Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,800 --> 00:00:22,805
- (helicopter whirring)
- (Gunfire)
3
00:00:29,040 --> 00:00:32,249
(gunfire continues)
4
00:02:20,520 --> 00:02:24,286
Man, sometimes you just gotta have
time to reconnect, huh?
5
00:02:24,360 --> 00:02:27,330
I'm glad you're back
for the holidays, bro.
6
00:02:27,400 --> 00:02:29,323
Yeah, me too. Me too.
7
00:02:29,400 --> 00:02:31,641
We were worried
about you over there.
8
00:02:31,720 --> 00:02:34,326
You guys ever think
about going back?
9
00:02:34,400 --> 00:02:37,768
Hell no. Not me.
10
00:02:37,840 --> 00:02:40,571
It's crazy,
11
00:02:40,680 --> 00:02:42,170
But sometimes I miss it.
12
00:02:42,240 --> 00:02:43,969
You guys ever hear from Ross?
13
00:02:47,080 --> 00:02:49,651
Not a peep.
14
00:02:49,720 --> 00:02:51,722
Let's have a toast to James.
15
00:02:51,800 --> 00:02:54,531
Cheers.
16
00:02:56,040 --> 00:02:58,008
My little brother is back.
17
00:02:58,080 --> 00:03:00,526
Now I gotta deal with this
"little brother" shit again.
18
00:03:02,240 --> 00:03:05,608
(women laughing)
19
00:03:05,680 --> 00:03:08,650
You know, I feel a bit...
20
00:03:12,480 --> 00:03:13,766
Ahem.
21
00:03:17,960 --> 00:03:19,849
Hello.
22
00:03:20,600 --> 00:03:22,682
- Hi.
- Hey.
23
00:03:23,240 --> 00:03:25,641
Surprised to see you here.
24
00:03:26,920 --> 00:03:28,809
The last time I talked to you,
25
00:03:28,880 --> 00:03:31,963
You said I was tops
on your list of regrets.
26
00:03:32,040 --> 00:03:35,169
Mmmmm. Yeah, you still are.
27
00:03:35,240 --> 00:03:36,480
Ooh, okay.
28
00:03:36,560 --> 00:03:38,164
Don't be offended.
29
00:03:38,920 --> 00:03:42,083
So how is it
being a famous journalist?
30
00:03:42,760 --> 00:03:45,730
You see, I've been following
your career.
31
00:03:47,120 --> 00:03:49,885
You know, it's work,
32
00:03:50,400 --> 00:03:53,165
and it takes up all my time.
33
00:03:53,240 --> 00:03:54,605
- Ah.
- I have a deadline tonight, actually.
34
00:03:54,680 --> 00:03:55,647
- I just...
- Really?
35
00:03:55,720 --> 00:03:58,724
Yeah. I just came by
to see you and say hi.
36
00:04:01,000 --> 00:04:02,081
Well, I'm glad you did.
37
00:04:02,760 --> 00:04:05,764
I'm glad that you're back
in one piece,
38
00:04:05,840 --> 00:04:07,968
but I'm going to get going.
39
00:04:08,240 --> 00:04:09,287
You sure?
40
00:04:09,360 --> 00:04:10,930
I'm sure.
41
00:04:11,000 --> 00:04:12,923
(laughs)
42
00:04:13,480 --> 00:04:15,608
Take it easy.
43
00:04:40,240 --> 00:04:42,811
I told you not to call me here.
44
00:04:45,000 --> 00:04:46,570
Whatever, man.
45
00:04:47,480 --> 00:04:49,164
Damn it.
46
00:04:50,280 --> 00:04:51,441
HEY-
47
00:04:52,400 --> 00:04:53,561
Everything okay?
48
00:04:54,920 --> 00:04:57,287
Things are good.
I need to get going.
49
00:04:57,400 --> 00:04:58,765
Whoa, come on, man.
I know that look.
50
00:04:58,840 --> 00:05:01,047
Talk to me. What's up?
51
00:05:06,280 --> 00:05:07,566
I might be in some trouble.
52
00:05:08,000 --> 00:05:08,967
What kind of trouble?
53
00:05:09,800 --> 00:05:11,245
I can't go into it now.
54
00:05:11,320 --> 00:05:14,642
Hey, Walt. Walt?
55
00:05:17,000 --> 00:05:19,924
Walt, Walt, hold on, man.
Talk to me.
56
00:05:20,320 --> 00:05:23,324
I'm gonna take Sally home.
Then I'll come back so we can talk.
57
00:05:24,080 --> 00:05:25,764
I promise.
58
00:05:26,960 --> 00:05:29,247
Come on, Sally.
59
00:05:36,080 --> 00:05:37,809
Man on TV: Check this out.
60
00:05:37,880 --> 00:05:39,689
The amazing Girls of Brazil,
61
00:05:39,760 --> 00:05:41,888
one of the erotic centers
of the world.
62
00:05:41,960 --> 00:05:44,201
(people cheering)
63
00:05:44,320 --> 00:05:46,368
We have traveled the globe
to bring you.
64
00:05:46,440 --> 00:05:48,204
The real Girls of the World.
65
00:05:48,280 --> 00:05:50,647
They're life-sized,
and they're naughty-sized.
66
00:05:50,720 --> 00:05:53,963
Watch these party girls on tape
playing on the wild side.
67
00:05:54,080 --> 00:05:56,401
These natural beauties will show you
everything you want to see.
68
00:05:56,480 --> 00:05:59,563
Girls of the World lets you bring home
the world's most beautiful women.
69
00:05:59,640 --> 00:06:03,440
They party. They tease. They play in
the unique ways of their own culture.
70
00:06:03,520 --> 00:06:05,409
And you can own it all.
71
00:06:05,480 --> 00:06:07,767
Start your collection
with Girls of Brazil,
72
00:06:07,840 --> 00:06:09,444
The passion center
of the world.
73
00:06:10,040 --> 00:06:13,362
(phone ringing)
74
00:06:13,440 --> 00:06:17,604
(TV continues)
75
00:06:17,680 --> 00:06:19,921
Hey, Sally.
76
00:06:20,000 --> 00:06:21,764
(Sally crying) Jim... Jimmy!
77
00:06:21,840 --> 00:06:23,410
Sally?
78
00:06:23,480 --> 00:06:25,801
They... they killed him.
79
00:06:25,880 --> 00:06:28,690
He's dead! They killed him.
80
00:06:28,760 --> 00:06:31,445
(crying)
81
00:06:35,320 --> 00:06:39,245
(police radio, indistinct)
82
00:06:39,320 --> 00:06:42,244
(helicopter hovering)
83
00:06:42,320 --> 00:06:43,924
He was her husband.
84
00:06:44,000 --> 00:06:45,889
(crying)
85
00:06:45,960 --> 00:06:48,088
Sorry about what happened, miss.
86
00:06:48,320 --> 00:06:50,766
I need to ask you some questions.
87
00:06:56,440 --> 00:06:59,489
(crying)
88
00:07:00,360 --> 00:07:03,887
(police radio continues)
89
00:07:10,120 --> 00:07:12,202
Is that him?
90
00:07:30,400 --> 00:07:33,563
'(people shouting) - (gunfire)
91
00:07:43,480 --> 00:07:46,882
(cellphone ringing)
92
00:07:49,080 --> 00:07:50,241
Yeah?
93
00:07:50,320 --> 00:07:52,004
Jimmy, it's Cliff, man.
94
00:07:52,080 --> 00:07:54,003
You gotta help me, man.
They're after me.
95
00:07:54,080 --> 00:07:56,048
Who... Cliff, where are you?
96
00:07:56,160 --> 00:07:58,322
I'm at my apartment, man.
Just listen.
97
00:07:58,400 --> 00:08:00,926
We got mixed up in some shit
in a bad way, man.
98
00:08:01,040 --> 00:08:02,280
What's goin' on?
99
00:08:02,360 --> 00:08:03,691
Fuck! Fuck, they're here.
100
00:08:03,760 --> 00:08:05,762
Look, I don't have it, all right?
101
00:08:05,880 --> 00:08:07,644
- I told you...
- Hey, Cliff?
102
00:08:07,720 --> 00:08:09,961
Cliff? Shit.
103
00:08:30,120 --> 00:08:34,125
(indistinct dialogue on TV)
104
00:08:42,040 --> 00:08:45,283
(static from TV)
105
00:08:46,720 --> 00:08:48,643
Cliff?
106
00:08:54,200 --> 00:08:56,680
Cliff?
107
00:09:17,240 --> 00:09:19,811
(rustling)
108
00:09:31,680 --> 00:09:34,331
(gagging)
109
00:09:59,320 --> 00:10:02,130
Okay, so who are you?
110
00:10:05,040 --> 00:10:06,326
I want some answers.
111
00:10:06,800 --> 00:10:08,450
I ain't tellin' you shit.
112
00:10:12,720 --> 00:10:14,848
(laughing)
113
00:10:14,920 --> 00:10:16,729
How about now?
114
00:10:16,800 --> 00:10:19,565
I hope you can do
better than that.
115
00:10:19,680 --> 00:10:21,125
(Yelps)
116
00:10:21,200 --> 00:10:23,168
Ah, shit!
117
00:10:23,240 --> 00:10:25,163
Is that better?
118
00:10:25,240 --> 00:10:27,368
(moans)
119
00:10:27,480 --> 00:10:30,051
God damn it,
you've done it, motherfucker.
120
00:10:30,120 --> 00:10:31,690
Oh, shit.
121
00:10:31,760 --> 00:10:35,845
Ahhh! God damn.
122
00:10:35,920 --> 00:10:37,922
Who do you work for?
123
00:10:38,000 --> 00:10:39,923
Suck my dick.
124
00:10:40,000 --> 00:10:42,401
You ain't got to talk
to me like that, brother.
125
00:10:42,800 --> 00:10:44,211
I ain't your brother.
126
00:10:44,360 --> 00:10:46,442
Your brother's dead, motherfucker.
