All language subtitles for American Princess s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,652 --> 00:00:03,220 Previously on "American Princess"... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,656 And you can shred your Black Card. 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,136 Mom's cutting you off.You know what? 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,833 You can tell Mom to keep her emotional blood money. 5 00:00:07,877 --> 00:00:10,010 I'm getting a job here.You're what? 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,054 You're hired. 7 00:00:11,098 --> 00:00:12,621 [ Indistinct conversations ] 8 00:00:12,664 --> 00:00:15,319 Huzzah for the tipper! 9 00:00:15,363 --> 00:00:17,930 Look, I'm beyond sorry that what I did upset you. 10 00:00:17,974 --> 00:00:19,541 Are you on our honeymoon? 11 00:00:19,584 --> 00:00:21,151 Oh, my God. Amanda. You guys, it's Amanda. 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,153 Oh. Hi! 13 00:00:23,197 --> 00:00:24,807 I just spoke to Brett. 14 00:00:24,850 --> 00:00:27,636 How's rehab? Morgan: Lexi, she's not in rehab. 15 00:00:27,679 --> 00:00:30,247 That's just what we're saying. I know this is a weird time, 16 00:00:30,291 --> 00:00:32,771 but are you reimbursing us for the bridesmaid dresses? 17 00:00:32,815 --> 00:00:34,556 What? No. 18 00:00:34,599 --> 00:00:37,254 [ Sobbing ] 19 00:00:37,298 --> 00:00:39,604 How can you have known me for one day 20 00:00:39,648 --> 00:00:41,215 and be nicer to me than the people 21 00:00:41,258 --> 00:00:43,434 who were supposed to be in my wedding? 22 00:00:43,478 --> 00:00:46,002 The man who broke your heart was back to rub your nose in it, 23 00:00:46,046 --> 00:00:47,351 publicly? 24 00:00:47,395 --> 00:00:50,137 He's such a dick. Always was. 25 00:00:52,313 --> 00:00:54,489 [ Water running ] 26 00:00:54,532 --> 00:01:02,975 ♪♪ 27 00:01:03,019 --> 00:01:11,680 ♪♪ 28 00:01:11,723 --> 00:01:15,466 [ Delilah moaning ][ Vibrator buzzing ] 29 00:01:15,510 --> 00:01:17,990 [ Laughing ] 30 00:01:18,034 --> 00:01:20,558 [ Banging ] 31 00:01:20,602 --> 00:01:23,039 [ Moaning continues ] 32 00:01:26,564 --> 00:01:28,218 [ Sighs ][ Buzzing stops ] 33 00:01:28,262 --> 00:01:30,351 Morning. 34 00:01:31,917 --> 00:01:35,878 [ Yawns ] 35 00:01:35,921 --> 00:01:40,143 ♪♪ 36 00:01:40,187 --> 00:01:41,362 Ew. 37 00:01:41,405 --> 00:01:43,538 [ Groans ] 38 00:01:43,581 --> 00:01:44,887 [ Sighs ] 39 00:01:44,930 --> 00:01:49,674 ♪♪ 40 00:01:49,718 --> 00:01:51,111 Huh? 41 00:01:51,154 --> 00:01:53,852 [ Water running ] 42 00:02:00,424 --> 00:02:01,817 Oh. 43 00:02:03,775 --> 00:02:06,082 [ Groans ] 44 00:02:06,126 --> 00:02:09,172 [ Maggie sobbing ] 45 00:02:09,216 --> 00:02:15,570 ♪♪ 46 00:02:15,613 --> 00:02:24,100 ♪♪ 47 00:02:24,144 --> 00:02:25,623 Hi. 48 00:02:25,667 --> 00:02:29,018 Uh, excuse me. 49 00:02:29,061 --> 00:02:31,499 Do you think I could maybe borrow some shampoo? 50 00:02:33,805 --> 00:02:35,459 [ Water stops ] 51 00:02:35,503 --> 00:02:39,855 ♪♪ 52 00:02:39,898 --> 00:02:42,901 Ooh! [ Gasps ] Excuse me. 53 00:02:42,945 --> 00:02:45,948 Hey. Are you okay? It sounded like you were -- 54 00:02:45,991 --> 00:02:47,602 Upset? 55 00:02:47,645 --> 00:02:50,953 Yes. I saw a spider, 56 00:02:50,996 --> 00:02:54,739 but it was washed down the drain before I could rescue it. 57 00:02:54,783 --> 00:02:56,176 Nature is a bitch. 58 00:02:56,219 --> 00:02:57,960 Well, maybe when the sun comes up, 59 00:02:58,003 --> 00:02:59,831 it'll climb up the spout again. 60 00:02:59,875 --> 00:03:02,138 You're not supposed to be in here. 61 00:03:02,182 --> 00:03:04,923 I thought this was a communal shower, like at Camp Mischpocheh. 62 00:03:04,967 --> 00:03:06,534 This is my private shower time. 63 00:03:06,577 --> 00:03:08,231 You can reserve private shower time? 64 00:03:08,275 --> 00:03:10,755 Where's the sign-up sheet?There is no sign-up sheet. 65 00:03:10,799 --> 00:03:14,237 There is seniority and time spent and a position earned. 66 00:03:14,281 --> 00:03:15,891 But I-I -- Out. 67 00:03:15,934 --> 00:03:18,763 ♪♪ 68 00:03:18,807 --> 00:03:21,462 So, she's the queen of the bathroom, too? 69 00:03:21,505 --> 00:03:22,985 She's the queen of everything. 70 00:03:23,028 --> 00:03:24,813 Well, she sure ain't the queen of waxing salon. 71 00:03:24,856 --> 00:03:27,163 I just can't shake the visual of her hair-ea. 72 00:03:27,207 --> 00:03:28,730 I'm not saying everyone should get a Brazil, 73 00:03:28,773 --> 00:03:30,514 but they should at least get out of Romania. 74 00:03:30,558 --> 00:03:32,516 I once let my armpit hair grow out to see if I could braid it. 75 00:03:32,560 --> 00:03:33,865 [ Chuckles ] Could you? 76 00:03:33,909 --> 00:03:35,911 I couldn't. It kept curling up. 77 00:03:35,954 --> 00:03:37,652 So, Maggie was mad?She wasn't happy. 78 00:03:37,695 --> 00:03:39,784 Oh. That's not good. Why not? 79 00:03:39,828 --> 00:03:43,266 Because Maggie's approval means everything. 80 00:03:43,310 --> 00:03:46,269 It means better shower time. It means more beer tickets. 81 00:03:46,313 --> 00:03:48,315 Oh, and if she really likes you, 82 00:03:48,358 --> 00:03:51,187 she'll let you take a nap on the sheepskin rug in her tent. 83 00:03:51,231 --> 00:03:54,190 [ Sniffs, gasps ] 84 00:03:54,234 --> 00:03:57,237 Honeysuckle. Oats and grapefruit gobblers. 85 00:03:57,280 --> 00:04:00,109 Oh, Fairemily breakfast. 86 00:04:00,152 --> 00:04:02,285 Oh! 87 00:04:02,329 --> 00:04:04,026 Sorry. So sorry. 88 00:04:04,069 --> 00:04:05,462 Stick. 89 00:04:05,506 --> 00:04:08,160 ♪♪ 90 00:04:08,204 --> 00:04:10,380 [ Exhales deeply ] 91 00:04:10,424 --> 00:04:12,687 [ Tongue clicks ] 92 00:04:12,730 --> 00:04:14,428 Oh, hey, Sugar Shack. 93 00:04:14,471 --> 00:04:17,213 Hey. Omelets. Awesome. 94 00:04:17,257 --> 00:04:18,867 Are there onions? 95 00:04:18,910 --> 00:04:20,303 And I'll have whatever cheese you've got, but light. 96 00:04:20,347 --> 00:04:22,697 Too much dairy is -- Well, you get it. 97 00:04:22,740 --> 00:04:24,655 Yep. I got it. 98 00:04:24,699 --> 00:04:27,049 Oh, leave that flame so I get it. 99 00:04:27,092 --> 00:04:30,835 We cook for ourselves with the food we buy ourselves, princess. 100 00:04:30,879 --> 00:04:33,229 That's "pub wench" to you. 101 00:04:33,273 --> 00:04:35,275 What, you only know how to make reservations? 102 00:04:35,318 --> 00:04:38,495 Rude and vaguely anti-Semitic.How about this? 103 00:04:38,539 --> 00:04:41,281 I will make a double-sized cheddar-and-ham for myself, 104 00:04:41,324 --> 00:04:43,021 and I'll give you half on credit. 105 00:04:43,065 --> 00:04:45,459 Thank you. No ham in mine, though, 106 00:04:45,502 --> 00:04:48,810 unless you can assure me that the meat is sustainably farm-- 107 00:04:48,853 --> 00:04:50,551 Ham is fine. Mm-hmm. 108 00:04:50,594 --> 00:04:53,423 And I'm guessing that there aren't any egg whites? 109 00:04:53,467 --> 00:04:56,687 Got it, no. Cool. It's co-- It's cool. 110 00:04:58,080 --> 00:05:02,127 Oh! Look at you all dressed in clothes. 111 00:05:02,171 --> 00:05:04,826 Amanda said you were crying this morning. 112 00:05:04,869 --> 00:05:07,959 [ Sighs ]When I get sad, I think about fish. 113 00:05:08,003 --> 00:05:10,919 Don't focus on the plastic they eat. 114 00:05:10,962 --> 00:05:14,183 Think about their adorable faces. 