All language subtitles for Cube.Zero.2004.PROPER.DVDRip.XviD-VALiOMEDiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,536 --> 00:02:17,536 I hate this place. 2 00:03:22,468 --> 00:03:25,467 Water? 3 00:03:26,975 --> 00:03:28,334 Water. 4 00:03:28,335 --> 00:03:31,335 Water. 5 00:03:31,535 --> 00:03:34,535 Water! 6 00:04:26,975 --> 00:04:29,975 Now that is sick. 7 00:04:34,775 --> 00:04:38,245 - Are you watching this? - No, Thanks. I don't look any more. 8 00:04:53,855 --> 00:04:56,972 We've seen a lot of... But this is just... 9 00:04:58,095 --> 00:05:01,095 Oh, dear God! 10 00:06:01,075 --> 00:06:03,933 Wow... 11 00:06:03,934 --> 00:06:06,934 You know you shouldn't be looking at the files. 12 00:06:07,334 --> 00:06:10,334 - It's not against the rules. - But it's not encouraged. 13 00:06:10,934 --> 00:06:13,934 - Come on man, we've all... - It's not encouraged. 14 00:06:18,694 --> 00:06:21,694 Okay. 15 00:07:47,974 --> 00:07:50,413 Okay, screw this. 16 00:07:50,414 --> 00:07:54,123 - Pawn to King 2. - Knight to Queen's Bishop 6. 17 00:07:54,654 --> 00:07:57,654 - Check. - What? 18 00:07:58,533 --> 00:08:01,533 I didn't even see that. 19 00:08:06,733 --> 00:08:11,409 I was just wondering... When is Chickliss coming back? 20 00:08:12,573 --> 00:08:16,043 Some time this week. Probably all suntanned, the prick. 21 00:08:19,133 --> 00:08:21,932 Let's see... 22 00:08:21,933 --> 00:08:24,933 King to King's Bishop 8. 23 00:08:25,333 --> 00:08:27,932 Rook takes Queen. Check. 24 00:08:27,933 --> 00:08:30,933 Dammit. 25 00:08:31,293 --> 00:08:33,092 Damn! 26 00:08:33,093 --> 00:08:36,093 - Sorry. - Shut up I don't need your sympathy. 27 00:08:39,173 --> 00:08:42,173 And Owen? 28 00:08:46,613 --> 00:08:49,452 - Where is Owen? - You're trying to psych me out or what? 29 00:08:49,453 --> 00:08:52,453 I can't hear myself think. 30 00:08:55,533 --> 00:08:57,332 Owen is... 31 00:08:57,333 --> 00:09:00,643 Owen is probably out sick again. That would be my best guess. 32 00:09:03,093 --> 00:09:06,052 You sure? 33 00:09:06,053 --> 00:09:09,053 Yes. 34 00:09:12,933 --> 00:09:15,092 Yes! 35 00:09:15,093 --> 00:09:19,166 Despite your rather transparent tactics, Brainman, prepare to die. 36 00:09:20,413 --> 00:09:23,413 Bishop to Queen's Knight 7. Checkski! 37 00:09:23,973 --> 00:09:27,204 Queen takes Bishop. I believe that's Checkski-Mateski. 38 00:09:27,373 --> 00:09:29,732 What? No way. 39 00:09:29,733 --> 00:09:32,733 Ah come on, how did you...? 40 00:09:32,853 --> 00:09:35,853 You freak of nature! 41 00:09:46,653 --> 00:09:49,653 You know the other night I heard some noise. 42 00:09:50,013 --> 00:09:52,292 - Noise? - Yeah. 43 00:09:52,293 --> 00:09:55,293 In Owen's room, like a... like a scuffle. 44 00:09:56,013 --> 00:09:59,013 - Really? - Yeah. 45 00:09:59,413 --> 00:10:01,492 - You don't think that...? - You dreamt it. 46 00:10:01,493 --> 00:10:04,530 - No, look... - You dreamt it. 47 00:10:05,333 --> 00:10:08,333 You're always complaining about your nightmares. 48 00:10:13,493 --> 00:10:16,492 They come for you at night. 49 00:10:16,652 --> 00:10:18,931 What? 50 00:10:18,932 --> 00:10:21,932 - They come for you at night. - Who does? 51 00:10:22,172 --> 00:10:25,051 They do. 52 00:10:25,052 --> 00:10:26,211 - Drop it. - They do. 53 00:10:26,212 --> 00:10:27,971 Enough! 54 00:10:27,972 --> 00:10:30,972 What are you suicidal? 55 00:10:55,772 --> 00:10:58,772 Good. They didn't forget lunch this time. 56 00:11:02,372 --> 00:11:05,211 Goat cheese salad with ginseng, 57 00:11:05,212 --> 00:11:09,000 liver fricasée and mango sorbet. Eeewh. 58 00:11:10,892 --> 00:11:13,892 Must be you. 59 00:11:15,465 --> 00:11:18,823 Steak frites. That's me. 60 00:11:19,427 --> 00:11:20,312 Hey! 61 00:11:20,313 --> 00:11:23,313 Wha..? Oh! Sorry. 62 00:11:24,652 --> 00:11:27,491 Bless us our Lord for these thy gifts which we're about to receive, 63 00:11:27,492 --> 00:11:30,171 from thy bounty through you, Lord. Amen. 64 00:11:30,172 --> 00:11:32,131 Amen. 65 00:11:32,132 --> 00:11:35,132 Down the hatch. 66 00:11:44,572 --> 00:11:48,247 "Please record REMsleeper in room 17 24 09". 67 00:11:48,892 --> 00:11:51,892 Let's go. 68 00:11:55,732 --> 00:11:59,441 Okay. Zooming out of 06, 12, 21. 69 00:12:00,052 --> 00:12:04,603 And zooming in to 17, 24, 9. 70 00:12:05,772 --> 00:12:09,242 Here we go. Hot-patching gear works 71 00:12:09,572 --> 00:12:12,211 and flipping to REM reader mode. 72 00:12:12,212 --> 00:12:16,000 Locating subject. Subject located. 73 00:12:16,652 --> 00:12:19,652 Zooming in. 74 00:12:23,612 --> 00:12:26,571 Wow... 75 00:12:26,572 --> 00:12:28,731 Keep your tongue in your mouth, Brainman. We're on the clock. 76 00:12:28,732 --> 00:12:31,732 Are we locked? 77 00:12:31,732 --> 00:12:34,731 Sorry. Locked on. 78 00:12:34,771 --> 00:12:37,771 Thank you. Arm extension, Go. 79 00:12:47,571 --> 00:12:50,571 Calibrating... 80 00:12:51,451 --> 00:12:54,451 - Steady. - I got it, I got it. 81 00:12:55,811 --> 00:12:58,811 Light her up. 82 00:13:02,531 --> 00:13:06,285 Interscan is locked. Commencing REM read. 83 00:13:31,691 --> 00:13:34,691 Mommy! 84 00:13:35,211 --> 00:13:37,170 Mommy Help! 85 00:13:37,171 --> 00:13:40,050 Anna! 86 00:13:40,051 --> 00:13:43,051 No! No! 87 00:14:15,051 --> 00:14:18,051 Anna! 88 00:14:57,810 --> 00:15:01,689 Okay. Now let's cycle back. 89 00:15:03,370 --> 00:15:06,370 And there you have it. 90 00:15:07,490 --> 00:15:10,562 If you do this long enough, you can do it in your sleep. 91 00:15:12,170 --> 00:15:14,449 In your sleep... 92 00:15:14,450 --> 00:15:17,450 Recording dreams in your sleep. That's funny. 93 00:15:18,250 --> 00:15:21,250 When's the last time you remember being outside? 94 00:15:22,210 --> 00:15:24,929 Last night. I had a dream of being at the beach. 95 00:15:24,930 --> 00:15:28,206 No, I mean really outside, not a dream. 96 00:15:31,930 --> 00:15:34,689 I... I don't remember. 97 00:15:34,690 --> 00:15:37,089 I've been busy lately. 98 00:15:37,090 --> 00:15:40,207 Overloaded, actually. Picking up slack. 99 00:15:40,370 --> 00:15:43,370 For you, I might add. 100 00:15:43,690 --> 00:15:46,690 I don't remember either. 101 00:15:47,090 --> 00:15:50,090 - Isn't that weird? - You're weird. 102 00:15:50,690 --> 00:15:53,690 Shut up and let me concentrate. 103 00:15:53,850 --> 00:15:55,849 Dammit! 104 00:15:55,850 --> 00:15:58,850 - You know, I was just thinking... - Stop thinking. 105 00:16:00,370 --> 00:16:03,370 - What's gotten into you? - What's gotten into me? 106 00:16:07,890 --> 00:16:10,169 - You know who these are? - They're Chickliss' kids. 107 00:16:10,170 --> 00:16:14,243 - Arthur and Sunshine. - Orphans. They're orphans. 108 00:16:21,370 --> 00:16:24,370 You told me Chickliss was on vacation. 109 00:16:24,770 --> 00:16:27,770 I have to go to the can. 110 00:16:28,170 --> 00:16:31,879 Try not to drool on the controls. It screws up the calibration. 111 00:17:55,049 --> 00:17:58,049 Bastards. 112 00:18:00,489 --> 00:18:03,489 Where is she? 113 00:18:06,049 --> 00:18:09,049 What have you done with her? 114 00:18:11,169 --> 00:18:14,169 Where is...? 115 00:18:22,249 --> 00:18:25,249 What have you done to me? 116 00:18:26,169 --> 00:18:29,169 Why can't I remember? 117 00:18:29,209 --> 00:18:32,209 Why can't I remember my daughter's name? 118 00:19:04,980 --> 00:19:07,980 Hey! 119 00:19:18,649 --> 00:19:21,649 Let me go! 120 00:19:21,649 --> 00:19:24,649 - Get off me! - Okay. Okay. Sorry. 