127
00:10:46,520 --> 00:10:48,522
(laughs)
128
00:10:58,840 --> 00:11:01,684
(cellphone ringing)
129
00:11:01,760 --> 00:11:03,364
Hello?
130
00:11:03,440 --> 00:11:06,410
Hey, Ross, it's Jimmy.
I need you to meet me at the café.
131
00:11:23,960 --> 00:11:25,849
I'm sorry about your brother.
132
00:11:28,280 --> 00:11:30,601
I can't imagine the pain.
133
00:11:33,880 --> 00:11:35,644
Why Walt and Cliff?
134
00:11:36,720 --> 00:11:39,200
Who'd want them dead?
135
00:11:40,960 --> 00:11:42,962
Your guess is as good as mine.
136
00:11:43,040 --> 00:11:46,761
I mean, anything I say
will be pure speculation.
137
00:11:50,240 --> 00:11:53,767
When, um...
when you got to Cliff,
138
00:11:53,840 --> 00:11:55,604
was he gone?
139
00:11:55,680 --> 00:11:57,682
Yeah.
140
00:12:00,960 --> 00:12:04,089
Hey, do you know a guy
named Bill O'Brien?
141
00:12:05,600 --> 00:12:06,726
O'Brien?
142
00:12:06,800 --> 00:12:08,643
- Yeah.
- Yeah.
143
00:12:08,720 --> 00:12:11,246
I haven't seen or heard a peep from him
in the last two years.
144
00:12:12,720 --> 00:12:14,768
I mean, what would O'Brien
have to do with this?
145
00:12:16,360 --> 00:12:19,364
Well, he sent Cliff a message.
146
00:12:21,920 --> 00:12:24,764
Jimmy, I know you
and I know that crazed look in your eye.
147
00:12:26,320 --> 00:12:28,243
You gotta let the cops
deal with this.
148
00:12:30,880 --> 00:12:33,087
Man, they killed
my brother, Ross.
149
00:12:33,600 --> 00:12:35,011
You think I'm gonna
let that slide?
150
00:12:35,320 --> 00:12:36,731
No, somebody's got to pay.
151
00:12:37,680 --> 00:12:40,445
And you think
that's a good idea?
152
00:12:42,720 --> 00:12:45,326
You could be opening up
a whole new hornets' nest.
153
00:12:45,400 --> 00:12:47,004
Hornets die.
154
00:12:47,880 --> 00:12:49,848
And I don't run from fights.
155
00:12:51,280 --> 00:12:53,044
You're not in the war anymore.
156
00:12:53,760 --> 00:12:56,240
That's a matter of opinion.
157
00:13:00,240 --> 00:13:02,925
Jimmy, listen,
158
00:13:03,000 --> 00:13:05,731
you have to
be smart about this.
159
00:13:07,800 --> 00:13:10,724
Hey, man, whoever did this,
160
00:13:10,800 --> 00:13:12,370
if it's a war they want,
161
00:13:12,440 --> 00:13:14,283
I'll bring it
to their doorstep.
162
00:13:27,560 --> 00:13:30,291
You tell him
I get what I want or he gets nothing.
163
00:13:31,160 --> 00:13:32,889
You heard me...
I get what I want
164
00:13:32,960 --> 00:13:34,803
or he gets nothing.
165
00:13:34,880 --> 00:13:36,484
Yeah, all right.
166
00:13:43,480 --> 00:13:46,882
We, uh...
we have a real problem.
167
00:13:48,120 --> 00:13:52,011
I like problems.
What sort of problem do we have?
168
00:13:52,080 --> 00:13:54,208
It's the extermination kind.
169
00:13:54,280 --> 00:13:55,805
Mmm.
170
00:13:55,880 --> 00:13:59,407
So you know what you're doing here,
your asking me to get involved?
171
00:14:00,200 --> 00:14:02,851
Oh, yeah. Precisely.
172
00:14:12,080 --> 00:14:14,242
You know I'm not cheap.
173
00:14:16,520 --> 00:14:19,046
No, you're not.
174
00:14:21,960 --> 00:14:23,803
I know that,
175
00:14:23,880 --> 00:14:27,123
And I'm willing to pay a premium
to get the job done right.
176
00:14:27,880 --> 00:14:31,965
Look, we have
a very delicate matter
177
00:14:32,040 --> 00:14:34,964
that's become
way too conspicuous.
178
00:14:35,040 --> 00:14:37,964
I need you,
and I can't take any chances.
179
00:14:38,680 --> 00:14:40,728
This have anything to do
with those two guys
180
00:14:40,800 --> 00:14:41,961
that were just killed?
181
00:14:42,600 --> 00:14:44,841
Tip of the iceberg.
182
00:14:51,840 --> 00:14:53,649
I can look around.
183
00:14:57,640 --> 00:15:01,008
(cellphone ringing)
184
00:15:04,440 --> 00:15:07,489
(cellphone ringing)
185
00:15:07,560 --> 00:15:08,925
Hello?
186
00:15:09,000 --> 00:15:09,842
Bill: Who is this?
187
00:15:09,920 --> 00:15:11,331
This is Cliff's friend.
188
00:15:11,400 --> 00:15:13,084
Okay, "Cliff's friend,"
189
00:15:13,160 --> 00:15:15,208
why are you answering
a dead man's phone?
190
00:15:15,280 --> 00:15:17,248
Why are you calling a dead man?
191
00:15:17,760 --> 00:15:19,489
O'Brien?
192
00:15:19,560 --> 00:15:21,688
Hey, listen,
why don't we meet in person?
193
00:15:21,760 --> 00:15:23,762
(dial tone)
194
00:15:27,920 --> 00:15:30,730
(busy signal)
195
00:15:34,520 --> 00:15:37,763
that barbecue was the first time
I'd seen Walt and Cliff in a while.
196
00:15:38,840 --> 00:15:42,606
Hopefully going through Walt's stuff
will shed some light on this thing.
197
00:15:47,080 --> 00:15:48,844
Just leave it right here.
198
00:15:49,840 --> 00:15:51,604
Hey, hang in there, trooper.
All right?
199
00:15:51,720 --> 00:15:52,960
- Right, thanks a lot.
- Yeah.
200
00:15:53,040 --> 00:15:54,963
You know, I'm here for you.
201
00:15:55,040 --> 00:15:56,690
Cool.
202
00:16:50,560 --> 00:16:52,130
How you holdin' up?
203
00:16:53,040 --> 00:16:55,486
I'm just trying
to keep it together.
204
00:16:55,560 --> 00:16:57,369
Listen, I'm trying to get
to the bottom of things.
205
00:16:57,440 --> 00:17:00,489
Did Walter ever tell you anything?
Anything out of the ordinary?
206
00:17:03,400 --> 00:17:05,687
I'm really scared, though.
207
00:17:07,000 --> 00:17:09,446
I got a visit
at 2:00 this morning.
208
00:17:11,360 --> 00:17:12,486
From who?
209
00:17:12,560 --> 00:17:14,324
I don't know.
210
00:17:14,400 --> 00:17:16,289
Four or five guys
in black suits.
211
00:17:16,840 --> 00:17:19,127
They just invited themselves right in.
212
00:17:20,840 --> 00:17:23,047
I thought they were going to kill me.
213
00:17:25,240 --> 00:17:26,969
Well, what did they want?
214
00:17:27,040 --> 00:17:29,566
To question me.
215
00:17:33,800 --> 00:17:35,689
What did they
question you about?
216
00:17:35,760 --> 00:17:38,240
Random stuff about Walter.
217
00:17:38,760 --> 00:17:41,923
What I knew about him
outside of our relationship.
218
00:17:42,120 --> 00:17:43,849
How well did I know Cliff?
219
00:17:44,920 --> 00:17:46,684
Did you tell them anything?
220
00:17:47,240 --> 00:17:48,446
No.
221
00:17:48,520 --> 00:17:49,726
Nothing.
222
00:17:50,200 --> 00:17:52,202
I played dumb.
223
00:17:55,560 --> 00:17:58,848
This is too dangerous.
We shouldn't be talking like this.
224
00:17:58,920 --> 00:18:03,084
Hey, look, this conversation
never happened, okay?
225
00:18:03,920 --> 00:18:05,410
Thanks, Jimmy.
226
00:18:09,640 --> 00:18:11,881
Man on radio:
He's a special-forces major,
227
00:18:11,960 --> 00:18:13,962
Paramilitary operative,
228
00:18:14,040 --> 00:18:16,168
Trained in
counter-intelligence.
229
00:18:16,280 --> 00:18:18,044
Expert in guerrilla warfare.
230
00:18:18,800 --> 00:18:22,009
Boss says he's one of
the best-trained assassins.
231
00:18:22,120 --> 00:18:23,645
He's ever seen.
232
00:18:23,720 --> 00:18:26,200
Successfully completed
seven covert ops.
233
00:18:26,280 --> 00:18:28,601
Watch out for this guy.
234
00:18:49,720 --> 00:18:52,724
(tires squealing)
235
00:19:09,680 --> 00:19:11,648
Lieutenant,
good to see you again.
236
00:19:11,720 --> 00:19:14,849
Ray.
Wish I could say that Same.
237
00:19:16,360 --> 00:19:18,931
I'm gonna take that
as a compliment.
238
00:19:19,000 --> 00:19:20,764
Take it how you want to.
239
00:19:22,840 --> 00:19:25,810
So Ted's bringing in
his number one clean-up man.
240
00:19:27,600 --> 00:19:30,524
Who else has the credentials
to clean up this shit stain?
241
00:19:30,600 --> 00:19:32,921
I wouldn't exactly
describe it as that.
242
00:19:33,000 --> 00:19:35,446
Well, I would.
A large-scale operation like this
243
00:19:35,520 --> 00:19:37,966
that goes compromised
draws a lot of attention, lieutenant.
244
00:19:39,400 --> 00:19:42,643
Mr. Bomer can't afford
to be in the spotlight.
