Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,580
Roy is the same as me, a vampire.
2
00:00:02,580 --> 00:00:04,130
The Siu Syut that you have in your memories
3
00:00:04,130 --> 00:00:06,200
was Roy's girlfriend.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,380
You two have been in love before.
5
00:00:08,380 --> 00:00:10,610
I am no longer Siu Syut.
6
00:00:10,610 --> 00:00:12,840
Loving a person is for a lifetime.
7
00:00:12,840 --> 00:00:14,350
But I don't know how to
8
00:00:14,350 --> 00:00:16,940
be with a vampire for life.
9
00:00:16,940 --> 00:00:19,550
Just being by your side makes me happy.
10
00:00:19,550 --> 00:00:21,460
I love you.
11
00:00:22,810 --> 00:00:25,880
200 years ago, the one I loved was Siu Syut.
12
00:00:25,880 --> 00:00:28,840
But now, the person who's given me this feeling again
13
00:00:28,840 --> 00:00:30,940
is you, Lok Hei Laam.
14
00:00:35,080 --> 00:00:38,950
George said some things about vampires.
15
00:00:38,950 --> 00:00:42,410
You guys aren't human.
16
00:00:46,340 --> 00:00:49,200
You can think of us as a type of human.
17
00:00:49,200 --> 00:00:51,060
We have heartbeats. We breathe.
18
00:00:51,060 --> 00:00:53,420
But our body temperature is lower,
19
00:00:53,420 --> 00:00:56,050
we have superpowers, and we can't die,
20
00:00:56,050 --> 00:00:58,770
unless I meet someone stronger than me,
21
00:00:58,770 --> 00:01:00,980
or if there's a sharp weapon that can injure me.
22
00:01:00,980 --> 00:01:03,740
George is a purebred vampire.
23
00:01:03,740 --> 00:01:05,580
I was turned into one.
24
00:01:05,580 --> 00:01:09,440
George said he let you drink his blood.
25
00:01:11,330 --> 00:01:13,470
That's why I was able to get his powers.
26
00:01:15,260 --> 00:01:19,550
Then do you really drink human blood?
27
00:01:19,550 --> 00:01:22,740
Actually, all the vampires are all governed by Earl Nikola.
28
00:01:22,740 --> 00:01:25,070
He supplies us with some blood from Africans.
29
00:01:25,070 --> 00:01:27,280
The Earl also created laws
30
00:01:27,280 --> 00:01:29,410
that requires us to live in harmony with humans,
31
00:01:29,410 --> 00:01:31,200
and not harm humans,
32
00:01:31,200 --> 00:01:34,660
but there are some vampires who
33
00:01:34,660 --> 00:01:36,060
do harm humans.
34
00:01:36,060 --> 00:01:38,560
So like TX and them?
35
00:01:39,220 --> 00:01:42,150
Then it's you and George's responsibility to keep the peace here.
36
00:01:42,150 --> 00:01:43,900
So if the bad vampires come out,
37
00:01:43,900 --> 00:01:45,500
you guys will deal with them?
38
00:01:46,010 --> 00:01:49,540
Correct! But you don't get a prize.
39
00:01:51,110 --> 00:01:54,520
So how old are you actually?
40
00:01:57,130 --> 00:02:00,820
I just had a birthday... 224 years old.
41
00:02:01,070 --> 00:02:02,480
Woah, you're that old?!
42
00:02:04,720 --> 00:02:06,860
You're calling me old?
43
00:02:06,860 --> 00:02:08,210
Yes...
44
00:02:09,350 --> 00:02:13,690
No wonder you were able to quickly respond to Professor Baau's questions on 18th Century history.
45
00:02:13,690 --> 00:02:16,060
Turns out you're a historical figure!
46
00:02:17,020 --> 00:02:18,330
I know.
47
00:02:18,330 --> 00:02:20,780
It's because I've been through college for so many times.
48
00:02:20,780 --> 00:02:22,810
Woah, you don't find it boring?
49
00:02:22,810 --> 00:02:25,510
Also, why do you want to be a university student?
50
00:02:25,510 --> 00:02:27,500
Is it because it's easy to get to know girls?
51
00:02:29,350 --> 00:02:32,230
We have to move every few years.
52
00:02:32,230 --> 00:02:34,380
To live in the human world,
53
00:02:34,380 --> 00:02:36,630
we have to change our identities.
54
00:02:36,630 --> 00:02:39,740
Not doing anything causes suspicion,
55
00:02:39,740 --> 00:02:41,660
so I became a university student.
56
00:02:41,660 --> 00:02:43,810
I can keep to myself,
57
00:02:43,810 --> 00:02:47,010
and I don't need to socialize with other people. It's not bad.
58
00:02:47,010 --> 00:02:49,070
Then what about George?
59
00:02:50,140 --> 00:02:53,460
He opened a private equity firm, and is a board member.
60
00:02:53,460 --> 00:02:55,860
He doesn't need to go to work frequently.
61
00:02:55,860 --> 00:02:57,700
In these few hundred years, he's constantly been changing companies,
62
00:02:57,700 --> 00:02:59,920
constantly earning a lot of money.
63
00:03:03,390 --> 00:03:05,140
That ring...
64
00:03:07,190 --> 00:03:09,220
Were you going to give it to Siu Syut
65
00:03:09,220 --> 00:03:12,630
to represent your dedication to each other?
66
00:03:18,990 --> 00:03:21,770
Could you give it to me?
67
00:03:24,500 --> 00:03:27,940
Actually I think that no matter whether it's Siu Syut from before,
68
00:03:27,940 --> 00:03:30,850
or today's me, Lok Hei Laam,
69
00:03:30,850 --> 00:03:33,610
my feelings for you haven't changed.
70
00:03:33,610 --> 00:03:36,760
Forever together like ivy.
71
00:04:00,160 --> 00:04:04,110
If I was able to turn into a semi-human like you, wouldn't that be great!
72
00:04:04,110 --> 00:04:08,640
Then we could be together for life.
73
00:04:14,550 --> 00:04:19,190
Don't think too much about it.
74
00:04:52,010 --> 00:04:57,540
Love in Time Chapter 6
75
00:05:13,650 --> 00:05:17,420
Oh no! It's dawn already. I need to deliver newspapers!
