef om je moeder. 1600 01:16:02,021 --> 01:16:04,221 Om bewaakt te worden ... 1601 01:16:04,223 --> 01:16:07,425 het moet eenzaam zijn. 1602 01:16:07,427 --> 01:16:09,493 Ik wil gewoon dat ze dat weet, 1603 01:16:09,495 --> 01:16:12,296 ook al voelt ze misschien alsof ze er alleen voor staat, 1604 01:16:12,298 --> 01:16:15,703 maakt niet uit wat, Ik heb haar echt terug. 1605 01:16:18,070 --> 01:16:21,405 Dat ... is heel leuk om te horen. 1606 01:16:21,407 --> 01:16:23,140 Zie je, ik zou ... Ik zou dit kunnen doen. 1607 01:16:23,142 --> 01:16:25,810 Ik kan dit, toch? Ik zou een geweldige vader kunnen zijn. 1608 01:16:25,812 --> 01:16:28,345 Weet je wat? Dit was echt een goed gesprek. 1609 01:16:28,347 --> 01:16:30,280 Hoe zit het met jou gewoon geef me een knuffel? 1610 01:16:30,282 --> 01:16:31,815 Oke. 1611 01:16:31,817 --> 01:16:33,484 - Ja. - Oh, mijn god, je bent zo cool. 1612 01:16:33,486 --> 01:16:35,920 Ik wist het. ik wist we zouden het redden. 1613 01:16:35,922 --> 01:16:39,157 Oke. Okee. Okee. Oh Oh. 1614 01:16:39,159 --> 01:16:41,426 Oke. Okee. Oke. 1615 01:16:41,428 --> 01:16:43,994 Laten gaan. Uh-uh. Mm mm. Ah, wacht, wacht, wacht. 1616 01:16:43,996 --> 01:16:45,363 Pak ... Ah-ah-ah. 1617 01:16:45,365 --> 01:16:47,232 A-oke, oké. Oh, wacht even. 1618 01:16:47,234 --> 01:16:50,033 Wacht even. Wacht wacht, wacht, wacht, wacht, nee. 1619 01:16:50,035 --> 01:16:52,237 Wat, wat ben je aan het doen? 1620 01:16:52,239 --> 01:16:53,537 Oh. 1621 01:16:53,539 --> 01:16:54,973 Rechts. Um ... 1622 01:16:54,975 --> 01:16:56,306 Nee, niet doen. Je bent in de time-out. 1623 01:16:56,308 --> 01:16:58,376 Je moet hier blijven en ... 1624 01:16:58,378 --> 01:17:00,010 Feit, ga je in de hoek zitten, 1625 01:17:00,012 --> 01:17:01,211 je denkt na over wat je hebt gedaan. 1626 01:17:01,213 --> 01:17:03,948 Ik ga je verlaten alleen. 1627 01:17:03,950 --> 01:17:05,984 Nee, alleen ... wacht even. 1628 01:17:05,986 --> 01:17:08,389 Terugkomen. 1629 01:17:17,830 --> 01:17:19,530 Kom op. 1630 01:17:19,532 --> 01:17:21,131 - Wat is haar naam? - Oh, het is april. 1631 01:17:21,133 --> 01:17:22,801 April. April! 1632 01:17:22,803 --> 01:17:24,135 - Hallo. - Stop me in je oor, 1633 01:17:24,137 --> 01:17:25,269 en ik zal je vertellen wat je moet zeggen. 1634 01:17:25,271 --> 01:17:27,238 Tijd is geld. Breng het. 1635 01:17:27,240 --> 01:17:29,073 - Wat heb je? - April? 1636 01:17:29,075 --> 01:17:31,309 - Ik moet gaan. - Durf niet op me te wachten! 1637 01:17:31,311 --> 01:17:33,344 Sorry. Haar... Kan niet ophangen. 1638 01:17:33,346 --> 01:17:35,579 Het was als: "Kun je dat? hoor je me nu? "En dan is het ... 1639 01:17:35,581 --> 01:17:37,849 April! 1640 01:17:37,851 --> 01:17:41,452 Het idee dat we willen morgen gooien 1641 01:17:41,454 --> 01:17:43,357 wordt genoemd, um ... 1642 01:17:45,424 --> 01:17:47,425 Het heet DiscoverEyes. 1643 01:17:47,427 --> 01:17:51,128 Het is een interactief spel waar je de wereld kunt zien 1644 01:17:51,130 --> 01:17:53,198 door de ogen van een kind. 1645 01:17:55,835 --> 01:17:57,402 Of, weet je, we hebben ook andere ideeën. 1646 01:17:57,404 --> 01:17:59,470 - Jij ... Zij ... - Mm-hmm. Rechts? 1647 01:17:59,472 --> 01:18:02,176 Nee. Dat is degene die ik wil horen. 1648 01:18:03,576 --> 01:18:06,043 DiscoverEyes. 1649 01:18:06,045 --> 01:18:07,278 Dope. 1650 01:18:07,280 --> 01:18:10,148 Ik ben over 24 uur terug om het veld te horen. 1651 01:18:11,250 --> 01:18:12,483 - DiscoverEyes. - Ja. 1652 01:18:12,485 --> 01:18:13,551 DiscoverEyes. 1653 01:18:13,553 --> 01:18:16,220 - Klinkt veelbelovend. - Ja. - Juist. 1654 01:18:16,222 --> 01:18:18,323 DiscoverEyes. 1655 01:18:18,325 --> 01:18:20,094 - Scott? - Ja. 1656 01:18:22,294 --> 01:18:24,061 Je hebt het gedaan. 1657 01:18:24,063 --> 01:18:26,096 We hebben het gedaan, jongens. 1658 01:18:26,098 --> 01:18:27,497 Wat heb je gedaan?! 1659 01:18:27,499 --> 01:18:29,868 Ik heb DiscoverEyes nooit goedgekeurd. 1660 01:18:29,870 --> 01:18:32,403 Ik heb nooit goedgekeurd je gooit zelfs dat idee. 1661 01:18:32,405 --> 01:18:34,404 En nu mijn toekomst van mijn hele bedrijf 1662 01:18:34,406 --> 01:18:36,274 gaat er vandoor het veld van een assistent? 