All language subtitles for I.U.U.I.Ep01.HDTV.720p.x264.Chi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,081 --> 00:00:21,474 People who work in this industry like us, 2 00:00:21,474 --> 00:00:24,881 the things we shouldn't believe the most are love and marriage. 3 00:00:24,881 --> 00:00:27,969 People who look for us are mostly for relationships' problem. 4 00:00:27,969 --> 00:00:32,808 There's a rule
Never be in a relationship with your clients 5 00:00:32,808 --> 00:00:35,281 or you would have a bad death 6 00:00:35,281 --> 00:00:37,981 Therefore I would not believe in love or marriage 7 00:00:37,981 --> 00:00:40,881 Just like my 24 hr workaholic boss 8 00:00:40,908 --> 00:00:42,142 Mao Da Lang 9 00:00:42,142 --> 00:00:45,988 cares about the world matters yet neglected his family matters. 10 00:00:45,988 --> 00:00:49,335 And also the Dino Girl "Fei Yan" who always go online to ask otaku out 11 00:00:49,335 --> 00:00:53,397 She might even hook your husband one day. 12 00:00:53,397 --> 00:00:56,144 In this point, my weirdo partner, Sky, 13 00:00:56,144 --> 00:00:58,061 is more lucky than me. 14 00:00:58,061 --> 00:01:00,756 At least he still believes in true love until now. 15 00:01:00,756 --> 00:01:03,585 Believes that a person's existence 16 00:01:25,052 --> 00:01:28,386 I saw that girl 17 00:01:28,386 --> 00:01:31,574 so silly that it's cute 18 00:01:31,574 --> 00:01:35,709 and also very obedient
Short fringe~
19 00:01:35,709 --> 00:01:38,462 She likes a boy 20 00:01:38,481 --> 00:01:42,381 yet she don't dare to confess 21 00:01:42,481 --> 00:01:43,681 But love 22 00:01:43,713 --> 00:01:45,131 It's love which pushed her forward to love 23 00:01:45,131 --> 00:01:48,536 It's love which pushed her forward to love 24 00:01:48,536 --> 00:01:51,589 Her future~ 25 00:01:51,681 --> 00:01:58,481 silently changes
Arrangements
26 00:01:58,581 --> 00:01:59,681 has awaken 27 00:01:59,744 --> 00:02:01,047 Decided to realise it this time 28 00:02:01,081 --> 00:02:03,481 No longer waiting 29 00:02:03,481 --> 00:02:05,581 Passed the seashore 30 00:02:05,581 --> 00:02:08,981 She has came to the unfamiliar crowd 31 00:02:08,981 --> 00:02:10,881 The heart 32 00:02:10,881 --> 00:02:13,681 has to irrigate strongly 33 00:02:13,681 --> 00:02:16,481 Have to be how brave 34 00:02:16,581 --> 00:02:19,381 Subdued the love ocean 35 00:02:19,381 --> 00:02:21,981 Has also found the confident expression 36 00:02:21,981 --> 00:02:24,581 Learnt to be splendid by oneself 37 00:02:24,581 --> 00:02:27,581 Life shouldn't be wasted 38 00:02:27,581 --> 00:02:30,381 So it is just love 39 00:02:30,381 --> 00:02:32,881 It did not leave 40 00:02:32,881 --> 00:02:35,581 And yet being even more amazing 41 00:02:35,581 --> 00:02:40,281 Oh, I have also started to understand love~ 42 00:02:48,100 --> 00:02:52,780 I Love U Love U Love I: Episode 1 43 00:03:45,381 --> 00:03:47,981 Wang Dan Dan, Wake Up! 44 00:04:33,081 --> 00:04:35,281 Dan Dan, wake up 45 00:04:37,081 --> 00:04:37,781 Yuhoo! 46 00:04:48,881 --> 00:04:49,850 So noisy
my alarm clock! 47 00:04:49,850 --> 00:04:51,096 Turn that alarm off! 48 00:04:51,096 --> 00:04:53,565 Too noisy, quickly turn off the alarm clock. 49 00:04:57,481 --> 00:04:58,623 It's your first day at your job. Hurry up 50 00:04:58,623 --> 00:05:02,089 It's your first day at your job. Hurry up 51 00:05:02,089 --> 00:05:02,981 Don't you still have to fiddle for awhile? 52 00:05:02,981 --> 00:05:04,804 I don't care if you are late, just don't make me be late too. 53 00:05:04,804 --> 00:05:05,428 Quick! 54 00:05:05,428 --> 00:05:06,645 You're so annoying! 55 00:05:06,645 --> 00:05:08,090 You think I'm annoying? Why do you have to make me say 300 times? 56 00:05:08,090 --> 00:05:09,609 Why do you have to make me say 300 times for everything? 57 00:05:09,609 --> 00:05:11,237 I already finished making breakfast, and I still have to come over here to wake you up. 58 00:05:11,237 --> 00:05:12,311 Don't you have a conscience? 59 00:05:12,311 --> 00:05:14,481 but you're the little bro 60 00:05:14,481 --> 00:05:16,281 Wake up, you were born 2 hrs before me 61 00:05:16,281 --> 00:05:18,149 doesn't mean you can be my sister. 62 00:05:18,149 --> 00:05:19,781 Wake Up! 63 00:05:20,881 --> 00:05:22,781 Wake up already. 64 00:05:25,381 --> 00:05:26,881 Oh? What the?! 65 00:05:27,517 --> 00:05:29,024 Why'd you take off my bed covers?! 66 00:05:29,024 --> 00:05:29,498 . 67 00:05:33,327 --> 00:05:34,327 What are you laughing at? 68 00:05:34,381 --> 00:05:37,681 How old are you still?
you still wear candy undies 69 00:05:39,226 --> 00:05:41,158 Pervert 70 00:05:42,281 --> 00:05:43,881 Wake up 71 00:05:44,581 --> 00:05:46,281 I still want to sleep 72 00:05:46,290 --> 00:05:48,824 10 minutes more... 73 00:05:49,981 --> 00:05:52,481 Aren't you the big sister? 74 00:05:52,481 --> 00:05:54,552 10 more minutes.. 75 00:05:54,552 --> 00:05:55,908 5 minutes more... 76 00:06:01,881 --> 00:06:02,781 Owww! 77 00:06:04,181 --> 00:06:05,581 Why did you use that to hit me?! 78 00:06:05,581 --> 00:06:07,081 It's dirty! 79 00:06:07,180 --> 00:06:09,125 I cleaned it already! 80 00:06:09,125 --> 00:06:10,773 Look at your own room! 81 00:06:10,773 --> 00:06:12,072 I just cleaned it for you. 82 00:06:12,081 --> 00:06:14,081 What happened to here? huh? 83 00:06:16,281 --> 00:06:18,681 Ok. Ok. I'll wake up. 84 00:06:19,281 --> 00:06:20,481 Go out. 85 00:06:21,981 --> 00:06:23,581 Go out (copies Dan Dan) 86 00:06:23,581 --> 00:06:25,081 Breakfast is on the table. Hurry up 87 00:06:25,481 --> 00:06:26,181 Yeah 88 00:06:27,281 --> 00:06:28,481 Hurry up and come down 89 00:06:36,681 --> 00:06:38,381 What is this? 90 00:06:45,081 --> 00:06:49,043 Really delicious.