245
00:19:42,720 --> 00:19:46,281
Your involvement
just makes things messier.
246
00:19:47,800 --> 00:19:50,451
Really?
247
00:19:51,640 --> 00:19:53,449
I fix problems.
248
00:19:54,480 --> 00:19:57,324
So Ted's briefed you
on everything?
249
00:19:57,400 --> 00:20:00,051
I wouldn't exactly say
he briefed me on anything.
250
00:20:00,320 --> 00:20:02,687
I usually like
to fill in the blanks myself.
251
00:20:02,920 --> 00:20:04,920
- So fill in the blanks.
- I'll fill in the blanks.
252
00:20:04,960 --> 00:20:06,761
I'm still trying to figure out
how $40 million
253
00:20:06,800 --> 00:20:09,007
just up and vanishes
out of an account
254
00:20:09,080 --> 00:20:10,650
without a fuckin' trace.
255
00:20:11,080 --> 00:20:12,923
Inside job, double-cross.
256
00:20:14,200 --> 00:20:16,009
The men responsible are dead.
257
00:20:16,080 --> 00:20:18,128
The men responsible are dead?
258
00:20:18,200 --> 00:20:20,043
That don't make me feel
any fuckin' better,
259
00:20:20,120 --> 00:20:22,361
because it doesn't solve
the problem, lieutenant.
260
00:20:22,440 --> 00:20:24,090
It don't bring the money back.
261
00:20:31,800 --> 00:20:33,689
Someone out there
knows where it is.
262
00:20:34,800 --> 00:20:37,167
It's just a matter of time
263
00:20:37,280 --> 00:20:38,884
before we get to them.
264
00:20:39,720 --> 00:20:41,848
Well, I'm bein' told
we still have a couple
265
00:20:41,920 --> 00:20:43,763
of blood-suckin' mosquitoes
out there buzzing around
266
00:20:43,840 --> 00:20:45,763
creating problems
that we don't need.
267
00:20:46,240 --> 00:20:48,368
James Webster, Sam Thorne.
268
00:20:48,760 --> 00:20:50,888
Both under
careful surveillance.
269
00:20:51,360 --> 00:20:53,681
They're under
careful surveillance?
270
00:20:54,440 --> 00:20:55,851
That doesn't inspire me.
271
00:20:55,920 --> 00:20:58,002
What are we supposed to do?
Just let 'em run amok?
272
00:20:59,400 --> 00:21:01,482
They'll be dealt with
at the appropriate time.
273
00:21:02,600 --> 00:21:04,443
You served with Webster,
didn't you?
274
00:21:05,920 --> 00:21:08,048
You're friends with Webster, aren't you?
275
00:21:09,080 --> 00:21:12,129
And you know better than anybody,
we can't afford to have any loose ends.
276
00:21:12,200 --> 00:21:14,043
You understand that, correct?
277
00:21:14,760 --> 00:21:16,842
What the fuck
is wrong with you?
278
00:21:16,960 --> 00:21:20,681
This isn't about friendship. This is about
$40 million that's gone missing.
279
00:21:21,880 --> 00:21:24,042
You're goddamn right it is.
280
00:22:34,560 --> 00:22:36,244
(sun cocks)
281
00:22:36,320 --> 00:22:38,846
Don't make a move. Hands up.
282
00:22:38,960 --> 00:22:41,281
Turn around.
283
00:22:46,280 --> 00:22:47,725
Who are you?
284
00:22:48,040 --> 00:22:50,042
Murray. Murray Simms.
285
00:22:50,800 --> 00:22:52,484
Who do you work for?
286
00:22:52,600 --> 00:22:55,251
Murray, who do you work for?
287
00:22:56,640 --> 00:22:58,210
I work for agent Conners, all right?
288
00:22:58,280 --> 00:22:59,850
This is all agent Conners.
289
00:22:59,920 --> 00:23:01,490
Okay, who does he work for?
290
00:23:05,160 --> 00:23:06,446
Mutt...
291
00:23:06,920 --> 00:23:08,445
Which kneecap, left or right?
292
00:23:08,520 --> 00:23:10,249
Come on, man, look,
I got a family.
293
00:23:10,320 --> 00:23:12,084
I got debt.
I got things going on in my life.
294
00:23:12,200 --> 00:23:14,921
They just told me to tail you around
and see where you go. That's it.
295
00:23:16,480 --> 00:23:19,051
Murray, you wouldn't be lyin'
to me, would you?
296
00:23:19,120 --> 00:23:21,009
Look, they don't
tell me anything.
297
00:23:21,080 --> 00:23:23,400
They just say where to go
and who to follow, and that's it.
298
00:23:28,400 --> 00:23:30,164
Okay, Murray-
299
00:23:30,240 --> 00:23:33,130
Hands down.
300
00:23:33,200 --> 00:23:36,647
Chin up, close your eyes.
301
00:23:36,720 --> 00:23:39,007
And count to 60.
302
00:23:39,080 --> 00:23:41,765
One...
303
00:23:47,040 --> 00:23:49,281
(doorbell ringing)
304
00:24:04,680 --> 00:24:06,489
- Hey.
- Hi.
305
00:24:07,200 --> 00:24:08,884
Come in.
306
00:24:14,080 --> 00:24:16,003
How are you?
307
00:24:16,080 --> 00:24:17,491
Okay.
308
00:24:18,320 --> 00:24:19,924
So what brings you by?
309
00:24:20,640 --> 00:24:22,165
Well, I heard
about what happened.
310
00:24:22,240 --> 00:24:24,208
And I was in the area.
311
00:24:24,280 --> 00:24:27,284
Yeah. Come on in.
Make yourself at home.
312
00:24:41,600 --> 00:24:42,761
You ready?
313
00:24:42,840 --> 00:24:46,561
Like I said,
I heard about your brother.
314
00:24:47,840 --> 00:24:50,411
I don't know what happened,
315
00:24:50,480 --> 00:24:53,131
but I'm gonna find out.
316
00:24:54,840 --> 00:24:56,763
(doorbell rings)
317
00:24:56,840 --> 00:24:58,410
- Wait right here.
- Sure.
318
00:24:58,480 --> 00:25:00,403
Don't move.
319
00:25:15,280 --> 00:25:16,361
Good morning.
320
00:25:16,440 --> 00:25:17,885
Good morning.
Sorry to bother you,
321
00:25:17,960 --> 00:25:20,122
but we received some complaints
about a gas leak
322
00:25:20,200 --> 00:25:22,089
in some of the lines
around here.
323
00:25:22,240 --> 00:25:24,208
Oh. I don't smell any gas.
324
00:25:24,720 --> 00:25:26,370
Well, we can't
take any chances.
325
00:25:26,440 --> 00:25:28,090
We're checking
every house in the area.
326
00:25:28,480 --> 00:25:32,041
Um, you're on my list
of homes to check.
327
00:25:34,280 --> 00:25:37,682
Oh, boy. Well, how long
will this take?
328
00:25:38,040 --> 00:25:41,328
Oh, not long. We're just...
we just want to be cautious.
329
00:25:41,400 --> 00:25:44,210
- Yeah, better safe than sorry, right?
- Exactly.
330
00:25:44,280 --> 00:25:46,851
All right, well, come on in.
331
00:25:52,040 --> 00:25:53,565
Kitchen's right over here.
332
00:25:53,640 --> 00:25:54,641
You got it.
333
00:25:54,720 --> 00:25:55,767
Thank you.
334
00:26:06,160 --> 00:26:09,289
Like I said,
I don't smell any gas.
335
00:26:09,520 --> 00:26:12,569
So far. That's a good sign.
336
00:26:25,680 --> 00:26:28,968
You, back the fuck up.
337
00:26:37,880 --> 00:26:39,564
Gas company, huh?
338
00:26:39,640 --> 00:26:43,850
Then why the fuck
do you have a...
339
00:26:45,400 --> 00:26:48,324
It's a friggin' radio, dude.
What's up?
340
00:27:04,160 --> 00:27:06,447
Eh eh eh, buddy, drop it.
341
00:27:08,280 --> 00:27:10,726
I said drop it.
342
00:27:13,280 --> 00:27:15,169
Clear the chamber.
343
00:28:02,480 --> 00:28:05,006
You fuckin' prick.
344
00:28:18,000 --> 00:28:19,650
James?
345
00:28:19,760 --> 00:28:22,969
What in the hell
have you gotten yourself mixed up in?
346
00:28:40,000 --> 00:28:42,731
Everything moving along
as planned?
347
00:28:42,800 --> 00:28:46,486
Another shipment due in
Friday night.
348
00:28:47,720 --> 00:28:49,848
(cellphone ringing)
349
00:28:49,920 --> 00:28:52,207
What do you got for me?
350
00:28:52,280 --> 00:28:53,805
A couple of warm bodies.
351
00:28:53,880 --> 00:28:55,803
About fuckin' time.
How'd it go down?
352
00:28:55,920 --> 00:28:58,161
No, both our guys.
353
00:28:58,240 --> 00:29:00,368
Jimmy's still at large.
354
00:29:00,840 --> 00:29:02,569
What? You fucked up?
355
00:29:02,640 --> 00:29:04,369
Yes, sir.
356
00:29:04,560 --> 00:29:07,450
Listen, you finish this,
357
00:29:07,520 --> 00:29:10,330
or there's going to be
two more dead bodies in the morgue.
358
00:29:13,400 --> 00:29:15,368
This something
we need to talk about?
359
00:29:18,520 --> 00:29:20,727
Nah.
360
00:29:32,520 --> 00:29:34,568
Thanks again for the first aid.
361
00:29:34,640 --> 00:29:36,210
Yeah, of course.
362
00:29:37,520 --> 00:29:38,806
Hey, listen,
363
00:29:38,920 --> 00:29:42,481
again, I'm really sorry
about Walt.
364
00:29:47,040 --> 00:29:48,565
You be safe, okay?
365
00:29:49,040 --> 00:29:50,644
You be safe too.
366
00:29:51,240 --> 00:29:52,480
I'll try.
