All language subtitles for Schitts Creek - 05x06 - Rock On!.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,919 Roland: Oh Johnny, I wish you had told us 2 00:00:02,944 --> 00:00:04,612 it was uh, movie day. 3 00:00:04,714 --> 00:00:05,879 Stevie and I could've come up 4 00:00:05,905 --> 00:00:07,506 with some good recommendations for you. 5 00:00:07,532 --> 00:00:08,432 What are we gonna watch, 6 00:00:08,457 --> 00:00:09,804 a silent movie from your childhood? 7 00:00:09,867 --> 00:00:11,067 It's not movie day, Roland. 8 00:00:11,092 --> 00:00:13,256 We're watching an instructional video 9 00:00:13,281 --> 00:00:14,669 on professional workplace etiquette, 10 00:00:14,695 --> 00:00:17,125 and it's clear from the stain on your top 11 00:00:17,149 --> 00:00:21,254 that things have gotten just a little lax around here. 12 00:00:21,278 --> 00:00:22,678 (Sighs) 13 00:00:22,704 --> 00:00:24,524 I made this at Rose Video a while back, 14 00:00:24,548 --> 00:00:27,625 but uh, I think you'll find it holds up pretty well. 15 00:00:27,794 --> 00:00:30,995 Male Narrator: Employee Health and Safety Series. 16 00:00:31,021 --> 00:00:33,098 Moira: (on video) Where is it? Let's see. 17 00:00:33,124 --> 00:00:34,468 Oh wow, this looks like the videos 18 00:00:34,491 --> 00:00:36,259 Joce and I used to make. 19 00:00:36,435 --> 00:00:37,969 Just focus on the content, Roland. 20 00:00:37,994 --> 00:00:40,338 Moira: (on video): "Q, R, S," ah! 21 00:00:40,363 --> 00:00:41,965 There it is. 22 00:00:41,990 --> 00:00:44,023 Here, let me help you with that. 23 00:00:45,402 --> 00:00:47,750 Excuse me, Emilio! 24 00:00:48,405 --> 00:00:49,460 Pause. 25 00:00:50,607 --> 00:00:54,009 That kind of physical touch is inapprop-ri-rate. 26 00:00:54,186 --> 00:00:56,488 Let's rewind, and try again. 27 00:00:56,514 --> 00:00:58,392 And now they're gonna come and do it again! (Laughing) 28 00:00:58,415 --> 00:01:00,417 (Rewinding sounds) 29 00:01:03,851 --> 00:01:05,920 Where is it? Let's see. 30 00:01:07,046 --> 00:01:09,569 "Q, R, S," oh! 31 00:01:09,593 --> 00:01:10,659 There it is. 32 00:01:10,685 --> 00:01:12,906 Here, let me help you with that. 33 00:01:14,097 --> 00:01:16,198 Is this what you were looking for? 34 00:01:16,224 --> 00:01:18,144 A double-cassette of the "Best Body Swaps 35 00:01:18,168 --> 00:01:20,537 of Sunrise Bay", Season 21? 36 00:01:20,561 --> 00:01:22,281 Yes, thank you. 37 00:01:22,305 --> 00:01:24,558 I've been asked to retrieve it for a customer 38 00:01:24,584 --> 00:01:26,451 with wonderful taste. 39 00:01:26,477 --> 00:01:28,718 I value you as a fellow employee. 40 00:01:29,111 --> 00:01:30,590 Perhaps you'd like to meet outside of work 41 00:01:30,614 --> 00:01:32,289 for a dinner at my place? 42 00:01:32,950 --> 00:01:35,117 Fast forward! 43 00:01:35,143 --> 00:01:36,777 - Oh! (Snickers) - Jesus. 44 00:01:36,944 --> 00:01:39,497 Well, it's somewhat dated, but uh... 45 00:01:39,522 --> 00:01:41,156 I think the principles of etiquette 46 00:01:41,182 --> 00:01:43,420 are still applicable today. 47 00:01:43,728 --> 00:01:45,527 Hm. Pretty timeless. Yeah. 48 00:01:45,629 --> 00:01:50,133 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 49 00:01:50,759 --> 00:01:52,602 (Birds chirp) 50 00:01:52,703 --> 00:01:54,656 No, I'm not gonna be the one to tell her. 51 00:01:54,680 --> 00:01:55,814 Tell me what? 52 00:01:55,840 --> 00:01:58,125 No, it's not about you, Moira. 53 00:01:58,150 --> 00:02:00,121 Well, is it about Twyla needing to pick up the pace 54 00:02:00,147 --> 00:02:02,054 - on that solo? - What? 55 00:02:02,078 --> 00:02:04,832 No, it's about the Poison concert tonight 56 00:02:04,858 --> 00:02:06,959 being canceled at the casino. 57 00:02:06,983 --> 00:02:08,937 And that's a problem because? 58 00:02:08,961 --> 00:02:11,129 Jocelyn's been looking forward to it for weeks. 59 00:02:11,230 --> 00:02:12,698 This is her one night out. 60 00:02:12,723 --> 00:02:15,409 Not to worry. If she's anything like I was 61 00:02:15,435 --> 00:02:16,801 with a little moppet in the house, 62 00:02:16,826 --> 00:02:19,396 she'll find any ruse to escape for an evening. 63 00:02:19,420 --> 00:02:21,973 The Poison concert was merely a device. 64 00:02:21,998 --> 00:02:24,009 (Latch clicks, door creaks) 65 00:02:25,536 --> 00:02:27,137 Uh oh, ladies! 66 00:02:27,237 --> 00:02:28,937 Somebody better call Poison Control, 67 00:02:29,039 --> 00:02:30,840 because tonight's gonna be... 68 00:02:30,865 --> 00:02:34,194 ♪ Nothin' but a good time! ♪ 69 00:02:35,111 --> 00:02:36,951 Yeah, I'm not gonna be the one to... oh, okay. 70 00:02:36,980 --> 00:02:38,882 Jocelyn, you might want to take a seat. 71 00:02:38,906 --> 00:02:40,707 Oh no, there's no time for that. 72 00:02:40,733 --> 00:02:42,927 No, no, we have to rehearse our Poison medley. 