This tastes too good. 91 00:06:50,581 --> 00:06:52,481 After a day of night duty, 92 00:06:52,481 --> 00:06:55,681 Eating this type of food that can only be found in 5 star restaurants 93 00:06:55,681 --> 00:06:57,781 I am sooo lucky. 94 00:06:57,781 --> 00:06:59,908 Let me tell you, no matter how tired your aunt is, 95 00:06:59,908 --> 00:07:01,394 it all doesn't matter anymore. 96 00:07:02,162 --> 00:07:04,481 Aunty 97 00:07:04,481 --> 00:07:06,152 Aunty, now that both Dan Dan and I are working 98 00:07:06,152 --> 00:07:08,101 you don't need to work so hard and be so tired. 99 00:07:08,101 --> 00:07:08,881 Aww, I'm not that tired. 100 00:07:08,881 --> 00:07:11,481 If you tell me not to move, I'll be even more tired. 101 00:07:11,481 --> 00:07:15,881 I have my cleaning job to pass the time. You don't need to worry about me. 102 00:07:16,981 --> 00:07:19,381 Then you don't need to work til so late. 103 00:07:19,381 --> 00:07:21,481 Working the night shift is really damaging to your health. 104 00:07:21,481 --> 00:07:25,697 Don't worry! I watch my health. 105 00:07:25,697 --> 00:07:27,781 Dan... 106 00:07:27,781 --> 00:07:30,681 Isn't Dan Dan's first job today? Where is she? 107 00:07:30,681 --> 00:07:33,399 Dan Dan? She... 108 00:07:34,681 --> 00:07:36,681 Late, it's bad... 109 00:07:36,681 --> 00:07:38,781 I'm going to be late... 110 00:07:38,781 --> 00:07:40,481 Help me pack up my breakfast 111 00:07:40,481 --> 00:07:41,981 Dan Dan, Why are you still wearing pyjamas? 112 00:07:41,981 --> 00:07:44,281 Can you wake up earlier? You're always so flustered! 113 00:07:44,281 --> 00:07:45,149 Take your time... 114 00:07:45,149 --> 00:07:46,828 Take your time... 115 00:07:46,828 --> 00:07:49,143 You'll be late so why not just go late 116 00:07:49,143 --> 00:07:51,466 Aunty, look at him 117 00:07:51,466 --> 00:07:53,281 It's already packed 118 00:07:53,281 --> 00:07:54,937 Where's my bag? 119 00:07:54,937 --> 00:07:56,681 It's next to the bed 120 00:07:56,681 --> 00:07:57,761 Where's my...? 121 00:07:57,761 --> 00:07:59,381 Upstairs in the second drawer 122 00:07:59,381 --> 00:08:03,281 pants are in the hamper, jacket is in your closet. 123 00:08:03,281 --> 00:08:05,681 This lass really is... 124 00:08:11,181 --> 00:08:12,881 You have spoilt her. 125 00:08:40,681 --> 00:08:41,781 Where is my purse? 126 00:08:41,781 --> 00:08:44,581 Under that second pile of dirty clothes in your room. 127 00:08:51,581 --> 00:08:56,781 Aunty, I'm going to work now.
Be safe
Ok 128 00:08:56,781 --> 00:08:58,081 What time do I have to get to work? 129 00:08:58,081 --> 00:09:00,281 8:30
How long does it take to get there? 130 00:09:00,281 --> 00:09:02,881 25 minutes 131 00:09:02,881 --> 00:09:04,781 You're so good! So smart! 132 00:09:04,781 --> 00:09:06,881 Let go of me 133 00:09:06,881 --> 00:09:09,681 It's already 8:05
Hurry up and go 134 00:09:09,681 --> 00:09:10,781 Why are you still playing?
Aunty, Bye Bye 135 00:09:10,781 --> 00:09:12,881 Your breakfast
hurry... 136 00:09:12,881 --> 00:09:14,481 Slow down 137 00:09:14,481 --> 00:09:16,781 You're not in a hurry... 138 00:09:16,781 --> 00:09:18,581 When will they ever grow up? 139 00:09:22,481 --> 00:09:24,658 What is this? 140 00:09:24,658 --> 00:09:25,981 Saw it yesterday and it was quite good 141 00:09:25,981 --> 00:09:28,081 and you might like it 142 00:09:28,081 --> 00:09:30,081 It's my first job present? 143 00:09:30,681 --> 00:09:32,881 Who said anything about giving you a present? 144 00:09:32,881 --> 00:09:35,381 Then it's a Valentine's present 145 00:09:35,381 --> 00:09:37,081 You usually like fighting with me so much 146 00:09:37,081 --> 00:09:38,481 but you still treat me the best! 147 00:09:38,481 --> 00:09:39,481 Don't gross me out. 148 00:09:39,481 --> 00:09:44,881 I'm just worrying that you'll catch a cold, and I'll end up having to take care of you...So bothersome. Just put it on. 149 00:09:44,881 --> 00:09:45,725 ok 150 00:09:45,725 --> 00:09:46,981 and remember 151 00:09:46,981 --> 00:09:50,881 You under people's roof, you hold your head low, must not have direct collision. 152 00:09:50,881 --> 00:09:52,881 The first 6 months, just act a little stupider, 153 00:09:52,881 --> 00:09:54,281 do you hear me? 154 00:09:54,281 --> 00:09:56,181 I know already 155 00:09:57,581 --> 00:09:59,681 You just want me to be looked down by others. 156 00:09:59,681 --> 00:10:03,081 No, it's just not to make you into a target. 157 00:10:03,081 --> 00:10:05,370 To save you from troubles. 158 00:10:05,370 --> 00:10:07,171 Good that you know it. 159 00:10:36,681 --> 00:10:37,487 I'm leaving. 160 00:10:37,487 --> 00:10:38,514 Bye 161 00:10:39,481 --> 00:10:41,445 B1, don't go the wrong way 162 00:10:41,445 --> 00:10:42,881 Ok, got it. 163 00:10:56,738 --> 00:10:57,453 Hello. 164 00:10:57,453 --> 00:10:58,181 Hello. 165 00:10:58,181 --> 00:10:59,245 Miss Wang, right? 166 00:10:59,245 --> 00:10:59,981 yes 167 00:10:59,981 --> 00:11:01,381 Come, I'll take you to your seat 168 00:11:01,381 --> 00:11:02,381 ok 169 00:11:03,981 --> 00:11:06,415 You can just call me Dan Dan 170 00:11:06,415 --> 00:11:07,981 Ok, no problem 171 00:11:09,481 --> 00:11:10,581 Your future seat will be here 172 00:11:10,581 --> 00:11:12,501 just right next to me 173 00:11:13,881 --> 00:11:18,164 Where do I get my ID/door card? 174 00:11:18,164 --> 00:11:19,781 Oh, I'll help you do it later. 175 00:11:19,781 --> 00:11:21,881 If you have any problems in the future 176 00:11:21,881 --> 00:11:22,881 you can count on me. 177 00:11:22,881 --> 00:11:26,181 You can count on me too! On me too! Me too! 178 00:11:59,071 --> 00:12:01,588 What constellation are you? 179 00:12:01,588 --> 00:12:03,588 Fairy 180 00:12:03,588 --> 00:12:06,888 A fairy wearing the traditional elegant costume 181 00:12:06,888 --> 00:12:10,088 Or the fairy who makes people's soul comes out? 182 00:12:10,088 --> 00:12:13,888 Neither, I'm the foxy fairy. 183 00:12:13,888 --> 00:12:17,688 Then it's the sexy foxy fairy. 184 00:12:18,888 --> 00:12:19,888 Still not bad. 185 00:12:19,888 --> 00:12:23,688 It's 42, 28, 38 186 00:12:23,688 --> 00:12:26,988 Hey baby, what're you doing? 