All language subtitles for K.C. Undercover - 02x20 - Undercover Mother.TVVersion.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:02,270 --> 00:00:05,307 I can't find my French book anywhere. 3 00:00:05,309 --> 00:00:08,776 Probably because you take Spanish. 4 00:00:08,778 --> 00:00:10,679 That explains it. 5 00:00:12,348 --> 00:00:14,715 Don't look now. Here comes Alexis. 6 00:00:14,718 --> 00:00:16,518 I can't stand that girl. 7 00:00:16,519 --> 00:00:19,286 - Hi, KC. - Hey, girl. 8 00:00:19,289 --> 00:00:21,289 So... did you hear? 9 00:00:21,291 --> 00:00:24,192 The school's top student is being interviewed by 10 00:00:24,193 --> 00:00:26,260 Scholastic Accomplishments Quarterly. 11 00:00:26,263 --> 00:00:28,230 Scholastic Accomplishments Quarterly? 12 00:00:28,231 --> 00:00:31,432 That is, like, the quarterly publication for scholastic accomplishments. 13 00:00:31,434 --> 00:00:33,301 I have been dying to get that interview. 14 00:00:33,302 --> 00:00:34,201 Thank you for the heads up. 15 00:00:34,204 --> 00:00:37,338 Ooh, this is awkward. 16 00:00:37,341 --> 00:00:39,441 They're actually interviewing me. 17 00:00:39,442 --> 00:00:42,411 Sorry. Thought you knew. 18 00:00:45,615 --> 00:00:49,951 Wait, so you just click-clacked all the way over here to rub it in her face? 19 00:00:49,953 --> 00:00:54,322 Why can't you just post your brags online like everyone else? 20 00:00:54,323 --> 00:00:56,390 Let me just get this straight. 21 00:00:56,393 --> 00:00:58,359 Um, they decided to interview the student 22 00:00:58,362 --> 00:01:00,228 with the second-highest GPS in the school? 23 00:01:00,229 --> 00:01:01,762 No, the first. 24 00:01:01,765 --> 00:01:05,867 Turns out I'm actually the smartest student in the entire DC-Metro area. 25 00:01:05,868 --> 00:01:08,736 Well, if that were true, you would know 26 00:01:08,739 --> 00:01:12,406 that I am the smartest student in the entire DC-Metro area. 27 00:01:12,409 --> 00:01:15,376 Tell it to Scholastic Accomplishments Quarterly. 28 00:01:15,379 --> 00:01:16,944 Oh, that's right. 29 00:01:16,947 --> 00:01:18,579 They don't wanna talk to you. 30 00:01:22,585 --> 00:01:25,287 Well, are you sure you're not being interviewed by 31 00:01:25,289 --> 00:01:28,423 Obnoxious Accomplishments Quarterly? 32 00:01:28,424 --> 00:01:30,692 Why do you let her get to you like that? 33 00:01:30,694 --> 00:01:32,760 She's been driving you crazy since we were little kids. 34 00:01:32,763 --> 00:01:34,896 I have my reasons. 35 00:01:37,265 --> 00:01:38,599 Nice turkey, KC. 36 00:01:38,602 --> 00:01:41,002 - Thanks, Alexis. - Just not as nice as mine. 37 00:01:43,271 --> 00:01:45,740 Are those real feathers? 38 00:01:45,741 --> 00:01:46,908 Mm-hmm. 39 00:01:46,909 --> 00:01:49,911 (Shrieking) My boa. 40 00:01:49,912 --> 00:01:52,480 I've been de-plumed. 41 00:01:53,716 --> 00:01:56,784 Nobody plucks my best friend's feathers. 42 00:01:56,787 --> 00:01:59,020 You're going down. 43 00:02:00,822 --> 00:02:02,823 I'm not letting her get away with this. 44 00:02:02,825 --> 00:02:04,825 I'm going to the principal, because I know I have a higher GPA than her, 45 00:02:04,828 --> 00:02:06,495 and I'm getting that interview. 46 00:02:06,496 --> 00:02:08,729 Are you sure you wanna be in the nerd report? 47 00:02:08,731 --> 00:02:11,500 Hint: If you want a social life, the answer is no. 48 00:02:12,968 --> 00:02:16,437 Okay. Good-bye to you, too. 49 00:02:16,439 --> 00:02:17,906 I swear, it's like no one listens to me. 50 00:02:17,908 --> 00:02:19,774 Every time I have something to say... 51 00:02:19,776 --> 00:02:21,475 (Theme song begins playing) 52 00:02:21,478 --> 00:02:24,979 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 53 00:02:24,981 --> 00:02:27,949 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 54 00:02:27,950 --> 00:02:31,853 ♪ 'Cause ain't nobody keep things hustle cool ♪ 55 00:02:31,854 --> 00:02:36,091 