All language subtitles for Mr.Wonderful.1993.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,004 --> 00:00:16,078 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:39,006 --> 00:00:40,508 I'm flying. 3 00:00:43,709 --> 00:00:47,176 I'm flying over the city at night. 4 00:00:47,211 --> 00:00:51,215 There's lights, all different kinds of lights. 5 00:00:51,250 --> 00:00:53,181 I'm checking all the bulbs, 6 00:00:53,216 --> 00:00:56,720 and I get to this one big silver light bulb, 7 00:00:56,755 --> 00:00:59,722 and it's busted, and it won't turn on, 8 00:00:59,757 --> 00:01:01,689 and I can't fix it. 9 00:01:01,724 --> 00:01:05,226 Oh. There's this big slot machine, you know, 10 00:01:05,261 --> 00:01:08,228 and, uh, it's live, 11 00:01:08,729 --> 00:01:10,230 and I keep feeding it quarters, 12 00:01:10,265 --> 00:01:12,499 and I get a shock, 13 00:01:12,534 --> 00:01:14,699 so I check the cables, 14 00:01:14,734 --> 00:01:18,236 and the cables are sticking out of my chest, 15 00:01:18,271 --> 00:01:20,704 and they're attached to my heart, 16 00:01:20,739 --> 00:01:24,742 and I want to- I want to yank them out, 17 00:01:24,777 --> 00:01:26,709 but my arms won't move 18 00:01:26,744 --> 00:01:28,745 because they're- they're just frozen. 19 00:01:28,780 --> 00:01:30,211 You know how you... 20 00:01:30,246 --> 00:01:32,248 anyway, it's a stupid dream. 21 00:01:32,283 --> 00:01:34,214 It woke me up. 22 00:01:34,249 --> 00:01:36,751 That's what woke me up. 23 00:01:36,786 --> 00:01:39,253 It's an alimony dream. 24 00:01:39,288 --> 00:01:40,720 What? 25 00:01:40,755 --> 00:01:42,757 It's obvious it's an alimony dream. 26 00:01:43,256 --> 00:01:44,723 No. That's a nightmare, 27 00:01:44,758 --> 00:01:47,260 and I don't need to go to sleep to have it. 28 00:01:49,261 --> 00:01:51,263 Is that me or you? 29 00:01:51,298 --> 00:01:53,265 Me. 30 00:03:26,172 --> 00:03:29,175 The body of christ. 31 00:03:32,177 --> 00:03:34,179 The body of christ. 32 00:03:55,697 --> 00:03:57,197 Excuse me. 33 00:03:57,698 --> 00:03:59,199 The body of christ. 34 00:04:01,201 --> 00:04:03,202 Excuse me. 35 00:04:15,212 --> 00:04:16,964 What do you think you're doing here? 36 00:04:16,999 --> 00:04:18,715 She happens to be my goddaughter, too. 37 00:04:19,215 --> 00:04:22,218 No. You don't belong to this family anymore. 38 00:04:24,720 --> 00:04:26,221 What do you look like? 39 00:04:26,722 --> 00:04:28,222 "Gus don't pay me enough alimony 40 00:04:28,723 --> 00:04:30,224 to buy decent clothes"? 41 00:04:30,725 --> 00:04:33,226 You're supposed to believe in these things to be here, 42 00:04:33,261 --> 00:04:35,193 which you don't, as we know, 43 00:04:35,228 --> 00:04:37,230 so why don't you do me a favor, huh? 44 00:04:37,265 --> 00:04:38,696 I was invited. 45 00:04:38,731 --> 00:04:41,734 By who? Of course you weren't invited. 46 00:04:41,769 --> 00:04:43,199 I got an invitation. 47 00:04:43,234 --> 00:04:46,237 You got an invitation don't mean you're invited. 48 00:04:46,272 --> 00:04:49,239 The polite thing is you don't show up. 49 00:04:49,274 --> 00:04:51,742 Yeah, well, I did. 50 00:04:53,243 --> 00:04:54,743 Is that your girlfriend? 51 00:04:54,778 --> 00:04:56,210 Whoa. Just a minute. 52 00:04:56,245 --> 00:04:59,748 You don't talk to me, I don't talk to you. 53 00:04:59,783 --> 00:05:01,249 That's really mature. 54 00:05:01,284 --> 00:05:02,751 Yeah, right. 55 00:05:05,252 --> 00:05:07,254 Give me a big smile. 56 00:05:07,289 --> 00:05:09,255 I got to go. 57 00:05:09,756 --> 00:05:12,008 Why don't we go over to your sister's? 58 00:05:12,043 --> 00:05:14,224 Are you kidding me? If she sees my car, 59 00:05:14,259 --> 00:05:16,762 I�ll have her lawyer breathing down my neck. 60 00:05:16,797 --> 00:05:18,764 Don't you pay what you're supposed to? 61 00:05:19,263 --> 00:05:20,730 What? What? 62 00:05:20,765 --> 00:05:22,231 I'm just asking. 63 00:05:22,266 --> 00:05:24,018 This woman feels trapped- 64 00:05:24,053 --> 00:05:25,769 trapped in the neighborhood, 65 00:05:25,804 --> 00:05:27,235 trapped as my wife. 66 00:05:27,270 --> 00:05:29,772 She leaves me, goes to college, 67 00:05:30,272 --> 00:05:31,238 and here's the joke- 68 00:05:31,273 --> 00:05:34,276 she leaves, I�m trapped to pay for it. 69 00:05:34,311 --> 00:05:36,795 "Supposed to" don't come into it. 70 00:05:36,830 --> 00:05:39,556 You don't have to shout at me, Gus. 71 00:05:39,591 --> 00:05:42,437 I know. It's just... I look at her... 72 00:05:42,472 --> 00:05:45,379 I just have to see her, and I go nuts. 73 00:05:45,414 --> 00:05:48,287 You never told me she was so beautiful. 74 00:05:48,322 --> 00:05:49,789 You think she's beautiful? 75 00:05:51,289 --> 00:05:53,541 She looks like a slob. 76 00:05:53,576 --> 00:05:55,434 No. She looks good. 77 00:05:55,469 --> 00:05:57,294 Who's driving? You see? 78 00:05:57,795 --> 00:06:00,261 No. Why? 79 00:06:00,296 --> 00:06:02,799 You wanted to go. Let's go. 80 00:06:09,304 --> 00:06:11,270 How was it? 81 00:06:11,305 --> 00:06:13,272 I don't see this guy forever, 82 00:06:13,307 --> 00:06:16,775 and in 10 seconds, I want to kill him. 83 00:06:16,810 --> 00:06:19,813 Anyway, I did it. My hands are shaking, but... 84 00:06:25,818 --> 00:06:28,785 I like that you waited for me. 85 00:06:28,820 --> 00:06:31,822 I know-for a change, my waiting for you. 86 00:06:31,857 --> 00:06:34,342 I didn't mean that. 87 00:06:34,377 --> 00:06:36,826 How long do you have? 88 00:06:38,327 --> 00:06:41,330 An hour. About an hour. 89 00:06:41,364 --> 00:06:42,831 So? 90 00:06:44,833 --> 00:06:47,818 What are you waiting for? 91 00:06:47,853 --> 00:06:50,770 I mean, drive faster! 92 00:06:50,805 --> 00:06:54,708 I used to bowl here when I was a kid. 93 00:06:55,208 --> 00:06:57,710 First place my old man took me to. 94 00:06:58,210 --> 00:06:59,677 Now look at it. 95 00:06:59,712 --> 00:07:01,714 You know this place? 96 00:07:01,749 --> 00:07:03,715 Yeah. I bowled here. 97 00:07:03,750 --> 00:07:06,182 So did I. 98 00:07:06,217 --> 00:07:08,218 When was you there? 99 00:07:08,253 --> 00:07:10,185 When I was a kid. 100 00:07:10,220 --> 00:07:12,187 Jesus. It's macaroni down there. 101 00:07:12,221 --> 00:07:15,224 Don't stick your head down in the hole. 102 00:07:15,725 --> 00:07:16,726 Use your tester. 103 00:07:17,226 --> 00:07:18,226 Hide your wallets. 104 00:07:18,727 --> 00:07:20,729 Here comes your investment counselor. 105 00:07:21,229 --> 00:07:22,230 Oh! Pope. 106 00:07:22,265 --> 00:07:23,230 Hey. 107 00:07:23,731 --> 00:07:26,233 I got to talk to you about the turkey deal. 108 00:07:26,734 --> 00:07:28,234 Harvey, I don't eat turkeys. 109 00:07:28,735 --> 00:07:29,736 You don't have to. 110 00:07:30,236 --> 00:07:32,238 Am I a martian or something? 111 00:07:32,739 --> 00:07:34,740 I can't explain a simple idea? 112 00:07:35,240 --> 00:07:37,242 Buy turkeys cheap, sell them expensive. 113 00:07:37,743 --> 00:07:39,744 It's like commodities- rubber, coffee. 114 00:07:39,779 --> 00:07:41,245 We buy turkeys. 115 00:07:41,746 --> 00:07:44,247 What's so hard to understand there? 116 00:07:44,282 --> 00:07:46,214 You guys are a trip. 117 00:07:46,249 --> 00:07:49,216 Every week you got a different scheme. 118 00:07:49,251 --> 00:07:53,755 One of these days, we'll be over on easy street. 119 00:07:53,790 --> 00:07:54,756 Uh-huh. 120 00:07:59,926 --> 00:08:01,393 Hey! Hey, Gus! 121 00:08:01,428 --> 00:08:03,430 I need that car, man! 122 00:08:03,929 --> 00:08:06,432 Hey! Bring it in! 123 00:08:06,932 --> 00:08:08,399 Up. 124 00:08:08,434 --> 00:08:10,935 All right. How about it? 125 00:08:10,970 --> 00:08:12,402 Forget it. 126 00:08:12,437 --> 00:08:16,940 Hey, Gus, come on! Hey! I'm paying cash! 127 00:08:16,975 --> 00:08:18,442 You said 50,000? 128 00:08:18,477 --> 00:08:19,907 Mm-hmm. 129 00:08:19,942 --> 00:08:22,410 Take a look at these forms. 130 00:08:22,445 --> 00:08:24,911 Bring them to third floor admissions. 131 00:08:24,946 --> 00:08:27,949 Look for the signs that say "to radiology". 132 00:08:27,984 --> 00:08:30,218 Yeah. 133 00:08:30,253 --> 00:08:33,104 Gus: Uhh! 134 00:08:33,139 --> 00:08:35,955 Uhh! Uhh! 135 00:08:37,457 --> 00:08:39,958 Sign here for me, please. 136 00:08:44,962 --> 00:08:47,465 I got to get straight back. 137 00:08:47,500 --> 00:08:48,966 Kiss me. 138 00:08:50,467 --> 00:08:51,968 Mmm. 139 00:08:53,470 --> 00:08:54,936 This is a hospital. 140 00:08:54,971 --> 00:08:57,973 I know. Your kisses make me better. 141 00:08:58,008 --> 00:08:59,440 I'm working. 142 00:08:59,475 --> 00:09:01,976 Isn't there, like, a closet 143 00:09:02,011 --> 00:09:04,444 we could go play doctor in 144 00:09:04,479 --> 00:09:07,946 or a gurney we could lay down on? 145 00:09:07,981 --> 00:09:10,983 Why didn't you come over before my shift? 146 00:09:11,018 --> 00:09:12,450 I was working. 147 00:09:12,485 --> 00:09:15,237 Rita, you know I like to clean up. 148 00:09:15,272 --> 00:09:17,989 I smelled like a freaking sewer. 149 00:09:18,024 --> 00:09:19,456 I got a shower- 150 00:09:19,491 --> 00:09:21,742 you want to take the elevator 151 00:09:21,777 --> 00:09:23,959 back where you came from. 152 00:09:23,994 --> 00:09:26,996 Follow the signs, go to the third floor. 153 00:09:32,501 --> 00:09:33,502 Push me. 154 00:09:34,002 --> 00:09:34,968 What? 155 00:09:35,003 --> 00:09:36,969 They'll think I�m a patient. 156 00:09:37,004 --> 00:09:40,007 You got my message about Friday, right? 157 00:09:40,042 --> 00:09:41,473 Yeah. Okay. 158 00:09:41,508 --> 00:09:43,475 If I stop paying alimony, 159 00:09:43,510 --> 00:09:45,512 that company's in big trouble. 160 00:09:45,547 --> 00:09:47,030 What about Saturday? 161 00:09:47,065 --> 00:09:48,540 Saturday, I�m on nights. 162 00:09:48,575 --> 00:09:50,546 This relationship, I swear, 163 00:09:50,581 --> 00:09:52,482 you need a degree in planning. 164 00:09:52,517 --> 00:09:57,020 If we had a place- I know this subject is taboo- 165 00:09:57,055 --> 00:10:00,791 this would not be a problem. 166 00:10:00,826 --> 00:10:04,527 C- co... can you say this word- 167 00:10:04,562 --> 00:10:05,993 commitment? 168 00:10:06,028 --> 00:10:09,531 C- c-c-c-c... m- m-m-m... 169 00:10:09,566 --> 00:10:10,997 nah. 170 00:10:11,032 --> 00:10:13,033 Which way is speech therapy? 171 00:10:13,068 --> 00:10:14,500 Get out. 172 00:10:14,535 --> 00:10:16,537 Hey, I�m only kidding. 173 00:10:16,871 --> 00:10:18,419 All right. 174 00:10:18,454 --> 00:10:19,956 You got the keys? 175 00:10:19,991 --> 00:10:21,422 Yeah. 176 00:10:21,457 --> 00:10:22,957 Look at this place. 177 00:10:22,992 --> 00:10:24,726 Where are the lanes? 178 00:10:24,761 --> 00:10:26,426 In the basement. 179 00:10:26,461 --> 00:10:28,462 That sign alone is worth something. 180 00:10:28,497 --> 00:10:30,231 Oh, man, this is great. 181 00:10:30,266 --> 00:10:31,931 Be careful in there. 182 00:10:31,966 --> 00:10:34,968 You see, this to me is beautiful. 183 00:10:35,003 --> 00:10:36,434 Say this goes wrong. 184 00:10:36,469 --> 00:10:38,470 It's not like turkeys, Harv. 185 00:10:38,505 --> 00:10:40,437 You screw up with turkeys, 186 00:10:40,472 --> 00:10:42,439 it's sandwiches your whole life. 187 00:10:42,474 --> 00:10:45,476 You screw up here, do lots of bowling. 188 00:10:45,511 --> 00:10:48,478 You can't like a turkey, you know. 189 00:10:48,513 --> 00:10:50,445 You can't feel for them. 190 00:10:50,480 --> 00:10:53,482 It's like those things in the necks, 191 00:10:53,517 --> 00:10:55,251 the como se llama things. 192 00:10:55,286 --> 00:10:56,951 You go into business, 193 00:10:56,986 --> 00:10:59,988 it's got to be something you love. 194 00:11:00,023 --> 00:11:01,454 My father loves dresses. 195 00:11:01,489 --> 00:11:03,456 My uncle adores surgical supports. 196 00:11:03,490 --> 00:11:06,994 What has love got to do with it anyway? 197 00:11:07,029 --> 00:11:09,012 Gizzards! That's what it is. 198 00:11:09,047 --> 00:11:11,023 Man, they are disgusting. 199 00:11:11,058 --> 00:11:13,279 I spoke with the realtor. 200 00:11:13,314 --> 00:11:15,500 I can make a good deal. 201 00:11:16,001 --> 00:11:17,502 This place is in foreclosure. 202 00:11:18,003 --> 00:11:20,504 Any decent offer, the place is ours. 203 00:11:20,539 --> 00:11:23,007 The only problem is electrical work. 204 00:11:23,042 --> 00:11:25,508 Somehow, I think we can manage. 205 00:11:25,543 --> 00:11:26,975 No, no. 206 00:11:27,010 --> 00:11:30,012 We could be very comfortable with this, 207 00:11:30,047 --> 00:11:31,513 very comfortable. 208 00:11:31,548 --> 00:11:33,032 I quit. 209 00:11:33,067 --> 00:11:34,480 Please. 210 00:11:34,515 --> 00:11:36,482 No, no. Hypnosis. 211 00:11:36,517 --> 00:11:39,519 Amazing. 100 bucks- whew-completely clear. 212 00:11:39,554 --> 00:11:42,539 You paid 100 bucks to a hypnotist? 213 00:11:42,574 --> 00:11:45,300 I spend $100 a month on cigarettes. 214 00:11:45,335 --> 00:11:48,027 After one month, I�m in profit. 215 00:11:48,062 --> 00:11:49,528 When did you quit? 216 00:11:49,563 --> 00:11:50,994 Yesterday. 217 00:11:51,029 --> 00:11:54,032 Hey, pork chop! Easy with the floors. 218 00:11:54,067 --> 00:11:56,033 This may be our livelihood. 219 00:11:56,068 --> 00:11:57,534 Star lanes. 220 00:11:57,569 --> 00:11:59,001 What? 221 00:11:59,036 --> 00:12:01,537 Star lanes. Stars got 5 points. 222 00:12:01,572 --> 00:12:04,540 There's 5 of us. Huh? 223 00:12:04,575 --> 00:12:06,506 Star lanes. 224 00:12:06,541 --> 00:12:08,543 That's a terrible name. 225 00:12:08,578 --> 00:12:10,010 What was its name? 226 00:12:10,045 --> 00:12:13,047 If there's only one, it's the bowling alley. 227 00:12:13,082 --> 00:12:14,513 It's huge. 228 00:12:14,548 --> 00:12:16,014 It needs more lights. 229 00:12:16,049 --> 00:12:18,051 Big deal. Needs more everything. 