187 00:12:26,988 --> 00:12:28,897 This morning you forgot to take your earings 188 00:12:28,897 --> 00:12:30,850 When are you going to come up and get it? 189 00:12:30,850 --> 00:12:32,371 Evening? 190 00:12:32,371 --> 00:12:33,488 Don't be too late 191 00:12:33,488 --> 00:12:36,397 Or you'll be too reluctant to go home. 192 00:12:38,388 --> 00:12:40,288 I have another call, I'll call you later. 193 00:12:40,288 --> 00:12:42,088 Ok, Bye bye 194 00:12:43,988 --> 00:12:48,088 Sandy, you just suddenly thought of me? Are you still in Shanghai? 195 00:12:48,088 --> 00:12:50,588 You're back, When? 196 00:12:52,388 --> 00:12:54,788 Eating out, of course 197 00:12:54,788 --> 00:12:57,188 There's a restaurant that I want to eat with you 198 00:12:57,188 --> 00:12:59,188 Right, a beef restaurant at Inner Lake... 199 00:12:59,188 --> 00:13:01,988 I know you love red wine... 200 00:13:01,988 --> 00:13:03,247 My boss is looking at me 201 00:13:03,247 --> 00:13:04,888 bye bye... 202 00:13:10,188 --> 00:13:13,370 Boss, I'm sorry. I have many external duties recently. 203 00:13:13,370 --> 00:13:14,788 Who is doing the duty today? 204 00:13:14,788 --> 00:13:16,688 Today? Me. 205 00:13:16,688 --> 00:13:18,388 Why don't you go clean it then? 206 00:13:18,388 --> 00:13:19,688 ok 207 00:13:29,488 --> 00:13:31,788 Fei Yen 208 00:13:31,788 --> 00:13:32,388 What? 209 00:13:32,388 --> 00:13:34,388 Who are you chatting with? 210 00:13:34,388 --> 00:13:36,488 Someone chasing (likes) you? 211 00:13:36,488 --> 00:13:39,138 There are plenty of people chasing me.. 212 00:13:39,988 --> 00:13:41,388 Haha, really. 213 00:13:41,388 --> 00:13:43,688 Where's Sky? Why isn't he here yet? 214 00:13:43,688 --> 00:13:46,688 The boss is taking off one dollar for each minute late. He's dead. 215 00:13:46,688 --> 00:13:48,188 Sky's here already. 216 00:13:53,388 --> 00:13:54,169 20 minutes, 35 seconds 217 00:13:54,169 --> 00:13:56,407 Are you testing my patience? 218 00:13:56,407 --> 00:13:57,288 Why are you late? 219 00:13:57,288 --> 00:13:58,838 Even though I know you worked late yesterday 220 00:13:58,838 --> 00:14:01,186 but it doesn't mean that you can come in late today! 221 00:14:01,186 --> 00:14:03,088 Don't be late!! 222 00:14:03,088 --> 00:14:03,988 Sorry, I was just taking Dan Dan to work 223 00:14:03,988 --> 00:14:05,288 and had to take care of some things, so.. 224 00:14:05,288 --> 00:14:06,188 No excuses! 225 00:14:06,188 --> 00:14:09,044 The most important rule in life is to be on time. 226 00:14:09,044 --> 00:14:10,388 If one can't even do that 227 00:14:10,388 --> 00:14:13,561 companies will fall, everything will fall apart! 228 00:14:13,561 --> 00:14:14,928 Understand?! 229 00:14:16,988 --> 00:14:18,171 20 minutes 35 seconds 230 00:14:18,171 --> 00:14:20,075 Equals 1235 seconds 231 00:14:20,075 --> 00:14:22,190 That means you owe $1,235 232 00:14:22,190 --> 00:14:24,550 as a little punishment. 233 00:14:25,888 --> 00:14:27,449 Why did Dan Dan change jobs again? 234 00:14:27,449 --> 00:14:29,681 She was sexually harassed by a previous coworker. 235 00:14:31,488 --> 00:14:33,016 Here, lend me your hand. 236 00:14:33,016 --> 00:14:33,975 What? 237 00:14:33,975 --> 00:14:34,977 Lend me your hand. 238 00:14:34,977 --> 00:14:36,196 Your hand. 239 00:14:38,181 --> 00:14:39,288 Dan Dan 240 00:14:39,288 --> 00:14:42,284 Let me give you a little massage. 241 00:14:42,284 --> 00:14:44,518 What do you think? 242 00:14:47,027 --> 00:14:49,388 Dan Dan really thought he just wanted to give her a massage. 243 00:14:49,388 --> 00:14:50,888 Stupid. 244 00:14:51,888 --> 00:14:54,049 Bad romance luck... 245 00:14:54,049 --> 00:14:55,137 Sky 246 00:14:55,137 --> 00:14:57,581 I already looked up all the info on Dan Dan's coworkers. 247 00:14:57,581 --> 00:15:00,515 Want me to send it to you now? 248 00:15:00,515 --> 00:15:02,839 How did you Dan Dan found a new job? 249 00:15:02,839 --> 00:15:04,209 Because all of your comings and goings 250 00:15:04,209 --> 00:15:06,700 are inside the palm of my hand. 251 00:15:08,141 --> 00:15:09,788 Which means both of you 252 00:15:09,788 --> 00:15:11,088 are in the palm of MY hand. 253 00:15:11,088 --> 00:15:13,548 No one better do anything idiotic. 254 00:15:14,432 --> 00:15:15,477 Fei Yen, 255 00:15:15,477 --> 00:15:17,210 I already changed my cell phone 2 or 3 times 256 00:15:17,210 --> 00:15:19,021 how are you still able to find me? 257 00:15:19,021 --> 00:15:20,896 Hehehe. Trade secret. 258 00:15:22,708 --> 00:15:24,888 That's why Fei Yen's salary is higher than yours. 259 00:15:24,888 --> 00:15:27,972 There's a reason. Even I've been harmed before... 260 00:15:27,972 --> 00:15:31,238 Boss, this has gone against human privacy. 261 00:15:31,238 --> 00:15:32,677 Bite me. Hmmph. 262 00:15:47,686 --> 00:15:49,469 Lao Da 263 00:15:49,469 --> 00:15:50,687 Hope that you choke on drinking water 264 00:15:50,687 --> 00:15:52,526 Hope you fall down to death on the street. 265 00:16:34,676 --> 00:16:38,829 Lao Jie (Old sister), your lunch. 266 00:16:39,809 --> 00:16:41,096 Why are you wearing that? 267 00:16:41,096 --> 00:16:43,809 What Old Jie? I'm not that old... 268 00:16:43,809 --> 00:16:45,047 What are you being bashful for? 269 00:16:45,047 --> 00:16:47,657 Don't you like being the OLDer sister? 270 00:16:47,657 --> 00:16:49,848 Ok I've got my lunch, now go... 271 00:16:51,877 --> 00:16:55,019 I'm just afraid that you don't understand that circumstances yet. 272 00:16:55,019 --> 00:16:56,723 Ok 273 00:16:56,723 --> 00:16:58,307 What are the circumstances here? 274 00:16:58,307 --> 00:16:59,409 2 things 275 00:16:59,409 --> 00:17:00,903 One good, one bad 276 00:17:00,903 --> 00:17:02,153 Which do you want to hear first? 277 00:17:02,153 --> 00:17:03,562 The bad one. 278 00:17:08,933 --> 00:17:11,210 Looks like all of these guys are innocent idiots 279 00:17:11,210 --> 00:17:13,407 you'll have lots of burdens in the future. 280 00:17:15,816 --> 00:17:18,350 How about the good. 281 00:17:18,350 --> 00:17:20,074 They won't harass you. 282 00:17:20,074 --> 00:17:21,543 Why? 283 00:17:23,312 --> 00:17:24,913 Because.. 