76
00:05:36,490 --> 00:05:38,900
Come, let's go to school together.
77
00:05:38,900 --> 00:05:41,310
It is too fast.
78
00:05:41,310 --> 00:05:44,430
Fast? I will drive slower then.
79
00:05:44,430 --> 00:05:47,110
I am not talking about car speed.
80
00:05:47,110 --> 00:05:50,530
We usually argue a lot.
81
00:05:50,530 --> 00:05:53,630
If we go to school together, it seems too fast.
82
00:05:53,630 --> 00:05:56,820
and I feel a bit embarrassed.
83
00:05:57,350 --> 00:05:59,380
I am afraid Ngai Sam will not be able to accept it.
84
00:05:59,380 --> 00:06:01,900
I do not want him to be unhappy.
85
00:06:03,950 --> 00:06:06,620
Are you worried about Ngai Sam?
86
00:06:06,620 --> 00:06:08,320
How did you know?
87
00:06:08,320 --> 00:06:10,530
It is a vampire special ability.
88
00:06:10,530 --> 00:06:12,400
As long as your heart thinks loudly enough,
89
00:06:12,400 --> 00:06:14,110
I can hear everything.
90
00:06:14,110 --> 00:06:17,160
So that's why when Mom fell, you...
91
00:06:17,160 --> 00:06:18,850
I heard you cry for help,
92
00:06:18,850 --> 00:06:20,500
so I hurried over.
93
00:06:22,900 --> 00:06:24,910
That means during all this time,
94
00:06:24,910 --> 00:06:27,370
you have always heard my thoughts?
95
00:06:35,450 --> 00:06:39,740
Don't think about it. It is too late to be embarrassed.
96
00:06:40,700 --> 00:06:43,580
How could you? Do you have a conscience?
97
00:06:43,580 --> 00:06:45,750
You randomly listen to people's inner thoughts.
98
00:06:45,750 --> 00:06:48,290
Do you know what privacy is?
99
00:06:49,100 --> 00:06:51,280
In essence, I heard everything.
100
00:06:51,280 --> 00:06:53,140
I know you really like me.
101
00:06:53,140 --> 00:06:55,650
When did I?
102
00:06:55,940 --> 00:06:58,100
You said it yourself. Why not accept it?
103
00:06:59,980 --> 00:07:01,520
Isn't that true?
104
00:07:10,430 --> 00:07:12,780
Hi
105
00:07:12,780 --> 00:07:16,520
From today onwards, he wants to help with odd jobs.
106
00:07:19,220 --> 00:07:21,210
I am together with Roy.
107
00:07:25,500 --> 00:07:27,060
Roy...
108
00:07:27,060 --> 00:07:28,740
Why are you here?
109
00:07:28,740 --> 00:07:29,800
Did you miss us?
110
00:07:29,800 --> 00:07:31,980
Did they let you join?
111
00:07:32,820 --> 00:07:34,620
I am only here to help with odd jobs.
112
00:07:34,620 --> 00:07:35,910
That's great.
113
00:07:35,910 --> 00:07:37,940
Having you here makes practice more fun.
114
00:07:37,940 --> 00:07:40,430
That's enough. Time for practice. Start warming up!
115
00:07:42,920 --> 00:07:46,000
Master, teach me that move from last time, "Dai Aoi Gok".
116
00:07:52,810 --> 00:07:54,910
Listen up. From now on, on Monday, Wednesday, and Friday,
117
00:07:54,910 --> 00:07:57,930
there will be a discount of 80% for ladies.
118
00:07:57,930 --> 00:07:59,970
On Tuesday, Thursday, and Saturday,
119
00:07:59,970 --> 00:08:03,340
there will be a discount of 80% for gentlemen. What do you think?
120
00:08:03,340 --> 00:08:05,020
That means there will be a discount everyday?
121
00:08:05,020 --> 00:08:07,500
Having a discount means getting business.
122
00:08:07,500 --> 00:08:11,960
But if we don't make a profit, we still lose money.
123
00:08:11,960 --> 00:08:13,460
That's true.
124
00:08:13,690 --> 00:08:15,990
- I will help you. -No need. I am fine.
125
00:08:17,000 --> 00:08:19,670
Did he eat firecrackers? He is so short-tempered.
126
00:08:19,670 --> 00:08:21,610
His mood must not be good.
127
00:08:21,610 --> 00:08:23,320
Only 2 things affect a man's mood.
128
00:08:23,320 --> 00:08:25,410
It is either money or women.
129
00:08:25,410 --> 00:08:27,980
If he lacks money, do we need to increase his wage?
130
00:08:29,330 --> 00:08:31,670
But I haven't heard him say he needs money.
131
00:08:31,670 --> 00:08:33,270
Is he out of love?
132
00:08:33,270 --> 00:08:35,740
You are his best friend. You must know why.
133
00:08:35,740 --> 00:08:37,980
Ngai Sam is an optimistic
134
00:08:37,980 --> 00:08:40,210
and energetic person. He will be fine.
135
00:08:41,090 --> 00:08:43,040
Being energetic doesn't mean anything.
136
00:08:43,040 --> 00:08:47,220
The stronger his appearance looks, the weaker his inner self is.
137
00:08:47,980 --> 00:08:50,640
Take a look. I heard from others
138
00:08:50,640 --> 00:08:52,470
that the best treatment for being out of love
139
00:08:52,470 --> 00:08:54,100
is find a new love.
140
00:08:54,100 --> 00:08:56,050
Take him to a table for six (singles event),
141
00:08:56,050 --> 00:08:57,540
or to see a matchmaker.
142
00:08:57,540 --> 00:09:00,780
Praying to the gods may work too.
143
00:09:00,780 --> 00:09:02,470
Boss Ma.
144
00:09:03,650 --> 00:09:04,910
Are you going to leave him alone?
145
00:09:04,910 --> 00:09:07,070
He may get depression if he stays by himself.
146
00:09:07,070 --> 00:09:09,730
If he stays alone even longer, he may go crazy.
147
00:09:09,730 --> 00:09:12,520
Got it. I will deal with it.
148
00:09:19,380 --> 00:09:20,880
Ok, we can leave now.