121 00:19:26,088 --> 00:19:28,687 It's okay. 122 00:19:28,688 --> 00:19:31,688 She's one of us. 123 00:19:32,328 --> 00:19:35,287 Touch me again, soldier, and you'll be eating your eyeballs. 124 00:19:35,288 --> 00:19:37,367 Why soldier? What do you know about me? 125 00:19:37,368 --> 00:19:41,247 Tattoo, on you forehead. You're on the squad, right killer? 126 00:19:41,568 --> 00:19:44,568 You show up by night and people disappear. 127 00:19:49,048 --> 00:19:51,887 - Why did you do that? - Because you're scum. 128 00:19:51,888 --> 00:19:55,358 Look miss, you have a certain disadvantage here. 129 00:19:55,888 --> 00:19:58,888 None of us remembers how we got here, or pretty much anything else. 130 00:19:59,048 --> 00:20:02,324 Including who we are, so whatever you think you know about me, 131 00:20:04,168 --> 00:20:06,087 I don't even know myself. 132 00:20:06,088 --> 00:20:08,887 I don't trust her. She knows something. 133 00:20:08,888 --> 00:20:11,888 Thank God somebody does. 134 00:20:15,888 --> 00:20:19,164 Have you seen any children? A little girl? 135 00:20:20,248 --> 00:20:22,327 No. 136 00:20:22,328 --> 00:20:25,328 My God. I hope they don't put kids in here. 137 00:20:25,768 --> 00:20:28,768 - That would be horrible. - What if they drop children in here? 138 00:20:29,208 --> 00:20:31,647 I gotta keep moving. 139 00:20:31,648 --> 00:20:34,648 Wait! you gotta be careful climbing around here. 140 00:20:34,688 --> 00:20:37,688 - Why? - There are traps. 141 00:20:38,368 --> 00:20:41,368 Traps? How do you know? 142 00:20:42,048 --> 00:20:45,048 Because of this. 143 00:20:58,128 --> 00:21:01,404 That's good bandage. Are you a doctor? 144 00:21:01,768 --> 00:21:04,768 - I don't know. - I did it. 145 00:21:04,768 --> 00:21:08,078 I may be freakin' Mother Teresa for all I know, But I don't remember. 146 00:21:08,888 --> 00:21:11,327 You remember something. 147 00:21:11,328 --> 00:21:14,328 Before all of this. 148 00:21:15,568 --> 00:21:18,568 Not much. 149 00:21:18,568 --> 00:21:22,197 Being chased through the woods, by guys like you. 150 00:21:23,808 --> 00:21:26,687 The tattoo set me off. 151 00:21:26,688 --> 00:21:29,919 When I first woke up, I don't think I would have known my own name 152 00:21:30,088 --> 00:21:32,847 if it wasn't stitched on my shirt. 153 00:21:32,848 --> 00:21:35,848 I don't even know if this is my name. 154 00:21:36,288 --> 00:21:39,803 I feel like we've been here for hours and I still can't remember anything! 155 00:21:45,607 --> 00:21:48,607 Give her a moment... 156 00:21:49,367 --> 00:21:52,367 Fine. A moment. 157 00:21:52,847 --> 00:21:55,326 We gotta get moving while we still have our strength. 158 00:21:55,327 --> 00:21:57,846 You guys have a plan? 159 00:21:57,847 --> 00:22:00,847 We keep moving in the same direction until we find the edge. 160 00:22:02,447 --> 00:22:04,686 This place has got to end eventually. 161 00:22:04,687 --> 00:22:07,687 What about the traps? 162 00:22:07,727 --> 00:22:10,727 We test the rooms. We have a system. 163 00:22:23,487 --> 00:22:26,487 It's safe! 164 00:22:30,447 --> 00:22:33,447 I'm going in! 165 00:23:14,487 --> 00:23:17,487 Help! 166 00:23:17,887 --> 00:23:20,887 Help! 167 00:23:37,007 --> 00:23:40,007 What kind of animals would do this?! 168 00:23:58,247 --> 00:24:01,246 Does she look familiar to you? 169 00:24:03,726 --> 00:24:06,726 I keep thinking I've seen her before... 170 00:24:09,646 --> 00:24:12,646 - I wonder what she's in for. - You're making a mistake. 171 00:24:13,966 --> 00:24:15,445 Huh? 172 00:24:15,446 --> 00:24:18,446 What the first rule I taught you about this job? 173 00:24:18,526 --> 00:24:21,563 - Neatness counts? - Very funny. 174 00:24:22,606 --> 00:24:24,725 Don't get involved. 175 00:24:24,726 --> 00:24:28,002 I know, I'm not getting involved OK? I'm drawing. 176 00:24:29,446 --> 00:24:32,446 You have your chess, Owen has his fish, Chickliss... 177 00:24:32,566 --> 00:24:36,445 Can we spend 5 minutes without bringing up Owen and Chickliss please? 178 00:24:37,806 --> 00:24:40,806 And get us back on real-time. You're gonna get us in trouble. 179 00:24:54,086 --> 00:24:57,203 I'll show you three ways to beat that game if you answer one question. 180 00:25:02,966 --> 00:25:06,356 - Fine. What? - Okay, what I wanna know... 181 00:25:06,526 --> 00:25:09,405 Hold it. Show me. 182 00:25:09,406 --> 00:25:12,406 Okay. 183 00:25:42,486 --> 00:25:44,565 Check Mate. 184 00:25:44,566 --> 00:25:47,566 You win. 185 00:25:50,486 --> 00:25:53,045 That's brilliant. Do that again. 186 00:25:53,046 --> 00:25:56,046 - What do you know about a third exit? - What? 187 00:25:56,086 --> 00:25:58,005 A third exit. 188 00:25:58,006 --> 00:26:00,765 An auxiliary exit that leads directly outside. 189 00:26:00,766 --> 00:26:02,885 - There's no such thing. - Owen said there was. 190 00:26:02,886 --> 00:26:05,405 - He said Chickliss found more plans... - They were having you on. 191 00:26:05,406 --> 00:26:10,559 No way. I think that that's why they're gone. I think they've found something... 192 00:26:10,566 --> 00:26:12,765 I think you'd better stop listening to old wives' tales. 193 00:26:12,766 --> 00:26:14,445 - Listen to me. - This conversation in over. 194 00:26:14,446 --> 00:26:17,446 - Don't you ever worry? - About what? 195 00:26:18,126 --> 00:26:21,125 One day, you're gonna wake up inside. 196 00:26:21,605 --> 00:26:24,605 The only way I'm gonna wake up inside, is if I keep on talking to you. 197 00:26:24,765 --> 00:26:27,765 No. 198 00:26:29,285 --> 00:26:31,844 These things are useless! 199 00:26:31,845 --> 00:26:34,962 The sensors there must've been different. Maybe they're not motion sensors. 200 00:26:35,125 --> 00:26:38,800 Maybe they're triggered by heat, or sound, or something...! 201 00:26:38,965 --> 00:26:41,164 Why don't you just admit it? We're dead! 202 00:26:41,165 --> 00:26:44,165 He can't admit it. It's the training. 203 00:26:44,805 --> 00:26:48,002 - The army never admits defeat. - You got a problem with me lady? 204 00:26:49,005 --> 00:26:51,004 - Yeah. - Why? 205 00:26:51,005 --> 00:26:52,924 I don't trust you. 206 00:26:52,925 --> 00:26:55,925 - Oh, how the hell did we miss this? - What is it? 207 00:26:58,765 --> 00:27:01,084 C-I-A. 208 00:27:01,085 --> 00:27:04,085 What is that? Clues to who built this place? 209 00:27:05,125 --> 00:27:08,435 I think that's just a coincidence. Try the other doors. 210 00:27:10,925 --> 00:27:13,124 Y-Y-O. 211 00:27:13,125 --> 00:27:15,604 U-D-S. 212 00:27:15,605 --> 00:27:17,884 S-A-N. 213 00:27:17,885 --> 00:27:19,484 What do they mean? 214 00:27:19,485 --> 00:27:22,485 I think it's a mistake to think of these letters as meaning something. 215 00:27:23,725 --> 00:27:27,764 It's like some kind of code or puzzle we have to figure out. 216 00:27:27,925 --> 00:27:30,564 A puzzle? They're playing with us! 217 00:27:30,565 --> 00:27:32,924 - We should make a map. - Using what? 218 00:27:32,925 --> 00:27:34,364 - Our blood? - I don't know. 219 00:27:34,365 --> 00:27:37,084 Maybe. You got a better idea? 220 00:27:37,085 --> 00:27:40,085 I have a better idea. 221 00:27:40,885 --> 00:27:43,885 I need something. I need... 222 00:27:45,005 --> 00:27:48,005 Your hair pin. 223 00:27:54,925 --> 00:27:57,925 They did us the favour of polishing our boots. 224 00:28:00,965 --> 00:28:03,965 Okay, We'll find the safe rooms. 225 00:28:04,085 --> 00:28:07,085 C-I-A. Give me the others. 