All language subtitles for K.c.undercover.S03E07.TVVersion.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.MY-SUBS.com 2 00:00:01,558 --> 00:00:03,038 - Previously... - Where are you going? 3 00:00:03,040 --> 00:00:05,140 Just to see my boyfriend Brady. 4 00:00:05,142 --> 00:00:07,009 Did you just say your boyfriend Brady? 5 00:00:07,011 --> 00:00:10,045 She can't know that you're a spy and I'm your handler. 6 00:00:10,047 --> 00:00:14,316 We think that KC might be giving intel to the Other Side. 7 00:00:14,318 --> 00:00:16,385 Your mission is to get her to talk. 8 00:00:16,387 --> 00:00:18,987 So, tell me more about this mission. 9 00:00:18,989 --> 00:00:20,322 Marisa's on board. 10 00:00:20,324 --> 00:00:22,457 She doesn't suspect a thing. 11 00:00:25,795 --> 00:00:29,831 Hey, Marisa, I need your help picking out a dress for the homecoming dance. 12 00:00:29,833 --> 00:00:33,235 Ernie, help. Enemy agents have turned KC into an actual girl. 13 00:00:34,804 --> 00:00:37,406 Does the new one not hog the bathroom all morning? 14 00:00:37,408 --> 00:00:38,774 Because if so, I'm on board. 15 00:00:40,410 --> 00:00:43,912 You're the one who told me this is our year of lasts, 16 00:00:43,914 --> 00:00:46,415 so I figured I'd go to the homecoming dance. 17 00:00:46,417 --> 00:00:47,816 Unless you don't want me to. 18 00:00:47,818 --> 00:00:49,384 No, no, no, it's amazing. 19 00:00:49,386 --> 00:00:51,153 The five of us will have a great time. 20 00:00:51,155 --> 00:00:52,988 Wait a minute, the five of us? 21 00:00:52,990 --> 00:00:54,489 Marisa, we've been through this. 22 00:00:54,491 --> 00:00:57,526 You can only bring one date. 23 00:00:57,528 --> 00:01:00,996 No, the five of us. Me and Brady. 24 00:01:00,998 --> 00:01:06,234 Me and Monique, and you and, well, you. 25 00:01:06,236 --> 00:01:07,769 Ha ha! 26 00:01:07,771 --> 00:01:11,339 For your information, I do have someone to go with. 27 00:01:11,341 --> 00:01:13,842 KC, it's okay. You don't have to pretend. 28 00:01:13,844 --> 00:01:16,278 A lot of people go to the dance alone. 29 00:01:16,280 --> 00:01:19,781 I wouldn't do it, but a lot of people do. 30 00:01:19,783 --> 00:01:21,416 No, seriously. 31 00:01:21,418 --> 00:01:23,452 Like, I've been talking to this really cool guy. 32 00:01:23,454 --> 00:01:26,254 Yeah? Does this mystery boy have a name? 33 00:01:26,256 --> 00:01:28,957 Of course, okay? Everybody has a name. 34 00:01:28,959 --> 00:01:33,361 His name is, um, Trey. 35 00:01:34,864 --> 00:01:36,765 - Trey? - Yeah. - Trey what? 36 00:01:36,767 --> 00:01:39,234 Trey... 37 00:01:39,236 --> 00:01:42,104 Appleton. 38 00:01:42,106 --> 00:01:44,272 His name's Trey Appleton? 39 00:01:44,274 --> 00:01:46,641 Junior. 40 00:01:46,643 --> 00:01:47,976 Trey Appleton Junior. 41 00:01:47,978 --> 00:01:49,911 But I call him Trey-J. 42 00:01:49,913 --> 00:01:52,414 We got little nicknames for each other and stuff. 43 00:01:52,416 --> 00:01:53,915 What does he call you? 44 00:01:53,917 --> 00:01:56,451 KC. 45 00:01:58,387 --> 00:02:01,957 It's kinda new, so we're still working on it. 46 00:02:01,959 --> 00:02:06,661 I cannot wait to meet this Trey Appleton Junior. 47 00:02:06,663 --> 00:02:08,330 Yeah. 48 00:02:08,332 --> 00:02:10,499 Neither can I. 49 00:02:56,146 --> 00:02:58,480 I keep it undercover. 50 00:02:58,482 --> 00:02:59,614 I keep it undercover. 51 00:03:03,953 --> 00:03:07,556 The Other Side is in total disarray since... 