367
00:29:54,280 --> 00:29:56,248
Let me know
if you need anything, okay?
368
00:30:10,440 --> 00:30:12,886
(ringing)
369
00:30:12,960 --> 00:30:15,281
Come on, Sam.
370
00:30:15,360 --> 00:30:18,204
(cellphone ringing)
371
00:30:22,400 --> 00:30:24,880
- Hello?
- Hey, Sam, it's Jimmy.
372
00:30:24,960 --> 00:30:26,371
Hey, Jimmy.
Ls everything all right?
373
00:30:26,760 --> 00:30:28,967
Well, two guys
just tried to kill me.
374
00:30:29,440 --> 00:30:31,329
Oh, shit. Are you okay?
375
00:30:32,080 --> 00:30:33,923
Yeah.
376
00:30:34,400 --> 00:30:35,925
They got the worst of it.
377
00:30:36,680 --> 00:30:39,126
You and me,
we're the only people we can trust.
378
00:30:42,920 --> 00:30:45,491
Hmm. "Access denied."
379
00:30:46,520 --> 00:30:49,569
Okay, how about...
380
00:31:03,520 --> 00:31:04,931
Fuck.
381
00:31:05,320 --> 00:31:08,210
Okay, how about...
382
00:31:15,080 --> 00:31:17,082
Gotcha.
383
00:31:18,520 --> 00:31:19,726
O'Brien.
384
00:31:21,960 --> 00:31:23,530
What the fuck?
385
00:31:27,760 --> 00:31:29,410
Shit.
386
00:31:35,800 --> 00:31:38,644
Hey, guys, I'm sorry I'm late.
Been having car trouble.
387
00:31:40,160 --> 00:31:42,162
Look who dropped by.
388
00:31:44,120 --> 00:31:47,283
Alex. Is this some kind of joke?
What's going on?
389
00:31:47,800 --> 00:31:50,041
Look, I can explain.
390
00:31:50,920 --> 00:31:52,684
I didn't see him.
I didn't know what was going on.
391
00:31:52,800 --> 00:31:55,201
Giant black guy jumps out at me,
gun to my face.
392
00:31:55,280 --> 00:31:57,601
What am I gonna do?
I fucked up.
393
00:31:57,840 --> 00:32:00,002
Yeah, you fucked up,
394
00:32:00,160 --> 00:32:02,288
And everything we do
is about accountability.
395
00:32:03,040 --> 00:32:06,442
I've learned it firsthand,
as had Conners.
396
00:32:06,560 --> 00:32:08,528
About 20 years ago,
I worked for a general.
397
00:32:08,600 --> 00:32:10,967
Who recruited
specific kinds of soldiers...
398
00:32:11,080 --> 00:32:14,527
Soldiers that were fearless,
soldiers that didn't give a shit,
399
00:32:14,600 --> 00:32:17,649
Soldiers that when you told them
to do something, they did it.
400
00:32:18,120 --> 00:32:19,121
We were on a mission...
401
00:32:19,200 --> 00:32:21,202
Dropped in on
a Taliban-controlled village.
402
00:32:22,000 --> 00:32:25,368
The goddamn devil
was waiting for us that day.
403
00:32:25,440 --> 00:32:27,442
We lost three men
in the first minute.
404
00:32:27,520 --> 00:32:29,409
Hellfire coming
from every direction.
405
00:32:29,480 --> 00:32:32,882
I watched the detach commander
take a round in the back.
406
00:32:32,960 --> 00:32:35,804
He was laid out on the sidewalk...
look at me...
407
00:32:35,880 --> 00:32:39,805
Helpless,
everybody pinned down.
408
00:32:39,880 --> 00:32:42,326
So I did what I had to do.
409
00:32:43,520 --> 00:32:46,046
I walked out there and got him,
410
00:32:46,240 --> 00:32:48,322
walked into sudden death.
411
00:32:48,400 --> 00:32:50,209
Took a round in the shoulder.
412
00:32:50,320 --> 00:32:52,607
Took a round in the thigh.
413
00:32:52,680 --> 00:32:54,682
Took a round
in the goddamn gut.
414
00:32:55,840 --> 00:32:57,888
But I did my job.
415
00:32:58,080 --> 00:33:01,243
I got him, no excuses.
416
00:33:01,600 --> 00:33:03,090
Accountability.
417
00:33:05,280 --> 00:33:07,647
I could just kill you right now.
418
00:33:07,720 --> 00:33:09,324
I fucked up.
419
00:33:09,400 --> 00:33:11,323
Okay? I know I fucked up.
420
00:33:11,560 --> 00:33:15,042
Murray, can I count on you?
421
00:33:17,080 --> 00:33:19,208
You can count on me.
Give me another...
422
00:33:19,280 --> 00:33:21,203
You really think
you deserve a second chance?
423
00:33:21,280 --> 00:33:23,044
I do, please.
424
00:33:23,880 --> 00:33:25,803
You do?
425
00:33:25,880 --> 00:33:29,487
I believe
in second chances too.
426
00:33:32,880 --> 00:33:34,928
Show us your loyalty.
427
00:33:35,640 --> 00:33:38,007
What's this?
428
00:33:38,640 --> 00:33:40,847
Take it!
429
00:33:42,800 --> 00:33:44,245
And shoot her.
430
00:33:44,320 --> 00:33:46,322
- Shoot her.
- No.
431
00:33:47,160 --> 00:33:50,960
You know I love you.
Alex, you know I love you, baby.
432
00:33:51,040 --> 00:33:52,804
No, Murray, put the gun down.
433
00:33:52,880 --> 00:33:54,803
Put... Murray,
put the gun down.
434
00:33:54,880 --> 00:33:56,484
Pull the trigger.
435
00:34:00,960 --> 00:34:02,689
I can't shoot her.
436
00:34:02,760 --> 00:34:04,603
(crying)
437
00:34:04,680 --> 00:34:06,648
I've always been a coward.
438
00:34:06,720 --> 00:34:08,848
- Alex: No!
- (Clicks)
439
00:34:17,560 --> 00:34:19,961
- (screams)
- (Gun firing)
440
00:35:56,520 --> 00:35:58,409
Come on, let's go get this guy.
441
00:35:58,480 --> 00:35:59,845
Make it quick.
442
00:36:17,240 --> 00:36:20,323
(chain rattling)
443
00:36:43,200 --> 00:36:45,567
Hey, this way.
444
00:36:50,200 --> 00:36:51,281
Shh.
445
00:36:51,360 --> 00:36:53,203
Ahh!
446
00:36:56,120 --> 00:36:57,121
That way!
447
00:37:00,440 --> 00:37:01,646
(guns firing)
448
00:37:29,360 --> 00:37:31,089
Where'd he go?
449
00:37:34,560 --> 00:37:35,925
HEY-
450
00:37:46,000 --> 00:37:48,321
This is a major clusterfuck.
451
00:37:48,760 --> 00:37:51,161
Hey, give it a little time.
It was messy when you brought me in.
452
00:37:51,240 --> 00:37:53,561
This housecleaning
has to happen faster.
453
00:37:53,640 --> 00:37:55,130
Where are we with this?
454
00:37:55,200 --> 00:37:56,690
Get your goddamn hands off of me.
455
00:37:56,760 --> 00:37:58,603
Are you questioning my tactics?
456
00:37:58,680 --> 00:38:01,286
I'm not, but the natives
are getting restless.
457
00:38:01,520 --> 00:38:04,091
Look, I have people that
I have to answer to as well,
458
00:38:04,160 --> 00:38:06,083
and we've got agents
dropping like flies.
459
00:38:06,160 --> 00:38:08,003
It's too messy, Ray.
It's not clean.
460
00:38:08,080 --> 00:38:09,844
If you've got a better idea, I'm all ears.
461
00:38:12,400 --> 00:38:14,607
What about James Webster?
462
00:38:14,680 --> 00:38:16,250
Why is he still walkin' around?
463
00:38:16,320 --> 00:38:18,607
Slipped away a few times,
but I'm working on something.
464
00:38:18,680 --> 00:38:20,682
He is not a guy
you need to worry about.
465
00:38:21,600 --> 00:38:24,843
Don't you disappoint me, Ray.
Don't you disappoint me.
466
00:38:24,920 --> 00:38:25,967
I'm counting on you.
467
00:38:26,480 --> 00:38:28,209
Have I ever let you down?
468
00:38:28,960 --> 00:38:31,725
No, and you damn well
better not do it this time.
469
00:38:32,480 --> 00:38:34,323
Then let me do my job
470
00:38:34,400 --> 00:38:36,129
and stop fucking with me.
471
00:38:48,880 --> 00:38:51,360
Well, I just spoke
with Ted Bomer.
472
00:38:53,000 --> 00:38:54,490
Got an earful.
473
00:38:54,600 --> 00:38:56,204
He's losing his patience.
474
00:38:56,840 --> 00:38:58,330
So am I
475
00:39:02,640 --> 00:39:04,847
I've no idea where they hid
the fuckin' money.
476
00:39:06,440 --> 00:39:08,408
God damn, it's messy.
477
00:39:08,840 --> 00:39:10,330
Really messy.
478
00:39:10,880 --> 00:39:12,644
I don't give a damn
how messy it looks.
479
00:39:12,920 --> 00:39:16,129
Yeah, but looks are perception.
That's what Ted has to go on.
480
00:39:16,200 --> 00:39:19,249
Well, that's...
that's not what it is.
481
00:39:19,320 --> 00:39:21,288
Listen to me...
that's what it looks like.
482
00:39:21,960 --> 00:39:23,371
Do you understand me?
483
00:39:24,160 --> 00:39:25,521
You need
to turn this thing around.
484
00:39:27,200 --> 00:39:29,248
Don't you think that's
what I've been trying to do?
485
00:39:29,320 --> 00:39:30,765
I don't know what
you've been trying to do,
486
00:39:30,840 --> 00:39:32,683
but the devil's in the details.