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 56 00:02:36,093 --> 00:02:40,094 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 57 00:02:40,097 --> 00:02:41,930 ♪ I'm not perfect ♪ 58 00:02:41,932 --> 00:02:45,933 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 59 00:02:45,936 --> 00:02:49,937 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 60 00:02:49,939 --> 00:02:51,939 ♪ Livin' my life, no way to learn ♪ 61 00:02:51,942 --> 00:02:54,109 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 62 00:02:54,110 --> 00:02:56,645 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 63 00:02:56,646 --> 00:02:58,680 ♪ But I always got your back ♪ 64 00:02:58,682 --> 00:03:00,681 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 65 00:03:00,683 --> 00:03:02,850 ♪ I gotta find out who I am ♪ 66 00:03:02,853 --> 00:03:05,586 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 67 00:03:05,588 --> 00:03:07,055 ♪ It's all part of the plan ♪ 68 00:03:07,056 --> 00:03:09,490 I keep it undercover. 69 00:03:09,492 --> 00:03:10,491 I keep it undercover. 70 00:03:14,362 --> 00:03:17,365 So I reviewed my transcript with the principal, 71 00:03:17,366 --> 00:03:20,669 and it turns out I do have a higher GPA than she does. 72 00:03:20,670 --> 00:03:23,471 So I will be meeting with a reporter from the magazine tomorrow. 73 00:03:23,473 --> 00:03:25,539 I was right. 74 00:03:25,542 --> 00:03:27,741 May I remind you, we're spies. 75 00:03:27,743 --> 00:03:30,412 We go undercover, not on the cover. 76 00:03:30,413 --> 00:03:31,680 You can't do that interview. 77 00:03:31,681 --> 00:03:33,514 Ernie, I earned it, okay? 78 00:03:33,516 --> 00:03:35,383 I'm not gonna give it up. 79 00:03:35,384 --> 00:03:36,685 You should know better than anyone. 80 00:03:36,687 --> 00:03:38,887 There should be more to life than just being a spy. 81 00:03:38,889 --> 00:03:41,789 School means a lot to me, and I worked hard, 82 00:03:41,792 --> 00:03:43,658 and I think I deserve to have my work recognized. 83 00:03:43,659 --> 00:03:45,526 The Organization will never allow it. 84 00:03:45,528 --> 00:03:49,563 The Organization will never find out, because you will keep your mouth shut. 85 00:03:49,566 --> 00:03:52,734 Look, Mom and Dad are away on a mission, 86 00:03:52,735 --> 00:03:55,437 so I'm gonna have to step into their roles for a second. 87 00:03:55,438 --> 00:03:57,973 (Sighs) 88 00:03:59,442 --> 00:04:00,882 I know how bad you want this, buddy. 89 00:04:02,912 --> 00:04:04,979 And I know how hard you've worked. 90 00:04:04,981 --> 00:04:06,647 I do. 91 00:04:06,650 --> 00:04:08,984 But you've gotta cancel that interview. 92 00:04:08,985 --> 00:04:11,519 Okay, fine. I will. 93 00:04:11,521 --> 00:04:12,987 Proud of ya. 94 00:04:12,990 --> 00:04:14,923 Glad we had this talk, princess. 95 00:04:14,925 --> 00:04:16,992 Okay, all right, this is weird. 96 00:04:25,033 --> 00:04:28,603 C.W. Barnes, Scholastic Accomplishments Quarterly. 97 00:04:28,605 --> 00:04:33,641 Oh. KC Cooper, scholastic accomplishments constantly. 98 00:04:33,644 --> 00:04:35,909 I have to tell you, I'm very excited about this interview. 99 00:04:35,911 --> 00:04:38,713 I have read every issue of your magazine. 100 00:04:38,715 --> 00:04:40,447 Yes. I am the one. 101 00:04:42,451 --> 00:04:44,819 I know what you did. 102 00:04:44,821 --> 00:04:47,822 And you know what you did. 103 00:04:49,759 --> 00:04:51,593 Well, I'm excited, too. 104 00:04:51,595 --> 00:04:53,627 I think these next two days are gonna be a lot of fun. 105 00:04:53,629 --> 00:04:55,596 Two days? 106 00:04:55,598 --> 00:04:59,600 That seems like a lot of time for just a little blurb, 107 00:04:59,603 --> 00:05:01,536 unless you spend the first day and a half looking for a pen. 108 00:05:01,538 --> 00:05:03,672 Blurb? Uh, I don't think so. 109 00:05:03,673 --> 00:05:08,643 I wanna do an in-depth article, the likes of which they have never seen before. 