All language subtitles for THE BAD MAN-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:12,635 Tell us ... 2 00:00:12,800 --> 00:00:15,440 how to do it the whole incident came. 3 00:00:15,520 --> 00:00:18,751 Tell us about Lawrence. How did you meet Lawrence? 4 00:00:24,240 --> 00:00:26,550 I do not think I can do it. I'm sorry. 5 00:00:26,640 --> 00:00:27,755 Are you waiting. 6 00:00:27,880 --> 00:00:31,669 If you can do that, we pay all your medical bills. 7 00:00:31,800 --> 00:00:34,918 Every single one of them. 8 00:00:36,360 --> 00:00:37,953 You have my word. 9 00:00:38,320 --> 00:00:39,799 Peter? 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,072 Peter, get your lawyer. 11 00:00:42,680 --> 00:00:44,637 We will give it to you in writing. 12 00:00:46,600 --> 00:00:48,398 What do you think? 13 00:01:45,200 --> 00:01:47,430 - Is that Jenny? - Yes. 14 00:01:49,000 --> 00:01:50,877 She was sick of it, to clear away the tree every year. 15 00:01:50,960 --> 00:01:53,520 So she stopped to humiliate him. 16 00:01:54,640 --> 00:01:57,519 This one is already here since my birth there. 17 00:02:06,960 --> 00:02:08,951 Did you ever sleep in here? 18 00:02:10,280 --> 00:02:12,157 No, that is the most beautiful room. 19 00:02:12,240 --> 00:02:15,278 She slept in here, when I was little. 20 00:02:15,360 --> 00:02:18,398 Later it became always rented. 21 00:02:27,800 --> 00:02:31,475 - We leave the tree. - Definitely. 22 00:02:40,040 --> 00:02:44,034 - I canceled all reservations. - Maybe they just go away, 23 00:02:49,520 --> 00:02:51,716 - Just leave it. - I'll just tell you ... 24 00:02:51,800 --> 00:02:53,313 Hello? 25 00:02:56,840 --> 00:02:59,719 And that was the first time that I saw him. 26 00:03:03,360 --> 00:03:06,273 He had one so friendly face. 27 00:03:07,840 --> 00:03:08,557 Hello? 28 00:03:08,640 --> 00:03:10,153 Ah, hello. 29 00:03:10,280 --> 00:03:15,275 I knocked, but nobody answered. I have a reservation. 30 00:03:16,360 --> 00:03:20,319 I'm very sorry. You should have received a cancellation. 31 00:03:20,400 --> 00:03:24,314 My grandmother, the owner, died last week. 32 00:03:24,760 --> 00:03:27,229 We have for closed for a while. 33 00:03:27,960 --> 00:03:32,113 I'm glad to hear that. I'm very sorry. 34 00:03:32,960 --> 00:03:34,519 Um ... 35 00:03:35,600 --> 00:03:39,673 Do you know where else I am could stay the night? 36 00:03:39,760 --> 00:03:41,512 Do you know any place? 37 00:03:41,600 --> 00:03:43,750 God, it could be a motel near the highway give ... 38 00:03:43,840 --> 00:03:46,514 but I really do nothing more. 39 00:03:46,600 --> 00:03:48,557 We are in the middle of nowhere. 40 00:03:51,680 --> 00:03:54,069 Well, I'm going back. 41 00:03:54,160 --> 00:03:56,549 I'm sure, I can find something else. 42 00:03:57,080 --> 00:04:01,870 Again, I'm very sorry to hear that from your grandmother. 43 00:04:01,960 --> 00:04:04,839 She was a very nice woman. 44 00:04:05,480 --> 00:04:07,517 Have you ever been here? 45 00:04:07,640 --> 00:04:12,350 Yes, about two years ago. At this time of the year. 46 00:04:13,680 --> 00:04:16,752 Because of her, I'm a fan become of bed and breakfast. 47 00:04:16,840 --> 00:04:19,798 I have not had any more since then Stayed in a hotel or motel. 48 00:04:20,520 --> 00:04:21,476 Oh. 49 00:04:23,480 --> 00:04:25,835 Well, we really are not ready, but ... 50 00:04:25,920 --> 00:04:27,752 we have rooms. 51 00:04:30,480 --> 00:04:34,633 - Is it only for one night? - Yes. Only tonight. 52 00:04:34,880 --> 00:04:36,632 That would be unbelievably nice. 53 00:04:36,720 --> 00:04:39,394 - Are you sure'? - Yes. 54 00:04:40,040 --> 00:04:41,599 You're welcome. 55 00:04:42,040 --> 00:04:44,919 - I'll take you upstairs. - Oh thank you. 56 00:04:46,600 --> 00:04:49,672 Well, I suppose, my grandmother told you everything about this house. 57 00:04:49,760 --> 00:04:53,116 0h, yes. I saw the ghost pictures ... 58 00:04:53,200 --> 00:04:56,352 and she showed me too the damn bath. 59 00:04:56,480 --> 00:04:58,073 Oh, now haunt also the bath? 60 00:04:58,160 --> 00:05:00,595 Last time I was here, it was only about the fireplace. 61 00:05:00,680 --> 00:05:03,638 Well, we have each other too viewed the fireplace. 62 00:05:08,720 --> 00:05:14,272 - It's probably a bit dusty. - No, it's perfect. Really. Thank you. 63 00:05:14,400 --> 00:05:16,038 The bathroom is out here in the main hall. 64 00:05:16,120 --> 00:05:19,636 I'll check again, but I'm mine pretty sure that fresh towels are in it. 65 00:05:19,720 --> 00:05:22,917 And ... dinner at eight? 66 00:05:23,000 --> 00:05:24,229 No, you hear, really. 67 00:05:24,360 --> 00:05:26,112 You do not have to worry about it. I think so... 68 00:05:26,200 --> 00:05:29,556 That's no problem at all. We all have to eat, right? 69 00:05:29,680 --> 00:05:31,000 Do you like spaghetti? 70 00:05:33,040 --> 00:05:34,917 I love spaghetti. 71 00:05:42,600 --> 00:05:44,398 , Hey. 72 00:05:44,480 --> 00:05:47,040 I thought we came here, to relax. 73 00:05:47,720 --> 00:05:50,792 It's just the one and it's only one night. 74 00:05:50,880 --> 00:05:53,235 But I wanted every night to be the one. 75 00:05:55,840 --> 00:05:57,239 You are impossible. 76 00:06:00,800 --> 00:06:03,713 How long does it take To make spaghetti? 77 00:06:04,800 --> 00:06:07,189 You know, that's how I feel actually better. 78 00:06:07,280 --> 00:06:09,715 - By what? Spaghetti? - no. 79 00:06:09,800 --> 00:06:13,634 The guest we have to take care of. It distracts me from the things. 80 00:06:14,040 --> 00:06:17,999 I had other plans, to distract you from the things. 81 00:06:18,760 --> 00:06:21,752 - with someone in the house? - I know. It is exciting. 82 00:06:21,840 --> 00:06:23,911 I have to do spaghetti. 83 00:06:24,000 --> 00:06:28,471 - How long does it take to make spaghetti? - I do not know, about ten minutes. 84 00:06:28,560 --> 00:06:30,676 Then we have time. 85 00:06:32,680 --> 00:06:34,557 You are terrible. 86 00:07:54,240 --> 00:07:57,915 That's such a nice large house. 