487
00:39:33,600 --> 00:39:35,280
You ever think
about changing your tactics?
488
00:39:38,760 --> 00:39:40,489
You got any ideas,
let's hear 'em.
489
00:39:40,560 --> 00:39:41,686
The play here is really simple.
490
00:39:41,760 --> 00:39:43,171
The operation's
already been breached.
491
00:39:43,240 --> 00:39:44,571
You can't control that.
492
00:39:45,440 --> 00:39:47,886
It's about damage control
and containment.
493
00:39:47,960 --> 00:39:50,486
Now we turn up the heat.
494
00:39:50,920 --> 00:39:52,365
Webster and Thorne
slipped away.
495
00:39:52,440 --> 00:39:53,726
We focus on family and friends.
496
00:39:53,800 --> 00:39:56,531
Every man...
I don't give a damn how hard you are...
497
00:39:56,600 --> 00:39:58,807
has a breaking point.
That's where we start.
498
00:39:59,360 --> 00:40:00,566
What if he doesn't bite?
499
00:40:00,640 --> 00:40:02,324
He'll bite.
You're damn right he will.
500
00:40:02,760 --> 00:40:03,886
Think about it...
501
00:40:03,960 --> 00:40:05,962
Webster wants revenge
for his brother's death.
502
00:40:06,480 --> 00:40:08,164
He'll bite.
503
00:40:08,240 --> 00:40:12,370
Thorne? Thorne's the lesser
of the two evils, right?
504
00:40:12,440 --> 00:40:14,329
Damn right he is.
505
00:40:14,400 --> 00:40:17,085
We turn the screws on Thorne,
we break him.
506
00:40:24,880 --> 00:40:26,882
You weren't followed, were you?
507
00:40:26,960 --> 00:40:28,803
Of course not. What's going on?
508
00:40:28,880 --> 00:40:30,920
And have you heard from Ross?
Does he know anything?
509
00:40:30,960 --> 00:40:32,640
Well, if we does,
he's not saying anything.
510
00:40:33,560 --> 00:40:36,166
Why didn't Walt come to you
when this first started?
511
00:40:37,560 --> 00:40:39,608
He obviously
didn't want me involved.
512
00:40:39,680 --> 00:40:42,445
There has to be somewhere
we can turn, you know, to get support.
513
00:40:43,040 --> 00:40:44,849
Where?
514
00:40:48,520 --> 00:40:50,443
Who's involved?
Who can we trust?
515
00:40:50,560 --> 00:40:52,961
How far does it go?
We don't know.
516
00:40:53,040 --> 00:40:54,883
We don't even know
what "it" is.
517
00:41:05,640 --> 00:41:07,563
I'm done with this military shit.
518
00:41:07,640 --> 00:41:08,687
Yeah.
519
00:41:08,760 --> 00:41:10,967
I just want to collect
my pension, disappear,
520
00:41:11,040 --> 00:41:13,201
and never be heard from again.
Is that too much to ask?
521
00:41:13,280 --> 00:41:15,169
Look, it just doesn't
work that way, all right?
522
00:41:15,240 --> 00:41:16,401
I paid my dues.
523
00:41:16,480 --> 00:41:18,528
I got one eye left.
What more do I have to give?
524
00:41:19,240 --> 00:41:22,528
Sam, I can't use you
if you're gonna start losing it.
525
00:41:25,240 --> 00:41:26,924
Why us?
Why are they comin' after us?
526
00:41:27,000 --> 00:41:28,729
I don't know.
527
00:41:28,840 --> 00:41:31,047
I'm trying to connect
with some guy named O'Brien.
528
00:41:31,480 --> 00:41:33,721
I believe he's involved,
and he can give us some answers.
529
00:41:33,760 --> 00:41:35,000
He was a friend of Cliff's.
530
00:41:35,080 --> 00:41:36,764
How do you know
he's not just a hitman
531
00:41:36,840 --> 00:41:38,126
pretending to be
Cliff's friend?
532
00:41:38,200 --> 00:41:40,168
No, no, he's...
he's really Cliff's friend.
533
00:41:40,760 --> 00:41:42,603
Okay, well,
let's go find him then.
534
00:41:42,680 --> 00:41:44,648
Just right now he's on the run,
535
00:41:44,960 --> 00:41:46,610
but I will track him down.
536
00:41:46,680 --> 00:41:48,170
I hope so.
537
00:41:48,240 --> 00:41:50,561
Look, I'll be right back.
I gotta hit the latrine.
538
00:42:15,120 --> 00:42:17,122
(flushing)
539
00:42:32,600 --> 00:42:33,931
Sam, lock the door.
540
00:42:39,000 --> 00:42:41,287
You know, you picked
the wrong outfit to be trusted.
541
00:42:41,960 --> 00:42:44,440
Who sent you? Talk.
542
00:42:46,800 --> 00:42:48,245
Oh, you gonna give me
the silent treatment?
543
00:42:48,320 --> 00:42:50,163
Sam, needle.
544
00:42:50,600 --> 00:42:53,729
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait!
545
00:42:53,840 --> 00:42:55,569
Who's trying to kill us?
546
00:42:56,280 --> 00:42:58,328
If I say anything,
they'll kill my family.
547
00:42:58,440 --> 00:43:00,249
Then I'll just
kill you instead.
548
00:43:01,120 --> 00:43:03,487
No, wait. No, wait!
549
00:43:04,800 --> 00:43:06,131
You better give me something.
550
00:43:06,200 --> 00:43:10,205
Okay, look, all I know
is somehow the military guys are involved.
551
00:43:10,280 --> 00:43:11,850
They're smuggling drugs,
552
00:43:11,920 --> 00:43:13,649
and I don't know anything
beyond that.
553
00:43:13,720 --> 00:43:15,609
It sounds like a bunch of bullshit.
Give me some names.
554
00:43:15,680 --> 00:43:17,011
I told you everything I know.
555
00:43:17,080 --> 00:43:19,401
Somebody sent you
to kill Sam, didn't they?
556
00:43:20,000 --> 00:43:22,128
Who gave the order?
557
00:43:22,200 --> 00:43:24,009
I've said too much already.
558
00:43:24,720 --> 00:43:27,121
Well, maybe next life,
you'll be an honest cop.
559
00:43:41,320 --> 00:43:43,482
We'll get through this.
560
00:43:53,840 --> 00:43:57,765
(truck beeping)
561
00:44:36,480 --> 00:44:38,608
(music playing)
562
00:44:40,600 --> 00:44:45,003
(motorcycle engine rewing)
563
00:45:02,800 --> 00:45:05,770
Hey. Like a Bud, please.
564
00:45:06,400 --> 00:45:08,004
Okay, boss.
565
00:45:16,520 --> 00:45:18,648
Five.
566
00:45:21,680 --> 00:45:22,806
Keep it.
567
00:45:23,480 --> 00:45:24,925
Thanks.
568
00:45:25,120 --> 00:45:27,043
I was wondering
if I could ask you a question.
569
00:45:27,320 --> 00:45:29,641
I'm looking for a guy
named Bill O'Brien.
570
00:45:30,000 --> 00:45:31,365
A mutual friend of ours told me
571
00:45:31,440 --> 00:45:34,330
that this is one
of his hangouts.
572
00:45:34,400 --> 00:45:35,811
Who's asking?
573
00:45:36,040 --> 00:45:38,247
Oh, I'm Jimmy. Jimmy Webster.
574
00:45:41,520 --> 00:45:44,091
Sorry, boss.
I can't help you with that.
575
00:45:44,760 --> 00:45:46,410
Oh, okay.
576
00:45:47,840 --> 00:45:49,649
He ain't around here anymore.
577
00:45:50,800 --> 00:45:52,165
Why's that?
578
00:45:53,000 --> 00:45:55,128
I think he went back
to Ireland.
579
00:45:57,680 --> 00:45:59,364
Back to Ireland? Okay.
580
00:45:59,440 --> 00:46:01,204
What you want
with O'Brien anyhow?
581
00:46:02,560 --> 00:46:04,927
I just need
to ask him some questions.
582
00:46:05,000 --> 00:46:06,729
Then you can ask me.
583
00:46:06,960 --> 00:46:08,485
Uh, but you're not O'Brien,
are you?
584
00:46:08,640 --> 00:46:09,761
And you're not welcome here.
585
00:46:11,160 --> 00:46:14,369
Okay, what? Is this your way
of asking me to leave?
586
00:46:14,440 --> 00:46:16,363
No, I'm telling you
to get the fuck out.
587
00:46:17,120 --> 00:46:18,565
Look, man,
I'm not going to leave
588
00:46:18,640 --> 00:46:20,529
until I finish asking
my questions, all right?
589
00:46:20,880 --> 00:46:21,961
Then I'm gonna ask...
590
00:46:36,280 --> 00:46:37,805
Could you just stop?
591
00:46:38,520 --> 00:46:40,204
Okay? Look,
592
00:46:41,360 --> 00:46:43,488
Please just tell O'Brien
593
00:46:43,720 --> 00:46:45,484
that Jimmy Webster
is looking for him, okay?
594
00:46:45,560 --> 00:46:47,005
Nothing big, okay?
595
00:46:47,440 --> 00:46:49,681
I'll let him know, boss.
596
00:46:50,200 --> 00:46:51,122
Thank you.
597
00:46:57,400 --> 00:47:00,404
(music continues)
598
00:47:09,360 --> 00:47:11,647
(car beeps)
599
00:47:16,440 --> 00:47:18,602
You know you're asking
for trouble riding around
600
00:47:18,680 --> 00:47:21,047
in a car rented
in your mother's name, O'Brien.
601
00:47:21,120 --> 00:47:22,690
What the fuck do you want?
602
00:47:22,920 --> 00:47:24,524
That's simple. Some answers.
603
00:47:25,880 --> 00:47:28,121
Put your gun down.
I'm on your side.
604
00:47:28,760 --> 00:47:29,921
And how do I know that?
605
00:47:30,200 --> 00:47:31,486
We're both friends of Cliff's.