115 00:05:16,141 --> 00:05:18,970 Ugh. I'm off to Faire workshop.You're going to that, too? 116 00:05:19,014 --> 00:05:21,495 Great. I was gonna maybe stop by. Ugh. 117 00:05:21,538 --> 00:05:26,238 Uh, FYI -- Maggie teachesthe workshop, 118 00:05:26,282 --> 00:05:28,719 and it's mandatory for newbs.Even for pub wenches? 119 00:05:28,763 --> 00:05:30,547 We mainly just pour beer and jiggle. 120 00:05:30,591 --> 00:05:33,333 We like our peripheral employees to stay consistent 121 00:05:33,376 --> 00:05:35,247 with proper Elizabethan dialect, 122 00:05:35,291 --> 00:05:38,512 syntax, behavior as best they can. 123 00:05:38,555 --> 00:05:41,253 Peripheral? Superfluous, extraneous, nonessential. 124 00:05:41,297 --> 00:05:45,083 I know what peripheral means.Well, you should shine, then. 125 00:05:45,127 --> 00:05:46,563 Do you sleep in that? 126 00:05:46,607 --> 00:05:48,435 David: Whoa, all garbed up? 127 00:05:48,478 --> 00:05:49,827 I thought you were going to a radio station. 128 00:05:49,871 --> 00:05:53,309 Thanks. I am. To be on the radio. 129 00:05:53,353 --> 00:05:56,138 I am representing the Faire as William Shakespeare. 130 00:05:56,181 --> 00:05:59,707 It's fun for the disc jockeys. 131 00:05:59,750 --> 00:06:02,405 [ Chuckles ] Well, I love the school spirit. 132 00:06:02,449 --> 00:06:04,842 You go knock 'em dead, son.I shall. 133 00:06:04,886 --> 00:06:07,976 You going to Maggie's workshop? 134 00:06:08,019 --> 00:06:10,544 Can't. Me and Shart are gonna paper the town with Ren Faire fliers, 135 00:06:10,587 --> 00:06:12,502 you know, drum up the locals? 136 00:06:12,546 --> 00:06:15,723 Radio gigs and fliers -- really leaning into this Dark Ages 137 00:06:15,766 --> 00:06:17,899 branding in every way.You know, the Dark Ages 138 00:06:17,942 --> 00:06:19,596 was actually a few hundred years before the -- 139 00:06:19,640 --> 00:06:20,858 The Renaissance. I know.Yeah, mm-hmm. 140 00:06:20,902 --> 00:06:22,251 I was being nonliteral. 141 00:06:24,819 --> 00:06:28,779 I'll be on the air in 47 minutes... 142 00:06:28,823 --> 00:06:30,694 in case you want to hear how it's done. 143 00:06:33,305 --> 00:06:35,830 [ Door closes ]Shakespeare wore a smartwatch? 144 00:06:35,873 --> 00:06:39,094 Eh, man was fastidious about his 10,000 steps a day. 145 00:06:39,137 --> 00:06:40,661 I do. 146 00:06:40,704 --> 00:06:42,140 All: I do. 147 00:06:42,184 --> 00:06:43,403 Thou dost. 148 00:06:43,446 --> 00:06:44,621 Thou dost. 149 00:06:44,665 --> 00:06:45,927 Huzzah! 150 00:06:45,970 --> 00:06:47,711 Huzzah! 151 00:06:47,755 --> 00:06:50,453 Now, I couldn't help but overhear multiple examples 152 00:06:50,497 --> 00:06:52,499 of dropped Elizabethan phrasing last weekend. 153 00:06:52,542 --> 00:06:56,067 Whether you are serving food or fitting corsets, 154 00:06:56,111 --> 00:07:00,028 you are part of one cohesive show here, people -- our show. 155 00:07:00,071 --> 00:07:02,465 For instance... 156 00:07:02,509 --> 00:07:05,076 Hey, Natasha....it is not a smartphone, it is a tiny, portable... 157 00:07:05,120 --> 00:07:06,991 Did I miss anything? No. 158 00:07:07,035 --> 00:07:09,559 Just Elizabeth telling us we suck at Elizabethan. 159 00:07:09,603 --> 00:07:14,042 Good day, mistress. How gracious of thee to join us. 160 00:07:14,085 --> 00:07:16,261 Sorry. There was a crazy line for the privies. 161 00:07:16,305 --> 00:07:17,828 And who do I --As I was saying, 162 00:07:17,872 --> 00:07:20,222 I've noticed some slacking. 163 00:07:20,265 --> 00:07:21,658 Ow. For instance, we are not selling turkey legs. 164 00:07:21,702 --> 00:07:23,355 You okay? Cramps. 165 00:07:23,399 --> 00:07:25,140 Oh, I'm sure someone around here has ibuprofen. 166 00:07:25,183 --> 00:07:27,447 Oh, no, babe. I don't do pills.She doesn't do pills. 167 00:07:27,490 --> 00:07:29,187 Hmm?I'm saying, "Natasha doesn't do pills." 168 00:07:29,231 --> 00:07:30,711 That's right.Yeah. 169 00:07:30,754 --> 00:07:33,627 It is our responsibility to live, breathe, 170 00:07:33,670 --> 00:07:37,282 and speak British history.Ooh. 171 00:07:37,326 --> 00:07:39,284 I know a ton about British history 172 00:07:39,328 --> 00:07:41,025 and the East London club scene. 173 00:07:41,069 --> 00:07:44,202 Awesome.As townsfolk of Shropshire, 174 00:07:44,246 --> 00:07:45,813 seeing the Queen Elizabeth in person 175 00:07:45,856 --> 00:07:47,641 would be the greatest honor you could ever have. 176 00:07:47,684 --> 00:07:52,036 [ Coughs ]And you must pay the appropriate respect. 177 00:07:52,080 --> 00:07:55,562 The only person I bow down to in real life is Beyoncé. Slay. 178 00:07:55,605 --> 00:08:00,523 We show deference by kneeling, by bowing, by curtsying. 179 00:08:00,567 --> 00:08:02,525 Who's first? Ooh! 180 00:08:02,569 --> 00:08:04,875 Cardio Barre has me curtsying like a boss. 181 00:08:04,919 --> 00:08:09,663 Natasha, maker of the pockets of pork, come forth. 182 00:08:09,706 --> 00:08:11,186 Defer to your queen. 183 00:08:14,798 --> 00:08:16,452 Ow. 184 00:08:16,496 --> 00:08:18,715 [ Applause ]Maggie: Most excellent. 185 00:08:18,759 --> 00:08:23,241 Callie, nurturer of horses. 186 00:08:23,285 --> 00:08:27,115 I mostly brush and ride, but okay. 187 00:08:31,598 --> 00:08:33,556 [ Applause ]Lovely. 188 00:08:33,600 --> 00:08:35,819 Very, very lithe. 189 00:08:37,560 --> 00:08:41,172 Juan Andrés, purveyor of fine flagons. 190 00:08:41,216 --> 00:08:43,348 Hail and well met, Your Majesty. 191 00:08:43,392 --> 00:08:45,307 What the fo-- 192 00:08:45,350 --> 00:08:47,091 [ Laughter ] 193 00:08:47,135 --> 00:08:50,530 One punch takes out the both of you. One. 194 00:08:53,445 --> 00:08:54,969 [ Sighs ] 195 00:08:55,012 --> 00:08:58,276 Okay, you. Beguile us. 196 00:08:58,320 --> 00:09:00,452 Actually, I was thinking --Oh, f-- 197 00:09:00,496 --> 00:09:03,020 You know how the queen would literally never cross paths 198 00:09:03,064 --> 00:09:04,935 with a pub wench in an open-air bar 199 00:09:04,979 --> 00:09:07,634 where they serve cocktails like "Gimlet, Prince of Denmark"? 200 00:09:07,677 --> 00:09:10,506 So how fun would it be if, instead, 201 00:09:10,550 --> 00:09:12,116 one of the queen's guards, 202 00:09:12,160 --> 00:09:15,380 or whatever, fell in love with the pub wench 203 00:09:15,424 --> 00:09:18,949 and he invited her to serve the queen ather throne? 204 00:09:18,993 --> 00:09:21,648 Fun, right? Oh, and... 205 00:09:23,345 --> 00:09:25,913 Like a palsied seal. 206 00:09:25,956 --> 00:09:28,393 Moving on.W-Wait. What about my idea? 207 00:09:28,437 --> 00:09:30,744 Let's stick with the scenarios we already do, all right? 208 00:09:30,787 --> 00:09:32,528 I pass. You lower yourself. 209 00:09:32,572 --> 00:09:34,138 We give our guests the immersive experience 210 00:09:34,182 --> 00:09:35,749 of a queen and her queendom. 211 00:09:35,792 --> 00:09:37,620 But --Shh. That's enough. 212 00:09:37,664 --> 00:09:38,708 Sit. 213 00:09:41,015 --> 00:09:43,626 Damn, girl. You sassed Beyoncé.Moving on. Who else? 214 00:09:43,670 --> 00:09:46,673 Lord Mason, prostrate thyself. 215 00:09:46,716 --> 00:09:48,805 Did she say "prostate"?[ Both chuckle ] 216 00:09:48,849 --> 00:09:49,980 Mason, bow! 217 00:09:50,024 --> 00:09:55,856 ♪♪ 218 00:09:55,899 --> 00:09:57,684 Bravo. 