87 00:07:58,000 --> 00:08:02,517 I really hope you find a way to continue this ... 88 00:08:02,600 --> 00:08:04,511 Oh yeah. God, yes. 89 00:08:04,600 --> 00:08:06,318 Well. It's good. 90 00:08:06,400 --> 00:08:09,279 Grandma lay this house too much at heart we can not let it degenerate. 91 00:08:09,800 --> 00:08:10,915 It's good. 92 00:08:13,640 --> 00:08:17,679 So Lawrence, may I ask what do you do for a living? 93 00:08:18,080 --> 00:08:19,400 Yes, sure. No problem. 94 00:08:19,560 --> 00:08:22,279 It's the typical entry in a conversation. 95 00:08:22,360 --> 00:08:23,350 Really? 96 00:08:23,480 --> 00:08:24,800 I will show you. 97 00:08:25,200 --> 00:08:26,599 Here. 98 00:08:27,240 --> 00:08:29,470 Oh my God. You're kidding me, right? 99 00:08:30,040 --> 00:08:30,996 How so? 100 00:08:32,560 --> 00:08:34,551 I'm glad you did not Wear your work clothes. 101 00:08:36,800 --> 00:08:38,757 So you are a clown? 102 00:08:38,840 --> 00:08:44,199 I have adjusted to life, through circumstances and relationships. 103 00:08:44,280 --> 00:08:49,719 I can do pretty much anything I want. So I do what I enjoy. 104 00:08:49,840 --> 00:08:51,877 I am completely scared in front of clowns. 105 00:08:51,960 --> 00:08:53,553 Why? 106 00:08:53,640 --> 00:08:56,393 I do not know, where should I start? When painted face? 107 00:08:56,480 --> 00:08:58,198 It should make you happy. 108 00:08:58,280 --> 00:08:59,873 I do not trust him. 109 00:09:01,880 --> 00:09:04,235 Yes, these are cynical times. 110 00:09:04,320 --> 00:09:07,039 I mean, the circus is out of fashion ... 111 00:09:07,520 --> 00:09:10,433 So if you are a clown outside the circus sees ... 112 00:09:10,520 --> 00:09:12,955 you assume that it does not mean anything good, or? 113 00:09:15,000 --> 00:09:18,630 Clowns already exist much longer than the circus. 114 00:09:18,720 --> 00:09:22,270 But if I mean Defend profession ... 115 00:09:22,360 --> 00:09:24,715 - No no no. I'm sorry ... - I understand that. 116 00:09:24,800 --> 00:09:26,871 - We are unfair, right? - No no no. 117 00:09:27,600 --> 00:09:35,600 Clowns have a good, for centuries, noble public service rendered. 118 00:09:36,720 --> 00:09:38,996 It does not matter if you are king or farmer was ... 119 00:09:39,080 --> 00:09:42,914 they have let you know that it does not matter if you are rich or poor. 120 00:09:43,000 --> 00:09:46,709 We all have the same path ahead of us. And this journey should be carefree. 121 00:09:46,800 --> 00:09:50,430 They did it with humor. And they brought joy to the world. 122 00:09:50,520 --> 00:09:55,754 Only in the last century we developed a coulrophobia. 123 00:09:56,480 --> 00:09:57,390 COULROPHOBIA? 124 00:09:58,040 --> 00:10:00,509 - The fear of clowns. - That's it. 125 00:10:00,640 --> 00:10:02,233 Fear of clowns. 126 00:10:02,800 --> 00:10:04,279 Why? 127 00:10:05,360 --> 00:10:11,879 The Joker, John Wayne Gacy, Stephen King, Space Invaders ". 128 00:10:11,960 --> 00:10:14,793 - I like the latter. - Yes, me too. 129 00:10:14,880 --> 00:10:16,678 - You think it's because of the bad reputation? - Yes. 130 00:10:16,800 --> 00:10:22,876 Well, along with the fact that no one more goes to the circus, or to the carnival. 131 00:10:22,960 --> 00:10:27,750 We have a or two generations of people ... 132 00:10:28,120 --> 00:10:31,556 the only with Horror clowns grew up. 133 00:10:32,040 --> 00:10:35,715 So try to keep the tradition alive? 134 00:10:35,800 --> 00:10:37,438 In short part. 135 00:10:37,520 --> 00:10:40,831 I have a license which allows me to travel around. 136 00:10:40,920 --> 00:10:47,997 We make birthday parties and other celebrations, hospital visits ... 137 00:10:48,680 --> 00:10:53,151 We are everywhere where children are in need. We are called to cheer you up. 138 00:10:53,240 --> 00:10:54,594 Oh. 139 00:10:55,040 --> 00:10:59,557 And regardless, how adults perceive us ... 140 00:10:59,720 --> 00:11:02,030 Kids still like clowns. 141 00:11:02,120 --> 00:11:10,120 If you have a smile or a laugh from returns to terminally ill children ... 142 00:11:11,520 --> 00:11:15,036 and we help them to forget her problems for a while ... 143 00:11:16,000 --> 00:11:17,991 that's all that matters. 144 00:11:22,360 --> 00:11:23,430 I will kill you. 145 00:11:24,120 --> 00:11:26,316 No, you bastard! No! 146 00:11:27,360 --> 00:11:29,590 Now you do not get strawberry. 147 00:11:30,480 --> 00:11:32,312 - Just one. - no. 148 00:11:32,400 --> 00:11:34,073 Only two. 149 00:11:34,160 --> 00:11:35,719 No! 150 00:11:36,880 --> 00:11:39,349 - You are so mean. - I know. 151 00:11:39,440 --> 00:11:41,238 - I'll make you a suggestion. - What? 152 00:11:43,000 --> 00:11:46,152 Cream cheese Mustache for a strawberry. 153 00:11:46,240 --> 00:11:47,913 - no. - One. 154 00:11:49,040 --> 00:11:50,678 Well. 155 00:11:53,680 --> 00:11:55,637 You are a devil. 156 00:11:56,200 --> 00:11:57,793 It's good. 157 00:11:58,200 --> 00:11:59,952 It is disgusting. 158 00:12:02,240 --> 00:12:04,834 I think I will tomorrow go to the office. 159 00:12:04,920 --> 00:12:07,992 - Do you really need? - I think it's a good idea. 160 00:12:08,120 --> 00:12:11,556 I could introduce myself, to make a good first impression. 161 00:12:11,640 --> 00:12:13,950 Maybe then I will get the dislocation. 162 00:12:16,120 --> 00:12:18,475 If we do that, we would leave everything behind. 163 00:12:18,560 --> 00:12:20,358 We just become be further away. 164 00:12:20,440 --> 00:12:22,078 What's up with your mother? 165 00:12:23,840 --> 00:12:25,160 Okay " 166 00:12:26,800 --> 00:12:29,872 - What about Jimmy? - Jimmy is an asshole. 167 00:12:29,960 --> 00:12:31,359 You are hanging all the time with Jimmy around. 168 00:12:31,440 --> 00:12:34,353 And Jimmy is an asshole all the time. I will not miss Jimmy. 169 00:12:34,480 --> 00:12:38,110 And if I'm my mother only on vacation, that's okay with me. 170 00:12:40,840 --> 00:12:43,480 - You would really go? - Yes. 171 00:12:44,360 --> 00:12:46,556 I just want to be there where are you. 172 00:12:50,520 --> 00:12:52,318 We are delicious. 