52 00:03:07,558 --> 00:03:09,124 My family took down Zane? 53 00:03:09,126 --> 00:03:13,695 Yes, but the remaining agents are negotiating to buy the plans 54 00:03:13,697 --> 00:03:17,566 for a treacherous new weapon with the secret code name, Storm Maker. 55 00:03:17,568 --> 00:03:19,801 If that's some type of weather controller, 56 00:03:19,803 --> 00:03:22,237 they might need a new secret code name. 57 00:03:22,239 --> 00:03:24,539 Yes, you're right again. 58 00:03:26,375 --> 00:03:31,246 It's satellite based, and can cause catastrophic man-made weather disasters. 59 00:03:31,248 --> 00:03:32,581 So basically, you need me to retrieve it 60 00:03:32,583 --> 00:03:34,416 before the Other Side gets their hands on it. 61 00:03:34,418 --> 00:03:37,352 Okay, so if you're so good at guessing everything 62 00:03:37,354 --> 00:03:39,988 before I say it, what am I gonna say next? 63 00:03:39,990 --> 00:03:41,823 - Get out. - Get out! 64 00:03:43,492 --> 00:03:45,093 I'll take that as a yes. 65 00:03:55,404 --> 00:03:57,572 Hey, how you doing? 66 00:03:57,574 --> 00:04:00,609 KC, what are you doing here? 67 00:04:00,611 --> 00:04:04,446 Just thought I'd stop by and check out the cool gadgets you're working on. 68 00:04:04,448 --> 00:04:06,281 Wow! 69 00:04:06,283 --> 00:04:08,850 I didn't think you knew who I was. 70 00:04:08,852 --> 00:04:11,186 Don't be silly... 71 00:04:12,221 --> 00:04:14,389 Howard. 72 00:04:14,391 --> 00:04:16,958 Okay, so check this out. 73 00:04:16,960 --> 00:04:18,860 Looks like a normal set of keys, right? 74 00:04:18,862 --> 00:04:21,596 But push this button, boom, instant grappling hook. 75 00:04:21,598 --> 00:04:23,365 Oh, very cool. Hey, can I check it out? 76 00:04:28,238 --> 00:04:31,172 My bad, Karl. 77 00:04:34,577 --> 00:04:36,878 You would actually make a great field agent. 78 00:04:36,880 --> 00:04:40,282 All you need is a little training from someone who's done it before. 79 00:04:40,284 --> 00:04:42,984 Hey, look at that, I've done it before. 80 00:04:42,986 --> 00:04:44,619 So what do you say I give you some pointers, 81 00:04:44,621 --> 00:04:46,955 maybe Saturday night at 6:00, bring a corsage. 82 00:04:46,957 --> 00:04:49,624 That would be great. Why a corsage? 83 00:04:49,626 --> 00:04:51,726 Who's training who here, Howard? 84 00:04:52,895 --> 00:04:55,563 Or should I say Trey Appleton Junior? 85 00:05:01,103 --> 00:05:03,104 Hey. 86 00:05:03,106 --> 00:05:05,473 How was school today? Learn anything new? 87 00:05:05,475 --> 00:05:07,575 Yeah, the human elbow only bends so far. 88 00:05:09,979 --> 00:05:11,479 Which reminds me. 89 00:05:11,481 --> 00:05:13,148 I need to write an apology note to Diane, 90 00:05:13,150 --> 00:05:14,849 and you need to sign this teacher's slip. 91 00:05:14,851 --> 00:05:16,584 What's this? 92 00:05:16,586 --> 00:05:19,154 Oh, the school's having a stupid father-daughter dance. 93 00:05:19,156 --> 00:05:20,455 Why didn't you tell me? 94 00:05:20,457 --> 00:05:23,658 Because it's a stupid father-daughter dance. 95 00:05:23,660 --> 00:05:25,660 But it'll be fun. 96 00:05:25,662 --> 00:05:27,696 Then you go. I'm out. 97 00:05:27,698 --> 00:05:29,698 No, no, no, no, no, no. 98 00:05:29,700 --> 00:05:31,499 You're in. We're doing this together. 99 00:05:31,501 --> 00:05:34,669 Why are you making such a big deal about this? 100 00:05:34,671 --> 00:05:36,671 All right, look, here's the thing. 101 00:05:36,673 --> 00:05:39,140 I never got to do any of these dances with KC. 102 00:05:39,142 --> 00:05:41,343 I was always too busy with work. 103 00:05:41,345 --> 00:05:43,778 Now I get a second chance with my youngest daughter. 