All language subtitles for The.Deep.End.2001.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,800 --> 00:01:10,923 I'm looking for Darby Reese. 2 00:01:12,240 --> 00:01:14,204 Does he know you're coming? 3 00:01:14,920 --> 00:01:16,690 No, he doesn't. 4 00:01:34,680 --> 00:01:36,530 Darby. 5 00:01:36,720 --> 00:01:39,048 Someone's mom's here to see you. 6 00:01:40,000 --> 00:01:41,804 Yeah, all right. 7 00:01:43,160 --> 00:01:45,442 All right, yeah. Who'd you say you are? 8 00:01:46,080 --> 00:01:47,805 Margaret Hall. 9 00:01:49,960 --> 00:01:51,889 He'll be right down. 10 00:02:19,760 --> 00:02:21,610 How 'bout this? 11 00:02:22,400 --> 00:02:25,319 - Mother of Beau. - Mr. Reese? 12 00:02:25,320 --> 00:02:28,159 You're younger than I expected. Please, sit. 13 00:02:28,160 --> 00:02:30,362 I want you to stay away from my son. 14 00:02:32,040 --> 00:02:34,242 Does Beau know you're here? 15 00:04:48,280 --> 00:04:50,279 - Dyl, where are your sneakers? - Don't know. 16 00:04:50,280 --> 00:04:52,759 Please find them, sweetheart. You'll catch a cold. 17 00:04:52,760 --> 00:04:54,928 Oh, Jack! I'm sorry. 18 00:04:55,680 --> 00:04:59,009 Margaret, where on earth is that damned remote? 19 00:04:59,880 --> 00:05:01,879 I... I... I don't know. Um... 20 00:05:01,880 --> 00:05:04,879 Oh, broken, isn't it? Didn't Dylan step on it last night? 21 00:05:04,880 --> 00:05:06,799 Oh, for the love of Pete. 22 00:05:06,800 --> 00:05:09,559 Try the one in the study. I think it'll work. 23 00:05:09,560 --> 00:05:11,279 And where is Mr. Dylan? 24 00:05:11,280 --> 00:05:13,079 He's in the driveway. 25 00:05:13,080 --> 00:05:15,647 Dylan! 26 00:05:25,720 --> 00:05:27,279 Sweetheart, do you know where your brother is? 27 00:05:27,280 --> 00:05:28,399 Um, in the driveway. 28 00:05:28,400 --> 00:05:30,489 - I mean Beau. - Oh. 29 00:05:30,800 --> 00:05:34,800 He took off in the boat. Mad about something. I don't know. 30 00:06:27,280 --> 00:06:29,448 Been gone a while, kiddo. 31 00:06:37,000 --> 00:06:38,679 I went to Reno today. 32 00:06:38,680 --> 00:06:41,042 I know. He called. 33 00:06:42,320 --> 00:06:44,522 I'm goin' upstairs. 34 00:06:50,000 --> 00:06:52,567 May I come in? 35 00:06:55,840 --> 00:06:57,963 May I come in? 36 00:07:05,000 --> 00:07:08,079 - I need to talk to you. - You need to talk to everybody lately. 37 00:07:08,080 --> 00:07:11,839 - Please, don't be glib. - Like I told you, he's my friend. That's all. 38 00:07:11,840 --> 00:07:14,725 Well, he may not be the friend you think he is. 39 00:07:14,840 --> 00:07:17,519 He's just a guy, all right? It's just a place. 40 00:07:17,520 --> 00:07:20,039 You have got to talk to me about the drinking. 41 00:07:20,040 --> 00:07:22,399 I shouldn't have been driving. I'm sorry. 42 00:07:22,400 --> 00:07:25,279 You shouldn't have been drinking or visiting nightclubs. 43 00:07:25,280 --> 00:07:26,919 - Are we through? - No. 44 00:07:26,920 --> 00:07:29,771 You could've been killed in that accident. 45 00:07:34,280 --> 00:07:37,086 I know you're having difficulty. 46 00:07:39,640 --> 00:07:43,401 - If you're having feelings... - I don't know what it is 47 00:07:43,440 --> 00:07:46,480 you think I feel, but you're blowing this whole thing out of proportion. 48 00:07:52,480 --> 00:07:55,081 He offered to stay away from you. 49 00:07:57,080 --> 00:07:59,239 - What? - For money. 50 00:07:59,240 --> 00:08:02,091 He said if I paid him, he'd stay away. 51 00:08:02,960 --> 00:08:05,083 Five thousand dollars. 52 00:08:08,520 --> 00:08:10,679 - I don't believe you. - I'm sorry. It's true. 53 00:08:10,680 --> 00:08:12,839 - He said you'd tell me things. - Oh, Beau, stop. 54 00:08:12,840 --> 00:08:15,359 Would I lie to you? 55 00:08:15,360 --> 00:08:17,719 Was Darby with you Friday night? 56 00:08:17,720 --> 00:08:19,919 Just let it go. 57 00:08:19,920 --> 00:08:21,919 I don't want you seeing him anymore. 58 00:08:21,920 --> 00:08:23,959 Do we have to talk about this now? 59 00:08:23,960 --> 00:08:25,519 I don't want you going into Reno. 60 00:08:25,520 --> 00:08:28,199 We can put the music lessons on hold for a while. 61 00:08:28,200 --> 00:08:31,165 Margaret? It's Tom. 62 00:08:38,320 --> 00:08:41,808 Yes. Tom, it's Margaret. 63 00:08:42,640 --> 00:08:44,808 It's good to hear you too. 64 00:08:45,800 --> 00:08:50,210 Everything's fine. We're all fine. What? 65 00:08:51,480 --> 00:08:53,648 I can't hear you. 66 00:08:54,520 --> 00:08:57,519 Yeah, Dylan's helping me. 67 00:08:57,520 --> 00:09:01,247 He's making X's on the calendar. Don't you disappoint him. 68 00:09:04,480 --> 00:09:06,170 Beau... 69 00:09:06,920 --> 00:09:10,249 Well, hold on a sec. He's right here. 70 00:09:14,320 --> 00:09:16,045 Hi. 71 00:09:16,360 --> 00:09:18,879 I'm fine. Yeah, same stuff. 72 00:09:18,880 --> 00:09:21,321 Yeah, school, water polo, you know. 73 00:09:21,640 --> 00:09:23,919 No, no. No answers yet. 74 00:09:23,920 --> 00:09:26,799 No, Wesleyan lost my transcripts. 75 00:09:26,800 --> 00:09:28,639 Yeah. 76 00:09:28,640 --> 00:09:32,287 I'm not playing as much as I'd like, but I'm enjoying the classes. 77 00:09:36,440 --> 00:09:38,768 No, the drive's been fine. 78 00:09:39,720 --> 00:09:41,331 Yeah, I miss you too. 79 00:10:36,800 --> 00:10:39,199 Are you crazy? That's my mother's room! 80 00:10:39,200 --> 00:10:42,119 - It's me. - Yeah, I can see that. 81 00:10:42,120 --> 00:10:44,239 What do you say? You wanna have some fun? 82 00:10:44,240 --> 00:10:47,039 No. Just go away. You're gonna wake everyone up. 83 00:10:47,040 --> 00:10:48,159 Come on! 84 00:10:48,160 --> 00:10:51,807 Shh! Just go away. Someone's gonna see you. 85 00:10:51,920 --> 00:10:54,726 Hey, I came all the way from Reno. 86 00:10:55,520 --> 00:10:58,839 - Come on. - All right. 87 00:10:58,840 --> 00:11:01,119 Quiet. Just be quiet. 88 00:11:01,120 --> 00:11:04,130 I'll be right down. Don't move. 89 00:12:06,000 --> 00:12:08,885 You make a sound, I'm gonna drown you in the lake. 90 00:12:10,160 --> 00:12:11,885 Come on. 91 00:12:16,200 --> 00:12:18,368 Whatever you say, lover. 92 00:12:20,200 --> 00:12:22,289 Light a match or something. 93 00:12:23,280 --> 00:12:25,482 Ah. Much better. 94 00:12:29,240 --> 00:12:32,125 I'm sorry about my mother. 95 00:12:32,200 --> 00:12:35,159 I thought I was your little secret. Imagine my surprise. 96 00:12:35,160 --> 00:12:38,679 No, she knew I was at the club Friday night. All right? That's all. 97 00:12:38,680 --> 00:12:41,884 - She doesn't really know... - She knows. Believe me. 98 00:12:42,880 --> 00:12:45,399 - Why... Why are you saying that? - Beau-Beau. 99 00:12:45,400 --> 00:12:47,728 She's a mother, not a moron. 100 00:12:48,440 --> 00:12:49,926 Shut up. 101 00:12:51,200 --> 00:12:54,239 She was bound to find out sooner or later. That's the way these things work. 102 00:12:54,240 --> 00:12:57,359 Look, I just don't want you talking to her anymore, okay? 103 00:12:57,360 --> 00:12:59,359 - Or to anyone else, for that matter. - All right. 104 00:12:59,360 --> 00:13:01,519 No, no one. I'm serious. It's my business. 105 00:13:01,520 --> 00:13:05,088 - If I choose to tell... - Whatever you want, precious. 106 00:13:06,440 --> 00:13:08,359 What did you talk to her about? 