230 00:12:18,086 --> 00:12:20,570 Going to be lots of work. 231 00:12:20,605 --> 00:12:23,055 This is a lot of work 232 00:12:23,555 --> 00:12:25,056 we'll do for ourselves. 233 00:12:25,091 --> 00:12:26,557 This could be beautiful. 234 00:12:26,592 --> 00:12:28,059 This could be great. 235 00:12:28,094 --> 00:12:30,026 Fellas, fellas, 236 00:12:30,061 --> 00:12:32,562 polish up your bowling balls 237 00:12:32,597 --> 00:12:35,065 and leave everything to me. 238 00:12:35,565 --> 00:12:37,066 Star lanes. 239 00:12:39,068 --> 00:12:40,069 I like it. 240 00:12:40,569 --> 00:12:41,569 I was just thinking... 241 00:12:42,070 --> 00:12:45,073 I got an uncle in Gloverston who makes shoes. 242 00:12:45,573 --> 00:12:48,075 I could talk to him about making bowling shoes. 243 00:12:48,575 --> 00:12:51,078 We know lots of people between us, 244 00:12:51,577 --> 00:12:52,578 carpenters and stuff. 245 00:12:53,079 --> 00:12:54,080 Yeah. 246 00:12:54,580 --> 00:12:55,581 What? 247 00:12:56,082 --> 00:12:58,083 I'm dreaming. 248 00:12:58,583 --> 00:12:59,549 Why do you say that? 249 00:12:59,584 --> 00:13:02,336 Where am I going to find my share? 250 00:13:02,371 --> 00:13:05,089 Each month, you set some aside. 251 00:13:05,589 --> 00:13:07,055 Take out a loan. 252 00:13:07,090 --> 00:13:10,093 It pays for a fatal disease I got 253 00:13:10,593 --> 00:13:12,059 called an ex-wife. 254 00:13:12,094 --> 00:13:15,347 I don't figure alimony. You pay that forever? 255 00:13:15,382 --> 00:13:18,742 A new car, you make 36 payments, it's yours. 256 00:13:18,777 --> 00:13:22,103 I keep paying unless she gets married again. 257 00:13:22,602 --> 00:13:23,603 So there's your solution. 258 00:13:24,104 --> 00:13:25,105 Find her another husband. 259 00:13:25,605 --> 00:13:27,571 That's a good one, Pope. 260 00:13:27,606 --> 00:13:30,609 Put that in the suggestion box. 261 00:13:35,613 --> 00:13:37,615 Gus, um... 262 00:13:38,115 --> 00:13:40,617 Does-does Rita like you to wear aftershave? 263 00:13:41,118 --> 00:13:42,119 What? 264 00:13:42,619 --> 00:13:45,121 What do you make of this? 265 00:13:49,124 --> 00:13:50,125 It's okayay. 266 00:13:50,625 --> 00:13:51,626 How about this? 267 00:13:52,127 --> 00:13:54,128 What is this, a promotion? 268 00:13:56,630 --> 00:13:58,631 Let me see the other one. 269 00:13:59,132 --> 00:14:01,134 Just, uh, which one's more me? 270 00:14:01,634 --> 00:14:02,635 Ok. I'll tell you. 271 00:14:03,136 --> 00:14:04,136 Pope, listen. 272 00:14:04,636 --> 00:14:06,138 Some women like us better 273 00:14:06,638 --> 00:14:08,140 without any of this crap. 274 00:14:08,639 --> 00:14:09,640 Soap and water. 275 00:14:10,141 --> 00:14:14,109 Yeah, but I want to smell good, you know? 276 00:14:14,144 --> 00:14:16,646 Who's the owner of this important nose, anyway? 277 00:14:17,147 --> 00:14:18,648 She works with my brother. 278 00:14:19,148 --> 00:14:20,149 Is she Italian? 279 00:14:20,649 --> 00:14:21,650 No. 280 00:14:22,151 --> 00:14:23,152 Italian girls are killers. 281 00:14:23,652 --> 00:14:24,652 She's not Italian. 282 00:14:25,153 --> 00:14:27,155 Start saying a Hail Mary 283 00:14:27,655 --> 00:14:30,657 and see if she moves her lips. 284 00:14:32,159 --> 00:14:33,660 Hey. Think about my idea. 285 00:14:34,161 --> 00:14:36,662 It's not telling her to marry somebody. 286 00:14:37,163 --> 00:14:39,664 Arrange for her to meet somebody. 287 00:14:40,165 --> 00:14:41,166 You think she's dumb? 288 00:14:41,666 --> 00:14:44,169 She could fit your brain inside her brain 289 00:14:44,668 --> 00:14:47,171 and still have room for a bowling ball. 290 00:14:47,671 --> 00:14:50,173 Do me a favor. Don't mention it again. 291 00:14:50,673 --> 00:14:52,175 I'll see you tomorrow. 292 00:14:53,676 --> 00:14:55,642 We already made you a loan, 293 00:14:55,677 --> 00:14:57,679 and we're garnishing your salary 294 00:14:57,714 --> 00:14:59,146 until you catch up. 295 00:14:59,181 --> 00:15:01,647 Garnish? What am I, a salad? 296 00:15:01,682 --> 00:15:04,685 I've been with this company for 8 years. 297 00:15:04,720 --> 00:15:06,686 Doesn't that count for anything? 298 00:15:06,721 --> 00:15:08,188 I'm sorry, mr... Demarco. 299 00:15:08,688 --> 00:15:10,654 It's tough times. 300 00:15:10,689 --> 00:15:13,191 What about a payment plan? 301 00:15:13,226 --> 00:15:15,658 That's what you've got. 302 00:15:15,693 --> 00:15:19,197 What about a payment plan for my payment plan? 303 00:15:19,697 --> 00:15:21,163 No? 304 00:15:21,198 --> 00:15:25,202 I guess not, huh? 305 00:15:25,237 --> 00:15:26,167 Hard times? 306 00:15:26,202 --> 00:15:29,705 What does he know about hard times? 307 00:15:30,206 --> 00:15:31,706 What does he know? 308 00:15:31,741 --> 00:15:33,173 Nothing. 309 00:15:33,208 --> 00:15:34,674 Pope: Please don't hassle him. 310 00:15:34,709 --> 00:15:37,711 Gus, there's a time problem on this deal. 311 00:15:37,746 --> 00:15:41,214 We got to know if you're in or out. 312 00:15:41,249 --> 00:15:42,215 I'm out. 313 00:15:42,715 --> 00:15:44,216 He's not out. 314 00:15:44,251 --> 00:15:45,683 He ain't in. 315 00:15:45,718 --> 00:15:47,469 What about Pope's idea, 316 00:15:47,504 --> 00:15:49,363 find some sorry sucker, 317 00:15:49,398 --> 00:15:51,188 marry off your old lady? 318 00:15:51,223 --> 00:15:53,724 There are people who take care of these matters. 319 00:15:53,759 --> 00:15:54,725 Pal, you getting in? 320 00:15:55,226 --> 00:15:55,726 He's deciding. 321 00:15:56,227 --> 00:15:57,977 Let him decide later. 322 00:15:58,012 --> 00:15:59,871 Nick Lippi lost his wife. 323 00:15:59,906 --> 00:16:02,069 What about him and Leonora? 324 00:16:02,104 --> 00:16:04,233 He's a dope, and he's free. 325 00:16:04,268 --> 00:16:05,752 He's not a dope... 326 00:16:05,787 --> 00:16:07,200 and he's not free. 327 00:16:07,235 --> 00:16:10,738 Hey, hey, my friend, give us a break. 328 00:16:10,773 --> 00:16:12,704 Hey. Give us a break. 329 00:16:12,739 --> 00:16:15,742 There are other people interested in this venture. 330 00:16:15,777 --> 00:16:17,208 Harvey! 331 00:16:17,243 --> 00:16:19,745 We got to let him know. 332 00:16:19,780 --> 00:16:20,711 Lou Cassells. 333 00:16:20,746 --> 00:16:22,747 Let's give him another week. 334 00:16:22,782 --> 00:16:24,214 Lou Cassells? 335 00:16:24,249 --> 00:16:27,601 What if we give him another week? 336 00:16:33,590 --> 00:16:34,591 Professor? 337 00:16:34,626 --> 00:16:36,092 Hi. 338 00:16:36,593 --> 00:16:37,593 Um, yeah. I was- 339 00:16:38,093 --> 00:16:40,095 where are you going for lunch? 340 00:16:40,596 --> 00:16:41,597 Where are you going? 341 00:16:42,097 --> 00:16:44,599 If I knew where you were going, 342 00:16:45,099 --> 00:16:47,101 I�d know where I was going, 343 00:16:47,602 --> 00:16:49,102 where we might auspiciously collide. 344 00:16:49,603 --> 00:16:50,604 Well, across the street. 345 00:16:51,104 --> 00:16:52,105 Oh. That's amazing. 346 00:16:52,606 --> 00:16:53,606 That's where in one minute 347 00:16:54,106 --> 00:16:55,608 I�ll decide to go. 348 00:16:56,108 --> 00:16:57,109 Come on. Come on. 349 00:16:57,610 --> 00:16:59,360 Let's grab something. 350 00:16:59,395 --> 00:17:01,112 Did you sleep with him? 351 00:17:01,147 --> 00:17:02,078 What? 352 00:17:02,113 --> 00:17:03,614 Did you or not? 353 00:17:03,649 --> 00:17:05,581 Hi, Joyce. 354 00:17:05,616 --> 00:17:07,082 He's cute and all, 355 00:17:07,117 --> 00:17:08,618 but I�m telling you... 356 00:17:11,120 --> 00:17:12,121 hey, baby. 357 00:17:14,122 --> 00:17:18,126 Go on ahead. I'll catch up with you. 358 00:17:20,127 --> 00:17:22,129 What are you doing here? 359 00:17:22,164 --> 00:17:23,596 You can't take it 360 00:17:23,631 --> 00:17:26,633 now that the shoe's on the other foot. 361 00:17:26,668 --> 00:17:27,599 What? 362 00:17:27,634 --> 00:17:29,635 Embarrass me with my people, 363 00:17:29,670 --> 00:17:31,101 I embarrass you. 364 00:17:31,136 --> 00:17:32,638 I am not embarrassed. 365 00:17:32,673 --> 00:17:34,103 Who's the guy? 366 00:17:34,138 --> 00:17:36,606 What guy? Those are girls. 367 00:17:36,641 --> 00:17:39,643 The guy with the library under his arm. 368 00:17:39,678 --> 00:17:42,145 I want to talk to you. 369 00:17:42,180 --> 00:17:43,612 I'm busy. 370 00:17:43,647 --> 00:17:47,149 I thought you college kids were permanently on vacation. 371 00:17:47,184 --> 00:17:49,651 You know, I have a job. 372 00:17:49,686 --> 00:17:51,117 You know this. 373 00:17:51,152 --> 00:17:54,405 I pay $12,000 a year just for tuition. 374 00:17:54,440 --> 00:17:57,658 I pay $12,000 just for your tuition. 375 00:17:57,693 --> 00:18:00,159 Think I want your money? 376 00:18:00,194 --> 00:18:01,626 Do me a favor. 377 00:18:01,661 --> 00:18:05,664 Marry some other bastard and screw up his life. 378 00:18:05,699 --> 00:18:07,631 I'll pay back every cent. 379 00:18:07,666 --> 00:18:11,168 You won't pay me back because you don't care. 380 00:18:11,203 --> 00:18:12,635 I got something going. 381 00:18:12,670 --> 00:18:15,922 I bet that guy can't even change a fuse. 382 00:18:15,957 --> 00:18:19,318 Look, I don't want to fight with you. 383 00:18:19,353 --> 00:18:22,678 I'm talking about 5 minutes of your time. 384 00:18:22,713 --> 00:18:26,180 This is the chance of a lifetime. 385 00:18:26,215 --> 00:18:27,647 Hey! 386 00:18:27,682 --> 00:18:29,684 I got this golden opportunity. 387 00:18:29,719 --> 00:18:31,650 Listen to me. 388 00:18:31,685 --> 00:18:35,188 Remember that bowling alley we used to go to? 389 00:18:35,223 --> 00:18:36,689 Bowling alley? 390 00:18:36,724 --> 00:18:38,190 Yeah. 391 00:18:39,692 --> 00:18:42,193 You know what's astonishing to me? 392 00:18:42,228 --> 00:18:43,159 What? 393 00:18:43,194 --> 00:18:45,161 I see you, I think, 394 00:18:45,196 --> 00:18:48,699 "I knew him from the day I was born. 395 00:18:48,734 --> 00:18:50,666 "I thought I loved him. 396 00:18:50,701 --> 00:18:54,203 I went to church and married him. " 397 00:18:54,238 --> 00:18:56,705 I think, "how? Why?" 398 00:18:57,205 --> 00:18:58,171 Oh, christ. 399 00:18:58,206 --> 00:18:59,673 Was I mentally ill? 400 00:18:59,708 --> 00:19:01,709 Was I completely deranged? 401 00:19:01,744 --> 00:19:03,711 You know- you know something? 402 00:19:03,746 --> 00:19:06,213 Who gives a shit 403 00:19:06,713 --> 00:19:07,679 whether you can change a fuse 404 00:19:07,714 --> 00:19:11,217 if the wires aren't connected in your head? 405 00:19:11,718 --> 00:19:13,218 Do you follow? 406 00:19:13,253 --> 00:19:14,720 Of course not. 407 00:19:14,755 --> 00:19:16,221 What? 408 00:19:24,728 --> 00:19:27,730 I just can't- I can't tell you 409 00:19:27,765 --> 00:19:30,197 what it feels like to me 410 00:19:30,232 --> 00:19:33,234 to know that there's so much to know, 411 00:19:33,269 --> 00:19:34,736 so many... 412 00:19:36,738 --> 00:19:38,989 what am I trying to say? 413 00:19:39,024 --> 00:19:41,206 I walk into the library, 414 00:19:41,241 --> 00:19:44,493 and I think because I read all this stuff, 415 00:19:44,528 --> 00:19:47,711 and I haven't even scratched the surface, 416 00:19:47,746 --> 00:19:52,250 and you can laugh at me, but it makes me dizzy. 417 00:19:52,751 --> 00:19:54,501 I'm not laughing. 418 00:19:54,536 --> 00:19:56,395 Listen, I go dizzy. 419 00:19:56,430 --> 00:19:58,219 I run to the car. 420 00:19:58,254 --> 00:20:01,758 I'm running to get to my car 421 00:20:01,793 --> 00:20:03,724 to come here. 422 00:20:03,759 --> 00:20:06,727 When I say "run," I mean "hurry. " 423 00:20:06,762 --> 00:20:09,764 Don't think you have any power over me. 424 00:20:15,268 --> 00:20:17,235 Listen. I look at you. 425 00:20:17,270 --> 00:20:21,774 When we make love, I look at you. 426 00:20:27,278 --> 00:20:30,280 Tell me I have to go now. 427 00:20:30,315 --> 00:20:33,784 No. I don't want to. 428 00:20:43,291 --> 00:20:47,778 I don't want you to go anywhere. 429 00:20:47,813 --> 00:20:50,046 Right, right, right. 430 00:20:52,048 --> 00:20:53,549 When I make mine, 431 00:20:54,050 --> 00:20:56,551 I get water, sort of, like, puddles, 432 00:20:57,052 --> 00:20:58,303 under the spaghetti. 433 00:20:58,338 --> 00:20:59,519 I heard they use 434 00:20:59,554 --> 00:21:02,056 the thing from the bull- 435 00:21:02,091 --> 00:21:03,057 its thing. 436 00:21:03,557 --> 00:21:04,523 What thing? 437 00:21:04,558 --> 00:21:07,059 The tassel, to thicken the sauce. 438 00:21:07,094 --> 00:21:09,562 They call a bull's penis a tassel? 439 00:21:09,597 --> 00:21:12,064 That's what they call it. 440 00:21:12,099 --> 00:21:13,565 Where's the chips? 441 00:21:13,600 --> 00:21:15,566 You need beer? 442 00:21:15,601 --> 00:21:16,567 Yeah. 443 00:21:17,068 --> 00:21:19,070 Your tassel pulled? 444 00:21:19,570 --> 00:21:21,070 I tried the bank. 445 00:21:21,105 --> 00:21:22,537 I tried my uncle. 446 00:21:22,572 --> 00:21:25,574 I'm high one thing, I�m low something else. 447 00:21:25,609 --> 00:21:28,577 It's the squeeze. My leverage is poor. 448 00:21:28,612 --> 00:21:29,578 Who the fuck knows? 449 00:21:30,079 --> 00:21:32,580 I called my nephew the ex-priest. 450 00:21:32,615 --> 00:21:34,599 I can't borrow from him. 451 00:21:34,634 --> 00:21:36,583 Not to borrow money, Chooch, 452 00:21:36,618 --> 00:21:38,550 to date your wife. 453 00:21:38,585 --> 00:21:41,587 Hey! What is it with you guys, huh? 454 00:21:41,622 --> 00:21:44,590 I can't introduce 2 lonely people? 455 00:21:44,625 --> 00:21:46,056 The answer is no. 456 00:21:46,091 --> 00:21:48,058 Anyway, she's not my wife. 457 00:21:48,093 --> 00:21:49,844 Ex-wife. What's the difference? 458 00:21:49,879 --> 00:21:52,238 Once married, always married. 459 00:21:52,273 --> 00:21:54,563 That's what they taught us. 460 00:21:54,598 --> 00:21:58,101 Yeah? Who taught you, the priest or ex-priest? 