219 00:09:57,727 --> 00:10:00,948 And that's how we do it. 220 00:10:00,991 --> 00:10:03,690 Pbht! 221 00:10:03,733 --> 00:10:08,825 Drew sleep out of mine eyes, blood from my cheeks, 222 00:10:08,869 --> 00:10:11,698 musings into my mind, 223 00:10:11,741 --> 00:10:14,526 and finding little comfort to relieve them. 224 00:10:14,570 --> 00:10:16,485 [ Snoring ] Uh-oh. She's out. 225 00:10:16,528 --> 00:10:18,574 [ Both laugh ] 226 00:10:18,618 --> 00:10:22,143 I thought it princely charity to grieve them. 227 00:10:22,186 --> 00:10:25,233 [ Heavy metal version of "Greensleeves" plays ]Whoa! 228 00:10:25,276 --> 00:10:27,148 Ooh! Ah! 229 00:10:27,191 --> 00:10:28,671 More cowbell! 230 00:10:28,715 --> 00:10:30,499 [ Rim shot ][ Laughter ] 231 00:10:30,542 --> 00:10:33,197 Oh, man. Good radio. Well done. 232 00:10:33,241 --> 00:10:35,286 Yeah, that rhymes. 233 00:10:35,330 --> 00:10:39,682 Oh, for all of you who think you accidentally tuned to NPR, 234 00:10:39,726 --> 00:10:42,293 it's worse than that -- We're talking the Ren Faire. 235 00:10:42,337 --> 00:10:44,905 Ooh! No offense, Mr. Shakespeare, Bill, 236 00:10:44,948 --> 00:10:47,734 if I may, Billy, uh, but that was boring. 237 00:10:47,777 --> 00:10:50,040 That was really, really boring. Am I right? 238 00:10:50,084 --> 00:10:53,043 I mean, that was more boring than a one-woman improv show. 239 00:10:53,087 --> 00:10:55,263 Excuse me. I did improv.Yeah, and then I -- 240 00:10:55,306 --> 00:10:57,918 I rescued you from that, and now you do radio. 241 00:10:57,961 --> 00:11:00,703 Your poem made me dry down thur. 242 00:11:00,747 --> 00:11:03,663 [ Laughs ] Whoa! No. You did not just go thur. 243 00:11:03,706 --> 00:11:06,230 Love you, mean it.[ As Borat ] She's my sister. 244 00:11:06,274 --> 00:11:08,842 She's number-four prostitute in all of Kazakhstan. 245 00:11:08,885 --> 00:11:10,191 Nice. 246 00:11:10,234 --> 00:11:11,888 [ Laughter ] 247 00:11:11,932 --> 00:11:14,804 Um, actually, i-it's not a poem. 248 00:11:14,848 --> 00:11:17,372 It's a scene from "Pericles, Prince of Tyre," 249 00:11:17,415 --> 00:11:19,200 who flees Antioch -- 250 00:11:19,243 --> 00:11:20,897 [ Music resumes ]Whoo! 251 00:11:20,941 --> 00:11:22,856 [ Laughs ] 252 00:11:22,899 --> 00:11:24,684 Oh! 253 00:11:24,727 --> 00:11:27,077 Ooh, uh, quick question. 254 00:11:27,121 --> 00:11:30,559 On a serious note, does Pericles have both of his testicl-ees, 255 00:11:30,602 --> 00:11:33,127 or is that a different "Shakespeare story"? 256 00:11:33,170 --> 00:11:34,737 Great question.Uh... 257 00:11:34,781 --> 00:11:36,783 He has two balls or not two balls? 258 00:11:36,826 --> 00:11:39,307 [ Laughs ]That is the castration. 259 00:11:39,350 --> 00:11:41,309 I-I-I don't believe -- 260 00:11:41,352 --> 00:11:42,919 [ As Vito Corleone ] I'm gonna make an offer he can't refuse. 261 00:11:42,963 --> 00:11:45,095 [ Laughter ] 262 00:11:45,139 --> 00:11:46,618 He is killing me today. 263 00:11:46,662 --> 00:11:48,011 Was that "The Godfather"? 264 00:11:48,055 --> 00:11:49,578 How you hung down there, Willy? Ooh. 265 00:11:49,621 --> 00:11:51,275 [ As Austin Powers ] Yeah, baby. 266 00:11:51,319 --> 00:11:53,625 Uh, I-I-I'm sorry. I-I-I don't know. 267 00:11:53,669 --> 00:11:55,105 T-T-That's actually a good question 268 00:11:55,149 --> 00:11:56,846 because anybody that dresses like that 269 00:11:56,890 --> 00:11:58,761 has got to be pretty confident in other areas, right? 270 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 Ooh. Careful there, Bacon. 271 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 You're makin' my tinklebox sizzle. 272 00:12:02,809 --> 00:12:06,769 Oh, snap, Chode. She said "sizzle." 273 00:12:06,813 --> 00:12:09,641 [ Sizzling]Oh, Schnapps shots. 274 00:12:09,685 --> 00:12:11,992 All: [ Chanting ] Schnapps, Schnapps, Schnapps, Schnapps, 275 00:12:12,035 --> 00:12:14,603 Schnapps, Schnapps, Schnapps, Schnapps, Schnapps, Schnapps, 276 00:12:14,646 --> 00:12:16,344 Schnapps.It's 9:52 in the morning. 277 00:12:16,387 --> 00:12:17,954 It is somewhere, right? 278 00:12:17,998 --> 00:12:19,608 [ As John Kimble ] Stop whining. Stop whining. 279 00:12:19,651 --> 00:12:21,349 Who knew Shakespeare was so uptight, huh? 280 00:12:21,392 --> 00:12:22,959 Maybe it's his tights. 281 00:12:23,003 --> 00:12:25,005 They're squeezin' on those testicl-ees. 282 00:12:25,048 --> 00:12:27,572 [ Laughter ]His testi-- Are the tights tight? 283 00:12:27,616 --> 00:12:30,097 On your -- On your balls.Boo-yah! 284 00:12:30,140 --> 00:12:32,664 Mmm! All right. Let's take some calls. 285 00:12:32,708 --> 00:12:34,884 No one from nowhere, you're not on the line. 286 00:12:34,928 --> 00:12:37,234 We've lost all of our listeners. They're all gone. 287 00:12:37,278 --> 00:12:40,237 [ Laughter ] 288 00:12:42,979 --> 00:12:47,331 All: ♪ Sister, help to trim the sails ♪ 289 00:12:47,375 --> 00:12:53,468 ♪ Hallelujah 290 00:12:53,511 --> 00:12:56,427 [ Cheers and applause ] 291 00:12:56,471 --> 00:12:58,908 Ah! [ Laughs ] 292 00:12:58,952 --> 00:13:01,128 [ Laughter ] 293 00:13:01,171 --> 00:13:03,347 I'm okay! 294 00:13:03,391 --> 00:13:07,525 [ Laughing ] Whoo! Oh, my hero. 295 00:13:07,569 --> 00:13:09,789 It's a hot dog on a stick. 296 00:13:09,832 --> 00:13:13,096 Get it? Stick? 297 00:13:13,140 --> 00:13:15,272 It's a veggie dog. 298 00:13:15,316 --> 00:13:17,666 Meat is murder. 299 00:13:17,709 --> 00:13:19,407 You talk? 300 00:13:19,450 --> 00:13:22,366 You've heard me talk.I've heard you say "stick." 301 00:13:22,410 --> 00:13:25,152 I mean, everyone here does such amazing things. 302 00:13:25,195 --> 00:13:27,067 What's with the stick shtick? 303 00:13:27,110 --> 00:13:30,113 [ Indistinct conversations ] 304 00:13:34,988 --> 00:13:37,468 Oh! Wha? 305 00:13:37,512 --> 00:13:40,123 You should do more of that. 306 00:13:40,167 --> 00:13:42,299 First I must master the stick. 307 00:13:42,343 --> 00:13:46,042 Hey, man. You got any more of that oregano oil? 308 00:13:46,086 --> 00:13:48,697 When I can't hit the high C, I know I got a cold coming on. 309 00:13:48,740 --> 00:13:49,829 Totes. Yeah. 310 00:13:53,006 --> 00:13:55,486 Milady. 311 00:13:55,530 --> 00:13:57,271 My debt to you is growing. 312 00:13:57,314 --> 00:13:59,577 Aye, tell me more. 313 00:13:59,621 --> 00:14:04,147 Oh. Mmm. I needed this. 314 00:14:04,191 --> 00:14:07,237 I mean, I don't needit. It's... Mm-hmm. 315 00:14:07,281 --> 00:14:08,717 ...just refreshing. 316 00:14:08,760 --> 00:14:10,675 Uh-huh. 317 00:14:10,719 --> 00:14:12,199 Stick can talk. 318 00:14:12,242 --> 00:14:15,245 You've heard him talk.I -- But... 319 00:14:15,289 --> 00:14:17,944 Never mind. 320 00:14:17,987 --> 00:14:20,381 Where's Callie? 321 00:14:20,424 --> 00:14:22,383 Oh, she's teaching G-Spot Awareness 322 00:14:22,426 --> 00:14:25,255 to Shart's wife and a couple other gals. 323 00:14:25,299 --> 00:14:27,475 You're a lucky man. 324 00:14:27,518 --> 00:14:28,955 Yeah, it's 'cause I never walk under ladders. 325 00:14:32,784 --> 00:14:34,569 Maggie hates me. 326 00:14:34,612 --> 00:14:37,572 No. She just hates all the things you do and say. 327 00:14:37,615 --> 00:14:40,488 The normal response would be, "No, she doesn't." 328 00:14:42,142 --> 00:14:45,058 I just don't get it. People always like me. 329 00:14:45,101 --> 00:14:47,495 I have the most-watched Insta stories of all my friends. 