1663 01:18:36,276 --> 01:18:39,113 Wel, wat wilde je mij? Te doen? Je zei me om te helpen. 1664 01:18:40,213 --> 01:18:42,081 Serieus? 1665 01:18:44,316 --> 01:18:47,351 Ontrouw, zelfzuchtig! 1666 01:18:47,353 --> 01:18:48,886 Huh. 1667 01:18:48,888 --> 01:18:51,322 Je deed dit voor jou, niet voor mij. 1668 01:18:51,324 --> 01:18:53,024 Niet het bedrijf. 1669 01:18:53,026 --> 01:18:55,025 Dus ik ben zelfingenomen? 1670 01:18:55,027 --> 01:18:57,996 Jij bent degene die het alleen maar kan schelen over jezelf. 1671 01:18:57,998 --> 01:19:00,030 Je bent hier gemeen voor iedereen, 1672 01:19:00,032 --> 01:19:02,332 alsof we niet proberen te helpen maak je bedrijf geweldig. 1673 01:19:02,334 --> 01:19:03,568 Ja, juist. 1674 01:19:03,570 --> 01:19:05,670 Zeker. Je steekt me achterin neer, 1675 01:19:05,672 --> 01:19:07,204 dan blabbing al je slechte ideeën 1676 01:19:07,206 --> 01:19:10,308 naar mijn topklant om je eerste opname te maken. 1677 01:19:10,310 --> 01:19:12,010 Hoe zou je dat weten? 1678 01:19:12,012 --> 01:19:14,479 Omdat je het nog nooit hebt gedaan hoorde mijn pitch. 1679 01:19:14,481 --> 01:19:16,146 Je bent zo'n kind. 1680 01:19:16,148 --> 01:19:17,482 Of je nu 38 of 13 bent, 1681 01:19:17,484 --> 01:19:19,484 het is nog steeds dezelfde rotzooi met jou. 1682 01:19:19,486 --> 01:19:23,320 Zie je nu weet ik waarom je bent te bang om risico's te nemen. 1683 01:19:23,322 --> 01:19:26,591 Omdat je het niet eens weet wat ben je in vredesnaam aan het doen! 1684 01:19:26,593 --> 01:19:28,229 Je moet gewoon bang blijven. 1685 01:19:29,963 --> 01:19:32,363 Weet je wat? 1686 01:19:32,365 --> 01:19:36,634 Ik stuur alle velden in je in-box, inclusief de mijne, 1687 01:19:36,636 --> 01:19:38,368 omdat, duidelijk, je wilt dit doen 1688 01:19:38,370 --> 01:19:39,970 in je eentje, en dat is prima. 1689 01:19:39,972 --> 01:19:42,105 Ja, dat is precies hoe ik het wil. 1690 01:19:42,107 --> 01:19:43,573 Je weet wat ik wil? 1691 01:19:43,575 --> 01:19:45,310 Koolhydraten! 1692 01:19:45,312 --> 01:19:47,377 Dat is wat ik wil! 1693 01:19:47,379 --> 01:19:49,012 I Stop! 1694 01:19:49,014 --> 01:19:50,614 - Ga dan! - Dat doe ik nu meteen. 1695 01:19:50,616 --> 01:19:52,582 Ik volg niet je instructies meer. 1696 01:19:52,584 --> 01:19:54,185 Dus, meid, doei! 1697 01:19:54,187 --> 01:19:55,452 Meisje, tot ziens! 1698 01:19:55,454 --> 01:19:58,189 Wat zei je? Doei meid! 1699 01:19:58,191 --> 01:19:59,390 Meisje, tot ziens! 1700 01:19:59,392 --> 01:20:01,559 Dag dag dag! Ik ben NSYNC. 1701 01:20:01,561 --> 01:20:04,028 En neem je verdomde bagels met jou. 1702 01:20:04,030 --> 01:20:06,163 Oh! Was dat alles bagel? 1703 01:20:06,165 --> 01:20:07,998 Jij bent niets! 1704 01:20:08,000 --> 01:20:09,567 En breng me mijn kleren terug. 1705 01:20:09,569 --> 01:20:11,168 Te laat. Ik strekte ze uit. 1706 01:20:11,170 --> 01:20:13,037 - Ik wil ze nog steeds! - Jammer. 1707 01:20:13,039 --> 01:20:14,338 Er is er maar een 1708 01:20:14,340 --> 01:20:15,974 persoon die ik ken wie gedraagt ​​zich zo. 1709 01:20:15,976 --> 01:20:17,574 - Zeg het niet. - Jordan Sanders. 1710 01:20:19,212 --> 01:20:21,144 - Hallo. - Wat? 1711 01:20:21,146 --> 01:20:24,282 - Wie ben je? - Excuseer mij? 1712 01:20:24,284 --> 01:20:26,350 - Van wie ben je? - Van wie ben je? 1713 01:20:26,352 --> 01:20:28,318 Wiens kind dit is hier rondlopen 1714 01:20:28,320 --> 01:20:29,686 in een klein roze broekpak? 1715 01:20:29,688 --> 01:20:31,756 Hou je mond! Ga weer aan het werk. 1716 01:20:31,758 --> 01:20:33,291 Weet je wat? 1717 01:20:33,293 --> 01:20:34,524 Ze heeft een klopper nodig. Wat zit er in mijn tas? 1718 01:20:34,526 --> 01:20:35,859 - Wat doe je? - Laat me gaan. 1719 01:20:35,861 --> 01:20:38,128 Weet je, ik ga het halen een riem, omdat ik zeker niet ... 1720 01:20:38,130 --> 01:20:39,764 Ja, pak een riem. Whup andermans kind. 1721 01:20:39,766 --> 01:20:43,266 Weet je, is het slecht hoop ik Jordan komt nooit terug? 1722 01:20:43,268 --> 01:20:44,735 Nee. 1723 01:20:44,737 --> 01:20:46,371 God. 1724 01:20:57,717 --> 01:21:00,685 Wat gebeurt er met mij? 1725 01:21:02,722 --> 01:21:06,090 God, gewoon ... stuur me alsjeblieft een bord. 1726 01:21:36,556 --> 01:21:39,489 Oh, hé, kleine dame. Hou op. 1727 01:21:39,491 --> 01:21:43,060 Oh, um ... hé, Vince. 