149
00:09:21,430 --> 00:09:22,930
Have a drink first.
150
00:09:37,070 --> 00:09:38,770
What's up?
151
00:09:38,770 --> 00:09:40,790
Step on my foot.
152
00:09:40,790 --> 00:09:42,190
What?
153
00:09:42,190 --> 00:09:44,160
This is what we did as children.
154
00:09:44,160 --> 00:09:45,630
Whoever wore new shoes to school
155
00:09:45,630 --> 00:09:47,540
would get his shoes stepped on by everyone.
156
00:09:49,330 --> 00:09:51,290
We never stepped on each other though.
157
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
Why not?
158
00:09:54,980 --> 00:09:57,050
Well, my best friend has new shoes to wear.
159
00:09:57,050 --> 00:09:59,530
I would feel happy for her.
160
00:09:59,530 --> 00:10:01,040
Bingo!
161
00:10:02,620 --> 00:10:04,510
So you wanted to tell me this.
162
00:10:04,510 --> 00:10:08,660
Saying it doesn't mean anything. It takes sincerity.
163
00:10:08,660 --> 00:10:10,330
Am I resentful?
164
00:10:11,730 --> 00:10:13,540
Being angry is normal.
165
00:10:13,540 --> 00:10:15,970
But being angry for too long is bad for your health.
166
00:10:15,970 --> 00:10:18,460
I know that you never really liked Roy...
167
00:10:18,460 --> 00:10:20,930
Actually, Roy is a good guy.
168
00:10:23,180 --> 00:10:26,310
His background is good. His grades are good.
169
00:10:26,310 --> 00:10:30,710
He is loyal enough, supporting you all the way through.
170
00:10:30,710 --> 00:10:35,270
I believe you will be happy with him.
171
00:10:35,740 --> 00:10:38,660
I don't believe it. Are you complimenting him?
172
00:10:39,670 --> 00:10:43,070
I like him only because you are my best friend.
173
00:10:43,070 --> 00:10:44,670
Fine, I will give him a 'like'.
174
00:10:44,670 --> 00:10:48,220
You said it yourself. You can't 'unfriend' him.
175
00:10:59,540 --> 00:11:01,950
Are you back now?
176
00:11:01,950 --> 00:11:04,310
Do you want a drink? Coffee or tea?
177
00:11:04,310 --> 00:11:07,460
Look at your mopping. The floor is still wet. Do you want someone to slip and die?
178
00:11:07,460 --> 00:11:08,750
I will mop it again.
179
00:11:11,540 --> 00:11:13,870
Don't you see that I have something to say to Roy?
180
00:11:15,010 --> 00:11:16,790
I will leave you alone right now.
181
00:11:23,910 --> 00:11:27,290
Should we call people who date stupid or silly?
182
00:11:27,290 --> 00:11:29,810
Waiting for a phone call all night long.
183
00:11:31,650 --> 00:11:34,330
Let me tell you. No one uses landlines anymore.
184
00:11:34,330 --> 00:11:37,220
Hurry up and buy a cell phone please.
185
00:11:53,010 --> 00:11:55,220
High in protein.
186
00:12:19,020 --> 00:12:20,920
High in protein.
187
00:12:22,120 --> 00:12:23,500
What are you eating?
188
00:12:24,370 --> 00:12:26,960
Out of everything you could eat, you choose a cockroach?
189
00:12:27,620 --> 00:12:31,630
I... I am used to eating whatever I can catch.
190
00:12:31,630 --> 00:12:34,700
That means you will eat insects, rodents, etc., right?
191
00:12:34,700 --> 00:12:37,170
Ok, I can't stand it anymore.
192
00:12:37,170 --> 00:12:39,910
I can't stand your dirtiness and ugliness.
193
00:12:39,910 --> 00:12:41,460
I am not... I...
194
00:12:41,460 --> 00:12:45,280
Look around. I keep everything clean and tidy.
195
00:12:45,280 --> 00:12:46,920
You mess up everything.
196
00:12:46,920 --> 00:12:49,200
You messed up my room. You messed up my lifestyle.
197
00:12:49,200 --> 00:12:50,960
That's enough!
198
00:12:50,960 --> 00:12:52,270
I have my standards.
199
00:12:52,270 --> 00:12:53,460
I eat things with taste.
200
00:12:53,460 --> 00:12:55,490
How are you so dirty?
201
00:12:55,490 --> 00:12:58,210
Why do you put any garbage into your mouth?
202
00:12:58,210 --> 00:12:59,790
No wonder your body stinks.
203
00:12:59,790 --> 00:13:01,420
It makes people want to vomit.
204
00:13:02,010 --> 00:13:05,060
No, there isn't. When did it ever?
205
00:13:05,060 --> 00:13:06,700
That's enough!
206
00:13:06,700 --> 00:13:09,280
You don't know, right? Then I will let you know.
207
00:13:09,280 --> 00:13:12,710
When you get the feeling, you stink to death!
208
00:13:12,710 --> 00:13:14,080
What feeling?
209
00:13:14,080 --> 00:13:17,370
You... in heat.
210
00:13:17,370 --> 00:13:19,810
You beasts call it 'being in heat', right?
211
00:13:19,810 --> 00:13:23,070
As soon as you want to do it with me, there will be a strong stench.
212
00:13:23,070 --> 00:13:26,770
My hair, pores, eyes, ears, nose, and mouth has your stench.
213
00:13:28,410 --> 00:13:32,930
So you suddenly leaving from the riverbank that day
214
00:13:32,930 --> 00:13:34,260
is because of this reason?
215
00:13:34,260 --> 00:13:37,010
It is because you smell. Do you understand now?
216
00:13:37,010 --> 00:13:39,320
I tried every method to make you leave but you won't.
217
00:13:39,320 --> 00:13:41,780
I wanted to let you keep a little bit of dignity but you won't let me.
218
00:13:41,780 --> 00:13:43,790
Ok, I will not run in circles with you.
219
00:13:43,790 --> 00:13:45,010
Since I am being direct with you,
220
00:13:45,010 --> 00:13:46,540
do not blame me for being harsh.
221
00:13:46,540 --> 00:13:49,430
Please stay away from me as far away as possible.
222
00:13:49,430 --> 00:13:52,330
Do not let me smell your stench again.