73 00:02:42,953 --> 00:02:45,406 Because when Rikki Rockett makes direct eye contact 74 00:02:45,432 --> 00:02:47,133 with you during "Talk Dirty to Me", 75 00:02:47,158 --> 00:02:49,793 you are gonna want to talk dirty back! 76 00:02:49,894 --> 00:02:51,860 Oh gals, this is getting painful. 77 00:02:51,961 --> 00:02:54,807 Jocelyn, wonderful news! They've refunded the price 78 00:02:54,831 --> 00:02:57,067 of your ticket for tonight's concert. 79 00:02:57,168 --> 00:02:59,420 What? But I don't want a refund. 80 00:02:59,445 --> 00:03:01,347 No, the show got pushed. 81 00:03:01,372 --> 00:03:04,359 Looks like they double-booked Poison with The Doodlebops. 82 00:03:04,384 --> 00:03:06,651 And the casino just sent out an apology. 83 00:03:06,676 --> 00:03:08,645 Well, what are we supposed to do now?! 84 00:03:08,746 --> 00:03:10,879 I didn't pump for four hours straight 85 00:03:10,980 --> 00:03:12,414 to get on a chartered bus 86 00:03:12,439 --> 00:03:14,775 to go to the end of the street and back! 87 00:03:15,027 --> 00:03:16,528 We could go to the cafe. 88 00:03:16,554 --> 00:03:19,775 Oh! Well, do they have a smoke machine at the cafe?! 89 00:03:19,800 --> 00:03:22,461 No, but I can ask George to burn something on the grill. 90 00:03:22,485 --> 00:03:23,868 Moira: This is just sad. 91 00:03:23,894 --> 00:03:25,895 Why can't we still go to the casino? 92 00:03:25,920 --> 00:03:27,587 If I'm holding the truth stick, 93 00:03:27,612 --> 00:03:30,308 I was never planning to attend the concert anyway. 94 00:03:30,334 --> 00:03:33,828 I never pegged you for a gambling kind of gal, Moira. 95 00:03:33,853 --> 00:03:37,206 Oh, I'm not above a naughty night of debauchery. 96 00:03:37,384 --> 00:03:39,018 When Condi Rice, and Sharon Stone and I, 97 00:03:39,043 --> 00:03:41,353 used to make our annual casino sojourn 98 00:03:41,378 --> 00:03:43,112 to Ho Chi Minh City, 99 00:03:43,289 --> 00:03:46,881 well, let's just say, toi khong bao gio thua. 100 00:03:47,528 --> 00:03:49,594 Okay, but it's been a really long time 101 00:03:49,620 --> 00:03:51,487 since I've spun that roulette wheel. 102 00:03:51,588 --> 00:03:53,766 And this is the only casino I haven't been banned from 103 00:03:53,790 --> 00:03:55,631 as an unaccompanied minor. 104 00:03:55,925 --> 00:03:57,406 Well, do we still have a reservation 105 00:03:57,461 --> 00:03:59,361 at Bucky's Fried Chicken House? 106 00:03:59,462 --> 00:04:02,298 Yes, but I wouldn't let that stop us! 107 00:04:02,649 --> 00:04:04,615 (Ronnie and Twyla laugh) 108 00:04:05,925 --> 00:04:07,645 Alexis: So you just plug in the information, 109 00:04:07,670 --> 00:04:09,230 and then it creates the website for you. 110 00:04:09,256 --> 00:04:11,490 So what exactly am I paying you for, then? 111 00:04:11,515 --> 00:04:13,018 I'm your brand consultant, David. 112 00:04:13,043 --> 00:04:15,888 I'm consulting with you on which template to use. 113 00:04:15,913 --> 00:04:17,379 (Patrick laughs) 114 00:04:17,480 --> 00:04:19,593 Sorry, I'm just distracted, there's a guy over there 115 00:04:19,617 --> 00:04:21,518 currently flirting with my boyfriend. 116 00:04:21,593 --> 00:04:23,795 - (Gasps) Poor thing. - I know. 117 00:04:23,821 --> 00:04:26,156 No, I meant you, David. 118 00:04:26,257 --> 00:04:29,297 Oh hi, are you finding everything you're looking for? 119 00:04:29,322 --> 00:04:30,793 Um, actually, I was wondering 120 00:04:30,819 --> 00:04:32,151 if I could have a pen and paper? 121 00:04:32,177 --> 00:04:34,774 Hm, you planning on doing some journaling? 122 00:04:34,798 --> 00:04:36,064 Alexis: Hmm. 123 00:04:36,090 --> 00:04:37,189 (Giggles) 124 00:04:37,367 --> 00:04:39,158 - There you go. - Thank you. 125 00:04:49,603 --> 00:04:52,358 (Bell on door jingles) 126 00:04:52,382 --> 00:04:55,694 Um... score, Patrick! 127 00:04:55,718 --> 00:04:58,788 Look at you, just drowning in other people's phone numbers. 128 00:04:58,812 --> 00:05:02,281 Who was that hunk with the teeny-weeny little polo? 129 00:05:02,444 --> 00:05:04,970 - His name is Ken. - Ken! 130 00:05:04,995 --> 00:05:06,528 Just when I thought it was impossible 131 00:05:06,553 --> 00:05:08,641 to find a thirty-something named Ken! 132 00:05:08,680 --> 00:05:10,481 Oh, I think he looked younger than 30. 133 00:05:10,567 --> 00:05:11,701 Get fucked Alexis! 