606
00:47:32,360 --> 00:47:33,721
Why didn't you speak up
in the bar?
607
00:47:33,840 --> 00:47:37,481
Look, man, I'm just freaked out
right now, all right?
608
00:47:43,000 --> 00:47:44,490
Christ, man,
609
00:47:45,560 --> 00:47:47,483
You always go waving that thing
around like that?
610
00:47:47,560 --> 00:47:48,971
Pretty much.
611
00:47:50,880 --> 00:47:53,042
Too bad about Cliff, huh?
612
00:47:53,440 --> 00:47:56,569
Hey, and sorry
about your brother.
613
00:47:57,320 --> 00:47:59,004
I met Walt through Cliff.
614
00:47:59,760 --> 00:48:00,886
Good guy.
615
00:48:02,160 --> 00:48:03,241
How do you know Cliff?
616
00:48:04,000 --> 00:48:06,810
Me and Cliff were drinking buddies
all through basic.
617
00:48:07,440 --> 00:48:10,011
He's mentioned your name
in passing a couple times.
618
00:48:15,400 --> 00:48:17,368
So how'd you get mixed up
in all this?
619
00:48:18,120 --> 00:48:20,441
One day Ross showed up and offered me
620
00:48:20,520 --> 00:48:23,091
what I thought
was a great opportunity,
621
00:48:23,160 --> 00:48:25,447
be part of some
secret-operations force.
622
00:48:26,480 --> 00:48:28,164
My chance to kick ass.
623
00:48:29,920 --> 00:48:31,888
I was 18 fuckin' years old.
624
00:48:32,320 --> 00:48:34,004
How could I turn him down?
625
00:48:34,200 --> 00:48:37,647
Travel, chicks,
anything I needed.
626
00:48:39,280 --> 00:48:40,930
So what's this thing all about?
627
00:48:41,000 --> 00:48:42,525
Collateral damage.
628
00:48:43,480 --> 00:48:44,845
Smoke?
629
00:48:44,920 --> 00:48:47,685
No. Collateral damage for what?
630
00:48:47,760 --> 00:48:49,285
The operation.
631
00:48:50,760 --> 00:48:52,489
Look, dude,
you're being too cryptic.
632
00:48:53,240 --> 00:48:55,368
You really don't know, do you?
633
00:48:58,120 --> 00:49:00,168
Operation Echo.
634
00:49:00,240 --> 00:49:01,810
A drug-trafficking operation.
635
00:49:02,400 --> 00:49:04,164
Ross is one
of the major players.
636
00:49:04,720 --> 00:49:06,165
He's been bringing dope
into the country
637
00:49:06,240 --> 00:49:07,526
by the loads for years.
638
00:49:11,400 --> 00:49:13,004
Think about it.
639
00:49:13,080 --> 00:49:16,129
Opium production in Afghanistan
is bigger now than ever.
640
00:49:16,640 --> 00:49:18,404
Ross was there from the start.
641
00:49:19,200 --> 00:49:22,170
Built up connections over there,
knows all the key players.
642
00:49:24,560 --> 00:49:26,961
Well, how do Walt
and Cliff figure into this?
643
00:49:27,720 --> 00:49:30,166
I hate to break it to you,
but they were part of it.
644
00:49:34,880 --> 00:49:36,769
I knew Walt was hiding something from me,
645
00:49:36,840 --> 00:49:38,410
I just didn't know
it was this dark.
646
00:49:40,680 --> 00:49:42,921
So, uh, what went wrong?
647
00:49:44,200 --> 00:49:45,725
They got over their heads.
648
00:49:46,160 --> 00:49:47,764
We all did.
649
00:49:48,160 --> 00:49:50,561
And Ross isn't the same guy.
650
00:49:50,920 --> 00:49:53,082
We all wanted out,
but we were in too deep.
651
00:49:53,680 --> 00:49:56,081
Ross said anyone turn their backs
on the operation
652
00:49:56,160 --> 00:49:57,571
would pay the ultimate price.
653
00:49:58,560 --> 00:50:01,450
That's when Walt decided
to blow up the whole operation.
654
00:50:02,120 --> 00:50:04,248
Real clever guy, your brother.
655
00:50:05,400 --> 00:50:07,402
He managed to find
where Ross kept his money.
656
00:50:07,480 --> 00:50:08,606
And stole a shitload of it.
657
00:50:09,720 --> 00:50:10,926
Did you see this money?
658
00:50:11,000 --> 00:50:11,842
No.
659
00:50:15,360 --> 00:50:17,280
So this whole thing
is all about money and drugs?
660
00:50:17,480 --> 00:50:18,845
Unfortunately, yeah.
661
00:50:20,920 --> 00:50:22,843
So where is Ross
running his operation?
662
00:50:23,880 --> 00:50:26,281
Out of a warehouse
in the industrial district.
663
00:50:27,320 --> 00:50:28,765
Take me there.
664
00:50:40,880 --> 00:50:42,803
You sure you don't want me
to come in with you?
665
00:50:43,040 --> 00:50:44,326
No, we got it covered.
666
00:50:48,640 --> 00:50:50,244
I just need you
to keep an eye out.
667
00:50:53,520 --> 00:50:55,727
Just give us a call
if Ross comes back, okay?
668
00:50:55,960 --> 00:50:57,007
You got it.
669
00:51:13,720 --> 00:51:15,051
You stay here.
670
00:51:15,760 --> 00:51:16,966
I'll take care of these guys.
671
00:51:17,040 --> 00:51:18,883
You got no arguments from me.
672
00:52:10,240 --> 00:52:12,846
Come on, let's get it done.
673
00:54:25,880 --> 00:54:28,645
(sun cocks)
674
00:54:29,560 --> 00:54:31,324
I hope you found
what you're looking for.
675
00:54:36,200 --> 00:54:37,770
(gun fires)
676
00:55:52,080 --> 00:55:53,366
Shit.
677
00:55:53,720 --> 00:55:55,006
Son of a bitch.
678
00:55:58,320 --> 00:56:00,243
Come on, James.
Answer the damn phone.
679
00:56:01,360 --> 00:56:03,727
Answer the fucking...
680
00:56:03,800 --> 00:56:05,689
- (ringing)
- Give me the phone.
681
00:56:06,800 --> 00:56:09,246
- (phone beeps)
- Out of the car, asshole.
682
00:56:36,240 --> 00:56:38,766
I know you're in here.
683
00:56:46,560 --> 00:56:47,925
I know you're in here!
684
00:56:50,680 --> 00:56:51,647
You're right.
685
00:56:52,520 --> 00:56:53,885
Put the gun down.
686
00:57:00,520 --> 00:57:02,648
(gun clatters)
687
00:57:02,720 --> 00:57:04,290
And that knife of yours.
688
00:57:17,480 --> 00:57:19,084
You used to be
a man of principles.
689
00:57:19,160 --> 00:57:20,650
What the fuck happened to you?
690
00:57:22,640 --> 00:57:24,244
What can I say?
691
00:57:26,160 --> 00:57:27,491
We all make different choices
692
00:57:27,560 --> 00:57:29,210
that lead us
down different paths.
693
00:57:29,600 --> 00:57:33,321
So you choose a path
of drug smuggling,
694
00:57:33,400 --> 00:57:36,081
have my brother killed, and don't think
I'm going to come after you?
695
00:57:36,240 --> 00:57:37,924
You must be smoking
your own shit.
696
00:57:44,360 --> 00:57:46,601
You're just
a minor inconvenience.
697
00:57:47,080 --> 00:57:48,286
Oh, am I?
698
00:57:49,120 --> 00:57:50,645
Your brother took my money.
699
00:57:51,280 --> 00:57:54,090
He told you where it is.
So just give it up.
700
00:57:54,760 --> 00:57:56,364
(footsteps approach)
701
00:57:56,440 --> 00:57:57,930
Put 'em down.
702
00:57:58,000 --> 00:58:01,322
- Put the guns down on the floor...
- Easy.
703
00:58:01,400 --> 00:58:04,483
Or the lieutenant
gets one in the head.
704
00:58:09,240 --> 00:58:11,004
Now you stay
right the fuck there...
705
00:58:13,800 --> 00:58:15,325
Or everybody gets a bullet.
706
00:58:16,240 --> 00:58:18,208
(Gun cocks)
707
00:58:25,360 --> 00:58:28,125
(guns firing)
708
00:59:14,680 --> 00:59:16,444
Shit, Sam, where are you?
709
00:59:18,840 --> 00:59:21,411
(radio announcer talking)
710
00:59:21,480 --> 00:59:23,244
What are you doing here?
711
00:59:23,320 --> 00:59:24,685
You fucked up again.
712
00:59:27,200 --> 00:59:28,964
We got O'Brien at least.
713
00:59:29,240 --> 00:59:31,208
"Got O'Brien at least"!
What a consolation.
714
00:59:32,240 --> 00:59:34,242
Shit, our main covert
got away again?
715
00:59:35,440 --> 00:59:37,488
Is the motherfucker
that elusive?
716
00:59:37,560 --> 00:59:39,005
What can I say?
717
00:59:39,080 --> 00:59:41,287
He's no slouch.
We trained him well.
718
00:59:43,960 --> 00:59:46,327
I don't think I need
to tell you the ramifications
719
00:59:46,400 --> 00:59:48,050
for this type of fuck-up.
720
00:59:48,120 --> 00:59:51,044
I don't need you
to tell me either.
721
00:59:52,400 --> 00:59:53,811
I already know.
722
00:59:55,920 --> 00:59:57,763
But I know what I've got to do
to fix it.
723
00:59:57,840 --> 00:59:59,046
Well, I'm glad
to hear you say that,
724
00:59:59,120 --> 01:00:01,282
Because I was beginning to think I was
standing here talking to
725
01:00:01,360 --> 01:00:02,805
a dead motherfucker.
726
01:00:02,880 --> 01:00:03,767
Is that the case now?