461 00:21:58,601 --> 00:22:02,104 Dante's driving me mental about this operation. 462 00:22:02,139 --> 00:22:03,873 He's having an operation? 463 00:22:03,908 --> 00:22:05,607 No. I'm having an operation. 464 00:22:05,642 --> 00:22:07,073 I got a gallstone. 465 00:22:07,108 --> 00:22:08,574 I'm having an operation. 466 00:22:08,609 --> 00:22:11,112 He can't sleep for the worry. 467 00:22:11,147 --> 00:22:13,613 I wish I could get Gus 468 00:22:13,648 --> 00:22:15,080 to worry about me. 469 00:22:15,115 --> 00:22:17,581 This guy, love him less, Rita. 470 00:22:17,616 --> 00:22:21,620 You love him less, he'll love you more. 471 00:22:21,655 --> 00:22:24,622 Yeah? How do I do that? 472 00:22:25,123 --> 00:22:28,625 I'm sorry, but I think Leonora poisoned the well. 473 00:22:28,660 --> 00:22:31,628 There are 3 sides to every story- 474 00:22:31,663 --> 00:22:33,594 his, hers, and the truth. 475 00:22:33,629 --> 00:22:36,632 What is that supposed to mean? 476 00:22:38,133 --> 00:22:40,100 Oh, honey, it's history. 477 00:22:40,135 --> 00:22:43,102 They were kids. He's still a kid. 478 00:22:43,137 --> 00:22:46,140 Hannah's right. He should thank god for you. 479 00:22:46,175 --> 00:22:47,658 It's not history. 480 00:22:47,693 --> 00:22:49,107 He's embarrassed 481 00:22:49,142 --> 00:22:52,145 because he can't go in with his friends 482 00:22:52,180 --> 00:22:53,610 because of the alimony. 483 00:22:53,645 --> 00:22:57,649 He's too scared to live with me. 484 00:22:59,650 --> 00:23:02,118 These men, they can't help it. 485 00:23:02,153 --> 00:23:05,655 That's one race, and this is another. 486 00:23:07,157 --> 00:23:08,622 Oh, god. 487 00:23:08,657 --> 00:23:10,659 Now she's crying. 488 00:23:10,694 --> 00:23:12,661 Oh, sweetheart. 489 00:23:12,696 --> 00:23:15,163 Come on. 490 00:23:16,664 --> 00:23:18,630 Come on. 491 00:23:18,665 --> 00:23:23,170 Ok. Cry on those. 492 00:23:24,670 --> 00:23:26,137 What? 493 00:23:26,172 --> 00:23:28,139 But this is my gnocchi. 494 00:23:28,174 --> 00:23:31,676 She cries on these and feeds them to Gus. 495 00:23:31,711 --> 00:23:33,643 He swallows her tears, 496 00:23:33,678 --> 00:23:36,180 means he'll never break her heart. 497 00:23:36,215 --> 00:23:38,182 Now I heard everything. 498 00:23:38,682 --> 00:23:39,647 It works. 499 00:23:39,682 --> 00:23:42,685 I still got wedding cake under my pillow. 500 00:23:42,720 --> 00:23:44,686 We been happy 28 years. 501 00:23:44,721 --> 00:23:46,153 What wedding cake? 502 00:23:46,188 --> 00:23:48,690 A piece of my wedding cake. 503 00:23:48,725 --> 00:23:50,156 Like, crumbs? 504 00:23:50,191 --> 00:23:53,694 No. It's in a thing, a little silk purse. 505 00:23:53,729 --> 00:23:55,195 Crumbs. 506 00:24:10,707 --> 00:24:11,708 Good. 507 00:24:13,210 --> 00:24:14,545 Excuse me. 508 00:24:15,044 --> 00:24:16,546 I'm looking for a woman. 509 00:24:17,046 --> 00:24:18,047 Leonora Demarco. 510 00:24:18,548 --> 00:24:20,549 She's working in the potting room. 511 00:24:21,049 --> 00:24:23,552 That's the second door on your left. 512 00:24:24,052 --> 00:24:24,553 Thank you. 513 00:24:25,053 --> 00:24:26,053 You're welcome. 514 00:24:41,566 --> 00:24:45,069 Why this feeling? Why this glow? 515 00:24:45,570 --> 00:24:47,070 Mr. Wonderful? 516 00:24:47,105 --> 00:24:48,537 Excuse me? 517 00:24:48,572 --> 00:24:51,574 Funny face seeks mr. Wonderful. 518 00:24:51,609 --> 00:24:54,542 I guess I got the wrong guy. 519 00:24:54,577 --> 00:24:58,044 Yeah, you got the wrong guy, all right. 520 00:24:58,079 --> 00:25:01,082 You looked like you were looking for someone. 521 00:25:01,117 --> 00:25:02,583 Aquatic greenhouse, 3:00, and... 522 00:25:02,618 --> 00:25:04,084 no. Sorry. 523 00:25:12,591 --> 00:25:13,842 Whoa! 524 00:25:13,877 --> 00:25:15,236 Sorry. 525 00:25:15,271 --> 00:25:16,560 It's okayay. 526 00:25:16,595 --> 00:25:19,597 Hey, it's the perfect job for you. 527 00:25:19,632 --> 00:25:22,599 You hate cleaning, and you hate kids. 528 00:25:22,634 --> 00:25:24,566 What is your problem? 529 00:25:24,601 --> 00:25:29,104 Do I come and bug you at your place of work? 530 00:25:29,139 --> 00:25:31,071 You're right. I'm a jerk. 531 00:25:31,106 --> 00:25:33,608 Listen, I just came to apologize 532 00:25:33,643 --> 00:25:36,110 because I was being a jerk, 533 00:25:36,145 --> 00:25:37,611 and I�m sorry. 534 00:25:37,646 --> 00:25:39,077 And? 535 00:25:39,112 --> 00:25:40,113 And nothing. 536 00:25:41,615 --> 00:25:43,080 Just for the record, 537 00:25:43,115 --> 00:25:45,618 I never said I hated kids. 538 00:25:45,653 --> 00:25:47,084 You did. 539 00:25:47,119 --> 00:25:49,621 Actually, I love babies. 540 00:25:49,656 --> 00:25:51,122 But, anyway. 541 00:25:51,157 --> 00:25:52,589 Anyway. 542 00:25:52,624 --> 00:25:55,626 So I was wrong about the babies. 543 00:25:55,661 --> 00:25:57,092 I'm sorry. 544 00:25:57,127 --> 00:25:59,629 I'm kind of sorried out. 545 00:26:00,630 --> 00:26:03,632 Hey, look, I don't want to bother you, 546 00:26:03,667 --> 00:26:05,098 but out of curiosity, 547 00:26:05,133 --> 00:26:07,636 what are they paying you here? 548 00:26:07,671 --> 00:26:09,101 What? 549 00:26:09,136 --> 00:26:11,138 Nothing. It's poop and scoop. 550 00:26:11,173 --> 00:26:12,605 I can see that. 551 00:26:12,640 --> 00:26:15,106 Listen, I spoke to uncle Bruno- 552 00:26:15,141 --> 00:26:18,644 what do you mean, you spoke to uncle Bruno? 553 00:26:18,679 --> 00:26:21,111 The deli would pay you more, 554 00:26:21,146 --> 00:26:24,148 which means I could pay you less, 555 00:26:24,183 --> 00:26:26,150 and you won't feel guilty. 556 00:26:26,185 --> 00:26:27,652 We could be happy 557 00:26:28,152 --> 00:26:30,118 and forget all this bullshit. 558 00:26:30,153 --> 00:26:33,156 You have any idea the strings that were pulled 559 00:26:33,191 --> 00:26:34,622 to get this job? 560 00:26:34,657 --> 00:26:37,660 Nothing could drag me back to that neighborhood. 561 00:26:37,695 --> 00:26:40,179 You were always ashamed of me, 562 00:26:40,214 --> 00:26:42,629 ashamed of where you come from. 563 00:26:42,664 --> 00:26:44,164 You dumped me. You're still a guinea. 564 00:26:44,199 --> 00:26:46,632 I didn't. 565 00:26:46,667 --> 00:26:49,134 Sorry. I must be delusional. 566 00:26:49,168 --> 00:26:52,171 I must be thinking of some other girl 567 00:26:52,206 --> 00:26:53,638 who walked out. 568 00:26:53,673 --> 00:26:55,639 Are you mr. Wonderful? 569 00:26:55,674 --> 00:26:57,676 No, no, no. This always happens. 570 00:26:57,711 --> 00:26:59,677 You're mr. Wonderful, right? 571 00:26:59,712 --> 00:27:01,679 Funny face? 572 00:27:02,179 --> 00:27:03,680 No. I'm not funny face. 573 00:27:03,715 --> 00:27:05,146 You're mr. Wonderful. 574 00:27:05,181 --> 00:27:07,183 You're meeting a lady. 3:00. 575 00:27:07,218 --> 00:27:08,952 So what's going on? 576 00:27:08,987 --> 00:27:10,651 She's waiting for you. 577 00:27:10,686 --> 00:27:13,689 She probably left. You better hurry. 578 00:27:13,724 --> 00:27:15,690 Hey, thanks! Thanks a million! 579 00:27:15,725 --> 00:27:17,692 What was that about? 580 00:27:19,193 --> 00:27:21,159 Matchmaking. 581 00:27:21,194 --> 00:27:24,162 A little hobby of mine. 582 00:27:24,197 --> 00:27:26,699 You have no hobbies you can't bet money on. 583 00:27:26,734 --> 00:27:28,200 That's what you think. 584 00:27:28,235 --> 00:27:29,719 This bugs me. 585 00:27:29,754 --> 00:27:31,167 We've changed. 586 00:27:31,202 --> 00:27:33,705 I could find you the perfect guy. 587 00:27:34,205 --> 00:27:35,705 You should let me. 588 00:27:35,740 --> 00:27:37,172 No. I'm serious. 589 00:27:37,207 --> 00:27:39,709 I found somebody, and I�m happy. 590 00:27:39,744 --> 00:27:42,211 I want you to be happy, too. 591 00:27:42,712 --> 00:27:46,214 You want to find me a job and a man? 592 00:27:46,715 --> 00:27:49,217 What next? Wash my underwear? No, thanks. 593 00:27:49,252 --> 00:27:51,183 We got an attitude problem. 594 00:27:51,218 --> 00:27:54,221 We're divorced. We won't split up over it. 595 00:27:54,256 --> 00:27:56,187 You live in a pigsty. 596 00:27:56,222 --> 00:27:59,726 You dress like a bag lady. You break my balls. 597 00:28:00,226 --> 00:28:01,727 If you want to know, 598 00:28:02,227 --> 00:28:04,730 although it's none of your business, 599 00:28:05,230 --> 00:28:08,232 I have a date now who likes my attitude 600 00:28:08,267 --> 00:28:11,235 and likes the way I live and dress. 601 00:28:11,270 --> 00:28:13,236 Great. 602 00:28:19,241 --> 00:28:21,208 Lee, how are you? 603 00:28:21,243 --> 00:28:25,246 George, I�d like you to meet one of my students. 604 00:28:25,281 --> 00:28:28,749 Lee, this is my son George. 605 00:28:28,784 --> 00:28:30,751 Hello. 606 00:28:32,251 --> 00:28:32,752 Hi, George. 607 00:28:33,252 --> 00:28:35,254 I'm sorry about this. 608 00:28:35,755 --> 00:28:36,255 I'm sorry. 609 00:28:36,756 --> 00:28:38,256 It doesn't matter. Don't worry. 610 00:28:38,757 --> 00:28:39,758 It does matter. 611 00:28:40,258 --> 00:28:41,259 It does matter. 612 00:28:41,760 --> 00:28:43,761 Now I�ve made you sad, 613 00:28:43,796 --> 00:28:44,727 and I- 614 00:28:44,762 --> 00:28:46,263 George: Daddy! 615 00:28:46,298 --> 00:28:48,765 Oh! Uh! 616 00:28:50,266 --> 00:28:52,268 Let daddy help you. 617 00:28:55,771 --> 00:28:58,272 Come around the garden with us. 618 00:28:58,307 --> 00:29:00,274 No. I don't think so. 619 00:29:00,309 --> 00:29:01,240 Come on! 620 00:29:01,275 --> 00:29:03,241 How can we persuade lee 621 00:29:03,276 --> 00:29:06,029 to walk around the garden with us? 622 00:29:06,064 --> 00:29:08,781 I'll see you in class, professor. 623 00:29:08,816 --> 00:29:09,747 Bye. 624 00:29:09,782 --> 00:29:10,783 Oh... well. 625 00:29:18,789 --> 00:29:20,791 Mr. Wonderful: I was worried. 626 00:29:20,826 --> 00:29:22,758 "Oh, no. 627 00:29:22,793 --> 00:29:25,294 She's not going to show up. " 628 00:29:25,329 --> 00:29:27,261 I was waiting for you. 629 00:29:27,296 --> 00:29:29,798 Why did you choose funny face? 630 00:29:41,808 --> 00:29:44,309 Don't throw your cigarette in there. 631 00:29:44,344 --> 00:29:46,311 I wasn't planning to. 632 00:29:46,346 --> 00:29:47,778 Good. 633 00:29:47,813 --> 00:29:50,314 Because I like those turtles. 634 00:29:50,349 --> 00:29:53,084 Yeah. They know how to live. 635 00:29:53,119 --> 00:29:55,469 Swim around, mate for life. 636 00:29:55,504 --> 00:29:57,913 They don't. I think it's swans. 637 00:29:57,948 --> 00:30:00,322 What do you get, divorced turtles? 638 00:30:00,357 --> 00:30:01,824 I guess it's rough. 639 00:30:02,324 --> 00:30:05,576 There's plenty of fish in the sea. 640 00:30:05,611 --> 00:30:08,830 Not too many turtles in this pond. 641 00:30:11,832 --> 00:30:13,298 Well... 642 00:30:13,333 --> 00:30:14,799 you better get going. 643 00:30:14,834 --> 00:30:17,837 You don't want to miss your date. 644 00:30:17,872 --> 00:30:18,803 What? 645 00:30:18,838 --> 00:30:19,839 Your date. 646 00:30:19,874 --> 00:30:20,804 It's tonight. 647 00:30:20,839 --> 00:30:22,841 Oh, now it's tonight? 648 00:30:22,876 --> 00:30:24,843 Yeah. 649 00:30:25,342 --> 00:30:27,845 Your date right now is tonight? 650 00:30:32,849 --> 00:30:35,350 Ok, so who's this perfect guy? 651 00:30:35,385 --> 00:30:36,316 Excuse me? 652 00:30:36,351 --> 00:30:39,855 This guy you're hot to set me up with. 653 00:30:39,890 --> 00:30:42,356 Got a problem with a working guy? 654 00:30:42,857 --> 00:30:43,823 No. 655 00:30:43,858 --> 00:30:45,608 So you'll meet him? 656 00:30:45,643 --> 00:30:47,360 I don't know. Maybe. 657 00:30:47,395 --> 00:30:48,326 Hey, great. 658 00:30:48,361 --> 00:30:50,363 Calm down. I said maybe. 659 00:30:50,398 --> 00:30:51,864 I'll see you later. 660 00:30:51,899 --> 00:30:52,882 Great. 661 00:30:52,917 --> 00:30:53,831 Hey, lee! 662 00:30:53,866 --> 00:30:57,368 I'll find you a mr. Wonderful! 663 00:30:57,403 --> 00:30:59,604 Yeah. Right. Okay. 664 00:30:59,639 --> 00:31:01,805 I'll hold my breath. 665 00:31:18,552 --> 00:31:19,553 Hey, Marlon. 666 00:31:19,588 --> 00:31:21,019 Hey! 667 00:31:21,054 --> 00:31:22,554 What's up, fella? 668 00:31:22,589 --> 00:31:24,021 How you doing? 669 00:31:24,056 --> 00:31:25,808 Sandwich looks good. 670 00:31:25,843 --> 00:31:27,524 Your wife make it? 671 00:31:27,559 --> 00:31:30,562 One of the beautiful things about marriage, huh? 672 00:31:30,597 --> 00:31:33,063 Mills, you dead or still single? 673 00:31:33,098 --> 00:31:34,565 I'm a bachelor, Gus. 674 00:31:35,065 --> 00:31:37,066 It's terrible, the junk he eats. 675 00:31:37,567 --> 00:31:40,069 I got a solution. I know this chick. 676 00:31:40,104 --> 00:31:42,571 She's funny, really funny, and smart. 677 00:31:43,071 --> 00:31:44,573 Look, I don't know, Gus. 678 00:31:45,073 --> 00:31:47,075 If she's smart, I�m not smart. 679 00:31:47,575 --> 00:31:49,076 You know what I�m saying? 680 00:31:49,577 --> 00:31:53,079 She's not a super-brain or anything. 681 00:31:53,580 --> 00:31:55,046 Hey. 682 00:31:55,081 --> 00:31:57,083 Hey, Harry, how you doing? 683 00:31:57,118 --> 00:31:58,549 What are you eating? 684 00:31:58,584 --> 00:32:00,551 Cheeseburger! You want a bite? 685 00:32:00,586 --> 00:32:03,553 No. They go right to the love handles. 686 00:32:03,588 --> 00:32:07,091 They're only love handles if you got someone to love. 687 00:32:07,592 --> 00:32:08,557 Got someone? 688 00:32:08,592 --> 00:32:11,595 2 somebodies. That's my problem. 689 00:32:11,630 --> 00:32:13,596 Right. 690 00:32:18,600 --> 00:32:19,601 This is a disaster. 691 00:32:21,102 --> 00:32:24,104 Every one of these guys is married. 692 00:32:35,614 --> 00:32:38,116 You guys want some of this? 693 00:32:38,151 --> 00:32:39,884 No, thanks. 694 00:32:39,919 --> 00:32:41,619 It's excellent. 