104 00:05:43,780 --> 00:05:46,581 Really? Does Agent Kira know about her? 105 00:05:50,786 --> 00:05:52,912 All right, so we gotta leave for the dance 106 00:05:52,943 --> 00:05:54,889 around 7:00, so Trey should probably... 107 00:05:54,891 --> 00:05:56,157 What? 108 00:05:56,159 --> 00:05:57,659 Oh, nothing. You were saying. 109 00:05:57,661 --> 00:06:01,629 Okay, is it just my imagination, or every time I say Trey, 110 00:06:01,631 --> 00:06:03,798 do you do this little dismissive "Hmm" sound? 111 00:06:03,800 --> 00:06:06,901 - Who? - Trey. 112 00:06:06,903 --> 00:06:08,570 See, you just did it. 113 00:06:08,572 --> 00:06:10,205 Again. 114 00:06:10,207 --> 00:06:12,574 I think you think he doesn't exist. 115 00:06:12,576 --> 00:06:14,342 Oh, no, that's just the sound I make 116 00:06:14,344 --> 00:06:16,378 when I'm really excited to meet Trey Appleton Junior, 117 00:06:16,380 --> 00:06:19,647 a real person who definitely exists, and you didn't just make him up 118 00:06:19,649 --> 00:06:22,650 because you don't have a date to the dance. 119 00:06:22,652 --> 00:06:25,920 Believe what you want, but me and Trey are definitely gonna be there. 120 00:06:28,991 --> 00:06:32,727 Oh, great. Agent Johnson just moved my mission to Saturday night. 121 00:06:32,729 --> 00:06:36,731 Wow. A last-minute mission. Very creative. 122 00:06:36,733 --> 00:06:39,334 I thought you were gonna go with one of the classics, 123 00:06:39,336 --> 00:06:42,070 like the flu or my dog ate my Trey. 124 00:06:44,774 --> 00:06:46,841 For the last time, Trey is real. 125 00:06:46,843 --> 00:06:48,343 I'm just gonna do the mission a little early, 126 00:06:48,345 --> 00:06:50,745 and we'll meet you at the dance afterwards. 127 00:06:50,747 --> 00:06:52,747 You will see how cute and nice and funny he is 128 00:06:52,749 --> 00:06:54,616 when he calls me by my nickname. 129 00:06:54,618 --> 00:06:56,584 - Which was? - KC. 130 00:06:56,586 --> 00:06:58,520 Okay? We're still working on it. 131 00:07:02,057 --> 00:07:04,592 Hey. 132 00:07:05,796 --> 00:07:10,732 Guess who's gonna be the best-dressed at the father-daughter dance? 133 00:07:10,734 --> 00:07:12,834 Looks a little small, but you do you. 134 00:07:14,303 --> 00:07:16,871 Hey, you know this is for you, 135 00:07:16,873 --> 00:07:18,807 and you're gonna wear it, and we're gonna enjoy 136 00:07:18,809 --> 00:07:21,976 quality father-daughter time together, or do I need to send you up to your box 137 00:07:21,978 --> 00:07:23,812 until you adjust your attitude? 138 00:07:23,814 --> 00:07:25,713 Fine. I'll wear it. 139 00:07:25,715 --> 00:07:28,216 So, when you wanna start rehearsing? 140 00:07:28,218 --> 00:07:29,751 Rehearsing for what? 141 00:07:29,753 --> 00:07:32,454 Oh, didn't I tell you there's a big dance competition? 142 00:07:32,456 --> 00:07:34,222 Dance competition? 143 00:07:34,224 --> 00:07:35,824 Oh, yeah. All the girls put on 144 00:07:35,826 --> 00:07:39,794 a highly choreographed, show-stopping dance routine with their dads. 145 00:07:39,796 --> 00:07:41,663 Of course, the girls are just kids, 146 00:07:41,665 --> 00:07:45,667 so it's all riding on how good the dad is. 147 00:07:45,669 --> 00:07:47,836 They never had a competition before. 148 00:07:47,838 --> 00:07:49,437 How would you know? 149 00:07:49,439 --> 00:07:51,339 You were always too busy to go with KC. 150 00:07:57,680 --> 00:07:59,814 Come on, Ernie. This song is hot. 151 00:08:04,634 --> 00:08:06,754 I'm so excited that you asked me to this dance, Ernie. 