173 00:13:10,280 --> 00:13:11,839 What is? 174 00:13:13,120 --> 00:13:14,633 The clown. 175 00:13:16,840 --> 00:13:18,433 Hey! 176 00:13:37,360 --> 00:13:40,955 It must have been Lawrence, but he disguised himself as a clown. 177 00:13:42,200 --> 00:13:44,430 Stay here. I will check the door. 178 00:13:53,360 --> 00:13:54,873 It is finished. 179 00:13:59,880 --> 00:14:01,871 Are you sure to have seen that what you believe? 180 00:14:01,960 --> 00:14:03,359 I'm not crazy. 181 00:14:03,440 --> 00:14:05,431 We drank something. 182 00:14:05,760 --> 00:14:07,637 I could knock on his door. 183 00:14:07,720 --> 00:14:09,552 What if it was not real? 184 00:14:09,640 --> 00:14:13,235 I have not drunk so much. I've seen it. 185 00:14:13,320 --> 00:14:14,879 Okay " 186 00:14:41,080 --> 00:14:42,593 Lawrence? 187 00:15:09,400 --> 00:15:10,993 Let's go. 188 00:15:36,840 --> 00:15:38,478 I'm sorry. 189 00:15:39,120 --> 00:15:41,031 Do not worry. 190 00:15:42,680 --> 00:15:46,116 Besides, it would be strange if it was our first night ... 191 00:15:46,200 --> 00:15:51,036 in our freshly inherited haunted house would not haunt a little. 192 00:15:53,320 --> 00:15:55,709 - Can you do me a favor? - Yes? 193 00:15:56,120 --> 00:15:59,192 Do not go to the office tomorrow, until he is gone. 194 00:15:59,280 --> 00:16:00,873 Naturally. 195 00:16:02,560 --> 00:16:05,029 - Leave her. - Okay. 196 00:16:34,400 --> 00:16:35,913 PJ? 197 00:17:30,880 --> 00:17:32,393 PJ? 198 00:19:19,880 --> 00:19:24,192 Name: Good Boy - Race: White - Candidacy: Dog 199 00:19:38,720 --> 00:19:42,395 Name: Pretty Lady - Race: White - Candidacy: doll 200 00:19:53,680 --> 00:19:55,114 Pretty lady! 201 00:19:56,360 --> 00:19:59,910 "Pretty lady", can you help me? 202 00:20:02,080 --> 00:20:03,832 He is somehow heavy. 203 00:20:07,400 --> 00:20:08,595 Let him go! 204 00:20:08,840 --> 00:20:11,673 Come on, come on, now! 205 00:20:12,000 --> 00:20:14,230 Come on, "Pretty lady"! 206 00:20:17,400 --> 00:20:19,869 And if I come, you wanker. 207 00:20:37,880 --> 00:20:39,439 Come on, come on! 208 00:20:39,840 --> 00:20:41,877 Come over, sit down on the bed. 209 00:20:44,200 --> 00:20:47,318 Disappear now and come never back, you bastard! 210 00:20:47,400 --> 00:20:50,438 Oh, you should do this Do not use indecent words. 211 00:20:50,560 --> 00:20:51,675 Fuck you! 212 00:20:54,480 --> 00:20:57,552 I swear to god, I will kill you! 213 00:20:58,080 --> 00:21:00,640 Well, then do it. Kill me! 214 00:21:03,520 --> 00:21:04,396 Oh. 215 00:21:04,600 --> 00:21:05,829 Oh... 216 00:21:06,240 --> 00:21:07,674 Oh... 217 00:21:08,440 --> 00:21:09,714 Stop doing that! 218 00:21:11,160 --> 00:21:14,596 You will have to kill me ... 219 00:21:15,600 --> 00:21:17,318 "Pretty lady". 220 00:21:18,680 --> 00:21:19,556 "Pretty lady"... 221 00:21:22,720 --> 00:21:24,358 "Pretty lady"... 222 00:21:40,440 --> 00:21:44,149 Oh, it's bedtime! 223 00:21:44,720 --> 00:21:46,438 What's this? 224 00:22:21,200 --> 00:22:24,636 Good night, "Pretty lady". 225 00:22:29,080 --> 00:22:31,151 Do you have any idea, what was that? 226 00:22:31,840 --> 00:22:34,150 What did he inject you? 227 00:22:37,120 --> 00:22:38,599 No. 228 00:22:39,840 --> 00:22:42,992 He had many different things in the bag. 229 00:22:44,160 --> 00:22:47,471 I thought, he might have been a doctor. 230 00:22:47,560 --> 00:22:49,710 How long have you been away? 231 00:22:53,080 --> 00:22:54,639 These... 232 00:22:57,000 --> 00:23:00,197 They are bigger than oranges, or? 233 00:23:00,280 --> 00:23:06,310 I mean, maybe not quite grapefruit, but definitely bigger than oranges. 234 00:23:08,080 --> 00:23:09,479 0h! 235 00:23:10,080 --> 00:23:12,674 Look, who is awake! 236 00:23:13,640 --> 00:23:14,869 That's wonderful. 237 00:23:19,640 --> 00:23:22,280 Oh, you want that I take out the gag? 238 00:23:24,760 --> 00:23:25,272 Okay " 239 00:23:25,360 --> 00:23:27,590 But you have to promise ... 240 00:23:27,680 --> 00:23:33,710 that you have this indecent language will not use anymore. 241 00:23:37,840 --> 00:23:38,318 Now... 242 00:23:38,800 --> 00:23:41,519 For me they see like B-cups off, or '? 243 00:23:44,000 --> 00:23:45,957 Answer the question. 244 00:23:56,280 --> 00:23:57,759 You're welcome. 245 00:23:59,240 --> 00:24:01,595 We will do whatever you want. 246 00:24:04,720 --> 00:24:06,199 I know. 247 00:24:06,280 --> 00:24:07,839 You will. 248 00:24:18,480 --> 00:24:20,835 Hold him as straight as possible. 249 00:24:36,920 --> 00:24:41,756 You know, when you think about it ... for a while... 250 00:24:42,800 --> 00:24:46,350 then it seems to me that free will is an illusion. 251 00:24:46,440 --> 00:24:49,751 I mean, none of us really has a free will, right? 252 00:24:51,520 --> 00:24:54,080 The police tell us what we should do. 253 00:24:54,400 --> 00:24:57,518 The church tells us what we should do. 254 00:24:58,400 --> 00:25:00,038 Let me measure his waist. 255 00:25:00,120 --> 00:25:02,236 Keep his arms straight. 256 00:25:08,360 --> 00:25:11,193 Our parents tell us what we should do. 257 00:25:14,000 --> 00:25:15,877 Friends. 258 00:25:15,960 --> 00:25:17,598 Family. 259 00:25:18,320 --> 00:25:21,756 Colleagues, bosses, teachers. 260 00:25:24,720 --> 00:25:27,109 Our conscience. 261 00:25:27,560 --> 00:25:29,358 If you believe in something like that. 262 00:25:30,920 --> 00:25:33,036 Hold his head up, Charlie. 263 00:25:41,240 --> 00:25:42,992 Say ... 264 00:25:46,040 --> 00:25:49,556 Are you circumcised? 265 00:25:50,360 --> 00:25:52,078 Kiss my ass. 266 00:25:53,360 --> 00:25:55,078 What was that? 267 00:26:02,840 --> 00:26:05,354 Get it done, Charlie. 268 00:26:06,200 --> 00:26:07,873 But make it short. 269 00:26:18,040 --> 00:26:19,269 You can say it. 270 00:26:19,360 --> 00:26:21,431 Yes who? 271 00:26:24,160 --> 00:26:25,753 Master. 272 00:26:31,400 --> 00:26:33,596 Then he has us again given an injection. 