226 00:28:07,205 --> 00:28:09,244 Y-Y-O, U-D-S 227 00:28:09,245 --> 00:28:12,204 And S-A-N. 228 00:28:12,205 --> 00:28:14,804 - Good memory. - Yeah, in the short term. 229 00:28:14,805 --> 00:28:17,956 Now I wish I could remember what happened to me between birth and about 3 hours ago. 230 00:28:18,365 --> 00:28:21,044 Right. 231 00:28:21,045 --> 00:28:23,484 I dunno... 232 00:28:23,485 --> 00:28:26,485 Shoe polish and a hair pin. 233 00:28:27,565 --> 00:28:30,565 Nothing in this place is random. 234 00:28:30,685 --> 00:28:33,685 Maybe the bastards just underestimated us. 235 00:28:51,284 --> 00:28:54,284 So near and yet so far. 236 00:28:55,564 --> 00:28:57,963 Yeah, but she's doing better than most. 237 00:28:57,964 --> 00:29:01,354 I mean half of them don't even notice the letters, Let alone map them. 238 00:29:02,924 --> 00:29:05,924 I meant the chess. 239 00:29:10,764 --> 00:29:13,764 Give it up. She doesn't stand a chance. 240 00:29:14,124 --> 00:29:16,283 Of course she has a chance. 241 00:29:16,284 --> 00:29:19,833 Yeah? You're gonna ride in on your white horse and whisk her out? 242 00:29:22,764 --> 00:29:25,563 The rooms can realign to zero position. 243 00:29:25,564 --> 00:29:30,001 No it happens, and then she'll figure out the letters and uhh... sail through. 244 00:29:30,164 --> 00:29:33,839 And what's the first thing the program does when the rooms realign to zero position? 245 00:29:35,644 --> 00:29:38,644 - Clean sweep. - Exactly. 246 00:29:39,924 --> 00:29:42,924 The only thing that's gonna sail through that is their ashes. 247 00:29:45,724 --> 00:29:47,883 Cheer up buddy. You'll catch you another one. 248 00:29:47,884 --> 00:29:50,884 The boys upstairs like 'em young and pretty. 249 00:29:54,044 --> 00:29:57,044 Don't you ever feel guilty? 250 00:29:57,444 --> 00:30:00,754 - Don't you ever feel? - Son, you're outta line. 251 00:30:02,044 --> 00:30:05,003 - Yeah whatever... - Excuse me? 252 00:30:05,004 --> 00:30:08,004 Why don't you stop your doodling and do some work for a change? 253 00:30:09,044 --> 00:30:11,763 Like what? 254 00:30:11,764 --> 00:30:15,518 We're waiting for orders, it's what we do best. It's what we do. 255 00:30:16,284 --> 00:30:19,284 Clean up your space. It's disgraceful. 256 00:30:20,284 --> 00:30:23,401 - You're kidding, right? - Do I look like I'm kidding? 257 00:30:34,244 --> 00:30:37,244 This one's S-D-F. 258 00:30:38,044 --> 00:30:40,083 Wait a minute. 259 00:30:40,084 --> 00:30:43,084 - What? - I don't know if this makes any difference, 260 00:30:43,084 --> 00:30:46,084 But they're not periods, They're commas. 261 00:30:52,724 --> 00:30:55,202 He's right. They're commas. 262 00:30:55,203 --> 00:31:00,197 Okay, so they're commas. What difference does it make? 263 00:31:01,323 --> 00:31:04,323 We don't even know what the letters mean yet. 264 00:31:05,443 --> 00:31:07,682 I mean if they were numbers, I'd understand the commas. 265 00:31:07,683 --> 00:31:09,402 Understand the commas how? 266 00:31:09,403 --> 00:31:11,602 Well isn't that how you plot coordinates on a graph? 267 00:31:11,603 --> 00:31:14,603 X coordinate, comma, Y coordinate, comma, Z coordinate. 268 00:31:14,843 --> 00:31:17,242 Right. So if the rooms were labelled with numbers, 269 00:31:17,243 --> 00:31:21,634 like "10,1,7", you'd know something about the room's position. 270 00:31:21,843 --> 00:31:25,153 Yeah but we've got letters that so far tell us absolutely nothing. 271 00:31:26,603 --> 00:31:28,802 That's where you're wrong, soldier. 272 00:31:28,803 --> 00:31:31,803 The letters tell us one important fact the number never would. 273 00:31:32,363 --> 00:31:36,879 - What fact? - There are only 26 letters in the English alphabet. 274 00:31:37,763 --> 00:31:40,482 So? 275 00:31:40,483 --> 00:31:42,722 So we know the parameters. 276 00:31:42,723 --> 00:31:47,717 Exactly. If each room has its own unique letter combination, 277 00:31:48,123 --> 00:31:51,559 Then it's a pretty good bet that this whole place is a cube 278 00:31:52,043 --> 00:31:54,202 with 26 rooms on each side. 279 00:31:54,203 --> 00:31:56,882 Worst case scenario, we're anywhere from 280 00:31:56,883 --> 00:31:59,122 1 to 25 rooms away from the edge. 281 00:31:59,123 --> 00:32:01,842 - Let's go! - Great! 282 00:32:01,843 --> 00:32:04,843 Actually, it's your turn to go first. 283 00:32:07,123 --> 00:32:10,911 S-O-S. No kidding. 284 00:32:28,043 --> 00:32:31,043 Ahh.. Guess we'll try another way. 285 00:32:43,683 --> 00:32:46,683 Rains, Rains, Rains, Rains... 286 00:33:10,163 --> 00:33:13,162 Cassandra. 287 00:33:16,362 --> 00:33:19,201 The little girl's name is Anna. 288 00:33:19,202 --> 00:33:22,202 Protests and strikes. Troublemakers up north. 289 00:33:22,922 --> 00:33:25,641 The whole country's going to crap. 290 00:33:25,642 --> 00:33:28,642 Ungrateful pigs. 291 00:33:30,882 --> 00:33:32,841 Oh my God, Oh my God... 292 00:33:32,842 --> 00:33:34,521 What is it now? 293 00:33:34,522 --> 00:33:37,522 Please tell me that's not... Would you put that away? 294 00:33:37,602 --> 00:33:39,241 There's no consent form. 295 00:33:39,242 --> 00:33:42,242 - What? - There is not pink page, the consent form is missing! 296 00:33:43,482 --> 00:33:45,721 - So? - So?! 297 00:33:45,722 --> 00:33:48,361 You know the rules. She can't be in there without a consent form! 298 00:33:48,362 --> 00:33:51,321 You think they're gonna stop this whole operation because you lost a piece of paper? 299 00:33:51,322 --> 00:33:53,201 I didn't lose it. 300 00:33:53,202 --> 00:33:55,961 Look you know how anal these guys are. 301 00:33:55,962 --> 00:33:58,641 - Maybe she'll get another hearing. - Listen to yourself! 302 00:33:58,642 --> 00:34:00,881 But this could be huge! A mistrial! 303 00:34:00,882 --> 00:34:03,882 - Oh sure, anything you say. - Look... 304 00:34:06,562 --> 00:34:09,562 See? Told you I recognized her. 305 00:34:12,482 --> 00:34:15,041 "Opposition Leaders Stage Illegal Strike" 306 00:34:15,042 --> 00:34:18,042 She's a political. So that would explain it. 307 00:34:19,402 --> 00:34:22,402 What do you mean? 308 00:34:22,642 --> 00:34:26,999 I mean, there might not be a consent form. 309 00:34:27,162 --> 00:34:30,162 Get it? 310 00:34:30,362 --> 00:34:32,721 But that's illegal. 311 00:34:32,722 --> 00:34:35,998 You know for a child prodigy, you ain't too bright. 312 00:34:38,442 --> 00:34:41,041 - We gotta do something. - Like what? 313 00:34:41,042 --> 00:34:44,079 - We gotta let 'em know upstairs. - And how are we gonna do that? 314 00:34:44,722 --> 00:34:47,722 Call up. 315 00:34:49,722 --> 00:34:52,794 - It's just for emergencies. - Well what do you think this is? 316 00:34:53,842 --> 00:34:55,481 I don't see a fire. 317 00:34:55,482 --> 00:34:57,521 I don't see a gas leak, or flooding. 318 00:34:57,522 --> 00:35:00,121 I don't see you writhing on the floor in the throws of a heart attack 319 00:35:00,122 --> 00:35:02,041 But God knows right now I'd like to! 320 00:35:02,042 --> 00:35:05,042 She's gonna die in there and she's probably innocent! 321 00:35:05,282 --> 00:35:07,001 None of them are innocent! 322 00:35:07,002 --> 00:35:09,401 You read the files. You know what kind of people end up in there! 323 00:35:09,402 --> 00:35:12,402 Exactly! All we know is what we read in the files... 324 00:35:15,562 --> 00:35:17,881 Oh my God... 325 00:35:17,882 --> 00:35:20,601 What if it's all bogus? The files, the crimes, everything. 326 00:35:20,602 --> 00:35:23,602 Maybe they're just putting anyone in there they don't like, maybe... 