330 00:14:47,538 --> 00:14:50,541 [ Chuckles ] What? 331 00:14:50,585 --> 00:14:55,459 Uh, you do tend to -- to "No, but" a lot. 332 00:14:55,503 --> 00:14:58,201 This is more of a-a "Yes, and" kind of place. 333 00:14:58,245 --> 00:14:59,899 No, I don't. But I -- 334 00:14:59,942 --> 00:15:01,639 Right. 335 00:15:01,683 --> 00:15:03,728 Wait. What? 336 00:15:03,772 --> 00:15:05,687 You're in Maggie's house. 337 00:15:05,730 --> 00:15:07,907 You just gotta take your shoes off at the door. 338 00:15:07,950 --> 00:15:10,170 Even if they make the outfit? 339 00:15:10,213 --> 00:15:12,912 What, so I'm just supposed to kiss her ass? 340 00:15:12,955 --> 00:15:15,958 Just play along, like what we do in the faireground. 341 00:15:16,002 --> 00:15:17,699 I don't know what you're talking about. 342 00:15:17,742 --> 00:15:20,049 Ah, okay. Okay. 343 00:15:20,093 --> 00:15:21,529 My sweet lady. 344 00:15:21,572 --> 00:15:22,965 Oh! Yeah, yeah, yeah. 345 00:15:23,009 --> 00:15:25,011 [ All cheer ]I love this part. 346 00:15:25,054 --> 00:15:26,229 Do it. Do it. Do it. 347 00:15:26,273 --> 00:15:27,839 Thou art a vision. 348 00:15:27,883 --> 00:15:29,624 Um, okay. 349 00:15:29,667 --> 00:15:31,147 When last I did see thee, 350 00:15:31,191 --> 00:15:34,237 ye were portly and covered in warts... 351 00:15:34,281 --> 00:15:36,500 and hairs.[ Chuckling ] Oh! 352 00:15:36,544 --> 00:15:39,155 And thy stench was...whoa. 353 00:15:39,199 --> 00:15:42,202 [ Laughter ]Whoa. Whoa. Whoa. 354 00:15:42,245 --> 00:15:43,594 Uh... 355 00:15:43,638 --> 00:15:45,640 But now...[ Laughs ] 356 00:15:45,683 --> 00:15:49,600 ...I see thee hast transformed... 357 00:15:49,644 --> 00:15:52,690 into a most beauteous and wondrous creature. 358 00:15:52,734 --> 00:15:58,653 Thy tresses, thy lips, thy cheeks -- 359 00:15:58,696 --> 00:16:01,395 ye must have paid a great wizard quite a price 360 00:16:01,438 --> 00:16:04,006 for such a strong spell of boundless beauty. 361 00:16:06,008 --> 00:16:08,271 Man: Whoo-hoo-hoo-hoo! 362 00:16:08,315 --> 00:16:10,360 Got it. Oh, wow. 363 00:16:10,404 --> 00:16:12,362 That was thick. 364 00:16:12,406 --> 00:16:13,755 Ah! 365 00:16:13,798 --> 00:16:16,497 [ All cheering ] 366 00:16:16,540 --> 00:16:18,368 All right. Bravo! 367 00:16:18,412 --> 00:16:20,327 If I said any of that to Maggie, 368 00:16:20,370 --> 00:16:21,981 she'd think I was hitting on her, 369 00:16:22,024 --> 00:16:23,808 and she's not really my type. Eh. 370 00:16:23,852 --> 00:16:25,549 I mean, there was this one time 371 00:16:25,593 --> 00:16:27,464 that I kissed my friend Lexi after prom, but -- 372 00:16:27,508 --> 00:16:28,726 Boy, do I want to hear this story, 373 00:16:28,770 --> 00:16:31,033 but let's just focus on this. 374 00:16:31,077 --> 00:16:34,558 Um, what's the first thing that you think of 375 00:16:34,602 --> 00:16:35,907 when you look at me? 376 00:16:35,951 --> 00:16:37,518 Your body.Your body. 377 00:16:37,561 --> 00:16:40,434 [ Laughter ]All right. All right. Okay. 378 00:16:40,477 --> 00:16:42,827 Man: It is.All right. Well, uh, let's try that. 379 00:16:42,871 --> 00:16:45,221 Try your body? Yes. 380 00:16:45,265 --> 00:16:47,615 Try to endow my body. Oh. 381 00:16:47,658 --> 00:16:49,443 Endow it? But -- Well, how specific do I have to be?Yeah. Yeah. Yeah. 382 00:16:49,486 --> 00:16:52,228 I am waiting.Okay. Okay. Geez. 383 00:16:52,272 --> 00:16:54,926 [ All "Oohing" ] 384 00:16:54,970 --> 00:16:56,841 [ Man trills tongue ] 385 00:16:56,885 --> 00:16:58,408 Okay. Okay. Okay. 386 00:16:58,452 --> 00:17:00,280 Use your hands. 387 00:17:00,323 --> 00:17:02,282 Uh... 388 00:17:02,325 --> 00:17:04,066 Put your whole body into it. 389 00:17:04,110 --> 00:17:05,328 Woo me. 390 00:17:05,372 --> 00:17:06,677 [ Laughs ] 391 00:17:06,721 --> 00:17:08,070 Thy... 392 00:17:08,114 --> 00:17:10,029 Louder! 393 00:17:10,072 --> 00:17:14,946 Wouldst that I were the sun glistening upon thy back? 394 00:17:14,990 --> 00:17:17,427 Ah. Ooh! 395 00:17:17,471 --> 00:17:19,429 [ Chatter intensifies ] 396 00:17:19,473 --> 00:17:21,562 [ Laughter ] 397 00:17:21,605 --> 00:17:27,176 But not for too long because...melanoma? 398 00:17:27,220 --> 00:17:28,830 [ Laughter ]It's a strong start. 399 00:17:28,873 --> 00:17:31,267 Okay. All right.Pbht! 400 00:17:31,311 --> 00:17:33,139 It's the first go.Strong -- Strong start. 401 00:17:33,182 --> 00:17:34,662 In sooth? No. 402 00:17:34,705 --> 00:17:36,403 Oh. Man: Boo. 403 00:17:36,446 --> 00:17:38,231 It -- It fell off there at the end. 404 00:17:38,274 --> 00:17:40,363 How about Tulum? 405 00:17:40,407 --> 00:17:42,931 There was just a mass murder there, so it'll be dirt cheap. 406 00:17:42,974 --> 00:17:44,541 Are you scrolling through resort porn 407 00:17:44,585 --> 00:17:45,934 to take your mind off Colin, 408 00:17:45,977 --> 00:17:47,414 or are we actually going on this trip? 409 00:17:47,457 --> 00:17:50,765 Because if we are, it's Dusseldorf or bust. 410 00:17:50,808 --> 00:17:53,768 Colin has been blocked and deleted. 411 00:17:56,510 --> 00:17:58,947 Are we elitist? Oh, God, yes. 412 00:17:58,990 --> 00:18:00,775 It's one of the things I love about us. 413 00:18:00,818 --> 00:18:04,213 No. I-I mean in... an insufferable way. 414 00:18:04,257 --> 00:18:05,910 Blue cheese olive? 415 00:18:05,954 --> 00:18:08,348 One blue cheese and one regular on the side. 416 00:18:08,391 --> 00:18:10,567 And being elitist isn't a bad thing. 417 00:18:10,611 --> 00:18:11,960 Societies need a pecking order. 418 00:18:12,003 --> 00:18:13,570 Otherwise, we'd peck each other to death. 419 00:18:13,614 --> 00:18:15,529 [ Cheering in distance ] 420 00:18:15,572 --> 00:18:18,053 Ugh, fools. 421 00:18:18,097 --> 00:18:20,708 Man: Hey. Someone help her.Should we go out there? 422 00:18:20,751 --> 00:18:22,492 Why? 423 00:18:23,972 --> 00:18:25,843 Maybe we're missing out. 424 00:18:25,887 --> 00:18:27,715 Have you been using the weighted blanket 425 00:18:27,758 --> 00:18:29,499 I bought you with that podcast code? 426 00:18:29,543 --> 00:18:32,154 Could be fun.Oh, we have fun. 427 00:18:32,198 --> 00:18:33,764 Remember when we drank fuzzy navels 428 00:18:33,808 --> 00:18:35,723 and watched "Call Me By Your Name"? 429 00:18:35,766 --> 00:18:38,160 Yeah. Hmm. 430 00:18:38,204 --> 00:18:41,729 [ Sighs ] Those idiot deejays today 431 00:18:41,772 --> 00:18:45,515 made me feel like I was back in a high-school locker room. 432 00:18:45,559 --> 00:18:48,823 "Oh. There's Brian, the Pillsbury Doughboy." 433 00:18:48,866 --> 00:18:50,781 I liked the testicl-ees joke. 434 00:18:50,825 --> 00:18:53,175 [ Chuckles ] 435 00:18:53,219 --> 00:18:55,221 You know, I once got locked overnight 436 00:18:55,264 --> 00:18:57,223 in my high school's equipment shed 437 00:18:57,266 --> 00:18:59,268 after hiding there during P.E. 438 00:18:59,312 --> 00:19:02,097 I detest sheds.It was terrifying. 439 00:19:02,141 --> 00:19:04,230 But I did finish "The Canterbury Tales." 440 00:19:04,273 --> 00:19:05,492 I had a penlight. 441 00:19:05,535 --> 00:19:08,190 Oh, "Canterbury Tales," 442 00:19:08,234 --> 00:19:10,627 the original "Fifty Shades." 443 00:19:10,671 --> 00:19:11,976 [ Scoffs ] And I have another promo tomorrow. 444 00:19:12,020 --> 00:19:13,717 It's all I can think about. 445 00:19:13,761 --> 00:19:17,199 The original "Fifty Shades." That's funny. [ Chuckles ] 446 00:19:17,243 --> 00:19:20,724 Ugh. Why didn't you tell me I had lipstick on my teeth? 