110 00:05:08,644 --> 00:05:11,245 For the next 48 hours, I'm gonna be your shadow. 111 00:05:12,947 --> 00:05:14,581 Oh, really? 112 00:05:14,584 --> 00:05:19,019 Yes. I'm gonna find out where you go, what you do, and who you do it with. 113 00:05:19,021 --> 00:05:21,122 I'm gonna uncover all of your deepest, darkest secrets. 114 00:05:21,124 --> 00:05:26,494 I'm gonna find out everything there is to know about KC Cooper. 115 00:05:26,495 --> 00:05:33,968 Well, um, the first thing you should know is that KC Cooper is a fraud. 116 00:05:33,970 --> 00:05:36,271 Yeah, I am a fraud. 117 00:05:36,273 --> 00:05:40,608 A lyin', stinkin', cheatin' fraud, and you cannot have me in your magazine. 118 00:05:40,610 --> 00:05:42,043 I don't understand. 119 00:05:42,045 --> 00:05:44,178 Neither do I. I don't understand anything. 120 00:05:44,180 --> 00:05:47,148 In fact, I don't even understand what the word understand means 121 00:05:47,149 --> 00:05:52,687 which is why I cheat, all the time, off of this young lady here. 122 00:05:52,689 --> 00:05:55,055 This much more smarter than me lady. 123 00:05:55,057 --> 00:05:57,759 (Chuckles) That's not even correct English, 124 00:05:57,761 --> 00:06:00,762 but I don't even know how to speak it, 'cause I'm dumb. 125 00:06:00,764 --> 00:06:03,564 C.W., this is the person that you need to be talking to. 126 00:06:03,567 --> 00:06:06,201 Alexis, she is the... ahem... 127 00:06:06,202 --> 00:06:09,704 smartest person in our class. 128 00:06:09,706 --> 00:06:13,074 (Nervous chuckle) In the entire DC-Metro area. 129 00:06:21,617 --> 00:06:27,122 Take it easy. The drive to a mission shouldn't be the most dangerous part. 130 00:06:27,124 --> 00:06:28,889 I think someone's following us. 131 00:06:28,891 --> 00:06:34,896 I promise, just like on all your social media, no one is following you. 132 00:06:34,898 --> 00:06:37,331 Then I guess I'm just upset about that interview. 133 00:06:37,334 --> 00:06:38,665 That reporter really got in my head. 134 00:06:38,668 --> 00:06:41,069 The reporter? The reporter?! 135 00:06:41,071 --> 00:06:43,937 You mean the reporter I told you not to talk to? 136 00:06:43,939 --> 00:06:45,606 That reporter? 137 00:06:45,608 --> 00:06:47,574 Why do you always think you know better than me? 138 00:06:47,576 --> 00:06:52,713 Because 99.999% of the time, I do know better than you. 139 00:06:52,716 --> 00:06:54,581 I'm telling you, someone is tailing us. 140 00:06:54,584 --> 00:06:55,783 You're paranoid. Relax. 141 00:06:55,786 --> 00:06:57,584 - You relax. - I am relaxed. 142 00:06:57,586 --> 00:07:00,754 - (Horn honking) - (Shrieking) 143 00:07:00,757 --> 00:07:02,589 Can you relax a little quieter? 144 00:07:06,327 --> 00:07:08,663 Ernie: You need to intercept the Other Side agent 145 00:07:08,665 --> 00:07:10,598 before he can make the drop. 146 00:07:10,600 --> 00:07:12,166 We need that flash drive. 147 00:07:12,168 --> 00:07:13,834 Wait. Sh. 148 00:07:13,836 --> 00:07:16,103 - I think I've got a tail. - This again? 149 00:07:16,105 --> 00:07:18,305 The targets are six blocks away. 150 00:07:18,307 --> 00:07:21,276 If you've got company, they're not on the guest list. 151 00:07:21,278 --> 00:07:24,178 You would know all about not being on a guest list, wouldn't you? 152 00:07:24,180 --> 00:07:28,783 And by the way, I have 112 followers. 153 00:07:28,785 --> 00:07:31,952 One more word and you're down to 111. 154 00:07:31,954 --> 00:07:34,254 I hear footsteps. Ernie, I'm right about this. 155 00:07:34,257 --> 00:07:36,324 - Someone is following me. - Yes, KC, we know. 156 00:07:36,326 --> 00:07:38,793 You're always right. Now get outta there. 157 00:07:42,230 --> 00:07:43,398 Yeah, that's right. 158 00:07:43,399 --> 00:07:44,932 Eat dirt, scuzzball. 159 00:07:44,935 --> 00:07:46,668 You are dealing with the youngest 160 00:07:46,670 --> 00:07:49,036 senior junior secret agent in the Organization. 