327 00:35:24,002 --> 00:35:25,841 There's a purpose, and there's a plan. 328 00:35:25,842 --> 00:35:29,675 And I'm not so stupid to think that there's no plan just because I don't understand it! 329 00:35:29,841 --> 00:35:32,760 Here's a newsflash: We're just the button men! 330 00:35:32,761 --> 00:35:35,560 If we're meant to be analysts, we'd be working upstairs! 331 00:35:35,561 --> 00:35:39,110 Would you forget the party line for once and make the call? 332 00:35:42,281 --> 00:35:45,281 Okay. 333 00:35:45,521 --> 00:35:48,521 You do it. You're the hero. 334 00:35:54,081 --> 00:35:55,800 Just remember, 335 00:35:55,801 --> 00:35:58,520 She was in the news and they made her disappear. 336 00:35:58,521 --> 00:36:01,521 How much easier would it be to get to you. 337 00:36:02,641 --> 00:36:05,641 No one even know you exist. 338 00:36:06,481 --> 00:36:09,481 Who knows where you'll wake up tomorrow? 339 00:36:23,961 --> 00:36:26,961 Hello? 340 00:36:29,161 --> 00:36:32,161 It's for you. 341 00:36:36,521 --> 00:36:39,160 Yeah? 342 00:36:39,161 --> 00:36:41,040 Sir. 343 00:36:41,041 --> 00:36:43,680 Yes, sir. Right away, sir. 344 00:36:43,681 --> 00:36:46,080 Yes, sir. 345 00:36:46,081 --> 00:36:49,081 I understand, sir. Yes, sir. 346 00:36:54,281 --> 00:36:57,281 We've got work to do. Someone's at the exit. 347 00:36:58,601 --> 00:37:01,320 Our exit? What do we do? 348 00:37:01,321 --> 00:37:04,321 The exit procedure. 349 00:37:05,001 --> 00:37:08,001 Wait a minute. I've never done this before. Don't you usually do this with Owen? 350 00:37:08,161 --> 00:37:11,471 That's right my friend, but Owen is not here, is he? 351 00:37:11,681 --> 00:37:14,681 And the rules clearly state 352 00:37:15,121 --> 00:37:18,557 that two senior technicians have to be present 353 00:37:18,721 --> 00:37:21,600 at all exit procedures. 354 00:37:21,601 --> 00:37:23,480 Right, but I'm not a senior technician. 355 00:37:23,481 --> 00:37:26,951 Hey! I need help here. That was a phone call from upstairs. 356 00:37:27,121 --> 00:37:30,591 Personal contact. Direct orders from above. They never do that. 357 00:37:30,841 --> 00:37:33,841 We can't screw this up. 358 00:37:37,001 --> 00:37:40,001 - We? - Yes. We. 359 00:37:44,161 --> 00:37:47,160 As far as I understand, sir, 360 00:37:47,880 --> 00:37:51,077 only senior techs are allowed to perform the exit procedure. 361 00:37:51,240 --> 00:37:54,277 Perhaps it would be my be interest to abstain until receiving 362 00:37:54,440 --> 00:37:57,440 clearance from higher up. 363 00:38:01,240 --> 00:38:04,240 You little prick. 364 00:38:05,720 --> 00:38:07,399 Okay. 365 00:38:07,400 --> 00:38:09,759 Okay, I get it. 366 00:38:09,760 --> 00:38:13,992 Look, you help me with this, I'll tell them about your girlfriend. Okay? 367 00:38:14,520 --> 00:38:17,520 - When? - What? 368 00:38:17,760 --> 00:38:20,760 When will you let them know? 369 00:38:20,760 --> 00:38:23,760 As soon as we're done with this. All right? 370 00:38:25,720 --> 00:38:28,559 Okay. 371 00:38:28,560 --> 00:38:31,399 - What do I do? - Just follow my lead. 372 00:38:31,400 --> 00:38:34,400 Okay, here we go. Step one, 373 00:38:34,720 --> 00:38:37,720 Visual confirmation of subject in exit room. 374 00:38:52,560 --> 00:38:54,839 Oh, no. Owen. 375 00:38:54,840 --> 00:38:57,840 - It's Owen. - Shut up. 376 00:39:50,120 --> 00:39:53,120 Hello? 377 00:39:56,800 --> 00:39:59,800 Hello? 378 00:40:01,520 --> 00:40:04,519 Hello? 379 00:40:38,119 --> 00:40:41,119 Hello! 380 00:40:44,519 --> 00:40:46,798 Anyone there? 381 00:40:46,799 --> 00:40:49,799 Hello? 382 00:40:51,439 --> 00:40:52,638 What now? 383 00:40:52,639 --> 00:40:55,238 Please! 384 00:40:55,239 --> 00:40:58,239 Question one. Please state your name. 385 00:40:58,999 --> 00:41:00,878 Huh? 386 00:41:00,879 --> 00:41:03,879 Who are you? 387 00:41:04,079 --> 00:41:07,788 He doesn't recognise your voice. They fried his brain. 388 00:41:08,239 --> 00:41:10,358 Please state your name. 389 00:41:10,359 --> 00:41:13,359 - They fried his brain like the rest. - Shut up! 390 00:41:17,559 --> 00:41:20,559 I think it's Owen. 391 00:41:21,039 --> 00:41:24,039 Thank you. 392 00:41:26,239 --> 00:41:28,318 Question two: 393 00:41:28,319 --> 00:41:31,319 Do you believe in God? 394 00:41:31,719 --> 00:41:33,038 What? 395 00:41:33,039 --> 00:41:34,198 What? 396 00:41:34,199 --> 00:41:37,199 Question two: Do you believe in God? 397 00:41:38,559 --> 00:41:41,559 What is this? Screw you! 398 00:41:42,719 --> 00:41:45,719 Please answer Yes or No. 399 00:41:46,839 --> 00:41:49,718 What kind of god would do this to people? 400 00:41:49,719 --> 00:41:52,719 Please answer Yes or No. 401 00:41:54,999 --> 00:41:56,838 No. 402 00:41:56,839 --> 00:41:58,358 Okay? 403 00:41:58,359 --> 00:42:00,198 No! 404 00:42:00,199 --> 00:42:03,199 Now let me go. Let me go! 405 00:42:04,039 --> 00:42:07,039 God dammit. Let me out of here! 406 00:42:08,719 --> 00:42:10,478 Hit it. 407 00:42:10,479 --> 00:42:11,798 I need a doctor. 408 00:42:11,799 --> 00:42:14,598 - What does it do? - Just hit it. 409 00:42:14,599 --> 00:42:17,278 Please! 410 00:42:17,279 --> 00:42:20,279 For Christ's sake! 411 00:42:52,118 --> 00:42:55,118 Still want your girlfriend to sail through to the exit? 412 00:43:01,558 --> 00:43:04,237 He... 413 00:43:04,238 --> 00:43:07,238 He's gone. It's over. 414 00:43:21,118 --> 00:43:23,797 - He was one of us. - No. 415 00:43:23,798 --> 00:43:26,798 Once inside, he's one of them. 416 00:43:35,278 --> 00:43:38,278 So this is your big exit procedure? 417 00:43:40,958 --> 00:43:43,958 What are we doing here? 418 00:43:45,398 --> 00:43:48,398 "Do you believe in God?" It all hinges on that? 419 00:43:49,838 --> 00:43:53,228 I just read the questions and push the buttons, okay? 420 00:44:00,758 --> 00:44:03,758 What happens if you push Yes? 421 00:44:03,798 --> 00:44:06,077 I don't know. 422 00:44:06,078 --> 00:44:09,078 No one's ever said Yes. 423 00:44:14,758 --> 00:44:16,997 Here. 424 00:44:16,998 --> 00:44:19,998 Send this upstairs. 425 00:44:23,198 --> 00:44:26,198 Do it! 426 00:45:01,477 --> 00:45:04,477 Do you believe in God? 427 00:45:20,997 --> 00:45:23,997 What kind of animals would do this? 428 00:45:46,037 --> 00:45:49,268 Owen is... Owen is probably out sick again. 429 00:45:49,837 --> 00:45:52,837 - You sure? - Yes. 430 00:45:58,677 --> 00:46:01,677 What are you doing? You're not allowed in there. 431 00:46:05,477 --> 00:46:08,236 I'm through pushing buttons. 432 00:46:08,237 --> 00:46:11,237 No! 433 00:46:13,957 --> 00:46:16,957 Stupid! Stupid! Stupid! 434 00:47:50,636 --> 00:47:53,636 I'm inside. 435 00:47:54,956 --> 00:47:57,956 Okay... 436 00:48:33,316 --> 00:48:36,316 Thank God. 437 00:48:41,316 --> 00:48:44,316 You stupid jackass! 438 00:48:50,156 --> 00:48:53,156 Good evening, Mr. Dodd. 439 00:48:55,076 --> 00:48:58,076 I believe these belong to you. 440 00:48:59,956 --> 00:49:04,154 Well, it looks that you got yourself a little bit of a situation down here. 441 00:49:05,196 --> 00:49:08,196 May we? 442 00:49:09,596 --> 00:49:12,596 The boys upstairs felt you could perhaps use a hand, 443 00:49:12,716 --> 00:49:14,914 and so, here we are. 444 00:49:14,915 --> 00:49:19,193 My name is Jax and these are my associates Mr. Finn and Mr. Quigley. 445 00:49:20,115 --> 00:49:21,634 Right. 446 00:49:21,635 --> 00:49:24,635 Gentleman, first things first, we locate our mouse. 447 00:49:24,635 --> 00:49:29,026 He has no implant and so we have to do this the old fashioned way, I'm afraid. 