1728 01:21:43,062 --> 01:21:45,630 Ik waardeer je wezen zo gewetensvol, 1729 01:21:45,632 --> 01:21:47,398 maar het is prima. 1730 01:21:47,400 --> 01:21:49,266 Ik ga je niet ontslaan. 1731 01:21:49,268 --> 01:21:50,835 Ja, maar Miss Sanders wel. 1732 01:21:50,837 --> 01:21:52,569 Ik moet iets goed maken, 1733 01:21:52,571 --> 01:21:55,305 en ik kan het niet doen zonder mijn dierbare schat. 1734 01:21:55,307 --> 01:21:57,442 Wacht, geen enkele manier. Kom op. Kom op, geef me de sleutels terug. 1735 01:21:57,444 --> 01:21:58,775 Fijn. 1736 01:21:58,777 --> 01:22:00,614 - Mijn excuses. - Dank je. 1737 01:22:15,395 --> 01:22:16,760 Hey meisje. 1738 01:22:16,762 --> 01:22:18,563 Hoe oud ben je? 1739 01:22:20,133 --> 01:22:22,132 Ik weet het niet eens, man. 1740 01:22:22,134 --> 01:22:24,637 Ik weet het ook niet. 1741 01:22:31,311 --> 01:22:34,112 Hallo. Ik heb dat adres waar je naar op zoek was. 1742 01:22:34,114 --> 01:22:35,846 - De wat? - Het doughnutmeisje. 1743 01:22:35,848 --> 01:22:38,416 Maar het zal moeilijk worden om haar te vinden na vandaag. 1744 01:22:38,418 --> 01:22:39,820 Hun route is, zoals, onmogelijk te volgen. 1745 01:22:41,221 --> 01:22:42,822 Dank je. 1746 01:23:06,346 --> 01:23:08,378 Hallo? 1747 01:23:08,380 --> 01:23:11,582 Ik ben nog steeds boos op je, maar ik vond Stevie en de vrachtwagen. 1748 01:23:11,584 --> 01:23:13,583 Ik weet niet hoe lang ze zal er zijn. 1749 01:23:13,585 --> 01:23:17,255 Ik moet gaan Winchella om die kinderen te helpen. 1750 01:23:17,257 --> 01:23:19,256 Kijk, ik heb het verpest. 1751 01:23:19,258 --> 01:23:21,859 Ik zei dat ze het niet moesten doen hun domme dans. 1752 01:23:21,861 --> 01:23:23,760 Maar ik zat fout. 1753 01:23:23,762 --> 01:23:25,796 Wel, ik laat het je gewoon weten dat dit kan zijn 1754 01:23:25,798 --> 01:23:27,532 je laatste kans om achteruit te gaan wat dit ook is, 1755 01:23:27,534 --> 01:23:29,699 of je zult leven dat preteen leven voor altijd. 1756 01:23:29,701 --> 01:23:31,769 Dus doe wat je moet doen. 1757 01:23:31,771 --> 01:23:33,403 Je hebt gelijk. 1758 01:23:47,754 --> 01:23:51,488 Wie heeft dat Winchella-geest? 1759 01:23:53,493 --> 01:23:55,294 - Ja! - Kom op! 1760 01:23:56,562 --> 01:23:57,897 Guys. 1761 01:23:59,298 --> 01:24:01,265 Jullie moeten optreden vanavond. 1762 01:24:01,267 --> 01:24:03,801 B - Maar dat zei je toch s-sociale zelfmoord. 1763 01:24:03,803 --> 01:24:05,202 Kijk, ik ga niet liegen ... 1764 01:24:05,204 --> 01:24:06,836 jullie zouden kunnen gaan naar het ziekenhuis 1765 01:24:06,838 --> 01:24:09,840 als jullie op dat podium gaan, maar dat zou je niet moeten stoppen. 1766 01:24:09,842 --> 01:24:12,376 Wat? N-No. 1767 01:24:12,378 --> 01:24:14,811 Dat zou zeker moeten gebeuren stop met ons op te houden. 1768 01:24:14,813 --> 01:24:17,247 Jullie zijn misschien te jong om dit te begrijpen, 1769 01:24:17,249 --> 01:24:19,550 maar ik borg op mijn ware zelf zijn 1770 01:24:19,552 --> 01:24:22,420 omdat mensen het me vertelden Ik heb niet geteld of paste er niet in. 1771 01:24:22,422 --> 01:24:25,890 Je bent pas zes maanden oud ouder dan ons, Jordanië. 1772 01:24:25,892 --> 01:24:27,491 Iedereen denkt je moet volwassen worden 1773 01:24:27,493 --> 01:24:29,560 om erachter te komen wie je bent, maar ze hebben het mis. 1774 01:24:29,562 --> 01:24:31,662 Als we kinderen zijn, we weten wie we zijn. 1775 01:24:31,664 --> 01:24:34,631 Het is gewoon de wereld dat slaat het uit ons. 1776 01:24:34,633 --> 01:24:35,800 Dus, met dat gezegd zijnde, 1777 01:24:35,802 --> 01:24:37,335 jullie zouden dat moeten doen de dans uitvoeren 1778 01:24:37,337 --> 01:24:38,839 dat jullie werkten zo moeilijk. 1779 01:24:40,606 --> 01:24:42,640 Kom op jongens. Wat zeg jij? 1780 01:24:42,642 --> 01:24:44,875 Nee, we zijn - we zijn - we zijn goed. 1781 01:24:44,877 --> 01:24:46,409 We zijn gewoon aan het chillen. 1782 01:24:46,411 --> 01:24:49,613 Ja, we zullen dit uitzoeken. 1783 01:24:49,615 --> 01:24:51,582 Het is Jasmine's wereld. 1784 01:24:51,584 --> 01:24:54,351 Wie heeft dat Winchella-geest? 