161 00:07:53,808 --> 00:07:55,877 Can I quote you on that, KC? 162 00:08:03,685 --> 00:08:07,654 What were you saying about being the youngest junior secret what? 163 00:08:07,656 --> 00:08:09,656 Wow. 164 00:08:09,658 --> 00:08:11,959 You must've hit the ground pretty hard, 165 00:08:11,961 --> 00:08:16,697 because, uh, I don't know what you're talking about, or why you're even here. 166 00:08:16,699 --> 00:08:19,701 Call it reporter's intuition, but you were acting weird. 167 00:08:19,702 --> 00:08:21,369 I thought there was more to the story. 168 00:08:21,370 --> 00:08:22,704 Now I am sure of it. 169 00:08:22,706 --> 00:08:24,172 Get rid of him. 170 00:08:24,173 --> 00:08:25,906 The targets are in range. 171 00:08:25,908 --> 00:08:28,076 Uh, you know what? Let's talk later. 172 00:08:28,077 --> 00:08:29,744 This isn't really a safe place. 173 00:08:29,745 --> 00:08:33,147 Oh, so it's safe for you, but not for me. 174 00:08:33,149 --> 00:08:35,149 Now I'm really intrigued. 175 00:08:35,150 --> 00:08:36,783 Okay, look out. 176 00:08:39,721 --> 00:08:41,688 Sweet dreams. 177 00:08:53,034 --> 00:08:54,369 Sorry, C-Dubs. 178 00:09:03,312 --> 00:09:05,113 I'll take that flash drive. 179 00:09:05,115 --> 00:09:06,748 Thank you very much. 180 00:09:06,750 --> 00:09:08,750 All right, C-Dubs. 181 00:09:08,751 --> 00:09:10,784 Let's roll. 182 00:09:15,390 --> 00:09:16,890 Okay, we'll go on three, all right? 183 00:09:16,893 --> 00:09:19,994 One, two... 184 00:09:23,231 --> 00:09:25,767 Three. 185 00:09:25,769 --> 00:09:27,368 I said we go on three. 186 00:09:27,370 --> 00:09:29,303 That would be the number after two. 187 00:09:29,306 --> 00:09:31,272 You should've listened to me. 188 00:09:31,274 --> 00:09:33,774 I told you not to mess around with this interview. 189 00:09:33,777 --> 00:09:35,909 I told you, I told you, I told you. 190 00:09:35,912 --> 00:09:38,913 Will you stop telling me you told me and help me get him in here? 191 00:09:38,914 --> 00:09:41,149 Ready? On three. 192 00:09:41,150 --> 00:09:45,820 One, two, three. 193 00:09:47,489 --> 00:09:49,090 What? I said three. 194 00:09:49,091 --> 00:09:51,225 I know. You got all up in my head. 195 00:09:52,528 --> 00:09:54,261 Just get in the van, please. 196 00:10:03,404 --> 00:10:07,908 Can you just admit for once you wouldn't be in this situation 197 00:10:07,910 --> 00:10:09,811 if you had done what I told you?! 198 00:10:09,812 --> 00:10:12,913 He wouldn't know you exist, and he definitely wouldn't have followed you 199 00:10:12,916 --> 00:10:15,216 on your top-secret mission. 200 00:10:15,217 --> 00:10:19,320 Now, what do you suggest we do with this guy when he wakes up? 201 00:10:41,943 --> 00:10:46,813 So up until I was, I don't know, three years old, I thought it was A-B-Z's. 202 00:10:46,816 --> 00:10:49,116 Oh, man, kids can be so dumb. 203 00:10:49,119 --> 00:10:51,818 Even the really smart ones. 204 00:10:51,821 --> 00:10:54,422 Um... what are we doing here? 205 00:10:54,423 --> 00:10:56,823 Apparently putting you to sleep. 206 00:10:56,826 --> 00:10:58,926 Uh, no, no. 207 00:10:58,927 --> 00:11:00,528 No, wait, I followed you. 208 00:11:00,529 --> 00:11:03,931 No, you came up to me earlier and asked if we could meet here for the interview 209 00:11:03,932 --> 00:11:06,466 and then you insisted on getting the Hawaiian pizza, 210 00:11:06,469 --> 00:11:08,269 which you will pay the price for later 211 00:11:08,270 --> 00:11:10,370 when it feels like you've been slammed up against a van. 212 00:11:10,373 --> 00:11:13,908 It'll make sense, trust me. 213 00:11:13,909 --> 00:11:16,878 Uh, well, I don't remember any of that, 214 00:11:16,879 --> 00:11:20,914 but I guess we should start the interview. 215 00:11:20,917 --> 00:11:22,616 Or continue it. 216 00:11:22,619 --> 00:11:24,152 Yeah, sure. Go ahead. 217 00:11:24,153 --> 00:11:26,453 Ask away. I am an open book. 218 00:11:26,456 --> 00:11:28,523 I have no secrets whatsoever. 