All language subtitles for 5rFF-baruba-S1E08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,360 --> 00:00:31,360 Alex! 2 00:00:48,720 --> 00:00:49,720 Alex! 3 00:01:11,960 --> 00:01:13,280 Get up, get up. 4 00:01:15,240 --> 00:01:17,440 I've hurt my leg! 5 00:01:17,520 --> 00:01:20,000 Run towards the motorway, towards the noise. 6 00:01:20,080 --> 00:01:22,440 -I'm not leaving her behind. -Assaf, go on. 7 00:01:22,520 --> 00:01:26,000 -I can't. -Assaf, head that way to the motorway. 8 00:01:32,880 --> 00:01:34,720 Assaf, you must get out of here now. 9 00:01:37,000 --> 00:01:40,800 Take this... Don't forget to release the safety catch. 10 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 Go on. 11 00:01:49,480 --> 00:01:51,120 Go on! Go on! 12 00:01:51,200 --> 00:01:52,840 Slowly, slowly. 13 00:01:54,160 --> 00:01:55,360 Come on. Careful. 14 00:02:47,000 --> 00:02:48,560 Your nose. 15 00:02:52,320 --> 00:02:53,480 It's bleeding. 16 00:02:54,600 --> 00:02:57,560 -Want me to have a look? -I want you to shut up. 17 00:02:59,560 --> 00:03:02,160 The children are out. It's over. 18 00:03:03,280 --> 00:03:06,640 Without them I'd rather die than do what you expect me to do. 19 00:03:06,720 --> 00:03:07,960 It's over. 20 00:03:09,160 --> 00:03:10,720 You've got nothing. 21 00:03:15,520 --> 00:03:16,840 So we've got nothing. 22 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 What about your husband? 23 00:03:26,000 --> 00:03:27,360 What about him? 24 00:03:28,520 --> 00:03:29,920 Doesn't he matter? 25 00:03:35,560 --> 00:03:39,560 Go now before they return. Get out now. 26 00:03:43,520 --> 00:03:44,800 You've got time. 27 00:03:49,880 --> 00:03:52,240 So you'd let your husband die? 28 00:04:09,560 --> 00:04:11,280 It turns out you don't matter. 29 00:04:27,960 --> 00:04:30,000 Your wife doesn't mind if you die. 30 00:04:33,160 --> 00:04:34,560 Do you believe this? 31 00:04:38,120 --> 00:04:41,320 I do, actually. 32 00:04:46,800 --> 00:04:48,320 Let me get this straight. 33 00:04:57,080 --> 00:04:59,000 I could pull the trigger... 34 00:05:04,080 --> 00:05:05,560 and you wouldn't care? 35 00:05:50,320 --> 00:05:52,960 -Where are you? -Who managed to escape? 36 00:05:53,040 --> 00:05:55,000 The soldier and the children. 37 00:05:56,840 --> 00:05:58,800 Scan the east side of the hill. 38 00:05:58,880 --> 00:06:00,720 They mustn't reach the motorway. 39 00:06:02,360 --> 00:06:03,560 Alex! 40 00:06:34,640 --> 00:06:35,920 Alex! 41 00:06:36,800 --> 00:06:38,040 I'm outflanking. 42 00:07:57,800 --> 00:07:59,000 Assaf, come out. 43 00:08:09,720 --> 00:08:11,600 Assaf, don't be stupid. 44 00:08:11,680 --> 00:08:14,160 You think I won't shoot? Do you, you wanker? 45 00:08:16,760 --> 00:08:21,080 -That's not the point. -It's not? What is it then? 46 00:08:26,920 --> 00:08:28,640 Your gun is locked. 47 00:08:28,720 --> 00:08:30,240 That's the point. 48 00:08:31,680 --> 00:08:33,760 So now you're going to shoot me? 49 00:08:38,720 --> 00:08:40,520 Bloody hell. 50 00:08:48,960 --> 00:08:50,360 Get back in the car. 51 00:09:18,240 --> 00:09:20,160 Hurry up. 52 00:09:22,280 --> 00:09:25,480 Come on. We've got to keep moving. Don't stop. 53 00:09:48,160 --> 00:09:49,760 Noa, stop or I'll shoot! 