223
00:13:58,450 --> 00:14:04,370
Love in time
224
00:14:05,470 --> 00:14:08,050
It turns out he think's I'm smelly.
225
00:14:08,050 --> 00:14:11,180
It turns out that for the past years, he's been hiding from me.
226
00:14:12,290 --> 00:14:14,920
We don't think you smell.
227
00:14:14,920 --> 00:14:16,410
I usually don't have it.
228
00:14:16,410 --> 00:14:18,440
When I'm with George,
229
00:14:18,440 --> 00:14:22,110
my heart races, and my body starts getting hot and then I get it.
230
00:14:22,110 --> 00:14:25,750
I lost all hope again.
231
00:14:25,750 --> 00:14:26,780
Maybe not.
232
00:14:26,780 --> 00:14:30,030
According to data, the best way to cure body odor
233
00:14:30,030 --> 00:14:33,070
is through surgery, cutting out the sweat glands in the armpit once and for all.
234
00:14:34,060 --> 00:14:35,860
You want someone to cut into me?
235
00:14:35,860 --> 00:14:39,800
It's just a small cut, only 0.3 to 0.5 centimeters.
236
00:14:39,800 --> 00:14:42,940
But it will improve body odor by 90-95%.
237
00:14:42,940 --> 00:14:45,930
No. You can't cut me open. I'll die.
238
00:14:45,930 --> 00:14:47,790
Isn't there a second option?
239
00:14:47,790 --> 00:14:49,250
Another factor of body odor
240
00:14:49,250 --> 00:14:51,080
is eating too much meat.
241
00:14:51,080 --> 00:14:53,700
Why don't you try to be a vegetarian. Only eating vegetables might work.
242
00:14:54,960 --> 00:14:56,320
She doesn't like not eating meat.
243
00:14:56,320 --> 00:14:58,490
She can put an entire piece of ham in her mouth.
244
00:14:58,490 --> 00:15:00,840
I've never seen her eat vegetables.
245
00:15:00,840 --> 00:15:04,670
I can do it. I'll eat if I have to, or die if I have to.
246
00:15:04,670 --> 00:15:07,550
From today on, I'll only eat vegetables and fruits.
247
00:15:07,550 --> 00:15:10,240
Worse comes to worse, I'll bite the bullet and go hungry.
248
00:15:10,240 --> 00:15:12,270
As long as I can stay by his side,
249
00:15:12,270 --> 00:15:14,830
I'll endure it...
250
00:15:14,830 --> 00:15:16,150
You doing this for him,
251
00:15:16,150 --> 00:15:18,100
he'll still pick on your other problems.
252
00:15:18,100 --> 00:15:20,220
No matter what you do, he won't be satisfied.
253
00:15:20,220 --> 00:15:24,430
That's true. He thinks that I'm bad at folding clothes
254
00:15:24,430 --> 00:15:27,550
and he thinks that my cooking skills are very bad.
255
00:15:27,550 --> 00:15:30,130
Look, this might be helpful to you.
256
00:15:31,520 --> 00:15:34,820
A magical folding board could help you fold clothes.
257
00:15:34,820 --> 00:15:36,480
What about shining shoes? Cooking?
258
00:15:36,480 --> 00:15:37,650
Mixing drinks? Folding towels?
259
00:15:37,650 --> 00:15:40,930
It's all on there. You'll have all the assistance you need.
260
00:15:58,780 --> 00:16:01,510
You guys want to persuade, make demands, and coax me.
261
00:16:01,510 --> 00:16:04,520
Save it all.
262
00:16:04,520 --> 00:16:07,210
I already know everything that you're thinking.
263
00:16:07,210 --> 00:16:08,780
Then are you my friend?
264
00:16:08,780 --> 00:16:09,880
Mei Loi is also my friend.
265
00:16:09,880 --> 00:16:11,910
I just want all my friends to be happy.
266
00:16:16,320 --> 00:16:19,760
Honestly, I'm happy. You guys might not be happy.
267
00:16:19,760 --> 00:16:22,940
If you guys are happy, then I won't be happy.
268
00:16:22,940 --> 00:16:25,260
Then how can we be happy?
269
00:16:25,260 --> 00:16:26,500
Forget it.
270
00:16:26,500 --> 00:16:28,800
He's afraid that he'll be softhearted and accept Mei Loi.
271
00:16:28,800 --> 00:16:30,520
That's why he's scared to confront it.
272
00:16:30,520 --> 00:16:31,660
I'm not!
273
00:16:31,660 --> 00:16:33,510
You said you'd give her 3 months. Why did you go back on your word?
274
00:16:33,510 --> 00:16:34,580
I didn't.
275
00:16:34,580 --> 00:16:35,950
You also said you wouldn't let her come back.
276
00:16:35,950 --> 00:16:37,050
I didn't.
277
00:16:42,550 --> 00:16:45,160
Your goal is for me to let her come back.
278
00:16:45,160 --> 00:16:47,790
In other words, if I don't let her come back, you won't give up?
279
00:16:50,670 --> 00:16:52,630
Out of respect for Roy and Hei Laam,
280
00:16:52,630 --> 00:16:54,670
I'll give you one chance.
281
00:16:54,670 --> 00:16:58,590
But I believe I'll have a lot of chances to ask you to leave.
282
00:16:58,590 --> 00:17:00,670
Remember, if you get anything wrong,
283
00:17:00,670 --> 00:17:02,280
or if I'm not satisfied with something,
284
00:17:02,280 --> 00:17:03,560
you have to leave immediately.
285
00:17:03,560 --> 00:17:04,620
No more chances.
286
00:17:04,620 --> 00:17:07,540
I'll definitely do everything to your satisfaction.
287
00:17:44,960 --> 00:17:46,440
Then that's great.
288
00:17:46,440 --> 00:17:48,430
Then that means Mei Loi can deal with it.
289
00:17:49,930 --> 00:17:53,770
Okay, you too. Bye.
290
00:17:55,740 --> 00:17:59,760
You talked a total of 3 hours and 25 minutes.
291
00:17:59,760 --> 00:18:01,820
When did you switch to working at a telecom company?
292
00:18:01,820 --> 00:18:03,010
Are you specialized in helping people time their calls?