1785 01:24:56,923 --> 01:24:59,657 Ik zal jullie leren dat er is niets om bang voor te zijn. 1786 01:24:59,659 --> 01:25:00,890 Wat doe je? 1787 01:25:07,734 --> 01:25:09,699 Ga van het podium! 1788 01:25:09,701 --> 01:25:11,969 Wat doet ze daar? 1789 01:25:11,971 --> 01:25:15,605 - Verplaats het, Sanders! - Ga van het podium af! 1790 01:25:15,607 --> 01:25:17,375 Lame! 1791 01:25:17,377 --> 01:25:19,710 Nee, jongens, laten we haar een kans geven. 1792 01:25:19,712 --> 01:25:21,511 Zie wat ze heeft. 1793 01:25:21,513 --> 01:25:22,947 Geef haar wat muziek. 1794 01:25:22,949 --> 01:25:24,948 Ja, laten we het zien. 1795 01:25:27,387 --> 01:25:28,952 Doe iets! 1796 01:25:28,954 --> 01:25:31,389 O mijn God. 1797 01:25:45,637 --> 01:25:47,637 Dat is niet tof. 1798 01:25:47,639 --> 01:25:50,643 - Ga van het podium af! - Saai! 1799 01:26:06,325 --> 01:26:08,492 Ja, haal de lopende man. 1800 01:26:08,494 --> 01:26:10,560 Oke. 1801 01:26:14,100 --> 01:26:16,667 - Stanky been! - Ja! 1802 01:26:24,944 --> 01:26:26,409 Haal het, Sanders! 1803 01:26:40,526 --> 01:26:42,329 Oh! 1804 01:26:45,130 --> 01:26:46,333 Oh nee, Jordan! 1805 01:26:47,734 --> 01:26:49,734 Jordan, gaat het? 1806 01:26:49,736 --> 01:26:51,705 Jordanië! 1807 01:26:55,074 --> 01:26:57,041 - Ben je oke? - Sorry, jongens. 1808 01:26:57,043 --> 01:26:59,009 Het is oke. Je was geweldig. 1809 01:26:59,011 --> 01:27:01,479 Dat was het mooiste iedereen is ooit voor ons gedaan. 1810 01:27:01,481 --> 01:27:04,814 A en het meest d-da-dan-gevaarlijk. 1811 01:27:04,816 --> 01:27:07,150 Boe-geroep! 1812 01:27:07,152 --> 01:27:09,086 Ga weg! 1813 01:27:11,824 --> 01:27:13,593 Boe-geroep! 1814 01:27:14,960 --> 01:27:16,527 Wat is hij aan het doen? 1815 01:27:17,730 --> 01:27:19,732 Wat doe je? 1816 01:27:23,169 --> 01:27:27,037 ♪ En ik zeg het ♪ 1817 01:27:27,039 --> 01:27:30,174 ♪ Ik ga niet ♪ 1818 01:27:30,176 --> 01:27:33,711 ♪ Ik ben de beste man je zult het nooit weten ♪ 1819 01:27:33,713 --> 01:27:38,416 ♪ Er is geen manier Ik kan ooit gaan ♪ 1820 01:27:38,418 --> 01:27:41,484 ♪ Nee, nee, nee, geen enkele manier ♪ 1821 01:27:41,486 --> 01:27:43,186 ♪ Nee, nee, nee, nee ♪ 1822 01:27:43,188 --> 01:27:45,989 ♪ En jij en jij en jij ♪ 1823 01:27:45,991 --> 01:27:51,929 ♪ Je gaat van me houden ♪ 1824 01:27:51,931 --> 01:27:54,864 ♪ Je gaat van me houden ♪ 1825 01:27:54,866 --> 01:27:58,568 ♪ Oh ... ♪ 1826 01:27:58,570 --> 01:28:00,970 Raak het. 1827 01:28:00,972 --> 01:28:02,842 Laten we gaan! 1828 01:28:13,218 --> 01:28:16,153 Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! 1829 01:28:18,490 --> 01:28:20,957 - Hey oh! - Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! 1830 01:28:20,959 --> 01:28:22,428 Hey oh! 1831 01:28:24,463 --> 01:28:26,162 - Hey oh! - Oke. 1832 01:28:26,164 --> 01:28:30,801 Gaan! Gaan! Gaan! Gaan! Gaan! Gaan! 1833 01:28:30,803 --> 01:28:33,203 Gaan! Gaan! Gaan! 1834 01:28:33,205 --> 01:28:36,140 Ooh ... Hé! 1835 01:28:39,846 --> 01:28:41,177 Hallo! 1836 01:28:41,179 --> 01:28:43,747 Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! 1837 01:28:43,749 --> 01:28:45,582 Hallo! Hallo! 1838 01:28:45,584 --> 01:28:49,720 Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! 1839 01:28:52,725 --> 01:28:56,096 Hallo! Hallo! Hallo! Oh! 1840 01:28:57,629 --> 01:28:58,729 Hey oh! 1841 01:28:58,731 --> 01:29:02,699 Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! Oh! 1842 01:29:02,701 --> 01:29:05,702 Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! 1843 01:29:05,704 --> 01:29:08,805 Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! 1844 01:29:08,807 --> 01:29:10,608 Hallo! Hallo! 1845 01:29:10,610 --> 01:29:13,676 Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! 1846 01:29:22,588 --> 01:29:24,622 Ik dacht dat je niet zou komen. 1847 01:29:24,624 --> 01:29:28,158 Nou, ik bedoel, dat was ik niet, maar een goede vriend van mij ... 1848 01:29:28,160 --> 01:29:30,728 wie ik echt zou moeten stoppen gemeen zijn om ... 1849 01:29:30,730 --> 01:29:32,028 heeft me geholpen iets te realiseren. 1850 01:29:32,030 --> 01:29:34,198 Zelfs als het betekent dat ik moet zijn 1851 01:29:34,200 --> 01:29:37,835 een kind voor de rest van mijn leven. 