134 00:05:11,802 --> 00:05:13,870 What exactly did Ken do with my pen? 135 00:05:13,894 --> 00:05:15,713 Did he write down a banana bread recipe? 136 00:05:15,738 --> 00:05:18,675 Or was he looking for directions to some place? 137 00:05:18,699 --> 00:05:21,000 - This is his phone number. - Yes, it is. 138 00:05:21,254 --> 00:05:23,555 Yeah. Look at you go. 139 00:05:23,581 --> 00:05:25,014 - Mhmm. - And he like... 140 00:05:25,115 --> 00:05:26,394 gave it to you in front of David, 141 00:05:26,449 --> 00:05:28,153 so clearly no threat there. 142 00:05:28,178 --> 00:05:29,685 Hey Alexis, find a stick... 143 00:05:29,786 --> 00:05:32,120 Can I at just enjoy this for a second? 144 00:05:32,146 --> 00:05:34,365 Of course, yeah! Enjoy Ken. 145 00:05:34,391 --> 00:05:35,901 I mean, I think it's funny 'cause when he first 146 00:05:35,925 --> 00:05:38,178 walked in here I was gonna help him, 147 00:05:38,204 --> 00:05:40,673 so to think it could've been me enjoying Ken. 148 00:05:40,697 --> 00:05:42,231 Yeah, I don't think so. 149 00:05:42,408 --> 00:05:44,242 - Yeah, I think he liked me. - This is fun! 150 00:05:44,268 --> 00:05:45,879 It's the great thing about owning a store, really, 151 00:05:45,903 --> 00:05:47,803 is getting to flirt with the customers. 152 00:05:47,980 --> 00:05:49,096 You know, just last week, 153 00:05:49,122 --> 00:05:50,860 A woman came in and gave me her number. 154 00:05:50,983 --> 00:05:52,750 Do you mean the woman who wanted to know 155 00:05:52,776 --> 00:05:54,153 when the soap would be back in stock? 156 00:05:54,177 --> 00:05:56,112 Who came in here with her husband and kids? 157 00:05:56,680 --> 00:05:58,348 Hasn't stopped me before. 158 00:05:58,449 --> 00:06:00,360 But thank you for reminding me, I have to call her, 159 00:06:00,384 --> 00:06:01,791 the soap did come back in. 160 00:06:03,454 --> 00:06:05,088 I'm just gonna... 161 00:06:05,112 --> 00:06:06,612 put that right there. 162 00:06:06,637 --> 00:06:08,406 Mhmm. 163 00:06:09,367 --> 00:06:10,733 Johnny: Stevie? 164 00:06:10,858 --> 00:06:12,024 Stevie: Just a minute! 165 00:06:12,050 --> 00:06:15,398 Oh, I was talking to Roland about the latticework, 166 00:06:15,423 --> 00:06:18,444 and we figure if we uh, put the vines right up 167 00:06:18,468 --> 00:06:19,980 - the side of the motel... oh! - Steve: Oh! Oh! 168 00:06:20,004 --> 00:06:21,803 Oh my God, Mr. Rose! Oh! 169 00:06:21,829 --> 00:06:24,829 Okay. No, no, no, that's okay. 170 00:06:24,853 --> 00:06:25,987 I'm sorry. 171 00:06:26,012 --> 00:06:28,310 - I said just a minute! - Yeah. Yeah. 172 00:06:28,487 --> 00:06:30,422 No, I-I was coming back to you, 173 00:06:30,447 --> 00:06:31,954 because I-I figured, you know, 174 00:06:31,978 --> 00:06:34,814 you'd be busy back there. I was busy! 175 00:06:35,319 --> 00:06:37,389 - Taking a personal photo... - Right, right. 176 00:06:37,415 --> 00:06:38,654 For my doctor. 177 00:06:38,680 --> 00:06:41,042 Right, well, it was, it was a medical uh, photo, 178 00:06:41,067 --> 00:06:42,701 and, and uh... and you what? 179 00:06:42,725 --> 00:06:45,245 You text or email this right back to your doctor, 180 00:06:45,271 --> 00:06:47,740 I mean, what a-what an age we live in! 181 00:06:47,764 --> 00:06:49,298 I thought you were running errands! 182 00:06:49,324 --> 00:06:51,810 I was, I was, and-and uh... 183 00:06:51,834 --> 00:06:53,735 I was at the nursery, there were no cars 184 00:06:53,761 --> 00:06:56,314 absolutely on the way home, and uh, 185 00:06:56,340 --> 00:06:57,740 so it was clear sailing, 186 00:06:57,764 --> 00:07:00,052 and that's what I was gonna tell you when I... 187 00:07:00,076 --> 00:07:01,343 - until I... - Okay! 188 00:07:01,369 --> 00:07:04,189 I am kind of seeing somebody, 189 00:07:04,213 --> 00:07:06,324 and it's like, a long-distance thing, so I... 190 00:07:06,350 --> 00:07:08,327 Yeah, okay, I'm gonna stop, I'm gonna stop you right there. 191 00:07:08,351 --> 00:07:10,632 I wish we had gotten to the second tape 192 00:07:10,656 --> 00:07:12,430 in the workplace etiquette series, 193 00:07:12,456 --> 00:07:15,076 that had a whole chunk on Polaroids. 194 00:07:15,101 --> 00:07:17,302 - Oh my God! - Um, Stevie, look, look! 195 00:07:17,327 --> 00:07:19,762 All I saw was a business partner communicating 196 00:07:19,786 --> 00:07:21,639 with a friend, that's all. 197 00:07:21,665 --> 00:07:23,399 Although you've just explained 198 00:07:23,423 --> 00:07:25,252 that it was a more intimate relationship 199 00:07:25,278 --> 00:07:26,444 with this uh, chap. 200 00:07:26,470 --> 00:07:28,555 But uh, congratulations, by the way. 201 00:07:28,581 --> 00:07:29,848 If-if uh, you know. 202 00:07:29,872 --> 00:07:33,360 I think I need to take a walk around the block. 