695 00:32:41,654 --> 00:32:43,621 Try it. 696 00:32:45,121 --> 00:32:46,588 Pope? 697 00:32:46,623 --> 00:32:49,124 Yeah. Thanks, Mike. 698 00:32:51,627 --> 00:32:54,128 Mmm. This is great meat loaf. 699 00:32:54,163 --> 00:32:55,630 I made it myself. 700 00:32:55,665 --> 00:32:56,596 No kidding? 701 00:32:56,631 --> 00:32:59,133 No. I cook all the time. 702 00:32:59,168 --> 00:33:00,599 I love to cook. 703 00:33:00,634 --> 00:33:02,135 For the whole family? 704 00:33:02,170 --> 00:33:03,654 No. No family, Gus. 705 00:33:03,689 --> 00:33:05,413 I cook for myself. 706 00:33:05,448 --> 00:33:07,044 How about you? 707 00:33:07,079 --> 00:33:08,606 I like to cook, 708 00:33:08,641 --> 00:33:11,107 but I like to cook for someone special. 709 00:33:11,142 --> 00:33:14,645 Well, first you got to meet somebody special. 710 00:33:14,680 --> 00:33:16,612 Whenever I talk to women, 711 00:33:16,647 --> 00:33:20,650 I feel like I got a hump on my back. 712 00:33:20,685 --> 00:33:23,653 No. I don't see any hump. 713 00:33:23,688 --> 00:33:25,671 I got a lot to give. 714 00:33:25,706 --> 00:33:27,656 I got a nice house. 715 00:33:27,691 --> 00:33:29,658 Keep it nice. 716 00:33:31,158 --> 00:33:32,659 But I don't know. 717 00:33:32,694 --> 00:33:34,428 With women... 718 00:33:34,463 --> 00:33:36,127 I don't know. 719 00:33:36,162 --> 00:33:38,129 Hey, you know, you guys, 720 00:33:38,164 --> 00:33:40,666 you're getting me all depressed here. 721 00:33:40,701 --> 00:33:42,132 Mikey. Mike. 722 00:33:42,167 --> 00:33:44,134 Just remember this. 723 00:33:44,169 --> 00:33:47,171 For every pot, there's a lid. 724 00:33:51,641 --> 00:33:53,510 You're crazy. This is crazy. 725 00:33:53,545 --> 00:33:54,977 I know. I know. 726 00:33:55,012 --> 00:33:57,478 You're such a sweetheart. 727 00:33:57,513 --> 00:34:01,016 If you sneeze, I say there's a phone call? 728 00:34:01,051 --> 00:34:03,285 Anything. Just bail me out. 729 00:34:03,320 --> 00:34:05,520 Can you sneeze when you want? 730 00:34:05,555 --> 00:34:06,986 Ah-choo! 731 00:34:07,021 --> 00:34:09,523 That's a very realistic sneeze. 732 00:34:09,558 --> 00:34:10,792 That's good. 733 00:34:10,827 --> 00:34:12,025 Oh, my god. 734 00:34:12,525 --> 00:34:15,028 Oh, my god. This is him. 735 00:34:15,063 --> 00:34:16,546 I don't know you? 736 00:34:16,581 --> 00:34:18,030 Right, right. 737 00:34:26,037 --> 00:34:27,037 Leonora? 738 00:34:27,537 --> 00:34:28,538 Yeah. That's me. 739 00:34:29,039 --> 00:34:30,040 I'm Mike Crosbie. 740 00:34:30,540 --> 00:34:32,541 Hi, Mike. How are you doing? 741 00:34:32,576 --> 00:34:33,542 Ok. 742 00:34:34,043 --> 00:34:35,544 Mind if I sit down? 743 00:34:36,045 --> 00:34:38,046 No, of course not. 744 00:34:46,553 --> 00:34:50,056 I never had a date at 11 a. m. Before. 745 00:34:51,557 --> 00:34:54,559 Would you like a cup of coffee? 746 00:34:54,594 --> 00:34:55,525 Yeah. 747 00:34:55,560 --> 00:34:58,562 But I should get you one. 748 00:34:58,597 --> 00:35:01,065 I have one. 749 00:35:01,565 --> 00:35:03,066 Coffee, please. 750 00:35:03,101 --> 00:35:04,032 Decaf? 751 00:35:04,067 --> 00:35:06,069 Sure, sure. I don't mind. 752 00:35:08,070 --> 00:35:12,574 So, Mike, what do you do? 753 00:35:13,074 --> 00:35:14,575 I'm on the red wagons. 754 00:35:15,076 --> 00:35:17,078 I'm working the 9 p. m. Shift. 755 00:35:17,578 --> 00:35:19,544 That's how come I�m free. 756 00:35:19,579 --> 00:35:22,082 Working that shift, no one will marry you? 757 00:35:22,117 --> 00:35:24,548 No, no. 758 00:35:24,583 --> 00:35:26,050 I'm working... that shift. 759 00:35:26,085 --> 00:35:29,552 That's how come I can be here. Now. 760 00:35:29,587 --> 00:35:34,091 What you said before, about getting married, 761 00:35:34,591 --> 00:35:36,093 I wouldn't want to say. 762 00:35:36,593 --> 00:35:38,060 Excuse me? 763 00:35:38,095 --> 00:35:41,097 I wouldn't want to say right away. 764 00:35:41,132 --> 00:35:43,617 I already told that to Gus. 765 00:35:43,652 --> 00:35:45,877 I want to talk things over 766 00:35:45,912 --> 00:35:48,103 with my parents first. 767 00:35:51,105 --> 00:35:52,571 Ah-choo! 768 00:35:52,606 --> 00:35:54,106 God bless you. 769 00:35:54,141 --> 00:35:55,573 Uh, phone call. 770 00:35:55,608 --> 00:35:58,611 I know. I thought, "not Mike. Mario. " 771 00:35:58,646 --> 00:36:00,612 Mario's perfect. 772 00:36:02,114 --> 00:36:02,614 What? 773 00:36:03,115 --> 00:36:05,116 What? Hey, come on. Come on. 774 00:36:05,616 --> 00:36:07,618 You broke the ice, didn't you? 775 00:36:08,119 --> 00:36:09,619 Do this one for me. 776 00:36:10,120 --> 00:36:13,123 To tell you the truth, I already promised Mario. 777 00:36:13,623 --> 00:36:14,124 Absolutely. 778 00:36:14,623 --> 00:36:16,125 Ok, he's a terrific guy. 779 00:36:16,625 --> 00:36:20,628 You got a free lunch out of it anyway, didn't you? 780 00:36:21,129 --> 00:36:22,095 No? 781 00:36:22,130 --> 00:36:23,596 Well, listen. 782 00:36:23,631 --> 00:36:26,633 I guarantee a free lunch with Mario. 783 00:36:26,668 --> 00:36:29,101 Ok. 784 00:36:29,136 --> 00:36:31,102 You're a peach. 785 00:36:31,137 --> 00:36:34,140 I'll talk to you later? 786 00:36:34,175 --> 00:36:35,407 Right. 787 00:36:35,442 --> 00:36:36,542 Bye-bye. 788 00:36:36,577 --> 00:36:37,607 Yes! 789 00:36:37,642 --> 00:36:39,644 All right! 790 00:36:41,145 --> 00:36:42,611 Who is Mario? 791 00:36:42,646 --> 00:36:44,648 A cousin of Loretta's cousin. 792 00:36:44,683 --> 00:36:46,114 Good. So he's family. 793 00:36:46,149 --> 00:36:48,618 I got good feelings about Mario. 794 00:36:48,653 --> 00:36:49,867 His name's Dominic beard, 795 00:36:49,902 --> 00:36:52,904 and he's a pharmacist over at the hospital, 796 00:36:52,939 --> 00:36:55,407 and he's a genuine triple "s. " 797 00:36:55,442 --> 00:36:57,873 Triple "s"? 798 00:36:57,908 --> 00:37:00,410 Smart, successful, single. 799 00:37:00,445 --> 00:37:02,912 Great. Get his number. 800 00:37:03,913 --> 00:37:06,880 I already gave him lee's number. 801 00:37:06,915 --> 00:37:10,919 This woman is going to be drowning in dates. 802 00:37:10,954 --> 00:37:12,385 Ow. 803 00:37:12,420 --> 00:37:15,423 Do you stab all your patients? 804 00:37:17,424 --> 00:37:19,391 Up. 805 00:37:19,426 --> 00:37:21,892 I haven't covered your elbow 806 00:37:21,927 --> 00:37:24,680 because injury's in the lower arm. 807 00:37:24,715 --> 00:37:27,574 If the injury was in the upper arm, 808 00:37:27,609 --> 00:37:30,523 the elbow would have to be immobile. 809 00:37:30,558 --> 00:37:33,437 Are my fingers supposed to be numb? 810 00:37:33,472 --> 00:37:35,439 No. You should have told me. 811 00:37:35,474 --> 00:37:37,440 I can't feel anything. 812 00:37:38,941 --> 00:37:39,907 What's this? 813 00:37:39,942 --> 00:37:42,944 Oh, yeah. Something's coming back. 814 00:37:44,446 --> 00:37:46,913 And this. 815 00:37:46,948 --> 00:37:49,450 Yeah. Now I�m getting like a... 816 00:37:49,485 --> 00:37:51,219 tingling sensation. 817 00:37:51,254 --> 00:37:53,103 Is that good or bad? 818 00:37:53,138 --> 00:37:55,297 That's very good. 819 00:37:55,332 --> 00:37:57,394 Nurse, I�ll tell you. 820 00:37:57,429 --> 00:37:59,444 With my hands like this, 821 00:37:59,479 --> 00:38:01,460 it will be hard to... 822 00:38:06,964 --> 00:38:08,430 relax. 823 00:38:08,465 --> 00:38:10,967 This won't hurt a bit. 824 00:39:00,006 --> 00:39:01,758 You look great. 825 00:39:01,793 --> 00:39:03,652 I feel great. 826 00:39:03,687 --> 00:39:05,511 Go heal people. 827 00:39:05,546 --> 00:39:07,012 Ok. 828 00:39:25,527 --> 00:39:26,993 Hey. 829 00:39:27,028 --> 00:39:29,531 Let's look for a place together. 830 00:39:37,020 --> 00:39:39,947 I like music- jazz, classical. 831 00:39:39,982 --> 00:39:42,874 I've got this incredible stereo. 832 00:39:42,909 --> 00:39:44,841 I like painting. 833 00:39:44,876 --> 00:39:47,343 I like to make love. 834 00:39:47,378 --> 00:39:49,380 I've studied tantric sex. 835 00:39:49,415 --> 00:39:50,880 Oh, excuse me. 836 00:39:50,915 --> 00:39:52,347 Ah-choo! 837 00:39:52,382 --> 00:39:53,848 It's good to sneeze. 838 00:39:53,883 --> 00:39:57,135 A sneeze has a force of 300 miles an hour. 839 00:39:57,170 --> 00:40:00,389 People who repress sneezes are frigid. 840 00:40:00,424 --> 00:40:01,354 Ah-choo! 841 00:40:01,389 --> 00:40:04,392 Also, bombs are going off inside their heads. 842 00:40:04,427 --> 00:40:05,660 No kidding? 843 00:40:05,695 --> 00:40:06,893 Think about it. 844 00:40:06,928 --> 00:40:08,895 Bombs. 845 00:40:16,401 --> 00:40:18,368 Hey, jimmy, what's up? 846 00:40:18,403 --> 00:40:21,155 Morning, big guy. How you doing? 847 00:40:21,190 --> 00:40:23,907 This chick is going to kill me. 848 00:40:23,942 --> 00:40:25,874 She won't let me sleep. 849 00:40:25,909 --> 00:40:29,912 Last night, I thought I was having a heart attack. 850 00:40:29,947 --> 00:40:30,878 Coffee. 851 00:40:30,913 --> 00:40:34,416 Make that 3. Black with a lot of sugar. 852 00:40:34,451 --> 00:40:35,882 She does this thing. 853 00:40:35,917 --> 00:40:38,384 She gets on me and spins. 854 00:40:38,419 --> 00:40:41,422 I don't know how she does it, 855 00:40:41,457 --> 00:40:42,887 but, oh, my god. 856 00:40:42,922 --> 00:40:46,925 The really strange thing is, we talk all the time. 857 00:40:46,960 --> 00:40:49,928 If we don't screw ourselves to death, 858 00:40:49,963 --> 00:40:51,930 the talking will kill us. 859 00:40:51,965 --> 00:40:54,397 Hey, Gus! Gus! 860 00:40:54,432 --> 00:40:57,434 This broker's calling me day and night. 861 00:40:57,469 --> 00:40:59,401 What do I tell him? 862 00:40:59,436 --> 00:41:01,438 Nobody sleeps around here? 863 00:41:01,938 --> 00:41:03,404 Translate that for me. 864 00:41:03,439 --> 00:41:05,441 He's working this dating scheme. 865 00:41:05,476 --> 00:41:07,443 This scheme don't make sense. 866 00:41:07,477 --> 00:41:09,211 Say she meets some guy. 867 00:41:09,246 --> 00:41:10,910 Over easy, dry toast. 868 00:41:10,945 --> 00:41:13,947 Say she dates every night, every week. 869 00:41:13,982 --> 00:41:15,914 After 10 or 15 dates, 870 00:41:15,949 --> 00:41:17,451 which isn't that pessimistic, 871 00:41:17,486 --> 00:41:18,916 she meets mr. Right. 872 00:41:18,951 --> 00:41:21,954 Say she'd like to dine with the gentleman 873 00:41:21,989 --> 00:41:24,421 before she marries him. 874 00:41:24,456 --> 00:41:26,958 Men are already living on the moon. 875 00:41:27,459 --> 00:41:28,459 Have some faith, Harv. 876 00:41:28,959 --> 00:41:31,462 I do have faith- in Lou Cassells. 877 00:41:31,962 --> 00:41:32,963 He's got money. 878 00:41:33,463 --> 00:41:34,464 He'll go to bat. 879 00:41:34,964 --> 00:41:35,965 But he ain't Gus. 880 00:41:36,466 --> 00:41:39,468 Pope, the door is closing. 881 00:41:39,503 --> 00:41:41,453 The door is closing! 882 00:41:49,226 --> 00:41:51,228 Hey, what is this? 883 00:41:51,263 --> 00:41:53,195 On every block! 884 00:41:53,230 --> 00:41:56,197 We'll have to wait. Take it easy. 885 00:41:56,232 --> 00:41:59,234 We'll just be a minute. Who's winning? 886 00:41:59,269 --> 00:42:01,236 3-2 in the 5th. 887 00:42:01,271 --> 00:42:02,202 Go Mets. 888 00:42:02,237 --> 00:42:04,738 You guys must be into plants. 889 00:42:04,773 --> 00:42:07,206 We ain't got all day. 890 00:42:07,241 --> 00:42:09,742 You probably got trees to plant. 891 00:42:09,777 --> 00:42:10,760 That's us. 892 00:42:10,795 --> 00:42:11,744 That's right. 893 00:42:13,246 --> 00:42:14,711 Chill out! 894 00:42:14,746 --> 00:42:16,748 Your wives must have gardens. 895 00:42:16,783 --> 00:42:18,250 Right. I ain't married. 896 00:42:18,285 --> 00:42:20,716 Really? 897 00:42:20,751 --> 00:42:23,254 Are you Paul or Joe? 898 00:42:23,754 --> 00:42:25,505 Actually, we're both Paul, 899 00:42:25,540 --> 00:42:27,257 but Paul and Paul sound like- 900 00:42:27,292 --> 00:42:28,758 what is this? 901 00:42:29,259 --> 00:42:31,760 Why don't we just go on Geraldo? 902 00:42:32,261 --> 00:42:34,763 Absolutely, Paul, but I was talking to Paul. 903 00:42:35,263 --> 00:42:37,765 I have one terrific opportunity. 904 00:42:37,800 --> 00:42:38,766 Oh, yeah? 905 00:42:39,267 --> 00:42:43,270 How would you like to go out with a fabulous broad 906 00:42:43,770 --> 00:42:46,272 who is highly green-fingered like yourself? 907 00:42:52,777 --> 00:42:53,778 Hello. 908 00:42:54,279 --> 00:42:57,281 Wh-what do you mean jump all over you? 909 00:42:57,781 --> 00:43:00,249 Who? Who? 910 00:43:00,284 --> 00:43:02,285 Why are you here? 911 00:43:02,320 --> 00:43:04,252 The guy is gone. 912 00:43:04,287 --> 00:43:07,289 If I find him, he's in the hospital. 913 00:43:07,324 --> 00:43:09,308 Don't get paisan with me. 914 00:43:09,343 --> 00:43:11,067 Why'd you let him in? 915 00:43:11,102 --> 00:43:12,758 Because he was early. 916 00:43:12,793 --> 00:43:15,796 You invite a guy into your apartment 917 00:43:15,831 --> 00:43:18,798 and then wonder why he jumps on you? 918 00:43:18,833 --> 00:43:20,265 You invited him in! 919 00:43:20,300 --> 00:43:22,766 He was a friend of yours! 920 00:43:22,801 --> 00:43:25,304 We learned something. In the future- 921 00:43:25,339 --> 00:43:27,072 there will be no future. 922 00:43:27,107 --> 00:43:28,771 Ok. No future. Fine. 923 00:43:28,806 --> 00:43:32,309 Somebody explain to me how I get in a situation 924 00:43:32,809 --> 00:43:35,812 where my ex-husband is finding me dates. 925 00:43:35,847 --> 00:43:37,313 So why'd you call? 926 00:43:37,348 --> 00:43:38,779 What? 927 00:43:38,814 --> 00:43:41,317 Because you gave this gorilla my telephone number. 928 00:43:41,816 --> 00:43:44,319 If you had someone better to call, 929 00:43:44,819 --> 00:43:46,321 you wouldn't have called me. 930 00:43:46,820 --> 00:43:49,322 I'm doing you a big favor. 931 00:43:49,357 --> 00:43:51,790 Would you please just get out! 932 00:43:51,825 --> 00:43:55,828 You don't know anything about anything! 