273 00:26:35,520 --> 00:26:39,309 I thought I was passing out, like the last time. 274 00:26:40,520 --> 00:26:41,840 But it was different. 275 00:26:41,920 --> 00:26:44,116 0h, yes. 276 00:26:45,280 --> 00:26:49,274 This room is made for it. 277 00:26:50,360 --> 00:26:52,033 It was worse. 278 00:26:56,080 --> 00:26:58,356 He paralyzed us. 279 00:26:59,360 --> 00:27:01,158 It was terrible. 280 00:27:08,160 --> 00:27:12,313 Only the next morning I could feel any part of my body. 281 00:27:14,360 --> 00:27:17,432 It's been a whole day, to recover from it. 282 00:27:20,800 --> 00:27:26,796 I still have nerve damage in my fingers through all the injections. 283 00:27:38,400 --> 00:27:40,073 Are you awake? 284 00:27:41,520 --> 00:27:44,239 I can hardly believe it, until you see how pretty you are now. 285 00:27:44,760 --> 00:27:47,479 I allowed myself to get dressed while you are sleeping. 286 00:27:47,600 --> 00:27:51,309 I wanted, that it will be a surprise! 287 00:27:53,200 --> 00:27:55,077 We have this morning ... 288 00:27:56,120 --> 00:27:59,909 even "good boy" ready. 289 00:28:00,840 --> 00:28:01,875 Come on. 290 00:28:02,040 --> 00:28:04,395 Everything he did to me ... 291 00:28:05,800 --> 00:28:10,556 was nothing compared to that, PJ's mind to be seen broken. 292 00:28:13,200 --> 00:28:15,669 That's why I took the stun gun. 293 00:28:17,360 --> 00:28:20,034 And I hoped they would not notice. 294 00:28:20,120 --> 00:28:22,953 We only have to very short here. 295 00:28:23,040 --> 00:28:26,032 Wait a moment. I just put the bag off ... 296 00:28:26,120 --> 00:28:34,120 Because I think that I have to this outfit have a matching pair of socks. 297 00:28:35,800 --> 00:28:37,996 Yes. Wait a moment. 298 00:28:42,280 --> 00:28:43,031 Ah yes. 299 00:28:43,120 --> 00:28:45,953 Are not they pretty? 300 00:28:48,280 --> 00:28:51,830 Since you were addressed, can you speak. 301 00:28:52,400 --> 00:28:54,152 If you want. 302 00:28:55,560 --> 00:28:59,076 - They are very pretty. - Yes, I think so too. 303 00:28:59,160 --> 00:29:02,596 Now let me put it on you. But... 304 00:29:03,800 --> 00:29:06,189 when we take those socks 305 00:29:07,720 --> 00:29:10,678 fits your panties no case at all. 306 00:29:15,680 --> 00:29:16,829 Aha! 307 00:29:18,920 --> 00:29:20,638 Panties! 308 00:29:36,160 --> 00:29:41,360 It is said that breakfast is the most important meal of the day. 309 00:29:41,440 --> 00:29:48,437 I do not know if that's true or not, but it is certainly the Ieckerste! 310 00:29:49,680 --> 00:29:51,637 Do not you think so? 311 00:29:53,640 --> 00:29:54,994 Yes. 312 00:29:55,080 --> 00:30:00,109 What's your favorite breakfast on the whole wide world? 313 00:30:02,000 --> 00:30:03,479 Eggs. 314 00:30:08,200 --> 00:30:09,395 Eggs are good. 315 00:30:12,240 --> 00:30:17,679 Charlie, get "good boy" and give him something to eat. 316 00:30:33,000 --> 00:30:40,760 My favorite foods are pancakes! With a lot of butter and a lot of syrup! 317 00:30:46,680 --> 00:30:48,000 You know... 318 00:30:48,760 --> 00:30:55,393 My mom has me every morning which made in front of the school. 319 00:30:55,920 --> 00:30:58,799 Not the one from the store. 320 00:30:59,280 --> 00:31:01,794 Fresh and homemade. 321 00:31:02,120 --> 00:31:03,918 Like this one. 322 00:31:08,800 --> 00:31:11,269 I should call her. 323 00:31:13,720 --> 00:31:14,312 Now... 324 00:31:18,000 --> 00:31:24,519 Oh, I like it when people Treat your dogs like your own family. 325 00:31:25,080 --> 00:31:28,960 Dogs are so loyal animals. 326 00:31:31,040 --> 00:31:33,953 Well, we can do not use cutlery. 327 00:31:34,040 --> 00:31:37,715 There is in the past something went wrong. 328 00:31:37,800 --> 00:31:39,279 But... 329 00:31:40,280 --> 00:31:47,038 Pancakes can too to be delicious finger food. Do you see? 330 00:32:26,480 --> 00:32:28,676 Everyone should eat better. 331 00:32:29,200 --> 00:32:32,909 That's the only meal which I will prepare today. 332 00:32:37,720 --> 00:32:44,194 "Pretty lady" wants some butter and syrup on their pancakes? 333 00:32:44,800 --> 00:32:46,234 No thanks. 334 00:32:47,400 --> 00:32:49,073 Are you sure? 335 00:32:49,600 --> 00:32:52,353 That makes it especially delicious. 336 00:33:12,080 --> 00:33:14,640 Charlie, is he eating? 337 00:33:24,840 --> 00:33:26,239 Hey. 338 00:33:29,240 --> 00:33:33,950 I do not care, whether you are hungry or not. 339 00:33:34,480 --> 00:33:37,871 I have ... you given the food. 340 00:33:38,400 --> 00:33:41,870 And I will, that you eat it! 341 00:33:44,440 --> 00:33:46,397 All of it! 342 00:33:48,280 --> 00:33:50,112 Charlie, help him. 343 00:34:42,200 --> 00:34:44,191 Well, eat up! 344 00:34:45,160 --> 00:34:48,994 We still have much to do before our special guests arrive. 345 00:35:08,160 --> 00:35:09,559 Just. 346 00:35:15,800 --> 00:35:17,677 Put your feet on my toes. 347 00:35:18,600 --> 00:35:20,796 Dont move. Dont move. 348 00:35:32,400 --> 00:35:34,391 Nice on the heels. 349 00:35:34,480 --> 00:35:38,838 And left and right ... 350 00:35:55,320 --> 00:35:58,711 I had to... make a kiss. 351 00:35:58,840 --> 00:36:00,319 Hey. 352 00:36:00,320 --> 00:36:02,277 Look at me. 353 00:36:11,480 --> 00:36:15,758 Yes, that's a little better, but ... Suck on it! 354 00:36:16,840 --> 00:36:19,753 Just like that, and now shut up. 355 00:36:19,840 --> 00:36:24,277 Stay that way and do not move anymore. 356 00:36:27,560 --> 00:36:28,630 Yes. 357 00:36:36,880 --> 00:36:38,393 Suck on it. 358 00:36:40,280 --> 00:36:41,429 Perfect! 359 00:36:47,400 --> 00:36:51,359 Our food was poisoned, to keep us sleepy and weak. 360 00:36:59,120 --> 00:37:00,918 They had the weapon. 361 00:37:01,520 --> 00:37:03,909 And they had the injection. 362 00:37:04,760 --> 00:37:08,594 I knew where the stun gun was, but I did not come back. 363 00:37:17,280 --> 00:37:21,353 Oh oh oh! It's that time again. 364 00:37:21,920 --> 00:37:24,196 That is allright. 365 00:38:22,040 --> 00:38:25,510 Whoah, whoah. Okay, okay ... 366 00:38:25,600 --> 00:38:28,911 Just lie down here. 367 00:38:51,680 --> 00:38:53,353 I'm afraid. 