203 00:07:33,386 --> 00:07:35,853 - Mhmm? - So, like, a couple of thousand times. 204 00:07:35,879 --> 00:07:37,999 Okay, that's a good idea. Yeah, sure, sure. 205 00:07:38,024 --> 00:07:39,891 Take a walk. And uh, you know, 206 00:07:39,917 --> 00:07:42,202 uh, get some, get some fresh air, 207 00:07:42,228 --> 00:07:43,795 and you know, clear your head. 208 00:07:43,821 --> 00:07:46,274 And if you feel the need to finish that communication 209 00:07:46,298 --> 00:07:47,865 by the way, with your friend, 210 00:07:47,891 --> 00:07:50,711 just uh, maybe try and find a room with a locked door? 211 00:07:50,737 --> 00:07:51,937 (Door slams) 212 00:07:51,961 --> 00:07:54,329 But everything's okay Stevie, don't worry about that. 213 00:07:54,355 --> 00:07:56,531 We're... (sighs heavily) 214 00:07:57,433 --> 00:07:59,334 - I waited 35 minutes! - Oh, don't start. 215 00:07:59,360 --> 00:08:00,761 (Jazzagals cheer) 216 00:08:01,947 --> 00:08:04,817 Oh, please, save your applause for Jocelyn, 217 00:08:04,841 --> 00:08:06,817 - who's right behind me. - (Jazzagals cheer) 218 00:08:06,843 --> 00:08:08,821 You know what? I was going to change and then I thought, 219 00:08:08,846 --> 00:08:11,790 no, if my babysitter can show up wearing a crop top 220 00:08:11,814 --> 00:08:15,502 the size of a bib, I can wear this to a casino! 221 00:08:15,528 --> 00:08:16,728 (Jazzagals cheer) 222 00:08:16,754 --> 00:08:18,120 Jocelyn, you look amazing. 223 00:08:18,146 --> 00:08:21,367 Yes, why not throw caution and the dress code to the wind? 224 00:08:21,391 --> 00:08:23,569 I'm sure the maître d' at Bucky's will make an exception! 225 00:08:23,593 --> 00:08:26,887 - Let's get goin'! - (Jazzagals cheer) 226 00:08:28,353 --> 00:08:31,199 If the bus is a-rockin', don't come a-knockin'! 227 00:08:31,225 --> 00:08:32,859 Jazzagals: Wooo! Yeah! 228 00:08:34,687 --> 00:08:37,915 Moira: I've come prepared with casino must-haves: 229 00:08:37,941 --> 00:08:40,528 oxygen drops, antibacterial wipes, 230 00:08:40,552 --> 00:08:43,621 and military-grade caffeine pills. 231 00:08:43,647 --> 00:08:45,213 The pills came from Condi, 232 00:08:45,239 --> 00:08:47,893 so if anyone asks, you found them on the floor. 233 00:08:47,918 --> 00:08:49,962 Mrs. Rose, when you said you were bringing essentials, 234 00:08:49,986 --> 00:08:52,788 I thought you meant snacks, and something to drink. 235 00:08:52,966 --> 00:08:54,365 No. 236 00:08:54,390 --> 00:08:56,390 - Well, nothing for the road? - Don't worry ladies, 237 00:08:56,427 --> 00:08:58,961 I've got you covered, this afternoon I made some... 238 00:08:58,985 --> 00:09:02,274 - magic brownies! - (Jazzagals cheer) 239 00:09:02,298 --> 00:09:04,200 THC and carbohydrates. 240 00:09:04,225 --> 00:09:06,711 Oh Moira, we don't expect you to have one. 241 00:09:06,736 --> 00:09:08,203 One? At least one. 242 00:09:08,304 --> 00:09:10,056 Okay... 243 00:09:10,081 --> 00:09:13,042 (Engine starts, cork pops) Who wants some zhampagne? 244 00:09:13,067 --> 00:09:14,467 Jazzagals: Yeah! Wooo! 245 00:09:14,493 --> 00:09:16,533 (Bus rumbles) 246 00:09:17,213 --> 00:09:19,148 (Soft Jazz music plays) 247 00:09:20,384 --> 00:09:22,818 So, whatever happened to that phone number? 248 00:09:22,919 --> 00:09:25,654 Uh, it might still be in my pocket. Why? 249 00:09:25,755 --> 00:09:28,057 Hm. Just keeping it close? 250 00:09:28,081 --> 00:09:29,850 Well, I haven't thrown it out yet. 251 00:09:31,195 --> 00:09:33,413 What are you doing?! I'm obviously not gonna use it. 252 00:09:34,431 --> 00:09:35,630 Why not? 253 00:09:35,809 --> 00:09:37,710 Uh, because I'm in a committed relationship. 254 00:09:37,735 --> 00:09:38,841 I know that. 255 00:09:40,636 --> 00:09:43,639 - I think you should call him. - What?! 256 00:09:43,740 --> 00:09:45,575 Skin-tight clothes aside, 257 00:09:45,676 --> 00:09:47,552 do you find Ken attractive? 258 00:09:48,221 --> 00:09:49,654 I mean, sure. 259 00:09:49,679 --> 00:09:51,213 Then I think you should call him! 260 00:09:51,315 --> 00:09:52,283 David! 261 00:09:52,308 --> 00:09:54,426 Consider it a selfish act on my part. 262 00:09:54,451 --> 00:09:56,085 You have only been with me. 263 00:09:56,261 --> 00:09:58,330 And Rachel, and like, a handful of other girls. 264 00:09:58,355 --> 00:10:00,655 Okay, we've all been with a handful of other girls. 265 00:10:00,758 --> 00:10:02,924 - But I'm the only guy. - So? 266 00:10:03,025 --> 00:10:05,113 So inevitably there might come a point 267 00:10:05,138 --> 00:10:06,971 where you find yourself curious 268 00:10:06,996 --> 00:10:08,831 about being with other people. 