284 00:17:30,763 --> 00:17:32,391 I get it.. 285 00:17:39,360 --> 00:17:41,093 Make your eyes a little brighter, be a little smarter 286 00:17:41,093 --> 00:17:42,322 Study your surroundings. 287 00:17:42,322 --> 00:17:43,711 Among these 4 guys 288 00:17:43,711 --> 00:17:46,100 there will be one that your lady boss will like the most 289 00:17:46,100 --> 00:17:48,083 Remember, don't touch that one, leave him alone 290 00:17:48,083 --> 00:17:51,382 Don't eat lunch with him. Ok. 291 00:17:51,382 --> 00:17:52,561 Understand? 292 00:17:52,561 --> 00:17:54,510 How do you know? 293 00:17:54,510 --> 00:17:56,903 Did you forget what your younger brother does for a living? 294 00:17:56,903 --> 00:17:59,844 Ok ok, I got. Now go...hurry.. 295 00:17:59,844 --> 00:18:01,917 Jie jie, I'm going back to class 296 00:18:01,917 --> 00:18:04,396 Hurry up and go! 297 00:18:04,396 --> 00:18:05,910 Bye bye everybody. 298 00:18:16,317 --> 00:18:17,278 Hello Fei Yen 299 00:18:17,278 --> 00:18:19,292 Sky, hurry up, don't dilly dally.. 300 00:18:19,292 --> 00:18:20,895 Ok, understood. 301 00:18:27,557 --> 00:18:28,631 Move. 302 00:18:35,835 --> 00:18:37,713 Honey 303 00:18:37,713 --> 00:18:39,794 You are so pretty today 304 00:18:39,794 --> 00:18:41,571 Your wife finally lets you out 305 00:18:41,571 --> 00:18:44,036 of course I have to look a little prettier. 306 00:18:50,223 --> 00:18:52,285 It itches.. 307 00:18:53,032 --> 00:18:55,513 Don't make those weird noises. 308 00:18:55,513 --> 00:18:57,769 I'm afraid I won't be able to stand it... 309 00:19:04,918 --> 00:19:06,226 Yun wen follow him properly 310 00:19:06,226 --> 00:19:07,071 Boss 311 00:19:07,071 --> 00:19:09,239 That guy's kind of car, once he presses the gas pedal... 312 00:19:09,239 --> 00:19:10,634 I can only say sorry to you. 313 00:19:10,634 --> 00:19:12,424 You wan't a raise right? 314 00:19:13,325 --> 00:19:16,095 Why do I keep thinking that the car behind us is following us? 315 00:19:16,095 --> 00:19:17,273 Really? 316 00:19:17,273 --> 00:19:17,914 Yun wen, 317 00:19:17,914 --> 00:19:20,428 Is the target increasing his speed? 318 00:19:22,765 --> 00:19:24,142 Goooo! 319 00:19:27,622 --> 00:19:30,168 Sky, where did you die?! 320 00:19:30,168 --> 00:19:32,477 3 minutes, 3 minutes. 321 00:19:33,680 --> 00:19:36,143 You said 3 minutes 10 minutes ago. 322 00:19:36,143 --> 00:19:38,159 I don't want to have a flat tire either! 323 00:19:41,336 --> 00:19:42,487 What? 324 00:19:42,487 --> 00:19:44,370 You don't understand 325 00:19:45,984 --> 00:19:46,618 Boss 326 00:19:46,618 --> 00:19:48,346 But the target has increased his speed 327 00:19:48,346 --> 00:19:49,010 should we still keep chasing them? 328 00:19:49,010 --> 00:19:50,068 Yes, chase! 329 00:19:50,068 --> 00:19:51,260 Sky, tell me your position! 330 00:19:51,260 --> 00:19:52,820 Sky, please hurry up, 331 00:19:52,820 --> 00:19:54,785 I don't know how long I can last. 332 00:19:54,788 --> 00:19:58,228 You two always give me a problem during a mission 333 00:19:58,228 --> 00:20:01,381 One always complains the car isn't fast enough while the other's car always breaks down 334 00:20:01,949 --> 00:20:06,322 No money to fix 335 00:20:07,837 --> 00:20:11,251 Boss, we haven't had a raise in 2 years 336 00:20:11,251 --> 00:20:12,454 If you solve the mission this time, 337 00:20:12,454 --> 00:20:14,165 i'll also give you a bonus 338 00:20:26,927 --> 00:20:28,220 What's his problem 339 00:20:28,220 --> 00:20:29,158 Boss 340 00:20:29,158 --> 00:20:30,700 Just then, the target suddenly pulled it's brakes 341 00:20:30,700 --> 00:20:33,576 I'm now on Bei An road, I can't see the target anymore 342 00:20:35,677 --> 00:20:38,738 Boss, Qian Biao disappeared 343 00:20:38,738 --> 00:20:40,041 Damn it! 344 00:20:41,218 --> 00:20:43,133 Sky, go into the tunnel 345 00:20:43,160 --> 00:20:45,864 Being caught by your wife is nothing much 346 00:20:45,888 --> 00:20:47,448 Coward 347 00:20:54,186 --> 00:20:55,884 Boss, we should be entering the tunnel soon 348 00:20:55,884 --> 00:20:57,334 Otherwise the signal will disappear 349 00:20:57,334 --> 00:20:59,274 Has the target appeared in your sight yet? 350 00:20:59,274 --> 00:21:00,398 Yes 351 00:21:00,398 --> 00:21:02,024 200 metres away from me 352 00:21:02,717 --> 00:21:03,814 A de depart 353 00:21:04,880 --> 00:21:06,297 Yun wen, give me your position 354 00:21:06,297 --> 00:21:07,480 Boss, 355 00:21:07,480 --> 00:21:08,882 I just passed Fu Lin bridge 356 00:21:08,882 --> 00:21:10,358 Where do I meet up with you 357 00:21:10,358 --> 00:21:12,910 Boss, already approaching target 358 00:21:12,910 --> 00:21:14,221 Go next to the target 359 00:21:14,221 --> 00:21:15,738 Confirm if the female is still on the car or not? 360 00:21:15,738 --> 00:21:16,988 Looking at Qian Biao's route 361 00:21:16,988 --> 00:21:19,628 He'll either go on Xing Yi road or go to Xin Bei Tou 362 00:21:19,628 --> 00:21:20,808 Yun wen go on Xing Yi road 363 00:21:20,808 --> 00:21:21,992 Sky keep following 364 00:21:24,407 --> 00:21:25,699 Honey 365 00:21:27,300 --> 00:21:28,639 Honey 366 00:21:30,985 --> 00:21:32,877 Don't get angry, okay? 367 00:21:37,435 --> 00:21:40,902 Didn't you tell me last time you saw a diamond you really liked? 368 00:21:40,902 --> 00:21:42,489 Why don't we go have a look at it tonight 369 00:22:10,242 --> 00:22:12,145 Target has entered the motel 370 00:22:21,265 --> 00:22:24,281 Fei Yen, what is Qian Biao's current location? 371 00:22:24,281 --> 00:22:26,691 Reservations indicate that they're currently at room no. 1301 372 00:22:26,691 --> 00:22:29,586 Xiao Di already left, so only the two of them are in the room now 373 00:22:29,586 --> 00:22:31,656 Yun wen, have you contacted Officer Ma? 374 00:22:31,656 --> 00:22:34,089 No, nobody told me to 375 00:22:34,089 --> 00:22:36,395 Mrs. Qian only wanted to give him a warning 376 00:22:36,395 --> 00:22:37,886 But if you do find any problems, 377 00:22:37,886 --> 00:22:39,932 Come... 378 00:22:39,932 --> 00:22:41,803 Reveal the photo inside 379 00:22:41,803 --> 00:22:43,362 He definitely won't harm you guys 380 00:22:43,362 --> 00:22:45,304 What photo is this? 381 00:22:45,304 --> 00:22:47,384 Don't ask so much 382 00:23:18,829 --> 00:23:21,845 Fei Yen, what is Qian Biao's current location? 