1852 01:29:37,837 --> 01:29:40,938 ik heb geen idee waar heb je het over. 1853 01:29:40,940 --> 01:29:42,305 Ik doe. 1854 01:29:42,307 --> 01:29:43,908 Oké, lieverd. Tijd om te gaan. 1855 01:29:43,910 --> 01:29:45,175 - Hé, pap. - Hé mam. 1856 01:29:45,177 --> 01:29:46,844 - We hebben het gedaan. - Hé, je hebt het gehaald. 1857 01:29:46,846 --> 01:29:48,211 Zag je mij? Ze vonden het geweldig. 1858 01:29:48,213 --> 01:29:49,947 Wat doe jij hier? 1859 01:29:49,949 --> 01:29:52,018 Vriend zijn. 1860 01:29:55,655 --> 01:29:58,956 Jij bent de slechte dame van het kantoor? 1861 01:29:58,958 --> 01:30:00,925 Nou, um ... 1862 01:30:00,927 --> 01:30:03,693 ja, maar ik heb gehad 1863 01:30:03,695 --> 01:30:05,662 echte emotionele groei op een paar gebieden. 1864 01:30:05,664 --> 01:30:07,730 Stuur me gewoon terug. 1865 01:30:07,732 --> 01:30:10,600 - Mm-hmm. - Ik? 1866 01:30:10,602 --> 01:30:12,735 Ja, dat ding daar. Gewoon wijzen dat ... 1867 01:30:12,737 --> 01:30:16,105 Yep. 1868 01:30:16,107 --> 01:30:18,007 Wacht. 1869 01:30:18,009 --> 01:30:21,010 Als ik dat doe, ga je allemaal gemeen zijn? 1870 01:30:21,012 --> 01:30:24,280 Hoorde je me niet gewoon Ik had een emotionele groei ?! 1871 01:30:24,282 --> 01:30:25,748 Jezus. 1872 01:30:25,750 --> 01:30:28,217 Ik verontschuldig me voor het geschreeuw. Dat was gemeen. 1873 01:30:28,219 --> 01:30:31,020 Ik zal aardig zijn. Schiet op en doe het. 1874 01:30:31,022 --> 01:30:32,756 Oke. 1875 01:30:32,758 --> 01:30:36,763 Ik wou dat je volwassen was. 1876 01:30:43,369 --> 01:30:45,336 - Oh Oh. - Net... 1877 01:30:45,338 --> 01:30:47,171 geef het aan mij. 1878 01:30:47,173 --> 01:30:49,840 Oke. 1879 01:30:49,842 --> 01:30:52,212 Keer me terug. 1880 01:30:54,079 --> 01:30:55,778 Big Jordan. 1881 01:30:55,780 --> 01:30:58,916 Grown-ass Jordan. 1882 01:30:58,918 --> 01:31:00,850 Kom op. 1883 01:31:00,852 --> 01:31:02,219 Kom op. Ik heb dit echt nodig. 1884 01:31:02,221 --> 01:31:03,854 - Kom op. - Eh, meid. 1885 01:31:03,856 --> 01:31:05,355 - Dat is niet hoe je het doet. - Hoe weet je dat? 1886 01:31:05,357 --> 01:31:06,790 Je wist het niet eens je hebt het gedaan. 1887 01:31:06,792 --> 01:31:09,696 Geef me mijn toverstok! 1888 01:31:11,062 --> 01:31:14,898 - Ik wou dat je een marshmallow was. - Wat? 1889 01:31:14,900 --> 01:31:18,902 Ik wou dat je chocoladetaart was. 1890 01:31:18,904 --> 01:31:22,006 Man! 1891 01:31:22,008 --> 01:31:24,408 Ze probeerde die te keren witte mensen in marshmallows. 1892 01:31:24,410 --> 01:31:26,777 ik wou dat je was zoete aardappel taart. 1893 01:31:26,779 --> 01:31:29,712 Dat was tragisch zwart meisje. 1894 01:31:41,893 --> 01:31:45,028 Dus ik heb besloten om met iedereen schoon te worden 1895 01:31:45,030 --> 01:31:48,732 over wat er met mij is gebeurd, omdat dit niet verandert. 1896 01:31:48,734 --> 01:31:52,101 Weet je het zeker? 1897 01:31:52,103 --> 01:31:54,938 Ik heb dit kleine meisje in me verborgen voor zo lang. 1898 01:31:54,940 --> 01:31:57,207 Ik probeer iemand te zijn die ik niet ben. 1899 01:31:57,209 --> 01:32:00,344 Maar niet meer. 1900 01:32:00,346 --> 01:32:02,281 Dit ben ik. 1901 01:32:05,450 --> 01:32:07,451 Hé, dus ik, uh ... 1902 01:32:07,453 --> 01:32:09,952 Ik keek naar je app. 1903 01:32:09,954 --> 01:32:11,954 Het is goed. 1904 01:32:11,956 --> 01:32:14,361 - Werkelijk? - Nee. 1905 01:32:17,429 --> 01:32:19,430 De waarheid is... 1906 01:32:19,432 --> 01:32:21,098 het is echt top. 1907 01:32:21,100 --> 01:32:24,768 Ik werd gewoon jaloers. 1908 01:32:24,770 --> 01:32:28,706 Ik dacht dat je het probeerde mijn donder stelen of zoiets. 1909 01:32:28,708 --> 01:32:30,306 Maar het was kleingeestig van mij. 1910 01:32:30,308 --> 01:32:32,042 - Ja het was. - Het was klein. 1911 01:32:32,044 --> 01:32:33,213 Heel klein. 1912 01:32:34,312 --> 01:32:37,915 Ik ben ... 1913 01:32:37,917 --> 01:32:39,852 Sorry. 1914 01:32:43,254 --> 01:32:45,389 Wat? 1915 01:32:45,391 --> 01:32:49,426 Ik heb je nog nooit gehoord zeg die woorden daarvoor. 1916 01:32:49,428 --> 01:32:51,364 Dank je. 1917 01:32:54,299 --> 01:32:57,801 Je bent echt getalenteerd, april. 1918 01:32:57,803 --> 01:32:59,739 Ik meen het. 1919 01:33:02,407 --> 01:33:04,908 Je had gelijk. 1920 01:33:04,910 --> 01:33:07,778 Ik probeerde mijn kans te wagen. 1921 01:33:07,780 --> 01:33:10,480 Met Connor. 