447 00:19:23,074 --> 00:19:25,294 I'm going out there. 448 00:19:26,730 --> 00:19:28,776 Is that a poppy seed? 449 00:19:28,819 --> 00:19:34,129 Thy sensational smile doth shine upon thy heaving bosoms... Oh! 450 00:19:34,173 --> 00:19:36,305 Oh, my....just as said bosoms 451 00:19:36,349 --> 00:19:40,266 do sit like clouds for angels' bottoms. 452 00:19:40,309 --> 00:19:43,791 Oh, Pizzle. Oh, I'm gonna write that down. 453 00:19:43,834 --> 00:19:45,967 Did you mean both bosoms or just the left one? 454 00:19:46,010 --> 00:19:47,360 I mean, 'cause it's the crowd favorite. 455 00:19:47,403 --> 00:19:48,709 Lefty Louie. 456 00:19:48,752 --> 00:19:51,015 [ Chuckles ] 457 00:19:51,059 --> 00:19:53,844 Well done, Master Pizzle. [ Chuckles ] 458 00:19:59,067 --> 00:20:01,896 Oh, light teal -- too risky. 459 00:20:01,939 --> 00:20:07,641 So, what's going on here with you...guys? 460 00:20:07,684 --> 00:20:10,470 David's teaching me how to be performatively nice to people. 461 00:20:10,513 --> 00:20:12,254 Yeah. Hey, uh, do me next. 462 00:20:12,298 --> 00:20:16,824 Oh! Thy most bountiful and glorious belly.Ah! 463 00:20:16,867 --> 00:20:19,827 [ Laughter ]How many weeks before we may expect little Shart? 464 00:20:19,870 --> 00:20:22,308 Yeah, third trimester, y'all.Oh, my God! 465 00:20:22,351 --> 00:20:23,918 Congratulations. 466 00:20:23,961 --> 00:20:26,050 I can feel him kicking.[ Laughter ] 467 00:20:26,094 --> 00:20:28,966 Now, what you got for Maggie? 468 00:20:29,010 --> 00:20:31,665 N-Nothing that reminds you of your high-school girly-girly action. 469 00:20:31,708 --> 00:20:33,144 Delilah: Ooh.[ Laughs ] 470 00:20:33,188 --> 00:20:34,711 Whoa. Whoa. Whoa. What is it? What is it? 471 00:20:34,755 --> 00:20:37,410 No, no, no. I can't say. It's too embarrassing. 472 00:20:37,453 --> 00:20:40,891 What, like Shart's gut?Hey! That's my baby you're talking about! 473 00:20:40,935 --> 00:20:43,938 Just take the embarrassing... and make it good. 474 00:20:43,981 --> 00:20:45,679 This can't be made good.Come on. 475 00:20:45,722 --> 00:20:47,333 I'm sure it can. Come on. Come on. 476 00:20:47,376 --> 00:20:50,161 Come on. Say it. Say it. 477 00:20:50,205 --> 00:20:53,426 All: [ Chanting ] Say it. Say it. Say it. Say it. 478 00:20:53,469 --> 00:20:56,472 I saw her bush![ Laughter ] 479 00:20:56,516 --> 00:20:59,910 I'm so proud of you! 480 00:20:59,954 --> 00:21:02,304 David: That's not what I expected. 481 00:21:02,348 --> 00:21:06,308 And...it...was...huge! 482 00:21:06,352 --> 00:21:08,441 [ Laughter ] 483 00:21:08,484 --> 00:21:12,532 Dude. I like a jungle. I'm Tarzan. 484 00:21:12,575 --> 00:21:14,098 [ Laughter ] 485 00:21:14,142 --> 00:21:17,493 Hear me now, good gentles. 486 00:21:17,537 --> 00:21:21,018 'Twas a lush and glorious bush. 487 00:21:21,062 --> 00:21:24,979 'Twas the most radiant shrubbery...[ All clearing throats ] 488 00:21:25,022 --> 00:21:27,068 ...I have ever laid eyes upon! 489 00:21:28,983 --> 00:21:31,202 Oh, don't let me interrupt the merrymaking. 490 00:21:31,246 --> 00:21:33,727 Just need a bit of ice. 491 00:21:35,685 --> 00:21:38,384 [ Ice rattling ] 492 00:21:42,518 --> 00:21:45,608 [ Stifled laughter ] 493 00:21:48,829 --> 00:21:50,352 [ Lid closes ] 494 00:21:50,396 --> 00:21:52,354 Ahh. I'll be up for a little while longer. 495 00:21:52,398 --> 00:21:54,443 We could make fuzzy navels. 496 00:21:54,487 --> 00:21:55,966 Fuzzy. 497 00:21:56,010 --> 00:21:58,839 [ Laughter ] 498 00:21:58,882 --> 00:22:02,016 Enjoy your evening. 499 00:22:02,059 --> 00:22:04,410 God save the queen. 500 00:22:04,453 --> 00:22:08,501 All: God save the queen! 501 00:22:08,544 --> 00:22:10,372 God shave the queen. 502 00:22:10,416 --> 00:22:14,637 [ Laughter ] 503 00:22:14,681 --> 00:22:17,248 Delilah: Oh, no. 504 00:22:17,292 --> 00:22:25,692 ♪♪ 505 00:22:33,743 --> 00:22:35,571 ie, Delilah, Amanda togetherUm... It means that you really took some timewreath. 506 00:22:35,615 --> 00:22:37,268 to make this extra great.I think Maggie is 507 00:22:37,312 --> 00:22:40,402 more of a traditionalist.Oh. Whatever you think. 508 00:22:40,446 --> 00:22:42,883 I've never "Real Housewived" the ... out of anyone before. 509 00:22:42,926 --> 00:22:44,580 Well, I've never used fruit cocktail juice 510 00:22:44,624 --> 00:22:47,061 to make mimosas before, so there you go. 511 00:22:47,104 --> 00:22:49,193 Can't believe you're a "Housewives" fan. 512 00:22:49,237 --> 00:22:51,370 It's like when the one with the pointy nose 513 00:22:51,413 --> 00:22:53,502 offended the super-skinny one 514 00:22:53,546 --> 00:22:55,548 at the charity auction for blind cats, 515 00:22:55,591 --> 00:22:57,811 but then she took her out to brunch, 516 00:22:57,854 --> 00:22:59,595 and everything was great. 517 00:22:59,639 --> 00:23:02,250 I think I'm getting the hang of this place. 518 00:23:02,293 --> 00:23:04,165 I traded compliments for the muffins 519 00:23:04,208 --> 00:23:05,906 and a hand massage for the eggs. 520 00:23:05,949 --> 00:23:09,257 Oh, grasshopper. You're learning so well. 521 00:23:09,300 --> 00:23:11,346 She's coming. It's happening. Okay, all right.Go, go, go. Go, go, go. 522 00:23:15,698 --> 00:23:17,744 Mimosa? 523 00:23:17,787 --> 00:23:20,486 [ Sighs ] 524 00:23:20,529 --> 00:23:22,662 Thanks so much for meeting me.I didn't meet you. 525 00:23:22,705 --> 00:23:24,403 You're standing in front of my tent. 526 00:23:24,446 --> 00:23:25,839 I love your culottes. 527 00:23:25,882 --> 00:23:27,971 They're not culottes. 528 00:23:28,015 --> 00:23:29,843 They're jorts. Why are you here? 529 00:23:29,886 --> 00:23:32,236 Actually, jorts are made from denim 530 00:23:32,280 --> 00:23:34,891 and usually from old jeans.Why are you here? 531 00:23:34,935 --> 00:23:37,198 I was hoping maybe we could... 532 00:23:39,026 --> 00:23:41,376 ...melt the ice a little over brunch. 533 00:23:41,420 --> 00:23:42,899 Cheers. 534 00:23:45,424 --> 00:23:48,339 Oh, wait. We didn't make eye contact. It's bad luck. 535 00:23:48,383 --> 00:23:49,558 Let's -- Let's do it again. 536 00:23:49,602 --> 00:23:52,256 Cheers. Okay. 537 00:23:52,300 --> 00:23:55,825 Can we get to the ice-melting? I have plucking to do. 538 00:23:55,869 --> 00:24:00,221 Delilah tells me you're one of this Faire's OGs. 539 00:24:00,264 --> 00:24:02,266 OGs? 540 00:24:02,310 --> 00:24:05,531 Original gangster. That's the actual meaning. 541 00:24:05,574 --> 00:24:07,663 I was going for the figurative meaning, you know, 542 00:24:07,707 --> 00:24:10,405 founding father, or mother, in this case. 543 00:24:10,449 --> 00:24:13,060 You are the shot-caller -- 544 00:24:13,103 --> 00:24:17,630 who lives, who dies, who gets exiled. 545 00:24:17,673 --> 00:24:22,156 Oh, we are not in the habit of exiling...anyone. 546 00:24:22,199 --> 00:24:24,811 I love how you use the royal "we." 547 00:24:24,854 --> 00:24:27,988 It's -- It's so authentic, 548 00:24:28,031 --> 00:24:31,078 like so much of this place, really hands-on. 549 00:24:31,121 --> 00:24:33,123 Granted, sometimes, those hands are on my ass, 550 00:24:33,167 --> 00:24:35,735 but that's part of the authenticity, right? 