107 00:13:08,360 --> 00:13:11,319 - What did you say to her? - Nothing. 108 00:13:11,320 --> 00:13:13,568 Well, not much. 109 00:13:14,560 --> 00:13:17,319 You gotta relax, beauty. 110 00:13:17,320 --> 00:13:20,763 Why? What'd she tell you? 111 00:13:21,360 --> 00:13:23,528 Did she ask you to stay away from me? 112 00:13:25,240 --> 00:13:28,159 - I believe she did. - And? 113 00:13:28,160 --> 00:13:30,249 And I... 114 00:13:32,440 --> 00:13:35,359 All right, I... 115 00:13:35,360 --> 00:13:37,119 I told her I might be amenable 116 00:13:37,120 --> 00:13:40,199 to a little... negotiation. 117 00:13:40,200 --> 00:13:42,164 Friendly to an offer. 118 00:13:44,120 --> 00:13:46,004 Beau? 119 00:13:49,400 --> 00:13:51,523 To stop seeing me? 120 00:13:53,760 --> 00:13:56,759 - Of course I was lying. You know that. - I know what? 121 00:13:56,760 --> 00:14:00,239 That you tried to steal money from my mother? 122 00:14:00,240 --> 00:14:03,639 It's only money. Don't take it so personally. 123 00:14:03,640 --> 00:14:07,079 - Look, I need money. Haven't you noticed... - Get off me. Get off me. 124 00:14:07,080 --> 00:14:10,568 - I tend to overindulge? - I said, don't touch me! 125 00:14:17,160 --> 00:14:19,328 That hurt, you little fuck. 126 00:14:21,440 --> 00:14:23,799 Hey, come on. Come on. 127 00:14:23,800 --> 00:14:26,159 Look, I'm sorry, all right? 128 00:14:26,160 --> 00:14:28,966 - I'm sorry. Beau... - Get off my arm. 129 00:14:45,000 --> 00:14:48,159 Jesus, Beau, you're not being a very good host. 130 00:14:48,160 --> 00:14:49,959 Get out. Get out of here. 131 00:14:49,960 --> 00:14:51,286 Easy, tiger. 132 00:15:04,720 --> 00:15:06,959 Get the fuck outta here. 133 00:15:06,960 --> 00:15:08,844 That hurt. 134 00:15:18,240 --> 00:15:21,319 Hey, Beau. Beau. Beau, come on. Come on. 135 00:15:21,320 --> 00:15:24,205 Beau... Beau. 136 00:15:40,360 --> 00:15:41,800 Jesus, Beau. 137 00:15:52,000 --> 00:15:53,645 Beau, what... 138 00:15:54,360 --> 00:15:56,562 Sweetheart, what happened? 139 00:15:59,360 --> 00:16:01,403 Beau? 140 00:16:01,880 --> 00:16:04,401 I thought I was the only one up. 141 00:16:09,120 --> 00:16:12,085 - You're sure I shouldn't go? - Yes. I'll be right back. 142 00:17:01,880 --> 00:17:03,279 Problem? 143 00:17:03,280 --> 00:17:05,079 No, just the wind. 144 00:17:05,080 --> 00:17:08,489 - Did I, uh, hear Beau earlier? - No, I don't think so. 145 00:17:08,840 --> 00:17:11,202 Why don't you get to bed? It's late. 146 00:17:22,800 --> 00:17:24,968 Margaret, is that you? 147 00:17:26,120 --> 00:17:27,959 - You're up early. - Trouble sleeping. 148 00:17:27,960 --> 00:17:31,119 - Going for a swim? - Too cold. 149 00:17:31,120 --> 00:17:33,926 Just a walk. Maybe I'll run a little. 150 00:24:25,400 --> 00:24:28,839 Where have you been? I lost my mitt. I can't find it. 151 00:24:28,840 --> 00:24:31,281 - It's around. We'll find it. - Were you out on the boat? 152 00:24:31,600 --> 00:24:35,039 - Is Paige ready to go? - You've been AWOL quite a while, Maggie. 153 00:24:35,040 --> 00:24:37,239 - Did you enjoy the walk? - Did you look under your bed? 154 00:24:37,240 --> 00:24:39,119 Why were you out in the boat? 155 00:24:39,120 --> 00:24:42,290 Go look under your bed. Paige, the Lloyds are here! 156 00:24:44,800 --> 00:24:47,479 - Is Beau up? - Beau? No, I haven't seen him. 157 00:24:47,480 --> 00:24:50,319 So, you took a spin on the lake? 158 00:24:50,320 --> 00:24:52,602 Paige, slow down, please. 159 00:24:53,720 --> 00:24:56,439 - Hey, hey, gangplank. - Honey, the Lloyds are waiting. 160 00:24:56,440 --> 00:24:59,159 Where were you all morning? 161 00:24:59,160 --> 00:25:01,761 Mom, I can't find it. 162 00:25:02,280 --> 00:25:04,960 Dylan, please, it's time to go, now. 163 00:25:05,960 --> 00:25:09,959 You'll just have to borrow from one of the other boys. It won't be so bad. 164 00:25:09,960 --> 00:25:12,680 - You can't just borrow another kid's mitt. - Of course you can. 165 00:25:15,320 --> 00:25:17,279 Who's gonna let me borrow their mitt? 166 00:25:17,280 --> 00:25:18,839 - Dad told me... - You'll work it out, Dyl. 167 00:25:18,840 --> 00:25:20,919 People like to share. Go on. 168 00:25:20,920 --> 00:25:22,079 Running late? 169 00:25:22,080 --> 00:25:24,439 Yeah. Sorry. Lost track of the time. 170 00:25:24,440 --> 00:25:26,999 Do you mind picking up? I have a tennis thing I can't get out of. 171 00:25:27,000 --> 00:25:29,879 - Well, if you can't, then... - No, I'll manage. 172 00:25:29,880 --> 00:25:32,242 - It's not a problem. - Okay, great. Bye-bye. 173 00:30:20,560 --> 00:30:23,919 - What happened last night? - Wesleyan wants another music sample. 174 00:30:23,920 --> 00:30:26,361 I'm being considered for a grant. 175 00:30:33,640 --> 00:30:35,968 I need $50 for the session. 176 00:30:38,000 --> 00:30:40,599 All right. So, what happened last night? 177 00:30:40,600 --> 00:30:43,804 Can you give me a ride? 'Cause I'm late for water polo already. 178 00:30:48,960 --> 00:30:50,286 Beau. 179 00:30:51,080 --> 00:30:52,639 Look, what do you want me to say? 180 00:30:52,640 --> 00:30:55,241 That you were right? Fine, you were right, okay? 181 00:30:56,560 --> 00:30:58,599 I just want to know what happened. 182 00:30:58,600 --> 00:31:02,239 - Look, I'm already late. - You're bruised and scraped. 183 00:31:02,240 --> 00:31:05,119 Something happened, and you've got to tell me... 184 00:31:05,120 --> 00:31:07,049 Oh! There you are. 185 00:31:10,120 --> 00:31:13,483 I thought we were gonna take that skiff out for a spin. 186 00:31:13,920 --> 00:31:17,319 I just got back. Beau needs a ride to school. 187 00:31:17,320 --> 00:31:19,999 - Will you be all right for a little while? - I was out on the dock. 188 00:31:20,000 --> 00:31:22,168 I couldn't see you there. 189 00:31:22,960 --> 00:31:26,879 Found this, anyway, on the beach in the sand, plain as day. 190 00:31:26,880 --> 00:31:29,999 I'm surprised you didn't see it this morning, Margaret, on your walk. 191 00:31:30,000 --> 00:31:31,929 No, no, I didn't. 192 00:31:38,160 --> 00:31:40,044 What happened to your face? 193 00:32:01,200 --> 00:32:03,999 You're... You're not gonna say anything 194 00:32:04,000 --> 00:32:07,966 to Dad, you know, about-about last night? 195 00:32:09,280 --> 00:32:10,845 No. 196 00:32:11,560 --> 00:32:15,401 All right. I'll find a ride back. Bye. 197 00:33:26,080 --> 00:33:28,799 I think that boy ballerinas just don't look right. 198 00:33:28,800 --> 00:33:30,319 They look so funny. 199 00:33:30,320 --> 00:33:33,239 I perfectly agree with you. 200 00:33:33,240 --> 00:33:37,079 You know, he put on his tights the wrong way. 201 00:33:37,080 --> 00:33:39,919 I think... I think he's very funny. 202 00:33:39,920 --> 00:33:41,599 - I don't know. - Hey! 203 00:33:41,600 --> 00:33:45,691 Are you sure you're not getting a crush? 204 00:33:48,280 --> 00:33:50,482 Oh. yeah? 205 00:33:51,520 --> 00:33:53,559 Hey, look. 206 00:33:53,560 --> 00:33:56,759 What's going on? Did somebody drown? 207 00:33:56,760 --> 00:33:58,689 Something like that, kid. Keep moving. 208 00:34:03,120 --> 00:34:06,324 Yes, I'm trying to get through to Captain Thomas Hall. 209 00:34:09,560 --> 00:34:11,967 The U.S.S. Constellation. 210 00:34:20,240 --> 00:34:22,839 His wife, Margaret. 