All language subtitles for Ep 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,580 Roy is the same as me, a vampire. 2 00:00:02,580 --> 00:00:04,130 The Siu Syut that you have in your memories 3 00:00:04,130 --> 00:00:06,200 was Roy's girlfriend. 4 00:00:06,200 --> 00:00:08,380 You two have been in love before. 5 00:00:08,380 --> 00:00:10,610 I am no longer Siu Syut. 6 00:00:10,610 --> 00:00:12,840 Loving a person is for a lifetime. 7 00:00:12,840 --> 00:00:14,350 But I don't know how to 8 00:00:14,350 --> 00:00:16,940 be with a vampire for life. 9 00:00:16,940 --> 00:00:19,550 Just being by your side makes me happy. 10 00:00:19,550 --> 00:00:21,460 I love you. 11 00:00:22,810 --> 00:00:25,880 200 years ago, the one I loved was Siu Syut. 12 00:00:25,880 --> 00:00:28,840 But now, the person who's given me this feeling again 13 00:00:28,840 --> 00:00:30,940 is you, Lok Hei Laam. 14 00:00:35,080 --> 00:00:38,950 George said some things about vampires. 15 00:00:38,950 --> 00:00:42,410 You guys aren't human. 16 00:00:46,340 --> 00:00:49,200 You can think of us as a type of human. 17 00:00:49,200 --> 00:00:51,060 We have heartbeats. We breathe. 18 00:00:51,060 --> 00:00:53,420 But our body temperature is lower, 19 00:00:53,420 --> 00:00:56,050 we have superpowers, and we can't die, 20 00:00:56,050 --> 00:00:58,770 unless I meet someone stronger than me, 21 00:00:58,770 --> 00:01:00,980 or if there's a sharp weapon that can injure me. 22 00:01:00,980 --> 00:01:03,740 George is a purebred vampire. 23 00:01:03,740 --> 00:01:05,580 I was turned into one. 24 00:01:05,580 --> 00:01:09,440 George said he let you drink his blood. 25 00:01:11,330 --> 00:01:13,470 That's why I was able to get his powers. 26 00:01:15,260 --> 00:01:19,550 Then do you really drink human blood? 27 00:01:19,550 --> 00:01:22,740 Actually, all the vampires are all governed by Earl Nikola. 28 00:01:22,740 --> 00:01:25,070 He supplies us with some blood from Africans. 29 00:01:25,070 --> 00:01:27,280 The Earl also created laws 30 00:01:27,280 --> 00:01:29,410 that requires us to live in harmony with humans, 31 00:01:29,410 --> 00:01:31,200 and not harm humans, 32 00:01:31,200 --> 00:01:34,660 but there are some vampires who 33 00:01:34,660 --> 00:01:36,060 do harm humans. 34 00:01:36,060 --> 00:01:38,560 So like TX and them? 35 00:01:39,220 --> 00:01:42,150 Then it's you and George's responsibility to keep the peace here. 36 00:01:42,150 --> 00:01:43,900 So if the bad vampires come out, 37 00:01:43,900 --> 00:01:45,500 you guys will deal with them? 38 00:01:46,010 --> 00:01:49,540 Correct! But you don't get a prize. 39 00:01:51,110 --> 00:01:54,520 So how old are you actually? 40 00:01:57,130 --> 00:02:00,820 I just had a birthday... 224 years old. 41 00:02:01,070 --> 00:02:02,480 Woah, you're that old?! 42 00:02:04,720 --> 00:02:06,860 You're calling me old? 43 00:02:06,860 --> 00:02:08,210 Yes... 44 00:02:09,350 --> 00:02:13,690 No wonder you were able to quickly respond to Professor Baau's questions on 18th Century history. 45 00:02:13,690 --> 00:02:16,060 Turns out you're a historical figure! 46 00:02:17,020 --> 00:02:18,330 I know. 47 00:02:18,330 --> 00:02:20,780 It's because I've been through college for so many times. 48 00:02:20,780 --> 00:02:22,810 Woah, you don't find it boring? 49 00:02:22,810 --> 00:02:25,510 Also, why do you want to be a university student? 50 00:02:25,510 --> 00:02:27,500 Is it because it's easy to get to know girls? 51 00:02:29,350 --> 00:02:32,230 We have to move every few years. 52 00:02:32,230 --> 00:02:34,380 To live in the human world, 53 00:02:34,380 --> 00:02:36,630 we have to change our identities. 54 00:02:36,630 --> 00:02:39,740 Not doing anything causes suspicion, 55 00:02:39,740 --> 00:02:41,660 so I became a university student. 56 00:02:41,660 --> 00:02:43,810 I can keep to myself, 57 00:02:43,810 --> 00:02:47,010 and I don't need to socialize with other people. It's not bad. 58 00:02:47,010 --> 00:02:49,070 Then what about George? 59 00:02:50,140 --> 00:02:53,460 He opened a private equity firm, and is a board member. 60 00:02:53,460 --> 00:02:55,860 He doesn't need to go to work frequently. 61 00:02:55,860 --> 00:02:57,700 In these few hundred years, he's constantly been changing companies, 62 00:02:57,700 --> 00:02:59,920 constantly earning a lot of money. 63 00:03:03,390 --> 00:03:05,140 That ring... 64 00:03:07,190 --> 00:03:09,220 Were you going to give it to Siu Syut 65 00:03:09,220 --> 00:03:12,630 to represent your dedication to each other? 66 00:03:18,990 --> 00:03:21,770 Could you give it to me? 67 00:03:24,500 --> 00:03:27,940 Actually I think that no matter whether it's Siu Syut from before, 68 00:03:27,940 --> 00:03:30,850 or today's me, Lok Hei Laam, 69 00:03:30,850 --> 00:03:33,610 my feelings for you haven't changed. 70 00:03:33,610 --> 00:03:36,760 Forever together like ivy. 71 00:04:00,160 --> 00:04:04,110 If I was able to turn into a semi-human like you, wouldn't that be great! 72 00:04:04,110 --> 00:04:08,640 Then we could be together for life. 73 00:04:14,550 --> 00:04:19,190 Don't think too much about it. 74 00:04:52,010 --> 00:04:57,540 Love in Time
Chapter 6