1922 01:33:10,482 --> 01:33:13,317 Maar ik probeerde je niet te steken achterin of zoiets. 1923 01:33:13,319 --> 01:33:16,455 Ik wilde gewoon de mijne halen. 1924 01:33:18,022 --> 01:33:19,890 Goed voor jou. 1925 01:33:19,892 --> 01:33:21,361 Dat betekent dat je er klaar voor bent. 1926 01:33:22,895 --> 01:33:24,894 Dus ik heb dit? 1927 01:33:24,896 --> 01:33:26,130 Ben je aan het vragen, of vertel je het? 1928 01:33:26,132 --> 01:33:28,131 Nee, ik heb dit. Ik heb het begrepen. 1929 01:33:31,837 --> 01:33:34,537 En je weet dat ik het heb je rug, toch? 1930 01:33:34,539 --> 01:33:37,274 Omdat ik weet hoeveel winnen betekent voor jou. 1931 01:33:37,276 --> 01:33:39,510 Maar ik heb gewonnen de verkeerde manier. 1932 01:33:39,512 --> 01:33:42,378 Ik besef dat ik dat niet was mensen zichzelf laten zijn 1933 01:33:42,380 --> 01:33:44,150 omdat ik nooit accepteerde mezelf. 1934 01:33:46,485 --> 01:33:49,723 Nu weet ik dat ik kan winnen en ben ik nog steeds. 1935 01:33:51,790 --> 01:33:54,158 Dus go en pitch je idee morgen. 1936 01:33:54,160 --> 01:33:55,859 Zonder jou? 1937 01:33:57,362 --> 01:34:00,229 Wanneer je wint, mijn hele bedrijf wint. 1938 01:34:02,168 --> 01:34:04,400 En ook... 1939 01:34:04,402 --> 01:34:07,237 je bent een heel goede vriend. 1940 01:34:07,239 --> 01:34:09,872 Eerlijk gezegd, mijn eerste. 1941 01:34:09,874 --> 01:34:12,542 Dus dat is waarom je bent er zo slecht in. 1942 01:34:16,514 --> 01:34:19,882 Kom hier met je schattige kleine zelf. 1943 01:34:19,884 --> 01:34:22,452 - Oke. - Mijn excuses. Mijn excuses. 1944 01:34:22,454 --> 01:34:25,122 Je bent schattig. 1945 01:34:35,066 --> 01:34:37,134 Ochtend inspiratie. 1946 01:34:37,136 --> 01:34:39,302 Ook als u op drukt de snooze-knop, 1947 01:34:39,304 --> 01:34:41,537 het is nooit te laat om de persoon te worden 1948 01:34:41,539 --> 01:34:43,506 je wilde het altijd al zijn. 1949 01:34:43,508 --> 01:34:45,908 Wakker worden, Jordan. 1950 01:35:08,868 --> 01:35:10,402 Uh ... 1951 01:35:20,612 --> 01:35:23,247 Ik ben terug! Ik ben terug! 1952 01:35:23,249 --> 01:35:25,114 Ik ben terug! 1953 01:35:25,116 --> 01:35:27,317 Ik ben terug! 1954 01:35:27,319 --> 01:35:29,418 Ik ben terug! 1955 01:35:29,420 --> 01:35:31,921 Ik ben terug! Ik ben terug! Ik ben terug! 1956 01:35:33,191 --> 01:35:35,893 Ik hou van jou! Ik hou van jou! 1957 01:35:35,895 --> 01:35:37,360 Ik verlaat je nooit meer! 1958 01:35:41,967 --> 01:35:44,033 Oh God. Oh God. 1959 01:35:44,035 --> 01:35:47,037 Hier kom ik! Ik ben terug! 1960 01:35:55,114 --> 01:35:56,146 Connor, nogmaals bedankt. 1961 01:35:56,148 --> 01:35:58,047 We kijken er zo naar uit om dit idee voor je te pitchen. 1962 01:35:58,049 --> 01:36:00,350 - We hebben hard gewerkt. Haar... - Oh. 1963 01:36:00,352 --> 01:36:02,685 Jordan Sanders ziet, mensen. 1964 01:36:02,687 --> 01:36:05,322 Connor. 1965 01:36:05,324 --> 01:36:07,390 Nou, weet je Ik zou je niet teleurstellen. 1966 01:36:07,392 --> 01:36:09,659 Jordan, je bent groot. Ba-Back. 1967 01:36:09,661 --> 01:36:11,094 - Je bent terug. - Oh, ze is ... 1968 01:36:11,096 --> 01:36:12,429 - Ja. - Ze is terug. 1969 01:36:12,431 --> 01:36:14,331 Ik ben terug. 1970 01:36:14,333 --> 01:36:17,134 Bedankt, Connor, zoveel voor de komende tijd 1971 01:36:17,136 --> 01:36:19,302 en ons toestaat om te delen dit veld vandaag met jou. 1972 01:36:19,304 --> 01:36:22,639 Ik bedoel, ik persoonlijk ... Ik hou ervan. 1973 01:36:22,641 --> 01:36:27,344 En ik houd van de persoon verantwoordelijk voor het, dus ... 1974 01:36:27,346 --> 01:36:30,680 Laat me alstublieft opnieuw introduceren om ... 1975 01:36:30,682 --> 01:36:33,716 mijn collega, Mevr. April Williams, 1976 01:36:33,718 --> 01:36:36,153 wie zal pitchen voor jou vandaag. 1977 01:36:36,155 --> 01:36:39,389 Zij is het brein achter DiscoverEyes. 1978 01:36:39,391 --> 01:36:43,560 Oke. Ik weet dat ik zei "nieuwe stemmen", maar ... 1979 01:36:43,562 --> 01:36:46,630 dit hele ding is het idee van je assistent? 1980 01:36:46,632 --> 01:36:48,165 Ja. 1981 01:36:48,167 --> 01:36:50,367 - Ja het is. - Ja het is. 1982 01:36:50,369 --> 01:36:55,671 Het is, en je bent klaar voor laat je khaki's kloppen. 1983 01:36:55,673 --> 01:36:57,341 Uh ... 