211 00:34:22,840 --> 00:34:25,088 Please don't put me on hold again. 212 00:34:30,320 --> 00:34:33,763 I need to speak to him today. Right now. 213 00:34:35,400 --> 00:34:38,683 Yes, I realize they left port. I told you, I'm his wife. 214 00:34:40,200 --> 00:34:43,051 Well, no, it's not exactly an emergency. 215 00:34:51,520 --> 00:34:53,722 His wife, Margaret. 216 00:35:02,720 --> 00:35:05,919 All right. No, no message. 217 00:35:05,920 --> 00:35:07,610 Thank you. 218 00:35:42,240 --> 00:35:43,930 He's dead. 219 00:35:45,480 --> 00:35:49,319 Darby's dead. He was killed Monday night. 220 00:35:49,320 --> 00:35:51,239 - The night he was here. - Beau... 221 00:35:51,240 --> 00:35:52,851 It's in the paper. Look. 222 00:36:02,760 --> 00:36:04,450 Did he know other people in Tahoe? 223 00:36:04,720 --> 00:36:07,890 How should I know? He knew everybody. 224 00:36:14,600 --> 00:36:16,599 The police are saying... 225 00:36:16,600 --> 00:36:18,882 They're saying someone murdered him. 226 00:36:19,280 --> 00:36:22,239 Did anybody else know he was coming? 227 00:36:22,240 --> 00:36:25,011 Did anybody know you were friends? 228 00:36:27,440 --> 00:36:29,679 Does it matter? Mom, he's dead. 229 00:36:29,680 --> 00:36:33,805 I don't know. Do you think the police will want to speak with you? 230 00:36:37,040 --> 00:36:41,165 I don't know. 231 00:36:47,880 --> 00:36:52,519 Must be a real relief to you, though, huh? I mean, him being dead and all. 232 00:36:52,520 --> 00:36:54,959 - Oh, Beau, please. No. - That's gotta have some appeal. 233 00:36:54,960 --> 00:36:59,119 - I mean, can't bother you, can't bother me. - Stop it, for Christ's sake! 234 00:36:59,120 --> 00:37:00,799 You know, you were right, Mom. 235 00:37:00,800 --> 00:37:03,731 He was a loser. Now, it's just in the paper. 236 00:37:12,160 --> 00:37:13,799 Mom? Oh. 237 00:37:13,800 --> 00:37:15,279 There's some man downstairs. 238 00:37:15,280 --> 00:37:17,159 He wanted to talk to Dad, but I told him that... 239 00:37:17,160 --> 00:37:18,679 Who'd he say he is? 240 00:37:18,680 --> 00:37:20,359 He didn't. 241 00:37:20,360 --> 00:37:22,528 All right, I'm coming. 242 00:37:32,520 --> 00:37:35,679 - Can I help you? - Yeah. 243 00:37:35,680 --> 00:37:38,519 - I came to see Tom Hall. - He isn't in. 244 00:37:38,520 --> 00:37:41,690 I can wait. I told that to the girl. 245 00:37:42,520 --> 00:37:44,370 I'm his wife. 246 00:37:44,680 --> 00:37:47,079 - When will he be back? - He won't be. 247 00:37:47,080 --> 00:37:48,770 Not today. 248 00:37:49,600 --> 00:37:51,723 What exactly is it you want? 249 00:37:55,000 --> 00:37:57,646 I came to talk about Darby Reese... 250 00:37:57,800 --> 00:37:59,923 And your son. 251 00:38:07,040 --> 00:38:09,039 - Dylan? - What, Mom? 252 00:38:09,040 --> 00:38:12,767 - I need you to play somewhere else. - What? 253 00:38:13,040 --> 00:38:14,890 I need to speak with this man. 254 00:38:16,200 --> 00:38:19,927 - Promise you won't touch the computer? - Yes, I promise. 255 00:38:22,240 --> 00:38:24,602 I think you know Darby Reese. 256 00:38:26,400 --> 00:38:29,809 So, uh, you must know he's dead. 257 00:38:31,160 --> 00:38:32,691 Murdered. 258 00:38:36,240 --> 00:38:40,799 Your son's been spending a lot of time with Mr. Reese. 259 00:38:40,800 --> 00:38:44,129 Like, special time. Sort of intimate. 260 00:38:44,320 --> 00:38:46,443 I forgot my fish book. 261 00:38:49,680 --> 00:38:52,399 Dyl? Dyl? No more interruptions. 262 00:38:52,400 --> 00:38:54,887 - You understand? Okay. - Mm-hmm. Sorry. 263 00:39:01,080 --> 00:39:05,599 We know Darby was coming here Monday night to see Beau, 264 00:39:05,600 --> 00:39:07,599 the night he was killed. 265 00:39:07,600 --> 00:39:09,759 - "We?" - Yeah, I have a partner. 266 00:39:09,760 --> 00:39:11,919 - A partner? - Yes. 267 00:39:11,920 --> 00:39:13,839 - Well, Beau's done nothing wrong. - Maybe. 268 00:39:13,840 --> 00:39:15,759 I said, he's done nothing wrong. 269 00:39:15,760 --> 00:39:17,799 So why haven't you gone to the police? 270 00:39:17,800 --> 00:39:20,239 Why don't they know that your son and Darby were... 271 00:39:20,240 --> 00:39:21,959 Is there a point to this? 272 00:39:21,960 --> 00:39:25,359 We think your son is mixed up in a murder. That's the point. 273 00:39:25,360 --> 00:39:27,085 I think you should go now. 274 00:39:27,520 --> 00:39:29,559 Have you been listening to me? 275 00:39:29,560 --> 00:39:31,799 No, I... I really... I think you should go. 276 00:39:31,800 --> 00:39:34,639 Will you just shut up? What... What's wrong with you? 277 00:39:34,640 --> 00:39:35,759 You think this is a game? 278 00:39:35,760 --> 00:39:39,601 That I've come to chat? To offer advice? What... To warn you? 279 00:39:40,320 --> 00:39:42,329 Does it work, your video machine? 280 00:39:43,880 --> 00:39:45,879 - Put this in. - I... I... 281 00:39:45,880 --> 00:39:48,481 I said, put it in the machine! 282 00:39:55,680 --> 00:39:57,644 It belonged to Darby. 283 00:39:58,280 --> 00:40:01,479 He owed us money. We thought it worthless, 284 00:40:01,480 --> 00:40:03,364 but not now. 285 00:40:05,000 --> 00:40:06,406 Now it has value. 286 00:40:08,080 --> 00:40:10,851 Now we are sure it has value. 287 00:40:15,160 --> 00:40:18,045 - So, play it. - It's playing. 288 00:40:30,440 --> 00:40:32,529 Like movies? 289 00:40:57,520 --> 00:41:00,639 - Please shut it off. Please. - Forty minutes 290 00:41:00,640 --> 00:41:02,604 of budding sexuality. 291 00:41:12,520 --> 00:41:15,599 $50,000 by tomorrow, 292 00:41:15,600 --> 00:41:18,770 or there'll be a copy with the Tahoe police. 293 00:41:20,960 --> 00:41:23,799 Where do you expect me to get $50,000 in 24 hours? 294 00:41:23,800 --> 00:41:25,399 That's not our problem. 295 00:41:25,400 --> 00:41:27,919 And how do I know that's the only copy? 296 00:41:27,920 --> 00:41:31,090 You don't. That's the position you're in. 297 00:41:31,240 --> 00:41:34,489 Come up with the money, you'll own the tape. 298 00:41:38,360 --> 00:41:42,610 You don't want the police involved any more than they are now. 299 00:41:52,320 --> 00:41:53,599 Margaret? For the love of God, 300 00:41:53,600 --> 00:41:56,479 you gotta talk to those cleaners about these stains. 301 00:41:56,480 --> 00:41:58,842 Oh, sorry. I didn't realize... 302 00:41:59,040 --> 00:42:00,599 Jack Hall. 303 00:42:00,600 --> 00:42:02,723 Alek Spera. 304 00:42:03,600 --> 00:42:07,319 Jack, Mr. Spera has, uh... 305 00:42:07,320 --> 00:42:08,841 He's helped Tom with some things. 306 00:42:08,960 --> 00:42:11,162 Spera? From the air station? 307 00:42:17,520 --> 00:42:20,319 Please don't come back here. I'll meet you in town, anywhere, 308 00:42:20,320 --> 00:42:22,799 just not here, not around my family. 309 00:42:22,800 --> 00:42:24,161 All right. 310 00:42:27,480 --> 00:42:31,279 - The post office? - Yes, okay, that's fine. 311 00:42:31,280 --> 00:42:33,679 Okay. Tomorrow, 5:00. 312 00:42:33,680 --> 00:42:36,639 And remember, Mrs. Hall, $50,000. 313 00:42:36,640 --> 00:42:40,367 4:00. 4:00. I have the kids. 314 00:42:42,120 --> 00:42:44,687 Okay, 4:00. 315 00:43:23,320 --> 00:43:25,124 Mom? 316 00:43:26,760 --> 00:43:28,724 I'm not going to practice today. 