75 00:05:13,650 --> 00:05:17,420 Oh no! It's dawn already. I need to deliver newspapers! 76 00:05:36,490 --> 00:05:38,900 Come, let's go to school together. 77 00:05:38,900 --> 00:05:41,310 It is too fast. 78 00:05:41,310 --> 00:05:44,430 Fast? I will drive slower then. 79 00:05:44,430 --> 00:05:47,110 I am not talking about car speed. 80 00:05:47,110 --> 00:05:50,530 We usually argue a lot. 81 00:05:50,530 --> 00:05:53,630 If we go to school together, it seems too fast. 82 00:05:53,630 --> 00:05:56,820 and I feel a bit embarrassed. 83 00:05:57,350 --> 00:05:59,380 I am afraid Ngai Sam will not be able to accept it. 84 00:05:59,380 --> 00:06:01,900 I do not want him to be unhappy. 85 00:06:03,950 --> 00:06:06,620 Are you worried about Ngai Sam? 86 00:06:06,620 --> 00:06:08,320 How did you know? 87 00:06:08,320 --> 00:06:10,530 It is a vampire special ability. 88 00:06:10,530 --> 00:06:12,400 As long as your heart thinks loudly enough, 89 00:06:12,400 --> 00:06:14,110 I can hear everything. 90 00:06:14,110 --> 00:06:17,160 So that's why when Mom fell, you... 91 00:06:17,160 --> 00:06:18,850 I heard you cry for help, 92 00:06:18,850 --> 00:06:20,500 so I hurried over. 93 00:06:22,900 --> 00:06:24,910 That means during all this time, 94 00:06:24,910 --> 00:06:27,370 you have always heard my thoughts? 95 00:06:35,450 --> 00:06:39,740 Don't think about it. It is too late to be embarrassed. 96 00:06:40,700 --> 00:06:43,580 How could you? Do you have a conscience? 97 00:06:43,580 --> 00:06:45,750 You randomly listen to people's inner thoughts. 98 00:06:45,750 --> 00:06:48,290 Do you know what privacy is? 99 00:06:49,100 --> 00:06:51,280 In essence, I heard everything. 100 00:06:51,280 --> 00:06:53,140 I know you really like me. 101 00:06:53,140 --> 00:06:55,650 When did I? 102 00:06:55,940 --> 00:06:58,100 You said it yourself. Why not accept it? 103 00:06:59,980 --> 00:07:01,520 Isn't that true? 104 00:07:10,430 --> 00:07:12,780 Hi 105 00:07:12,780 --> 00:07:16,520 From today onwards, he wants to help with odd jobs. 106 00:07:19,220 --> 00:07:21,210 I am together with Roy. 107 00:07:25,500 --> 00:07:27,060 Roy... 108 00:07:27,060 --> 00:07:28,740 Why are you here? 109 00:07:28,740 --> 00:07:29,800 Did you miss us? 110 00:07:29,800 --> 00:07:31,980 Did they let you join? 111 00:07:32,820 --> 00:07:34,620 I am only here to help with odd jobs. 112 00:07:34,620 --> 00:07:35,910 That's great. 113 00:07:35,910 --> 00:07:37,940 Having you here makes practice more fun. 114 00:07:37,940 --> 00:07:40,430 That's enough. Time for practice. Start warming up! 115 00:07:42,920 --> 00:07:46,000 Master, teach me that move from last time, "Dai Aoi Gok". 116 00:07:52,810 --> 00:07:54,910 Listen up. From now on, on Monday, Wednesday, and Friday, 117 00:07:54,910 --> 00:07:57,930 there will be a discount of 80% for ladies. 118 00:07:57,930 --> 00:07:59,970 On Tuesday, Thursday, and Saturday, 119 00:07:59,970 --> 00:08:03,340 there will be a discount of 80% for gentlemen. What do you think? 120 00:08:03,340 --> 00:08:05,020 That means there will be a discount everyday? 121 00:08:05,020 --> 00:08:07,500 Having a discount means getting business. 122 00:08:07,500 --> 00:08:11,960 But if we don't make a profit, we still lose money. 123 00:08:11,960 --> 00:08:13,460 That's true. 124 00:08:13,690 --> 00:08:15,990 - I will help you. -No need. I am fine. 125 00:08:17,000 --> 00:08:19,670 Did he eat firecrackers? He is so short-tempered. 126 00:08:19,670 --> 00:08:21,610 His mood must not be good. 127 00:08:21,610 --> 00:08:23,320 Only 2 things affect a man's mood. 128 00:08:23,320 --> 00:08:25,410 It is either money or women. 129 00:08:25,410 --> 00:08:27,980 If he lacks money, do we need to increase his wage? 130 00:08:29,330 --> 00:08:31,670 But I haven't heard him say he needs money. 131 00:08:31,670 --> 00:08:33,270 Is he out of love? 132 00:08:33,270 --> 00:08:35,740 You are his best friend. You must know why. 133 00:08:35,740 --> 00:08:37,980 Ngai Sam is an optimistic 134 00:08:37,980 --> 00:08:40,210 and energetic person. He will be fine. 135 00:08:41,090 --> 00:08:43,040 Being energetic doesn't mean anything. 136 00:08:43,040 --> 00:08:47,220 The stronger his appearance looks, the weaker his inner self is. 137 00:08:47,980 --> 00:08:50,640 Take a look. I heard from others 138 00:08:50,640 --> 00:08:52,470 that the best treatment for being out of love 139 00:08:52,470 --> 00:08:54,100 is find a new love. 140 00:08:54,100 --> 00:08:56,050 Take him to a table for six (singles event), 141 00:08:56,050 --> 00:08:57,540 or to see a matchmaker. 142 00:08:57,540 --> 00:09:00,780 Praying to the gods may work too. 143 00:09:00,780 --> 00:09:02,470 Boss Ma. 144 00:09:03,650 --> 00:09:04,910 Are you going to leave him alone? 145 00:09:04,910 --> 00:09:07,070 He may get depression if he stays by himself. 146 00:09:07,070 --> 00:09:09,730 If he stays alone even longer, he may go crazy. 147 00:09:09,730 --> 00:09:12,520 Got it. I will deal with it. 148 00:09:19,380 --> 00:09:20,880 Ok, we can leave now. 149 00:09:21,430 --> 00:09:22,930 Have a drink first. 150 00:09:37,070 --> 00:09:38,770 What's up? 151 00:09:38,770 --> 00:09:40,790 Step on my foot. 152 00:09:40,790 --> 00:09:42,190 What? 153 00:09:42,190 --> 00:09:44,160 This is what we did as children. 