269 00:10:09,008 --> 00:10:10,808 So why not explore that now, 270 00:10:10,833 --> 00:10:13,053 so that we don't have to have this conversation 271 00:10:13,078 --> 00:10:14,645 five years down the line. 272 00:10:14,671 --> 00:10:17,706 Oh, so you think we're gonna be together 5-years from now? 273 00:10:17,730 --> 00:10:19,951 I think a cute boy gave you his number, 274 00:10:19,976 --> 00:10:23,312 and you should go for dinner, and run free. 275 00:10:23,489 --> 00:10:24,822 Best case scenario, 276 00:10:24,847 --> 00:10:26,816 you realize how good you have it with me. 277 00:10:26,841 --> 00:10:28,741 Worst case scenario, 278 00:10:28,767 --> 00:10:30,418 you realize how good you have it with me. 279 00:10:34,217 --> 00:10:35,652 Fun! 280 00:10:37,408 --> 00:10:39,677 Stevie: Okay, Mr. Rose? 281 00:10:40,940 --> 00:10:43,341 Uh, I've thought a lot about what happened, 282 00:10:43,366 --> 00:10:45,552 uh, maybe a little too much about what happened. 283 00:10:45,577 --> 00:10:48,179 And I think for the sake of the business, 284 00:10:48,205 --> 00:10:51,308 that we should just put it all behind us. 285 00:10:52,082 --> 00:10:54,452 - Okay, good. - Good. 286 00:10:54,477 --> 00:10:56,077 Thank you, Stevie. 287 00:10:56,179 --> 00:10:57,591 What happened? 288 00:11:00,332 --> 00:11:02,160 Mr. Rose saw me topless. 289 00:11:02,186 --> 00:11:04,404 - Oh! Oh! (Laughs) - No! No! 290 00:11:04,429 --> 00:11:07,065 I... I didn't completely see anything, 291 00:11:07,090 --> 00:11:09,792 but I got the gist of what you were doing. 292 00:11:09,893 --> 00:11:11,460 I didn't know anyone was here! 293 00:11:11,562 --> 00:11:13,596 Oh Johnny, 294 00:11:13,620 --> 00:11:16,451 I don't think the woman in that video would approve. 295 00:11:16,475 --> 00:11:18,243 The woman on the video is Moira, 296 00:11:18,268 --> 00:11:20,336 and no, she would not approve! I would not approve! 297 00:11:20,360 --> 00:11:21,861 It was an accident. 298 00:11:21,886 --> 00:11:24,448 Trust me, it will never happen again. 299 00:11:24,474 --> 00:11:25,640 Understood. 300 00:11:25,666 --> 00:11:27,719 I really don't know what to say to the two of you. 301 00:11:27,744 --> 00:11:29,288 Well, you don't have to say anything, Roland. 302 00:11:29,312 --> 00:11:31,722 Less is more in a... situation like this. 303 00:11:31,748 --> 00:11:33,227 Well, I did just think of one thing. 304 00:11:33,317 --> 00:11:34,894 - Please don't! - It's more of a limerick. 305 00:11:34,918 --> 00:11:36,351 All right, enough, Roland. 306 00:11:36,376 --> 00:11:37,911 Thank you, we're going to move on now. 307 00:11:37,936 --> 00:11:40,399 Stevie, Room Three needs a change over. 308 00:11:40,423 --> 00:11:42,313 I would be happy to leave and do that. 309 00:11:43,655 --> 00:11:45,623 - Thanks. - (Cell phone chimes) 310 00:11:45,648 --> 00:11:47,529 Whoa! (Laughs) 311 00:11:47,554 --> 00:11:50,075 Aah! Stevie! Your friend just responded! 312 00:11:50,100 --> 00:11:52,201 - Oh my God, gimme that! - Hmm. 313 00:11:53,044 --> 00:11:54,946 Oh my... 314 00:11:56,415 --> 00:11:58,450 uh, I'll be taking the rest of the day off. 315 00:11:58,475 --> 00:12:01,119 Okay. 316 00:12:01,144 --> 00:12:03,044 - (Door slams) - Yeah... 317 00:12:03,145 --> 00:12:04,779 I'd say her friend responded. 318 00:12:04,881 --> 00:12:06,883 (Guffaws) 319 00:12:11,721 --> 00:12:12,888 (Crickets chirp) 320 00:12:13,360 --> 00:12:14,938 Alexis: Hey, can you give me a ride to Ted's? 321 00:12:14,964 --> 00:12:16,630 It's basically on the way to Patrick's. 322 00:12:16,655 --> 00:12:18,107 It's in the opposite direction, 323 00:12:18,133 --> 00:12:20,134 and I'm not going to Patrick's tonight. 324 00:12:20,158 --> 00:12:21,293 Why? 325 00:12:21,470 --> 00:12:23,236 Because we don't have plans tonight. 326 00:12:23,261 --> 00:12:26,179 - He has plans with someone else. - Who? 327 00:12:26,205 --> 00:12:27,767 Okay, can you utilize like, 328 00:12:27,792 --> 00:12:29,485 a little bit more of the English language? 329 00:12:29,510 --> 00:12:31,044 If you must know, 330 00:12:31,070 --> 00:12:32,815 I sent Patrick off to have dinner with that guy 331 00:12:32,840 --> 00:12:34,533 who gave him his number today. 332 00:12:34,760 --> 00:12:36,895 That hot piece from the store? 333 00:12:36,994 --> 00:12:38,326 Why would you do that? 334 00:12:38,427 --> 00:12:40,229 Because I think it's funny, 335 00:12:40,330 --> 00:12:42,570 and I also think it's important for Patrick to experience 336 00:12:42,665 --> 00:12:44,533 other people in order to realize 337 00:12:44,634 --> 00:12:47,269 how good he has it with me. 338 00:12:47,370 --> 00:12:49,739 What if he doesn't come to that realization? 