383 00:23:21,845 --> 00:23:24,255 Reservations indicate that they're currently at room no. 1301 384 00:23:24,255 --> 00:23:27,150 Xiao Di already left, so only the two of them are in the room now 385 00:23:27,251 --> 00:23:29,321 Yun wen, have you contacted Officer Ma? 386 00:23:29,321 --> 00:23:31,754 No, nobody told me to 387 00:23:31,754 --> 00:23:34,060 Mrs. Qian only wanted to give him a warning 388 00:23:34,060 --> 00:23:35,551 But if you do find any problems, 389 00:23:35,551 --> 00:23:37,597 Come... 390 00:23:37,597 --> 00:23:39,468 Reveal the photo inside 391 00:23:39,468 --> 00:23:41,027 He definitely won't harm you guys 392 00:23:41,027 --> 00:23:42,969 What photo is this? 393 00:23:42,969 --> 00:23:45,049 Don't ask so much 394 00:23:45,171 --> 00:23:48,258 We get money, do our work
Just follow the master's orders 395 00:23:48,279 --> 00:23:49,402 Boss, 396 00:23:49,402 --> 00:23:51,600 Looking at the car he was driving and they way he left, 397 00:23:51,600 --> 00:23:54,729 this Qian Biao wouldn't happen to be some incredible person, would he? 398 00:23:54,729 --> 00:23:56,133 What are you scared of? 399 00:23:56,167 --> 00:23:58,108 It's just his name that scares people 400 00:23:58,108 --> 00:24:00,014 At most, you'll just be beat up 401 00:24:00,014 --> 00:24:01,298 You've done this job for so long 402 00:24:01,298 --> 00:24:03,405 You guys have countless fights before, right? 403 00:24:03,405 --> 00:24:04,981 Let's go and get a beating then 404 00:24:04,981 --> 00:24:06,634 Hurry, hurry 405 00:24:07,844 --> 00:24:09,041 Fei Yen, 406 00:24:09,041 --> 00:24:11,154 Wait, aren't you going with us? 407 00:24:11,154 --> 00:24:12,061 Let's go 408 00:24:12,061 --> 00:24:15,223 No, there should be one person left behind to call the police 409 00:24:15,223 --> 00:24:16,390 It's almost time now 410 00:24:16,390 --> 00:24:17,465 Start mission 411 00:24:17,465 --> 00:24:18,853 Hurry 412 00:24:19,960 --> 00:24:20,833 Boss, 413 00:24:20,833 --> 00:24:22,630 Why didn't you tell them that inside is Hei Hu Group's leader? 414 00:24:22,630 --> 00:24:25,042 Inside there is Black Tiger Gang Leader. 415 00:24:25,042 --> 00:24:26,747 I don't care if he is Big Brother or Little Brother. 416 00:24:26,747 --> 00:24:29,766 Keep a normal state of mind then it will affect our professionalism. 417 00:24:29,766 --> 00:24:30,666 What's more, 418 00:24:30,666 --> 00:24:32,736 Madam Qian is then the true Big Sister. 419 00:24:32,736 --> 00:24:34,395 Rest assured. 420 00:24:43,141 --> 00:24:45,154 Come, are you comfortable? 421 00:24:45,154 --> 00:24:47,283 Really comfortable. 422 00:24:48,302 --> 00:24:50,175 How do we get up there? 423 00:24:50,175 --> 00:24:51,425 Climb.
Climb? 424 00:24:51,425 --> 00:24:52,523 Come 425 00:24:55,162 --> 00:24:56,487 I newly bought it. 426 00:24:57,387 --> 00:24:58,993 It will get dirty. 427 00:25:01,614 --> 00:25:03,111 Let me carry the camera. 428 00:25:03,111 --> 00:25:04,547 Thanks. 429 00:25:09,380 --> 00:25:10,991 Ok?
Ok. 430 00:25:10,991 --> 00:25:12,521 Up
Ok 431 00:25:24,069 --> 00:25:26,804 Are you done?
You are really heavy. 432 00:25:26,804 --> 00:25:28,475 Done...let's go. 433 00:25:31,296 --> 00:25:32,608 Boss, ok now. 434 00:25:32,608 --> 00:25:33,635 Are the photos clear? 435 00:25:33,635 --> 00:25:34,844 Very clear. 436 00:25:34,844 --> 00:25:36,253 We have captured all of it, we are leaving. 437 00:25:36,253 --> 00:25:37,251 Wait a minute. 438 00:25:37,251 --> 00:25:39,029 Take photos and let him know about it. 439 00:25:40,246 --> 00:25:42,469 What do you mean by that? 440 00:25:42,469 --> 00:25:44,015 Flash light flash. 441 00:25:44,015 --> 00:25:45,365 Flashlight?! 442 00:25:56,453 --> 00:25:57,827 Come.
Faster. 443 00:25:59,047 --> 00:26:01,026 Come 444 00:26:01,026 --> 00:26:02,801 2, 3 445 00:26:11,594 --> 00:26:12,967 Lightning? 446 00:26:14,283 --> 00:26:15,717 Raining will have more ambience. 447 00:26:15,717 --> 00:26:17,240 Raining will have more ambience. 448 00:26:23,653 --> 00:26:24,800 What are you doing? 449 00:26:24,800 --> 00:26:26,684 What are you taking photo of? 450 00:26:26,684 --> 00:26:27,527 Don't take photo anymore! 451 00:26:27,527 --> 00:26:28,623 Who are you?! 452 00:26:28,623 --> 00:26:31,151 Let's go... 453 00:26:31,151 --> 00:26:32,419 Make it quick. 454 00:26:33,700 --> 00:26:35,115 Yun Wen...camera... 455 00:26:35,115 --> 00:26:35,747 Don't run. 456 00:26:35,747 --> 00:26:38,548 Hold them! 457 00:26:38,548 --> 00:26:39,347 Don't be rash. 458 00:26:39,347 --> 00:26:40,840 Hold onto them. 459 00:26:40,840 --> 00:26:42,615 You...what are you taking photo of? 460 00:26:42,615 --> 00:26:45,064 Do you know who am I?! Have you heard of Black Tiger Gang? 461 00:26:45,813 --> 00:26:46,720 How is it? Don't be rash. 462 00:26:46,720 --> 00:26:48,000 Don't be rash. 463 00:26:48,586 --> 00:26:50,030 Wife?! 464 00:26:50,030 --> 00:26:51,387 Let's go. 465 00:26:52,747 --> 00:26:54,094 Wife 466 00:26:54,094 --> 00:26:56,822 It's bad, my wife knew it. 467 00:26:56,822 --> 00:26:58,272 Good. 468 00:26:58,272 --> 00:26:59,554 Don't chase anymore. 469 00:26:59,554 --> 00:27:00,747 Help me check out who are they. 470 00:27:00,747 --> 00:27:02,667 Show them some colours. 471 00:27:05,205 --> 00:27:06,947 I'm dead. 472 00:27:12,451 --> 00:27:13,439 How's it?...Did you guys get the photos? 473 00:27:13,439 --> 00:27:14,231 We got it... 474 00:27:14,231 --> 00:27:15,822 Pretty...100 thousand dollars into our pocket. 475 00:27:15,822 --> 00:27:16,767 Dodge, let's go. 476 00:27:16,767 --> 00:27:17,610 Go. 477 00:27:30,177 --> 00:27:30,993 Boss. 478 00:27:30,993 --> 00:27:33,893 That fellow taunts that he is from Black Tiger Gang. 479 00:27:33,893 --> 00:27:34,934 That's right. 480 00:27:34,934 --> 00:27:37,565 What, Boss you've already knew that? 481 00:27:37,575 --> 00:27:39,804 Excuse me, am I such an easy-going person? 