368 00:39:02,480 --> 00:39:05,074 We could just go, you know? 369 00:39:07,360 --> 00:39:09,431 I thought about it. 370 00:39:10,880 --> 00:39:12,553 You and me. 371 00:39:14,800 --> 00:39:17,189 Just in the car and away. 372 00:39:18,360 --> 00:39:20,590 Far from the others. 373 00:39:21,600 --> 00:39:23,193 Far... 374 00:39:24,560 --> 00:39:26,437 Let me look at you. 375 00:39:30,960 --> 00:39:33,474 You are such a pretty girl. 376 00:39:47,200 --> 00:39:49,669 You are bad for business. 377 00:40:20,240 --> 00:40:23,039 Love is never bad or wrong. 378 00:40:23,720 --> 00:40:27,429 Love is just good. 379 00:40:29,520 --> 00:40:33,559 Love is everything, because after all ... 380 00:40:34,400 --> 00:40:36,550 we need them all! 381 00:40:37,960 --> 00:40:39,553 So much. 382 00:40:40,280 --> 00:40:43,272 Damn very much. 383 00:40:50,360 --> 00:40:54,115 When people love theirs not allowed to show ... 384 00:40:54,600 --> 00:40:57,274 bad things happen. 385 00:40:59,960 --> 00:41:04,431 When you bottle the love and ignore ... 386 00:41:04,520 --> 00:41:06,750 then everything goes wrong. 387 00:41:07,600 --> 00:41:09,113 Ugly. 388 00:41:11,320 --> 00:41:17,953 Well, Charlie told me that you already have very good at receiving love. 389 00:41:18,040 --> 00:41:19,838 And that's good. 390 00:41:20,200 --> 00:41:22,635 You have to from time to time Love received. 391 00:41:22,720 --> 00:41:24,552 We all do that. 392 00:41:27,320 --> 00:41:29,436 But in today's lesson ... 393 00:41:32,960 --> 00:41:34,871 In today's lesson ... 394 00:41:35,760 --> 00:41:37,398 is it about the ... 395 00:41:39,040 --> 00:41:40,633 Give. 396 00:41:54,000 --> 00:41:58,358 Charlie, practice here please pressure for two minutes. 397 00:41:59,040 --> 00:42:01,600 Otherwise we will get a bleeding. 398 00:42:07,040 --> 00:42:08,394 Give... 399 00:42:09,120 --> 00:42:11,077 is a performance! 400 00:42:12,320 --> 00:42:17,872 And a good doggie must always be ready for use. 401 00:42:18,480 --> 00:42:24,396 And I know it today something could be difficult. 402 00:42:25,120 --> 00:42:27,589 And we have the needle for that. 403 00:42:27,680 --> 00:42:29,114 But no worry. 404 00:42:29,520 --> 00:42:33,718 I've never trained a dog who needed the needle for a long time. 405 00:42:37,880 --> 00:42:39,393 And now... 406 00:42:40,320 --> 00:42:41,469 let's wait. 407 00:42:44,480 --> 00:42:46,118 Need a break? 408 00:42:46,200 --> 00:42:48,396 They really believe, that someone wants to hear? 409 00:42:48,480 --> 00:42:50,471 Do you want me fool? 410 00:42:51,200 --> 00:42:52,554 This is a real survival story. 411 00:42:52,640 --> 00:42:55,951 You have one of the worst Experiences survive ... 412 00:42:56,080 --> 00:42:57,832 which one can imagine. 413 00:42:57,920 --> 00:43:01,436 People will want to know how you got out of this shit. 414 00:43:03,920 --> 00:43:05,433 Is that me? 415 00:43:09,360 --> 00:43:11,670 I'm not sure, if I am that. 416 00:43:15,440 --> 00:43:17,078 PJ is not. 417 00:43:19,080 --> 00:43:21,469 Come on, boy! Come on! Come on! 418 00:43:25,480 --> 00:43:27,118 Yes. 419 00:43:33,320 --> 00:43:35,755 That's a good boy. 420 00:43:38,240 --> 00:43:39,560 Just like dogs do it! 421 00:43:44,040 --> 00:43:45,917 Are you already there? 422 00:43:46,400 --> 00:43:49,279 Are you going to give your love? Are you in? 423 00:43:50,120 --> 00:43:51,315 You do not cry. 424 00:43:51,760 --> 00:43:52,909 Howl! 425 00:44:03,560 --> 00:44:06,393 Leak it up! Leak it up! 426 00:44:13,480 --> 00:44:15,437 Did you eliminated your mess? 427 00:44:16,560 --> 00:44:19,473 Well! Now look at me. 428 00:44:21,240 --> 00:44:22,753 Look at me! 429 00:44:27,680 --> 00:44:30,672 You cry, if you give your love. 430 00:44:32,320 --> 00:44:34,596 Every time you cry! 431 00:44:41,320 --> 00:44:42,355 What? 432 00:44:49,480 --> 00:44:51,312 So what is that? 433 00:44:53,400 --> 00:44:55,073 Are these tears? 434 00:44:56,040 --> 00:44:58,759 Mourning or joy? 435 00:45:01,640 --> 00:45:03,551 The sadness. 436 00:45:04,680 --> 00:45:07,194 Mourning for whom? 437 00:45:11,320 --> 00:45:12,913 To PJ? 438 00:45:13,360 --> 00:45:16,273 Who is PJ? There is no PJ! 439 00:45:16,400 --> 00:45:19,199 For whom are those tears of grief '? 440 00:45:22,400 --> 00:45:24,391 For the dog. 441 00:45:26,400 --> 00:45:29,756 Do you love the dog? 442 00:45:33,480 --> 00:45:35,994 Yes, I love the dog. 443 00:45:44,400 --> 00:45:47,233 He really was devastated. 444 00:45:47,720 --> 00:45:52,794 This sick bastard actually thought I would love him. 445 00:45:55,680 --> 00:45:57,751 And to punish me ... 446 00:45:58,960 --> 00:46:01,520 he paralyzed me again. 447 00:46:07,560 --> 00:46:12,714 Out of the corner of my eye, I could see how he spoke to PJ. 448 00:46:14,120 --> 00:46:16,396 He whispered in his ear. 449 00:46:21,200 --> 00:46:24,272 Sometimes I felt anger towards him, because he was so weak. 450 00:46:29,880 --> 00:46:33,430 But then I thought he would do it to protect me. 451 00:46:52,760 --> 00:46:56,071 Anyway, I did not want to that he continues to suffer. 452 00:46:57,240 --> 00:46:59,151 When he was letting go ... 453 00:47:03,480 --> 00:47:05,357 Everything was clear to me. 454 00:47:24,760 --> 00:47:28,151 I like the Christmas time. 455 00:47:29,160 --> 00:47:34,678 Sometimes I like to celebrate Christmas, even if it is not. 456 00:47:34,760 --> 00:47:36,671 It cheers me up ... 457 00:47:37,400 --> 00:47:39,755 when I'm depressed. 458 00:47:44,520 --> 00:47:50,436 And you have me today really sad. 459 00:47:50,520 --> 00:47:52,670 Yes, you have. 460 00:47:56,920 --> 00:47:59,719 You have hurt my feelings. 461 00:48:01,560 --> 00:48:06,634 I thought, I might not sell you. 462 00:48:07,840 --> 00:48:11,595 Maybe I would like you keep to myself. 