317 00:43:28,960 --> 00:43:31,239 I just can't. 318 00:43:31,240 --> 00:43:33,239 Can you call the school 319 00:43:33,240 --> 00:43:35,919 and let them know? 320 00:43:35,920 --> 00:43:38,361 I... I don't wanna talk to anyone. 321 00:43:38,800 --> 00:43:40,923 Not now. 322 00:43:44,480 --> 00:43:46,439 Well, my... My husband is, as I explained to you, 323 00:43:46,440 --> 00:43:48,759 he's in the navy, he's on a boat. 324 00:43:48,760 --> 00:43:51,839 He's somewhere in the middle of the North Atlantic. 325 00:43:51,840 --> 00:43:56,479 It's just not possible for me to, uh, to get a signature from him. 326 00:43:56,480 --> 00:43:58,919 I mean, what can I say? 327 00:43:58,920 --> 00:44:01,399 Well, you cosigned the mortgage, 328 00:44:01,400 --> 00:44:05,559 so you and your husband will both have to sign on any future encumbrance. 329 00:44:05,560 --> 00:44:09,079 Now, if it isn't possible to reach your husband by fax, perhaps we can... 330 00:44:09,080 --> 00:44:11,442 I need the money tomorrow. 331 00:44:13,320 --> 00:44:15,124 I'm sorry. 332 00:44:27,640 --> 00:44:29,205 Hello? 333 00:44:47,720 --> 00:44:50,239 - Here you go, bud. - Thank you, Beau. 334 00:44:50,240 --> 00:44:52,363 You're the best. 335 00:45:11,200 --> 00:45:14,719 Yes. I'm sorry. No, of course I'm talking about a current balance. 336 00:45:14,720 --> 00:45:17,844 No, no, 3-0-1-5-5. 337 00:45:19,120 --> 00:45:22,879 Account number 4-8-7-4-3-9... 338 00:45:22,880 --> 00:45:27,559 2-0-1-1-7-9... 339 00:45:27,560 --> 00:45:29,808 2-2-9-1. 340 00:45:31,040 --> 00:45:33,686 No, I'm trying to determine my credit limit. 341 00:45:34,520 --> 00:45:36,688 The available credit, please. 342 00:45:37,640 --> 00:45:39,759 3-7-8-3... 343 00:45:39,760 --> 00:45:42,879 5-4-9-6. 344 00:45:42,880 --> 00:45:44,999 No, no, 3-3-0-1-5-5... 345 00:45:45,000 --> 00:45:47,239 Jack, I didn't know you... Can you hold on a minute? 346 00:45:47,240 --> 00:45:48,885 - Your laundry, Jack. - Mm-hmm. 347 00:45:49,480 --> 00:45:50,919 Mm-hmm. Oh, these damn tweezers. 348 00:45:50,920 --> 00:45:53,039 I thought I might have my lunch early today. 349 00:45:53,040 --> 00:45:55,049 All right, I'll bring it up. 350 00:45:55,840 --> 00:45:58,725 Well, can we do it on the phone as an advance? 351 00:46:03,120 --> 00:46:05,527 All right, good-bye. 352 00:47:14,600 --> 00:47:15,879 I'm sorry. 353 00:47:15,880 --> 00:47:17,319 You okay, Beau? 354 00:47:17,320 --> 00:47:21,320 - Can we start it again? - Relax, kiddo. They're gonna love ya. 355 00:47:59,400 --> 00:48:02,001 Oh, my God. It's so ugly. 356 00:48:04,400 --> 00:48:07,479 No, I have to have it immediately. Today. 357 00:48:07,480 --> 00:48:10,839 1-9-7-7-3-4... 358 00:48:10,840 --> 00:48:14,319 I just wanna know how quickly we can have the cash. 359 00:48:14,320 --> 00:48:17,719 H-A-L-L. I'll hold. 360 00:48:17,720 --> 00:48:20,479 Yes? Hall. 361 00:48:20,480 --> 00:48:21,759 No, the cash, not credit. 362 00:48:21,760 --> 00:48:23,079 Please don't transfer me. Please. 363 00:48:23,080 --> 00:48:25,359 I'm not interested in a personal limit. 364 00:48:25,360 --> 00:48:29,279 Lonergan. Mary Lonergan. Can you say that again? 365 00:48:29,280 --> 00:48:30,839 Thank you. 366 00:48:30,840 --> 00:48:33,319 Hall. H-A-double-L. 367 00:48:33,320 --> 00:48:35,249 No, I have to have it immediately. 368 00:48:35,840 --> 00:48:37,559 Mine? November 5, 1960. 369 00:48:37,560 --> 00:48:38,839 Margaret. 370 00:48:38,840 --> 00:48:41,919 I can't reach him. Account number 6-0-1-1... 371 00:48:41,920 --> 00:48:43,319 3-1 -6-3. 372 00:48:43,320 --> 00:48:45,479 Yes, that means I can't get his signature. 373 00:48:45,480 --> 00:48:47,364 O-O-9-7... 374 00:48:48,720 --> 00:48:49,879 My mailing address is 375 00:48:49,880 --> 00:48:53,039 7087 Lakeshore, 376 00:48:53,040 --> 00:48:56,210 Tahoe City, California, 96145. 377 00:50:01,960 --> 00:50:04,083 No, don't bother calling back. 378 00:50:04,400 --> 00:50:06,759 Because we won't need it at Christmas. 379 00:50:06,760 --> 00:50:08,530 Thank you. 380 00:50:09,920 --> 00:50:13,681 Jack? Leave that for Beau. He'll be home soon. 381 00:50:14,760 --> 00:50:18,039 Oh, don't be silly. It's just a bottle of water. 382 00:50:18,040 --> 00:50:21,687 - Well, thanks. - It's good for the back. 383 00:50:22,400 --> 00:50:24,919 - Ooh, I think. - Jack, 384 00:50:24,920 --> 00:50:27,119 can I talk with you about something? 385 00:50:27,120 --> 00:50:28,765 Surely. 386 00:50:32,440 --> 00:50:34,608 I have a problem. 387 00:50:39,880 --> 00:50:41,919 I need some money. 388 00:50:41,920 --> 00:50:44,168 - Oh? - I know this is awkward. 389 00:50:44,200 --> 00:50:47,210 Don't be silly. How much? 390 00:50:48,520 --> 00:50:50,559 Uh, no, that isn't... 391 00:50:50,560 --> 00:50:52,125 Well? 392 00:50:53,200 --> 00:50:54,970 The thing is... 393 00:50:57,240 --> 00:51:00,683 Well, come on, Maggie. Spit it out. My back's tightening up. 394 00:51:03,800 --> 00:51:06,082 The thing is, I'm not really sure. 395 00:51:06,600 --> 00:51:09,039 - Why don't I go and check my purse again? - Here. 396 00:51:09,040 --> 00:51:11,208 Take... 397 00:51:12,080 --> 00:51:14,119 Take 80. 398 00:51:14,120 --> 00:51:17,688 And if you need any more, let me know. 399 00:51:19,680 --> 00:51:21,609 All right, Jack. 400 00:51:50,000 --> 00:51:52,202 This is the last one. 401 00:51:53,760 --> 00:51:55,879 Jack, I really don't think you should... 402 00:51:55,880 --> 00:51:57,081 Jack? 403 00:51:57,960 --> 00:52:00,242 - Jack! - Margaret... 404 00:52:01,280 --> 00:52:02,766 Jack? 405 00:52:05,160 --> 00:52:07,488 Jack? Jack? 406 00:52:07,560 --> 00:52:10,001 Can you hear me, Jack? 407 00:52:26,880 --> 00:52:29,319 Wanna see my mom again? 408 00:52:29,320 --> 00:52:31,239 Yeah, I do. 409 00:52:31,240 --> 00:52:34,399 You could come in. Mom! 410 00:52:34,400 --> 00:52:38,366 Two, three, four. 411 00:52:41,480 --> 00:52:43,921 Dylan, call 9-1-1. 412 00:52:47,360 --> 00:52:50,609 Go. Tell them we need an ambulance. 413 00:52:52,080 --> 00:52:56,285 Two, three, four, five. 414 00:52:56,760 --> 00:52:58,530 Jack? 415 00:52:58,920 --> 00:53:00,719 Use more strength. 416 00:53:00,720 --> 00:53:02,159 Press harder. 417 00:53:02,160 --> 00:53:04,647 Do you know how to do this? Can you do this? 418 00:53:08,080 --> 00:53:09,759 Tilt his head back. 419 00:53:09,760 --> 00:53:11,803 One breath when I hit five. 420 00:53:11,880 --> 00:53:16,324 One, two, three, four, five. 421 00:53:19,400 --> 00:53:23,810 One, two, three, four, five. 422 00:53:27,040 --> 00:53:28,879 One, two, three, four, five. 423 00:53:28,880 --> 00:53:32,129 Mommy, they said they're coming in five minutes. 424 00:53:34,320 --> 00:53:36,919 - One, two, three... - Dylan, I need your help. 425 00:53:36,920 --> 00:53:38,719 - Four, five. - Can you go upstairs and get me a pillow? 426 00:53:38,720 --> 00:53:40,524 - Dylan, please? - Five! Go! 427 00:53:43,960 --> 00:53:48,802 One, two, three, four, five. 428 00:53:52,200 --> 00:53:56,849 One, two, three, four, five. 429 00:53:57,360 --> 00:53:59,847 Jack? Jack? 430 00:54:00,160 --> 00:54:02,840 Jack, can you hear me? Jack? 431 00:54:06,480 --> 00:54:08,479 Oh, Margaret. Oh... 432 00:54:08,480 --> 00:54:09,959 Just lie still. 