448 00:49:29,195 --> 00:49:32,195 Mr. Quigley, run a visual check on all rooms, he couldn't have got far. 449 00:49:32,355 --> 00:49:33,514 Yes, Sir. 450 00:49:33,515 --> 00:49:37,030 Mr. Finn, run a probability tree on his potential movements. 451 00:49:37,275 --> 00:49:40,275 - Let's have some contingency, shall we. - Right away, Sir. 452 00:50:18,475 --> 00:50:21,475 Excuse me, Mr. Jax. 453 00:50:22,155 --> 00:50:25,155 Excuse me, sir. 454 00:50:27,195 --> 00:50:30,195 Yes Mr. Codd? 455 00:50:30,595 --> 00:50:33,274 It's Dodd, sir. 456 00:50:33,275 --> 00:50:36,275 What do I do? 457 00:50:36,715 --> 00:50:38,474 - I'm sorry? - What do...? 458 00:50:38,475 --> 00:50:41,911 Yes I almost forgot I have your orders from upstairs. 459 00:50:42,835 --> 00:50:45,835 It's a personal delivery. 460 00:50:48,235 --> 00:50:50,794 "Order number 7-9-3, bla, bla, bla, bla... " 461 00:50:50,795 --> 00:50:54,629 "Commence standard series of needle tests on Rains group. " 462 00:50:59,635 --> 00:51:02,635 - You do know what that means? - Yes, sir. 463 00:51:03,715 --> 00:51:05,194 Of course, sir. 464 00:51:05,195 --> 00:51:08,195 All in a day's work, sir. Right away, sir. 465 00:51:08,755 --> 00:51:11,755 Do us a tinsy favour and use Mr. Wynn's auxiliary monitor. 466 00:51:11,915 --> 00:51:14,834 We'll need the big guns here for our little mouse hunt. 467 00:51:14,835 --> 00:51:17,514 Of course, Sir. Anything I can do to help, sir... 468 00:51:17,515 --> 00:51:20,354 That the spirit Mr. Modd, way to keep the world safe for democracy. 469 00:51:20,355 --> 00:51:23,355 - Have we got a visual yet? - Still working on it, Sir. 470 00:51:29,755 --> 00:51:33,269 Okay, K-G-K. Three odds. 471 00:51:33,434 --> 00:51:36,434 M-A-Q. Three odds. 472 00:51:36,514 --> 00:51:40,063 Safe. Like taking candy from a baby. 473 00:51:45,074 --> 00:51:47,953 A-Z-Z. A-Z-Z! 474 00:51:47,954 --> 00:51:50,954 Got it. 475 00:51:57,514 --> 00:52:00,514 I don't know why we bother with these things anymore. 476 00:52:01,074 --> 00:52:03,873 A-Z-Z. 477 00:52:03,874 --> 00:52:05,713 It's the first time I've seen a Z. 478 00:52:05,714 --> 00:52:08,714 - Do you think it means anything? - I don't know. 479 00:52:09,714 --> 00:52:12,714 Ah, don't let the door close! 480 00:52:12,954 --> 00:52:15,954 Dammit! 481 00:52:26,834 --> 00:52:29,834 She's gone. 482 00:52:49,114 --> 00:52:50,873 Got it. 483 00:52:50,874 --> 00:52:53,874 Subject is isolated. 484 00:53:10,074 --> 00:53:13,074 And now the tricky part. 485 00:54:11,393 --> 00:54:14,393 Okay. You were last seen here. 486 00:54:15,833 --> 00:54:18,352 That was an hour ago. 487 00:54:18,353 --> 00:54:21,353 She should still be in the same coordinate. 488 00:54:43,953 --> 00:54:46,912 The rooms move. Do they have to? 489 00:54:47,613 --> 00:54:49,667 She can't be that far. 490 00:54:49,833 --> 00:54:53,189 Yeah but if we veer too far off course looking for her we'll never find the edge. 491 00:54:53,353 --> 00:54:56,072 What do you suggest, killer? That we'll cut our loses? 492 00:54:56,073 --> 00:54:59,073 Uh, Guys. 493 00:55:00,913 --> 00:55:03,913 Are we sure this room is safe? 494 00:55:08,553 --> 00:55:13,024 Maybe he just starved to death. God I'm hungry. 495 00:55:19,953 --> 00:55:22,953 - What are you doing? - We could use these. 496 00:55:23,073 --> 00:55:26,224 - We have to keep moving. - We have to get back on track. 497 00:55:26,393 --> 00:55:29,544 We've already chased our tails for an hour looking for her. 498 00:55:29,713 --> 00:55:31,992 God! This headache is not going away... 499 00:55:31,993 --> 00:55:34,993 - Maybe it's that chip in your head. - What? 500 00:55:36,233 --> 00:55:40,943 It's true isn't it? I mean they now put bio-receivers in all you army boys. 501 00:55:41,233 --> 00:55:44,032 Keeps you on a leash. 502 00:55:44,033 --> 00:55:47,033 Lady you've got a hell of an imagination. 503 00:55:47,673 --> 00:55:50,673 Jackpot. It's her. 504 00:55:52,593 --> 00:55:53,792 Dammit. 505 00:55:53,793 --> 00:55:56,672 Is she all right? 506 00:55:56,673 --> 00:55:58,752 She's not moving. 507 00:55:58,753 --> 00:56:01,753 Great. 508 00:56:08,912 --> 00:56:11,912 Wake up. 509 00:56:12,192 --> 00:56:15,192 Are you all right? 510 00:56:15,472 --> 00:56:17,831 Rise and shine... 511 00:56:17,832 --> 00:56:20,832 Is she...? 512 00:56:22,152 --> 00:56:24,751 There's a pulse. 513 00:56:24,752 --> 00:56:26,471 She's burning up. 514 00:56:26,472 --> 00:56:29,472 Can you hear me? 515 00:56:30,552 --> 00:56:33,071 - Oh my God. - What happened to you? 516 00:56:33,072 --> 00:56:36,072 Help... 517 00:56:41,272 --> 00:56:43,071 I need a doctor. 518 00:56:43,072 --> 00:56:45,391 - Don't let her touch you! - Let go! 519 00:56:45,392 --> 00:56:47,111 - Watch it! - Oh my God! 520 00:56:47,112 --> 00:56:50,112 Don't leave me! 521 00:57:00,472 --> 00:57:03,472 - You just... - I didn't mean to... 522 00:57:04,592 --> 00:57:07,592 She scratched and I... 523 00:57:08,472 --> 00:57:11,472 You put her out of her misery. 524 00:57:12,032 --> 00:57:15,032 My headache's gone. 525 00:57:17,432 --> 00:57:20,432 Something's eating her. 526 00:57:21,392 --> 00:57:24,031 A chemical or a virus. 527 00:57:24,032 --> 00:57:26,791 We never checked this room for traps. 528 00:57:26,792 --> 00:57:29,792 I could be in the air. 529 00:57:29,912 --> 00:57:32,912 - Let's see your arm. - We've got to get outta here. 530 00:57:33,232 --> 00:57:36,232 - Show me your arm. - He's right, we've gotta get outta here. 531 00:57:36,272 --> 00:57:38,791 Your arm. Where she scratched you, Let's see it. 532 00:57:38,792 --> 00:57:40,311 - Why, you think...? - Yes, I think! 533 00:57:40,312 --> 00:57:43,312 Fine! there, see? Nothing! 534 00:57:43,952 --> 00:57:46,952 Flesh wound. 535 00:57:54,232 --> 00:57:56,431 Sure. 536 00:57:56,432 --> 00:57:58,911 Nothing. 537 00:57:58,912 --> 00:58:01,071 What do we do with him? 538 00:58:01,072 --> 00:58:02,431 What do you mean? 539 00:58:02,432 --> 00:58:04,871 I think whatever was eating away at her, is spreading to him. 540 00:58:04,872 --> 00:58:07,872 - Hey I'm still here! - Not for long! 541 00:58:09,592 --> 00:58:11,391 - I say we ditch him. - Screw you! 542 00:58:11,392 --> 00:58:14,392 Just relax guys, nobody's ditching anyone. 543 00:58:14,912 --> 00:58:17,591 Look at him. 544 00:58:17,592 --> 00:58:19,551 Oh my God. 545 00:58:19,552 --> 00:58:20,991 What? 546 00:58:20,992 --> 00:58:23,991 Your face. 547 00:58:28,031 --> 00:58:31,031 Crap. 548 00:58:39,071 --> 00:58:41,990 Please don't leave me. 549 00:58:41,991 --> 00:58:43,470 This is horrible. 550 00:58:43,471 --> 00:58:45,830 You wanna baby-sit a dead man? Be my guest. 551 00:58:45,831 --> 00:58:48,831 Please. I'll do anything. 552 00:58:50,391 --> 00:58:53,391 Anything? 553 00:58:53,431 --> 00:58:56,431 From now on, you test the rooms. 554 00:58:57,231 --> 00:59:00,231 All of them. 555 00:59:02,471 --> 00:59:05,471 Fine. 556 00:59:13,231 --> 00:59:16,231 Well, we're not going down there. 557 00:59:16,391 --> 00:59:19,391 No sense wasting a good boot. 558 00:59:33,711 --> 00:59:35,910 Help me! 559 00:59:35,911 --> 00:59:38,911 He's still alive down there! 560 00:59:39,231 --> 00:59:42,231 Forget it, he's gone. 561 00:59:42,471 --> 00:59:45,471 You heartless son of a bitch! 562 01:00:20,031 --> 01:00:23,031 No! 563 01:00:27,431 --> 01:00:29,910 - Don't come near me. - I was protecting us. 564 01:00:29,911 --> 01:00:33,142 - You murdered him. - He was infected. 565 01:00:33,311 --> 01:00:36,587 You saw it, it was spreading. We'd be dead by now. 566 01:00:36,751 --> 01:00:40,141 - You don't know that. - Actually, he's right. 