293
00:18:03,010 --> 00:18:05,930
Three characteristics of dating are phone calls, smiling from ear to ear,
294
00:18:05,930 --> 00:18:08,300
and being energetic even without sleep. You have all of them.
295
00:18:08,300 --> 00:18:09,880
What?
296
00:18:09,880 --> 00:18:11,490
With Roy?
297
00:18:14,160 --> 00:18:15,460
Then what about Ngai Sam?
298
00:18:15,460 --> 00:18:17,380
He will always be my best friend.
299
00:18:17,380 --> 00:18:18,510
Let me ask you,
300
00:18:18,510 --> 00:18:19,830
what flavors of chips does Ngai Sam like?
301
00:18:19,830 --> 00:18:20,710
Original.
302
00:18:20,710 --> 00:18:21,610
Drinks?
303
00:18:21,610 --> 00:18:23,390
We drink electrolyte water.
304
00:18:23,390 --> 00:18:25,100
When it's raining, does he like to use an umbrella or wear a raincoat?
305
00:18:25,100 --> 00:18:26,630
He never wears a raincoat.
306
00:18:26,630 --> 00:18:27,970
If he doesn't have an umbrella, he'd rather get wet.
307
00:18:27,970 --> 00:18:30,130
For years, he's never changed his habit.
308
00:18:30,130 --> 00:18:33,080
In conclusion, Ngai Sam is someone who follows his own path.
309
00:18:33,080 --> 00:18:34,550
If he sets hid mind to something,
310
00:18:34,550 --> 00:18:36,340
he'll never change.
311
00:18:36,340 --> 00:18:39,540
I believe that friendship is more stable than love.
312
00:18:39,540 --> 00:18:42,100
Then Ngai Sam is more important than Roy?
313
00:18:42,100 --> 00:18:43,510
Then why don't you ask me
314
00:18:43,510 --> 00:18:45,950
if they both fell into water, which one would I save?
315
00:18:45,950 --> 00:18:47,170
Why would I ask you that?
316
00:18:47,170 --> 00:18:48,920
You don't know how to swim.
317
00:19:01,040 --> 00:19:02,960
Why are you here?
318
00:19:02,960 --> 00:19:04,310
Good morning.
319
00:19:04,310 --> 00:19:06,230
Why didn't you call me earlier?
320
00:19:07,450 --> 00:19:10,340
I cam to bring you to school. For you.
321
00:19:10,340 --> 00:19:11,810
My cell phone isn't broken.
322
00:19:11,810 --> 00:19:14,970
We each have one, so it's easy for you to find me.
323
00:19:14,970 --> 00:19:17,690
Well, you know what I'm thinking.
324
00:19:17,690 --> 00:19:18,920
I don't need it.
325
00:19:18,920 --> 00:19:21,010
But you don't know what I'm thinking.
326
00:19:21,010 --> 00:19:22,260
Take it.
327
00:19:22,260 --> 00:19:24,890
If you don't want it, who will teach an old person like me how to use it?
328
00:19:24,890 --> 00:19:27,470
I'll take it. - Okay.
329
00:19:39,590 --> 00:19:41,940
Who taught you?
330
00:19:41,940 --> 00:19:45,010
I'm already this old, do I need someone to teach me?
331
00:19:49,270 --> 00:19:50,790
For you.
332
00:19:50,790 --> 00:19:53,610
No way! Pink?
333
00:19:53,610 --> 00:19:54,620
It suits you.
334
00:19:54,620 --> 00:19:56,070
It suits you more.
335
00:20:09,580 --> 00:20:11,920
You can just stop here.
336
00:20:11,920 --> 00:20:13,570
Why?
337
00:20:13,570 --> 00:20:15,530
I don't want to show off.
338
00:20:17,560 --> 00:20:19,710
Stop...
339
00:20:53,100 --> 00:20:57,260
Since you guys are dating, you have to treat us!
340
00:20:58,100 --> 00:20:59,590
We have to treat for that?
341
00:20:59,590 --> 00:21:01,050
You're too greedy!
342
00:21:01,050 --> 00:21:03,300
You don't need to take his side that quickly.
343
00:21:03,300 --> 00:21:05,540
Don't worry. I'll treat.
344
00:21:07,250 --> 00:21:09,110
I never thought Lok Hei Laam wouldn't be able to recognize what's good for her.
345
00:21:09,110 --> 00:21:11,460
She's been taught so many lessons, and she still wants to steal from you.
346
00:21:22,580 --> 00:21:24,600
Are you guys okay?
347
00:21:24,600 --> 00:21:27,500
You guys are dating?
348
00:21:27,500 --> 00:21:29,620
It's over...
349
00:21:29,620 --> 00:21:30,990
You don't need such a big reaction.
350
00:21:30,990 --> 00:21:32,870
All the good guys are gone. I want to cry.
351
00:21:32,870 --> 00:21:34,070
Why not me?
352
00:21:34,070 --> 00:21:36,660
Look in a mirror. Even if it wasn't Hei Laam, it wouldn't be you.
353
00:21:36,660 --> 00:21:38,570
Are you belittling us? - Do you want to die?
354
00:21:40,060 --> 00:21:43,940
Pull yourself together. There's a lot of handsome guys.
355
00:21:43,940 --> 00:21:47,750
There's one less good guy, but there are thousands upon thousands more.
356
00:21:47,750 --> 00:21:50,260
Hurry and practice! After, I'm treating!
357
00:21:50,260 --> 00:21:52,690
Let's grieve with food.
358
00:21:52,690 --> 00:21:54,640
That's great!
359
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
Thank you!
360
00:21:57,670 --> 00:22:01,660
You're in charge of half the cost of treating them all.
361
00:22:01,660 --> 00:22:04,170
No way...
362
00:22:07,760 --> 00:22:10,200
When did you guys get on good terms again?
363
00:22:10,200 --> 00:22:11,570
It's a secret.
364
00:22:11,570 --> 00:22:12,950
Ngai Sam.
365
00:22:20,790 --> 00:22:23,890
Lok Hei Laam, your electrolyte water.
366
00:22:23,890 --> 00:22:25,890
It's expensive. Enjoy slowly.
367
00:22:25,890 --> 00:22:27,620
I paid for it.