463 00:48:13,240 --> 00:48:17,518 I definitely think that it would be better for you. 464 00:48:18,240 --> 00:48:23,189 Because with customers, you never know to whom you get. 465 00:48:24,120 --> 00:48:26,953 Some of them are okay. 466 00:48:27,480 --> 00:48:30,233 They would probably you treat very nice. 467 00:48:30,680 --> 00:48:37,029 But some of them are somehow mean. 468 00:48:38,360 --> 00:48:44,151 And when they take out insurance, we have to use the drill and ... 469 00:48:45,440 --> 00:48:47,909 Then you will ... never ... 470 00:48:52,120 --> 00:48:53,872 Well, I think it's mean. 471 00:48:53,960 --> 00:48:56,520 Not only mean, but also cheap. That is cheap goods. 472 00:48:56,600 --> 00:49:00,150 And for me, it's about a good, high quality product. 473 00:49:10,400 --> 00:49:12,232 The first time... 474 00:49:12,760 --> 00:49:18,233 When I have your beautiful face for the first time saw ... 475 00:49:19,200 --> 00:49:22,238 I thought to keep you. 476 00:49:25,480 --> 00:49:27,153 But today... 477 00:49:27,760 --> 00:49:30,832 Did you my love rejected! 478 00:49:30,920 --> 00:49:33,434 You have aroused doubts in me! 479 00:49:36,320 --> 00:49:37,196 Then... 480 00:49:37,440 --> 00:49:42,116 I tried to persuade myself maybe it was just a bad day. 481 00:49:42,520 --> 00:49:45,956 Maybe it still works? 482 00:49:47,720 --> 00:49:49,393 But then... 483 00:49:50,480 --> 00:49:53,120 did you betray me again? 484 00:49:53,920 --> 00:49:56,833 When I see you again got into bed ... 485 00:49:58,200 --> 00:50:01,079 you had a little accident. 486 00:50:02,400 --> 00:50:06,917 Sometimes you can with the medication just not different. 487 00:50:07,000 --> 00:50:08,718 The stuff just come out the bottom. 488 00:50:09,240 --> 00:50:12,471 It's not a big deal, that's what happens. 489 00:50:15,480 --> 00:50:17,596 So I am cared for you. 490 00:50:18,560 --> 00:50:21,518 I cleaned everything. 491 00:50:22,640 --> 00:50:25,996 Then I have the sheets changed. 492 00:50:26,080 --> 00:50:29,675 And then I have the mattress turned over. 493 00:50:30,080 --> 00:50:34,950 And there I have found this! 494 00:50:36,720 --> 00:50:42,591 Somehow I can not believe it but I totally forgot that! 495 00:50:45,080 --> 00:50:47,117 Human error! 496 00:50:48,120 --> 00:50:49,633 So... 497 00:50:51,600 --> 00:50:57,391 I had to decide how I should punish you. 498 00:50:58,840 --> 00:51:02,629 First I wanted you hurt with the knife. 499 00:51:03,120 --> 00:51:06,670 Then I thought you maybe ... 500 00:51:07,480 --> 00:51:08,675 to break a bone. 501 00:51:08,760 --> 00:51:14,153 Or something to make with needles. 502 00:51:14,280 --> 00:51:18,274 But then I realized ... 503 00:51:21,320 --> 00:51:26,156 I could never do anything what would disfigure this beautiful face. 504 00:51:29,800 --> 00:51:33,191 Or your beautiful skin. 505 00:51:34,760 --> 00:51:39,630 I could never do anything the... 506 00:51:39,720 --> 00:51:42,838 your commercial Wen diminishes. 507 00:51:43,160 --> 00:51:45,436 So instead ... 508 00:51:47,600 --> 00:51:49,591 I have this gift for you. 509 00:51:49,680 --> 00:51:51,432 From me, for Mary 510 00:52:07,320 --> 00:52:09,436 And I packed it! 511 00:52:11,480 --> 00:52:13,153 Come on. 512 00:52:13,800 --> 00:52:17,077 Open your gift, "Pretty lady". 513 00:52:19,600 --> 00:52:22,399 Some people think it's silly To pack presents. 514 00:52:22,480 --> 00:52:23,959 It is said it is pure waste ... 515 00:52:24,040 --> 00:52:26,998 but I think it only does half as much fun without wrapping paper. 516 00:52:28,080 --> 00:52:29,639 Come on! 517 00:52:30,160 --> 00:52:31,958 I insist. 518 00:52:53,200 --> 00:52:54,713 Go on. 519 00:52:55,920 --> 00:52:58,116 It is inside. 520 00:53:35,440 --> 00:53:37,670 I hated it, to do that! 521 00:53:38,200 --> 00:53:40,840 After making such good progress has made! 522 00:53:43,560 --> 00:53:44,834 You know what they say. 523 00:53:46,640 --> 00:53:49,837 Only hurt those, we love. 524 00:54:32,640 --> 00:54:34,039 Suck him! 525 00:54:34,360 --> 00:54:35,919 Suck him! 526 00:54:36,240 --> 00:54:37,469 Suck on it! 527 00:54:50,640 --> 00:54:55,271 Can ... not damage the goods ... 528 00:56:31,400 --> 00:56:34,870 PJ, are you still with me? 529 00:57:11,040 --> 00:57:14,396 I just have to wait until I have feeling in my legs again. 530 00:57:14,480 --> 00:57:17,359 But I will get out of here, okay? 531 00:57:36,240 --> 00:57:37,913 Who's there? 532 00:57:38,600 --> 00:57:40,238 The police. 533 00:57:42,680 --> 00:57:45,194 Somebody has a disturbance of the peace reported. 534 00:57:48,200 --> 00:57:49,873 I'm coming. 535 00:58:09,760 --> 00:58:10,670 I'm coming! 536 00:58:22,800 --> 00:58:24,074 No. 537 00:58:24,960 --> 00:58:26,394 Wally? 538 00:58:51,520 --> 00:58:53,591 Where the hell is Lawrence? 539 00:58:55,200 --> 00:58:57,840 I thought, I could escape hell. 540 00:58:59,040 --> 00:59:01,111 And then I realized ... 541 00:59:02,360 --> 00:59:05,159 I do not even have that had arrived in hell. 542 00:59:06,640 --> 00:59:09,632 This and that here. 543 00:59:09,760 --> 00:59:14,197 These options make the most sense for me, for the sake of insurance. 544 00:59:14,320 --> 00:59:17,756 But this seems sooner to be a matter of taste. 545 00:59:17,840 --> 00:59:20,639 Maybe you should make that decision left to the customer. 546 00:59:23,640 --> 00:59:25,756 No. No babies. 547 00:59:26,120 --> 00:59:30,353 Well, there is still one the spiral and so on. 548 00:59:32,440 --> 00:59:34,875 No, I want to have her sterile. 549 00:59:34,960 --> 00:59:37,110 Complete hysterectomy. 550 00:59:39,480 --> 00:59:41,198 And the seam after the taste of a man. 551 00:59:41,280 --> 00:59:42,873 Naturally. 552 00:59:45,440 --> 00:59:46,589 Charlie! 553 00:59:47,240 --> 00:59:49,072 Look, who is awake! 554 00:59:49,160 --> 00:59:52,949 And? Are all ready to go on a special journey? 555 00:59:57,080 --> 00:59:58,479 Uh-oh. 556 00:59:59,800 --> 01:00:03,077 I think, he does not like you anymore. 557 01:00:04,720 --> 01:00:06,199 Hey. 558 01:00:06,880 --> 01:00:09,599 Can I Try your dog? 559 01:00:11,440 --> 01:00:16,833 Yes, but bring him to the kitchen first and give him some analgesics. 