933 00:43:55,863 --> 00:43:57,596 Calm down, will you? 934 00:43:57,631 --> 00:43:59,296 No! You get out! Out! 935 00:43:59,331 --> 00:44:01,833 I'm going, okay? I'm going. 936 00:44:03,334 --> 00:44:05,301 Oh. 937 00:44:05,336 --> 00:44:08,338 Hey, uh, why don't you come with me? 938 00:44:08,373 --> 00:44:09,304 What? 939 00:44:09,339 --> 00:44:10,805 Come with me. 940 00:44:10,840 --> 00:44:12,841 I'll take you to dinner. 941 00:44:12,876 --> 00:44:14,308 No! Absolutely not. 942 00:44:14,343 --> 00:44:17,311 If you stay here, you'll get more upset. 943 00:44:17,346 --> 00:44:20,848 I'll take you out. I'll take you to Florian's. 944 00:44:20,883 --> 00:44:22,849 I'm not hungry. 945 00:44:23,850 --> 00:44:25,817 Ok. Look, you're right. 946 00:44:25,852 --> 00:44:28,604 It's my mistake. I screwed up. 947 00:44:28,639 --> 00:44:31,357 I want to make it up to you. 948 00:44:31,392 --> 00:44:32,823 I wasn't thinking. 949 00:44:32,858 --> 00:44:34,859 That's right! You weren't thinking! 950 00:44:34,894 --> 00:44:36,861 That's what I just said! 951 00:44:36,896 --> 00:44:38,862 Ok! 952 00:44:41,865 --> 00:44:43,866 You got to book Florian�s. 953 00:44:43,901 --> 00:44:45,368 Not me, sister. 954 00:44:45,403 --> 00:44:46,834 Big shot. 955 00:44:46,869 --> 00:44:48,336 So, what are you- 956 00:44:48,371 --> 00:44:50,372 you're going out like that, 957 00:44:50,407 --> 00:44:52,374 or you're going to change? 958 00:44:52,409 --> 00:44:54,392 I am changed! 959 00:44:54,427 --> 00:44:56,377 Ok, let's go. 960 00:44:57,378 --> 00:44:59,879 And don't, please, make any remark 961 00:44:59,914 --> 00:45:01,881 about the way I�m dressed- 962 00:45:01,916 --> 00:45:03,348 I�m saying nothing. 963 00:45:03,383 --> 00:45:05,884 Or my apartment or anything. 964 00:45:07,386 --> 00:45:11,389 You want to live in shit, that's your business. 965 00:45:11,424 --> 00:45:13,658 Oh, look. It's the same car, 966 00:45:13,693 --> 00:45:15,892 before you make any remarks. 967 00:45:15,927 --> 00:45:17,859 I'm not saying a word. 968 00:45:17,894 --> 00:45:21,397 It had a paint job, which was a trade-off. 969 00:45:21,432 --> 00:45:25,865 I installed this guy's alarm system. 970 00:45:25,900 --> 00:45:29,404 Gus, you love this car more than life itself. 971 00:45:29,439 --> 00:45:32,406 I never believed you sold it. 972 00:45:57,926 --> 00:45:59,393 Hey. 973 00:45:59,428 --> 00:46:01,929 You crying? 974 00:46:01,964 --> 00:46:03,896 Am I? 975 00:46:03,931 --> 00:46:07,934 I don't know why. 976 00:46:09,936 --> 00:46:11,902 I know. 977 00:46:11,937 --> 00:46:13,404 I kept thinking 978 00:46:13,439 --> 00:46:16,441 you'd come walking back through the door 979 00:46:16,476 --> 00:46:17,942 any minute. 980 00:46:21,445 --> 00:46:24,448 I thought any minute you'd call. 981 00:46:27,450 --> 00:46:29,952 I kept waiting. 982 00:46:39,460 --> 00:46:42,962 Hey, uh, I don't really want to go out. 983 00:46:42,997 --> 00:46:46,466 I mean, we quit dating, right? 984 00:46:46,501 --> 00:46:47,431 Right. Yeah. 985 00:46:47,466 --> 00:46:49,968 No. Whatever you want to do. 986 00:46:50,003 --> 00:46:51,435 It's a good top- 987 00:46:51,470 --> 00:46:54,472 easy to take down, easy to put up. 988 00:46:58,475 --> 00:46:59,976 But a trade, right? 989 00:47:00,011 --> 00:47:01,443 Yeah. 990 00:47:01,478 --> 00:47:05,481 He did you a favor. You did him a favor. 991 00:47:05,516 --> 00:47:06,482 Hey. 992 00:47:11,452 --> 00:47:15,455 What language is this? 993 00:47:15,490 --> 00:47:16,974 Latin. 994 00:47:17,009 --> 00:47:18,422 Latin? 995 00:47:18,457 --> 00:47:22,461 I thought Latin was extinct. 996 00:47:22,496 --> 00:47:26,464 Um, well, plants still speak it. 997 00:47:27,965 --> 00:47:30,968 And... and I�m learning to speak it. 998 00:47:36,472 --> 00:47:37,974 See? 999 00:47:39,474 --> 00:47:41,976 Poculum. 1000 00:47:42,011 --> 00:47:44,478 Mm-hmm. 1001 00:47:48,982 --> 00:47:51,734 Anyway, not everything you learn 1002 00:47:51,769 --> 00:47:54,486 has to have a plug on the end of it. 1003 00:47:54,521 --> 00:47:56,488 Really? 1004 00:48:00,491 --> 00:48:02,243 Gus? 1005 00:48:02,278 --> 00:48:03,994 Yeah? 1006 00:48:04,494 --> 00:48:07,497 Don't fix things. 1007 00:48:08,998 --> 00:48:12,501 No. Better I should let you blow yourself up. 1008 00:48:12,536 --> 00:48:14,502 Solve all my problems. 1009 00:48:16,004 --> 00:48:20,507 Oh, christ. I got to make a phone call. 1010 00:48:22,509 --> 00:48:23,976 Hello. 1011 00:48:24,011 --> 00:48:27,013 I'm looking for Rita Calley, please. 1012 00:48:29,015 --> 00:48:31,016 Did you knock on her door? 1013 00:48:31,516 --> 00:48:32,017 Yeah. 1014 00:48:32,517 --> 00:48:34,019 You knocked on her door? 1015 00:48:34,519 --> 00:48:35,519 Yeah, I did. 1016 00:48:36,020 --> 00:48:39,023 Ok. Look, just tell her that I called, okay? 1017 00:48:39,058 --> 00:48:39,988 Ok. 1018 00:48:40,023 --> 00:48:41,489 Thanks. You're a doll. 1019 00:48:41,524 --> 00:48:44,527 I'm not a doll. I am a nurse. 1020 00:48:44,562 --> 00:48:45,492 What? 1021 00:48:45,527 --> 00:48:47,494 I'm not a doll. 1022 00:48:47,529 --> 00:48:49,531 No, no. It's an expression. 1023 00:48:49,566 --> 00:48:51,032 Jesus christ. 1024 00:48:53,034 --> 00:48:54,535 Mmm. 1025 00:48:59,039 --> 00:49:01,040 Oh. 1026 00:49:04,043 --> 00:49:07,045 I think I did something to your computer. 1027 00:49:07,080 --> 00:49:08,814 Gus, that's my term paper. 1028 00:49:08,849 --> 00:49:10,513 Don't touch my things. 1029 00:49:10,548 --> 00:49:16,052 Please, please, please let me have saved this. 1030 00:49:16,087 --> 00:49:18,054 This is a whole credit. 1031 00:49:18,089 --> 00:49:19,055 Saint Anthony. 1032 00:49:19,090 --> 00:49:20,021 What? 1033 00:49:20,056 --> 00:49:22,057 Saint Anthony- he finds things. 1034 00:49:22,092 --> 00:49:23,023 Oh, great. 1035 00:49:23,058 --> 00:49:25,025 I was going to recommend 1036 00:49:25,060 --> 00:49:27,811 a surge protector for this machine. 1037 00:49:27,846 --> 00:49:30,564 I don't need protection from surges. 1038 00:49:30,599 --> 00:49:32,565 I need protection from you. 1039 00:49:34,567 --> 00:49:38,070 Oh, thank you, god. 1040 00:49:39,571 --> 00:49:42,573 Thank you, Saint Anthony. 1041 00:49:43,574 --> 00:49:44,575 Whew. 1042 00:49:46,077 --> 00:49:47,542 Wow. 1043 00:49:47,577 --> 00:49:50,080 You're really on it, aren't you? 1044 00:49:50,115 --> 00:49:51,546 Hmm? 1045 00:49:51,581 --> 00:49:54,048 Studying? 1046 00:49:54,083 --> 00:49:57,050 Yeah. I guess. 1047 00:49:57,085 --> 00:49:59,087 Outside the university, 1048 00:49:59,122 --> 00:50:01,089 your face was all lit up. 1049 00:50:01,124 --> 00:50:02,554 And your books. 1050 00:50:02,589 --> 00:50:04,841 You got so many books now. 1051 00:50:04,876 --> 00:50:07,059 You could start a bookstore. 1052 00:50:07,094 --> 00:50:10,096 You weren't cut out to be nobody's wife. 1053 00:50:11,597 --> 00:50:14,064 I don't want to think that. 1054 00:50:14,099 --> 00:50:17,102 No. I mean, not my wife, anyway. 1055 00:50:17,137 --> 00:50:19,621 Not a guy who fixes things. 1056 00:50:19,656 --> 00:50:22,106 Not a working guy, you know? 1057 00:50:22,141 --> 00:50:23,606 Listen, I�ll get going. 1058 00:50:28,060 --> 00:50:29,526 Ok. 1059 00:50:29,561 --> 00:50:32,564 Oh, actually, there is one more thing... 1060 00:50:32,599 --> 00:50:34,582 that I want to fix. 1061 00:50:34,617 --> 00:50:36,532 I'll fix it right now, 1062 00:50:36,567 --> 00:50:39,069 and that's this light right here. 1063 00:50:39,104 --> 00:50:41,338 Who lives right over there? 1064 00:50:41,373 --> 00:50:43,572 I don't know. A couple. 1065 00:50:43,607 --> 00:50:46,075 All right. Shh. 1066 00:50:51,579 --> 00:50:53,081 Ah. 1067 00:51:00,086 --> 00:51:02,088 The most important thing security wise 1068 00:51:02,123 --> 00:51:04,089 is good lighting. 1069 00:51:04,124 --> 00:51:05,590 Right? 1070 00:51:13,097 --> 00:51:14,597 There you go. 1071 00:51:24,106 --> 00:51:25,571 Huh. 1072 00:51:25,606 --> 00:51:27,108 Bad time? 1073 00:51:27,143 --> 00:51:28,574 No. 1074 00:51:28,609 --> 00:51:30,610 I was just passing. 1075 00:51:30,645 --> 00:51:33,078 I'm Tom Gough. 1076 00:51:33,113 --> 00:51:35,864 Tom is my professor. 1077 00:51:35,899 --> 00:51:38,009 Yeah? God is my father. 1078 00:51:38,044 --> 00:51:40,083 So, uh, what's this? 1079 00:51:40,118 --> 00:51:43,621 A little late-night cramming? 1080 00:51:43,656 --> 00:51:45,622 I'm so dumb. 1081 00:51:47,124 --> 00:51:48,590 How does it go? 1082 00:51:48,625 --> 00:51:51,127 What do you tell your wife- 1083 00:51:51,162 --> 00:51:52,646 I�m going for a jog, 1084 00:51:52,681 --> 00:51:54,130 bang a couple students? 1085 00:51:54,165 --> 00:51:57,132 You must be... 1086 00:51:57,167 --> 00:51:58,400 Gus. 1087 00:51:58,435 --> 00:51:59,634 Don't. 1088 00:52:00,135 --> 00:52:01,600 Don't Gus me, okay? 1089 00:52:01,635 --> 00:52:04,638 Why don't we jog back to Mrs. Professor 1090 00:52:04,673 --> 00:52:06,139 and chat with her? 1091 00:52:06,174 --> 00:52:07,105 Tom? 1092 00:52:07,140 --> 00:52:09,642 I'm going to go, I think. 1093 00:52:09,677 --> 00:52:10,659 Don't go. 1094 00:52:10,694 --> 00:52:11,919 No. Go. 1095 00:52:11,954 --> 00:52:13,110 No! You go! 1096 00:52:13,145 --> 00:52:15,646 I'll drop by some other time. 1097 00:52:15,681 --> 00:52:17,148 I was just passing. 1098 00:52:17,183 --> 00:52:18,917 What do I know? 1099 00:52:18,952 --> 00:52:20,616 I should go. 1100 00:52:20,651 --> 00:52:22,117 She's right. I'll go. 1101 00:52:22,152 --> 00:52:24,654 I'm the one who's brain-dead. 1102 00:53:15,278 --> 00:53:16,745 Yo! 1103 00:53:16,780 --> 00:53:18,280 Anybody down there? 1104 00:53:18,781 --> 00:53:19,281 Who's that? 1105 00:53:19,782 --> 00:53:20,783 Pope, is that you? 1106 00:53:21,283 --> 00:53:23,249 Gus? 1107 00:53:23,284 --> 00:53:24,250 Uh, yeah. 1108 00:53:24,285 --> 00:53:25,752 I'm just, uh... 1109 00:53:25,787 --> 00:53:28,038 what are you doing here? 1110 00:53:28,073 --> 00:53:30,290 What are you doing here? 1111 00:53:30,325 --> 00:53:31,757 I'm with Marie. 1112 00:53:31,792 --> 00:53:34,293 I showed her the bowling alley. 1113 00:53:34,328 --> 00:53:36,295 One thing led to another. 1114 00:53:36,330 --> 00:53:37,296 Un-fucking believable! 1115 00:53:37,797 --> 00:53:39,262 Please, Gus. Please don't. 1116 00:53:39,297 --> 00:53:41,800 Swear to me this never happened. 1117 00:53:41,835 --> 00:53:43,318 Swear on your mother. 1118 00:53:43,353 --> 00:53:45,328 I hope you're careful. 1119 00:53:45,363 --> 00:53:47,269 Yes, we're being careful. 1120 00:53:47,304 --> 00:53:48,805 I'm not talking about precautions. 1121 00:53:49,305 --> 00:53:51,808 Don't zap your girlfriend's butt on 6,000 volts. 1122 00:53:51,843 --> 00:53:52,809 Oh, right. 1123 00:53:52,844 --> 00:53:54,274 Ah! 1124 00:53:54,309 --> 00:53:55,560 That's beautiful! 1125 00:53:55,595 --> 00:53:56,812 You just do that? 1126 00:53:56,847 --> 00:53:57,813 Like that? 1127 00:53:58,313 --> 00:53:59,313 That's so beautiful! 1128 00:53:59,814 --> 00:54:01,781 No way you're dead on this. 1129 00:54:01,816 --> 00:54:04,818 A star's got 5 points. You're one of them. 1130 00:54:04,853 --> 00:54:07,285 I got to go. 1131 00:54:07,320 --> 00:54:10,322 Listen, I�ll see you Monday morning. 1132 00:54:16,661 --> 00:54:19,162 Isn't this a view? 1133 00:54:19,197 --> 00:54:21,665 I love this apartment. 1134 00:54:21,700 --> 00:54:22,666 Want to know why? 1135 00:54:23,166 --> 00:54:24,632 It's got light and space. 1136 00:54:24,667 --> 00:54:27,670 Linoleum and kitchens you can change, 1137 00:54:27,705 --> 00:54:30,672 but you cannot change those 2 things. 1138 00:54:32,173 --> 00:54:35,175 We're looking at a lot of places. 1139 00:54:35,210 --> 00:54:37,695 You'd be stupid not to. 1140 00:54:37,730 --> 00:54:40,179 This is more, you know, 1141 00:54:40,680 --> 00:54:42,146 than we wanted to spend. 1142 00:54:42,181 --> 00:54:45,684 I'll leave you young people to talk it over. 1143 00:54:45,719 --> 00:54:47,686 Lock the door behind you. 1144 00:54:49,688 --> 00:54:53,190 Rita, call me at the office. 1145 00:55:01,196 --> 00:55:04,199 I know I can make you happy. 1146 00:55:04,234 --> 00:55:05,700 Hey, you do. 1147 00:55:06,200 --> 00:55:08,703 This is... this is just the best day 1148 00:55:09,203 --> 00:55:10,669 of my entire life. 1149 00:55:10,704 --> 00:55:12,170 Sorry about last night. 1150 00:55:12,205 --> 00:55:15,208 You know, I was, uh... running around, 1151 00:55:15,243 --> 00:55:18,210 and I did an off-the-books job, 1152 00:55:18,245 --> 00:55:19,677 and, uh... you know, 1153 00:55:19,712 --> 00:55:21,713 it dawned on me- the time, 1154 00:55:22,213 --> 00:55:23,680 and I telephoned you, 1155 00:55:23,715 --> 00:55:26,717 but, uh... anyway, I�m-I�m sorry. 1156 00:55:26,752 --> 00:55:28,236 But that's my point. 1157 00:55:28,271 --> 00:55:29,685 That's been my point. 1158 00:55:29,720 --> 00:55:33,222 You're in your place. I'm in my place. 1159 00:55:33,257 --> 00:55:36,742 You got to call me. I got to call you. 1160 00:55:36,777 --> 00:55:40,228 I want to be there when you get home. 1161 00:55:40,263 --> 00:55:41,694 I know you do. 1162 00:55:41,729 --> 00:55:44,231 I want to love you. 1163 00:55:49,235 --> 00:55:51,702 Hey... 1164 00:55:51,737 --> 00:55:54,239 don't go anywhere, okay? 1165 00:55:59,243 --> 00:56:02,245 I'm lucky I found you, you know? 1166 00:56:02,280 --> 00:56:03,747 Yeah, you are. 1167 00:56:03,782 --> 00:56:05,213 You know, 1168 00:56:05,248 --> 00:56:08,500 I love this apartment, and do you know why? 1169 00:56:08,535 --> 00:56:11,754 Because it's got light, and it's got space. 1170 00:56:11,789 --> 00:56:13,272 It's got cracked linoleum 1171 00:56:13,307 --> 00:56:14,721 and damp in the kitchen. 