368
00:22:35,300 --> 00:22:36,490
Who sent you a text?
369
00:22:36,490 --> 00:22:37,360
I don't know.
370
00:22:37,360 --> 00:22:41,440
I wonder who could've sent so many hearts to me.
371
00:22:41,440 --> 00:22:43,160
Who is it?
372
00:22:43,930 --> 00:22:46,730
You guys are so sappy.
373
00:22:50,500 --> 00:22:52,890
Faa Zi Cin lost her watch here.
374
00:22:52,890 --> 00:22:54,730
We believe the thief is still here.
375
00:22:54,730 --> 00:22:55,940
We need to do a body search.
376
00:22:55,940 --> 00:22:58,690
What's up with that? - A body search?
377
00:22:58,690 --> 00:23:00,250
Please cooperate.
378
00:23:00,250 --> 00:23:01,960
Please bring your bags out for us to search.
379
00:23:06,220 --> 00:23:07,920
Want to steal him from me?
380
00:23:07,920 --> 00:23:10,270
I'll have you expelled, and then I'll cool down.
381
00:23:14,220 --> 00:23:21,010
Love in Time
382
00:23:24,170 --> 00:23:26,090
Want to steal him from me?
383
00:23:26,090 --> 00:23:28,870
I'll have you expelled, and then I'll cool down.
384
00:23:33,310 --> 00:23:35,670
So you're the thief.
385
00:23:37,560 --> 00:23:39,420
They obviously stuck it in your bag and blamed it on you.
386
00:23:39,420 --> 00:23:42,820
The school said they would investigate, but will have to call the police.
387
00:23:42,820 --> 00:23:45,700
You're innocent. You're going to be fine.
388
00:23:45,700 --> 00:23:46,640
I'm going to the university president.
389
00:23:46,640 --> 00:23:48,820
It's no use unless we find the thief.
390
00:23:48,820 --> 00:23:50,770
Otherwise, the school will only believe the evidence.
391
00:23:50,770 --> 00:23:54,150
Then, they'll ask Lok Hei Laam to leave school.
392
00:23:54,150 --> 00:23:55,190
Wait.
393
00:23:55,190 --> 00:23:58,110
Faa Zi Cin coincidentally lost her watch,
394
00:23:58,110 --> 00:24:01,430
and they coincidentally found it by searching Hei Laam.
395
00:24:02,750 --> 00:24:04,830
They definitely tried to frame Hei Laam.
396
00:24:04,830 --> 00:24:06,780
They have always been against us.
397
00:24:06,780 --> 00:24:09,350
Turns out jealousy and aggressiveness
398
00:24:09,350 --> 00:24:11,950
really makes a person blind.
399
00:24:14,510 --> 00:24:16,450
You guys think Angelina did it?
400
00:24:16,450 --> 00:24:19,190
Not possible. She's mean, but it doesn't mean she'd frame someone.
401
00:24:19,190 --> 00:24:20,830
This isn't the first time she's done it.
402
00:24:20,830 --> 00:24:23,480
Last time it was Max. It had nothing to do with Angelina.
403
00:24:23,480 --> 00:24:25,400
But without ruling out anything,
404
00:24:25,400 --> 00:24:26,920
she's the most suspicious.
405
00:24:26,920 --> 00:24:28,460
Alright, let's stop guessing.
406
00:24:28,460 --> 00:24:30,220
Tomorrow, I'll go ask her to clear it up.
407
00:24:30,220 --> 00:24:32,660
If you want to, you can wait for me in the parking lot,
408
00:24:32,660 --> 00:24:34,450
but I have nothing to say to you.
409
00:24:38,770 --> 00:24:41,680
He... Hello, Faa Zi Cin.
410
00:24:41,680 --> 00:24:45,640
I... I've admired you for a long time.
411
00:24:47,810 --> 00:24:50,670
I'm... Ken. I'm a history major.
412
00:24:50,670 --> 00:24:52,540
Is your father the head of a shipping empire, or a gambling king?
413
00:24:52,540 --> 00:24:56,600
Is he the chairman of a public company, or the chairman of a multinational corporation?
414
00:24:56,600 --> 00:24:58,660
No? Then I don't know you.
415
00:24:58,660 --> 00:25:00,160
And look at your face.
416
00:25:00,160 --> 00:25:01,820
I'm going to throw up if I have to look at it again.
417
00:25:01,820 --> 00:25:03,080
Go away!
418
00:25:03,080 --> 00:25:04,890
I actually have something to show you.
419
00:25:04,890 --> 00:25:06,380
Sorry, I'm not interested.
420
00:25:06,380 --> 00:25:09,170
And I'm warning you, stop following me.
421
00:25:09,170 --> 00:25:11,790
If you don't look, you'll regret it.
422
00:25:32,990 --> 00:25:37,690
I'm not sure what would happen if I brought it to the university president.
423
00:25:37,690 --> 00:25:38,980
What do you want?
424
00:25:38,980 --> 00:25:42,270
I just want to be friends.
425
00:25:45,070 --> 00:25:46,250
Why don't you give me the cell phone.
426
00:25:46,250 --> 00:25:47,280
We can talk about it slowly.
427
00:25:47,280 --> 00:25:49,850
Do you think I'm dumb?
428
00:25:49,850 --> 00:25:51,740
What do you want from me? Give it to me!
429
00:25:51,740 --> 00:25:53,450
Angelina!
430
00:25:53,450 --> 00:25:55,920
What's going on?
431
00:25:55,920 --> 00:25:56,800
What are you doing?
432
00:25:56,800 --> 00:25:58,460
Max, help me get that cell phone!
433
00:25:59,860 --> 00:26:01,730
Angelina!
434
00:26:12,140 --> 00:26:15,370
Max...
435
00:26:15,370 --> 00:26:17,610
Are you okay? What happened?
436
00:26:17,610 --> 00:26:21,010
Angelina has been kidnapped.
437
00:26:28,440 --> 00:26:30,190
What do you want?
438
00:26:30,190 --> 00:26:31,860
I'm sorry. My attitude was bad.
439
00:26:31,860 --> 00:26:33,860
I was impolite.
440
00:26:33,860 --> 00:26:35,920
Let's talk slowly, okay?