560 01:00:16,920 --> 01:00:19,992 We had to meet him today remove one eye. 561 01:00:25,000 --> 01:00:26,479 Charlie. 562 01:00:41,680 --> 01:00:43,830 Are you trying that? on the dog? 563 01:00:43,920 --> 01:00:46,309 Fernando says they are very effective. 564 01:00:46,400 --> 01:00:47,913 Two a day. 565 01:00:48,280 --> 01:00:51,159 - All right, it goes without saying. - All right. 566 01:00:52,160 --> 01:00:53,070 Thanks, Doc. 567 01:00:53,160 --> 01:00:55,549 I will have some space in the car ... 568 01:00:55,640 --> 01:01:01,192 so that our girl lies down and a nice, long nap. 569 01:01:34,160 --> 01:01:38,074 The doc will be right now really take care of you. 570 01:01:38,160 --> 01:01:40,549 He makes you ready for the show. 571 01:01:43,480 --> 01:01:45,118 I wish... 572 01:01:48,360 --> 01:01:49,919 Well ... 573 01:01:51,400 --> 01:01:54,040 It does not matter, what I wish. 574 01:01:58,640 --> 01:02:00,153 One on the way! 575 01:02:00,920 --> 01:02:02,752 That brings us to the operation, or? 576 01:02:04,800 --> 01:02:06,359 Yes. 577 01:02:06,440 --> 01:02:09,159 Remember something from this time? 578 01:02:11,520 --> 01:02:14,478 They kept me for weeks artificially in a coma. 579 01:02:15,080 --> 01:02:17,276 What is the first, what do you remember? 580 01:02:23,080 --> 01:02:25,117 I'm sure, You heard it. 581 01:02:26,200 --> 01:02:28,191 Why do not you tell me? 582 01:02:29,440 --> 01:02:31,033 Now... 583 01:02:31,120 --> 01:02:35,318 nobody seems to know yet where you were taken. 584 01:02:35,960 --> 01:02:39,999 But when you were found in Mishiwaka, they took you to the hospital. 585 01:02:40,080 --> 01:02:42,117 Some details have leaked. 586 01:02:44,040 --> 01:02:45,758 They are out there. 587 01:02:46,400 --> 01:02:47,993 Go on. 588 01:02:49,000 --> 01:02:52,277 you have one Hysterectomy performed. 589 01:02:53,200 --> 01:02:55,111 And vaginoplasty. 590 01:02:59,280 --> 01:03:02,875 And it became an unidentified device found and removed. 591 01:03:03,000 --> 01:03:05,799 That was in Embedded in her belly. 592 01:03:08,280 --> 01:03:10,112 The tracking device. 593 01:03:11,200 --> 01:03:12,838 The insurance. 594 01:03:13,760 --> 01:03:16,036 Mary, did you give up? 595 01:03:19,080 --> 01:03:21,117 I was outnumbered. 596 01:03:54,520 --> 01:03:57,558 Thank you. Thank you for coming. 597 01:03:57,640 --> 01:04:01,759 Without further delay, I want you introduce our host. 598 01:04:11,960 --> 01:04:13,837 Once Upon a time... 599 01:04:15,200 --> 01:04:18,113 There was this primordial soup ... 600 01:04:18,200 --> 01:04:20,669 from which all life sprang. 601 01:04:21,680 --> 01:04:23,876 Life was single-celled. 602 01:04:24,680 --> 01:04:26,239 But there it is develops 603 01:04:26,320 --> 01:04:30,712 Long before we think animals or could reasonably judge. 604 01:04:30,800 --> 01:04:33,155 Life knew what to do. 605 01:04:33,240 --> 01:04:37,711 The universe was able to female and male to distinguish. 606 01:04:37,800 --> 01:04:42,590 So create the mixture of both the spice of our life. 607 01:04:42,680 --> 01:04:44,990 And that's the sex my brothers and sisters. 608 01:04:45,120 --> 01:04:46,554 Sex. 609 01:04:51,080 --> 01:04:54,391 Maybe some of you believe not to science. 610 01:04:54,480 --> 01:04:55,914 Maybe you believe in God. 611 01:04:57,880 --> 01:05:01,111 If that's the case, if God created us ... 612 01:05:01,200 --> 01:05:04,272 then he has the pleasure too and created the pain. 613 01:05:04,360 --> 01:05:07,273 And he created our bodies, to recognize the difference. 614 01:05:07,360 --> 01:05:09,670 If it hurts, we leave it. But if it tickles and itches ... 615 01:05:11,240 --> 01:05:14,870 I believe in the science and God ... 616 01:05:14,960 --> 01:05:17,998 because they both look in the same direction. 617 01:05:18,120 --> 01:05:23,832 And if all the signs are the same, then that's the way I go! 618 01:05:27,400 --> 01:05:29,755 This is a scientific fact! 619 01:05:29,840 --> 01:05:32,480 It is a religious experience! 620 01:05:32,560 --> 01:05:37,555 If it makes you wet and hard, then that's what you need! 621 01:05:43,960 --> 01:05:45,917 Let's start with bidding. 622 01:05:48,600 --> 01:05:49,635 First thing this evening ... 623 01:05:50,000 --> 01:05:56,554 This dog was conditioned for all games, is fully responsive and fully functional. 624 01:05:57,440 --> 01:06:02,753 Our internal system guarantees you a B erection performance class ... 625 01:06:02,840 --> 01:06:06,549 with an above average Standard-setting time. 626 01:06:07,720 --> 01:06:11,679 Can I make an opening bid hear from 250 units? 627 01:06:13,800 --> 01:06:18,590 We have an opening bid from 250 units of the mantis. 628 01:06:18,680 --> 01:06:20,591 Other people offered as well. 629 01:06:23,400 --> 01:06:27,280 But the praying mantis could buy and sell everything she wanted. 630 01:06:30,480 --> 01:06:34,872 She bought both dogs and went with her new toy. 631 01:06:36,320 --> 01:06:38,436 Take her to her tent. 632 01:06:48,320 --> 01:06:51,472 Next we have a doll. 633 01:06:52,360 --> 01:06:58,550 33 years old, female. Blonde hair, blue eyes. 1.65m tall. 634 01:06:59,040 --> 01:07:03,591 The measurements yielded 99, 80 and 105. 635 01:07:03,680 --> 01:07:06,593 Breasts, 75B. 636 01:07:06,680 --> 01:07:10,753 Fully receptive, vaginal, anal and oral. 637 01:07:11,240 --> 01:07:15,518 This doll is fully functional and is treated with a standard hysterectomy ... 638 01:07:15,600 --> 01:07:18,831 labiaplasty and vaginal reduction. 639 01:07:18,920 --> 01:07:22,675 If the highest bidder the costs are covered ... 640 01:07:23,040 --> 01:07:26,715 the seller offers also a breast augmentation ... 641 01:07:26,800 --> 01:07:29,360 as well as a skull bore and lobotomy. 642 01:07:30,160 --> 01:07:33,516 Further plastic surgery are negotiable. 643 01:07:34,520 --> 01:07:38,036 We start with a bid of 300 units. 