219 00:11:28,524 --> 00:11:31,958 So tell me, did you always wanna be a journalist? 220 00:11:31,961 --> 00:11:34,495 Absolutely. 221 00:11:34,496 --> 00:11:38,131 When I was five, I did my first investigative report. 222 00:11:38,134 --> 00:11:42,102 "Mall Santas: Lap of luxury or knees of disease?" 223 00:11:42,105 --> 00:11:45,338 Mmm, interesting. Please go on. 224 00:11:49,211 --> 00:11:52,379 You should've seen it. I played him like a fiddle. 225 00:11:52,381 --> 00:11:55,015 If there's one thing I learned from being friends with you, 226 00:11:55,018 --> 00:11:56,984 it's that people love to talk about themselves. 227 00:11:56,985 --> 00:12:01,254 So I managed to finish the interview without giving up any real information, 228 00:12:01,256 --> 00:12:04,024 and I still get the recognition I deserve. 229 00:12:04,027 --> 00:12:05,225 Take that, Alexis. 230 00:12:05,227 --> 00:12:06,894 (Scoffs) 231 00:12:06,895 --> 00:12:09,263 Uh, I saw that. 232 00:12:09,264 --> 00:12:11,231 - Saw what? - You rolled your eyes. 233 00:12:11,234 --> 00:12:14,668 Well, I had to roll them, or else I would fall asleep. 234 00:12:14,671 --> 00:12:19,039 How many times are we gonna talk about this Alexis and Who Cares quarterly? 235 00:12:19,042 --> 00:12:21,942 Could you not mock and criticize me for once in your life? 236 00:12:21,945 --> 00:12:23,945 When have I ever criticized you? 237 00:12:23,947 --> 00:12:25,913 I don't know. Our entire friendship. 238 00:12:25,914 --> 00:12:30,985 Where is the sparkly unicorn vest I laid out for you? 239 00:12:30,986 --> 00:12:32,953 You cannot wear flannel on Picture Day. 240 00:12:32,956 --> 00:12:35,423 Why? It never goes out of style. 241 00:12:35,424 --> 00:12:38,359 Because it's never been in style. You can't wear that. 242 00:12:38,360 --> 00:12:41,195 Not only will I wear flannel today. 243 00:12:41,197 --> 00:12:44,698 I will wear flannel every day for the rest of my life. 244 00:12:44,701 --> 00:12:45,932 What about when you get married? 245 00:12:45,934 --> 00:12:48,568 Flannel veil. 246 00:12:48,571 --> 00:12:51,605 Oh, so you're blaming your lack of style on me? 247 00:12:51,607 --> 00:12:54,107 - Is that what this is about? - I'm stylish. 248 00:12:54,110 --> 00:12:56,210 Ish. 249 00:12:56,211 --> 00:12:59,947 Look, this is about you supporting me, which apparently is just too much to ask. 250 00:12:59,948 --> 00:13:01,982 - KC. - I don't wanna fight. 251 00:13:01,985 --> 00:13:05,153 I'm just kind of stressed out because of this interview, but you know what? 252 00:13:05,154 --> 00:13:07,154 At least it's over. 253 00:13:07,157 --> 00:13:10,323 KC, there you are. I wanna set up a time to interview your parents. 254 00:13:10,326 --> 00:13:12,559 Uh, what do you mean by parents? 255 00:13:12,562 --> 00:13:16,096 I mean the people who raised you. 256 00:13:16,099 --> 00:13:19,000 Oh, that's impossible, 'cause my dad's out of town. 257 00:13:19,001 --> 00:13:20,467 Then I can wait till he gets back. 258 00:13:20,470 --> 00:13:23,070 He's an astronaut. 259 00:13:24,239 --> 00:13:26,139 It could be months. 260 00:13:26,142 --> 00:13:27,975 Then your mom. 261 00:13:27,976 --> 00:13:30,443 She has outta-house-aphobia. 262 00:13:30,446 --> 00:13:35,182 That is the fear of being out of the house. 263 00:13:35,184 --> 00:13:37,985 Well, then, I will come to her. 264 00:13:37,986 --> 00:13:39,586 All right? See you this afternoon. 265 00:13:39,588 --> 00:13:41,154 Okay. 266 00:13:41,157 --> 00:13:45,125 Outta-house-aphobia? 267 00:13:45,128 --> 00:13:47,528 How are you the smartest person in our school? 268 00:13:51,299 --> 00:13:54,100 (Knocking on door) 269 00:13:54,102 --> 00:13:56,169 Hello. Anybody home? Mrs. Cooper? 270 00:13:56,172 --> 00:13:58,572 - Hello. - Coming. 271 00:14:01,743 --> 00:14:04,144 Hello, hello, hello. 272 00:14:04,147 --> 00:14:06,714 I am Kira Cooper, KC's mother. 