154 00:09:44,160 --> 00:09:45,630 Whoever wore new shoes to school 155 00:09:45,630 --> 00:09:47,540 would get his shoes stepped on by everyone. 156 00:09:49,330 --> 00:09:51,290 We never stepped on each other though. 157 00:09:52,000 --> 00:09:53,600 Why not? 158 00:09:54,980 --> 00:09:57,050 Well, my best friend has new shoes to wear. 159 00:09:57,050 --> 00:09:59,530 I would feel happy for her. 160 00:09:59,530 --> 00:10:01,040 Bingo! 161 00:10:02,620 --> 00:10:04,510 So you wanted to tell me this. 162 00:10:04,510 --> 00:10:08,660 Saying it doesn't mean anything. It takes sincerity. 163 00:10:08,660 --> 00:10:10,330 Am I resentful? 164 00:10:11,730 --> 00:10:13,540 Being angry is normal. 165 00:10:13,540 --> 00:10:15,970 But being angry for too long is bad for your health. 166 00:10:15,970 --> 00:10:18,460 I know that you never really liked Roy... 167 00:10:18,460 --> 00:10:20,930 Actually, Roy is a good guy. 168 00:10:23,180 --> 00:10:26,310 His background is good. His grades are good. 169 00:10:26,310 --> 00:10:30,710 He is loyal enough, supporting you all the way through. 170 00:10:30,710 --> 00:10:35,270 I believe you will be happy with him. 171 00:10:35,740 --> 00:10:38,660 I don't believe it. Are you complimenting him? 172 00:10:39,670 --> 00:10:43,070 I like him only because you are my best friend. 173 00:10:43,070 --> 00:10:44,670 Fine, I will give him a 'like'. 174 00:10:44,670 --> 00:10:48,220 You said it yourself. You can't 'unfriend' him. 175 00:10:59,540 --> 00:11:01,950 Are you back now? 176 00:11:01,950 --> 00:11:04,310 Do you want a drink? Coffee or tea? 177 00:11:04,310 --> 00:11:07,460 Look at your mopping. The floor is still wet. Do you want someone to slip and die? 178 00:11:07,460 --> 00:11:08,750 I will mop it again. 179 00:11:11,540 --> 00:11:13,870 Don't you see that I have something to say to Roy? 180 00:11:15,010 --> 00:11:16,790 I will leave you alone right now. 181 00:11:23,910 --> 00:11:27,290 Should we call people who date stupid or silly? 182 00:11:27,290 --> 00:11:29,810 Waiting for a phone call all night long. 183 00:11:31,650 --> 00:11:34,330 Let me tell you. No one uses landlines anymore. 184 00:11:34,330 --> 00:11:37,220 Hurry up and buy a cell phone please. 185 00:11:53,010 --> 00:11:55,220 High in protein. 186 00:12:19,020 --> 00:12:20,920 High in protein. 187 00:12:22,120 --> 00:12:23,500 What are you eating? 188 00:12:24,370 --> 00:12:26,960 Out of everything you could eat, you choose a cockroach? 189 00:12:27,620 --> 00:12:31,630 I... I am used to eating whatever I can catch. 190 00:12:31,630 --> 00:12:34,700 That means you will eat insects, rodents, etc., right? 191 00:12:34,700 --> 00:12:37,170 Ok, I can't stand it anymore. 192 00:12:37,170 --> 00:12:39,910 I can't stand your dirtiness and ugliness. 193 00:12:39,910 --> 00:12:41,460 I am not... I... 194 00:12:41,460 --> 00:12:45,280 Look around. I keep everything clean and tidy. 195 00:12:45,280 --> 00:12:46,920 You mess up everything. 196 00:12:46,920 --> 00:12:49,200 You messed up my room. You messed up my lifestyle. 197 00:12:49,200 --> 00:12:50,960 That's enough! 198 00:12:50,960 --> 00:12:52,270 I have my standards. 199 00:12:52,270 --> 00:12:53,460 I eat things with taste. 200 00:12:53,460 --> 00:12:55,490 How are you so dirty? 201 00:12:55,490 --> 00:12:58,210 Why do you put any garbage into your mouth? 202 00:12:58,210 --> 00:12:59,790 No wonder your body stinks. 203 00:12:59,790 --> 00:13:01,420 It makes people want to vomit. 204 00:13:02,010 --> 00:13:05,060 No, there isn't. When did it ever? 205 00:13:05,060 --> 00:13:06,700 That's enough! 206 00:13:06,700 --> 00:13:09,280 You don't know, right? Then I will let you know. 207 00:13:09,280 --> 00:13:12,710 When you get the feeling, you stink to death! 208 00:13:12,710 --> 00:13:14,080 What feeling? 209 00:13:14,080 --> 00:13:17,370 You... in heat. 210 00:13:17,370 --> 00:13:19,810 You beasts call it 'being in heat', right? 211 00:13:19,810 --> 00:13:23,070 As soon as you want to do it with me, there will be a strong stench. 212 00:13:23,070 --> 00:13:26,770 My hair, pores, eyes, ears, nose, and mouth has your stench. 213 00:13:28,410 --> 00:13:32,930 So you suddenly leaving from the riverbank that day 214 00:13:32,930 --> 00:13:34,260 is because of this reason? 215 00:13:34,260 --> 00:13:37,010 It is because you smell. Do you understand now? 216 00:13:37,010 --> 00:13:39,320 I tried every method to make you leave but you won't. 217 00:13:39,320 --> 00:13:41,780 I wanted to let you keep a little bit of dignity but you won't let me. 218 00:13:41,780 --> 00:13:43,790 Ok, I will not run in circles with you. 219 00:13:43,790 --> 00:13:45,010 Since I am being direct with you, 220 00:13:45,010 --> 00:13:46,540 do not blame me for being harsh. 221 00:13:46,540 --> 00:13:49,430 Please stay away from me as far away as possible. 222 00:13:49,430 --> 00:13:52,330 Do not let me smell your stench again. 223 00:13:58,450 --> 00:14:04,370 Love in time 224 00:14:05,470 --> 00:14:08,050 It turns out he think's I'm smelly. 225 00:14:08,050 --> 00:14:11,180 It turns out that for the past years, he's been hiding from me. 226 00:14:12,290 --> 00:14:14,920 We don't think you smell. 