727
01:00:03,840 --> 01:00:04,921
You're damn right.
728
01:00:05,000 --> 01:00:06,843
Go on, put one the fuck in.
729
01:00:08,600 --> 01:00:11,444
When the time comes,
you won't see it coming.
730
01:00:11,520 --> 01:00:14,569
I'm looking forwards to it.
731
01:02:32,040 --> 01:02:33,724
I got a family in the house.
732
01:02:34,440 --> 01:02:36,647
I had a family, too.
That was taken away from me.
733
01:02:37,040 --> 01:02:39,611
Now unless I get some answers,
I'm gonna bring your family into it.
734
01:02:39,680 --> 01:02:41,125
Now do you want that?
735
01:02:44,160 --> 01:02:45,685
Who was the trigger man?
736
01:02:47,040 --> 01:02:48,963
I ain't tellin' you nothing.
737
01:02:49,280 --> 01:02:50,805
Okay, let's meet the family.
738
01:02:54,080 --> 01:02:56,367
Okay, it was Hammond!
739
01:02:56,440 --> 01:02:59,250
He killed your brother.
740
01:02:59,320 --> 01:03:02,085
Look, I told you
what you needed to know.
741
01:03:08,560 --> 01:03:09,891
Thank you.
742
01:03:11,000 --> 01:03:12,365
Still doesn't save you.
743
01:03:16,240 --> 01:03:19,961
(fires twice)
744
01:03:20,040 --> 01:03:22,486
(dog barking)
745
01:03:29,120 --> 01:03:30,610
Jimmy...
746
01:03:30,680 --> 01:03:32,808
You really look exhausted.
747
01:03:34,600 --> 01:03:36,887
I think I found the guys
that killed my brother.
748
01:03:38,120 --> 01:03:39,531
No way.
749
01:03:39,680 --> 01:03:43,162
Walt and Cliff got mixed up
in some major drug-smuggling operation
750
01:03:43,240 --> 01:03:45,049
with lieutenant Ross.
751
01:03:45,720 --> 01:03:48,371
He'd been smuggling
large amounts of opium
752
01:03:48,440 --> 01:03:50,761
into the country
using dead soldiers' bodies
753
01:03:50,840 --> 01:03:52,524
and coffins as a shield.
754
01:03:54,160 --> 01:03:55,685
Nobody's checking.
755
01:03:57,280 --> 01:03:59,760
The dope hits the warehouse
756
01:03:59,840 --> 01:04:01,968
and Ross distributes it
all over the world.
757
01:04:03,440 --> 01:04:05,761
Apparently, some of the dope money
wound up missing,
758
01:04:05,840 --> 01:04:07,683
and Ross thinks
Walt and Cliff took it.
759
01:04:09,680 --> 01:04:11,250
Do you have any proof?
760
01:04:12,480 --> 01:04:14,130
I'm getting there.
761
01:04:14,960 --> 01:04:17,247
Hey, listen,
if something should happen to me,
762
01:04:17,320 --> 01:04:20,290
I'm gonna need you
to take this to your superiors
763
01:04:20,360 --> 01:04:21,930
and break the story.
764
01:04:22,280 --> 01:04:23,805
Yeah, of course.
765
01:04:35,200 --> 01:04:37,043
Where can I find your pal?
766
01:04:41,480 --> 01:04:43,209
And don't lie to me.
767
01:04:43,280 --> 01:04:44,691
What happened to you, man?
768
01:04:45,520 --> 01:04:47,921
I mean, you were the one
who preached loyalty.
769
01:04:48,880 --> 01:04:50,564
The cost of doing business.
770
01:04:50,840 --> 01:04:52,285
Cost of doing business?
771
01:04:53,400 --> 01:04:54,890
You were one of us.
772
01:04:57,480 --> 01:04:58,845
Get over it.
773
01:05:00,280 --> 01:05:02,886
You're the only one
that Jimmy cares about right now.
774
01:05:04,440 --> 01:05:06,841
He is going to fight you
to the bitter end.
775
01:05:07,680 --> 01:05:10,445
Listen to me,
you one-eyed piece of shit.
776
01:05:11,400 --> 01:05:15,086
You're the bait
that's going to get my money back.
777
01:05:26,400 --> 01:05:29,165
(dialing, ringing)
778
01:05:29,520 --> 01:05:31,887
(cellphone ringing)
779
01:05:34,000 --> 01:05:36,480
Sam, where the hell are you?
780
01:05:36,560 --> 01:05:38,050
Sam's preoccupied right now.
781
01:05:39,000 --> 01:05:40,286
Ross?
782
01:05:40,840 --> 01:05:42,569
Where's my fuckin' money?
783
01:05:43,160 --> 01:05:44,491
Where's Sam?
784
01:05:44,880 --> 01:05:47,201
- If you hurt him, I'm just gonna...
- Too late for that.
785
01:05:47,480 --> 01:05:49,164
The only question
is whether he's going to walk
786
01:05:49,280 --> 01:05:50,725
or be carried away in a box.
787
01:05:51,320 --> 01:05:52,685
I want my money.
788
01:05:53,760 --> 01:05:55,205
This'll all be over soon.
789
01:05:55,520 --> 01:05:57,284
You're going to get me
my fuckin' money
790
01:05:57,360 --> 01:05:59,280
or your friend's going
to pay the ultimate price.
791
01:05:59,440 --> 01:06:00,566
Put him on the line.
792
01:06:00,640 --> 01:06:02,768
I need to know
if he's still alive.
793
01:06:06,040 --> 01:06:07,485
- Talk.
- Jimmy.
794
01:06:07,560 --> 01:06:08,881
Hey. Hey, Sam,
hang in there, man.
795
01:06:08,920 --> 01:06:09,762
Jimmy, listen.
796
01:06:09,840 --> 01:06:11,490
These guys... they're not...
797
01:06:11,560 --> 01:06:13,562
You've got two hours.
798
01:06:14,360 --> 01:06:17,204
Ross, leave him out of it.
This is between me and you, okay?
799
01:06:17,880 --> 01:06:19,405
This isn't a negotiation.
800
01:06:20,160 --> 01:06:22,447
You either comply
or he's fuckin' dead.
801
01:06:23,760 --> 01:06:25,410
Now here's what
you're going to do.
802
01:06:38,400 --> 01:06:40,721
Webster's approaching.
803
01:07:07,160 --> 01:07:09,686
Hands where I can see 'em.
804
01:07:11,320 --> 01:07:12,970
What are you gonna do?
Shoot me?
805
01:07:14,080 --> 01:07:15,320
Where's the money?
806
01:07:16,400 --> 01:07:17,925
It's in a safe place.
807
01:07:18,720 --> 01:07:20,085
Where's Sam?
808
01:07:22,240 --> 01:07:23,685
Bring him out.
809
01:07:25,520 --> 01:07:27,488
Hey, hey, go easy.
I said go easy.
810
01:07:27,560 --> 01:07:28,925
Fuck "easy," asshole.
811
01:07:29,200 --> 01:07:30,087
Sam, you okay?
812
01:07:30,600 --> 01:07:31,647
All right, buddy.
813
01:07:31,720 --> 01:07:33,927
Here's how this
is going to work.
814
01:07:34,640 --> 01:07:36,483
You tell us where the money is,
815
01:07:37,040 --> 01:07:39,930
Then we release your pal.
Simple exchange.
816
01:07:40,040 --> 01:07:42,850
No. You're going
to let him go first,
817
01:07:43,440 --> 01:07:44,965
he's going to drive away
in my car,
818
01:07:45,160 --> 01:07:46,844
then I tell you
where the money is.
819
01:07:47,520 --> 01:07:49,284
I laid out your options.
820
01:07:49,600 --> 01:07:51,887
If I go with your options,
there's a likelihood
821
01:07:52,000 --> 01:07:53,240
that me and Sam are dead.
822
01:07:54,320 --> 01:07:56,607
That's the chance
you're going to have to take.
823
01:07:58,920 --> 01:08:01,685
Couldn't save your brother,
but you can save him.
824
01:08:02,440 --> 01:08:05,284
Look, you let him go,
825
01:08:06,000 --> 01:08:09,891
we all walk away,
nobody gets hurt. That's the deal.
826
01:08:10,320 --> 01:08:11,162
Ice him.
827
01:08:11,240 --> 01:08:12,526
Come on, no.
828
01:08:12,600 --> 01:08:14,921
- Do it.
- What...
829
01:08:25,560 --> 01:08:28,211
(groaning)
830
01:08:40,600 --> 01:08:43,080
I'm gonna kill you today, Hammond.
831
01:08:43,160 --> 01:08:45,162
Ah!
832
01:08:49,720 --> 01:08:51,006
(radio announcer talking)
833
01:08:51,080 --> 01:08:53,526
Copy that, we're on our way.
834
01:08:54,200 --> 01:08:55,406
They got him.
835
01:08:58,320 --> 01:09:01,051
(tires squealing)
836
01:09:01,120 --> 01:09:04,010
(horns honking)
837
01:09:13,360 --> 01:09:15,044
Welcome to hell.
838
01:09:19,200 --> 01:09:20,929
Yours or mine?
839
01:09:21,000 --> 01:09:23,731
All about how you look at it.
840
01:09:25,760 --> 01:09:28,445
I'm looking at three dead men.
841
01:09:28,560 --> 01:09:30,801
Hammond: Ha. Funny.
842
01:09:31,200 --> 01:09:34,568
But what's coming
is far worse and painful.
843
01:09:35,280 --> 01:09:37,089
I can deal with pain.
How about you?
844
01:09:37,560 --> 01:09:38,891
I'm a glutton for it.
845
01:09:38,960 --> 01:09:40,371
Good.
846
01:09:40,440 --> 01:09:42,522
Now where's the money?
847
01:09:43,600 --> 01:09:44,965
You looked up your ass?
848
01:09:49,640 --> 01:09:51,085
Wow.
849
01:09:51,840 --> 01:09:53,251
You hit like a bitch.