273 00:14:06,716 --> 00:14:08,349 How ya feelin'? What's the dealie? 274 00:14:08,350 --> 00:14:10,518 Whazzup?! 275 00:14:10,519 --> 00:14:13,520 Oh, I'm sorry. I know that is old-timey expressions. 276 00:14:13,523 --> 00:14:15,056 How do you young kids say it nowadays? 277 00:14:15,057 --> 00:14:17,024 Uh... hi. 278 00:14:17,025 --> 00:14:19,493 You kids and your crazy slang. 279 00:14:19,495 --> 00:14:21,662 Come on. 280 00:14:21,663 --> 00:14:24,164 It's nice to meet you, Mrs. Cooper. 281 00:14:24,167 --> 00:14:27,735 And can I just say, you look so young to have a teenage daughter. 282 00:14:27,736 --> 00:14:30,471 You know what? The secret is clean living. 283 00:14:30,472 --> 00:14:33,039 And lots and lots and lots of makeup. 284 00:14:33,042 --> 00:14:35,442 I mean, under here, I am an old hag. 285 00:14:36,337 --> 00:14:38,178 So you're doing a little article about my baby? 286 00:14:38,181 --> 00:14:40,147 Yes. 287 00:14:41,250 --> 00:14:43,183 Ernie! 288 00:14:43,186 --> 00:14:44,552 What are you doing here? 289 00:14:44,553 --> 00:14:47,120 I live here. 290 00:14:47,123 --> 00:14:50,524 Well, don't just stand there, my son. 291 00:14:50,525 --> 00:14:52,525 Your what?! 292 00:14:52,528 --> 00:14:56,230 Give your mama some sugar. Come here now. 293 00:14:56,231 --> 00:14:58,231 (Whispering) I am this close to getting my article. 294 00:14:58,234 --> 00:15:00,067 You better not mess it up for me. 295 00:15:00,068 --> 00:15:02,436 Oh! Look at my little boy. 296 00:15:02,437 --> 00:15:04,238 All right, so where were we? 297 00:15:04,240 --> 00:15:06,106 We were waiting for KC. 298 00:15:06,109 --> 00:15:08,542 We don't have to wait for her; she's boring. 299 00:15:08,543 --> 00:15:10,745 I think she should be here. 300 00:15:10,746 --> 00:15:12,446 Well, you know what? 301 00:15:12,447 --> 00:15:14,782 She's actually at NASA waiting for her father. 302 00:15:14,783 --> 00:15:17,183 Could be months. 303 00:15:17,186 --> 00:15:19,720 Actually, Mother, KC is back. 304 00:15:19,721 --> 00:15:21,087 She's right upstairs. 305 00:15:21,090 --> 00:15:26,259 KC always has to be right... upstairs. 306 00:15:26,261 --> 00:15:28,229 You're mistaken, dear. 307 00:15:28,230 --> 00:15:31,731 Don't forget, you're still not too old to get a little spanking. 308 00:15:31,734 --> 00:15:33,466 Nope. She just texted me. 309 00:15:33,469 --> 00:15:35,568 Should I text her and tell her to come on down? 310 00:15:35,571 --> 00:15:37,370 (Stammering) You know what? 311 00:15:37,373 --> 00:15:40,140 That won't be necessary. I will be right back. 312 00:15:40,143 --> 00:15:41,241 With KC? 313 00:15:41,244 --> 00:15:42,777 (Angrily) Yes, with KC. 314 00:15:43,879 --> 00:15:48,215 I mean, you hope for two geniuses, but this one is just not that bright. 315 00:15:56,258 --> 00:15:57,725 KC's right upstairs. 316 00:15:57,726 --> 00:15:59,527 He is lucky that I am not his mother. 317 00:16:11,306 --> 00:16:12,807 Oh, hey, C.W. 318 00:16:12,808 --> 00:16:14,174 My mom said you needed me. What's up? 319 00:16:14,177 --> 00:16:15,375 I need both of you actually. 320 00:16:15,378 --> 00:16:19,447 Oh, well, she's upstairs, and I only have a few minutes, you know. 321 00:16:19,448 --> 00:16:21,548 So much homework, so little time. 322 00:16:21,551 --> 00:16:23,216 Go ahead. Ask away. 323 00:16:23,219 --> 00:16:25,452 Uh, okay. 324 00:16:25,455 --> 00:16:27,687 Would you say you inherited your work ethic from your parents? 325 00:16:27,690 --> 00:16:29,557 Oh, yeah, absolutely. 326 00:16:29,558 --> 00:16:32,726 My parents have always encouraged me to be the best I can be. 327 00:16:32,729 --> 00:16:34,361 I'm sure my mom would agree. 328 00:16:34,364 --> 00:16:36,931 But why leave it to chance? 329 00:16:36,932 --> 00:16:40,167 Why not go get her? 330 00:16:40,168 --> 00:16:44,304 I'm sure it'll be nice for C.W. to talk to both of you at the same time. 331 00:16:44,307 --> 00:16:46,874 Maybe even take a picture of both of you. 332 00:16:46,875 --> 00:16:50,811 - Together. - That would be great. 