227 00:14:14,920 --> 00:14:16,410 I usually don't have it. 228 00:14:16,410 --> 00:14:18,440 When I'm with George, 229 00:14:18,440 --> 00:14:22,110 my heart races, and my body starts getting hot and then I get it. 230 00:14:22,110 --> 00:14:25,750 I lost all hope again. 231 00:14:25,750 --> 00:14:26,780 Maybe not. 232 00:14:26,780 --> 00:14:30,030 According to data, the best way to cure body odor 233 00:14:30,030 --> 00:14:33,070 is through surgery, cutting out the sweat glands in the armpit once and for all. 234 00:14:34,060 --> 00:14:35,860 You want someone to cut into me? 235 00:14:35,860 --> 00:14:39,800 It's just a small cut, only 0.3 to 0.5 centimeters. 236 00:14:39,800 --> 00:14:42,940 But it will improve body odor by 90-95%. 237 00:14:42,940 --> 00:14:45,930 No. You can't cut me open. I'll die. 238 00:14:45,930 --> 00:14:47,790 Isn't there a second option? 239 00:14:47,790 --> 00:14:49,250 Another factor of body odor 240 00:14:49,250 --> 00:14:51,080 is eating too much meat. 241 00:14:51,080 --> 00:14:53,700 Why don't you try to be a vegetarian. Only eating vegetables might work. 242 00:14:54,960 --> 00:14:56,320 She doesn't like not eating meat. 243 00:14:56,320 --> 00:14:58,490 She can put an entire piece of ham in her mouth. 244 00:14:58,490 --> 00:15:00,840 I've never seen her eat vegetables. 245 00:15:00,840 --> 00:15:04,670 I can do it. I'll eat if I have to, or die if I have to. 246 00:15:04,670 --> 00:15:07,550 From today on, I'll only eat vegetables and fruits. 247 00:15:07,550 --> 00:15:10,240 Worse comes to worse, I'll bite the bullet and go hungry. 248 00:15:10,240 --> 00:15:12,270 As long as I can stay by his side, 249 00:15:12,270 --> 00:15:14,830 I'll endure it... 250 00:15:14,830 --> 00:15:16,150 You doing this for him, 251 00:15:16,150 --> 00:15:18,100 he'll still pick on your other problems. 252 00:15:18,100 --> 00:15:20,220 No matter what you do, he won't be satisfied. 253 00:15:20,220 --> 00:15:24,430 That's true. He thinks that I'm bad at folding clothes 254 00:15:24,430 --> 00:15:27,550 and he thinks that my cooking skills are very bad. 255 00:15:27,550 --> 00:15:30,130 Look, this might be helpful to you. 256 00:15:31,520 --> 00:15:34,820 A magical folding board could help you fold clothes. 257 00:15:34,820 --> 00:15:36,480 What about shining shoes? Cooking? 258 00:15:36,480 --> 00:15:37,650 Mixing drinks? Folding towels? 259 00:15:37,650 --> 00:15:40,930 It's all on there. You'll have all the assistance you need. 260 00:15:58,780 --> 00:16:01,510 You guys want to persuade, make demands, and coax me. 261 00:16:01,510 --> 00:16:04,520 Save it all. 262 00:16:04,520 --> 00:16:07,210 I already know everything that you're thinking. 263 00:16:07,210 --> 00:16:08,780 Then are you my friend? 264 00:16:08,780 --> 00:16:09,880 Mei Loi is also my friend. 265 00:16:09,880 --> 00:16:11,910 I just want all my friends to be happy. 266 00:16:16,320 --> 00:16:19,760 Honestly, I'm happy. You guys might not be happy. 267 00:16:19,760 --> 00:16:22,940 If you guys are happy, then I won't be happy. 268 00:16:22,940 --> 00:16:25,260 Then how can we be happy? 269 00:16:25,260 --> 00:16:26,500 Forget it. 270 00:16:26,500 --> 00:16:28,800 He's afraid that he'll be softhearted and accept Mei Loi. 271 00:16:28,800 --> 00:16:30,520 That's why he's scared to confront it. 272 00:16:30,520 --> 00:16:31,660 I'm not! 273 00:16:31,660 --> 00:16:33,510 You said you'd give her 3 months. Why did you go back on your word? 274 00:16:33,510 --> 00:16:34,580 I didn't. 275 00:16:34,580 --> 00:16:35,950 You also said you wouldn't let her come back. 276 00:16:35,950 --> 00:16:37,050 I didn't. 277 00:16:42,550 --> 00:16:45,160 Your goal is for me to let her come back. 278 00:16:45,160 --> 00:16:47,790 In other words, if I don't let her come back, you won't give up? 279 00:16:50,670 --> 00:16:52,630 Out of respect for Roy and Hei Laam, 280 00:16:52,630 --> 00:16:54,670 I'll give you one chance. 281 00:16:54,670 --> 00:16:58,590 But I believe I'll have a lot of chances to ask you to leave. 282 00:16:58,590 --> 00:17:00,670 Remember, if you get anything wrong, 283 00:17:00,670 --> 00:17:02,280 or if I'm not satisfied with something, 284 00:17:02,280 --> 00:17:03,560 you have to leave immediately. 285 00:17:03,560 --> 00:17:04,620 No more chances. 286 00:17:04,620 --> 00:17:07,540 I'll definitely do everything to your satisfaction. 287 00:17:44,960 --> 00:17:46,440 Then that's great. 288 00:17:46,440 --> 00:17:48,430 Then that means Mei Loi can deal with it. 289 00:17:49,930 --> 00:17:53,770 Okay, you too. Bye. 290 00:17:55,740 --> 00:17:59,760 You talked a total of 3 hours and 25 minutes. 291 00:17:59,760 --> 00:18:01,820 When did you switch to working at a telecom company? 292 00:18:01,820 --> 00:18:03,010 Are you specialized in helping people time their calls? 293 00:18:03,010 --> 00:18:05,930 Three characteristics of dating are phone calls, smiling from ear to ear, 294 00:18:05,930 --> 00:18:08,300 and being energetic even without sleep. You have all of them. 295 00:18:08,300 --> 00:18:09,880 What? 296 00:18:09,880 --> 00:18:11,490 With Roy? 297 00:18:14,160 --> 00:18:15,460 Then what about Ngai Sam? 298 00:18:15,460 --> 00:18:17,380 He will always be my best friend. 