850
01:09:54,840 --> 01:09:56,569
You know,
851
01:09:56,880 --> 01:10:00,362
Icing your brother was cake.
852
01:10:01,880 --> 01:10:03,166
He never saw it coming.
853
01:10:03,880 --> 01:10:07,487
But you have been
a real pain in my ass.
854
01:10:07,560 --> 01:10:09,289
Just won't die, will you?
855
01:10:09,360 --> 01:10:11,567
Then again, we wouldn't be here
856
01:10:11,640 --> 01:10:14,610
sharing this quality time
together, now would we?
857
01:10:19,240 --> 01:10:22,961
Untie me just for a second.
Man, come on.
858
01:10:23,040 --> 01:10:24,485
- Let's make it fair.
- (Laughs)
859
01:10:24,560 --> 01:10:26,608
Fair? That's where pigs get ribbons.
860
01:10:27,080 --> 01:10:28,320
It doesn't work that way.
861
01:10:28,840 --> 01:10:30,524
But I'll do something for you.
862
01:10:33,640 --> 01:10:35,290
Let's switch tactics.
863
01:10:35,360 --> 01:10:36,691
(laughs)
864
01:10:36,760 --> 01:10:38,444
Ray peters.
865
01:10:38,760 --> 01:10:40,569
Isn't this a little
below your pay grade?
866
01:10:41,240 --> 01:10:43,163
Don't get me started
about pay grade.
867
01:10:44,560 --> 01:10:46,528
Why you slummin'
with these clowns?
868
01:10:47,920 --> 01:10:50,161
You talk a lot of shit,
bein' in a bad position.
869
01:10:53,400 --> 01:10:56,051
Hammond? Get me a knife.
870
01:11:00,680 --> 01:11:02,808
James, I'm tired
of fuckin' with you.
871
01:11:03,640 --> 01:11:05,640
And I'm gonna ask you one time
where that money is,
872
01:11:06,120 --> 01:11:07,610
and you gonna
give me the answer.
873
01:11:08,800 --> 01:11:10,290
Now where's the fuckin' money?
874
01:11:16,560 --> 01:11:19,131
Get the bitch.
875
01:11:26,280 --> 01:11:28,123
Well, well,
876
01:11:28,200 --> 01:11:30,521
look who decided
to join the party.
877
01:11:33,120 --> 01:11:35,521
(sobbing)
878
01:11:35,600 --> 01:11:38,171
Be a shame
879
01:11:38,240 --> 01:11:41,687
if the only family you had left
880
01:11:41,760 --> 01:11:45,162
got harmed in a horrible way.
881
01:11:45,920 --> 01:11:48,446
Look, let her...
let her go, man.
882
01:11:48,640 --> 01:11:50,369
Let her go,
you hear me? Let her go.
883
01:11:50,440 --> 01:11:52,204
You just killed
that woman, James.
884
01:11:53,040 --> 01:11:54,963
Cut her up.
885
01:11:55,080 --> 01:11:59,005
You know what I'd find
really entertaining?
886
01:11:59,080 --> 01:12:02,084
Watching you as I bleed her...
887
01:12:02,160 --> 01:12:04,481
No, hey, hey, hey! Hey, no.
888
01:12:04,560 --> 01:12:05,720
No, look, just don't do that.
889
01:12:05,800 --> 01:12:08,326
Then tell me where
the fuckin' money is!
890
01:12:08,520 --> 01:12:11,126
I don't know. I don't know.
891
01:12:11,840 --> 01:12:14,446
I... listen! I do not know.
892
01:12:14,840 --> 01:12:16,968
My brother was killed
before I could find out.
893
01:12:17,040 --> 01:12:17,927
That's the truth.
894
01:12:18,320 --> 01:12:20,163
I'm not buying it, Webster.
895
01:12:20,240 --> 01:12:21,651
You said you had it!
896
01:12:21,800 --> 01:12:23,529
Now where the fuck is it?
897
01:12:23,600 --> 01:12:26,410
I only said I had it
to keep Sam alive,
898
01:12:26,800 --> 01:12:29,007
as a bargaining chip.
I don't know.
899
01:12:29,320 --> 01:12:32,483
Look, I'd tell you.
Look, just take me, leave her.
900
01:12:32,960 --> 01:12:34,803
Lieutenant Ross
is about to arrive.
901
01:12:35,600 --> 01:12:38,444
(crying)
902
01:12:40,120 --> 01:12:42,043
All right.
903
01:12:42,600 --> 01:12:43,647
All right.
904
01:12:44,000 --> 01:12:47,721
I'll give you one last chance
to think it over.
905
01:12:47,840 --> 01:12:50,207
But if I don't get what I want,
906
01:12:50,520 --> 01:12:53,490
Her pretty little head
comes the fuck off!
907
01:12:58,640 --> 01:13:01,371
You two sit tight.
908
01:13:13,640 --> 01:13:15,608
Sally, I am so sorry.
909
01:13:16,520 --> 01:13:18,284
They shouldn't
have brought you into this.
910
01:13:18,360 --> 01:13:20,169
You have nothing...
911
01:13:20,680 --> 01:13:23,331
Look, all they want...
Sally, look at me.
912
01:13:23,840 --> 01:13:26,411
All they want is me.
I'm going to get you out of this, okay?
913
01:13:26,480 --> 01:13:28,847
Trust me. Trust me.
914
01:13:31,840 --> 01:13:33,569
I'll get us out of this.
915
01:13:47,720 --> 01:13:50,883
(banging)
916
01:14:12,560 --> 01:14:14,801
- He's one stubborn fuck.
- (Men laughing)
917
01:14:14,880 --> 01:14:17,167
Don't worry about it.
We'll break him.
918
01:14:17,240 --> 01:14:18,801
Yeah, all right.
I'm gonna check on him.
919
01:14:27,400 --> 01:14:29,880
What the...
920
01:14:29,960 --> 01:14:31,325
Ah!
921
01:15:17,360 --> 01:15:18,646
You stay right here.
922
01:15:18,720 --> 01:15:20,051
I'll be back for you.
923
01:15:38,160 --> 01:15:39,889
Happy to see me, Ross?
924
01:15:45,280 --> 01:15:48,090
You were the best soldier
in our squadron.
925
01:15:50,760 --> 01:15:52,489
I learned a lot from you.
926
01:15:54,520 --> 01:15:55,931
You both disgraced
your country.
927
01:15:57,840 --> 01:15:59,649
Hell, for years,
I fought with pride
928
01:15:59,720 --> 01:16:01,085
for this goddamn country.
929
01:16:01,880 --> 01:16:03,120
We all did.
930
01:16:03,200 --> 01:16:05,089
Yeah, we all did.
931
01:16:05,160 --> 01:16:07,083
And as soon
as you return from combat,
932
01:16:07,160 --> 01:16:09,686
You quickly realize
there's no appreciation for vets.
933
01:16:11,120 --> 01:16:14,010
No work, no housin'... shit.
934
01:16:14,080 --> 01:16:16,651
Cuttin' back
on our health and pensions.
935
01:16:19,560 --> 01:16:22,131
They treat prisoners
better than they treat us.
936
01:16:22,240 --> 01:16:23,969
Is that what you tell yourself?
937
01:16:24,720 --> 01:16:26,643
Is that what
this bullshit's all about?
938
01:16:27,200 --> 01:16:29,407
No, James,
it's about the money.
939
01:16:29,800 --> 01:16:31,802
Man, how do you
live with yourself?
940
01:16:33,000 --> 01:16:35,082
You look in the mirror
and like what you see?
941
01:16:35,840 --> 01:16:37,046
I sleep well at night.
942
01:16:37,120 --> 01:16:38,360
That's good,
943
01:16:38,440 --> 01:16:40,400
'Cause you're gonna get plenty
where you're goin'.
944
01:17:53,400 --> 01:17:56,244
(grunting)
945
01:18:02,200 --> 01:18:03,361
(clicking)
946
01:18:03,440 --> 01:18:04,726
Fuck!
947
01:18:28,200 --> 01:18:31,647
(train whistle blowing)
948
01:19:33,400 --> 01:19:34,845
Ah!
949
01:20:13,480 --> 01:20:16,848
(gurgling)
950
01:20:27,480 --> 01:20:29,562
That's for Walter.
951
01:20:39,360 --> 01:20:43,410
(distant sirens wailing)
952
01:21:04,320 --> 01:21:07,608
(sirens continue)
953
01:21:13,000 --> 01:21:14,809
So you're sure about this?
954
01:21:15,680 --> 01:21:17,489
Because once I bring this
to my boss,
955
01:21:17,680 --> 01:21:19,603
there is no going back.
956
01:21:22,720 --> 01:21:25,087
Lieutenant turned drug smuggler?
957
01:21:25,920 --> 01:21:28,651
I'm sure this is going to cause
a tidal wave of controversy.
958
01:21:37,880 --> 01:21:39,086
What's wrong?
959
01:21:41,040 --> 01:21:43,168
Something just occurred to me.
960
01:22:27,200 --> 01:22:28,565
What on earth is going on?
961
01:22:28,640 --> 01:22:30,130
Uh-oh.
962
01:22:40,640 --> 01:22:42,290
Walt.
963
01:22:45,240 --> 01:22:46,810
Here it is.
964
01:22:48,480 --> 01:22:50,084
This is the money.
965
01:22:51,560 --> 01:22:54,040
He put it in an offshore account
to throw them off.
966
01:22:55,000 --> 01:22:56,570
So the money was real?
967
01:22:56,640 --> 01:22:59,962
Look, he put it in my name too.
968
01:23:01,000 --> 01:23:04,527
Walt, you had this thing
planned all along, didn't you?
969
01:23:05,520 --> 01:23:08,251
So... What now?
970
01:23:08,760 --> 01:23:11,525
Well, the National Coalition
for Homeless Veterans of America
971
01:23:11,600 --> 01:23:13,523
is about to receive
a nice donation.
971
01:23:14,305 --> 01:23:20,198
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.