433 00:54:09,960 --> 00:54:12,083 Everything's fine. 434 00:54:15,240 --> 00:54:18,808 - Everything's fine. - Mom? 435 00:54:19,000 --> 00:54:22,329 It's okay, Dyl. Everything's fine. 436 00:55:21,520 --> 00:55:26,089 Mom? Mom, are you there? Pick up if you're there. 437 00:55:26,880 --> 00:55:28,764 Where are you? 438 00:55:29,240 --> 00:55:33,079 Um, well, I'm at Amber's. She needs a ride tomorrow night to ballet. 439 00:55:33,080 --> 00:55:34,599 I hope that's okay. 440 00:55:34,600 --> 00:55:37,485 Oh, and I'm gonna stay here for dinner, okay? 441 00:55:37,520 --> 00:55:40,803 Um, all right. Bye. 442 00:57:14,440 --> 00:57:16,244 Hello? 443 00:57:16,920 --> 00:57:18,849 Where's my mother? 444 00:57:19,080 --> 00:57:21,089 She's, uh... 445 00:57:21,440 --> 00:57:24,246 Your grandfather, he had a... 446 00:57:25,600 --> 00:57:27,962 You should call the hospital. 447 00:57:31,160 --> 00:57:32,725 And who are you? 448 00:57:33,880 --> 00:57:35,570 I'm, uh... 449 00:57:36,520 --> 00:57:38,359 I know your father. 450 00:57:38,360 --> 00:57:40,927 I'm a friend of your father's, 451 00:57:40,960 --> 00:57:43,242 and I was, uh... 452 00:57:44,840 --> 00:57:46,326 Leaving. 453 00:57:56,080 --> 00:57:58,647 I've been tryin' your cell phone all day. 454 00:58:00,400 --> 00:58:03,888 Why haven't I heard from you? 455 00:58:04,480 --> 00:58:06,364 I had nothing to say. 456 00:58:07,240 --> 00:58:08,930 Right. 457 00:58:14,080 --> 00:58:15,839 You should have called. 458 00:58:15,840 --> 00:58:17,610 Where's the money? 459 00:58:18,760 --> 00:58:20,291 Why? 460 00:58:21,080 --> 00:58:23,239 - I'll go back tomorrow. - Why tomorrow? 461 00:58:23,240 --> 00:58:24,759 Why is tomorrow different? 462 00:58:24,760 --> 00:58:27,039 Because it is. I couldn't get it today. 463 00:58:27,040 --> 00:58:30,881 Of course you could. You could have, but you didn't. 464 00:58:31,120 --> 00:58:34,479 - Look, I want that money. - Yeah. 465 00:58:34,480 --> 00:58:37,639 And so do you. You do understand me? 466 00:58:37,640 --> 00:58:40,759 - I said I'd take care of it. - All right. Fine. 467 00:58:40,760 --> 00:58:43,599 I trust you, Alek, like I trust myself. 468 00:58:43,600 --> 00:58:46,399 You say you're gonna get the money, you get the money. 469 00:58:46,400 --> 00:58:50,519 But, goddamn it, you better get that son-of-a-bitch fuckin' money, 470 00:58:50,520 --> 00:58:54,439 'cause this is a good piece of business, and I'm not gonna walk away from it. 471 00:58:54,440 --> 00:58:57,610 I don't know what the fuck's goin' on with you. 472 00:58:58,280 --> 00:59:01,799 All right. Tomorrow, Alek, right? I'm trusting you. 473 00:59:01,800 --> 00:59:05,004 And if you can't carry through, I will. 474 00:59:18,800 --> 00:59:21,241 Yes, Jack Hall. I'm his daughter-in-law. 475 00:59:21,400 --> 00:59:23,959 No, we just came from the hospital. 476 00:59:23,960 --> 00:59:26,606 He said sometime in the next two days. 477 00:59:43,360 --> 00:59:45,847 All right. Will someone call? 478 00:59:47,160 --> 00:59:50,409 Please. Tonight. Thank you. 479 00:59:52,200 --> 00:59:53,731 Mom? 480 00:59:55,880 --> 00:59:58,919 - Did you talk with the hospital? - Yes. 481 00:59:58,920 --> 01:00:01,239 - How is he? - I don't know. 482 01:00:01,240 --> 01:00:02,519 I'll be right back. There's someone... 483 01:00:02,520 --> 01:00:05,087 I have to speak with someone outside. 484 01:00:30,560 --> 01:00:32,079 I did mean to come yesterday. 485 01:00:32,080 --> 01:00:34,439 I waited almost an hour at the post office. 486 01:00:34,440 --> 01:00:37,199 - I'm sorry about that. - You were not coming, Mrs. Hall. 487 01:00:37,200 --> 01:00:40,768 - You were here. You saw what happened. - You were not coming. 488 01:00:43,160 --> 01:00:44,799 Did you get the money? 489 01:00:44,800 --> 01:00:46,570 No. 490 01:00:47,320 --> 01:00:50,599 - I'm not sure you understand the situation. - We don't have the money. 491 01:00:50,600 --> 01:00:54,159 You have to get the money. Is that not clear enough? 492 01:00:54,160 --> 01:00:58,399 It's $50,000. It is not the kind of thing that everyone can just go out and get. 493 01:00:58,400 --> 01:01:00,759 Have you spoken with your husband? 494 01:01:00,760 --> 01:01:04,239 He can't be reached. He's on a carrier somewhere in the nor... 495 01:01:04,240 --> 01:01:07,239 This is truly none of your business. 496 01:01:07,240 --> 01:01:10,250 What about... The old man? 497 01:01:13,320 --> 01:01:15,959 Well, you have to try harder. 498 01:01:15,960 --> 01:01:19,679 - "Try harder?" - I don't think you're really trying. 499 01:01:19,680 --> 01:01:21,679 - Really? - Yes. 500 01:01:21,680 --> 01:01:25,239 Well, maybe you should explain "really trying" to me, Mr. Spera. 501 01:01:25,240 --> 01:01:28,683 Tell me, how would you be "really trying" if you were me? 502 01:01:30,120 --> 01:01:32,119 But you're not me, are you? 503 01:01:32,120 --> 01:01:36,559 You don't have my petty concerns to clutter your life and keep you from trying. 504 01:01:36,560 --> 01:01:39,279 You don't have three kids to feed, 505 01:01:39,280 --> 01:01:42,599 or worry about the future of a 17-year-old boy 506 01:01:42,600 --> 01:01:44,639 who nearly got himself killed 507 01:01:44,640 --> 01:01:47,239 driving back from some kind of a nightclub 508 01:01:47,240 --> 01:01:51,081 with his 30-year-old friend sitting drunk in the seat beside him. 509 01:01:51,320 --> 01:01:55,002 No, these are not your concerns. I see that. 510 01:01:58,120 --> 01:02:02,405 But perhaps you're right, Mr. Spera. Perhaps I could be trying a little harder. 511 01:02:03,880 --> 01:02:08,519 Maybe sometime tomorrow between dropping Dylan at baseball practice 512 01:02:08,520 --> 01:02:10,759 and picking up my father-in-law from the hospital, 513 01:02:10,760 --> 01:02:14,009 I might find a way to try a little harder. 514 01:02:16,280 --> 01:02:19,086 Maybe I should take a page from your book. 515 01:02:21,160 --> 01:02:22,930 Go to the track, 516 01:02:23,480 --> 01:02:25,648 find a card game. 517 01:02:27,480 --> 01:02:29,762 Maybe I should blackmail someone. 518 01:02:33,600 --> 01:02:35,529 Or maybe you have another idea. 519 01:02:36,880 --> 01:02:39,159 I mean, maybe you have a better idea 520 01:02:39,160 --> 01:02:42,639 of how I might try a little harder 521 01:02:42,640 --> 01:02:46,049 to find this $50,000 you've come here to steal from me. 522 01:02:51,480 --> 01:02:54,331 You're right. I'm not you. 523 01:02:55,320 --> 01:02:57,329 I don't... 524 01:03:02,400 --> 01:03:06,439 This is only a business opportunity. That's all. 525 01:03:06,440 --> 01:03:09,530 What kind of a heartless man are you? 526 01:03:15,200 --> 01:03:18,688 Do you ever get away from your family, Mrs. Hall? 527 01:03:29,080 --> 01:03:32,887 I'll talk to Nagle about the time. 528 01:03:33,160 --> 01:03:35,488 - Maybe he'll listen. - Mom! 529 01:03:38,120 --> 01:03:41,239 I'm sorry. You don't know what kind of a man Nagle is. 530 01:03:41,240 --> 01:03:43,399 Please, just go. Leave my family out of this. 531 01:03:43,400 --> 01:03:46,649 - It's getting late. Paige needs to go. - Thank you, sweetheart. 532 01:03:48,080 --> 01:03:51,443 - Is everything okay? - Yes. Yeah. 533 01:05:00,440 --> 01:05:03,325 - I'll get it! - Dylan... Mom. 534 01:05:04,160 --> 01:05:07,250 Hall residence, Dylan speaking. 