567 01:00:40,670 --> 01:00:43,670 It's a highly contagious form of a virus. 568 01:00:43,990 --> 01:00:46,990 - Flesh eating disease. - Who the hell are you? 569 01:00:48,350 --> 01:00:52,343 I... I've come to help. 570 01:00:53,350 --> 01:00:56,350 - Damn. - Problem, Mr. Scrod? 571 01:00:56,470 --> 01:00:59,429 - No problem Sir. - Anything of interest? 572 01:00:59,430 --> 01:01:01,469 Actually Sir, I was about to... 573 01:01:01,470 --> 01:01:04,470 Would you care to share with the rest of the class? 574 01:01:05,030 --> 01:01:06,709 Yes Sir. 575 01:01:06,710 --> 01:01:09,861 As I was running my test series as instructed Sir, 576 01:01:10,670 --> 01:01:13,670 The query intersected with my subject, Sir. 577 01:01:13,830 --> 01:01:15,629 Good work, Rod. 578 01:01:15,630 --> 01:01:18,630 Who says they only hire the mentally challenged down here? 579 01:01:18,790 --> 01:01:21,389 Open. 580 01:01:21,390 --> 01:01:24,390 - Thank you, Sir. - Up on the main monitor now, Please. 581 01:01:25,470 --> 01:01:29,543 We keep... They, collect data and run tests. 582 01:01:29,710 --> 01:01:32,986 All kinds of tests. Testing Chemical and Biological agents, 583 01:01:33,230 --> 01:01:36,427 Measure brain activity, endurance, most of it I don't even understand. 584 01:01:36,950 --> 01:01:39,909 And that's just what I see in my department. 585 01:01:39,910 --> 01:01:42,910 I hear about others who do different work. 586 01:01:43,830 --> 01:01:46,830 I even heard there are other facilities. 587 01:01:47,670 --> 01:01:49,389 Cubes. 588 01:01:49,390 --> 01:01:51,309 Christ. 589 01:01:51,310 --> 01:01:53,229 I just heard rumours. 590 01:01:53,230 --> 01:01:55,309 - Why can't we remember anything? - I don't know, 591 01:01:55,310 --> 01:01:58,586 I always assumed that it was so they could have a blank slate to work with. 592 01:01:58,750 --> 01:02:02,379 Blank slate? Bastards, you've been using us as lab rats. 593 01:02:02,710 --> 01:02:05,269 Hey man, not me. 594 01:02:05,270 --> 01:02:07,309 I'm just the computer guy, system checks. Stuff like that. 595 01:02:07,310 --> 01:02:10,310 Oh yeah, you just followed orders. 596 01:02:11,950 --> 01:02:13,229 Yeah. 597 01:02:13,230 --> 01:02:16,230 - You make me sick. - Look, you got it all wrong. 598 01:02:16,470 --> 01:02:18,549 - I hate my job. - You're job? 599 01:02:18,550 --> 01:02:21,069 How can you do this to people. 600 01:02:21,070 --> 01:02:23,589 It was your choice. 601 01:02:23,590 --> 01:02:26,590 You volunteered, only you don't remember anymore. 602 01:02:26,670 --> 01:02:29,069 At least that what they told us. 603 01:02:29,070 --> 01:02:31,029 And you believed them? 604 01:02:31,030 --> 01:02:34,340 Well, yeah. I saw the consent forms. Except for yours! 605 01:02:34,550 --> 01:02:36,309 You're lying! 606 01:02:36,310 --> 01:02:39,310 Who would volunteer for this? 607 01:02:39,350 --> 01:02:41,509 Well it was either this or execution so... 608 01:02:41,510 --> 01:02:43,949 What? 609 01:02:43,950 --> 01:02:45,909 They say you're all condemned prisoners, 610 01:02:45,910 --> 01:02:48,910 who volunteer for the experiment instead of facing the death penalty. 611 01:02:49,790 --> 01:02:52,109 I never did anything to deserve this. 612 01:02:52,110 --> 01:02:55,110 Yeah well, tell it to Meyerhold, Right? 613 01:03:00,629 --> 01:03:04,019 - We're innocent, dammit! - I didn't volunteer for this! 614 01:03:04,389 --> 01:03:06,668 I know, because your consent form is missing! 615 01:03:06,669 --> 01:03:08,188 Shut up! 616 01:03:08,189 --> 01:03:11,189 While you were doing your system checks, 617 01:03:11,389 --> 01:03:14,389 did you happen to see a little girl? 618 01:03:14,789 --> 01:03:16,748 No. Yes. 619 01:03:16,749 --> 01:03:19,708 I mean, I saw her. 620 01:03:19,709 --> 01:03:22,709 I saw one little girl... 621 01:03:23,669 --> 01:03:25,628 In your dreams. 622 01:03:25,629 --> 01:03:27,868 - What? - Yeah. 623 01:03:27,869 --> 01:03:29,948 It's hard to explain. 624 01:03:29,949 --> 01:03:32,949 Here. 625 01:03:33,189 --> 01:03:36,261 You see, another thing they have us do, is record the subject's, 626 01:03:36,429 --> 01:03:39,429 the people's dreams. 627 01:03:40,029 --> 01:03:43,029 Her name's Anna, Right? 628 01:03:49,589 --> 01:03:52,589 - They can see into our dreams? - Yeah. 629 01:03:53,229 --> 01:03:55,708 Where is my daughter, you piece of shit?! 630 01:03:55,709 --> 01:03:57,228 - I don't know! - You're lying! 631 01:03:57,229 --> 01:03:59,228 No, Please! I came to help! 632 01:03:59,229 --> 01:04:02,229 Rains! 633 01:04:02,429 --> 01:04:03,868 We need him. 634 01:04:03,869 --> 01:04:06,869 - Why? - I can show you the exits. 635 01:04:07,029 --> 01:04:10,029 Go ahead, where are they? 636 01:04:11,189 --> 01:04:13,148 You were wrong about the cube. 637 01:04:13,149 --> 01:04:16,149 It's only 25 rooms all around. 638 01:04:16,269 --> 01:04:19,269 Only 2 rooms have Z coordinates valued 26. 639 01:04:20,029 --> 01:04:23,029 They periodically move to the perimeter, 640 01:04:23,269 --> 01:04:26,269 but those 2 exit points are monitored. 641 01:04:26,469 --> 01:04:29,620 And there's supposed to be an auxiliary exit. 642 01:04:29,789 --> 01:04:32,188 That leads directly outside the cube. 643 01:04:32,189 --> 01:04:34,588 How do we get to that one? 644 01:04:34,589 --> 01:04:35,948 I don't know. 645 01:04:35,949 --> 01:04:38,949 So what use is he? 646 01:04:39,749 --> 01:04:42,946 - Can you show us how to avoid the traps? - Yes, definitely. 647 01:04:44,109 --> 01:04:46,228 Okay. 648 01:04:46,229 --> 01:04:49,619 Just read me the coordinates from the surrounding rooms, please. 649 01:04:52,349 --> 01:04:55,349 I was right. The coordinates. 650 01:04:57,029 --> 01:04:59,348 Well, well... 651 01:04:59,349 --> 01:05:03,740 It seems that our little mouse, is a rat after all. 652 01:05:06,189 --> 01:05:09,189 Mr. Finn, could you do something about that, please? 653 01:05:09,509 --> 01:05:12,509 Yes, Sir. 654 01:05:18,748 --> 01:05:21,748 This one's C-F-P. 655 01:05:22,588 --> 01:05:25,588 The hell...? 656 01:05:29,468 --> 01:05:31,147 - Damn. - What is it? 657 01:05:31,148 --> 01:05:34,148 - The letters. They just disappeared. - What? 658 01:05:37,588 --> 01:05:40,588 They're all gone. 659 01:05:45,588 --> 01:05:47,587 They know I'm here. 660 01:05:47,588 --> 01:05:51,217 - So now will be a good time to move. - Good idea. You first. 661 01:05:53,148 --> 01:05:55,027 Okay. 662 01:05:55,028 --> 01:05:58,028 I can't make any promises, but this should be the way. 663 01:05:58,868 --> 01:06:02,383 Mr. Quigley, could you isolate that quadrant for me please? 664 01:06:05,748 --> 01:06:09,377 Mr. Finn, show me the current trap configuration, "s'il vous plait". 665 01:06:22,828 --> 01:06:25,828 "Merci". 666 01:06:26,708 --> 01:06:30,383 Let's make their life a little more interesting, shall we? 667 01:06:50,708 --> 01:06:53,708 Okay... 668 01:06:54,828 --> 01:06:58,138 Trapped. Sure looked easy from my desk. 669 01:07:25,588 --> 01:07:28,267 They trapped all the rooms around us. Now what? 670 01:07:28,268 --> 01:07:31,268 Really glad you showed up to help. 671 01:07:34,947 --> 01:07:38,223 My God. I'm actually starting to enjoy myself. 672 01:07:39,067 --> 01:07:42,662 You know what? I think we should keep getting together and doing this more often. 673 01:07:52,267 --> 01:07:55,267 God dammit. 