299 00:18:17,380 --> 00:18:18,510 Let me ask you, 300 00:18:18,510 --> 00:18:19,830 what flavors of chips does Ngai Sam like? 301 00:18:19,830 --> 00:18:20,710 Original. 302 00:18:20,710 --> 00:18:21,610 Drinks? 303 00:18:21,610 --> 00:18:23,390 We drink electrolyte water. 304 00:18:23,390 --> 00:18:25,100 When it's raining, does he like to use an umbrella or wear a raincoat? 305 00:18:25,100 --> 00:18:26,630 He never wears a raincoat. 306 00:18:26,630 --> 00:18:27,970 If he doesn't have an umbrella, he'd rather get wet. 307 00:18:27,970 --> 00:18:30,130 For years, he's never changed his habit. 308 00:18:30,130 --> 00:18:33,080 In conclusion, Ngai Sam is someone who follows his own path. 309 00:18:33,080 --> 00:18:34,550 If he sets hid mind to something, 310 00:18:34,550 --> 00:18:36,340 he'll never change. 311 00:18:36,340 --> 00:18:39,540 I believe that friendship is more stable than love. 312 00:18:39,540 --> 00:18:42,100 Then Ngai Sam is more important than Roy? 313 00:18:42,100 --> 00:18:43,510 Then why don't you ask me 314 00:18:43,510 --> 00:18:45,950 if they both fell into water, which one would I save? 315 00:18:45,950 --> 00:18:47,170 Why would I ask you that? 316 00:18:47,170 --> 00:18:48,920 You don't know how to swim. 317 00:19:01,040 --> 00:19:02,960 Why are you here? 318 00:19:02,960 --> 00:19:04,310 Good morning. 319 00:19:04,310 --> 00:19:06,230 Why didn't you call me earlier? 320 00:19:07,450 --> 00:19:10,340 I cam to bring you to school. For you. 321 00:19:10,340 --> 00:19:11,810 My cell phone isn't broken. 322 00:19:11,810 --> 00:19:14,970 We each have one, so it's easy for you to find me. 323 00:19:14,970 --> 00:19:17,690 Well, you know what I'm thinking. 324 00:19:17,690 --> 00:19:18,920 I don't need it. 325 00:19:18,920 --> 00:19:21,010 But you don't know what I'm thinking. 326 00:19:21,010 --> 00:19:22,260 Take it. 327 00:19:22,260 --> 00:19:24,890 If you don't want it, who will teach an old person like me how to use it? 328 00:19:24,890 --> 00:19:27,470 I'll take it.
- Okay. 329 00:19:39,590 --> 00:19:41,940 Who taught you? 330 00:19:41,940 --> 00:19:45,010 I'm already this old, do I need someone to teach me? 331 00:19:49,270 --> 00:19:50,790 For you. 332 00:19:50,790 --> 00:19:53,610 No way! Pink? 333 00:19:53,610 --> 00:19:54,620 It suits you. 334 00:19:54,620 --> 00:19:56,070 It suits you more. 335 00:20:09,580 --> 00:20:11,920 You can just stop here. 336 00:20:11,920 --> 00:20:13,570 Why? 337 00:20:13,570 --> 00:20:15,530 I don't want to show off. 338 00:20:17,560 --> 00:20:19,710 Stop... 339 00:20:53,100 --> 00:20:57,260 Since you guys are dating, you have to treat us! 340 00:20:58,100 --> 00:20:59,590 We have to treat for that? 341 00:20:59,590 --> 00:21:01,050 You're too greedy! 342 00:21:01,050 --> 00:21:03,300 You don't need to take his side that quickly. 343 00:21:03,300 --> 00:21:05,540 Don't worry. I'll treat. 344 00:21:07,250 --> 00:21:09,110 I never thought Lok Hei Laam wouldn't be able to recognize what's good for her. 345 00:21:09,110 --> 00:21:11,460 She's been taught so many lessons, and she still wants to steal from you. 346 00:21:22,580 --> 00:21:24,600 Are you guys okay? 347 00:21:24,600 --> 00:21:27,500 You guys are dating? 348 00:21:27,500 --> 00:21:29,620 It's over... 349 00:21:29,620 --> 00:21:30,990 You don't need such a big reaction. 350 00:21:30,990 --> 00:21:32,870 All the good guys are gone. I want to cry. 351 00:21:32,870 --> 00:21:34,070 Why not me? 352 00:21:34,070 --> 00:21:36,660 Look in a mirror. Even if it wasn't Hei Laam, it wouldn't be you. 353 00:21:36,660 --> 00:21:38,570 Are you belittling us?
- Do you want to die? 354 00:21:40,060 --> 00:21:43,940 Pull yourself together. There's a lot of handsome guys. 355 00:21:43,940 --> 00:21:47,750 There's one less good guy, but there are thousands upon thousands more. 356 00:21:47,750 --> 00:21:50,260 Hurry and practice! After, I'm treating! 357 00:21:50,260 --> 00:21:52,690 Let's grieve with food. 358 00:21:52,690 --> 00:21:54,640 That's great! 359 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 Thank you! 360 00:21:57,670 --> 00:22:01,660 You're in charge of half the cost of treating them all. 361 00:22:01,660 --> 00:22:04,170 No way... 362 00:22:07,760 --> 00:22:10,200 When did you guys get on good terms again? 363 00:22:10,200 --> 00:22:11,570 It's a secret. 364 00:22:11,570 --> 00:22:12,950 Ngai Sam. 365 00:22:20,790 --> 00:22:23,890 Lok Hei Laam, your electrolyte water. 366 00:22:23,890 --> 00:22:25,890 It's expensive. Enjoy slowly. 367 00:22:25,890 --> 00:22:27,620 I paid for it. 368 00:22:35,300 --> 00:22:36,490 Who sent you a text? 369 00:22:36,490 --> 00:22:37,360 I don't know. 370 00:22:37,360 --> 00:22:41,440 I wonder who could've sent so many hearts to me. 371 00:22:41,440 --> 00:22:43,160 Who is it? 372 00:22:43,930 --> 00:22:46,730 You guys are so sappy. 373 00:22:50,500 --> 00:22:52,890 Faa Zi Cin lost her watch here. 374 00:22:52,890 --> 00:22:54,730 We believe the thief is still here. 375 00:22:54,730 --> 00:22:55,940 We need to do a body search. 376 00:22:55,940 --> 00:22:58,690 What's up with that?