54 00:10:00,680 --> 00:10:04,200 -Are you going to shoot us? -If you leave me no choice, yes. 55 00:10:04,280 --> 00:10:07,280 -Come out, nice and slow! -Or what? 56 00:10:07,360 --> 00:10:09,520 Or I put a bullet in your bird's face! 57 00:10:19,440 --> 00:10:20,920 I'm taking you to the house. 58 00:10:23,280 --> 00:10:26,760 I'm not going back there. I can't. Say you didn't find me. 59 00:10:28,040 --> 00:10:31,640 -We won't tell the police, I promise. -Maybe you won't, but he will. 60 00:10:33,560 --> 00:10:35,400 -No. -What? 61 00:10:36,480 --> 00:10:38,200 I'm not going back there. 62 00:10:45,440 --> 00:10:48,160 -I'm going now. -Noa, stop. 63 00:10:49,400 --> 00:10:51,320 I can't let you go. 64 00:10:51,760 --> 00:10:53,960 -You don't understand. -It's alright. 65 00:10:56,200 --> 00:10:59,680 It's alright. You're doing the right thing. 66 00:11:34,600 --> 00:11:36,000 Yael... 67 00:11:42,120 --> 00:11:44,720 The door could swing open any minute, and then... 68 00:11:48,120 --> 00:11:52,120 If the kids made it, we won't have much time left. 69 00:11:58,240 --> 00:12:00,000 I love you so much. 70 00:12:02,520 --> 00:12:07,920 The thought of losing you is intolerable. It drives me mad. 71 00:12:13,200 --> 00:12:15,160 I knew that if I told you... 72 00:12:20,680 --> 00:12:24,560 You told me last time you'd leave me if it happened again. 73 00:12:33,320 --> 00:12:35,200 You should've told me. 74 00:13:27,160 --> 00:13:28,880 -Hi. -Hi. 75 00:13:31,680 --> 00:13:34,080 -Can I ask for a favor? -What? 76 00:13:34,160 --> 00:13:36,400 Could I use your phone to make a short call? 77 00:13:36,480 --> 00:13:40,880 Sure. Make ten. 69.90 per month. It's a package deal. 78 00:13:44,200 --> 00:13:48,400 It's just that... it's a rather private call. 79 00:13:48,480 --> 00:13:50,640 -Could I...? -Call from the toilet. 80 00:13:50,720 --> 00:13:53,200 There are bars on the windows. You can't escape. 81 00:14:17,000 --> 00:14:19,720 -Yes? -Hello. 82 00:14:22,040 --> 00:14:25,680 -My mom gave me this number. -Who's your mom? 83 00:14:26,680 --> 00:14:28,080 Yael Danon. 84 00:14:29,360 --> 00:14:30,560 What's wrong? 85 00:14:31,160 --> 00:14:34,480 You must come and pick me up. I'm not safe here. 86 00:14:34,560 --> 00:14:39,240 -Where are you? -At the petrol station near Ramot. 87 00:14:39,320 --> 00:14:41,440 -What's your name again? -Noa. 88 00:14:42,440 --> 00:14:46,640 Noa, stay put and don't talk to anyone. I'm coming to get you. 89 00:14:49,880 --> 00:14:51,200 Thank you. 90 00:15:20,880 --> 00:15:22,360 -Thank you. -My pleasure. 91 00:15:24,240 --> 00:15:25,520 Fuck. 92 00:15:26,360 --> 00:15:28,680 -Fuck, he's here. -Who is? 93 00:16:11,760 --> 00:16:14,440 Did you see a girl pass by here in the last ten minutes? 94 00:16:14,520 --> 00:16:15,920 Thin, brunette? 95 00:16:17,120 --> 00:16:19,040 I'm her dad. I'm worried about her. 96 00:16:19,120 --> 00:16:21,560 -Ran away, did she? -Yes. Did you see her? 97 00:16:22,360 --> 00:16:26,160 Trust me, mate, it's rare to see a thin brunette during a night shift. 98 00:16:26,240 --> 00:16:29,520 -No way I could miss her. -So it's a no. 99 00:16:33,800 --> 00:16:35,680 Three for ten. Interested? 100 00:16:47,400 --> 00:16:49,320 -Did you find her? -No. 101 00:16:49,400 --> 00:16:51,920 -Where are you? -Southern entrance to the road. 102 00:16:54,560 --> 00:16:56,640 Forget about Noa and come back quickly. 