551 00:24:35,778 --> 00:24:41,741 I wanted to ask, how do you decide what's okay? 552 00:24:41,784 --> 00:24:45,745 And as the queen, are you actually the decision-maker, 553 00:24:45,788 --> 00:24:48,269 like the Great and Powerful Oz? 554 00:24:48,312 --> 00:24:50,445 I think if we put our heads together, 555 00:24:50,489 --> 00:24:52,099 we could really codify what's appropriate 556 00:24:52,142 --> 00:24:54,057 and what's not, you know? 557 00:24:54,101 --> 00:24:55,537 Right, right. 558 00:24:55,581 --> 00:24:58,366 Let me guess. 559 00:24:58,409 --> 00:25:02,544 Mama Klein was supercritical of little Amanda. 560 00:25:02,588 --> 00:25:07,810 Uh, she's actually a-a-a Lyons n-now. 561 00:25:07,854 --> 00:25:10,117 Klein was my father, but then he --And judging by your love of the bottle, 562 00:25:10,160 --> 00:25:12,206 she's probably also an alcoholic. 563 00:25:12,249 --> 00:25:15,035 [ Scoffs ]Nothing is ever right, is it? 564 00:25:15,078 --> 00:25:17,559 Is she still trying to envision your ears pinned back? 565 00:25:17,603 --> 00:25:20,606 Did she lament the backhand you never mastered? 566 00:25:20,649 --> 00:25:24,087 My backhand happens to be very powerful and elegant. 567 00:25:24,131 --> 00:25:27,656 And for your information, my mother --No. I don't really care, sweetie. 568 00:25:27,700 --> 00:25:29,353 Thank you for cleaning this up. 569 00:25:29,397 --> 00:25:31,530 ♪♪ 570 00:25:31,573 --> 00:25:33,532 You think you're so insightful, don't you? 571 00:25:33,575 --> 00:25:36,317 Well, I'll have you know, my mother is notan alcoholic. 572 00:25:36,360 --> 00:25:39,755 She's a pillhead and only because they overprescribed her 573 00:25:39,799 --> 00:25:42,845 after she got her eyelids done, so... 574 00:25:42,889 --> 00:25:46,588 ♪♪ 575 00:25:46,632 --> 00:25:49,678 Damn it. [ Sighs ] 576 00:25:49,722 --> 00:25:52,681 Don't you want to change into your Pizzle clothes 577 00:25:52,725 --> 00:25:54,248 before we get there? Nah, man. 578 00:25:54,291 --> 00:25:55,858 I'll just strip down in the car. 579 00:25:55,902 --> 00:25:58,034 Don't want to get it wrinkled. 580 00:25:58,078 --> 00:26:00,515 Thank you, again, for coming with me today. 581 00:26:00,559 --> 00:26:03,779 I always work better with someone to bounce off of. 582 00:26:03,823 --> 00:26:05,433 No prob. I got you. 583 00:26:05,476 --> 00:26:07,914 I've written out some improv for us 584 00:26:07,957 --> 00:26:11,178 if you want to study that. 585 00:26:11,221 --> 00:26:14,790 Um, I thought that... 586 00:26:14,834 --> 00:26:18,098 we'd just stay loose out there, you know? 587 00:26:18,141 --> 00:26:21,449 Keep Shakespeare from... What? 588 00:26:21,492 --> 00:26:25,018 ...you know... boring people. 589 00:26:25,061 --> 00:26:27,107 Excuse me? 590 00:26:27,150 --> 00:26:30,023 I mean, dude, on the radio, the lady... 591 00:26:30,066 --> 00:26:32,373 said you made her dry. 592 00:26:32,416 --> 00:26:34,375 [ Scoffs ] 593 00:26:34,418 --> 00:26:36,551 Like I care about dusty vaginas. 594 00:26:36,595 --> 00:26:39,206 Hey, man. Shakespeare was for the masses. 595 00:26:39,249 --> 00:26:42,209 Why always go highbrow when he was also the master of a dirty joke, right? 596 00:26:42,252 --> 00:26:44,472 Well, we know that, but most people don't. 597 00:26:44,515 --> 00:26:46,953 Come on. Shakespeare was a dirty bastard. 598 00:26:46,996 --> 00:26:49,695 Just, like, try going low. 599 00:26:49,738 --> 00:26:52,523 Here. Start with this. 600 00:26:52,567 --> 00:26:54,569 There's got to be E. coli in the salads at Greasy Buns. 601 00:26:54,613 --> 00:26:56,484 [ Chewing ] 602 00:26:56,527 --> 00:26:58,138 [ Scoffs ] 603 00:26:58,181 --> 00:26:59,574 [ Sighs deeply ] 604 00:27:02,490 --> 00:27:05,014 Hmm. Well-seasoned. 605 00:27:05,058 --> 00:27:06,799 Attaboy. 606 00:27:06,842 --> 00:27:10,106 Hey, Robin Hood, what's that dick pouch for? 607 00:27:10,150 --> 00:27:12,456 ♪♪ 608 00:27:12,500 --> 00:27:14,110 It's a codpiece. 609 00:27:14,154 --> 00:27:16,939 ♪♪ 610 00:27:16,983 --> 00:27:19,899 Or a pouch. 611 00:27:19,942 --> 00:27:22,118 [ Sighs ] 612 00:27:22,162 --> 00:27:24,120 For dicks. 613 00:27:24,164 --> 00:27:25,121 [ Chuckles ] 614 00:27:25,165 --> 00:27:26,383 Funny. 615 00:27:28,037 --> 00:27:29,865 Happy now? I am. Thank you. 616 00:27:36,785 --> 00:27:38,526 Can I open my eyes yet? 617 00:27:38,569 --> 00:27:41,224 Yes, you can. Groceries. 618 00:27:41,268 --> 00:27:42,965 It's like when the one with the lips 619 00:27:43,009 --> 00:27:45,141 took the other one with the lips shopping to cheer her up. 620 00:27:45,185 --> 00:27:47,535 Now you're speaking my love language. 621 00:27:47,578 --> 00:27:50,494 Come. They have almond oil. It makes the best lube. 622 00:27:50,538 --> 00:27:52,366 Hey, there's David. Oh! 623 00:27:52,409 --> 00:27:54,498 Watch me eat mud for money. 624 00:27:54,542 --> 00:27:56,805 Ah! Hey-ho, friends. 625 00:27:56,849 --> 00:27:58,546 Good day, gentles. 626 00:27:58,589 --> 00:28:00,374 Allo, sweet lasses. 627 00:28:00,417 --> 00:28:01,984 Hear ye, come forth. 628 00:28:02,028 --> 00:28:04,117 You there, 629 00:28:04,160 --> 00:28:06,336 come forth to the Royal Renaissance Faire 630 00:28:06,380 --> 00:28:09,035 for Shakespeare and history! 631 00:28:09,078 --> 00:28:11,951 A little aggro, yes?Yeah. We're working on the fun. 632 00:28:11,994 --> 00:28:13,561 Hmm. Good luck with that.Mm-hmm. 633 00:28:13,604 --> 00:28:16,520 I'm really feeling my motivation. 634 00:28:16,564 --> 00:28:18,609 Yes. Everyone's feeling it.You, sir! 635 00:28:18,653 --> 00:28:20,481 You look like you need a sonnet. 636 00:28:20,524 --> 00:28:22,265 It's all local and homemade. 637 00:28:22,309 --> 00:28:24,093 Hey.Hey, Delilah. 638 00:28:24,137 --> 00:28:26,748 Hey, friend.Got those, uh, AA batteries 639 00:28:26,792 --> 00:28:28,141 you're always runnin' low on. 640 00:28:28,184 --> 00:28:29,533 Yay! Excuse me. 641 00:28:29,577 --> 00:28:31,274 Do you have any Kérastase products? 642 00:28:31,318 --> 00:28:32,972 Davines, even John Paul Mitchell will do. 643 00:28:34,800 --> 00:28:37,933 For hair.Oh. Yeah. Hair stuff's all right over there. 644 00:28:37,977 --> 00:28:40,893 Thank you so much.Thank you so much. 645 00:28:40,936 --> 00:28:42,764 Have you ever had peanut brittle? No. It sounds disgusting. 646 00:28:42,808 --> 00:28:44,679 Oh, it'll break your teeth, but it'll change your life. 647 00:28:44,723 --> 00:28:47,334 Ooh, coconut oil? 648 00:28:47,377 --> 00:28:50,424 Lavender? Tea tree oil?Mm-hmm. 649 00:28:50,467 --> 00:28:52,643 [ Sniffs ] Mmm! 650 00:28:52,687 --> 00:28:55,081 Smells like Sally Hershberger. Oh! 651 00:28:55,124 --> 00:28:57,126 Mmm! You know your friend's hair smell? 652 00:28:57,170 --> 00:28:58,780 What's mine? [ Sniffs ] 653 00:28:58,824 --> 00:29:01,000 Sunshine and unicorns. 654 00:29:01,043 --> 00:29:03,393 $4.99? 655 00:29:03,437 --> 00:29:06,092 I pay like $40 an ounce for this kind of stuff. 656 00:29:06,135 --> 00:29:09,225 Aloe, shea butter. 657 00:29:09,269 --> 00:29:11,227 All organic? 658 00:29:13,360 --> 00:29:15,666 Can I, uh, help you with anything? 659 00:29:17,146 --> 00:29:18,887 No. 660 00:29:18,931 --> 00:29:20,976 But I can most definitely help you. 661 00:29:21,020 --> 00:29:24,284 ♪♪ 662 00:29:24,327 --> 00:29:26,852 The Royal Renaissance Festival. 663 00:29:26,895 --> 00:29:30,681 Come for the merriment, stay for the fun. 664 00:29:30,725 --> 00:29:34,555 Hey. Hey, you giving anything away for free? 665 00:29:34,598 --> 00:29:38,646 Uh, mayhap a soliloquy or a sonnet. 