- A body search? 377 00:22:58,690 --> 00:23:00,250 Please cooperate. 378 00:23:00,250 --> 00:23:01,960 Please bring your bags out for us to search. 379 00:23:06,220 --> 00:23:07,920 Want to steal him from me? 380 00:23:07,920 --> 00:23:10,270 I'll have you expelled, and then I'll cool down. 381 00:23:14,220 --> 00:23:21,010 Love in Time 382 00:23:24,170 --> 00:23:26,090 Want to steal him from me? 383 00:23:26,090 --> 00:23:28,870 I'll have you expelled, and then I'll cool down. 384 00:23:33,310 --> 00:23:35,670 So you're the thief. 385 00:23:37,560 --> 00:23:39,420 They obviously stuck it in your bag and blamed it on you. 386 00:23:39,420 --> 00:23:42,820 The school said they would investigate, but will have to call the police. 387 00:23:42,820 --> 00:23:45,700 You're innocent. You're going to be fine. 388 00:23:45,700 --> 00:23:46,640 I'm going to the university president. 389 00:23:46,640 --> 00:23:48,820 It's no use unless we find the thief. 390 00:23:48,820 --> 00:23:50,770 Otherwise, the school will only believe the evidence. 391 00:23:50,770 --> 00:23:54,150 Then, they'll ask Lok Hei Laam to leave school. 392 00:23:54,150 --> 00:23:55,190 Wait. 393 00:23:55,190 --> 00:23:58,110 Faa Zi Cin coincidentally lost her watch, 394 00:23:58,110 --> 00:24:01,430 and they coincidentally found it by searching Hei Laam. 395 00:24:02,750 --> 00:24:04,830 They definitely tried to frame Hei Laam. 396 00:24:04,830 --> 00:24:06,780 They have always been against us. 397 00:24:06,780 --> 00:24:09,350 Turns out jealousy and aggressiveness 398 00:24:09,350 --> 00:24:11,950 really makes a person blind. 399 00:24:14,510 --> 00:24:16,450 You guys think Angelina did it? 400 00:24:16,450 --> 00:24:19,190 Not possible. She's mean, but it doesn't mean she'd frame someone. 401 00:24:19,190 --> 00:24:20,830 This isn't the first time she's done it. 402 00:24:20,830 --> 00:24:23,480 Last time it was Max. It had nothing to do with Angelina. 403 00:24:23,480 --> 00:24:25,400 But without ruling out anything, 404 00:24:25,400 --> 00:24:26,920 she's the most suspicious. 405 00:24:26,920 --> 00:24:28,460 Alright, let's stop guessing. 406 00:24:28,460 --> 00:24:30,220 Tomorrow, I'll go ask her to clear it up. 407 00:24:30,220 --> 00:24:32,660 If you want to, you can wait for me in the parking lot, 408 00:24:32,660 --> 00:24:34,450 but I have nothing to say to you. 409 00:24:38,770 --> 00:24:41,680 He... Hello, Faa Zi Cin. 410 00:24:41,680 --> 00:24:45,640 I... I've admired you for a long time. 411 00:24:47,810 --> 00:24:50,670 I'm... Ken. I'm a history major. 412 00:24:50,670 --> 00:24:52,540 Is your father the head of a shipping empire, or a gambling king? 413 00:24:52,540 --> 00:24:56,600 Is he the chairman of a public company, or the chairman of a multinational corporation? 414 00:24:56,600 --> 00:24:58,660 No? Then I don't know you. 415 00:24:58,660 --> 00:25:00,160 And look at your face. 416 00:25:00,160 --> 00:25:01,820 I'm going to throw up if I have to look at it again. 417 00:25:01,820 --> 00:25:03,080 Go away! 418 00:25:03,080 --> 00:25:04,890 I actually have something to show you. 419 00:25:04,890 --> 00:25:06,380 Sorry, I'm not interested. 420 00:25:06,380 --> 00:25:09,170 And I'm warning you, stop following me. 421 00:25:09,170 --> 00:25:11,790 If you don't look, you'll regret it. 422 00:25:32,990 --> 00:25:37,690 I'm not sure what would happen if I brought it to the university president. 423 00:25:37,690 --> 00:25:38,980 What do you want? 424 00:25:38,980 --> 00:25:42,270 I just want to be friends. 425 00:25:45,070 --> 00:25:46,250 Why don't you give me the cell phone. 426 00:25:46,250 --> 00:25:47,280 We can talk about it slowly. 427 00:25:47,280 --> 00:25:49,850 Do you think I'm dumb? 428 00:25:49,850 --> 00:25:51,740 What do you want from me? Give it to me! 429 00:25:51,740 --> 00:25:53,450 Angelina! 430 00:25:53,450 --> 00:25:55,920 What's going on? 431 00:25:55,920 --> 00:25:56,800 What are you doing? 432 00:25:56,800 --> 00:25:58,460 Max, help me get that cell phone! 433 00:25:59,860 --> 00:26:01,730 Angelina! 434 00:26:12,140 --> 00:26:15,370 Max... 435 00:26:15,370 --> 00:26:17,610 Are you okay? What happened? 436 00:26:17,610 --> 00:26:21,010 Angelina has been kidnapped. 437 00:26:28,440 --> 00:26:30,190 What do you want? 438 00:26:30,190 --> 00:26:31,860 I'm sorry. My attitude was bad. 439 00:26:31,860 --> 00:26:33,860 I was impolite. 440 00:26:33,860 --> 00:26:35,920 Let's talk slowly, okay? 441 00:26:35,920 --> 00:26:37,830 Talk? Okay. 442 00:26:37,830 --> 00:26:39,840 I have a lot of things I want to talk to you about. 443 00:26:39,840 --> 00:26:41,750 Why don't we have a heart-to-heart talk? 444 00:26:44,760 --> 00:26:47,500 Help! 445 00:26:47,500 --> 00:26:49,560 How is it? Did you find her? 446 00:26:49,560 --> 00:26:51,420 The woods are huge. 447 00:26:51,420 --> 00:26:52,460 Roy... 448 00:26:56,870 --> 00:26:58,660 Help! 449 00:26:59,420 --> 00:27:00,460 That way. 450 00:27:04,420 --> 00:27:06,770 Come. There's nowhere you can run to. 451 00:27:06,770 --> 00:27:08,420 What do you want? Help! 452 00:27:11,710 --> 00:27:14,630 How are you? Are you okay? 453 00:27:14,630 --> 00:27:17,200 Phone. Bring me that cell phone quickly! 454 00:27:17,200 --> 00:27:18,780 Quickly...