535 01:05:08,320 --> 01:05:13,367 One minute, please. It's for you. Mr. "Sparrow?" 536 01:05:18,600 --> 01:05:20,723 I'll take it upstairs. 537 01:05:27,360 --> 01:05:29,599 Okay, Dylan. Hang up, please. 538 01:05:36,520 --> 01:05:38,199 Why are you calling me here? 539 01:05:38,200 --> 01:05:41,563 I need to speak with you. I'm sorry. Please, listen. 540 01:05:42,760 --> 01:05:47,887 You only need to raise 25,000. I told Nagle I won't take my share. 541 01:05:48,280 --> 01:05:50,130 I don't want it now. 542 01:05:51,000 --> 01:05:55,728 If I could make him go away, stop bothering you, I would. 543 01:05:56,520 --> 01:05:59,519 I wish I could... Go back, 544 01:05:59,520 --> 01:06:01,848 but I... But I can't. 545 01:06:03,720 --> 01:06:05,359 He wants that money, 546 01:06:05,360 --> 01:06:08,962 and he'll make things ugly for you if he doesn't get it, I promise. 547 01:06:11,400 --> 01:06:13,879 Do you hear me? It's not so much now. 548 01:06:13,880 --> 01:06:16,399 - Why are you doing this? - Please just do as I say. 549 01:06:16,400 --> 01:06:18,568 Just get the money. 550 01:06:20,400 --> 01:06:21,761 Are you there? 551 01:06:22,720 --> 01:06:24,079 Do you understand? 552 01:06:24,080 --> 01:06:26,239 Yes, I think so. 553 01:06:26,240 --> 01:06:29,728 Meet me in Reno tomorrow, 3:00. 554 01:06:29,960 --> 01:06:32,479 Harrah's, outside. 555 01:06:32,480 --> 01:06:34,842 - All right. - Can you find it? 556 01:06:35,000 --> 01:06:37,399 - Harrah's Casino? - Yes. 557 01:06:37,400 --> 01:06:40,331 Tomorrow. It's not much time, I know. 558 01:06:41,480 --> 01:06:43,603 No. 559 01:06:59,360 --> 01:07:01,519 If you keep giving it gas, you're gonna flood it. 560 01:07:01,520 --> 01:07:03,639 Paige, can you do something? 561 01:07:03,640 --> 01:07:05,842 Where are you going? 562 01:07:10,000 --> 01:07:11,759 The car, sweetheart. I'm late. 563 01:07:11,760 --> 01:07:14,167 Okay. Pop it. 564 01:07:17,240 --> 01:07:19,599 - Problem? - It's nothing. 565 01:07:19,600 --> 01:07:21,879 My daughter'll fix it. 566 01:07:21,880 --> 01:07:24,119 Make somebody a great husband someday, huh? 567 01:07:25,720 --> 01:07:27,959 - Can I help you? - Hope so. 568 01:07:27,960 --> 01:07:30,799 Talkin' to the residents around the lake about the murder at Buck's Cove. 569 01:07:30,800 --> 01:07:34,079 - You heard about that? - Okay, try it, and don't... 570 01:07:34,080 --> 01:07:36,647 I know. 571 01:07:37,120 --> 01:07:38,959 Okay! 572 01:07:38,960 --> 01:07:41,039 Yes, we heard about it. 573 01:07:41,040 --> 01:07:44,403 It seems the victim was killed with an anchor. Pierced his lungs. 574 01:07:44,520 --> 01:07:46,119 And we were thinkin' that anchor could have come 575 01:07:46,120 --> 01:07:48,243 from one of these houses around here. 576 01:07:49,600 --> 01:07:54,319 Well, our dinghy doesn't have an anchor. We tie it to the dock. 577 01:07:54,320 --> 01:07:56,682 - Always? - Yes. 578 01:07:57,000 --> 01:07:59,680 All right. Like I said, just checkin'. 579 01:08:00,320 --> 01:08:02,682 If you think of anything, give us a call. 580 01:08:03,440 --> 01:08:05,210 Okay. 581 01:08:11,160 --> 01:08:14,091 I'm stumped. What did he want? 582 01:08:15,160 --> 01:08:16,919 You can't fix it? 583 01:08:16,920 --> 01:08:19,319 I don't know. 584 01:08:19,320 --> 01:08:22,569 No, I guess not. You probably clogged the fuel lines. 585 01:08:23,680 --> 01:08:26,486 - You know, Beau's car... - So I'll call a taxi. 586 01:08:28,080 --> 01:08:30,679 - Where are you going anyway? - Just some errands. 587 01:08:30,680 --> 01:08:32,279 I'll be back before dinner. 588 01:08:32,280 --> 01:08:34,639 Well, how am I supposed to get to ballet? 589 01:08:34,640 --> 01:08:36,683 Sue's stopping by. 590 01:08:41,720 --> 01:08:44,321 7087 Lakeshore Court. 591 01:08:45,000 --> 01:08:47,771 Tahoe City. 592 01:08:49,080 --> 01:08:52,727 Yes. I'll wait outside. Thank you. 593 01:08:53,440 --> 01:08:56,450 You look nice. 594 01:08:56,640 --> 01:09:00,606 - What's going on? - Nothing, just some errands in town. 595 01:09:01,240 --> 01:09:02,719 You're taking a taxi? 596 01:09:02,720 --> 01:09:04,888 Yeah. The Jeep won't start. 597 01:09:05,320 --> 01:09:08,091 You know, I could drive you. 598 01:09:08,160 --> 01:09:10,249 No, I prefer to be alone. 599 01:10:03,000 --> 01:10:05,601 You sure you wanna hock this stuff? 600 01:10:06,360 --> 01:10:08,279 Yes. How much do you think? 601 01:10:08,280 --> 01:10:10,759 Uh, I could go at 8,500, 602 01:10:10,760 --> 01:10:12,883 maybe 8,600. 603 01:10:17,120 --> 01:10:20,719 Well, I w... I was hoping that you could give me more. 604 01:10:20,720 --> 01:10:23,002 8,600 is more. 605 01:10:41,080 --> 01:10:43,679 Margaret, stop! 606 01:10:45,520 --> 01:10:48,319 - Where's your car? - It wouldn't start. 607 01:10:48,320 --> 01:10:50,039 I don't have all the money. 608 01:10:50,040 --> 01:10:53,359 I could only raise 12,000, a little more than 12,000. 609 01:10:53,360 --> 01:10:55,927 Here. Please say it's enough. 610 01:10:58,000 --> 01:10:59,639 - I need to talk to you. - I've gotta go. 611 01:10:59,640 --> 01:11:00,919 Just for a minute. 612 01:11:00,920 --> 01:11:02,679 Jack's waiting to be picked up. I'm already late. 613 01:11:02,680 --> 01:11:04,039 I'll drive you back to Tahoe. 614 01:11:04,040 --> 01:11:07,119 No, thank you. Could you help me find a cab? 615 01:11:07,120 --> 01:11:09,479 I need to talk to you, please. 616 01:11:09,480 --> 01:11:11,603 Things have changed. 617 01:11:19,200 --> 01:11:21,607 The seat belt is above the door. 618 01:11:37,920 --> 01:11:41,408 - The hospital, not the house? - Yes. 619 01:11:43,600 --> 01:11:45,768 No, thank you. 620 01:11:46,440 --> 01:11:48,608 I took you for a smoker. 621 01:11:55,720 --> 01:11:59,402 They, uh, arrested someone for Darby's murder. 622 01:12:00,680 --> 01:12:02,959 - That's impossible. - It's more than possible. 623 01:12:02,960 --> 01:12:05,399 - Who is it? - It doesn't matter. 624 01:12:05,400 --> 01:12:06,931 Who is it? 625 01:12:07,760 --> 01:12:11,439 - His name is Donnelly, Martin Donnelly. - He didn't do it. 626 01:12:11,440 --> 01:12:13,319 Like I said, it doesn't matter. 627 01:12:13,320 --> 01:12:17,119 Nagle's lost the advantage, but he'll make a deal, with you. 628 01:12:17,120 --> 01:12:18,839 He'll want to make a deal. 629 01:12:18,840 --> 01:12:21,168 Donnelly didn't kill Darby. 630 01:12:21,480 --> 01:12:23,239 - What? - I know that. 631 01:12:23,240 --> 01:12:25,044 - You don't. - I do. 632 01:12:25,440 --> 01:12:28,291 - How? How? - It's not important. 633 01:12:39,160 --> 01:12:40,964 Darby... 634 01:12:42,440 --> 01:12:46,281 Darby came to our house that night, to see Beau. 635 01:12:50,440 --> 01:12:53,803 I'd gone to his nightclub earlier in the day. 636 01:12:54,320 --> 01:12:56,359 Beau had been in a car accident. 637 01:12:56,360 --> 01:12:58,767 He'd been drinking with Darby. 638 01:13:01,680 --> 01:13:03,291 You see, 639 01:13:04,080 --> 01:13:05,884 my husband... 640 01:13:06,800 --> 01:13:10,049 He won't understand as it is, his son being... 641 01:13:13,120 --> 01:13:15,687 I don't know how to talk to him about it. 642 01:13:17,600 --> 01:13:19,768 He's away at sea so often. 