666 00:29:38,689 --> 00:29:42,389 Do you have any stickers? My stepkids love when I bring stickers home. 667 00:29:42,432 --> 00:29:45,044 Sir William, hast thou anything in particular 668 00:29:45,087 --> 00:29:48,221 to say about these beautiful women, huh? 669 00:29:48,264 --> 00:29:49,918 Yeah? 670 00:29:49,962 --> 00:29:52,747 Uh, yes. 671 00:29:52,791 --> 00:29:54,880 Yeah, yeah, I see. [ Chuckles ] 672 00:29:54,923 --> 00:29:57,447 Uh, uh, dearest ladies [clears throat] 673 00:29:57,491 --> 00:30:01,234 some are born great, some achieve greatness, 674 00:30:01,277 --> 00:30:04,803 and other have greatness thrust upon them. 675 00:30:04,846 --> 00:30:06,456 Thrust.[ Laughs ] 676 00:30:06,500 --> 00:30:08,807 Loosen up. Yeah. 677 00:30:08,850 --> 00:30:12,114 Heh. Ha. Of course. 678 00:30:12,158 --> 00:30:16,727 Of course, let's not forget that I, William Shakespeare, 679 00:30:16,771 --> 00:30:20,253 am also the master of the dirty joke. 680 00:30:20,296 --> 00:30:21,602 Ohh! 681 00:30:21,645 --> 00:30:23,212 Risqué. 682 00:30:23,256 --> 00:30:24,561 I don't think they're ready. 683 00:30:24,605 --> 00:30:26,346 No.Here it comes, though. 684 00:30:26,389 --> 00:30:28,217 Oh? 685 00:30:28,261 --> 00:30:32,308 Oh, that she were an open arse, and thou a poperin pear. 686 00:30:32,352 --> 00:30:33,744 [ Laughs ] 687 00:30:33,788 --> 00:30:37,009 Hey! Her ass is closed, man. 688 00:30:37,052 --> 00:30:40,316 Ladies, ladies, forgive my stupid friend. 689 00:30:40,360 --> 00:30:43,276 Forgive us all, for I, Pizzle Humpsalot, 690 00:30:43,319 --> 00:30:47,628 a grotesque and lowly mud beggar, do cry your mercy, 691 00:30:47,671 --> 00:30:49,151 for I have forgot to tell thee 692 00:30:49,195 --> 00:30:51,850 how much fun the Royal Renaissance Festival, 693 00:30:51,893 --> 00:30:54,809 Saturdays and Sundays, 10:00 to 7:00, can be! 694 00:30:54,853 --> 00:30:57,246 Come one, come all, preferably all. 695 00:30:57,290 --> 00:31:00,641 Gather ye round, for the Royal Renaissance Mud Shows 696 00:31:00,684 --> 00:31:02,686 work according to the laws of physics. 697 00:31:02,730 --> 00:31:04,558 What goes up... 698 00:31:04,601 --> 00:31:06,342 [ All gasp ] 699 00:31:06,386 --> 00:31:07,822 ...must come down. 700 00:31:07,866 --> 00:31:10,956 Ooh! [ Laughs ] Karma, man. 701 00:31:10,999 --> 00:31:12,261 [ Laughter ] 702 00:31:12,305 --> 00:31:13,741 Oh, you got a little bit right there. 703 00:31:13,784 --> 00:31:15,917 Oh, and there. 704 00:31:15,961 --> 00:31:17,788 Dead serious. 705 00:31:17,832 --> 00:31:19,921 Have you ever tried getting your products into Barneys? 706 00:31:19,965 --> 00:31:22,532 Barney's Friday Fish Fry. Yeah, I go every week. 707 00:31:22,576 --> 00:31:25,187 This stuff is dying on the vine back here. 708 00:31:25,231 --> 00:31:27,102 It really needs to be in a clear, visible path 709 00:31:27,146 --> 00:31:28,843 facing toward the door. 710 00:31:28,887 --> 00:31:30,366 Oh, my God, beeswax.No, no. 711 00:31:30,410 --> 00:31:31,933 This stuff is multiuse. 712 00:31:31,977 --> 00:31:33,979 Actually, multiuse should have its own section. 713 00:31:34,022 --> 00:31:35,502 Miss, please don't.And these -- 714 00:31:35,545 --> 00:31:36,938 you're mixing messages. 715 00:31:36,982 --> 00:31:38,809 Why have you got bananas next to cosmetics? 716 00:31:38,853 --> 00:31:41,160 Lady, if I needed someone to tell me 717 00:31:41,203 --> 00:31:43,814 how I'm doing everything wrong, I'd call my wife. 718 00:31:43,858 --> 00:31:46,078 Okay. Okay. All right. Okay.That's a little dramatic. 719 00:31:46,121 --> 00:31:49,298 Hi, yeah, I love you so much, but I'm reading the room here, 720 00:31:49,342 --> 00:31:52,258 and I'm getting the feeling that not everybody loves you 721 00:31:52,301 --> 00:31:55,435 as much as I do, right at this moment.Oh, no. No. 722 00:31:55,478 --> 00:31:57,393 Someone has got to tell him 723 00:31:57,437 --> 00:31:59,613 what an eyesore that Shelly's Jam display is. 724 00:31:59,656 --> 00:32:01,310 Okay, so I can hear you. 725 00:32:01,354 --> 00:32:04,357 And, "A," Shelly's my sister. 726 00:32:04,400 --> 00:32:06,533 Oh.So that's actually very hurtful. 727 00:32:06,576 --> 00:32:09,014 "B," she powerlifts, so if you want to tell her 728 00:32:09,057 --> 00:32:11,712 how you feel about her display, be my guest. 729 00:32:11,755 --> 00:32:14,541 "C," I am going to, for the first time ever, 730 00:32:14,584 --> 00:32:17,152 use my right to refuse service to anyone, 731 00:32:17,196 --> 00:32:21,243 which is you, in this case, so congrats and goodbye. 732 00:32:21,287 --> 00:32:23,419 Bye-bye. 733 00:32:23,463 --> 00:32:25,900 Who might want a muddy kiss? 734 00:32:25,944 --> 00:32:29,208 Oh! [ Laughs ] 735 00:32:29,251 --> 00:32:30,557 Oh! Mwah! 736 00:32:30,600 --> 00:32:32,428 If you prick us, do we not bleed? 737 00:32:32,472 --> 00:32:34,822 And if you wrong us, should we not have... 738 00:32:34,865 --> 00:32:36,780 Mud pie in thy face? 739 00:32:36,824 --> 00:32:38,043 Ooh! Oh! 740 00:32:38,086 --> 00:32:40,610 Falling! Oh, oh, oh, oh! 741 00:32:40,654 --> 00:32:42,134 Oh![ Laughter ] 742 00:32:42,177 --> 00:32:45,006 Oh, oh, oh, oh. 743 00:32:45,050 --> 00:32:47,487 Mayhap this be what ye want. 744 00:32:49,010 --> 00:32:53,623 [ Farting ] 745 00:32:53,667 --> 00:32:56,278 Ah! [ Cries ] 746 00:32:56,322 --> 00:32:58,193 [ Crowd groans ] 747 00:32:58,237 --> 00:33:01,762 [ Sighs ] Are you not entertained?! 748 00:33:07,898 --> 00:33:10,553 Don't worry. You're the only one who's never invited back. 749 00:33:10,597 --> 00:33:12,338 I'm good. [ Laughs ] 750 00:33:12,381 --> 00:33:14,122 Oh! 751 00:33:14,166 --> 00:33:16,298 I was just doing what Marie Kondo always does -- 752 00:33:16,342 --> 00:33:18,692 clearing clutter and sparking joy. 753 00:33:18,735 --> 00:33:21,260 Sparking joy is good, 754 00:33:21,303 --> 00:33:25,873 but trying to fix things that aren't broken is... 755 00:33:25,916 --> 00:33:28,223 Stupid. Stupid? 756 00:33:28,267 --> 00:33:30,704 No, honeybee. 757 00:33:30,747 --> 00:33:35,622 But...a distraction maybe 758 00:33:35,665 --> 00:33:40,366 from what really might need fixing, perhaps. 759 00:33:40,409 --> 00:33:42,020 I could trim those for you if you want me to. 760 00:33:44,805 --> 00:33:47,721 Oh. Wow. 761 00:33:50,028 --> 00:33:52,856 Maggie was right. 762 00:33:52,900 --> 00:33:54,945 I pick myself and everyone else apart. 763 00:33:54,989 --> 00:33:56,991 I find what's wrong in almost every situation. 764 00:33:57,035 --> 00:33:59,385 I thrive on negativity. I... 765 00:34:02,127 --> 00:34:04,433 I am my mother. 766 00:34:06,261 --> 00:34:07,871 [ Scoffs ] 767 00:34:10,352 --> 00:34:13,268 I have never witnessed such rapid psychological growth. 768 00:34:14,617 --> 00:34:18,534 It's beautiful... 769 00:34:18,578 --> 00:34:20,623 like a sea monkey. 770 00:34:20,667 --> 00:34:22,669 [ Chuckles ] 771 00:34:22,712 --> 00:34:25,063 I'm sorry. I'm emotionally leaking all over you. 772 00:34:25,106 --> 00:34:27,804 That's okay. Leak away. 773 00:34:27,848 --> 00:34:30,372 I'll happily collect all your emotional fluids. 774 00:34:30,416 --> 00:34:31,982 Ew. 775 00:34:32,026 --> 00:34:40,861 ♪♪ 776 00:34:40,904 --> 00:34:43,907 Ah. 777 00:34:46,997 --> 00:34:48,738 David? 