- What are you doing? 455 00:27:37,220 --> 00:27:39,260 You're really despicable. 456 00:27:39,260 --> 00:27:42,470 It unjust that you're born in a high class and the student union president. 457 00:27:42,470 --> 00:27:44,230 How could you do such a despicable thing? 458 00:27:44,230 --> 00:27:48,300 Forget about it. She's already received a big lesson. 459 00:27:48,300 --> 00:27:50,380 I was doing it for you. 460 00:27:52,100 --> 00:27:54,060 I don't plan on investigating. 461 00:28:02,470 --> 00:28:04,550 Let's go. 462 00:28:04,550 --> 00:28:05,700 Let's go
- What? 463 00:28:05,700 --> 00:28:07,300 No...
- Let's go. 464 00:28:11,270 --> 00:28:13,780 Why did you make false accusations against Hei Laam? 465 00:28:19,490 --> 00:28:22,720 I really dislike her. 466 00:28:22,720 --> 00:28:26,640 I really don't understand what's so good about her. 467 00:28:26,640 --> 00:28:29,260 She's living in poverty, 468 00:28:29,260 --> 00:28:33,670 but every day she can laugh louder than me. 469 00:28:33,680 --> 00:28:35,510 And she can run faster than me. 470 00:28:35,510 --> 00:28:38,930 It seems like there's a halo around her body. 471 00:28:38,930 --> 00:28:42,450 Everyone wants to be closer to her. 472 00:28:42,450 --> 00:28:45,670 When I see her and Roy together, 473 00:28:45,670 --> 00:28:48,740 I get very angry. 474 00:28:48,740 --> 00:28:50,900 I just get so angry. 475 00:28:50,900 --> 00:28:53,030 Why her? 476 00:28:54,800 --> 00:28:58,600 When I see her smile that's full of happiness, 477 00:28:58,600 --> 00:29:00,720 I get jealous. 478 00:29:00,720 --> 00:29:02,610 Why don't I have that? 479 00:29:07,800 --> 00:29:11,560 When I see them together, 480 00:29:11,560 --> 00:29:15,400 I really just want to kick her away. 481 00:29:15,400 --> 00:29:19,060 I don't know why I did it. 482 00:29:20,300 --> 00:29:23,360 I just suddenly thought 483 00:29:23,360 --> 00:29:26,890 that once I put my watch in her bag, 484 00:29:26,890 --> 00:29:31,670 she would disappear from my life forever. 485 00:29:31,670 --> 00:29:34,610 I really don't know why I did it. 486 00:29:36,370 --> 00:29:39,290 I really don't know. 487 00:29:51,790 --> 00:29:54,060 For so many years, I've always rode the family car to go places. 488 00:29:54,060 --> 00:29:56,460 It's been a long time since I've walked like this. 489 00:29:56,460 --> 00:29:59,650 One day in second semester of our third year of junior high, I tried it out once. 490 00:29:59,650 --> 00:30:02,460 It was March, and we were still wearing sweaters. 491 00:30:02,460 --> 00:30:04,520 It was drizzling outside. 492 00:30:04,520 --> 00:30:05,980 You knew that my father's company 493 00:30:05,980 --> 00:30:08,520 wasn't doing well, and was almost bankrupt. 494 00:30:08,520 --> 00:30:10,640 You went home and told your father 495 00:30:10,640 --> 00:30:12,760 and asked him to help vouch for my father's company. 496 00:30:12,760 --> 00:30:14,330 Our family was able to get through those tough times. 497 00:30:14,330 --> 00:30:16,400 Did that happen? I forget. 498 00:30:16,400 --> 00:30:19,810 From then on, I knew that Faa Zi Cin was a kindhearted person. 499 00:30:19,810 --> 00:30:21,730 She is a good girl. 500 00:30:24,260 --> 00:30:26,810 The school will expel Hei Laam for stealing. 501 00:30:26,810 --> 00:30:29,180 Her hard work these four years will be for nothing. 502 00:30:29,180 --> 00:30:31,940 I know you know what to do to solve this. 503 00:30:40,400 --> 00:30:44,010 Just now when we were saving Faa Zi Cin, why didn't you do anything? 504 00:30:44,010 --> 00:30:46,150 Because I knew you could deal with it. 505 00:30:48,390 --> 00:30:49,810 Right! 506 00:30:50,950 --> 00:30:53,820 If I wasn't able to overcome that crazy pervert just now, 507 00:30:53,820 --> 00:30:55,580 would you really not do anything? 508 00:30:55,580 --> 00:30:57,790 If he really tried to bully you, 509 00:30:57,790 --> 00:31:00,380 I would bit him. 510 00:31:01,130 --> 00:31:02,820 Okay, you pass. 511 00:31:02,820 --> 00:31:04,830 Do I get a prize for my answer? 512 00:31:13,950 --> 00:31:15,190 Trying to launch a sneak attack against me? 513 00:31:15,540 --> 00:31:18,240 Let's hold hands. Let's go. 514 00:31:22,250 --> 00:31:23,870 Finally free of trouble. 515 00:31:23,870 --> 00:31:26,280 I can finally come back to classes. 516 00:31:26,280 --> 00:31:29,250 Why did the school believe that you're innocent? 517 00:31:29,250 --> 00:31:31,720 Someone probably revealed the truth. 518 00:31:35,100 --> 00:31:37,320 How's Max? Is he out of the hospital? 519 00:31:42,910 --> 00:31:44,860 Let's go have a meal to celebrate! 520 00:31:44,860 --> 00:31:46,840 King Tin Daai Restaurant again? 521 00:31:46,840 --> 00:31:49,960 Why don't we let the person paying for it decide. 522 00:31:51,690 --> 00:31:53,760 Roy... 523 00:31:53,760 --> 00:31:55,480 Him again? 524 00:31:55,480 --> 00:31:58,470 Okay.