1984 01:36:57,343 --> 01:36:59,710 Ik draag geen khakis. 1985 01:36:59,712 --> 01:37:02,144 Weet je het zeker? Ik dacht... In mijn gedachten was je dat. 1986 01:37:02,146 --> 01:37:04,514 Je hebt dit. 1987 01:37:07,553 --> 01:37:11,654 Denk aan de onschuld en het optimisme om een ​​kind te zijn? 1988 01:37:11,656 --> 01:37:14,024 Je was dapper genoeg jezelf zijn 1989 01:37:14,026 --> 01:37:16,126 en om dingen op jouw manier te doen. 1990 01:37:16,128 --> 01:37:18,427 Je zag de mogelijkheden, de... 1991 01:37:18,429 --> 01:37:20,697 het wonder van de wereld om je heen. 1992 01:37:20,699 --> 01:37:24,400 Voordat je bent opgegroeid, voordat de muren omhoog gingen, 1993 01:37:24,402 --> 01:37:29,006 voordat iemand het je heeft verteld de regels of waar je in past, 1994 01:37:29,008 --> 01:37:33,310 je was dapper genoeg om de magie in jou te zien. 1995 01:37:33,312 --> 01:37:37,183 Dat is DiscoverEyes. 1996 01:37:38,784 --> 01:37:42,519 Een app die transformeert het gewone 1997 01:37:42,521 --> 01:37:44,720 in iets buitengewoons. 1998 01:37:44,722 --> 01:37:46,189 Omdat we allemaal zijn buitengewoon. 1999 01:37:46,191 --> 01:37:48,294 - We moeten het gewoon ontdekken. - Voorbij lopen. 2000 01:37:56,502 --> 01:37:59,202 We hebben goed gelopen, Jordan. 2001 01:37:59,204 --> 01:38:00,537 Je krijgt er spijt van. 2002 01:38:00,539 --> 01:38:02,141 We moeten waarschijnlijk gaan, jongens. 2003 01:38:07,379 --> 01:38:09,048 Goed geprobeerd, april. 2004 01:38:15,053 --> 01:38:17,287 Dus dat had ik niet. 2005 01:38:17,289 --> 01:38:19,523 - Ik heb het verpest. Mijn excuses. - Nee. 2006 01:38:19,525 --> 01:38:21,824 Nee nee nee. April. We kunnen dit verkopen. 2007 01:38:21,826 --> 01:38:23,627 Kom op, je kunt het niet opgeven. 2008 01:38:23,629 --> 01:38:25,461 Ik ben niet. 2009 01:38:25,463 --> 01:38:28,467 Ik ga plannen 16 meer plaatsen. 2010 01:38:29,735 --> 01:38:31,268 Daar is het. 2011 01:38:31,270 --> 01:38:33,537 Dat is mijn meid. 2012 01:38:33,539 --> 01:38:35,137 Oh. 2013 01:38:35,139 --> 01:38:36,540 M-mijn tas? 2014 01:38:36,542 --> 01:38:38,507 Ja, het is ... je tas is daar. 2015 01:38:38,509 --> 01:38:40,476 Ga je...? 2016 01:38:40,478 --> 01:38:42,244 - Hmm? - Jij bent niet... 2017 01:38:42,246 --> 01:38:44,680 - Je moet... - Nee, jij bent groot. 2018 01:38:44,682 --> 01:38:46,750 Jij grote. Je bent terug. 2019 01:38:48,754 --> 01:38:51,157 Ik ben terug. 2020 01:38:54,759 --> 01:38:56,792 Mm, mm, mm. 2021 01:38:56,794 --> 01:38:58,662 Ochtend. 2022 01:38:58,664 --> 01:39:00,600 Een seconde. 2023 01:39:04,169 --> 01:39:05,734 Ik zei goedemorgen, vrouw. 2024 01:39:05,736 --> 01:39:08,104 Wanneer ik goedemorgen zeg, je zegt goedemorgen terug. 2025 01:39:08,106 --> 01:39:09,372 Mm. 2026 01:39:09,374 --> 01:39:11,511 - Goedemorgen. - Mm-hmm. 2027 01:39:13,812 --> 01:39:16,179 We zijn erbij. Het is voorbij. 2028 01:39:16,181 --> 01:39:18,280 Ik probeerde. We hebben het allemaal geprobeerd. 2029 01:39:18,282 --> 01:39:20,417 DiscoverEyes gebeurt niet. 2030 01:39:20,419 --> 01:39:22,685 - Iedereen, buiten! - Oh God. 2031 01:39:22,687 --> 01:39:25,421 Nu! 2032 01:39:25,423 --> 01:39:28,524 Oh. Breng mijn Xanax beter mee. 2033 01:39:28,526 --> 01:39:31,694 Closer. Dichter! 2034 01:39:31,696 --> 01:39:34,230 Wees niet bang. Kom dichterbij. 2035 01:39:34,232 --> 01:39:35,498 Oke. 2036 01:39:35,500 --> 01:39:38,135 JSI? 2037 01:39:40,873 --> 01:39:44,541 Wel, we zijn aan het einde gekomen van een lange, 2038 01:39:44,543 --> 01:39:46,408 vernederend, 2039 01:39:46,410 --> 01:39:51,314 eigenwaarde inklemming weg van noes. 2040 01:39:51,316 --> 01:39:53,283 Nee! Nee nee nee nee! 2041 01:39:53,285 --> 01:39:55,152 Nee nee! Nee nee! 2042 01:39:55,154 --> 01:39:57,520 Nee nee nee nee nee, Nee nee nee! 2043 01:39:57,522 --> 01:39:59,355 ♪ Nee, nee, nee ♪ 2044 01:39:59,357 --> 01:40:02,427 ♪ Nee, nee. ♪ 2045 01:40:04,530 --> 01:40:08,198 Maar zoals een wijze ooit zei, 2046 01:40:08,200 --> 01:40:10,567 alles wat nodig is, is één ja. 2047 01:40:10,569 --> 01:40:14,304 Dus neem alsjeblieft je kleine mee uitgeputte handen, 2048 01:40:14,306 --> 01:40:18,440 en zet ze samen dus we kunnen April feliciteren, 2049 01:40:18,442 --> 01:40:22,244 wie heeft officieel verkocht DiscoverEyes! 