Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,760 --> 00:01:10,160
[ water runs ]
2
00:01:19,760 --> 00:01:21,680
[ water stops running ]
3
00:01:38,000 --> 00:01:39,440
You're dressed.
4
00:01:39,440 --> 00:01:41,840
- Is that OK?
- Sure.
5
00:01:42,320 --> 00:01:44,720
Thought you might be able
to help me take my clothes off.
6
00:01:44,720 --> 00:01:46,640
Mm-hm. I can do that.
7
00:01:49,040 --> 00:01:50,480
- Shirt.
- Hey.
8
00:01:52,400 --> 00:01:53,360
That's despoke!
9
00:01:53,840 --> 00:01:55,760
No talking. Pants.
10
00:01:56,720 --> 00:01:58,160
Ow! Shit!
11
00:01:59,600 --> 00:02:02,000
Have you ever done this before?
12
00:02:02,480 --> 00:02:03,440
No.
13
00:02:03,440 --> 00:02:05,360
Never played rough?
14
00:02:05,360 --> 00:02:07,280
I've never been to a brothel.
15
00:02:07,280 --> 00:02:09,680
- Or a prostitute.
- 'Sex worker' to you.
16
00:02:09,680 --> 00:02:12,080
Oh, yeah, semantics. Ahh!
17
00:02:12,080 --> 00:02:14,000
You're kind of jumping
in the deep end.
18
00:02:14,000 --> 00:02:16,880
Yeah... I'm getting that. [ chuckles ]
19
00:02:16,880 --> 00:02:18,800
I wanted to try
something different, though.
20
00:02:22,640 --> 00:02:24,080
We could try rubber.
21
00:02:25,040 --> 00:02:26,000
No.
22
00:02:26,480 --> 00:02:29,840
Hand job? Head job? Bukkake?
23
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
Mmm.
24
00:02:32,720 --> 00:02:35,120
You do want me
to be in charge, right?
25
00:02:35,120 --> 00:02:36,080
Mmm.
26
00:02:36,560 --> 00:02:39,440
So I can... not think.
27
00:02:39,920 --> 00:02:41,840
I understand.
28
00:02:46,160 --> 00:02:47,600
Lie down.
29
00:02:56,720 --> 00:02:58,640
- Oh, that tickles.
- Shoosh.
30
00:03:24,560 --> 00:03:25,520
Bite it.
31
00:03:36,560 --> 00:03:37,520
Relax.
32
00:03:38,000 --> 00:03:40,880
If you tense up,
you're gonna lose the buttons.
33
00:03:49,520 --> 00:03:51,440
[ sighs ]
34
00:05:17,360 --> 00:05:18,800
Hey.
35
00:05:19,280 --> 00:05:20,240
Objection.
36
00:05:20,720 --> 00:05:22,160
Is everything alright?
37
00:05:23,600 --> 00:05:25,520
Sorry.
38
00:05:25,520 --> 00:05:27,920
[ groans ] It's this place.
39
00:05:28,400 --> 00:05:29,840
It makes me feel uneasy.
40
00:05:30,320 --> 00:05:32,720
Well, that's never happened
to me before.
41
00:05:33,680 --> 00:05:35,600
It's my fault. Sorry.
42
00:05:37,520 --> 00:05:39,920
It's not often you get
an apology from a barrister.
43
00:05:39,920 --> 00:05:41,840
Enjoy it.
44
00:05:41,840 --> 00:05:43,280
Let's try again.
45
00:05:43,760 --> 00:05:45,200
On the rack?
46
00:05:45,200 --> 00:05:48,560
- Not here. My place.
- Oh, I don't do house calls.
47
00:05:48,560 --> 00:05:51,440
Double your fee. I'll pay up-front.
48
00:05:51,440 --> 00:05:53,840
I'll think about it.
49
00:05:54,800 --> 00:05:57,200
I'll put on a show, I promise.
50
00:05:57,200 --> 00:05:59,600
[ distorted music thumps ]
51
00:06:00,560 --> 00:06:02,480
[ music stops ]
52
00:06:03,440 --> 00:06:04,880
Sorry.
53
00:06:04,880 --> 00:06:06,320
You have to get the music sorted.
54
00:06:06,800 --> 00:06:08,240
Yeah, well, I've found the problem.
55
00:06:08,240 --> 00:06:09,680
How long?