674 01:07:55,307 --> 01:07:57,626 What? 675 01:07:57,627 --> 01:07:59,826 Sir. 676 01:07:59,827 --> 01:08:02,346 Yes, Sir. 677 01:08:02,347 --> 01:08:05,226 Yes, Sir. 678 01:08:05,227 --> 01:08:08,186 Sorry, Sir. 679 01:08:08,187 --> 01:08:11,146 Right away, Sir. 680 01:08:11,147 --> 01:08:14,147 "Just finish it, you idiot." 681 01:08:14,187 --> 01:08:15,826 Ungrateful cretins. 682 01:08:15,827 --> 01:08:17,826 You didn't hear that. 683 01:08:17,827 --> 01:08:21,900 Okay gentleman, we have the word from on high. 684 01:08:22,347 --> 01:08:24,226 It's time to blow this popsicle stand. 685 01:08:24,227 --> 01:08:25,906 - Mr. Quigley. - Sir? 686 01:08:25,907 --> 01:08:28,506 You heard the man. Just finish it. 687 01:08:28,507 --> 01:08:31,507 Yes Sir. 688 01:08:34,787 --> 01:08:37,787 Okay, let me think, let me think. 689 01:08:40,267 --> 01:08:43,267 What the... ? 690 01:08:56,627 --> 01:08:58,986 Now what do we do? 691 01:08:58,987 --> 01:09:01,987 The floor. the floor. 692 01:09:03,427 --> 01:09:06,427 I'm sorry. 693 01:09:08,707 --> 01:09:11,707 God dammit! I don't wanna die in here! 694 01:09:21,987 --> 01:09:24,987 What's happening? 695 01:09:30,027 --> 01:09:31,666 What stopped it? 696 01:09:31,667 --> 01:09:34,667 I don't know. 697 01:09:41,907 --> 01:09:44,907 Come on, you piece of... 698 01:09:48,427 --> 01:09:51,426 - What the hell? - I don't know Sir, we suddenly lost contact. 699 01:09:53,226 --> 01:09:56,226 Yes, I can see that. Why? 700 01:09:56,226 --> 01:09:59,536 Maybe the energy required for the test itself blew out the capacitor. 701 01:09:59,706 --> 01:10:02,025 I mean, we're not talking state-of-the-art equipment. 702 01:10:02,026 --> 01:10:05,780 Wrong. That's not how it works. That's not how it was designed. 703 01:10:06,666 --> 01:10:09,305 Someone is screwing with the connection. 704 01:10:09,306 --> 01:10:11,745 I don't know Sir. It isn't me. 705 01:10:11,746 --> 01:10:14,746 Me neither, Sir. 706 01:10:19,426 --> 01:10:22,426 What? I have no idea. 707 01:10:23,066 --> 01:10:26,066 It's not me, I swear. 708 01:10:31,826 --> 01:10:35,102 You wouldn't lie to me, Now would you Mr. Clodd? 709 01:10:37,186 --> 01:10:40,186 No Sir. Wouldn't think of it. 710 01:10:48,106 --> 01:10:51,025 Questions? Comments? What are we waiting for? 711 01:10:51,026 --> 01:10:54,026 Get us back online! 712 01:11:12,426 --> 01:11:14,305 Damn. 713 01:11:14,306 --> 01:11:17,306 - Nothing. - "Nothing" is not an answer. 714 01:11:20,626 --> 01:11:22,345 Excuse me, Sir. 715 01:11:22,346 --> 01:11:25,346 - Excuse me? - What is it? 716 01:11:25,946 --> 01:11:28,946 Can I use the facilities, Sir? 717 01:11:30,546 --> 01:11:32,225 Just go! 718 01:11:32,226 --> 01:11:35,226 For the love of God, where do they find these people? 719 01:11:37,026 --> 01:11:38,945 I don't think it's software, Sir. 720 01:11:38,946 --> 01:11:42,143 - It's definitely a hardware problem. - Listen. 721 01:11:42,346 --> 01:11:44,865 This is getting embarrassing now. Okay? 722 01:11:44,866 --> 01:11:47,145 I needn't remind you Gentlemen, that in a few minutes 723 01:11:47,146 --> 01:11:49,985 we'll have no choice but to send people in there. 724 01:11:49,986 --> 01:11:53,535 Call me impulsive but I could probably think of a couple of names: 725 01:11:53,706 --> 01:11:55,585 Quigley! Finn! 726 01:11:55,586 --> 01:11:58,586 You know, right of the top. What is that noise?! 727 01:11:58,666 --> 01:12:00,305 Something's wrong with the main power source. 728 01:12:00,306 --> 01:12:03,306 It's gone into reset mode. 729 01:12:05,466 --> 01:12:08,465 What the hell is going on? 730 01:12:08,785 --> 01:12:11,785 Boot. 731 01:12:32,145 --> 01:12:35,145 - Damn. - You can say that again. 732 01:12:35,385 --> 01:12:37,624 What? 733 01:12:37,625 --> 01:12:39,824 Power go out? 734 01:12:39,825 --> 01:12:41,224 Yeah. 735 01:12:41,225 --> 01:12:44,225 So the traps don't work. 736 01:12:45,065 --> 01:12:48,065 - That's the good news, yeah. - What's the bad news? 737 01:12:49,945 --> 01:12:52,945 It's gone into reset mode. 738 01:12:53,865 --> 01:12:56,704 The system will restart itself in 10 minutes, 739 01:12:56,705 --> 01:13:00,254 the first routine that runs on restart, is a clean sweep. 740 01:13:01,025 --> 01:13:04,222 - Is that as bad as it sounds? - The Clean sweep program flash-incinerates 741 01:13:04,385 --> 01:13:06,464 anything still living in all the rooms. 742 01:13:06,465 --> 01:13:09,502 - So, we gotta move. - Which way do we go? 743 01:13:10,545 --> 01:13:11,784 I don't know. 744 01:13:11,785 --> 01:13:14,504 Okay, last time I ran the numbers you were 745 01:13:14,505 --> 01:13:16,624 pretty much in the centre of the structure. 746 01:13:16,625 --> 01:13:20,174 So I guess we just keep going in the same direction 747 01:13:20,345 --> 01:13:22,464 until we get to the edge, right? 748 01:13:22,465 --> 01:13:24,064 Great, so we're back to square one! 749 01:13:24,065 --> 01:13:26,144 - Do you have a better idea?! - No. 750 01:13:26,145 --> 01:13:29,262 I don't. 'Cause I'm not the one who uses people as a fucking guinea pigs! 751 01:13:30,225 --> 01:13:31,944 Wait! 752 01:13:31,945 --> 01:13:34,264 Back to square one! 753 01:13:34,265 --> 01:13:37,621 Dodd. Dodd is the only one who can power down this quickly. 754 01:13:38,105 --> 01:13:42,542 But he knows that reset would kick in, so why would he...? 755 01:13:45,065 --> 01:13:47,904 Of course. 756 01:13:47,905 --> 01:13:51,056 Clean sweep happens after they realign to zero position. 757 01:13:51,225 --> 01:13:54,225 - What? - Quick. Let me see your map. 758 01:13:55,905 --> 01:13:57,544 When the power comes on, the rooms are programmed 759 01:13:57,545 --> 01:14:00,855 to realign back to their original positions before the clean sweep starts. 760 01:14:01,025 --> 01:14:04,097 now, if we're in one of the exit room, Like A-Z-Z, 761 01:14:04,265 --> 01:14:06,384 it will move us to the perimeter, and 762 01:14:06,385 --> 01:14:09,184 we'll have about... 3 seconds to get out. 763 01:14:09,185 --> 01:14:12,185 - Before it fries us. - Yeah. 764 01:14:14,625 --> 01:14:18,174 If that room hasn't moved, we'd might just make it. Yeah. 765 01:14:22,225 --> 01:14:26,217 You know Mr. Wod has been in the little boy's room an awfully long time. 766 01:14:34,224 --> 01:14:37,224 Come on. 767 01:14:38,624 --> 01:14:41,624 Gotcha 768 01:14:41,784 --> 01:14:46,574 A noble attempt to save your protégé, Mr. Dodd. 769 01:14:48,624 --> 01:14:51,463 But quite foolish, ultimately. 770 01:14:51,464 --> 01:14:54,464 May I have that widget back, please? 771 01:14:55,424 --> 01:14:58,424 I don't think I can do that, Sir. 772 01:15:00,824 --> 01:15:04,180 Mr. Dodd, are you disobeying a direct order? 773 01:15:08,104 --> 01:15:11,104 Yes. There... 774 01:15:20,624 --> 01:15:23,583 Cute, and rather, cliché, 775 01:15:23,584 --> 01:15:26,063 in an endearing kind of way. 776 01:15:26,064 --> 01:15:29,852 Unfortunately, I do believe there is penalty, 777 01:15:30,864 --> 01:15:33,143 a rather strict penalty, 778 01:15:33,144 --> 01:15:36,144 for sabotaging state property. 779 01:15:40,704 --> 01:15:43,704 Instant paralysis! They weren't kidding, were they. 780 01:15:43,904 --> 01:15:46,904 However, not to worry, Mr. Dodd, 781 01:15:49,744 --> 01:15:52,744 You still will be able to feel. 782 01:16:00,624 --> 01:16:03,624 5 minutes to reset. 783 01:16:04,224 --> 01:16:07,224 I think I found the source of our power problem. 784 01:16:07,304 --> 01:16:09,903 Does anyone knows where this goes? 785 01:16:09,904 --> 01:16:11,583 Anyone? 