333 00:16:50,812 --> 00:16:53,547 Mmm, wouldn't it? I'll be right back. 334 00:16:57,952 --> 00:17:00,354 ♪ Mommy's home! ♪ 335 00:17:02,289 --> 00:17:04,924 Oh, I'm sorry I'm late. 336 00:17:04,926 --> 00:17:07,961 I was at... plastic surgery. 337 00:17:09,431 --> 00:17:12,199 Which is why I look so young. 338 00:17:12,201 --> 00:17:14,234 But don't put that in your article. 339 00:17:14,237 --> 00:17:16,403 That is off the record, mister. 340 00:17:18,240 --> 00:17:19,373 Who's this? 341 00:17:19,375 --> 00:17:21,909 Oh, I'm KC's mother. 342 00:17:24,945 --> 00:17:26,212 Then who's that? 343 00:17:26,214 --> 00:17:30,851 KC's other mother. 344 00:17:30,853 --> 00:17:33,586 KC has two moms? 345 00:17:33,588 --> 00:17:35,990 Looks like it. 346 00:17:43,432 --> 00:17:46,366 I didn't realize KC had two moms. 347 00:17:46,368 --> 00:17:48,903 Neither did she. 348 00:17:50,505 --> 00:17:53,406 Well, it's not like when I was a teenager. 349 00:17:53,409 --> 00:17:58,311 There's lots of ways to make a family nowadays. 350 00:17:59,681 --> 00:18:01,981 Can I talk to you outside for a second? 351 00:18:01,983 --> 00:18:04,384 This one is so pushy. 352 00:18:08,589 --> 00:18:10,356 One second. 353 00:18:10,358 --> 00:18:12,026 What the heck do you think you're doing? 354 00:18:12,028 --> 00:18:13,993 Why would you come over here and pretend to be my mother? 355 00:18:13,996 --> 00:18:17,298 You told me I don't support you, so I came to support you. 356 00:18:17,299 --> 00:18:20,433 That's actually really sweet. Thank you. 357 00:18:20,435 --> 00:18:22,336 Now get outta here before you ruin everything. 358 00:18:24,405 --> 00:18:28,275 I'm sorry. Just to clarify, KC lives here with you two? 359 00:18:28,277 --> 00:18:30,009 - Her moms? - Yeah, so? 360 00:18:30,011 --> 00:18:31,612 Just a little surprised. 361 00:18:31,614 --> 00:18:34,448 Why? 'Cause I'm white? 362 00:18:34,450 --> 00:18:36,349 No. No. 363 00:18:36,352 --> 00:18:40,320 Because my background information says KC lives here with her mom and her dad. 364 00:18:40,323 --> 00:18:42,021 A Craig Cooper? 365 00:18:42,023 --> 00:18:46,826 The guy that's in all the family photos inside while you aren't in any of them. 366 00:18:46,828 --> 00:18:48,729 There's a simple explanation for all of that. 367 00:18:48,730 --> 00:18:51,332 I'm a vampire. 368 00:18:57,605 --> 00:18:59,306 A vampire? 369 00:18:59,307 --> 00:19:02,343 You, a vampire? 370 00:19:02,345 --> 00:19:06,814 Well, I know it's not as original as having outta-house-aphobia 371 00:19:06,816 --> 00:19:09,482 while your father is stuck in space, 372 00:19:09,484 --> 00:19:12,653 but then again, I'm not the smartest girl in school 373 00:19:12,654 --> 00:19:14,989 - like you. - Just help me drag him inside. 374 00:19:20,095 --> 00:19:22,028 I can't believe it. 375 00:19:22,030 --> 00:19:23,696 You actually asked me to help you with something. 376 00:19:23,699 --> 00:19:26,400 Excuse me, but what is that supposed to mean? 377 00:19:26,402 --> 00:19:28,501 It means you never want anyone's help 378 00:19:28,503 --> 00:19:29,737 because you have to have everything your way. 379 00:19:29,739 --> 00:19:30,871 Exactly. 380 00:19:32,973 --> 00:19:35,075 - Why am I on the floor? - Hey, let me help you up. 381 00:19:38,747 --> 00:19:41,414 Your problem is you always have to be right. 382 00:19:41,416 --> 00:19:43,384 Now we're having a conversation. 383 00:19:43,385 --> 00:19:45,019 Why is everybody ganging up on me? 384 00:19:45,020 --> 00:19:47,654 So you don't like that we're challenging you? 385 00:19:47,656 --> 00:19:51,392 Probably because you're not used to it because you always have to be right. 386 00:19:51,394 --> 00:19:55,028 And you always have to be the best... the best student, the best athlete, 387 00:19:55,030 --> 00:19:57,463 - the best fake mom. - Okay, guys, this is crazy. 