2050 01:40:22,246 --> 01:40:24,780 - Wat? O mijn God. - Wat? 2051 01:40:24,782 --> 01:40:29,385 Ze deed het! En dat is niet alles. 2052 01:40:29,387 --> 01:40:33,189 Het is officieel het grootste deal in de JSI-geschiedenis. 2053 01:40:33,191 --> 01:40:34,491 Wij zijn rijk! 2054 01:40:37,495 --> 01:40:39,828 - O mijn God! - Ja! 2055 01:40:39,830 --> 01:40:43,867 Een nieuwe dag begint op JSI. 2056 01:40:43,869 --> 01:40:46,403 En het gaat niet alleen over mij. 2057 01:40:46,405 --> 01:40:48,238 Het gaat over ons. 2058 01:40:48,240 --> 01:40:50,873 Met dat in gedachten, alstublieft ... 2059 01:40:52,544 --> 01:40:55,845 ... laat me je voorstellen 2060 01:40:55,847 --> 01:40:59,815 JSI en Associates! 2061 01:41:02,553 --> 01:41:06,456 - Stap meteen naar boven, associeer April Williams. - Oh, dat is ... 2062 01:41:06,458 --> 01:41:07,756 Dank je. 2063 01:41:09,393 --> 01:41:11,760 Ik heb een vergrootglas nodig om het te zien, maar oké. 2064 01:41:11,762 --> 01:41:13,462 Nee, als u, zoals ... als je gewoon, zoals, 2065 01:41:13,464 --> 01:41:14,997 kijk rechts... zoals, als je dit zo dichtbij krijgt ... 2066 01:41:14,999 --> 01:41:16,699 zoals, als je zet je voorhoofd erop, 2067 01:41:16,701 --> 01:41:19,269 je kunt alles zien en Associates. Dat is ... 2068 01:41:19,271 --> 01:41:21,304 - Dat is mooi. - Ja. Dat zijn wij nu, jongens. 2069 01:41:21,306 --> 01:41:23,239 - Oh. - We zijn een team. 2070 01:41:23,241 --> 01:41:25,408 En ik ben zo trots op je, april! 2071 01:41:25,410 --> 01:41:26,576 Dank je. Y-weet je, ik ben hier, 2072 01:41:26,578 --> 01:41:27,911 dus je hoeft dat niet te gebruiken. 2073 01:41:27,913 --> 01:41:30,846 Oke, als er één ding is dat ik ken, 2074 01:41:30,848 --> 01:41:36,286 het is hoe JSI en Associates graag vieren. 2075 01:41:36,288 --> 01:41:38,488 Koolhydraten! 2076 01:41:44,295 --> 01:41:47,264 Je krijgt een donut! Je krijgt een donut! 2077 01:41:47,266 --> 01:41:48,732 Je krijgt een donut! 2078 01:41:48,734 --> 01:41:51,600 - Het is een donut. - Je krijgt een donut! 2079 01:41:51,602 --> 01:41:53,802 Jij bent geweldig. 2080 01:41:53,804 --> 01:41:55,805 Proficiat. 2081 01:41:55,807 --> 01:41:57,774 Dat kan je niet doen. Ik ben nu een baas. 2082 01:41:57,776 --> 01:41:59,275 Wat? 2083 01:41:59,277 --> 01:42:00,609 Grapje. Jij kan het krijgen. 2084 01:42:02,580 --> 01:42:04,680 - Oh mijn god! - Oh nee. 2085 01:42:04,682 --> 01:42:05,681 Guys! 2086 01:42:05,683 --> 01:42:08,051 Wat doe jij hier? 2087 01:42:08,053 --> 01:42:10,686 Ik ben zo blij je te zien. 2088 01:42:10,688 --> 01:42:11,954 Ik heb deze geweldige kinderen meegenomen die je hebt 2089 01:42:11,956 --> 01:42:13,055 nooit eerder ontmoet van Windsor 2090 01:42:13,057 --> 01:42:15,358 om HomeGirl uit te testen. 2091 01:42:15,360 --> 01:42:16,826 - Nou, dat is geweldig. - Ja. 2092 01:42:16,828 --> 01:42:18,694 Bedankt voor je komst, jongens. 2093 01:42:18,696 --> 01:42:20,365 JSI! 2094 01:42:21,799 --> 01:42:23,433 Zijn jullie klaar om te feesten? 2095 01:42:25,370 --> 01:42:27,903 Thuismeisje, ik heb een vibe nodig! 2096 01:42:27,905 --> 01:42:30,506 HomeGirl speelt JSI-vibe. 2097 01:42:35,047 --> 01:42:37,413 Ja! 2098 01:42:37,415 --> 01:42:39,815 'Ey! 2099 01:42:39,817 --> 01:42:41,685 Ja. 2100 01:42:41,687 --> 01:42:42,952 'Ey! 2101 01:42:42,954 --> 01:42:45,322 Uh Huh. 2102 01:42:48,060 --> 01:42:49,693 Dus dat ben ik nu. 2103 01:42:49,695 --> 01:42:52,662 Jordan Sanders en mijn beste vriend April. 2104 01:42:52,664 --> 01:42:55,398 Ja, ik heb een beste vriend. 2105 01:42:55,400 --> 01:42:57,367 En dat is het verhaal van hoe 2106 01:42:57,369 --> 01:42:59,868 het kleine meisje in mij kwam terug om te laten zien 2107 01:42:59,870 --> 01:43:03,340 dat je niet kunt laten iemand anders definieert jou. 2108 01:43:03,342 --> 01:43:06,408 Natuurlijk is er altijd wel ga mensen zijn die er zijn 2109 01:43:06,410 --> 01:43:08,845 die je gewoon niet willen om je beste leven te leiden. 2110 01:43:08,847 --> 01:43:12,649 De truc is niet een van hen worden. 2111 01:44:46,814 --> 01:44:50,880 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 151314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.