1172 00:56:14,756 --> 00:56:18,258 I'm going to leave you 2 lovely people 1173 00:56:18,293 --> 00:56:21,226 to lay down on the floor. 1174 00:56:21,261 --> 00:56:24,764 No way am I getting down on that floor. 1175 00:56:24,799 --> 00:56:25,730 Ok. 1176 00:56:25,765 --> 00:56:28,767 I'm going to leave you 2 lovely people 1177 00:56:28,802 --> 00:56:31,269 to lie down standing up. 1178 00:56:31,304 --> 00:56:33,270 Well, that's okay. 1179 00:56:38,708 --> 00:56:41,478 I was coming around last night. 1180 00:56:41,513 --> 00:56:42,996 I was brilliant. 1181 00:56:43,031 --> 00:56:44,445 You would have been 1182 00:56:44,480 --> 00:56:46,231 astounded by my resourcefulness 1183 00:56:46,266 --> 00:56:47,983 in getting out of the house. 1184 00:56:48,483 --> 00:56:49,949 I was home. 1185 00:56:49,984 --> 00:56:52,236 Well, I called you 3 times, 1186 00:56:52,271 --> 00:56:54,453 and I got your machine. 1187 00:56:54,488 --> 00:56:56,990 The phone was ringing a lot, 1188 00:56:57,025 --> 00:56:59,492 so I put the machine on. 1189 00:56:59,527 --> 00:57:01,459 You never call. 1190 00:57:01,494 --> 00:57:02,960 After the last visit, 1191 00:57:02,995 --> 00:57:05,497 I thought it might be politic. 1192 00:57:06,498 --> 00:57:08,500 Did you read my paper? 1193 00:57:08,999 --> 00:57:09,500 Huh? 1194 00:57:10,000 --> 00:57:11,502 No, I don't think so. 1195 00:57:12,002 --> 00:57:14,504 Um... no, I think I might have. 1196 00:57:14,539 --> 00:57:16,506 Let's see. 1197 00:57:18,007 --> 00:57:20,008 Oh... 1198 00:57:20,509 --> 00:57:22,010 here we are. 1199 00:57:25,012 --> 00:57:26,514 And? 1200 00:57:29,016 --> 00:57:32,018 It was good. It was fine. 1201 00:57:35,020 --> 00:57:36,522 It was good. 1202 00:57:40,024 --> 00:57:41,526 Some good things. 1203 00:57:41,561 --> 00:57:43,027 Really. 1204 00:57:43,528 --> 00:57:44,529 Thanks. 1205 00:57:52,034 --> 00:57:55,286 I could get away tonight. 1206 00:57:55,321 --> 00:57:58,540 Can... we... see a play? 1207 00:58:00,040 --> 00:58:01,041 Sure. 1208 00:58:02,042 --> 00:58:05,045 It's just that I love being with you. 1209 00:58:05,080 --> 00:58:07,046 I love hearing you talk 1210 00:58:07,547 --> 00:58:11,299 about paintings or... writers... 1211 00:58:11,334 --> 00:58:15,053 not just getting into bed with you. 1212 00:58:22,058 --> 00:58:22,559 Tom. 1213 00:58:23,059 --> 00:58:25,061 Oh, john. 1214 00:58:28,063 --> 00:58:31,566 Talking about not just going to bed... 1215 00:58:31,601 --> 00:58:34,569 when you were with, um... 1216 00:58:36,069 --> 00:58:37,571 Gus... 1217 00:58:40,073 --> 00:58:43,075 he's so... he's not exactly... 1218 00:58:43,110 --> 00:58:45,578 plagued by ideas, 1219 00:58:45,613 --> 00:58:47,078 is he? 1220 00:58:48,079 --> 00:58:50,081 What else did you do? 1221 00:58:50,582 --> 00:58:52,047 Change fuses? 1222 00:58:52,082 --> 00:58:55,085 Strip down the car? 1223 00:58:56,086 --> 00:58:59,589 See how long he could hold his breath? 1224 00:59:00,590 --> 00:59:04,593 Actually, he's not at all stupid. 1225 00:59:04,628 --> 00:59:07,094 Hey, I was just kidding. 1226 00:59:11,098 --> 00:59:12,098 Hey... 1227 00:59:24,942 --> 00:59:25,908 ok, cut! 1228 00:59:25,943 --> 00:59:27,409 Cap off first. 1229 00:59:27,444 --> 00:59:29,946 Don't cut what you can't see. 1230 00:59:29,981 --> 00:59:30,912 Ok. 1231 00:59:30,947 --> 00:59:32,414 Make good eye contact. 1232 00:59:32,449 --> 00:59:34,450 Get good light on those cables. 1233 00:59:34,485 --> 00:59:36,452 Ok. 1234 00:59:42,457 --> 00:59:44,958 Dante said I�d find you here. 1235 00:59:44,993 --> 00:59:46,460 Ok, cut! 1236 00:59:47,461 --> 00:59:48,961 Good. 1237 00:59:50,963 --> 00:59:54,966 I had... 13 calls at work today. 1238 00:59:55,001 --> 00:59:56,968 That's a lot of calls. 1239 00:59:57,003 --> 00:59:58,469 Ok, cut. 1240 00:59:59,470 --> 01:00:00,471 It's good. 1241 01:00:02,473 --> 01:00:04,724 I'm not looking for a husband. 1242 01:00:04,759 --> 01:00:06,868 I had one. It didn't work. 1243 01:00:06,903 --> 01:00:08,977 How you can get involved- 1244 01:00:09,012 --> 01:00:10,746 you don't know him. 1245 01:00:10,781 --> 01:00:12,481 He's using you. 1246 01:00:16,484 --> 01:00:17,485 Probably. 1247 01:00:19,986 --> 01:00:21,488 Probably is. 1248 01:00:22,489 --> 01:00:24,239 Ok, cut it! 1249 01:00:24,274 --> 01:00:25,991 I should go. 1250 01:00:28,494 --> 01:00:29,494 Hey, Gus? 1251 01:00:29,994 --> 01:00:30,995 You got a problem? 1252 01:00:31,030 --> 01:00:32,497 No. 1253 01:00:33,498 --> 01:00:34,963 I do. 1254 01:00:34,998 --> 01:00:37,000 I'm out of the deal. 1255 01:00:37,035 --> 01:00:38,967 I'm going for a walk. 1256 01:00:39,002 --> 01:00:42,505 Gus, you can't keep cutting out like this. 1257 01:00:42,540 --> 01:00:45,006 Go ahead and fire me. 1258 01:00:48,009 --> 01:00:51,512 I'll give you 100 bucks for a cigarette. 1259 01:00:51,547 --> 01:00:53,514 Does anybody like Lou Cassells? 1260 01:00:53,549 --> 01:00:54,480 I don't. 1261 01:00:54,515 --> 01:00:56,516 Would somebody explain to me 1262 01:00:56,551 --> 01:00:58,518 what's this obsession with like? 1263 01:00:58,553 --> 01:01:00,786 Who likes Gus more than me? 1264 01:01:00,821 --> 01:01:02,672 This is a business deal. 1265 01:01:02,707 --> 01:01:04,523 But we're not businessmen. 1266 01:01:04,558 --> 01:01:06,489 We're friends. 1267 01:01:06,524 --> 01:01:09,492 I got to go to the hospital. 1268 01:01:09,527 --> 01:01:12,529 Loretta's due out of surgery in an hour. 1269 01:01:12,564 --> 01:01:13,995 You're smoking. 1270 01:01:14,030 --> 01:01:16,782 I don't smoke, so I can smoke. 1271 01:01:16,817 --> 01:01:19,427 You smoke, so you can't. 1272 01:01:19,462 --> 01:01:22,001 How do I explain to Gus? 1273 01:01:22,036 --> 01:01:25,540 The realtor told us we were losing the deal. 1274 01:01:25,574 --> 01:01:28,041 It don't feel right without Gus. 1275 01:01:28,076 --> 01:01:30,311 Dante, what do you think? 1276 01:01:30,346 --> 01:01:32,446 If they were taking it out, 1277 01:01:32,481 --> 01:01:34,547 they would have by now. 1278 01:01:36,548 --> 01:01:39,015 I am alone. 1279 01:01:39,050 --> 01:01:42,052 I am alone in this life. 1280 01:01:44,138 --> 01:01:46,139 Gus, what's all this? 1281 01:01:46,174 --> 01:01:47,640 All what? 1282 01:01:48,641 --> 01:01:50,108 In the cabinet- 1283 01:01:50,143 --> 01:01:53,110 the fancy glasses... china? 1284 01:01:53,145 --> 01:01:56,148 I guess they're wedding presents. 1285 01:01:56,183 --> 01:01:58,149 How come you kept them? 1286 01:02:00,151 --> 01:02:01,152 Hey. 1287 01:02:01,187 --> 01:02:02,117 Hi. 1288 01:02:02,152 --> 01:02:03,618 Does that bother you, 1289 01:02:03,653 --> 01:02:05,655 having dishes from my marriage? 1290 01:02:06,656 --> 01:02:07,906 It's okay. 1291 01:02:07,941 --> 01:02:09,158 Yeah? 1292 01:02:14,162 --> 01:02:16,664 You know, she wouldn't date Dominic. 1293 01:02:16,699 --> 01:02:17,629 Dominic who? 1294 01:02:17,664 --> 01:02:20,167 My friend-Dominic beard, the pharmacist. 1295 01:02:20,667 --> 01:02:22,668 Mr. Triple "s. " 1296 01:02:22,703 --> 01:02:24,635 He kept calling. 1297 01:02:24,670 --> 01:02:25,671 She never called back. 1298 01:02:26,172 --> 01:02:27,637 It was a dumb idea. 1299 01:02:27,672 --> 01:02:29,924 I couldn't get her to do 1300 01:02:29,959 --> 01:02:32,069 a thing I wanted before. 1301 01:02:32,104 --> 01:02:34,391 Why should she change now? 1302 01:02:34,426 --> 01:02:36,680 You know what? I do care. 1303 01:02:37,181 --> 01:02:39,682 I don't want to use her plate. 1304 01:02:40,183 --> 01:02:43,185 I don't want to drink from her glasses. 1305 01:02:44,686 --> 01:02:46,688 I want to move on. 1306 01:02:59,198 --> 01:03:00,699 Break the plate. 1307 01:03:00,734 --> 01:03:01,665 Wha- 1308 01:03:01,700 --> 01:03:03,701 you wanted to move on. 1309 01:03:03,736 --> 01:03:05,203 Break the plate. 1310 01:03:05,238 --> 01:03:06,169 I can't. 1311 01:03:06,204 --> 01:03:08,705 If you won't, I will. 1312 01:03:10,207 --> 01:03:11,208 You first. 1313 01:03:25,702 --> 01:03:27,436 Oogie, can you read that? 1314 01:03:27,471 --> 01:03:30,973 Yeah, table one, place one. 1315 01:03:31,008 --> 01:03:33,976 Mrs. Muriel manners. 1316 01:03:35,477 --> 01:03:36,478 Oh, yeah. 1317 01:03:36,513 --> 01:03:37,479 Whoo! 1318 01:03:37,979 --> 01:03:38,945 Yes! 1319 01:03:38,980 --> 01:03:40,981 What brings you here tonight? 1320 01:03:41,016 --> 01:03:42,448 I'm the secretary 1321 01:03:42,483 --> 01:03:44,984 of the nurses united against leukemia. 1322 01:03:45,019 --> 01:03:47,003 How do you like that? 1323 01:03:47,038 --> 01:03:49,014 Completely at random. 1324 01:03:49,049 --> 01:03:50,954 Uh... Mrs. Manners, 1325 01:03:50,989 --> 01:03:53,992 it says here you are to forfeit 1326 01:03:54,027 --> 01:03:56,994 an item of your underwear. 1327 01:03:57,995 --> 01:03:59,497 Ok. 1328 01:03:59,996 --> 01:04:02,498 Do I have to say what it is? 1329 01:04:02,533 --> 01:04:05,000 According to the card here, 1330 01:04:05,035 --> 01:04:07,503 you have to show us. 1331 01:04:09,505 --> 01:04:11,471 Ok. 1332 01:04:11,506 --> 01:04:13,508 All right, let's give her 1333 01:04:13,543 --> 01:04:15,509 a little drum roll, Oogie. 1334 01:04:15,544 --> 01:04:16,777 Ok. 1335 01:04:16,812 --> 01:04:18,162 Bill! 1336 01:04:18,197 --> 01:04:19,478 Ok. 1337 01:04:19,513 --> 01:04:22,014 Hold on. Let's, uh... 1338 01:04:22,049 --> 01:04:24,517 let's-whoa! Here we go. 1339 01:04:24,552 --> 01:04:26,017 How about that? 1340 01:04:26,518 --> 01:04:27,519 Let's start the bidding. 1341 01:04:28,019 --> 01:04:29,771 Who will give me 25? 1342 01:04:29,806 --> 01:04:31,522 Who will give me 50? 1343 01:04:32,022 --> 01:04:33,023 Who'll give me 75? 1344 01:04:33,524 --> 01:04:34,490 75! 1345 01:04:34,525 --> 01:04:35,775 Who'll give me 100? 1346 01:04:35,810 --> 01:04:37,026 100 in the back. 1347 01:04:37,527 --> 01:04:38,993 Do I hear 130? 1348 01:04:39,028 --> 01:04:41,279 Who will give me 140? 1349 01:04:41,314 --> 01:04:43,532 140 in the corner. 140! 1350 01:04:43,567 --> 01:04:45,301 140 going once. 1351 01:04:45,336 --> 01:04:47,034 140 going twice. 1352 01:04:47,069 --> 01:04:48,501 150! 1353 01:04:48,536 --> 01:04:50,037 Sold to the jealous husband 1354 01:04:50,538 --> 01:04:52,038 for 150. 1355 01:04:52,073 --> 01:04:53,540 All right. 1356 01:04:54,040 --> 01:04:55,542 This next forfeit will involve 1357 01:04:56,042 --> 01:04:57,793 2 people coming up here 1358 01:04:57,828 --> 01:04:59,545 on the stage and singing. 1359 01:05:00,045 --> 01:05:01,546 The card says they're from 1360 01:05:02,046 --> 01:05:04,048 table 20, place number 2 1361 01:05:04,083 --> 01:05:05,550 and place number 3. 1362 01:05:06,050 --> 01:05:09,553 Let's have a nice welcome for Dominic beard 1363 01:05:09,588 --> 01:05:11,322 and his lovely companion. 1364 01:05:11,357 --> 01:05:13,055 Bring them up! Let's go! 1365 01:05:14,557 --> 01:05:16,559 Whoa! 1366 01:05:16,594 --> 01:05:18,077 Yeah! 1367 01:05:18,112 --> 01:05:20,527 Hi. 1368 01:05:20,562 --> 01:05:22,312 One for you. 1369 01:05:22,347 --> 01:05:24,064 Break a leg. 1370 01:05:32,571 --> 01:05:35,073 Smile, Dominic! 1371 01:05:38,075 --> 01:05:41,043 The moment I wake up 1372 01:05:41,078 --> 01:05:44,831 before I put on my make-up 1373 01:05:44,866 --> 01:05:48,584 I say a little prayer for you 1374 01:05:49,585 --> 01:05:53,052 while combing my hair now 1375 01:05:53,087 --> 01:05:56,591 and wondering what clothes to wear now 1376 01:05:57,091 --> 01:06:00,559 I say a little prayer for you 1377 01:06:00,594 --> 01:06:03,596 forever and ever, you'll stay in my heart 1378 01:06:03,631 --> 01:06:05,365 and I will love you 1379 01:06:05,400 --> 01:06:07,000 forever and ever 1380 01:06:07,035 --> 01:06:08,818 we never will part 1381 01:06:08,853 --> 01:06:10,478 and how I love you 1382 01:06:10,513 --> 01:06:12,059 together, together 1383 01:06:12,094 --> 01:06:13,599 that's how it must be 1384 01:06:13,634 --> 01:06:15,070 to live without you 1385 01:06:15,105 --> 01:06:20,610 would only mean heartbreak for me 1386 01:06:22,111 --> 01:06:25,078 I run for the bus, dear 1387 01:06:25,113 --> 01:06:28,116 while running, I think of us, dear 1388 01:06:28,617 --> 01:06:29,582 us, dear 1389 01:06:29,617 --> 01:06:33,120 I say a little prayer for you 1390 01:06:33,155 --> 01:06:36,588 at work, I just take time 1391 01:06:36,623 --> 01:06:39,625 and all through my coffee-break time 1392 01:06:40,125 --> 01:06:41,126 break time 1393 01:06:41,161 --> 01:06:42,645 I say a little 1394 01:06:42,680 --> 01:06:44,155 prayer for you 1395 01:06:44,190 --> 01:06:45,630 forever, forever 1396 01:06:46,130 --> 01:06:49,133 you'll stay in my heart, and I will love you 1397 01:06:49,168 --> 01:06:50,634 forever and ever 1398 01:06:51,134 --> 01:06:52,385 we never will part 1399 01:06:52,420 --> 01:06:53,637 oh, how I love you 1400 01:06:54,137 --> 01:06:55,637 together, together 1401 01:06:55,672 --> 01:06:57,156 that's how it must be 1402 01:06:57,191 --> 01:06:58,606 to live without you 1403 01:06:58,641 --> 01:07:04,646 would only mean heartbreak for me 1404 01:07:07,147 --> 01:07:09,149 can we go now? 1405 01:07:10,149 --> 01:07:12,151 Announcer: Oh, boy! 1406 01:07:12,186 --> 01:07:13,670 How do you like that? 1407 01:07:13,705 --> 01:07:15,153 All right, Dominic! 1408 01:07:15,654 --> 01:07:16,655 Dominic! 1409 01:07:19,658 --> 01:07:20,908 Unbelievable! 1410 01:07:20,943 --> 01:07:22,124 That was great! 1411 01:07:22,159 --> 01:07:24,662 Yeah, I thought she said no. 1412 01:07:24,697 --> 01:07:26,628 Uh... she did, 1413 01:07:26,663 --> 01:07:28,665 and then I called again, 1414 01:07:28,700 --> 01:07:30,131 and she said yes. 1415 01:07:30,166 --> 01:07:32,668 I think she regrets it now. 1416 01:07:33,669 --> 01:07:35,170 Do you know Rita? 1417 01:07:35,205 --> 01:07:36,438 No. Hi. 1418 01:07:36,473 --> 01:07:37,637 Hi, lee. 1419 01:07:37,672 --> 01:07:40,174 Jan, this is lee Demarco. 