644 01:07:39,800 --> 01:07:43,031 I was the hottest toy under the Christmas tree. 645 01:07:45,800 --> 01:07:48,030 Everyone wanted to have me. 646 01:07:48,120 --> 01:07:51,636 The bid is 1,400 units. 647 01:07:51,720 --> 01:07:54,189 Do I hear any more bids? 648 01:07:55,200 --> 01:07:56,873 First. 649 01:07:58,640 --> 01:08:00,472 Second. 650 01:08:02,000 --> 01:08:04,640 1450. 651 01:08:09,360 --> 01:08:11,317 1500. 652 01:08:14,000 --> 01:08:19,598 1,500 units are on the table. Do I hear 1,550? 653 01:08:20,480 --> 01:08:23,040 1550. 654 01:08:24,480 --> 01:08:25,675 1600. 655 01:08:25,760 --> 01:08:27,478 You want her for yourself, or? 656 01:08:29,440 --> 01:08:31,590 1700. 657 01:08:32,320 --> 01:08:36,109 The bid is 1,700 units. 658 01:08:36,520 --> 01:08:37,919 First. 659 01:08:38,800 --> 01:08:41,952 You realize that this is not Sense of the thing is, right? 660 01:08:42,040 --> 01:08:43,951 Second. 661 01:08:44,720 --> 01:08:45,630 Sold. 662 01:08:46,600 --> 01:08:48,876 For 1,700 units. 663 01:08:48,960 --> 01:08:51,554 To Lawrence, the clown. 664 01:09:18,480 --> 01:09:20,232 What can I say? 665 01:09:23,080 --> 01:09:24,593 I think... 666 01:09:29,640 --> 01:09:33,031 I think, that could be our chance. 667 01:09:34,480 --> 01:09:36,437 To start anew. 668 01:09:37,680 --> 01:09:39,751 I put a new face. 669 01:09:41,080 --> 01:09:43,071 We could both put on new faces. 670 01:09:45,800 --> 01:09:47,473 I only have... 671 01:09:48,520 --> 01:09:49,794 I want... 672 01:09:50,160 --> 01:09:52,629 I want, that you talk to me. 673 01:09:54,040 --> 01:09:58,398 The way you did when I came to the house at that time. 674 01:09:59,640 --> 01:10:01,677 When you were worried. 675 01:10:04,520 --> 01:10:06,875 You let me in. 676 01:10:07,960 --> 01:10:09,997 You let me stay. 677 01:10:14,680 --> 01:10:17,798 You can talk now, whenever you want. 678 01:10:17,880 --> 01:10:20,713 As long as you nothing mean said. 679 01:10:21,640 --> 01:10:23,597 Would not you like that? 680 01:10:32,760 --> 01:10:33,955 I must... 681 01:10:34,080 --> 01:10:36,879 no longer be a clown. 682 01:10:40,920 --> 01:10:42,797 I'm changing my clothes. 683 01:10:43,600 --> 01:10:45,159 To you. 684 01:10:53,160 --> 01:10:55,959 I want, that you talk to me. 685 01:10:57,720 --> 01:11:00,519 I really want, that you talk to me. 686 01:11:08,040 --> 01:11:09,360 And you will not. 687 01:11:12,720 --> 01:11:14,518 You will not. 688 01:11:17,840 --> 01:11:19,353 Lawrence? 689 01:11:27,320 --> 01:11:29,038 Yes darling? 690 01:11:31,120 --> 01:11:31,791 Die! 691 01:12:26,840 --> 01:12:28,274 Charlie ... 692 01:12:29,560 --> 01:12:30,595 No ... 693 01:14:03,880 --> 01:14:05,393 PJ. 694 01:14:07,680 --> 01:14:09,273 Are you still with me'? 695 01:14:14,720 --> 01:14:17,155 You have to stay with me. 696 01:14:27,480 --> 01:14:29,118 Take the mask off. 697 01:15:26,560 --> 01:15:30,110 You can not escape me. 698 01:15:30,920 --> 01:15:32,877 You belong to Me! 699 01:15:38,080 --> 01:15:42,233 I do not care, that you ran away. 700 01:15:42,520 --> 01:15:45,319 I do not care, that I just because of you ... 701 01:15:47,200 --> 01:15:49,714 a lot of money have lost! 702 01:15:49,800 --> 01:15:52,440 And I do not care that you just made me ... 703 01:15:52,520 --> 01:15:55,034 to shoot the best lackeys, I ever had. 704 01:15:56,920 --> 01:15:59,992 Or that I probably never work again. 705 01:16:01,520 --> 01:16:04,592 But do you know, what affects me the least? 706 01:16:05,360 --> 01:16:09,479 I do not give a shit, that you do not love me. 707 01:16:10,520 --> 01:16:13,239 Because you are a bad woman. 708 01:16:42,920 --> 01:16:44,558 Fuck you! 709 01:16:51,120 --> 01:16:52,030 PJ, no! 710 01:16:56,280 --> 01:16:58,191 Let me do it. 711 01:17:14,200 --> 01:17:16,953 Such a nice ... 712 01:17:42,520 --> 01:17:44,193 Are we done? 713 01:17:45,080 --> 01:17:48,198 How did you get home? Who found you? 714 01:17:48,280 --> 01:17:52,433 We walked half a day, until the creek ended in some area. 715 01:17:53,080 --> 01:17:58,109 Someone called the police. The cops came. We were in the hospital. 716 01:17:58,200 --> 01:18:02,114 Therapy. Bills. Six months later we are here now. 717 01:18:02,560 --> 01:18:04,517 I told you everything the whole story. 718 01:18:04,600 --> 01:18:07,160 Well, I really would like to go home. 719 01:18:07,240 --> 01:18:09,914 May I still have you ask a last question? 720 01:18:12,720 --> 01:18:15,280 How are you and PJ now? 721 01:18:31,600 --> 01:18:35,036 Adam gets a new job and move away. 722 01:18:37,320 --> 01:18:40,073 I wish he would stay. 723 01:18:40,480 --> 01:18:43,154 But he'll be gone in two weeks. 724 01:18:43,960 --> 01:18:45,871 I do not want you worry about that, okay? 725 01:18:48,600 --> 01:18:51,035 We will find someone who is as good as he is ... 726 01:18:51,160 --> 01:18:52,958 if not better. 727 01:18:54,320 --> 01:18:56,197 And now that's where I am with those talked about television ... 728 01:18:56,280 --> 01:19:00,194 we can afford it, good employees to have it here, even when I'm gone. 729 01:19:02,720 --> 01:19:04,438 Shall I to rinse the hair? 730 01:19:28,920 --> 01:19:32,959 Tomorrow I will make an appointment agree with this doctor. 731 01:19:33,040 --> 01:19:37,273 It is a bit far and a bit expensive but everybody says he's worth it ... 732 01:19:37,360 --> 01:19:40,113 and I think, we can all ... 733 01:19:42,040 --> 01:19:43,553 PJ. 734 01:19:44,160 --> 01:19:47,198 I'm sorry, I'm sorry. It's okay. 735 01:19:47,280 --> 01:19:50,955 I did not mean that. You only surprised me. 736 01:19:55,120 --> 01:19:57,680 You are safe. I promise it. 737 01:20:05,080 --> 01:20:06,559 I know. 738 01:20:09,440 --> 01:20:11,670 There are only here. 739 01:20:15,440 --> 01:20:17,158 He is dead. 740 01:20:18,440 --> 01:20:20,716 And he will never come back. 741 01:20:21,480 --> 01:20:23,039 No way. 742 01:20:31,880 --> 01:20:33,075 It's okay. 743 01:20:41,840 --> 01:20:43,558 It's okay. 744 01:20:51,600 --> 01:20:53,398 You do not have to. 52074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.