339 00:12:49,840 --> 00:12:51,317 Every time I did that with a boyfriend, 340 00:12:51,341 --> 00:12:53,643 I'd send them off with someone who like, wasn't a threat. 341 00:12:53,744 --> 00:12:56,177 Like, Pippa Middleton, or Rihanna. 342 00:12:56,279 --> 00:12:59,649 Okay, well, I hardly think Ken is a threat. 343 00:12:59,750 --> 00:13:02,717 Mm, tell that to his million dollar smile, David. 344 00:13:02,818 --> 00:13:05,321 - Okay. - So what are the GRs? 345 00:13:05,422 --> 00:13:07,523 - The what? - The ground rules. 346 00:13:07,624 --> 00:13:09,491 What ground rules did you lay down 347 00:13:09,592 --> 00:13:12,259 before you sent him off with that hottie-boom-bottie? 348 00:13:13,596 --> 00:13:16,065 Okay, I haven't sent him off with ground rules, 349 00:13:16,090 --> 00:13:18,457 because this is a one-night thing. 350 00:13:18,634 --> 00:13:20,536 Did you say that? 351 00:13:20,636 --> 00:13:22,071 No. 352 00:13:22,248 --> 00:13:24,048 So at this point he could like, 353 00:13:24,073 --> 00:13:25,541 spend the night, double-dip, 354 00:13:25,566 --> 00:13:27,451 - kiss on the lips! - I don't know! 355 00:13:27,476 --> 00:13:29,577 Okay, this is why you have ground rules, David! 356 00:13:29,602 --> 00:13:31,690 Josh Groban has a thick, leather-bound binder 357 00:13:31,715 --> 00:13:32,923 full of them. 358 00:13:32,971 --> 00:13:34,594 Patrick didn't even wanna do this. 359 00:13:34,625 --> 00:13:36,894 I basically forced him into it. 360 00:13:36,986 --> 00:13:38,955 Is it too late for any amendments? 361 00:13:39,056 --> 00:13:40,623 I thought this was a good idea, 362 00:13:40,648 --> 00:13:43,100 and now you're making me feel like I made a mistake. 363 00:13:43,125 --> 00:13:45,071 Okay, you haven't made a huge mistake yet, David, 364 00:13:45,095 --> 00:13:47,937 we probably won't find out about that until tomorrow. 365 00:13:49,499 --> 00:13:52,177 Okay, I have never been in this position before, 366 00:13:52,201 --> 00:13:54,111 usually I'm the one finding out 367 00:13:54,136 --> 00:13:56,490 I'm in an open relationship after the fact, 368 00:13:56,515 --> 00:13:59,150 and now you're making me feel like I've just shipped 369 00:13:59,176 --> 00:14:02,244 my boyfriend off to fall in love with someone else! 370 00:14:03,120 --> 00:14:05,466 Ugh! I was supposed to go to dinner with Ted, David! 371 00:14:05,490 --> 00:14:07,091 Then go for dinner with Ted! 372 00:14:07,116 --> 00:14:09,217 Well, now I feel like I should be here for you! 373 00:14:09,394 --> 00:14:11,028 Why? 374 00:14:11,129 --> 00:14:13,398 (Groans) Let's just hope we don't find out. 375 00:14:13,499 --> 00:14:15,232 What?! 376 00:14:15,258 --> 00:14:16,591 Ugh... 377 00:14:19,042 --> 00:14:23,463 ♪ 378 00:14:24,976 --> 00:14:26,610 (Ball rattles) 379 00:14:26,635 --> 00:14:28,456 Are we up yet? 380 00:14:28,480 --> 00:14:30,658 It's either black or red, even or odd. 381 00:14:30,682 --> 00:14:33,118 And you never know where you're gonna land. 382 00:14:33,143 --> 00:14:34,610 I'm sorry, Jocelyn? 383 00:14:34,711 --> 00:14:36,011 If you'dve told me 20-years-ago 384 00:14:36,113 --> 00:14:37,756 I'd be standing here with an empty chip bucket, 385 00:14:37,780 --> 00:14:39,914 stoned out of my mind at a Doodlebops concert, 386 00:14:40,017 --> 00:14:42,618 I would've lit a menthol, and had a laugh. 387 00:14:42,719 --> 00:14:44,086 You went to that show? 388 00:14:44,187 --> 00:14:45,221 I stepped in briefly, 389 00:14:45,322 --> 00:14:48,090 Roland Jr.'s a huge fan of "Wobbly Whoopsy." 390 00:14:48,191 --> 00:14:49,976 Moira, you may not believe this, 391 00:14:50,001 --> 00:14:52,471 but I used to rock out. 392 00:14:52,572 --> 00:14:54,105 Well, of course you did, 393 00:14:54,130 --> 00:14:56,644 as did anyone with brain cells to kill. 394 00:14:56,975 --> 00:14:58,809 I'm thinking of a particular night in Monaco 395 00:14:58,835 --> 00:15:01,803 with Maggie Trudeau and the Rolling Stones. 396 00:15:01,904 --> 00:15:04,373 You rocked with the Stones? 397 00:15:04,398 --> 00:15:07,361 All except Charlie, but every party has a pooper. 398 00:15:08,453 --> 00:15:10,355 Moira, it's like, 399 00:15:10,379 --> 00:15:13,448 on the inside I feel like I'm 19-years-old, 400 00:15:13,549 --> 00:15:16,402 and then I catch a glimpse of myself in the mirror, 401 00:15:16,427 --> 00:15:19,898 and realize that I'm so not. 402 00:15:19,923 --> 00:15:24,101 Oh Jocelyn, you'll soon learn that we aging mortals 403 00:15:24,126 --> 00:15:26,772 are blessed with weakening eyes and memories 404 00:15:26,797 --> 00:15:29,971 so we don't have to really see ourselves. 