1420 01:07:40,209 --> 01:07:42,676 Lee, this is Jan and Martin. 1421 01:07:42,711 --> 01:07:44,678 Oh, right! Oh. 1422 01:07:44,713 --> 01:07:46,143 Hi. 1423 01:07:46,178 --> 01:07:48,680 Nice to meet you. 1424 01:07:48,715 --> 01:07:51,147 Hi. How are you? 1425 01:07:51,182 --> 01:07:53,434 Want to join us? We're celebrating. 1426 01:07:53,469 --> 01:07:55,687 Gus and Rita are moving in together. 1427 01:07:57,187 --> 01:08:00,691 Uh, uh... I don't know. Um... do you... 1428 01:08:00,726 --> 01:08:03,658 uh... maybe later. 1429 01:08:03,693 --> 01:08:06,195 Up there, you're kind of exposed. 1430 01:08:06,230 --> 01:08:07,696 Sure. 1431 01:08:10,699 --> 01:08:12,700 Well, have a good evening. 1432 01:08:12,735 --> 01:08:14,166 You, too. 1433 01:08:14,201 --> 01:08:16,203 Nice to have met you. 1434 01:08:16,704 --> 01:08:18,454 Congratulations... 1435 01:08:18,489 --> 01:08:20,206 on the apartment. 1436 01:08:20,241 --> 01:08:21,708 Thanks. 1437 01:08:25,711 --> 01:08:27,176 Oh, my god. 1438 01:08:27,211 --> 01:08:29,213 How embarrassing. 1439 01:08:29,248 --> 01:08:30,982 I don't think so. 1440 01:08:31,017 --> 01:08:32,716 I think it's great. 1441 01:08:36,720 --> 01:08:39,471 I hope they fall madly in love 1442 01:08:39,506 --> 01:08:42,224 and all their dreams come true. 1443 01:08:42,259 --> 01:08:43,992 I'm sorry about that. 1444 01:08:44,027 --> 01:08:45,692 It's okay. It's okay. 1445 01:08:45,727 --> 01:08:47,728 You have a nice voice. 1446 01:08:47,763 --> 01:08:48,694 No. 1447 01:08:48,729 --> 01:08:51,732 Yeah, your... ex and Rita and... 1448 01:08:51,767 --> 01:08:52,698 oh. 1449 01:08:52,732 --> 01:08:54,734 I... I should have thought. 1450 01:08:54,769 --> 01:08:56,002 I didn't think. 1451 01:08:56,037 --> 01:08:57,236 Don't worry. 1452 01:09:00,238 --> 01:09:02,240 You have a nice voice. 1453 01:09:02,275 --> 01:09:03,205 Yeah, well... 1454 01:09:03,240 --> 01:09:07,244 I love to sing, just not in public. 1455 01:09:07,279 --> 01:09:09,746 Well, you were may queen. 1456 01:09:11,247 --> 01:09:12,248 What? 1457 01:09:13,749 --> 01:09:16,752 You were may queen at Saint Anthony's. 1458 01:09:16,787 --> 01:09:17,718 Oh, god! 1459 01:09:17,753 --> 01:09:20,755 I was 12 years old. How do you know? 1460 01:09:26,259 --> 01:09:29,762 Oh, Mary, we crown you 1461 01:09:30,262 --> 01:09:33,515 with blossoms today? 1462 01:09:33,550 --> 01:09:37,410 Queen of the angels? 1463 01:09:37,445 --> 01:09:41,271 And queen of the may 1464 01:09:42,773 --> 01:09:44,774 I remember you. 1465 01:09:57,952 --> 01:09:59,953 I don't know how she did that. 1466 01:10:00,453 --> 01:10:02,705 Come to bed, huh? 1467 01:10:02,740 --> 01:10:04,849 You're quiet. 1468 01:10:04,884 --> 01:10:06,924 I'm tired. 1469 01:10:06,959 --> 01:10:11,963 I got to get up in, like, 5 minutes. 1470 01:10:11,998 --> 01:10:12,929 Hey... 1471 01:10:12,964 --> 01:10:16,466 I look out of the window at night now. 1472 01:10:16,501 --> 01:10:18,468 All I see are lights. 1473 01:10:18,503 --> 01:10:19,935 What? 1474 01:10:19,970 --> 01:10:23,472 Since I met you- lights. 1475 01:10:24,974 --> 01:10:27,475 Thousands of electric lights. 1476 01:11:06,506 --> 01:11:08,008 Good night. 1477 01:11:17,015 --> 01:11:19,482 I bet I know 2 people 1478 01:11:19,517 --> 01:11:21,519 who aren't sleeping right now. 1479 01:11:21,554 --> 01:11:22,484 Huh! Jan? 1480 01:11:22,519 --> 01:11:24,486 What, are you kidding me? 1481 01:11:24,521 --> 01:11:27,523 She couldn't wait to dump that guy. 1482 01:11:27,558 --> 01:11:31,527 Not Jan. Dominic and lee. 1483 01:11:33,028 --> 01:11:34,779 I bet she's giving him 1484 01:11:34,814 --> 01:11:36,531 something to dream about. 1485 01:11:36,566 --> 01:11:38,032 N- no way. 1486 01:11:40,034 --> 01:11:41,535 No, I�m telling you. 1487 01:11:43,536 --> 01:11:45,503 Heaven and back. 1488 01:11:45,538 --> 01:11:47,789 That's where they've been. 1489 01:11:47,824 --> 01:11:50,042 Look! You made your point, okay? 1490 01:11:53,044 --> 01:11:54,510 Jesus christ! 1491 01:11:54,545 --> 01:11:57,548 Look, is there more you'd like to add, 1492 01:11:57,583 --> 01:11:59,316 or is the point made? 1493 01:11:59,351 --> 01:12:01,016 Because the point- 1494 01:12:01,051 --> 01:12:04,053 the point certainly is made with me, okay? 1495 01:12:23,402 --> 01:12:27,405 So Rachel has gone upstate with George. 1496 01:12:29,406 --> 01:12:31,909 I'm writing a lecture. 1497 01:12:33,410 --> 01:12:34,410 We have croissants. 1498 01:12:34,911 --> 01:12:36,913 We have poetry to read. 1499 01:12:37,413 --> 01:12:40,415 We have Shakespeare on video. 1500 01:12:40,916 --> 01:12:44,418 We have... Glenn Gould... on tape. 1501 01:12:44,919 --> 01:12:46,420 Call me an optimist, 1502 01:12:46,921 --> 01:12:49,422 but I think we have the makings 1503 01:12:49,923 --> 01:12:51,424 of a perfect day. 1504 01:12:54,927 --> 01:12:55,928 Stop me, you know, 1505 01:12:56,428 --> 01:12:58,430 if I stumble across the password. 1506 01:12:58,931 --> 01:13:00,932 Uh... words are not the problem. 1507 01:13:01,432 --> 01:13:04,935 Who said anything... about a problem? 1508 01:13:04,970 --> 01:13:06,902 I don't know. L- 1509 01:13:06,937 --> 01:13:09,439 I thought words were... an issue. 1510 01:13:09,474 --> 01:13:11,941 I thought you were complaining 1511 01:13:11,976 --> 01:13:14,461 about us not talking, 1512 01:13:14,496 --> 01:13:16,910 or... so, here I am. 1513 01:13:16,945 --> 01:13:19,197 Culture, culture, culture. 1514 01:13:19,232 --> 01:13:21,448 Don't always have an answer. 1515 01:13:21,483 --> 01:13:23,450 What? 1516 01:13:24,952 --> 01:13:27,418 Hey... 1517 01:13:27,453 --> 01:13:30,956 I�m sick of this yard. 1518 01:13:33,458 --> 01:13:35,960 I'll tell you what it is. 1519 01:13:35,995 --> 01:13:37,461 No, don't, actually. 1520 01:13:40,964 --> 01:13:43,466 Don't tell me what it is. 1521 01:13:46,468 --> 01:13:49,471 Shall I leave the croissants? 1522 01:13:50,972 --> 01:13:51,973 Tom... 1523 01:13:58,979 --> 01:14:01,981 my work. 1524 01:14:04,984 --> 01:14:07,485 What am I trying to say? 1525 01:14:07,520 --> 01:14:08,486 I don't- 1526 01:14:10,989 --> 01:14:13,991 Leonora, your work is good. 1527 01:14:17,493 --> 01:14:18,494 Thanks. 1528 01:14:31,872 --> 01:14:34,474 I love this new place. 1529 01:14:34,509 --> 01:14:35,993 Whoa! Nice view. 1530 01:14:36,028 --> 01:14:37,476 Electric's good? 1531 01:14:37,511 --> 01:14:38,943 Yeah. 1532 01:14:38,978 --> 01:14:42,480 It's got a square-d 2400, installed 1986. 1533 01:14:42,515 --> 01:14:43,481 Really nice. 1534 01:14:45,483 --> 01:14:46,985 I checked it out. 1535 01:14:47,020 --> 01:14:47,985 Naturally. 1536 01:14:49,987 --> 01:14:51,453 Checked it out. 1537 01:14:51,488 --> 01:14:53,489 This guy's an electrical guru. 1538 01:14:53,524 --> 01:14:55,491 I am a guru. 1539 01:14:56,993 --> 01:14:58,994 Where's your stuff? 1540 01:14:59,029 --> 01:15:00,961 What is this? 1541 01:15:00,996 --> 01:15:03,497 Where is everything? 1542 01:15:03,532 --> 01:15:04,515 Rita. 1543 01:15:04,550 --> 01:15:05,464 Gus, hi. 1544 01:15:05,499 --> 01:15:09,002 Did you call them? Why didn't you call me? 1545 01:15:09,037 --> 01:15:10,503 They guaranteed me 10. 1546 01:15:10,538 --> 01:15:11,970 What's going on? 1547 01:15:12,005 --> 01:15:14,506 Gus and Rita got to talk. 1548 01:15:16,008 --> 01:15:16,974 Hey... out! 1549 01:15:17,009 --> 01:15:18,975 Hey, Dan, should I... 1550 01:15:19,010 --> 01:15:22,013 how do I know? See you later, Gus. 1551 01:15:22,048 --> 01:15:23,513 Yeah. See you tomorrow. 1552 01:15:35,023 --> 01:15:36,489 What's going on? 1553 01:15:36,524 --> 01:15:39,026 I sent the truck back. 1554 01:15:41,528 --> 01:15:43,995 I was so embarrassed. 1555 01:15:44,030 --> 01:15:46,782 But they were real nice, the guys. 1556 01:15:46,817 --> 01:15:49,534 Apparently, it's not so unusual. 1557 01:15:54,538 --> 01:15:57,041 You can kid yourself. 1558 01:15:58,542 --> 01:16:00,543 I'm good at that. 1559 01:16:02,545 --> 01:16:05,512 See? He loves me. 1560 01:16:05,547 --> 01:16:07,549 He's moving in with me. 1561 01:16:08,550 --> 01:16:11,051 See? He's moving in with me, 1562 01:16:11,086 --> 01:16:13,554 so he can't still love her. 1563 01:16:16,556 --> 01:16:19,559 See? He's trying to marry her off, 1564 01:16:19,594 --> 01:16:22,061 so he can't still love her. 1565 01:16:22,096 --> 01:16:23,027 Rita- 1566 01:16:23,062 --> 01:16:25,028 but you're stuck someplace, 1567 01:16:25,063 --> 01:16:28,066 and I�ve been stuck there with you, 1568 01:16:28,101 --> 01:16:31,068 and we can put furniture all around it. 1569 01:16:31,103 --> 01:16:33,070 We're still stuck. 1570 01:16:35,072 --> 01:16:37,573 And as a matter of fact, 1571 01:16:37,608 --> 01:16:39,575 I can do better. 1572 01:16:41,576 --> 01:16:45,579 I deserve better. 1573 01:17:03,094 --> 01:17:08,932 I don't want to lose this good thing 1574 01:17:09,933 --> 01:17:12,434 that I got 1575 01:17:12,469 --> 01:17:14,902 if I do 1576 01:17:14,937 --> 01:17:16,437 I will surely 1577 01:17:18,439 --> 01:17:21,442 surely lose a lot 1578 01:17:21,942 --> 01:17:23,944 'cause your love 1579 01:17:23,979 --> 01:17:26,446 is better 1580 01:17:27,446 --> 01:17:29,448 than any love I know 1581 01:17:29,483 --> 01:17:31,415 it's like thunder... 1582 01:17:31,450 --> 01:17:33,451 can I ask you something? 1583 01:17:33,486 --> 01:17:34,417 Yeah. 1584 01:17:34,452 --> 01:17:36,920 Tell me to shut up if- 1585 01:17:36,954 --> 01:17:39,957 first thing I thought was not to ask, 1586 01:17:39,992 --> 01:17:42,959 because you and Rita just broke up. 1587 01:17:42,994 --> 01:17:45,426 I see Marie, okay? 1588 01:17:45,461 --> 01:17:49,464 I'll see her maybe 50, 60 yards away, 1589 01:17:49,499 --> 01:17:52,466 and I�ll get this tight pain. 1590 01:17:52,501 --> 01:17:54,433 You know? 1591 01:17:54,468 --> 01:17:57,971 Or she's brushing her hair- something just like that- 1592 01:17:58,006 --> 01:17:59,938 brushing her hair, 1593 01:17:59,973 --> 01:18:02,975 and my stomach will go, you know, 1594 01:18:03,010 --> 01:18:05,442 I don't know... funny, 1595 01:18:05,477 --> 01:18:08,729 you know, when we do stuff- 1596 01:18:08,764 --> 01:18:11,875 I mean, we do some weird stuff, 1597 01:18:11,910 --> 01:18:14,985 and we'll just look at each other. 1598 01:18:15,020 --> 01:18:17,988 You ever hear of candy pants? 1599 01:18:18,988 --> 01:18:21,490 Candy pants- panties you can eat. 1600 01:18:23,491 --> 01:18:25,994 Yeah, but anyway, the point is... 1601 01:18:26,029 --> 01:18:28,495 what? Am I in love or... 1602 01:18:28,530 --> 01:18:30,998 yeah. 1603 01:18:32,499 --> 01:18:33,965 You're in love. 1604 01:18:34,000 --> 01:18:37,003 I thought that's what it had to be. 1605 01:18:37,038 --> 01:18:40,022 Get off here. Get off over here. 1606 01:18:40,057 --> 01:18:43,008 We got to go- hey, hang on. 1607 01:18:46,510 --> 01:18:48,477 Do you like to travel? 1608 01:18:48,512 --> 01:18:51,514 Sure. I've been doing exams and stuff, 1609 01:18:51,549 --> 01:18:54,516 so I guess I haven't traveled much. 1610 01:18:54,551 --> 01:18:56,483 Yeah. 1611 01:18:56,518 --> 01:18:59,021 I want to- I want to... 1612 01:18:59,056 --> 01:19:01,022 travel all over. 1613 01:19:01,057 --> 01:19:02,488 Yeah? 1614 01:19:02,523 --> 01:19:05,025 I mean, it's crazy. I'm Italian. 1615 01:19:05,060 --> 01:19:06,992 I've never been to Italy. 1616 01:19:07,027 --> 01:19:10,029 I've never seen Rome. I've never seen Venice. 1617 01:19:10,064 --> 01:19:12,031 I've been to Venice Beach. 1618 01:19:12,066 --> 01:19:13,497 Um... 1619 01:19:13,532 --> 01:19:15,533 I�ve been to... 1620 01:19:15,568 --> 01:19:17,535 Tony Roma's? 1621 01:19:19,037 --> 01:19:20,537 Tony Roma's. 1622 01:19:20,572 --> 01:19:22,039 That's right. 1623 01:19:22,074 --> 01:19:23,505 Uh... 1624 01:19:23,540 --> 01:19:26,042 stupid things, you know. 1625 01:19:27,543 --> 01:19:30,044 I'm-I�m counting pills, 1626 01:19:30,079 --> 01:19:32,564 and I lose my place, 1627 01:19:32,599 --> 01:19:35,050 and it's, "50, lee. 1628 01:19:35,085 --> 01:19:37,551 60, lee. " 1629 01:19:39,553 --> 01:19:42,555 L- I�m afraid I�m going to poison somebody. 1630 01:19:44,557 --> 01:19:47,059 Today, I wrote a prescription 1631 01:19:47,094 --> 01:19:49,561 and put your name on it. 1632 01:19:50,062 --> 01:19:52,063 What were you prescribing me? 1633 01:19:53,564 --> 01:19:56,566 I don't know if this is horribly obvious, 1634 01:19:56,601 --> 01:19:59,569 but I am crazy about you 1635 01:19:59,604 --> 01:20:01,535 and obsessed 1636 01:20:01,570 --> 01:20:03,572 and completely... 1637 01:20:03,607 --> 01:20:05,574 you know, gaga. 1638 01:20:37,799 --> 01:20:39,801 This way, guys. 1639 01:20:43,304 --> 01:20:45,306 I don't know exactly what happened, 1640 01:20:45,806 --> 01:20:47,272 but we lost our service. 1641 01:20:47,307 --> 01:20:50,810 We got a 208 installation, and it just blew. 1642 01:20:50,845 --> 01:20:53,329 An electrician came to take a look. 1643 01:20:53,364 --> 01:20:55,840 Next minute, there's this flash, 1644 01:20:55,875 --> 01:20:58,316 and he's bounced off the wall. 1645 01:20:58,351 --> 01:21:00,283 We'll take it from here. 1646 01:21:00,318 --> 01:21:03,820 You'll be all right. Call if you need me. 1647 01:21:03,855 --> 01:21:05,822 Ok. Thanks. 1648 01:21:13,328 --> 01:21:14,794 So, uh... 1649 01:21:14,829 --> 01:21:17,332 what was all that back there, 1650 01:21:17,367 --> 01:21:19,298 the botanical gardens? 1651 01:21:19,333 --> 01:21:22,836 Something you said made me realize something. 1652 01:21:22,871 --> 01:21:26,339 Something I said made you realize something? 1653 01:21:26,374 --> 01:21:27,805 Yeah. 1654 01:21:27,840 --> 01:21:29,341 It's amazing. 