152 00:08:06,756 --> 00:08:10,525 You may find this surprising, but nobody ever asks me to dance, 153 00:08:10,527 --> 00:08:12,694 and I could dance all night. 154 00:08:12,696 --> 00:08:15,830 But then you'd get dehydrated. 155 00:08:15,832 --> 00:08:18,700 In fact, I better go get you some punch. 156 00:08:22,705 --> 00:08:24,839 Did you find out KC's mission yet? 157 00:08:24,841 --> 00:08:26,774 Not yet, but when she gets here, 158 00:08:26,776 --> 00:08:28,610 I will pump her for information and make sure she's following 159 00:08:28,612 --> 00:08:32,146 - the Organization's orders. - Good work, Agent Marisa. 160 00:08:32,148 --> 00:08:35,149 I guess to keep our cover, we should probably dance a little bit, huh? 161 00:08:35,151 --> 00:08:36,885 Yeah. 162 00:08:38,120 --> 00:08:40,121 Um, you know what? 163 00:08:40,123 --> 00:08:43,024 Maybe we should wait until Monique is done dancing. 164 00:08:47,897 --> 00:08:50,365 I cannot believe how intense that mission was. 165 00:08:50,367 --> 00:08:53,368 Hey, you know those guys who fell off the roof? 166 00:08:53,370 --> 00:08:55,303 They're gonna be okay, right? 167 00:08:55,305 --> 00:08:56,771 Sure, why not? 168 00:08:58,340 --> 00:09:01,175 Okay, all we have to do is put these plans we retrieved 169 00:09:01,177 --> 00:09:02,810 into my locker, then we can go dance. 170 00:09:02,812 --> 00:09:07,048 Okay, I know I'm new at this, but you did say that whoever had those plans 171 00:09:07,050 --> 00:09:08,883 could kind of destroy the entire world. 172 00:09:10,386 --> 00:09:13,721 So would a school locker be the safest place to put them? 173 00:09:13,723 --> 00:09:16,524 Howard, who's the field agent here, me or you? 174 00:09:16,526 --> 00:09:17,926 Of course you are, but... 175 00:09:17,928 --> 00:09:19,160 Bup-bup-bup-bup-bup. 176 00:09:20,716 --> 00:09:22,196 I'm just gonna put them in my locker. 177 00:09:22,198 --> 00:09:24,032 No one will know they're there. 178 00:09:24,034 --> 00:09:25,934 Then we'll retrieve 'em after the dance. 179 00:09:33,676 --> 00:09:35,843 All right, the spy school is back in session. 180 00:09:35,845 --> 00:09:40,181 The most important thing when going undercover is to have a good backstory. 181 00:09:40,183 --> 00:09:42,917 Oh, here's one I just came up with off the top of my head. 182 00:09:42,919 --> 00:09:45,620 Why don't we pretend to be a couple? 183 00:09:46,957 --> 00:09:48,957 That will be fun, right? 184 00:09:48,959 --> 00:09:50,919 Oh, by the way, your name is Trey Appleton Junior. 185 00:09:54,964 --> 00:09:56,397 Hey. 186 00:09:56,399 --> 00:09:57,966 Wow, you look amazing. 187 00:09:57,968 --> 00:09:59,367 Um, I want you to meet... 188 00:09:59,369 --> 00:10:01,102 Trey Appleton Junior. You must be Marisa. 189 00:10:01,104 --> 00:10:03,371 I have heard all about you. 190 00:10:03,373 --> 00:10:04,939 All she ever talks about is Marisa. 191 00:10:04,941 --> 00:10:06,908 Marisa this, Marisa that, Marisa, Marisa, Marisa. 192 00:10:06,910 --> 00:10:09,978 I swear, sometimes I'm like, hello, what about me? 193 00:10:09,980 --> 00:10:11,946 What about Trey Appleton Junior? 194 00:10:11,948 --> 00:10:14,549 Stop talking about Marisa. 195 00:10:14,551 --> 00:10:18,119 Okay, Trey, how about you go get us some punch, all right? 196 00:10:18,121 --> 00:10:20,555 KC loves her punch. 197 00:10:20,557 --> 00:10:22,156 Funny story. 198 00:10:22,158 --> 00:10:23,925 The two of us were at my Aunt Beebee's third wedding and... 199 00:10:23,927 --> 00:10:26,728 oh, KC, you tell it so much better. 