405 00:15:30,366 --> 00:15:34,178 If you love the number 19, you go be 19. 406 00:15:34,203 --> 00:15:37,206 And while you're at it, bet on it. 407 00:15:37,383 --> 00:15:39,084 I can't take all of these! 408 00:15:39,109 --> 00:15:41,070 It only looks like a lot. 409 00:15:41,687 --> 00:15:44,056 Do as you will. Jocelyn, but whatever you do, 410 00:15:44,081 --> 00:15:47,491 rock onwards and upwards! 411 00:15:47,543 --> 00:15:49,376 Mhmm! 412 00:15:49,634 --> 00:15:51,067 Yeah! 413 00:15:52,692 --> 00:15:54,527 (Hushed roar) 414 00:15:55,249 --> 00:15:56,523 (Door slams) 415 00:16:02,065 --> 00:16:04,133 (Keys jingle) 416 00:16:04,158 --> 00:16:06,025 - Ah, Stevie. - Oh my God! 417 00:16:06,202 --> 00:16:07,711 I forgot my bag, 418 00:16:07,736 --> 00:16:09,816 and I thought you might have gone home for the night, so... 419 00:16:09,840 --> 00:16:11,673 Oh no, I was just about to leave, but uh, 420 00:16:11,698 --> 00:16:13,195 I'm glad I caught you. 421 00:16:14,153 --> 00:16:16,961 Can we pretend today didn't happen? 422 00:16:17,366 --> 00:16:19,967 Oh, consider it erased. 423 00:16:19,993 --> 00:16:21,025 Thank you. 424 00:16:21,051 --> 00:16:23,662 Although, I did wanna say just one thing, 425 00:16:23,687 --> 00:16:27,056 if I could put my friend cap on for a minute. 426 00:16:27,232 --> 00:16:28,633 I'm glad things are working out 427 00:16:28,658 --> 00:16:30,542 with you and your gentleman friend. 428 00:16:31,027 --> 00:16:33,900 And I'm just piecing things together here. 429 00:16:34,764 --> 00:16:36,499 Thank you, Mr. Rose. 430 00:16:36,600 --> 00:16:38,100 I hope he makes you happy, Stevie, 431 00:16:38,125 --> 00:16:40,009 and that's all that matters to me. 432 00:16:40,546 --> 00:16:42,813 And from this point forward, I am staying out of it. 433 00:16:42,838 --> 00:16:45,018 We never have to talk about this again. 434 00:16:46,032 --> 00:16:47,799 Okay. 435 00:16:48,033 --> 00:16:50,087 Remember Emir? 436 00:16:50,113 --> 00:16:52,213 The guy who came to review the motel? 437 00:16:52,315 --> 00:16:54,783 The one who asked you to lunch? 438 00:16:54,884 --> 00:16:57,385 Yes, that would be him. 439 00:16:57,486 --> 00:17:01,198 Oh! Well, he seems like a nice guy. 440 00:17:01,224 --> 00:17:02,791 - Yeah. - Good job. 441 00:17:02,893 --> 00:17:04,660 Good taste in motels. 442 00:17:04,760 --> 00:17:07,762 And clearly he likes you a lot. 443 00:17:07,788 --> 00:17:10,122 And I'm not saying that just because of the photo. 444 00:17:10,146 --> 00:17:11,333 Oh my God, Mr. Rose! 445 00:17:11,381 --> 00:17:13,444 - Okay, rewind, please. - See you tomorrow! 446 00:17:13,470 --> 00:17:15,570 Yeah, okay, see you tomorrow, Stevie. 447 00:17:17,140 --> 00:17:18,574 Does anyone want more Bucky's? 448 00:17:18,674 --> 00:17:22,310 No! Who knew everything would contain chicken? 449 00:17:22,336 --> 00:17:24,737 Oh, that dessert menu was especially disappointing. 450 00:17:24,914 --> 00:17:26,548 "Black forest tenders." 451 00:17:26,574 --> 00:17:28,492 Jocelyn's still not answering her phone. 452 00:17:28,518 --> 00:17:31,574 Well, somebody ought to go look for her! 453 00:17:33,721 --> 00:17:35,924 Tah-dah! (Laughs) 454 00:17:35,950 --> 00:17:39,336 Oh, Jocelyn, is that you? 455 00:17:39,362 --> 00:17:41,749 Yes! I took your advice, Moira. 456 00:17:41,773 --> 00:17:43,642 And what advice was that?! 457 00:17:43,666 --> 00:17:46,638 Yes, Jocelyn, what advice did I impart 458 00:17:46,663 --> 00:17:50,405 that translated into this daring new coiffure? 459 00:17:50,583 --> 00:17:52,616 That I can still rock on! 460 00:17:52,642 --> 00:17:54,242 Your chips bought this! 461 00:17:54,268 --> 00:17:56,954 And you certainly risked it all, didn't you? 462 00:17:56,980 --> 00:17:59,280 Yeah! (Laughs) 463 00:17:59,306 --> 00:18:01,038 I'm ready to go home. 464 00:18:01,451 --> 00:18:02,550 Okay. 465 00:18:02,652 --> 00:18:04,420 Wow, Jocelyn. 466 00:18:04,520 --> 00:18:06,020 It must feel so light and breezy. 467 00:18:06,046 --> 00:18:07,890 Mhmm! (Laughs) 468 00:18:07,990 --> 00:18:09,825 Ha ha! Yeah. 469 00:18:09,925 --> 00:18:11,727 Yes, I love it, too. 470 00:18:11,751 --> 00:18:14,506 I know. Thank you. 471 00:18:14,530 --> 00:18:17,199 Thank you. 472 00:18:17,375 --> 00:18:19,277 Do you recognize me from earlier? 473 00:18:19,301 --> 00:18:21,002 I have a new hairdo! 