778 00:34:48,782 --> 00:34:50,523 Oh, uh, hey, man. 779 00:34:50,566 --> 00:34:53,308 I want to apologize.No. Y-You don't have to. 780 00:34:53,352 --> 00:34:55,702 Obviously, I had no intention. 781 00:34:55,745 --> 00:34:59,140 I hope you don't think that I meant to... 782 00:34:59,184 --> 00:35:00,794 I'm so embarrassed. 783 00:35:00,837 --> 00:35:02,187 I-It's all good, man. 784 00:35:02,230 --> 00:35:04,841 It's really not. 785 00:35:04,885 --> 00:35:07,540 Look, it's just about finding a balance. 786 00:35:07,583 --> 00:35:13,198 Like, fart jokes good, actual ass explosions, bad. 787 00:35:13,241 --> 00:35:14,938 Noted. Yeah. 788 00:35:14,982 --> 00:35:18,159 I also appreciate your discretion about this. 789 00:35:18,203 --> 00:35:20,161 No one needs to know. 790 00:35:20,205 --> 00:35:22,816 Dude! I heard you ... your pants at the Country Market. 791 00:35:22,859 --> 00:35:23,947 [ Laughs ] Oh, God. 792 00:35:23,991 --> 00:35:25,601 Epic, man. 793 00:35:25,645 --> 00:35:27,255 I mean, I never physically hurt anyone, 794 00:35:27,299 --> 00:35:29,518 but my record is clearing like 500, 600 feet... 795 00:35:29,562 --> 00:35:31,172 Yeah....on my stench-power alone, 796 00:35:31,216 --> 00:35:34,001 so congrats, man. 797 00:35:34,044 --> 00:35:36,786 I beg you to forget about this. 798 00:35:36,830 --> 00:35:38,614 No shame, friend. 799 00:35:38,658 --> 00:35:41,051 The body releases when it must release. 800 00:35:41,095 --> 00:35:44,142 Better an empty apartment than a bad tenant. 801 00:35:44,185 --> 00:35:46,883 Mm. Mm-hmm. 802 00:35:46,927 --> 00:35:48,668 Hands in.Yeah, dude. Come on. 803 00:35:48,711 --> 00:35:51,105 Hey! Come on, join us. 804 00:35:51,149 --> 00:35:54,021 Yeah. "Fart brothers for life" on three. 805 00:35:54,064 --> 00:35:55,892 One, two, three. 806 00:35:55,936 --> 00:35:58,634 Together: Fart brothers for life! 807 00:35:58,678 --> 00:35:59,722 I'm not there yet. 808 00:35:59,766 --> 00:36:02,682 ♪♪ 809 00:36:02,725 --> 00:36:05,163 I found your bra.Oh, great. 810 00:36:06,903 --> 00:36:08,905 Wouldn't it make more sense to start the parade 811 00:36:08,949 --> 00:36:10,298 inside the fairegrounds? 812 00:36:10,342 --> 00:36:11,865 That way, people have more time to get a beer. 813 00:36:11,908 --> 00:36:13,780 You're doing it again.I'm doing it again. 814 00:36:13,823 --> 00:36:15,608 See, nothing needs to be fixed. 815 00:36:15,651 --> 00:36:16,826 Really? 816 00:36:16,870 --> 00:36:18,828 Hi. Hello. 817 00:36:18,872 --> 00:36:21,179 Who left the damn hose on?I'll shut it off. 818 00:36:21,222 --> 00:36:22,919 Geez. 819 00:36:22,963 --> 00:36:27,141 [ Fanfare plays ] 820 00:36:27,185 --> 00:36:30,057 [ Cheers and applause ] 821 00:36:30,100 --> 00:36:35,932 ♪♪ 822 00:36:35,976 --> 00:36:38,761 Uh, uh... 823 00:36:38,805 --> 00:36:41,547 ♪♪ 824 00:36:41,590 --> 00:36:43,810 Your Majesty! 825 00:36:43,853 --> 00:36:45,942 Your Majesty! 826 00:36:45,986 --> 00:36:47,944 Your Majesty! 827 00:36:47,988 --> 00:36:50,556 Your Majesty! Your Majesty! 828 00:36:50,599 --> 00:36:52,819 Uh... 829 00:36:52,862 --> 00:36:54,777 Your Majesty! Your Majesty! 830 00:36:54,821 --> 00:36:56,823 Aah![ Crowd gasps ] 831 00:36:56,866 --> 00:37:00,392 Cry your mercy, Your Majesty! Pass not this way. 832 00:37:00,435 --> 00:37:03,046 T'would be mine honor to be sure 833 00:37:03,090 --> 00:37:05,701 thou dost not muddy thy most regal self. 834 00:37:07,312 --> 00:37:09,052 God save the queen! 835 00:37:09,096 --> 00:37:11,403 All: God save the queen! 836 00:37:12,882 --> 00:37:14,319 ♪♪ 837 00:37:14,362 --> 00:37:16,146 Better. 838 00:37:16,190 --> 00:37:22,892 ♪♪ 839 00:37:22,936 --> 00:37:25,808 [ Laughs ] 840 00:37:32,380 --> 00:37:35,557 Oh, On these fairegrounds, andit'd be not a crime. 841 00:37:35,601 --> 00:37:38,734 [ Laughter ]Oh, my, milady. 842 00:37:38,778 --> 00:37:41,084 Care to make a trade? 843 00:37:43,130 --> 00:37:45,219 What are you supposed to be? 844 00:37:45,263 --> 00:37:47,526 A princess? 845 00:37:47,569 --> 00:37:50,964 Nay, good sirs. I be William Shakespeare. 846 00:37:51,007 --> 00:37:53,749 Dost thou know of any of mine great writings? 847 00:37:53,793 --> 00:37:56,143 I want to fight. En garde! 848 00:37:56,186 --> 00:37:58,145 I'm gonna stab you in the butt. 849 00:37:58,188 --> 00:38:00,930 Pardon me, gentlemen. 850 00:38:00,974 --> 00:38:04,456 Words are but wind, ay, 851 00:38:04,499 --> 00:38:07,763 and break it in your face so he break it not behind. 852 00:38:07,807 --> 00:38:09,765 Pbht! 853 00:38:09,809 --> 00:38:11,767 [ Both laugh ] 854 00:38:11,811 --> 00:38:19,601 ♪♪ 855 00:38:19,645 --> 00:38:21,255 [ Chuckles ] 856 00:38:26,478 --> 00:38:34,747 ♪♪ 857 00:38:34,790 --> 00:38:44,757 ♪♪ 858 00:38:44,800 --> 00:38:46,802 Aah! 859 00:38:46,846 --> 00:38:48,369 [ Lisping ] Oh, I'm sorry. Were you asleep? 860 00:38:48,413 --> 00:38:50,893 Yes, very asleep. 861 00:38:50,937 --> 00:38:54,723 Amanda, Amanda, Amanda, Amanda. 862 00:38:54,767 --> 00:38:58,074 Sounds funny when you say it over and over again, doesn't it? 863 00:38:58,118 --> 00:39:02,427 My name, too. Helen, Helen, Helen. 864 00:39:02,470 --> 00:39:05,865 Oh, my God. The real live hooker. 865 00:39:05,908 --> 00:39:07,649 Not a hooker. 866 00:39:07,693 --> 00:39:09,651 I know you think I'm here to stab you to death, 867 00:39:09,695 --> 00:39:13,351 but the truth is, Amanda, we're square. 868 00:39:13,394 --> 00:39:15,788 We are? 869 00:39:15,831 --> 00:39:17,398 I may have lost the tip of my tongue, 870 00:39:17,442 --> 00:39:20,488 but you lost your fiancé, your wedding, 871 00:39:20,532 --> 00:39:22,185 your whole life if what I hear is true, 872 00:39:22,229 --> 00:39:24,057 about you becoming a pub wench. 873 00:39:24,100 --> 00:39:26,625 Uh, how do you know all of this? 874 00:39:26,668 --> 00:39:29,628 Mama Klein and I came to a very lucrative agreement. 875 00:39:30,933 --> 00:39:32,587 [ Sighs ] 876 00:39:32,631 --> 00:39:35,242 Oh. Uh-huh. 877 00:39:35,285 --> 00:39:37,418 I get it. 878 00:39:37,462 --> 00:39:39,289 My mom paid you off. Uh-huh. 879 00:39:39,333 --> 00:39:41,030 So, what, you came here to scare me 880 00:39:41,074 --> 00:39:43,076 before you move to South America or something? 881 00:39:43,119 --> 00:39:45,339 South America? Ever heard of Zika? Nay. 882 00:39:45,383 --> 00:39:46,906 I'm here to reclaim my position 883 00:39:46,949 --> 00:39:49,430 as Lord Executioner on Her Majesty's court. 884 00:39:49,474 --> 00:39:53,434 Now I can travel the circuit in a tour bus with a hot tub. 885 00:39:53,478 --> 00:39:57,351 And one more thing. Brett -- small balls, right? 886 00:39:57,395 --> 00:40:02,312 Like, the shaft was good, but the balls -- like frozen peas. 887 00:40:02,356 --> 00:40:07,883 ♪♪ 888 00:40:07,927 --> 00:40:13,585 ♪♪ 889 00:40:13,628 --> 00:40:16,239 [ Water running ] 890 00:40:16,283 --> 00:40:24,160 ♪♪ 891 00:40:24,204 --> 00:40:26,249 [ Clears throat ] 892 00:40:26,293 --> 00:40:34,997 ♪♪ 893 00:40:35,041 --> 00:40:38,392 Little more on the left, no? Is it even? 894 00:40:40,481 --> 00:40:42,309 Seems a little chilly. 895 00:40:42,352 --> 00:40:44,485 Rad. 896 00:40:44,529 --> 00:40:46,313 Like, rad. 897 00:40:48,968 --> 00:40:50,839 Huzzah. 898 00:40:53,842 --> 00:41:02,285 ♪♪ 899 00:41:02,329 --> 00:41:10,598 ♪♪ 900 00:41:10,642 --> 00:41:19,302 ♪♪ 63667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.