482 00:27:39,804 --> 00:27:41,038 Before I take on the case, 483 00:27:41,038 --> 00:27:43,550 of course I have to investigate their backgrounds. 484 00:27:43,550 --> 00:27:45,161 Why didn't you say it earlier? 485 00:27:45,161 --> 00:27:47,634 Boss...you want us to be dead?! 486 00:27:49,918 --> 00:27:51,888 I didn't tell you guys about it? 487 00:27:51,888 --> 00:27:53,316 Boss! 488 00:28:20,247 --> 00:28:24,279 ♫ Well I've been up, I've been layin' on the ground ♫ 489 00:28:24,279 --> 00:28:26,769 ♫ I've had my head in a noose ♫ 490 00:28:28,033 --> 00:28:31,226 ♫ No matter how hard things seem to get ♫ 491 00:28:31,282 --> 00:28:35,287 ♫ Me and my baby's gonna see it through. Yeah. ♫ 492 00:28:35,287 --> 00:28:39,077 ♫ I know she means business by the way she kisses ♫ 493 00:28:39,077 --> 00:28:42,554 ♫ I love that little thing that she does ♫ 494 00:28:42,554 --> 00:28:46,151 ♫ While the world's still busy goin' 'round and 'round ♫ 495 00:28:46,151 --> 00:28:49,699 ♫ She's the best thing that ever was ♫ 496 00:28:49,699 --> 00:28:53,490 ♫ She's my rock 'n roll baby ♫ 497 00:28:53,490 --> 00:28:57,338 ♫ She's my rock 'n roll baby ♫ 498 00:28:57,338 --> 00:29:02,109 ♫ She's my rock 'n roll baby, don't mean maybe ♫ 499 00:29:04,654 --> 00:29:08,597 ♫ Well I ain't never been to London, never been to France ♫ 500 00:29:08,627 --> 00:29:12,304 ♫ Well that's okay with me ♫ 501 00:29:12,304 --> 00:29:15,442 ♫ She knows how to please me inside and out ♫ 502 00:29:15,442 --> 00:29:19,110 ♫ There's no one else that I'd rather be. No No. ♫ 503 00:29:19,110 --> 00:29:23,025 ♫ 'Cause she's my rock 'n roll baby ♫ 504 00:29:23,025 --> 00:29:26,768 ♫ She's my rock 'n roll baby ♫ 505 00:29:26,781 --> 00:29:32,993 ♫ She's my rock 'n roll baby, don't mean maybe ♫ 506 00:29:32,993 --> 00:29:37,742 ♫ Ah yeah. She's my rock 'n roll baby ♫ 507 00:29:37,742 --> 00:29:41,473 ♫ She's my rock 'n roll baby ♫ 508 00:30:31,834 --> 00:30:35,670 Excuse me, I would like to ask something. 509 00:30:35,670 --> 00:30:37,716 Excuse me, I would like to ask something. 510 00:30:46,223 --> 00:30:48,614 What do you want? 511 00:31:19,078 --> 00:31:22,914 Excuse me, I would like to ask something. 512 00:31:22,914 --> 00:31:24,960 Excuse me, I would like to ask something. 513 00:31:33,467 --> 00:31:35,858 What do you want? 514 00:31:40,530 --> 00:31:44,394 I didn't expect that a girl can ride a bike so well. 515 00:31:44,394 --> 00:31:46,217 What does it have to do with you? 516 00:31:49,221 --> 00:31:50,231 Nothing. 517 00:31:50,231 --> 00:31:53,002 I would like to ask if you have altered your bike before?
Because my bike... 518 00:31:53,002 --> 00:31:54,457 I altered it by myself. 519 00:31:54,457 --> 00:31:55,563 But I'm not free right now. 520 00:31:55,563 --> 00:31:57,263 Can you please leave? 521 00:32:25,925 --> 00:32:27,744 Where is my steel brush? 522 00:32:30,351 --> 00:32:32,530 It's you who touched my stuffs? 523 00:32:32,530 --> 00:32:34,021 I just want to help tidy up your tools. 524 00:32:34,021 --> 00:32:35,718 That will be cleaner and more safe. 525 00:32:35,718 --> 00:32:37,667 You don't have to thank me. 526 00:32:37,667 --> 00:32:39,073 Who are going to thank you?! 527 00:32:39,073 --> 00:32:43,174 I hate people touching my stuffs the most while I'm working. 528 00:32:43,174 --> 00:32:44,406 I just want to help out. 529 00:32:44,406 --> 00:32:46,334 I don't need your help. 530 00:32:46,334 --> 00:32:48,053 I... 531 00:32:52,557 --> 00:32:54,126 I'm sorry. 532 00:33:00,397 --> 00:33:01,333 Hello. 533 00:33:01,333 --> 00:33:03,810 Sky, faster come back to celebrate. 534 00:33:03,810 --> 00:33:05,260 Yup. 535 00:33:05,260 --> 00:33:06,907 Ok, got it. 536 00:33:12,915 --> 00:33:14,136 Come... 537 00:33:14,136 --> 00:33:15,186 Come, cheers... 538 00:33:15,186 --> 00:33:19,276 Celebrate well for accomplishing our mission well today. 539 00:33:19,276 --> 00:33:21,423 Boss, is this even considered celebrating? 540 00:33:21,423 --> 00:33:22,855 Isn't this too shabby? 541 00:33:22,855 --> 00:33:24,280 That's right. 542 00:33:24,280 --> 00:33:26,753 All these things are even mine. 543 00:33:26,753 --> 00:33:29,043 We should at least have a meal. 544 00:33:29,043 --> 00:33:31,395 Tacky, what is the form? 545 00:33:31,395 --> 00:33:33,690 That's not important at all. What's important is my heart intention. 546 00:33:33,690 --> 00:33:35,268 OK? 547 00:33:35,268 --> 00:33:37,076 I think tacky is better instead. 548 00:33:37,076 --> 00:33:38,284 I really like tackiness. 549 00:33:38,284 --> 00:33:40,455 I really, really want to have a big meal. 550 00:33:40,455 --> 00:33:42,399 That's right, Boss. Aren't you being too miserly? 551 00:33:42,399 --> 00:33:43,402 Boss. 552 00:33:43,402 --> 00:33:44,724 We have go through thick and thin with you, 553 00:33:44,724 --> 00:33:48,099 since it's to celebrate, we should at least eat something better. 554 00:33:48,099 --> 00:33:48,675 Okay 555 00:33:48,675 --> 00:33:50,289 Later I treat you guys to 199 Eat-Till-Full, how's it? 556 00:33:50,289 --> 00:33:51,710 How is it? 557 00:33:51,710 --> 00:33:53,731 Lady Boss 558 00:33:55,128 --> 00:33:56,215 Husband 559 00:33:56,215 --> 00:33:57,851 Sister-in-law 560 00:34:00,811 --> 00:34:02,427 Why did you come to the office? 561 00:34:02,427 --> 00:34:04,871 Didn't I tell you not to come if there's nothing important? 562 00:34:04,871 --> 00:34:07,396 I have something really important. 563 00:34:07,938 --> 00:34:09,370 Let's talk upstairs. 564 00:34:15,407 --> 00:34:17,016 Xiao Dun 565 00:34:17,016 --> 00:34:19,251 Why did you bring the kid to the office? 566 00:34:20,691 --> 00:34:22,794 I just... 567 00:34:52,265 --> 00:34:53,467 What's wrong? 568 00:34:53,467 --> 00:34:57,093 Xiao Dun fought in the school today. 569 00:35:03,249 --> 00:35:03,983 Xiao Dun 570 00:35:03,983 --> 00:35:05,888 Sit...sit over here. 571 00:35:10,358 --> 00:35:11,693 Xiao Dun 572 00:35:11,693 --> 00:35:14,467 Today did you win or lose the fight? 573 00:35:14,467 --> 00:35:16,778 Hubby, can you please be more serious? 574 00:35:16,778 --> 00:35:19,015 Can you please be more serious? 