786 01:16:11,584 --> 01:16:14,584 That the central coupling. I got it, Sir. 787 01:16:16,064 --> 01:16:20,342 Still doesn't solve our observation problem, they could be escaping as we speak. 788 01:16:20,504 --> 01:16:23,263 Sir, in less then 5 minutes from now the clean sweep kicks in, 789 01:16:23,264 --> 01:16:25,503 and then I think our problem will evaporate. 790 01:16:25,504 --> 01:16:28,504 Mr. Finn, I don't trust machines. 791 01:16:28,984 --> 01:16:32,533 I have a machine to thank for this, and this. 792 01:16:32,824 --> 01:16:36,294 I need to see them, with my own God-given eye. 793 01:16:36,464 --> 01:16:39,464 Of course Sir, I just, I don't know how... 794 01:16:41,744 --> 01:16:43,782 Sometimes I even amaze myself. 795 01:16:43,783 --> 01:16:48,379 Mr. Finn, one of our runaway rats is a former squad soldier. Is he not? 796 01:16:48,543 --> 01:16:50,502 Yes Sir, that would be Haskell, the big fellow. 797 01:16:50,503 --> 01:16:54,735 And they still bio-chip the enlisted men, do they not? 798 01:16:55,703 --> 01:16:58,703 Of course. Sir, that's brilliant... 799 01:17:01,703 --> 01:17:03,302 Mr. Quigley comes through. 800 01:17:03,303 --> 01:17:07,216 Mr. Finn, acquire us an uplink to the squad surveillance network. 801 01:17:07,663 --> 01:17:10,663 Yes Sir. Right away, Sir. 802 01:17:18,623 --> 01:17:21,623 - Time? - We still have 4 minutes! 803 01:17:29,103 --> 01:17:32,103 Hold on! 804 01:17:40,663 --> 01:17:43,663 There's no way he survived that. 805 01:17:48,183 --> 01:17:51,183 We gotta go. Come on. 806 01:18:02,503 --> 01:18:05,700 - We're locked on. - Sir, we have a visual. 807 01:18:05,863 --> 01:18:08,863 It's a weak signal. 808 01:18:08,903 --> 01:18:11,822 Your tax dollars hard at work. 809 01:18:11,823 --> 01:18:14,823 Transmit the kill code. 810 01:18:16,343 --> 01:18:19,102 Pain inhibiters, activated. 811 01:18:19,103 --> 01:18:22,103 Neuro-cam enhancers, amplified. 812 01:18:30,863 --> 01:18:33,863 - Are we there yet? - Almost. 813 01:18:40,103 --> 01:18:43,103 Haskell? 814 01:18:45,863 --> 01:18:48,863 Move it! 815 01:18:53,703 --> 01:18:56,703 Get off her! 816 01:19:37,062 --> 01:19:40,062 Thanks. 817 01:19:41,902 --> 01:19:44,902 Okay, come on. 818 01:19:53,662 --> 01:19:56,662 - How much further? - We're almost there. 819 01:20:00,702 --> 01:20:03,702 A-Z-Z. This is it! 820 01:20:09,982 --> 01:20:11,381 It's okay. 821 01:20:11,382 --> 01:20:14,382 The power's out. The power's out. 822 01:20:17,742 --> 01:20:20,261 Chickliss... 823 01:20:20,262 --> 01:20:23,262 Oh man... 824 01:20:27,782 --> 01:20:31,741 - There's over one minute! - Can't this thing go any faster? 825 01:20:36,862 --> 01:20:40,013 - Sir, we've got the grid display back. - They're at the perimeter. 826 01:20:41,502 --> 01:20:43,621 30 seconds to clean sweep. 827 01:20:43,622 --> 01:20:46,622 Well I think it's time for our little surprise. 828 01:20:46,622 --> 01:20:49,622 I hope your shortcut worked, Mr. Quigley. 829 01:21:09,022 --> 01:21:12,022 - Water. - The auxiliary exit. 830 01:21:12,422 --> 01:21:15,341 Leads directly outside. 831 01:21:15,342 --> 01:21:18,341 - Now what? - Can you swim? 832 01:21:26,621 --> 01:21:29,621 Jump! 833 01:22:35,981 --> 01:22:38,981 Well? Did we get them? 834 01:22:39,141 --> 01:22:42,531 Sorry Sir. The signal got scrambled at flash point. 835 01:22:43,141 --> 01:22:46,141 I think we got 'em 836 01:22:47,621 --> 01:22:49,580 I don't like it. 837 01:22:49,581 --> 01:22:52,581 Get a squad to the exit point. 838 01:23:06,901 --> 01:23:09,901 This way! 839 01:23:54,100 --> 01:23:56,739 - Come on. - Run! Run! 840 01:23:56,740 --> 01:23:59,740 Go! 841 01:24:21,180 --> 01:24:23,219 He's conscious. 842 01:24:23,220 --> 01:24:27,259 Thank God. Well, welcome back Mr. Wynn. 843 01:24:27,420 --> 01:24:30,420 You're conscious. So, we can begin now. 844 01:24:33,340 --> 01:24:35,059 "Eric Wynn, 845 01:24:35,060 --> 01:24:38,336 "as you have been found guilty of high treason, sabotage 846 01:24:38,500 --> 01:24:41,500 "and various other crimes against your country and your God, 847 01:24:41,660 --> 01:24:44,660 "and so on, bla, bla, bla... 848 01:24:45,060 --> 01:24:48,060 "Your sentence has been extended for two more lifetimes." 849 01:24:48,060 --> 01:24:50,259 What sentence? I don't remember the trial! 850 01:24:50,260 --> 01:24:53,260 Well, you were found guilty. No further questions. 851 01:24:57,100 --> 01:24:59,859 Wait! What are you doing? 852 01:24:59,860 --> 01:25:03,375 Well, we've decided on a few modifications 853 01:25:03,540 --> 01:25:06,419 before putting you back inside. 854 01:25:06,420 --> 01:25:09,890 - Wait! - Mr. Wynn, you are holding up progress. 855 01:25:10,060 --> 01:25:12,219 Don't I get a choice? 856 01:25:12,220 --> 01:25:15,735 Don't all the condemned get a choice? I choose death! 857 01:25:18,260 --> 01:25:20,699 No, Mr. Wynn. 858 01:25:20,700 --> 01:25:22,899 You do not get a choice. 859 01:25:22,900 --> 01:25:24,859 You have already made your choice. 860 01:25:24,860 --> 01:25:27,860 I believe this is your signature? 861 01:25:35,700 --> 01:25:37,859 - I don't understand. - "I don't understand". 862 01:25:37,860 --> 01:25:41,739 You chose to become a test subject. Many years ago. 863 01:25:42,420 --> 01:25:45,259 And you simply don't remember that. 864 01:25:45,260 --> 01:25:47,539 It's all standard procedure. 865 01:25:47,540 --> 01:25:50,540 But my job? Dodd? Owen? Chickliss? 866 01:25:50,660 --> 01:25:52,619 All lab rats. Just Like you. 867 01:25:52,620 --> 01:25:55,218 Observing the observers, you know, that kind of thing. 868 01:25:55,219 --> 01:25:58,219 Very interesting results. 869 01:25:59,699 --> 01:26:02,538 Wait! 870 01:26:02,539 --> 01:26:06,134 - You're actually starting to bore me now. - Where is she? 871 01:26:06,779 --> 01:26:11,455 Oh, the allusive Ms. Rains. Well, you needn't worry about her. 872 01:26:15,739 --> 01:26:18,739 You didn't catch her. 873 01:26:40,139 --> 01:26:43,058 He's all yours. 874 01:26:43,059 --> 01:26:46,176 - Don't touch me. - Don't worry. This wont hurt. 875 01:26:47,099 --> 01:26:50,099 Wait! 876 01:27:08,499 --> 01:27:13,015 Mommy, I'm cold. Why can't we have a fire? 877 01:27:14,699 --> 01:27:17,699 Because the bad people might find us. 878 01:27:20,259 --> 01:27:23,259 I have something to show you. 879 01:27:25,739 --> 01:27:28,739 See. That's us. 880 01:27:29,259 --> 01:27:32,259 We're superheroes. 881 01:27:32,459 --> 01:27:36,577 These are very special because they were drawn by a very special person. 882 01:27:37,059 --> 01:27:40,059 Is he a superhero too? 883 01:27:41,419 --> 01:27:44,456 Yes. Yes, he is. 884 01:28:15,578 --> 01:28:18,578 What wrong with him? 885 01:28:19,218 --> 01:28:22,218 He doesn't seem to know we're here. 886 01:28:22,418 --> 01:28:25,418 This room is green. 887 01:28:44,818 --> 01:28:47,818 Hi there. 888 01:28:49,338 --> 01:28:52,338 - This room is green. - Yes, It is. 889 01:28:53,938 --> 01:28:56,938 What is it, shock? 890 01:28:57,738 --> 01:29:00,417 I wanna go back to the blue room. 891 01:29:00,418 --> 01:29:03,017 I think he's mentally handicapped. 892 01:29:03,018 --> 01:29:06,018 - That's all we need, a retard. - Don't! 893 01:29:06,138 --> 01:29:09,138 How the hell did he survive in here? 894 01:29:10,418 --> 01:29:12,697 I wanna go back. 895 01:29:12,698 --> 01:29:14,057 I wanna go back. 896 01:29:14,058 --> 01:29:16,497 Back. Back. 897 01:29:16,498 --> 01:29:19,057 I wanna go back. 898 01:29:19,058 --> 01:29:22,058 Wanna go back. 60743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.