441
00:26:35,920 --> 00:26:37,830
Talk? Okay.
442
00:26:37,830 --> 00:26:39,840
I have a lot of things I want to talk to you about.
443
00:26:39,840 --> 00:26:41,750
Why don't we have a heart-to-heart talk?
444
00:26:44,760 --> 00:26:47,500
Help!
445
00:26:47,500 --> 00:26:49,560
How is it? Did you find her?
446
00:26:49,560 --> 00:26:51,420
The woods are huge.
447
00:26:51,420 --> 00:26:52,460
Roy...
448
00:26:56,870 --> 00:26:58,660
Help!
449
00:26:59,420 --> 00:27:00,460
That way.
450
00:27:04,420 --> 00:27:06,770
Come. There's nowhere you can run to.
451
00:27:06,770 --> 00:27:08,420
What do you want? Help!
452
00:27:11,710 --> 00:27:14,630
How are you? Are you okay?
453
00:27:14,630 --> 00:27:17,200
Phone. Bring me that cell phone quickly!
454
00:27:17,200 --> 00:27:18,780
Quickly... - What are you doing?
455
00:27:37,220 --> 00:27:39,260
You're really despicable.
456
00:27:39,260 --> 00:27:42,470
It unjust that you're born in a high class and the student union president.
457
00:27:42,470 --> 00:27:44,230
How could you do such a despicable thing?
458
00:27:44,230 --> 00:27:48,300
Forget about it. She's already received a big lesson.
459
00:27:48,300 --> 00:27:50,380
I was doing it for you.
460
00:27:52,100 --> 00:27:54,060
I don't plan on investigating.
461
00:28:02,470 --> 00:28:04,550
Let's go.
462
00:28:04,550 --> 00:28:05,700
Let's go - What?
463
00:28:05,700 --> 00:28:07,300
No... - Let's go.
464
00:28:11,270 --> 00:28:13,780
Why did you make false accusations against Hei Laam?
465
00:28:19,490 --> 00:28:22,720
I really dislike her.
466
00:28:22,720 --> 00:28:26,640
I really don't understand what's so good about her.
467
00:28:26,640 --> 00:28:29,260
She's living in poverty,
468
00:28:29,260 --> 00:28:33,670
but every day she can laugh louder than me.
469
00:28:33,680 --> 00:28:35,510
And she can run faster than me.
470
00:28:35,510 --> 00:28:38,930
It seems like there's a halo around her body.
471
00:28:38,930 --> 00:28:42,450
Everyone wants to be closer to her.
472
00:28:42,450 --> 00:28:45,670
When I see her and Roy together,
473
00:28:45,670 --> 00:28:48,740
I get very angry.
474
00:28:48,740 --> 00:28:50,900
I just get so angry.
475
00:28:50,900 --> 00:28:53,030
Why her?
476
00:28:54,800 --> 00:28:58,600
When I see her smile that's full of happiness,
477
00:28:58,600 --> 00:29:00,720
I get jealous.
478
00:29:00,720 --> 00:29:02,610
Why don't I have that?
479
00:29:07,800 --> 00:29:11,560
When I see them together,
480
00:29:11,560 --> 00:29:15,400
I really just want to kick her away.
481
00:29:15,400 --> 00:29:19,060
I don't know why I did it.
482
00:29:20,300 --> 00:29:23,360
I just suddenly thought
483
00:29:23,360 --> 00:29:26,890
that once I put my watch in her bag,
484
00:29:26,890 --> 00:29:31,670
she would disappear from my life forever.
485
00:29:31,670 --> 00:29:34,610
I really don't know why I did it.
486
00:29:36,370 --> 00:29:39,290
I really don't know.
487
00:29:51,790 --> 00:29:54,060
For so many years, I've always rode the family car to go places.
488
00:29:54,060 --> 00:29:56,460
It's been a long time since I've walked like this.
489
00:29:56,460 --> 00:29:59,650
One day in second semester of our third year of junior high, I tried it out once.
490
00:29:59,650 --> 00:30:02,460
It was March, and we were still wearing sweaters.
491
00:30:02,460 --> 00:30:04,520
It was drizzling outside.
492
00:30:04,520 --> 00:30:05,980
You knew that my father's company
493
00:30:05,980 --> 00:30:08,520
wasn't doing well, and was almost bankrupt.
494
00:30:08,520 --> 00:30:10,640
You went home and told your father
495
00:30:10,640 --> 00:30:12,760
and asked him to help vouch for my father's company.
496
00:30:12,760 --> 00:30:14,330
Our family was able to get through those tough times.
497
00:30:14,330 --> 00:30:16,400
Did that happen? I forget.
498
00:30:16,400 --> 00:30:19,810
From then on, I knew that Faa Zi Cin was a kindhearted person.
499
00:30:19,810 --> 00:30:21,730
She is a good girl.
500
00:30:24,260 --> 00:30:26,810
The school will expel Hei Laam for stealing.
501
00:30:26,810 --> 00:30:29,180
Her hard work these four years will be for nothing.
502
00:30:29,180 --> 00:30:31,940
I know you know what to do to solve this.
503
00:30:40,400 --> 00:30:44,010
Just now when we were saving Faa Zi Cin, why didn't you do anything?
504
00:30:44,010 --> 00:30:46,150
Because I knew you could deal with it.
505
00:30:48,390 --> 00:30:49,810
Right!
506
00:30:50,950 --> 00:30:53,820
If I wasn't able to overcome that crazy pervert just now,
507
00:30:53,820 --> 00:30:55,580
would you really not do anything?
508
00:30:55,580 --> 00:30:57,790
If he really tried to bully you,
509
00:30:57,790 --> 00:31:00,380
I would bit him.
510
00:31:01,130 --> 00:31:02,820
Okay, you pass.
511
00:31:02,820 --> 00:31:04,830
Do I get a prize for my answer?
512
00:31:13,950 --> 00:31:15,190
Trying to launch a sneak attack against me?
513
00:31:15,540 --> 00:31:18,240
Let's hold hands. Let's go.
514
00:31:22,250 --> 00:31:23,870
Finally free of trouble.
515
00:31:23,870 --> 00:31:26,280
I can finally come back to classes.