200 00:10:26,730 --> 00:10:30,331 Well, we went to the wedding, he said yes, she said yes, 201 00:10:30,333 --> 00:10:32,133 we had a little punch, and that's about it. 202 00:10:32,135 --> 00:10:34,736 I better tell it. 203 00:10:34,738 --> 00:10:37,739 As smart as this one is, she doesn't have much of a sense of humor. 204 00:10:37,741 --> 00:10:40,642 I know. Have you ever heard her try to tell a joke? 205 00:10:40,644 --> 00:10:42,310 The worst! 206 00:10:42,312 --> 00:10:45,580 Okay, why don't you go get us some punch, Trey? 207 00:10:48,150 --> 00:10:49,951 So what do you think? 208 00:10:49,953 --> 00:10:51,919 I think that he is adorable. 209 00:10:51,921 --> 00:10:53,688 I'm so sorry I doubted you. 210 00:10:53,690 --> 00:10:56,758 Well, apology accepted. 211 00:10:56,760 --> 00:11:00,094 So what was the deal with that whole last-minute urgent mission? 212 00:11:00,096 --> 00:11:02,430 I just had to go retrieve some plans 213 00:11:02,432 --> 00:11:04,298 for this dangerous weather machine thing, 214 00:11:04,300 --> 00:11:05,933 but I just stashed 'em in my locker. 215 00:11:05,935 --> 00:11:11,639 One glass of punch for Marisa, and one glass of punch for KC. 216 00:11:11,641 --> 00:11:13,007 Or as I like to call her... 217 00:11:13,009 --> 00:11:15,043 KC. 218 00:11:15,045 --> 00:11:18,012 Yeah, we're still working on it. 219 00:11:25,487 --> 00:11:28,990 Okay, I talked to the deejay, and we're dancing first. 220 00:11:28,992 --> 00:11:30,692 Why do we have to go first/ 221 00:11:30,694 --> 00:11:32,060 So we can set the bar high. 222 00:11:32,062 --> 00:11:35,196 It's called intimidating the enemy. 223 00:11:35,198 --> 00:11:37,165 What enemy? 224 00:11:37,167 --> 00:11:39,834 That ten-year-old over there picking her nose? 225 00:11:39,836 --> 00:11:42,236 Come on, we're here to enjoy ourselves. 226 00:11:42,238 --> 00:11:44,939 Oh, don't worry. It's about to get real fun. 227 00:11:47,209 --> 00:11:49,043 All right, ladies and gentlemen, 228 00:11:49,045 --> 00:11:51,579 Judy and her dad Craig are about to do a special dance for you, 229 00:11:51,581 --> 00:11:54,141 so put your hands together, give 'em a round of applause, please. 230 00:11:55,984 --> 00:11:57,051 You ready? 231 00:11:57,053 --> 00:11:59,987 Ready? I was born ready, child. 232 00:11:59,989 --> 00:12:01,923 Let's get this. 233 00:13:01,950 --> 00:13:04,218 Ladies and gentlemen, give it up for Craig, 234 00:13:04,220 --> 00:13:06,888 and his unusually strong daughter Judy. 235 00:13:13,061 --> 00:13:16,164 You, uh, really know how to make up a story there, Howard. 236 00:13:16,166 --> 00:13:18,299 I take free improv classes. 237 00:13:18,301 --> 00:13:19,967 Well, you get what you pay for. 238 00:13:22,171 --> 00:13:26,941 Anyway, KC had to steal the plans for some weather thingy. 239 00:13:26,943 --> 00:13:29,410 You mean the plans for the Storm Maker? 240 00:13:29,412 --> 00:13:32,079 I guess, yeah. Now she's hiding them in her locker. 241 00:13:32,081 --> 00:13:34,081 Really? 242 00:13:34,083 --> 00:13:36,184 Her locker. 243 00:13:36,186 --> 00:13:38,152 Sounds like she's following the Organization's orders. 244 00:13:38,154 --> 00:13:40,188 We don't have to worry about her for the rest of the night. 245 00:13:40,190 --> 00:13:42,290 Awesome. So we can just dance and have fun? 246 00:13:42,292 --> 00:13:44,592 Absolutely. 247 00:13:44,594 --> 00:13:47,128 Look, I have to say, I know we're just pretending 248 00:13:47,130 --> 00:13:48,930 to be boyfriend and girlfriend, 249 00:13:48,932 --> 00:13:50,698 but I'm having a lot of fun hanging out with you. 250 00:13:50,700 --> 00:13:52,033 Same here. 251 00:13:56,205 --> 00:13:57,705 KC, what are you doing? 