103 00:16:57,480 --> 00:16:59,400 She's a frightened kid. I'll find her. 104 00:16:59,480 --> 00:17:01,400 She's a kid who's lived here for years. 105 00:17:01,480 --> 00:17:04,480 This forest covers two neighborhoods. You won't find her. 106 00:17:04,560 --> 00:17:06,440 Besides, we've got her brother. 107 00:17:06,520 --> 00:17:09,400 She won't go to the police without him. She's not stupid. 108 00:17:11,920 --> 00:17:15,280 She's here. I can smell her. 109 00:17:15,360 --> 00:17:17,520 Alex, Alex, Alex... 110 00:17:17,600 --> 00:17:19,000 You're all worked up. 111 00:17:19,080 --> 00:17:22,160 You act like a hit man walking around a neighborhood. 112 00:17:22,240 --> 00:17:23,480 Get your ass back here! 113 00:17:24,120 --> 00:17:25,880 That's an order, not a request. 114 00:17:36,400 --> 00:17:39,080 -Well? -Noa managed to escape. 115 00:17:46,520 --> 00:17:47,720 You. 116 00:17:48,800 --> 00:17:50,760 -What? -Don't think we can't see you. 117 00:17:50,840 --> 00:17:52,360 You're as obvious as snow. 118 00:17:53,360 --> 00:17:54,800 What is it you want from me? 119 00:17:54,880 --> 00:17:57,040 You'd stare at her like a puppy. 120 00:17:58,120 --> 00:17:59,320 You let her get away. 121 00:18:01,280 --> 00:18:03,520 The kid you brought messed everything up! 122 00:18:03,600 --> 00:18:05,200 As if your bulldog is any better! 123 00:18:06,440 --> 00:18:07,960 Enough. Enough! 124 00:18:27,720 --> 00:18:28,600 Noa? 125 00:18:30,280 --> 00:18:31,760 I'm Giora. 126 00:18:32,840 --> 00:18:34,800 You can relax. You're safe now. 127 00:18:34,880 --> 00:18:36,880 Get in the car. I'll get you a warm drink. 128 00:18:36,960 --> 00:18:39,120 You look like you could do with some sugar. 129 00:18:39,200 --> 00:18:40,440 Yes. 130 00:18:40,520 --> 00:18:41,760 Come on. 131 00:19:27,080 --> 00:19:32,040 I'll pull over. We'll stop and talk. I need to know what's going on, alright? 132 00:19:41,600 --> 00:19:43,400 Noa, I need to know what's going on. 133 00:19:49,280 --> 00:19:51,200 There are armed people inside my home. 134 00:19:52,960 --> 00:19:55,440 My mom and dad and little brother are there. 135 00:19:55,520 --> 00:19:59,200 I'm the only one who managed to escape, okay? 136 00:20:00,600 --> 00:20:04,800 They showed up and told Mom she has to kill the Prime Minister or they'd kill us. 137 00:20:10,600 --> 00:20:13,680 You must save them, or they'll be killed. 138 00:20:15,400 --> 00:20:18,040 -How many armed people are there? -Four. 139 00:20:18,120 --> 00:20:20,320 Do you have any idea who they are? 140 00:20:24,840 --> 00:20:27,160 I don't know. They're soldiers. 141 00:20:27,240 --> 00:20:31,400 They have a commander who gives them orders. 142 00:20:32,320 --> 00:20:35,680 He told my mom that if she does as she's told, they'll let us go. 143 00:20:35,760 --> 00:20:37,920 And you believe him? 144 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 Come here. 145 00:21:02,280 --> 00:21:03,680 I want to see the children. 146 00:21:03,760 --> 00:21:05,520 Shut your mouth and open your ears. 147 00:21:05,600 --> 00:21:09,320 We're going to the hospital. You'd better pray Noa's soldier kept quiet. 148 00:21:23,400 --> 00:21:26,000 Everything will be alright. You're in safe hands. 149 00:21:27,160 --> 00:21:30,080 -Do you promise they won't be harmed? -I cross my heart. 150 00:21:31,720 --> 00:21:35,160 -What do you plan to do? -First, we'll take you somewhere safe. 151 00:21:35,240 --> 00:21:38,040 Then we'll do whatever it takes to rescue your family. 