575 00:35:19,015 --> 00:35:21,651 Do you concern Xiao Dun at all? 576 00:35:21,651 --> 00:35:23,709 Of course, I'm concerned. 577 00:35:23,709 --> 00:35:25,346 Xiao Dun is a boy. 578 00:35:25,346 --> 00:35:27,570 Fighting in school is just a normal thing. 579 00:35:27,570 --> 00:35:29,791 I'm like this when I'm young too. 580 00:35:29,791 --> 00:35:32,994 My mum did not even come to the office like you. 581 00:35:32,994 --> 00:35:35,000 Do you exactly know how to take care of the kid at all? 582 00:35:35,000 --> 00:35:38,121 This is not just the fighting problem. 583 00:35:38,121 --> 00:35:42,099 I definitely must discuss about Xiao Dun's situation with you. 584 00:35:42,099 --> 00:35:44,371 Isn't it just a trivial matter like a fight? 585 00:35:44,371 --> 00:35:46,816 At most apologise to the other party's parents. 586 00:35:46,816 --> 00:35:49,409 Don't look at things so seriously. 587 00:35:56,300 --> 00:35:57,668 Xiao Dun 588 00:35:58,466 --> 00:36:00,700 Dad is not going to scold or hit you. 589 00:36:00,700 --> 00:36:02,135 Tell Dad, 590 00:36:02,135 --> 00:36:05,002 why did you fight in school today? 591 00:36:18,896 --> 00:36:20,894 What's wrong with him? 592 00:36:21,691 --> 00:36:24,070 You are rarely at home. 593 00:36:24,070 --> 00:36:26,934 He almost take you as a stranger. 594 00:36:29,061 --> 00:36:30,872 What do you mean by that? 595 00:36:34,192 --> 00:36:37,212 Xiao Dun's principal says that 596 00:36:37,212 --> 00:36:41,190 he doubt Xiao Dun has Asperger syndrome. 597 00:36:41,190 --> 00:36:42,932 Principal? 598 00:36:42,932 --> 00:36:44,040 Don't the Principal care too much? 599 00:36:44,040 --> 00:36:45,489 Is he a doctor? 600 00:36:45,489 --> 00:36:47,126 What what Asperger syndrome? 601 00:36:47,126 --> 00:36:49,184 Xiao Dun looks fine, he is not ill. 602 00:36:58,242 --> 00:37:00,582 He done his mathematics really well. 603 00:37:04,165 --> 00:37:07,588 3.14159, this is pi. 604 00:37:08,580 --> 00:37:10,428 Why did he copy such a long line? 605 00:37:11,842 --> 00:37:18,899 3.14159265358979 606 00:37:18,899 --> 00:37:24,675 3238462643383... 607 00:37:24,675 --> 00:37:27,893 Xiao Dun, your memory is so good?! 608 00:37:27,893 --> 00:37:30,067 Like your Father. 609 00:37:30,067 --> 00:37:31,568 In order to reward you, 610 00:37:31,568 --> 00:37:32,931 what toy do you like? 611 00:37:32,931 --> 00:37:33,769 Father will buy for you. 612 00:37:33,769 --> 00:37:34,966 Hubby! 613 00:37:34,966 --> 00:37:36,352 Normal people wouldn't remember 614 00:37:36,352 --> 00:37:38,713 such numbers! 615 00:37:38,713 --> 00:37:40,469 You are enough. 616 00:37:40,469 --> 00:37:44,300 Xiao Dun having good memory is a good thing. 617 00:37:44,300 --> 00:37:47,303 Why did you say as though it is a bad thing? 618 00:37:47,303 --> 00:37:50,291 Ok, enough... 619 00:37:50,291 --> 00:37:52,752 I'm really busy with my work. 620 00:37:52,752 --> 00:37:55,384 Why are you always acting up out of a molehill for what? 621 00:37:55,384 --> 00:37:58,062 My eyes turned big then you said my thyroid gland has swollen. 622 00:37:58,062 --> 00:38:00,314 My face turns red then you said I have high blood pressure. 623 00:38:00,314 --> 00:38:01,832 I didn't go to the toilet for two hours, 624 00:38:01,832 --> 00:38:04,755 you doubted that I need to go and check up on my bladder. 625 00:38:06,107 --> 00:38:10,659 Can you don't look at things too seriously? 626 00:38:10,659 --> 00:38:11,537 Forget it, I'm busy with my work. 627 00:38:11,537 --> 00:38:13,767 You go home... 628 00:38:15,442 --> 00:38:17,045 Go back. 629 00:38:19,574 --> 00:38:20,753 How many times have I told you 630 00:38:20,753 --> 00:38:22,977 Don't come and bother me at the office. 631 00:38:23,841 --> 00:38:24,779 Hubby, I beg you... 632 00:38:24,779 --> 00:38:26,207 That's enough. 633 00:38:26,207 --> 00:38:28,704 If there's anything, say it at home. 634 00:39:23,392 --> 00:39:26,751 Why did you shout so loudly, did you see ghost or what? 635 00:39:26,751 --> 00:39:28,460 Just saw you this ghost. 636 00:39:28,460 --> 00:39:30,233 I'm bathing, why did you come in for what? 637 00:39:30,233 --> 00:39:32,903 Excuse me, who is going to look at you? 638 00:39:32,903 --> 00:39:34,718 And also, it's me who use it first just now. 639 00:39:34,718 --> 00:39:37,186 I went out to send a SMS and you took the place. 640 00:39:37,186 --> 00:39:39,701 I filled the water for 10 minutes and didn't even see you. 641 00:39:39,701 --> 00:39:41,592 I'm doing facial mask. 642 00:39:41,592 --> 00:39:42,567 Doing facial mask needs 10+ minutes. 643 00:39:42,567 --> 00:39:45,538 Wait till you are done washing, my face would have cracked. 644 00:39:47,112 --> 00:39:49,480 Go to the kitchen, there's water there too. 645 00:39:49,480 --> 00:39:51,526 There is no mirror in the kitchen. 646 00:39:51,526 --> 00:39:53,572 Why are you being so naggy? 647 00:39:54,819 --> 00:39:56,658 Still dare to say?! 648 00:39:56,658 --> 00:39:58,538 Today, there's even someone looking at my underpants. 649 00:39:58,538 --> 00:40:00,267 Pervert. 650 00:40:00,267 --> 00:40:02,499 What are you talking about? 651 00:40:02,499 --> 00:40:04,544 Get out! 652 00:40:04,544 --> 00:40:05,518 You faster get out! 653 00:40:05,518 --> 00:40:07,142 1 more minute. 654 00:40:07,142 --> 00:40:09,053 Get out! 655 00:40:09,053 --> 00:40:10,759 Ok, petty fellow... 656 00:40:10,759 --> 00:40:12,291 Petty fellow... 657 00:40:15,297 --> 00:40:17,110 Close the door well. 658 00:40:30,565 --> 00:40:32,495 What else again? 659 00:40:33,471 --> 00:40:38,407 Wish us a happy birthday! 660 00:40:38,407 --> 00:40:42,747 Wish us a happy birthday! 661 00:40:42,747 --> 00:40:47,597 Wish you guys a happy birthday! 662 00:40:47,633 --> 00:40:52,701 Wish us a happy birthday! 663 00:40:52,701 --> 00:40:53,437 Happy Birthday! 664 00:40:53,437 --> 00:40:54,782 Really heavy cake. 665 00:40:55,988 --> 00:40:57,307 Hold for awhile... 666 00:40:58,953 --> 00:41:00,962 Please, everyone is afraid of aging 667 00:41:00,962 --> 00:41:02,304 .The candles are getting lesser 668 00:41:02,304 --> 00:41:04,201 Some even used question mark.