252 00:13:57,707 --> 00:13:59,006 What does it look like I'm doing? 253 00:13:59,008 --> 00:14:01,809 I'm dancing with my man, Trey. 254 00:14:01,811 --> 00:14:04,612 Interesting, because Trey looks a lot like Howard, 255 00:14:04,614 --> 00:14:07,114 the junior gadget guy from the Organization. 256 00:14:07,116 --> 00:14:09,784 Guess I just have one of those faces. 257 00:14:11,019 --> 00:14:13,087 Kidding. It is me. 258 00:14:16,558 --> 00:14:19,293 There you are, Ernie. You ready to slay on this dance floor? 259 00:14:19,295 --> 00:14:22,697 I think you've slayed enough people on that floor. 260 00:14:22,699 --> 00:14:24,498 I mean, uh... 261 00:14:24,500 --> 00:14:26,634 I hurt my ankle. 262 00:14:26,636 --> 00:14:28,669 Oh, poor thing. Don't worry. 263 00:14:28,671 --> 00:14:30,671 You can just stand there, and I'll dance around you. 264 00:14:30,673 --> 00:14:32,106 Hooray. 265 00:14:46,655 --> 00:14:48,422 The Storm Maker plans. 266 00:14:48,424 --> 00:14:50,191 Oh, thank you, Organization. 267 00:14:50,193 --> 00:14:54,295 This is going to put the Alternate on the map. 268 00:15:05,789 --> 00:15:07,909 I feel like my hair went flat; can I borrow your comb? 269 00:15:07,911 --> 00:15:09,310 Oh, yeah. 270 00:15:14,116 --> 00:15:15,583 Oh, no. 271 00:15:15,585 --> 00:15:17,285 No, no, no, no! 272 00:15:17,287 --> 00:15:21,289 KC, relax. If you don't have a comb, I can make a brush work. 273 00:15:21,291 --> 00:15:23,958 The plans that were in my locker, they're gone. 274 00:15:29,731 --> 00:15:32,266 Plans for a top secret, world-changing weapon, 275 00:15:32,268 --> 00:15:34,302 and you put them in your locker? 276 00:15:34,304 --> 00:15:36,437 One word out of you, I'm gonna put you in my locker. 277 00:15:36,439 --> 00:15:39,073 Maybe we should go check the security footage 278 00:15:39,075 --> 00:15:41,309 - in the principal's office. - Yeah, that's a good idea. 279 00:15:43,278 --> 00:15:45,079 Hey, where are you guys going? 280 00:15:45,081 --> 00:15:47,248 Gonna check the security footage, see who broke in my locker. 281 00:15:47,250 --> 00:15:50,017 Good luck. 282 00:15:53,121 --> 00:15:57,158 New development in Operation KC had that thing in her locker and now it's gone. 283 00:15:57,160 --> 00:15:59,627 Just tell me what you found out. 284 00:15:59,629 --> 00:16:03,230 KC had that thing in her locker, and now it's gone. 285 00:16:03,232 --> 00:16:05,833 Good work. 286 00:16:09,271 --> 00:16:10,571 Okay, I'm in. 287 00:16:10,573 --> 00:16:13,407 KC, I just need the approximate time 288 00:16:13,409 --> 00:16:15,743 of when you stupidly put the plans in your locker. 289 00:16:15,745 --> 00:16:20,247 About 8:30, okay, and one more word out of you, I swear, you are this close 290 00:16:20,249 --> 00:16:22,650 to spending the rest of the night in my locker. 291 00:16:22,652 --> 00:16:26,253 Well, there's room for me now that the plans aren't in there. 292 00:16:32,494 --> 00:16:34,895 Right there. 293 00:16:40,369 --> 00:16:41,969 Ernie, what's going on? 294 00:16:41,971 --> 00:16:43,371 I don't know. It's as if someone's 295 00:16:43,373 --> 00:16:45,606 deleting the footage before we can get to it. 296 00:16:45,608 --> 00:16:48,342 That makes no sense; nobody even knows we're looking at it. 297 00:17:01,356 --> 00:17:04,191 So when are the rest of the dads gonna dance with their daughters? 298 00:17:04,193 --> 00:17:05,659 Ha! 299 00:17:05,661 --> 00:17:07,461 What's so funny? 