1655 01:21:30,842 --> 01:21:33,844 I got two fuses dead, one live. 1656 01:21:33,879 --> 01:21:36,347 So pull the dead fuses. 1657 01:21:39,849 --> 01:21:41,816 Then that something... 1658 01:21:41,851 --> 01:21:44,353 turned into something else. 1659 01:22:22,384 --> 01:22:23,885 Pope! 1660 01:22:37,396 --> 01:22:39,147 I got it. 1661 01:22:39,182 --> 01:22:40,863 Excuse me. 1662 01:22:40,898 --> 01:22:42,900 What do we got here? 1663 01:22:42,935 --> 01:22:44,367 Gus. 1664 01:22:44,402 --> 01:22:47,369 Jan, is he going to be okay? 1665 01:22:47,404 --> 01:22:50,407 Lie still. It's going to be okay. 1666 01:22:50,442 --> 01:22:51,372 Just relax. 1667 01:22:51,407 --> 01:22:53,409 Clear the corridor. 1668 01:22:54,910 --> 01:22:55,910 Hey. 1669 01:22:57,412 --> 01:23:01,415 Today-today we got scalds and burns. 1670 01:23:01,450 --> 01:23:02,916 Yeah. 1671 01:23:03,417 --> 01:23:05,419 I need to cut away these pants, mr. Demarco. 1672 01:23:05,886 --> 01:23:08,388 I'll be back. 1673 01:23:08,423 --> 01:23:09,389 Rita. 1674 01:23:09,889 --> 01:23:10,855 What? 1675 01:23:10,890 --> 01:23:12,891 You been okay? 1676 01:23:14,393 --> 01:23:15,859 Yeah. 1677 01:23:15,894 --> 01:23:17,395 Pretty good. 1678 01:23:58,594 --> 01:24:00,596 I'm sorry. 1679 01:24:08,602 --> 01:24:13,105 Dr. Rostoff, call the page operator. 1680 01:24:13,140 --> 01:24:17,610 I fell asleep. I must have dozed off. 1681 01:24:19,111 --> 01:24:20,577 I just heard. 1682 01:24:20,612 --> 01:24:22,579 I wanted to stop by. 1683 01:24:22,614 --> 01:24:25,616 I shouldn't probably, but is he, um... 1684 01:24:25,651 --> 01:24:27,635 I heard he got burned. 1685 01:24:27,670 --> 01:24:29,645 He's going to be fine. 1686 01:24:29,680 --> 01:24:31,621 You want to sit with him? 1687 01:24:32,122 --> 01:24:34,373 Oh, no. I have class. 1688 01:24:34,408 --> 01:24:36,625 Just tell him I came by. 1689 01:24:36,660 --> 01:24:37,626 Ok. 1690 01:24:38,127 --> 01:24:39,627 How's the apartment? 1691 01:24:39,662 --> 01:24:41,146 We didn't do it. 1692 01:24:41,181 --> 01:24:42,630 What do you mean? 1693 01:24:42,665 --> 01:24:44,131 We broke up. 1694 01:24:46,133 --> 01:24:47,884 I'm sorry. 1695 01:24:47,919 --> 01:24:49,600 It's okay. 1696 01:24:49,635 --> 01:24:51,102 How's Dominic? 1697 01:24:51,137 --> 01:24:54,139 He's good. He's-he's a good man. 1698 01:24:54,174 --> 01:24:57,142 He cares about me. I'm really sorry. 1699 01:24:57,177 --> 01:24:58,608 So... 1700 01:24:58,643 --> 01:25:02,146 I guess it's true what they say. 1701 01:25:04,147 --> 01:25:08,151 Tears-there's only so many of them to go around. 1702 01:25:08,186 --> 01:25:11,653 Somebody starts to cry, someone else stops. 1703 01:25:13,155 --> 01:25:15,156 Same with happiness. 1704 01:25:17,158 --> 01:25:19,659 No. I hope not. 1705 01:25:28,167 --> 01:25:31,169 Hey, you must be Marie, huh? 1706 01:25:33,671 --> 01:25:36,673 He loves you. He was telling me. 1707 01:25:36,708 --> 01:25:39,176 He loves me? Good. 1708 01:25:53,387 --> 01:25:54,889 Hey, come on in. 1709 01:25:54,924 --> 01:25:56,890 Hi. 1710 01:25:59,392 --> 01:26:01,358 How you feelin'? 1711 01:26:01,393 --> 01:26:04,396 Good. A little sore, but better, you know? 1712 01:26:07,899 --> 01:26:11,401 I never thought I�d be back in this place. 1713 01:26:11,436 --> 01:26:12,367 That's life. 1714 01:26:12,402 --> 01:26:13,869 It shuffles the deck, 1715 01:26:13,904 --> 01:26:15,906 and there you are with the joker again. 1716 01:26:15,941 --> 01:26:19,909 This place is in kind of a mess, 1717 01:26:19,944 --> 01:26:21,910 which is in your honor. 1718 01:26:21,945 --> 01:26:23,411 Just joking. 1719 01:26:24,913 --> 01:26:27,414 I'm sorry about you and Rita. 1720 01:26:27,449 --> 01:26:28,881 Yeah. 1721 01:26:28,916 --> 01:26:30,883 It came as a shock. 1722 01:26:30,918 --> 01:26:33,920 What was so important the phone wouldn't do? 1723 01:26:35,421 --> 01:26:37,923 You want something? Something to drink? 1724 01:26:37,958 --> 01:26:39,424 No. 1725 01:26:47,931 --> 01:26:50,934 Dominic asked me to marry him. 1726 01:26:51,935 --> 01:26:53,435 Great. 1727 01:26:57,438 --> 01:27:00,441 He wants me to have his children. 1728 01:27:00,476 --> 01:27:01,943 What? 1729 01:27:03,443 --> 01:27:06,947 I said he wants me to have his children. 1730 01:27:06,982 --> 01:27:07,912 Yeah? 1731 01:27:07,947 --> 01:27:09,949 Yeah. Amazing, huh? 1732 01:27:09,984 --> 01:27:11,450 Weird. 1733 01:27:14,452 --> 01:27:16,419 Said I... 1734 01:27:16,454 --> 01:27:19,706 I needed time to think about it. 1735 01:27:19,741 --> 01:27:22,601 Right. You met the guy 4 weeks ago, 1736 01:27:22,636 --> 01:27:26,050 and you're already having his kids. 1737 01:27:26,085 --> 01:27:29,275 Took me 6 months to cop a feel off you. 1738 01:27:29,310 --> 01:27:32,390 You'll get what you wanted, you know? 1739 01:27:32,425 --> 01:27:35,469 The bowling alley and no more checks, 1740 01:27:35,504 --> 01:27:37,937 no more alimony. 1741 01:27:37,972 --> 01:27:39,938 That's right. That's great. 1742 01:27:39,973 --> 01:27:43,475 Listen, congratulations, but I got things to do, 1743 01:27:43,510 --> 01:27:44,977 so, uh... great. Terrific. 1744 01:27:45,012 --> 01:27:46,979 Have a nice life. 1745 01:27:47,014 --> 01:27:48,980 Salud. 1746 01:27:53,484 --> 01:27:55,485 Ok. 1747 01:28:00,990 --> 01:28:02,992 This was mine. 1748 01:28:17,003 --> 01:28:18,504 Hey. 1749 01:28:20,505 --> 01:28:22,472 This is my last offer. 1750 01:28:22,507 --> 01:28:25,509 Don't get no sweeter than this. What? 1751 01:28:25,544 --> 01:28:28,512 This is it. Sweet deal. Bring them in. 1752 01:28:28,547 --> 01:28:30,478 Oh, come on. 1753 01:28:30,513 --> 01:28:32,515 You got to be kidding. 1754 01:28:32,550 --> 01:28:35,034 Gus. Gus! 1755 01:28:35,069 --> 01:28:37,484 Hey! Hey! 1756 01:28:37,519 --> 01:28:40,521 Look at his hands. Oh, my god. 1757 01:28:40,556 --> 01:28:41,988 Oh! 1758 01:28:42,023 --> 01:28:45,026 It's a miracle. Back from the dead. 1759 01:28:45,061 --> 01:28:46,992 He wasn't dead. 1760 01:28:47,027 --> 01:28:49,494 Oh, yeah? What was he? 1761 01:28:49,529 --> 01:28:52,031 He wasn't here or there. He was somewhere. 1762 01:28:52,531 --> 01:28:55,034 Hey! Welcome back, you bastard. 1763 01:28:55,069 --> 01:28:57,535 You had us scared good. 1764 01:28:57,570 --> 01:28:59,037 It's a miracle. 1765 01:28:59,537 --> 01:29:01,538 You got him back, huh? 1766 01:29:01,573 --> 01:29:03,540 You all met Marie, right? 1767 01:29:03,575 --> 01:29:05,059 Sure. Hi. 1768 01:29:05,094 --> 01:29:06,507 Hi, Marie. 1769 01:29:06,542 --> 01:29:09,045 Oh, by the way, I�m in. 1770 01:29:09,080 --> 01:29:10,011 In what? 1771 01:29:10,046 --> 01:29:11,511 The bowling alley. 1772 01:29:11,546 --> 01:29:13,548 My wife- she's getting married. 1773 01:29:13,583 --> 01:29:15,050 She found mr. Wonderful. 1774 01:29:15,085 --> 01:29:17,016 You're kidding me. 1775 01:29:17,051 --> 01:29:19,053 Oh, here's the deposit. 1776 01:29:19,553 --> 01:29:21,519 I hear sirens. 1777 01:29:21,554 --> 01:29:24,557 Where did you get the money? 1778 01:29:25,058 --> 01:29:26,059 I took the bus. 1779 01:29:26,558 --> 01:29:28,560 You sold the corvette? 1780 01:29:28,595 --> 01:29:30,527 Hey, it's only a car. 1781 01:29:30,562 --> 01:29:33,314 I quit smoking. I quit smoking. 1782 01:29:33,349 --> 01:29:36,067 So, uh, who is she marrying? 1783 01:29:36,102 --> 01:29:38,085 Oh, you know, uh... 1784 01:29:38,120 --> 01:29:40,070 the pharmacist. 1785 01:29:40,105 --> 01:29:41,589 Dominic. 1786 01:29:41,624 --> 01:29:43,037 Who? 1787 01:29:43,072 --> 01:29:45,074 You know, Dominic, the pharmacist. 1788 01:29:45,109 --> 01:29:48,041 Is that what you want? 1789 01:29:48,076 --> 01:29:51,079 Of course it's what he wants. 1790 01:29:51,114 --> 01:29:54,081 He don't have to pay the check. 1791 01:29:54,116 --> 01:29:56,083 Gus knows what I�m saying. 1792 01:29:56,118 --> 01:29:58,549 If he doesn't, I do. 1793 01:29:58,584 --> 01:30:01,087 Right, and he's been in a coma. 1794 01:30:29,192 --> 01:30:30,658 Hey. 1795 01:30:30,693 --> 01:30:32,195 What's going on? 1796 01:30:32,695 --> 01:30:34,161 Don't ask me any questions. 1797 01:30:34,196 --> 01:30:37,699 I'll forget all the names of these plants. 1798 01:30:37,734 --> 01:30:40,701 This one here is, uh... it's, uh... 1799 01:30:40,736 --> 01:30:42,668 caryota, which is the... 1800 01:30:42,703 --> 01:30:46,206 which is otherwise known as the fishtail plant. 1801 01:30:46,241 --> 01:30:50,209 This one over here is monstera deliciosa, 1802 01:30:50,244 --> 01:30:51,710 which is your, uh... 1803 01:30:51,745 --> 01:30:53,177 ha ha! 1804 01:30:53,212 --> 01:30:56,214 Your basic Swiss cheese sandwich plant. 1805 01:30:56,249 --> 01:30:59,216 This one is the, uh... 1806 01:30:59,251 --> 01:31:00,217 it's a... 1807 01:31:00,252 --> 01:31:01,183 Gus. 1808 01:31:01,218 --> 01:31:03,220 Elephant palm, which is, uh... 1809 01:31:03,255 --> 01:31:04,720 what are you doing? 1810 01:31:04,755 --> 01:31:06,187 Colocasia. 1811 01:31:06,222 --> 01:31:08,724 I'm trying to learn something. 1812 01:31:08,759 --> 01:31:11,226 I'm trying to learn some Latin. 1813 01:31:12,227 --> 01:31:14,228 The lights. 1814 01:31:16,230 --> 01:31:17,731 They're beautiful. 1815 01:31:18,232 --> 01:31:19,732 Yeah, they're pretty lights. 1816 01:31:21,234 --> 01:31:22,700 Lee... 1817 01:31:22,735 --> 01:31:24,701 I love you, 1818 01:31:24,736 --> 01:31:29,241 and I tried to think of some way to show you. 1819 01:31:29,276 --> 01:31:32,243 All I could think of was lights. 1820 01:31:32,278 --> 01:31:35,245 I put up some lights. 1821 01:31:40,749 --> 01:31:42,216 Dominic... 1822 01:31:42,251 --> 01:31:45,218 is just parking the car. 1823 01:31:45,253 --> 01:31:46,754 And I�m telling you that I love you. 1824 01:31:48,256 --> 01:31:50,222 Gus, what am I su- 1825 01:31:50,257 --> 01:31:52,259 I know you don't love him. 1826 01:31:52,294 --> 01:31:53,725 Oh, really? 1827 01:31:53,760 --> 01:31:58,264 Look me in the eyes and tell me you love him. 1828 01:31:58,299 --> 01:32:01,283 You always do this, you know? 1829 01:32:01,318 --> 01:32:04,269 You always, always do this to me. 1830 01:32:07,271 --> 01:32:08,772 Ok. 1831 01:32:10,773 --> 01:32:12,775 Marry the guy. 1832 01:32:26,286 --> 01:32:28,288 Gus... 1833 01:32:37,295 --> 01:32:39,297 Dominic: So can you? 1834 01:32:41,798 --> 01:32:45,051 What? I'm sorry. I'm in a daze. 1835 01:32:45,086 --> 01:32:48,304 Can you look me in the eyes 1836 01:32:48,339 --> 01:32:50,271 and tell- 1837 01:32:50,306 --> 01:32:53,057 tell me that you love me? 1838 01:32:53,092 --> 01:32:55,810 I couldn't help overhearing. 1839 01:33:57,360 --> 01:33:58,860 Mr. Wonderful? 1840 01:35:33,988 --> 01:35:37,490 I wake up each morning 1841 01:35:37,525 --> 01:35:41,011 and I try not to care 1842 01:35:41,046 --> 01:35:44,496 going through the motions 1843 01:35:44,531 --> 01:35:48,464 of a love affair 1844 01:35:48,499 --> 01:35:51,467 times are just lonely 1845 01:35:51,502 --> 01:35:55,255 when the feeling' s not there 1846 01:35:55,290 --> 01:35:58,900 and you'd think that by now 1847 01:35:58,935 --> 01:36:02,510 I�d have moved on somehow 1848 01:36:03,011 --> 01:36:08,515 but I�m getting nowhere 1849 01:36:10,017 --> 01:36:13,519 and still it's you 1850 01:36:14,020 --> 01:36:17,487 it's always you 1851 01:36:17,522 --> 01:36:25,029 no matter what I say or do 1852 01:36:25,064 --> 01:36:28,549 I�m still in love 1853 01:36:28,584 --> 01:36:32,035 I guess I always was 1854 01:36:32,535 --> 01:36:38,039 I tried to live a lie, but still it's you 1855 01:36:38,074 --> 01:36:40,006 yeah, you 1856 01:36:40,041 --> 01:36:43,793 moonlight on the window 1857 01:36:43,828 --> 01:36:47,439 so I pull down the shade 1858 01:36:47,474 --> 01:36:51,050 tryin' to block the memories 1859 01:36:51,085 --> 01:36:54,570 of the love we made 1860 01:36:54,605 --> 01:36:58,332 lying here without you 1861 01:36:58,367 --> 01:37:01,964 and the music won't play 1862 01:37:01,999 --> 01:37:05,561 and I�m trying to sleep 1863 01:37:06,062 --> 01:37:09,064 but it all runs so deep 1864 01:37:09,564 --> 01:37:17,071 and the dream just won't fade 1865 01:37:17,106 --> 01:37:20,591 and still it's you 1866 01:37:20,626 --> 01:37:24,042 it's always you 1867 01:37:24,077 --> 01:37:31,582 no matter what I say or do 1868 01:37:31,617 --> 01:37:35,352 I�m still in love 1869 01:37:35,387 --> 01:37:39,054 I guess I always was 1870 01:37:39,089 --> 01:37:44,593 I tried to say good-bye, but still it's you 1871 01:37:44,628 --> 01:37:46,059 ooh, boy 1872 01:37:46,094 --> 01:37:50,097 why did you have to have that face? 1873 01:37:50,132 --> 01:37:54,101 One that could never be replaced 1874 01:37:54,601 --> 01:38:00,605 why couldn't you have been like all the rest? 1875 01:38:00,640 --> 01:38:04,609 I should have got out when I could 1876 01:38:04,644 --> 01:38:10,630 but you loved me, oh, so good 1877 01:38:10,665 --> 01:38:16,583 why did you have to be the best? 1878 01:38:16,618 --> 01:38:20,087 Captioning made possible by Warner Bros. 1879 01:38:20,122 --> 01:38:23,624 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1880 01:38:23,659 --> 01:38:26,591 No matter what 1881 01:38:26,626 --> 01:38:31,130 no matter what I say or what I do 1882 01:38:31,165 --> 01:38:35,134 still in love 1883 01:38:35,634 --> 01:38:38,386 I guess I always was 1884 01:38:38,421 --> 01:38:43,032 I tried to live a lie 1885 01:38:43,067 --> 01:38:47,643 but always, you knew 1886 01:38:47,678 --> 01:38:49,610 yeah 1887 01:38:49,645 --> 01:38:53,648 I tried to live a lie 1888 01:38:54,149 --> 01:39:03,156 but still it's you 1889 01:39:04,309 --> 01:39:10,177 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9bmx Help other users to choose the best subtitles 120517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.