Just the both of you, 669 00:41:04,201 --> 00:41:05,987 put so many candles. 670 00:41:05,987 --> 00:41:07,808 Adding them will make it 50 years old already. 671 00:41:07,808 --> 00:41:09,306 This is Jia He and my birthday. 672 00:41:09,306 --> 00:41:10,838 And also our birthday cake together. 673 00:41:10,838 --> 00:41:12,717 Of course we should fill them with candles. 674 00:41:12,717 --> 00:41:14,996 That will then mean we are getting older slowly. 675 00:41:15,022 --> 00:41:16,723 Hope we can get to 200 candles. 676 00:41:16,723 --> 00:41:19,548 200? 50 candles is already this much. If it's 200 then 677 00:41:19,548 --> 00:41:22,086 wouldn't it need a big washing basin like this. 678 00:41:22,086 --> 00:41:23,030 Quick... 679 00:41:23,101 --> 00:41:25,301 The candles are finishing soon. 680 00:41:28,764 --> 00:41:30,138 Ok. 681 00:41:31,607 --> 00:41:32,808 What wish did you make? 682 00:41:32,808 --> 00:41:34,154 Why must I tell you? 683 00:41:34,154 --> 00:41:36,115 Petty fellow 684 00:41:37,012 --> 00:41:38,147 Quickly blow off the candles. 685 00:41:38,147 --> 00:41:39,507 Ok. 686 00:41:40,882 --> 00:41:43,268 Happy Birthday! 687 00:41:48,124 --> 00:41:49,663 Be careful of the cake! 688 00:41:49,663 --> 00:41:51,769 Jia He, go and sit in the living room first. 689 00:41:51,769 --> 00:41:53,407 After Aunt is done brewing the tea, we can then eat the cake. 690 00:41:53,407 --> 00:41:54,500 Ok. 691 00:41:57,487 --> 00:41:58,687 Dan Dan 692 00:42:02,560 --> 00:42:04,258 You actually dare to do it on me?! 693 00:42:05,407 --> 00:42:07,034 You make it on me?! 694 00:42:08,303 --> 00:42:09,744 You are really annoying. 695 00:42:09,744 --> 00:42:11,344 You dare to do it on me! 696 00:42:23,584 --> 00:42:25,925 Really dirty... 697 00:42:46,944 --> 00:42:48,144 Dan Dan 698 00:42:52,017 --> 00:42:53,715 You actually dare to do it on me?! 699 00:42:54,864 --> 00:42:56,491 You make it on me?! 700 00:42:57,760 --> 00:42:59,201 You are really annoying. 701 00:42:59,201 --> 00:43:00,801 You dare to do it on me! 702 00:43:11,303 --> 00:43:13,644 Really dirty... 703 00:43:16,229 --> 00:43:17,975 My first kiss. 704 00:43:18,781 --> 00:43:20,414 No... 705 00:43:20,414 --> 00:43:22,234 This is not. 706 00:43:22,832 --> 00:43:23,825 With emotions then it is called a kiss. 707 00:43:23,825 --> 00:43:25,133 This is not... 708 00:43:25,133 --> 00:43:26,758 Then what is that just now? 709 00:43:26,828 --> 00:43:29,796 This is skin touching skin. 710 00:43:29,796 --> 00:43:31,090 Skin touching skin? 711 00:43:35,338 --> 00:43:36,906 What are the both of you doing? 712 00:43:43,027 --> 00:43:44,511 Nothing. 713 00:43:45,890 --> 00:43:47,996 Still say nothing. 714 00:43:47,996 --> 00:43:49,404 There is cake on the faces of you guys. 715 00:43:49,404 --> 00:43:50,880 That is bought with money. 716 00:43:50,880 --> 00:43:52,883 Being this wasteful,... 717 00:43:53,859 --> 00:43:55,229 Wipe your faces. 718 00:43:55,888 --> 00:43:57,143 Right... 719 00:43:57,143 --> 00:43:58,441 Not playing anymore...
Wasteful. 720 00:43:58,441 --> 00:44:00,107 That is food. 721 00:44:02,342 --> 00:44:03,730 It dropped. 722 00:44:05,743 --> 00:44:06,555 Are you done wiping? 723 00:44:06,555 --> 00:44:07,944 Yup, done. 724 00:44:09,274 --> 00:44:11,909 Come, Dan Dan this is for you. 725 00:44:11,909 --> 00:44:13,333 Thanks, Aunt.
Come... 726 00:44:13,333 --> 00:44:14,581 This little cutie. 727 00:44:14,581 --> 00:44:16,290 Have a hug... 728 00:44:16,290 --> 00:44:18,025 Playful fellow... 729 00:44:18,964 --> 00:44:20,629 Aunt has picked a bag for you. 730 00:44:20,629 --> 00:44:22,607 You have carried that bag of yours ever since 18 years old until now. 731 00:44:22,607 --> 00:44:24,208 That is really worn out.
You will be laugh at if you carry it out. 732 00:44:24,208 --> 00:44:25,595 Do you know that? 733 00:44:27,306 --> 00:44:28,711 Jia He 734 00:44:28,711 --> 00:44:30,189 The present Aunt is giving you, 735 00:44:30,189 --> 00:44:30,899 wallet. 736 00:44:30,899 --> 00:44:33,096 Thanks, Aunt.
This is not cheap too. 737 00:44:39,821 --> 00:44:41,353 This is for you. 738 00:44:41,353 --> 00:44:42,750 You have prepared too? 739 00:44:42,750 --> 00:44:45,012 Such big present, what is it? 740 00:44:45,012 --> 00:44:46,248 What is this? 741 00:44:46,248 --> 00:44:47,890 Have a look... 742 00:44:51,728 --> 00:44:54,787 How do you know that I want to change a new pair of shoes? 743 00:44:54,787 --> 00:44:55,761 Wait a minute. 744 00:44:55,761 --> 00:44:57,072 Who will give shoes as a birthday present? 745 00:44:57,072 --> 00:44:59,218 Are you hoping that he run away, is it? 746 00:44:59,218 --> 00:45:01,457 Then you must give her 10 dollars. 747 00:45:01,457 --> 00:45:02,176 Give me. 748 00:45:02,176 --> 00:45:04,257 I will give you later on. 749 00:45:21,048 --> 00:45:22,680 I'm sorry. 750 00:45:25,049 --> 00:45:27,063 I... 751 00:45:27,063 --> 00:45:31,256 You must have forgotten today is our birthday. 752 00:45:31,256 --> 00:45:32,481 So you must have not prepare 753 00:45:32,481 --> 00:45:34,991 my birthday present, right? 754 00:45:34,991 --> 00:45:36,359 You must discover it?! 755 00:45:36,359 --> 00:45:38,644 Jia He, you've even forgotten such an important date? 756 00:45:38,644 --> 00:45:41,377 You are really brainless. 757 00:45:41,377 --> 00:45:43,009 Forget it, Aunt. 758 00:45:43,009 --> 00:45:44,990 Jia He has already given me one this year. 759 00:45:44,990 --> 00:45:47,506 Really great birthday present. 760 00:45:47,506 --> 00:45:50,574 I shall let you go this time round. 761 00:45:50,574 --> 00:45:52,693 What present have you given? 762 00:45:52,693 --> 00:45:54,791 When is that? 763 00:45:54,791 --> 00:45:55,616 just... 764 00:45:55,616 --> 00:45:57,861 silk scarf? 765 00:45:57,861 --> 00:45:59,722 Come, eat the cake. 766 00:46:02,502 --> 00:46:04,061 Come. 767 00:46:08,096 --> 00:46:09,270 Why are the both of you 768 00:46:09,295 --> 00:46:10,958 always with the similar poses? 769 00:46:10,958 --> 00:46:12,624 Can you guys change it? 770 00:46:13,726 --> 00:46:15,570 This...being like this is the coolest. 771 00:46:15,570 --> 00:46:17,346 Ok...come... 772 00:46:17,346 --> 00:46:19,093 Take photo...Aunt... 773 00:46:19,093 --> 00:46:20,421 Really very uncreative. 774 00:46:20,421 --> 00:46:22,131 No, faster... 775 00:46:22,131 --> 00:46:23,403 I know how to pose better than the both of you. 776 00:46:23,403 --> 00:46:24,688 If not what? 777 00:46:24,688 --> 00:46:27,828 Ok...be more serious... 778 00:46:27,828 --> 00:46:28,960 Coming... 779 00:46:28,960 --> 00:46:31,159 1, 2, 353071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.