474 00:18:22,439 --> 00:18:23,723 Alexis: Hey Ted, I'll be there soon, 475 00:18:23,749 --> 00:18:26,017 but I just can't leave David alone right now. 476 00:18:26,041 --> 00:18:28,876 Yeah, no, apparently they left for dinner at seven. 477 00:18:28,902 --> 00:18:30,269 Radio silence. 478 00:18:30,294 --> 00:18:31,993 Nothing, not a word. 479 00:18:32,325 --> 00:18:35,794 Anyway, I will be there soon, and I love you so much. 480 00:18:35,818 --> 00:18:36,884 Okay... 481 00:18:36,987 --> 00:18:38,519 Oh my God, imagine? 482 00:18:38,622 --> 00:18:40,855 (Giggles) Muah! Muah! 483 00:18:41,854 --> 00:18:43,688 This is not how I wanted to spend my night. 484 00:18:43,859 --> 00:18:44,960 Me neither. 485 00:18:44,984 --> 00:18:46,580 And David, I know what you're thinking, 486 00:18:46,630 --> 00:18:48,497 they're probably back at his house, 487 00:18:48,597 --> 00:18:51,542 listening to Frank Ocean, laughing, and re-hydrating. 488 00:18:51,567 --> 00:18:53,368 Yeah, the more I think about this, 489 00:18:53,394 --> 00:18:55,579 the more I realize it was way too early 490 00:18:55,605 --> 00:18:57,673 to have introduced this into the relationship. 491 00:18:57,698 --> 00:18:59,584 I mean, I thought I was being mature, 492 00:18:59,608 --> 00:19:02,829 but in actuality, it was just a classic case 493 00:19:02,855 --> 00:19:04,489 of self-sabotage. 494 00:19:04,513 --> 00:19:06,448 Chill, David. 495 00:19:06,472 --> 00:19:08,074 Hey! (Thumps table) 496 00:19:09,318 --> 00:19:11,854 Yes, those are all valid points, 497 00:19:11,878 --> 00:19:14,346 but this is a moment of growth for you. 498 00:19:14,523 --> 00:19:17,326 Was it flawlessly executed? No. 499 00:19:17,426 --> 00:19:18,826 Would I have done it? 500 00:19:18,928 --> 00:19:19,994 Hell no. 501 00:19:20,096 --> 00:19:21,963 Okay, if this is intended to be helpful, 502 00:19:21,989 --> 00:19:25,048 - you can leave now. - But what I was gonna say is, 503 00:19:25,301 --> 00:19:27,303 if a cute guy that walks into your store 504 00:19:27,403 --> 00:19:30,071 is enough to unravel your whole relationship, 505 00:19:30,173 --> 00:19:31,906 you're better off knowing that now, 506 00:19:32,008 --> 00:19:33,909 than in a year from now. 507 00:19:35,167 --> 00:19:37,336 (Knocking) 508 00:19:47,457 --> 00:19:49,558 Do I want to hear about it? 509 00:19:50,499 --> 00:19:52,106 I couldn't do it. 510 00:19:53,430 --> 00:19:54,962 Oh. Come in. 511 00:19:56,598 --> 00:19:57,932 I don't want to date Ken! 512 00:19:57,958 --> 00:19:59,358 I don't think I ever said "date". 513 00:19:59,384 --> 00:20:01,351 Was it the lack of ground rules? 514 00:20:01,375 --> 00:20:03,257 - Hi. David... - Mhmm? 515 00:20:03,904 --> 00:20:06,340 I love you, and I really appreciate 516 00:20:06,365 --> 00:20:07,685 what you were trying to do for me, 517 00:20:07,711 --> 00:20:11,342 but I feel no need to meet up with other guys right now. 518 00:20:12,625 --> 00:20:14,491 Okay, I mean... 519 00:20:14,517 --> 00:20:16,684 if that's what you want, then I guess I'm... 520 00:20:16,710 --> 00:20:19,357 I'm fine with it, I mean, I'm easy either way. 521 00:20:19,383 --> 00:20:20,771 Oh. 522 00:20:24,835 --> 00:20:27,080 Also, this is gonna sound totally petty, 523 00:20:27,105 --> 00:20:30,107 but something about his shoes just made me feel really weird, 524 00:20:30,133 --> 00:20:32,667 'cause they were like, long and pointy, but then... 525 00:20:32,692 --> 00:20:34,126 - Squared off at the toe. - Yes! 526 00:20:34,152 --> 00:20:36,748 Yeah. Yeah, yeah, yeah, I know. I know, it's okay. 527 00:20:36,772 --> 00:20:38,673 It's okay. 528 00:20:41,693 --> 00:20:43,488 Okay, this is a really long hug now. 529 00:20:43,512 --> 00:20:45,951 Just need one more minute, mhmm. 530 00:20:48,552 --> 00:20:53,951 ("Every Rose has its Thorn" by Poison plays) 531 00:20:53,977 --> 00:20:56,811 We all still like it, right? 532 00:20:57,076 --> 00:20:59,615 I think it really brings out my eyes, right, Gals? 533 00:20:59,641 --> 00:21:01,108 Sure. 534 00:21:01,296 --> 00:21:02,855 It's not like we think it's a mistake, 535 00:21:02,931 --> 00:21:05,298 or we regret it, right? 536 00:21:05,400 --> 00:21:08,402 Oh, you never regret a good time, Jocelyn. 537 00:21:08,502 --> 00:21:09,736 Thank you, Moira. 538 00:21:09,836 --> 00:21:11,872 You'd tell me the truth, I know. 539 00:21:11,972 --> 00:21:13,140 (Nervous laugh) 540 00:21:13,164 --> 00:21:14,935 It's really short. 541 00:21:15,777 --> 00:21:19,703 ♪ Every rose has its thorn ♪ 542 00:21:19,728 --> 00:21:24,728 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 39613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.