643 01:13:21,320 --> 01:13:23,204 It's not that... 644 01:13:28,040 --> 01:13:30,561 I must sound very silly to you. 645 01:13:35,080 --> 01:13:38,090 I just wanted him to stay away from Beau, 646 01:13:40,160 --> 01:13:42,601 but I failed. 647 01:13:43,840 --> 01:13:46,399 He came to the house that night. 648 01:13:46,400 --> 01:13:49,570 They fought in the boathouse. I don't know why. 649 01:13:50,200 --> 01:13:52,719 I heard these noises, and I came down. 650 01:13:52,720 --> 01:13:54,729 Beau had run back in. 651 01:13:55,080 --> 01:13:57,839 I met Darby on the dock. 652 01:13:57,840 --> 01:13:59,799 We argued. 653 01:13:59,800 --> 01:14:02,359 I pushed him, and he fell through the railing. 654 01:14:02,360 --> 01:14:04,324 - You pushed him? - Yes. 655 01:14:05,480 --> 01:14:07,479 - And? - And the railing... 656 01:14:07,480 --> 01:14:11,048 It just gave way, and he fell onto the anchor. 657 01:14:12,880 --> 01:14:15,879 - And I moved the body. - You? 658 01:14:15,880 --> 01:14:17,919 Yes. In the boat, in the morning. 659 01:14:17,920 --> 01:14:20,999 - Alone? - Of course, alone. 660 01:14:21,000 --> 01:14:23,879 - Stop this. I don't believe you. - I don't care what you believe. 661 01:14:23,880 --> 01:14:25,809 It is what happened. 662 01:14:26,360 --> 01:14:29,759 - And I have to tell them. - Tell them what? 663 01:14:29,760 --> 01:14:32,247 - That you killed a man? - Yes! 664 01:14:32,800 --> 01:14:34,479 This is crazy. 665 01:14:34,480 --> 01:14:37,639 Whatever happened that night is over, done. 666 01:14:37,640 --> 01:14:40,439 - It can't be undone. - Not "undone," but... 667 01:14:40,440 --> 01:14:44,159 I can put an end to this, to Nagle's threats, to all this! 668 01:14:44,160 --> 01:14:47,091 Listen, stop it! J... Just stop it! 669 01:14:51,120 --> 01:14:52,559 It's too late for that. 670 01:14:52,560 --> 01:14:55,206 Whatever happened, it's too late. 671 01:14:59,840 --> 01:15:03,959 Listen to me. You have your family to think about, 672 01:15:03,960 --> 01:15:07,559 the life of your family, not Donnelly. 673 01:15:07,560 --> 01:15:13,479 Forget all of this. Forget Donnelly, forget Nagle... And me. 674 01:15:13,480 --> 01:15:15,399 Go home. 675 01:15:15,400 --> 01:15:18,570 Put all this behind you as if it never happened. 676 01:15:20,600 --> 01:15:22,962 Do you hear me, Margaret? 677 01:15:27,320 --> 01:15:29,170 Margaret. 678 01:15:40,960 --> 01:15:43,519 Hello, you've reached the Halls. 679 01:15:43,520 --> 01:15:45,919 Leave us your name and number, and we'll get back to you. 680 01:15:45,920 --> 01:15:47,119 Thanks for calling. 681 01:15:47,120 --> 01:15:50,449 Hi, it's mom. I'm running late. 682 01:15:50,480 --> 01:15:52,967 If the hospital calls, just... 683 01:15:54,640 --> 01:15:58,128 Never mind. I'll be home... I'll be home soon. 684 01:16:24,160 --> 01:16:26,839 Hi. Um, I got a call that my grandfather was waiting? 685 01:16:26,840 --> 01:16:27,999 Mm-hmm? 686 01:16:28,000 --> 01:16:30,319 - To be picked up. - Name? 687 01:16:30,320 --> 01:16:33,490 Jack Hall. I think my mother was supposed to come and get him. Is he... 688 01:16:36,960 --> 01:16:38,479 Great, thanks. 689 01:16:38,480 --> 01:16:40,359 Are you sure you don't want to keep the wheelchair? 690 01:16:40,360 --> 01:16:42,199 Don't be ridiculous. 691 01:16:42,200 --> 01:16:45,210 It's bad enough they saddled me with this. 692 01:16:46,360 --> 01:16:48,722 This thing's a wreck. 693 01:16:50,120 --> 01:16:52,439 Want me to take your cane? I can put it in the back or something. 694 01:16:52,440 --> 01:16:53,971 No. 695 01:17:11,840 --> 01:17:14,930 - How will you get home? - I'll get a taxi. 696 01:17:35,600 --> 01:17:40,039 You know, I never thanked you for your help with Jack. 697 01:17:40,040 --> 01:17:42,242 I was there. That's all. 698 01:17:42,800 --> 01:17:44,764 His heart had stopped. 699 01:17:46,720 --> 01:17:49,924 It happens. 700 01:18:18,480 --> 01:18:20,682 Nagle, it's Alek. 701 01:18:20,840 --> 01:18:23,599 I don't know when I'll hear. Columbia sent back my tapes, 702 01:18:23,600 --> 01:18:25,928 and Wesleyan asked for another one, so... 703 01:18:27,120 --> 01:18:30,199 - What about Annapolis? - I didn't apply to Annapolis. 704 01:18:30,200 --> 01:18:33,210 Shame. It's a fine schoo... 705 01:18:34,160 --> 01:18:36,044 Why don't we go... Let's lie down. 706 01:18:37,240 --> 01:18:39,959 I think he was in 3-1-3. 707 01:18:39,960 --> 01:18:41,844 You already told me that. 708 01:18:42,000 --> 01:18:44,119 Well, he can't have disappeared. 709 01:18:44,120 --> 01:18:45,924 Take a breath, huh? 710 01:18:46,680 --> 01:18:49,690 He was checked out to a Beau Hall. 711 01:18:55,840 --> 01:18:58,486 It's time to stop this, that's all. 712 01:18:58,960 --> 01:19:01,766 She came up with 12,000. There is no more. 713 01:19:02,480 --> 01:19:06,519 No, the husband's on a boat somewhere. It won't happen through him. 714 01:19:06,520 --> 01:19:09,326 We got what we could. Let it go now. 715 01:19:13,720 --> 01:19:18,239 Battleships. I never liked carriers. 716 01:19:18,240 --> 01:19:20,999 Who was the guy who used to give us those helicopter rides? 717 01:19:21,000 --> 01:19:22,679 You know, in Virginia. 718 01:19:22,680 --> 01:19:25,039 No one ever gave you helicopter rides. 719 01:19:25,040 --> 01:19:27,519 Yeah, don't you remember? You know, the tall guy? 720 01:19:28,560 --> 01:19:31,491 - That's hogwash! - I'll be right back, all right? 721 01:19:31,800 --> 01:19:34,401 And no helo rides! 722 01:19:34,680 --> 01:19:36,679 Not on my watch. 723 01:19:36,680 --> 01:19:39,639 So, explain it to me again. Maybe I'm stupid. 724 01:19:39,640 --> 01:19:43,239 Yeah, well, I already told you. Donnelly will be out by tomorrow, 725 01:19:43,240 --> 01:19:46,479 in which case we have what we had all along. 726 01:19:46,480 --> 01:19:48,879 You've got most of what you wanted. It's over. It's enough. 727 01:19:48,880 --> 01:19:52,079 I don't want most. I want all. 728 01:19:52,080 --> 01:19:55,559 Why is it so hard for you to understand that? 729 01:19:55,560 --> 01:19:58,199 I'm warning you, Carlie, don't be greedy. 730 01:19:58,200 --> 01:20:00,759 It's not your place to warn me. You should know that. 731 01:20:00,760 --> 01:20:03,879 It's not your place. 732 01:20:03,880 --> 01:20:08,802 Jesus. What the hell is she doing in a taxi in Tahoe? 733 01:20:10,240 --> 01:20:12,799 I asked you to handle this. You did not. 734 01:20:12,800 --> 01:20:15,239 I don't know why. I'm confused. 735 01:20:15,240 --> 01:20:18,489 - But I'm gonna do this now. 736 01:20:39,720 --> 01:20:43,079 - Who are you? - I think you know my partner. 737 01:20:43,080 --> 01:20:45,959 Please go. I can't talk to you. Not here. 738 01:20:45,960 --> 01:20:47,969 You'll talk to me. 739 01:21:13,040 --> 01:21:14,839 - What do you want? - Just the money. 740 01:21:14,840 --> 01:21:16,439 I just want the money. 741 01:21:16,440 --> 01:21:18,679 - I gave it to Alek. - Part. You gave him part. 742 01:21:18,680 --> 01:21:20,879 - I don't want part. - He said that Donnelly... 743 01:21:20,880 --> 01:21:23,479 Donnelly didn't kill Darby. It's idiotic. 744 01:21:23,480 --> 01:21:25,399 The police will know soon enough. 745 01:21:25,400 --> 01:21:26,761 Just get out of my house! 