388 00:19:57,465 --> 00:20:00,634 Is it? You couldn't let Alexis be in the magazine 389 00:20:00,635 --> 00:20:03,971 because you couldn't stand the idea of people thinking she's better than you. 390 00:20:03,972 --> 00:20:06,440 Because she's not. 391 00:20:09,376 --> 00:20:12,145 I have a teeny, tiny, slightly higher GPA than she does. 392 00:20:12,147 --> 00:20:13,513 I don't always have to be the best. 393 00:20:13,516 --> 00:20:14,981 It's just that... 394 00:20:14,983 --> 00:20:16,549 You usually are? 395 00:20:16,551 --> 00:20:18,419 Hey, you said it, I didn't. 396 00:20:18,421 --> 00:20:21,154 I really am confused. 397 00:20:21,156 --> 00:20:22,855 I don't know where all this is suddenly coming from. 398 00:20:22,857 --> 00:20:26,492 - Suddenly?! - This has been going on forever. 399 00:20:26,494 --> 00:20:29,963 KC, Marisa and I are signing up for the talent show. 400 00:20:29,965 --> 00:20:31,832 Yeah. We've been practicing. 401 00:20:31,834 --> 00:20:33,400 Look what we can do. Hit it, Ernie. 402 00:20:33,402 --> 00:20:38,972 (Playing "Chopsticks" off-key) 403 00:20:46,413 --> 00:20:48,816 That's great. I've been practicing, too. May I? 404 00:20:54,588 --> 00:20:59,125 (Playing "Flight of the Bumblebee" flawlessly) 405 00:21:08,569 --> 00:21:10,871 And that's how you play the piano. 406 00:21:10,873 --> 00:21:14,208 I'm not having fun anymore. 407 00:21:14,210 --> 00:21:18,612 I'm never going to try to be good at anything ever again. 408 00:21:20,648 --> 00:21:22,482 You know what? I just realized something. 409 00:21:23,652 --> 00:21:25,885 I should've never quit piano lessons. 410 00:21:25,887 --> 00:21:28,622 I was really good. 411 00:21:28,624 --> 00:21:30,790 That's not the point of the story. 412 00:21:30,792 --> 00:21:32,625 Okay, fine. 413 00:21:32,627 --> 00:21:34,627 So sometimes I have a little itty bitty 414 00:21:34,630 --> 00:21:38,632 overwhelming need to be the absolute best at everything I do, 415 00:21:38,634 --> 00:21:40,467 but what's wrong with wanting to be the best? 416 00:21:40,469 --> 00:21:46,740 Nothing, but it's also not the end of the world if sometimes, somebody else is. 417 00:21:46,741 --> 00:21:48,808 So what? I'm just supposed to dumb myself down? 418 00:21:48,810 --> 00:21:50,576 I'm not gonna do that. 419 00:21:50,578 --> 00:21:52,112 No, we wouldn't want you to do that. 420 00:21:52,114 --> 00:21:57,050 But all of this "failure isn't an option" stuff is really a lot of pressure. 421 00:21:57,052 --> 00:21:59,819 And when you're so focused on beating everyone around you... 422 00:21:59,822 --> 00:22:02,655 Then I lose sight of what's really important. 423 00:22:02,657 --> 00:22:05,659 Like the fact that I have an amazing brother 424 00:22:05,661 --> 00:22:08,628 and best friend who are actually very, very right. 425 00:22:08,631 --> 00:22:11,498 I'm sorry, guys, and I will work on it. 426 00:22:11,500 --> 00:22:12,932 Okay? I promise. 427 00:22:12,934 --> 00:22:14,167 Now can we go get some fro-yo? 428 00:22:14,170 --> 00:22:16,036 Sounds good. 429 00:22:16,038 --> 00:22:18,638 Ooh, better not forget this. 430 00:22:18,641 --> 00:22:21,575 Mommy loves a senior discount. 431 00:22:27,015 --> 00:22:29,982 C.W. did a really great job with this article. 432 00:22:29,984 --> 00:22:31,684 It is very well-written. 433 00:22:31,686 --> 00:22:33,554 Best article I've read all year. 434 00:22:33,556 --> 00:22:37,124 Okay, the only article I've read all year. 435 00:22:37,125 --> 00:22:42,895 Ooh. Enjoying the article written about... me? 436 00:22:42,897 --> 00:22:44,664 Yes, actually. 437 00:22:44,666 --> 00:22:46,633 Congrats, Alexis. Well-deserved. 438 00:22:46,634 --> 00:22:50,104 Oh. Thank you, KC. 439 00:22:53,208 --> 00:22:55,608 It's killing you, isn't it? 440 00:22:55,611 --> 00:22:57,711 A little bit. 441 00:22:59,948 --> 00:23:01,714 Rob, your name's on TV. 33726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.