300 00:17:07,463 --> 00:17:10,398 Nobody else is dancing. 301 00:17:10,400 --> 00:17:13,300 What are you talking about? 302 00:17:13,302 --> 00:17:16,570 There is no competition. I made the whole thing up. 303 00:17:16,572 --> 00:17:20,841 So you did this just to get back at me for making you come to the dance? 304 00:17:20,843 --> 00:17:25,479 Yeah, but to be completely honest, I also did it to amuse myself. 305 00:17:28,083 --> 00:17:29,517 Well, you know what? 306 00:17:29,519 --> 00:17:33,421 The joke's on you, because I actually had a great time tonight. 307 00:17:33,423 --> 00:17:35,222 - You did? - Yeah. 308 00:17:35,224 --> 00:17:37,058 And I had fun practicing. 309 00:17:37,060 --> 00:17:39,560 In fact, I enjoyed all the time we spent together. 310 00:17:39,562 --> 00:17:41,695 - Really? - Yes, really. 311 00:17:41,697 --> 00:17:46,667 I mean, KC's always been my little girl, but she's practically all grown up. 312 00:17:46,669 --> 00:17:48,402 But you... 313 00:17:48,404 --> 00:17:50,438 you're still a little girl, 314 00:17:50,440 --> 00:17:54,442 even though you got the mouth of an angry longshoreman. 315 00:17:54,444 --> 00:17:58,279 Daddy, you say the sweetest things sometimes. 316 00:17:58,281 --> 00:17:59,613 Did you just call me Daddy? 317 00:17:59,615 --> 00:18:02,416 Don't ruin it. 318 00:18:02,418 --> 00:18:04,952 And now, for our final dance... 319 00:18:06,889 --> 00:18:08,289 Ahh! Yes. 320 00:18:12,627 --> 00:18:14,261 May I have this dance? 321 00:18:29,071 --> 00:18:31,712 Who would know that the plans were in my locker in the first place? 322 00:18:31,714 --> 00:18:35,316 Who knew we were checking the security footage? 323 00:18:35,318 --> 00:18:37,384 Nobody. Just us. 324 00:18:37,386 --> 00:18:39,720 Well, and Marisa. 325 00:18:39,722 --> 00:18:41,288 You told Marisa? 326 00:18:41,290 --> 00:18:44,458 Are there any rules you actually do follow? 327 00:18:44,460 --> 00:18:46,760 Let me think, okay? 328 00:18:46,762 --> 00:18:49,263 It can't possibly be Marisa. Could it? 329 00:18:49,265 --> 00:18:51,632 No, what am I saying? Of course, she would never... 330 00:18:51,634 --> 00:18:54,001 I don't know, okay. I need to go talk to her. 331 00:18:57,733 --> 00:18:59,773 Hey, Brady, do you mind if I borrow Marisa a second? 332 00:18:59,775 --> 00:19:01,842 - Actually, we're... - Thank you. Bye. 333 00:19:01,844 --> 00:19:03,711 I guess not. 334 00:19:06,515 --> 00:19:09,617 Marisa, I'm about to ask you something, 335 00:19:09,619 --> 00:19:12,586 and I need you to be 100% completely honest with me, okay? 336 00:19:12,588 --> 00:19:14,255 I'm always honest with you. 337 00:19:14,257 --> 00:19:17,191 Did you tell anybody what was in my locker? 338 00:19:17,193 --> 00:19:18,792 - Of course not. - Did you tell anybody 339 00:19:18,794 --> 00:19:20,761 that I was going to check the security footage? 340 00:19:20,763 --> 00:19:23,130 Why would I tell anyone, and who would I tell? 341 00:19:23,132 --> 00:19:25,332 I don't know. Maybe your boyfriend Brady. 342 00:19:25,334 --> 00:19:27,768 Something seems off about that guy. 343 00:19:27,770 --> 00:19:30,504 Like what? Like the fact that he trusts me, 344 00:19:30,506 --> 00:19:32,806 which is actually more than I can say about you right now. 345 00:19:32,808 --> 00:19:34,975 Honestly, if anyone is suspicious, 346 00:19:34,977 --> 00:19:37,344 it's your "didn't know he existed until two seconds ago" boyfriend. 347 00:19:37,346 --> 00:19:38,812 Maybe he's the one you can't trust. 