746 01:21:30,520 --> 01:21:35,079 This is a problem, and I would like to resolve it now. 747 01:21:35,080 --> 01:21:38,639 I'll try and be clear. I think you've been lying to Al. 748 01:21:38,640 --> 01:21:40,639 I think you've put ideas in his head. 749 01:21:40,640 --> 01:21:43,159 I think you have the money. 750 01:21:43,160 --> 01:21:47,843 I think you haven't been altogether straightforward with us. 751 01:21:49,840 --> 01:21:52,361 If you want to know the truth. 752 01:21:54,760 --> 01:21:57,440 What kind of a fool do you think I am? 753 01:21:59,160 --> 01:22:01,599 Would I risk anything if I had the money? 754 01:22:01,600 --> 01:22:03,359 Maybe. 755 01:22:03,360 --> 01:22:05,679 Where's your husband? 756 01:22:05,680 --> 01:22:09,159 I'd like to talk with him, because I don't want this going on any longer, 757 01:22:09,160 --> 01:22:12,569 and I can't seem to get any kind of straight answer from you. 758 01:22:14,160 --> 01:22:16,283 Carlie. 759 01:22:18,400 --> 01:22:20,879 Alek, go away. 760 01:22:20,880 --> 01:22:23,208 - Are you all right? - Yes. 761 01:22:24,880 --> 01:22:26,479 I told you not to come here. 762 01:22:26,480 --> 01:22:28,759 That was not your right. 763 01:22:28,760 --> 01:22:31,719 - You lost control. - That's not important. 764 01:22:31,720 --> 01:22:34,526 Al, please. Please, go. Go away. 765 01:22:34,720 --> 01:22:38,039 - This woman's made a fool of you. - Think what you want. 766 01:22:38,040 --> 01:22:40,959 Yes, a stupid, stupid fool. A weakling... 767 01:22:40,960 --> 01:22:44,479 - You've behaved like a stupid weakling. - Shut up. 768 01:22:44,480 --> 01:22:46,879 Are you fucking her? Is that what's going on? 769 01:22:46,880 --> 01:22:49,479 - Is that it? You're fucking her? - I said, shut up. 770 01:22:49,480 --> 01:22:52,047 Don't talk to me that way! 771 01:22:56,520 --> 01:22:59,039 Get out of here. 772 01:22:59,040 --> 01:23:02,210 - Don't push this, Al. - Get out. 773 01:23:28,360 --> 01:23:29,721 Alek. 774 01:23:36,280 --> 01:23:39,484 Alek, I... 775 01:24:02,160 --> 01:24:04,679 Alek, please... 776 01:24:04,680 --> 01:24:06,679 I... 777 01:24:06,680 --> 01:24:09,879 - Alek... - Be quiet. 778 01:24:09,880 --> 01:24:12,845 - No! - Alek, please, I beg you, don't. 779 01:24:51,640 --> 01:24:53,763 I'll go to the police. 780 01:24:56,160 --> 01:24:58,279 I'll tell them about Darby. 781 01:24:58,280 --> 01:25:01,404 I'll tell them you killed Nagle in self-defense. 782 01:25:02,440 --> 01:25:04,559 Oh, Margaret. 783 01:25:04,560 --> 01:25:06,444 I'll go to the police, Alek. 784 01:25:07,240 --> 01:25:09,249 I'm sorry. 785 01:25:12,120 --> 01:25:14,448 It shouldn't have come to this. 786 01:25:24,560 --> 01:25:27,079 Alek. 787 01:25:27,080 --> 01:25:28,884 Alek. 788 01:25:32,280 --> 01:25:34,721 We have no choice now. 789 01:25:38,040 --> 01:25:41,767 Please. You gotta let me tell 'em. 790 01:25:43,720 --> 01:25:46,287 Please. 791 01:26:18,080 --> 01:26:21,399 Listen to me. Go inside. 792 01:26:21,400 --> 01:26:24,524 No one can be near the windows. Think of something... Anything. 793 01:26:24,600 --> 01:26:28,479 Just keep your family away. Meet me in the driveway. 794 01:26:28,480 --> 01:26:30,879 We'll go together. Take my car keys. In my coat. 795 01:26:30,880 --> 01:26:33,242 On the right, in the pocket. 796 01:26:33,600 --> 01:26:36,319 I'll drive Nagle's car. You follow in mine. 797 01:26:36,320 --> 01:26:38,519 But you must go inside. 798 01:26:38,520 --> 01:26:40,643 I'll wait in the driveway. 799 01:26:41,600 --> 01:26:44,371 - Do you understand? - Yes. 800 01:27:35,000 --> 01:27:38,044 No. 801 01:27:39,520 --> 01:27:41,210 No. 802 01:27:55,040 --> 01:27:57,971 Mom? 803 01:28:03,640 --> 01:28:05,683 What's going on? 804 01:28:10,720 --> 01:28:14,322 - Your lip. Jesus... - Beau, I need you to help me. 805 01:28:14,840 --> 01:28:16,439 Where are you going? 806 01:28:16,440 --> 01:28:19,279 I can't drive this. The shift... 807 01:28:19,280 --> 01:28:23,719 - Mom. Mom... - I need you to drive the car, please. 808 01:28:23,720 --> 01:28:25,519 Please, we need to leave now. 809 01:28:25,520 --> 01:28:29,281 Can you help me? Just... Please, just help me. 810 01:28:42,240 --> 01:28:45,999 It's a gray car. Did you see it in the driveway? 811 01:28:46,000 --> 01:28:48,089 No. 812 01:28:52,440 --> 01:28:53,971 There. Is that it? 813 01:29:09,480 --> 01:29:13,127 He shouldn't have left like that. He should have waited. 814 01:29:20,360 --> 01:29:22,479 It's not what you think. 815 01:29:22,480 --> 01:29:24,159 How do you know what I think? 816 01:29:24,160 --> 01:29:27,409 - He's a friend. - Yeah. 817 01:29:30,960 --> 01:29:33,606 That's all. He's just a friend. 818 01:29:41,000 --> 01:29:43,168 Did you see that? 819 01:30:07,080 --> 01:30:10,204 Beau! Beau, please, call for help! 820 01:30:14,480 --> 01:30:16,330 Alek! Alek! 821 01:30:16,760 --> 01:30:20,199 - You shouldn't have followed me. - Alek, Jesus! 822 01:30:20,200 --> 01:30:21,879 Why did you follow me? 823 01:30:21,880 --> 01:30:24,799 You didn't wait! Why didn't you wait? 824 01:30:24,800 --> 01:30:28,479 I lost control of the car, Margaret. 825 01:30:28,480 --> 01:30:32,287 My arm. Margaret, stop. Stop! 826 01:30:35,760 --> 01:30:39,567 Margaret, stop. Stop! 827 01:30:42,760 --> 01:30:47,249 - I'm gonna get you out of here. - No. Don't! Just leave. 828 01:30:48,440 --> 01:30:51,199 Someone will come. 829 01:30:51,200 --> 01:30:53,239 Oh, Alek. 830 01:30:53,240 --> 01:30:56,519 They'll think he died here in the crash. 831 01:30:56,520 --> 01:30:59,644 - Please go. - I can't leave you. 832 01:31:00,960 --> 01:31:05,719 But you must. They can't find you here. Think! 833 01:31:05,720 --> 01:31:07,684 Please, no. 834 01:31:09,200 --> 01:31:13,319 Margaret, the tape... 835 01:31:13,320 --> 01:31:16,603 And the money... Look for them. 836 01:31:17,640 --> 01:31:20,923 They were on the seat. Can you see them? 837 01:31:22,160 --> 01:31:24,488 Get them out. 838 01:31:36,920 --> 01:31:40,010 - I can't see where... - Just try. 839 01:31:53,920 --> 01:31:56,487 - Now go. - No, Alek. 840 01:32:02,120 --> 01:32:04,288 I can't. 841 01:32:05,520 --> 01:32:07,484 Please go. 842 01:32:20,000 --> 01:32:22,089 I'm sorry, Margaret. 843 01:32:23,520 --> 01:32:25,688 I'm sorry for all of this. 844 01:32:34,880 --> 01:32:36,844 Margaret? 845 01:32:39,880 --> 01:32:41,844 Yes? 846 01:32:44,640 --> 01:32:47,002 I think I'm... 847 01:32:49,840 --> 01:32:52,008 I'm not... 848 01:33:01,360 --> 01:33:03,289 Alek? 849 01:34:53,400 --> 01:34:55,045 Mom? 850 01:35:10,240 --> 01:35:12,920 Do you want me to call somebody? 851 01:35:23,480 --> 01:35:25,603 No. 852 01:35:32,320 --> 01:35:34,841 Could you just be here with me? 853 01:35:35,320 --> 01:35:36,760 All right. 854 01:35:37,960 --> 01:35:40,049 I'm here. 855 01:36:07,960 --> 01:36:10,083 I don't know how... 856 01:36:12,680 --> 01:36:15,559 I don't know what to say. 857 01:36:15,560 --> 01:36:17,524 So, don't. 858 01:36:19,480 --> 01:36:21,603 I don't need to know. 859 01:36:23,360 --> 01:36:25,528 It's not important. 860 01:36:30,680 --> 01:36:32,848 I love you, Beau. 861 01:36:37,520 --> 01:36:39,245 Yeah. 862 01:36:41,000 --> 01:36:43,123 Me, too. 863 01:37:37,960 --> 01:37:41,642 Mom, it's Dad. Can you pick up?62814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.