- Let's go... 525 00:32:16,860 --> 00:32:18,920 Mei Loi.
- Coming! 526 00:32:21,070 --> 00:32:22,910 Your drink. 527 00:32:22,910 --> 00:32:25,110 When I drink something, I usually also have a snack. 528 00:32:25,110 --> 00:32:26,270 Okay. 529 00:32:27,260 --> 00:32:28,800 I made these myself. 530 00:32:28,800 --> 00:32:30,450 They may look good, but they may not taste good. 531 00:32:35,150 --> 00:32:36,740 You'll know once you taste it. 532 00:32:44,680 --> 00:32:46,740 How is it? Is it good? 533 00:32:47,430 --> 00:32:48,900 It's okay. 534 00:32:48,900 --> 00:32:50,040 Then does it pass? 535 00:32:50,040 --> 00:32:52,830 Don't you like eating meat? Take it. 536 00:32:52,830 --> 00:32:54,270 I stopped eating meat. 537 00:32:54,270 --> 00:32:56,710 I'll put these here. You guys enjoy! 538 00:33:17,670 --> 00:33:20,810 Roy, since Hei Laam was proven innocent, 539 00:33:20,810 --> 00:33:24,320 why don't we have a good time and celebrate? 540 00:33:24,320 --> 00:33:26,990 I knew that you wanted some fun. What do you want to do? 541 00:33:27,040 --> 00:33:28,780 Beach barbecue! 542 00:33:28,780 --> 00:33:30,520 Okay... Can I come? 543 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 Of course you can. We need staff 544 00:33:32,920 --> 00:33:35,640 to help us pour drinks and roast chicken wings. 545 00:33:35,640 --> 00:33:37,420 Okay... I'll go prepare immediately! 546 00:33:47,840 --> 00:33:49,970 Thank you. 547 00:33:49,970 --> 00:33:52,950 For you. Remember, don't be brave. 548 00:33:52,950 --> 00:33:54,670 There's a heat wave warning today. 549 00:33:54,670 --> 00:33:57,210 Don't worry. I brought a lot of frozen drinks to cool down. 550 00:33:57,210 --> 00:33:59,750 I also brought hats and umbrellas. 551 00:34:04,150 --> 00:34:05,770 Let's go. 552 00:34:10,020 --> 00:34:13,170 Are you supposed to sit here? 553 00:34:13,170 --> 00:34:15,690 You aren't trying to break us up, right? 554 00:34:15,690 --> 00:34:18,090 Right. Mei Loi, you should sit there. 555 00:34:33,490 --> 00:34:36,440 You're the only one playing. Mei Loi doesn't have any chance to play. 556 00:34:36,440 --> 00:34:37,750 She's bad at it. 557 00:34:37,750 --> 00:34:39,960 I'm working hard to save the ball. 558 00:34:39,960 --> 00:34:42,180 Right... I don't have much skill. 559 00:34:42,180 --> 00:34:43,850 Okay. Since you're so good, 560 00:34:43,850 --> 00:34:44,940 3 against 1. 561 00:34:44,940 --> 00:34:47,500 Okay. Let's go. Who's scared? 562 00:35:09,700 --> 00:35:11,700 How about it?! 563 00:35:34,510 --> 00:35:35,800 I'm done playing! 564 00:35:42,150 --> 00:35:43,800 Have some water. 565 00:35:43,800 --> 00:35:45,540 Why don't you play something else? 566 00:35:45,540 --> 00:35:47,660 Yes... Play something else. 567 00:35:47,660 --> 00:35:49,210 I'm hungry. Go make food. 568 00:35:49,210 --> 00:35:50,800 Okay... 569 00:36:07,680 --> 00:36:08,980 Eat... 570 00:36:09,740 --> 00:36:12,350 Eat from this plate.
- I've already removed the skin. 571 00:36:12,350 --> 00:36:13,720 I want to eat lamb chops. 572 00:36:13,720 --> 00:36:15,500 I'll go do that now. 573 00:36:15,500 --> 00:36:16,150 I'll help you. 574 00:36:16,150 --> 00:36:17,940 No need. She's my servant. 575 00:36:17,940 --> 00:36:19,390 This is what she's supposed to do. 576 00:36:19,390 --> 00:36:21,860 If you don't want to grill, then you can leave anytime. 577 00:36:21,860 --> 00:36:25,590 No... I actually really like barbecuing 578 00:36:25,590 --> 00:36:27,470 and I stopped eating meat. 579 00:36:27,470 --> 00:36:31,110 I can eat bread. You guys enjoy! 580 00:36:39,800 --> 00:36:41,550 I'm full. 581 00:36:42,080 --> 00:36:43,450 Let's go talk a walk. 582 00:36:56,900 --> 00:36:58,710 I want ice cream. 583 00:37:01,690 --> 00:37:03,500 I'll go over there and buy it. 584 00:37:03,500 --> 00:37:05,690 Soft-serve ice cream. 585 00:37:07,170 --> 00:37:08,970 Over there, there's an ice cream truck at that corner. 586 00:37:08,970 --> 00:37:09,910 Go buy it quickly. 587 00:37:09,910 --> 00:37:11,510 You have to run back. 588 00:37:11,510 --> 00:37:14,840 I don't eat melted ice cream. 589 00:37:14,840 --> 00:37:16,590 Then... I'll go buy it now... 590 00:37:37,560 --> 00:37:39,630 Mei Loi! 591 00:37:43,780 --> 00:37:46,890 Mei Loi! 43415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.