348 00:19:38,814 --> 00:19:40,347 You don't have to worry about him. 349 00:19:40,349 --> 00:19:42,550 Howard's a well-respected agent in the Organization. 350 00:19:42,552 --> 00:19:43,784 Howard? 351 00:19:43,786 --> 00:19:45,519 Howard?! 352 00:19:45,521 --> 00:19:48,956 Oh, wow! Okay, I was right. 353 00:19:48,958 --> 00:19:50,791 You made him up. 354 00:19:50,793 --> 00:19:52,560 Admit it. Admit it! 355 00:19:52,562 --> 00:19:54,528 Okay, fine, I made him up. 356 00:19:54,530 --> 00:19:57,164 But that's not the point, okay. 357 00:19:57,166 --> 00:19:58,832 The point is that he couldn't have done it, 358 00:19:58,834 --> 00:20:01,135 so the only person who could've done it is you. 359 00:20:01,137 --> 00:20:03,537 Open your locker. 360 00:20:03,539 --> 00:20:05,005 No. 361 00:20:05,007 --> 00:20:07,141 - Marisa, open your locker. - No. 362 00:20:07,143 --> 00:20:08,475 Marisa, I'm not asking, I'm telling. 363 00:20:08,477 --> 00:20:09,710 Open the locker. 364 00:20:09,712 --> 00:20:11,011 Okay, fine, whatever. 365 00:20:11,013 --> 00:20:12,913 I will open my locker. 366 00:20:12,915 --> 00:20:15,049 I have absolutely nothing to hide. 367 00:20:20,088 --> 00:20:21,822 Now what do you have to say? 368 00:20:23,525 --> 00:20:28,529 The only thing I can say is that I'm really sorry, Marisa. 369 00:20:28,531 --> 00:20:32,766 KC, I know you're really stressed out about all this, but honestly, 370 00:20:32,768 --> 00:20:34,602 you need to chill out. 371 00:20:34,604 --> 00:20:36,604 Why would you think I would ever... 372 00:20:36,606 --> 00:20:39,573 I don't know, okay. I'm really, really sorry. 373 00:20:39,575 --> 00:20:43,010 I just, I need to get to the Organization, and tell 'em what's going on. 374 00:20:46,948 --> 00:20:49,550 Hey. How did that go? 375 00:20:49,552 --> 00:20:51,785 Nothing I couldn't handle. 376 00:20:51,787 --> 00:20:54,588 Look, I honestly can't believe that she messed up again. 377 00:20:54,590 --> 00:20:56,690 I mean, I hate to say this, 378 00:20:56,692 --> 00:20:59,093 but I don't think she should be in the Organization anymore. 379 00:20:59,095 --> 00:21:01,629 Well, that's not our call. 380 00:21:01,631 --> 00:21:03,697 We just observe and report. 381 00:21:03,699 --> 00:21:06,100 Who do you think took the plans from KC's locker? 382 00:21:06,102 --> 00:21:08,702 I have no idea. 383 00:21:10,038 --> 00:21:14,308 I should probably check in with the Organization, but, uh, meet you outside? 384 00:21:19,601 --> 00:21:20,481 Hey, have you seen KC? 385 00:21:20,483 --> 00:21:22,549 I'm pretty sure she already left. 386 00:21:22,551 --> 00:21:24,151 Without me? 387 00:21:24,153 --> 00:21:26,654 Oh, man, she is always doing this. 388 00:21:26,656 --> 00:21:28,889 It's one of our biggest issues. 389 00:21:28,891 --> 00:21:31,659 Well, that and the fact that she is constantly eating off my plate. 390 00:21:31,661 --> 00:21:33,994 I mean, hello, you ordered your own meal. 391 00:21:33,996 --> 00:21:36,063 Try eating it. 392 00:21:36,065 --> 00:21:38,499 She's just lucky I love her. 393 00:21:50,645 --> 00:21:52,680 Yeah, it's done. 394 00:21:52,682 --> 00:21:55,683 Marisa's still clueless. 395 00:21:55,685 --> 00:21:58,285 Operation Storm Maker can proceed. 396 00:21:58,287 --> 00:22:00,654 This is gonna be a game changer. 397 00:22:00,656 --> 00:22:04,625 Forget about the Organization, and the Other Side. 398 00:22:04,627 --> 00:22:07,094 It's all about the Alternate now. 399 00:22:12,500 --> 00:22:14,168 Rob, your name's on TV. 30559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.