152 00:21:38,640 --> 00:21:41,200 They're really dangerous. One of them is crazy. 153 00:21:41,280 --> 00:21:43,280 He'll kill everyone if he has no choice. 154 00:21:43,920 --> 00:21:46,360 You can trust our crew. They're professionals. 155 00:21:46,440 --> 00:21:49,240 They'll have no problem taking on three men and a woman. 156 00:21:54,200 --> 00:21:55,680 What? 157 00:21:55,760 --> 00:21:57,320 Is everything alright? 158 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 How did you know one of them is a woman? 159 00:22:01,000 --> 00:22:02,920 Pardon? 160 00:22:04,040 --> 00:22:07,640 I never told you there's a woman there. How did you know? 161 00:22:08,920 --> 00:22:12,800 Noa, I think you're a bit anxious and confused. 162 00:22:12,880 --> 00:22:15,000 Settle down now. 163 00:22:17,840 --> 00:22:19,360 What have you done to me? 164 00:23:16,560 --> 00:23:17,800 Don't leave him. 165 00:23:28,680 --> 00:23:31,960 -What's his state? -Pedestrian, hit by a car. 166 00:23:32,040 --> 00:23:34,200 -We measured his vital signs. -Readings? 167 00:23:34,280 --> 00:23:36,520 Blood pressure 80/40. Heart rate is 120. 168 00:23:36,600 --> 00:23:40,280 -Dr. Danon, are you on duty? -Last-minute. I'll take it from here. 169 00:23:45,400 --> 00:23:47,600 Check his blood type and possible matches. 170 00:23:47,680 --> 00:23:50,800 Get me four units of blood and four units of FFP. 171 00:23:51,520 --> 00:23:53,040 Prepare him for a laparotomy. 172 00:24:18,480 --> 00:24:20,720 You're not answering. Where have you been? 173 00:24:21,680 --> 00:24:23,160 My phone broke down. 174 00:24:26,200 --> 00:24:28,640 -Where's your friend? -Doing damage control. 175 00:24:32,880 --> 00:24:34,840 You still think it's only a setback? 176 00:24:36,000 --> 00:24:38,280 It's not what I think. It's what it is. 177 00:24:39,000 --> 00:24:41,400 I've got a hemorrhage here. Suction. 178 00:24:41,480 --> 00:24:43,560 Give me some five-gauge Prolene. 179 00:24:44,720 --> 00:24:48,320 -What's his blood pressure? -63/27. 180 00:24:48,400 --> 00:24:51,920 His pressure has dropped. I'm giving him fluids. 181 00:26:04,400 --> 00:26:07,320 That damn girl. I knew she was close by. 182 00:26:07,400 --> 00:26:10,280 -I must find her. -Forget it. 183 00:26:10,360 --> 00:26:12,320 She won't go to the police. 184 00:26:13,800 --> 00:26:15,000 What is it? 185 00:26:45,640 --> 00:26:47,640 You maggot. 186 00:26:59,680 --> 00:27:02,040 -What is it now? -A family of dicks. 187 00:27:10,480 --> 00:27:13,360 -The tosser tried to escape. -Had enough of us, did you? 188 00:27:41,280 --> 00:27:43,400 Does it hurt? Does it? 189 00:27:51,760 --> 00:27:54,080 Next time try to land on your head. 190 00:28:22,680 --> 00:28:24,640 Pass Yanay the scissors. 191 00:28:29,360 --> 00:28:31,240 Higher. Cut. 192 00:28:36,160 --> 00:28:37,680 -Is he on antibiotics? -Yes. 193 00:28:37,760 --> 00:28:40,720 Fill him up with painkillers. I don't want him to suffer. 194 00:28:40,800 --> 00:28:42,240 Sew him up. 195 00:28:44,160 --> 00:28:45,600 Four-gauge Prolene. 196 00:28:45,680 --> 00:28:48,640 Take his readings every two hours. 197 00:29:06,840 --> 00:29:09,480 I'LL BE IN THE OPERATING ROOM FOR AT LEAST TWO HOURS. 14330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.