516
00:31:26,280 --> 00:31:29,250
Why did the school believe that you're innocent?
517
00:31:29,250 --> 00:31:31,720
Someone probably revealed the truth.
518
00:31:35,100 --> 00:31:37,320
How's Max? Is he out of the hospital?
519
00:31:42,910 --> 00:31:44,860
Let's go have a meal to celebrate!
520
00:31:44,860 --> 00:31:46,840
King Tin Daai Restaurant again?
521
00:31:46,840 --> 00:31:49,960
Why don't we let the person paying for it decide.
522
00:31:51,690 --> 00:31:53,760
Roy...
523
00:31:53,760 --> 00:31:55,480
Him again?
524
00:31:55,480 --> 00:31:58,470
Okay. - Let's go...
525
00:32:16,860 --> 00:32:18,920
Mei Loi. - Coming!
526
00:32:21,070 --> 00:32:22,910
Your drink.
527
00:32:22,910 --> 00:32:25,110
When I drink something, I usually also have a snack.
528
00:32:25,110 --> 00:32:26,270
Okay.
529
00:32:27,260 --> 00:32:28,800
I made these myself.
530
00:32:28,800 --> 00:32:30,450
They may look good, but they may not taste good.
531
00:32:35,150 --> 00:32:36,740
You'll know once you taste it.
532
00:32:44,680 --> 00:32:46,740
How is it? Is it good?
533
00:32:47,430 --> 00:32:48,900
It's okay.
534
00:32:48,900 --> 00:32:50,040
Then does it pass?
535
00:32:50,040 --> 00:32:52,830
Don't you like eating meat? Take it.
536
00:32:52,830 --> 00:32:54,270
I stopped eating meat.
537
00:32:54,270 --> 00:32:56,710
I'll put these here. You guys enjoy!
538
00:33:17,670 --> 00:33:20,810
Roy, since Hei Laam was proven innocent,
539
00:33:20,810 --> 00:33:24,320
why don't we have a good time and celebrate?
540
00:33:24,320 --> 00:33:26,990
I knew that you wanted some fun. What do you want to do?
541
00:33:27,040 --> 00:33:28,780
Beach barbecue!
542
00:33:28,780 --> 00:33:30,520
Okay... Can I come?
543
00:33:30,520 --> 00:33:32,920
Of course you can. We need staff
544
00:33:32,920 --> 00:33:35,640
to help us pour drinks and roast chicken wings.
545
00:33:35,640 --> 00:33:37,420
Okay... I'll go prepare immediately!
546
00:33:47,840 --> 00:33:49,970
Thank you.
547
00:33:49,970 --> 00:33:52,950
For you. Remember, don't be brave.
548
00:33:52,950 --> 00:33:54,670
There's a heat wave warning today.
549
00:33:54,670 --> 00:33:57,210
Don't worry. I brought a lot of frozen drinks to cool down.
550
00:33:57,210 --> 00:33:59,750
I also brought hats and umbrellas.
551
00:34:04,150 --> 00:34:05,770
Let's go.
552
00:34:10,020 --> 00:34:13,170
Are you supposed to sit here?
553
00:34:13,170 --> 00:34:15,690
You aren't trying to break us up, right?
554
00:34:15,690 --> 00:34:18,090
Right. Mei Loi, you should sit there.
555
00:34:33,490 --> 00:34:36,440
You're the only one playing. Mei Loi doesn't have any chance to play.
556
00:34:36,440 --> 00:34:37,750
She's bad at it.
557
00:34:37,750 --> 00:34:39,960
I'm working hard to save the ball.
558
00:34:39,960 --> 00:34:42,180
Right... I don't have much skill.
559
00:34:42,180 --> 00:34:43,850
Okay. Since you're so good,
560
00:34:43,850 --> 00:34:44,940
3 against 1.
561
00:34:44,940 --> 00:34:47,500
Okay. Let's go. Who's scared?
562
00:35:09,700 --> 00:35:11,700
How about it?!
563
00:35:34,510 --> 00:35:35,800
I'm done playing!
564
00:35:42,150 --> 00:35:43,800
Have some water.
565
00:35:43,800 --> 00:35:45,540
Why don't you play something else?
566
00:35:45,540 --> 00:35:47,660
Yes... Play something else.
567
00:35:47,660 --> 00:35:49,210
I'm hungry. Go make food.
568
00:35:49,210 --> 00:35:50,800
Okay...
569
00:36:07,680 --> 00:36:08,980
Eat...
570
00:36:09,740 --> 00:36:12,350
Eat from this plate. - I've already removed the skin.
571
00:36:12,350 --> 00:36:13,720
I want to eat lamb chops.
572
00:36:13,720 --> 00:36:15,500
I'll go do that now.
573
00:36:15,500 --> 00:36:16,150
I'll help you.
574
00:36:16,150 --> 00:36:17,940
No need. She's my servant.
575
00:36:17,940 --> 00:36:19,390
This is what she's supposed to do.
576
00:36:19,390 --> 00:36:21,860
If you don't want to grill, then you can leave anytime.
577
00:36:21,860 --> 00:36:25,590
No... I actually really like barbecuing
578
00:36:25,590 --> 00:36:27,470
and I stopped eating meat.
579
00:36:27,470 --> 00:36:31,110
I can eat bread. You guys enjoy!
580
00:36:39,800 --> 00:36:41,550
I'm full.
581
00:36:42,080 --> 00:36:43,450
Let's go talk a walk.
582
00:36:56,900 --> 00:36:58,710
I want ice cream.
583
00:37:01,690 --> 00:37:03,500
I'll go over there and buy it.
584
00:37:03,500 --> 00:37:05,690
Soft-serve ice cream.
585
00:37:07,170 --> 00:37:08,970
Over there, there's an ice cream truck at that corner.
586
00:37:08,970 --> 00:37:09,910
Go buy it quickly.
587
00:37:09,910 --> 00:37:11,510
You have to run back.
588
00:37:11,510 --> 00:37:14,840
I don't eat melted ice cream.
589
00:37:14,840 --> 00:37:16,590
Then... I'll go buy it now...
590
00:37:37,560 --> 00:37:39,630
Mei Loi!
591
00:37:43,780 --> 00:37:46,890
Mei Loi!
43415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.