56
00:06:10,160 --> 00:06:13,040
You're all really obsessed with
time round here, aren't you?
57
00:06:14,960 --> 00:06:16,400
Hey. Everything OK?
58
00:06:16,880 --> 00:06:18,800
Josh was just about to explain
the space-time continuum.
59
00:06:19,280 --> 00:06:21,680
I'll have it finished tonight.
60
00:06:21,680 --> 00:06:24,080
She is crazy woman.
61
00:06:24,080 --> 00:06:26,960
It's grief. Still a few nerves
jangling around here.
62
00:06:26,960 --> 00:06:28,880
[ chuckles ]
63
00:06:28,880 --> 00:06:31,760
Chloe, we need to get you naked.
64
00:06:31,760 --> 00:06:33,200
Hey, Abdul.
65
00:06:33,680 --> 00:06:35,120
Uh, just give me one minute.
66
00:06:38,960 --> 00:06:40,880
He's, uh, well-built.
67
00:06:40,880 --> 00:06:42,800
Not what I expected.
68
00:06:42,800 --> 00:06:44,720
Bonnie is waiting
to have dinner with you.
69
00:06:44,720 --> 00:06:47,600
Yeah, well, I have to get
this fixed for Her Majesty.
70
00:06:47,600 --> 00:06:49,520
So I'll get some pizza sent over.
71
00:06:51,440 --> 00:06:53,840
Off to work.
72
00:07:02,480 --> 00:07:03,920
Sorry, I'm having her this week.
73
00:07:04,400 --> 00:07:05,360
Harder!
74
00:07:05,360 --> 00:07:06,800
Whatever you like, Martin.
75
00:07:06,800 --> 00:07:08,240
I like her so far.
76
00:07:08,720 --> 00:07:10,160
Ohh, flattery will
get you everywhere.
77
00:07:10,160 --> 00:07:11,600
Well, I'm ready to
flatter you, sweetheart.
78
00:07:11,600 --> 00:07:14,000
- Let's go.
- [ mouths ]
79
00:07:14,960 --> 00:07:17,360
CHLOE: I can be badder.
80
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
- Don't loot at me! [ grunts ]
- OK.
81
00:07:19,280 --> 00:07:20,720
Chloe?
82
00:07:21,680 --> 00:07:24,080
Yeah. Let's go.
83
00:07:24,560 --> 00:07:26,960
LAUREN: Sounds impressive,
but I have a car.
84
00:07:27,440 --> 00:07:30,320
Let me guess - a Mercedes.
85
00:07:30,320 --> 00:07:32,720
- Yes, actually.
- Mmm.
86
00:07:32,720 --> 00:07:34,640
It's very reliable.
87
00:07:34,640 --> 00:07:36,080
Yeah, I'll bet.
88
00:07:36,080 --> 00:07:38,960
- And very...
- It's great for a lady like you.
89
00:07:38,960 --> 00:07:40,880
What's that supposed to mean?
90
00:07:40,880 --> 00:07:41,720
Well...
91
00:07:46,160 --> 00:07:49,040
Nah, you don't want a sexy car.
92
00:07:49,040 --> 00:07:51,440
I'm quite the lady of leisure,
I'll have you know.
93
00:07:51,440 --> 00:07:52,400
Oh, yeah.
94
00:07:53,840 --> 00:07:56,720
- How much is this Renault?
- [ scoffs ]
95
00:07:56,720 --> 00:07:58,640
Hey. Don't be coy with me, Jose.
96
00:07:59,600 --> 00:08:02,000
The thing you gotta
remember is the quality.
97
00:08:02,480 --> 00:08:05,360
You're paying for the quality.
98
00:08:05,360 --> 00:08:06,800
You better believe it.
99
00:08:06,800 --> 00:08:08,720
[ chuckles ]
100
00:08:16,880 --> 00:08:18,320
Shit.
101
00:08:33,680 --> 00:08:35,600
[ distant moaning ]
102
00:08:35,600 --> 00:08:37,040
- CHLOE: You're a purebred, Abdul.
- ABDUL: Yes!
103
00:08:37,520 --> 00:08:41,840
Mmm, fierce, raw Arabian stallion!
104
00:08:41,840 --> 00:08:43,280
- Ooh, yes!
- [ laughs ]
105
00:08:43,280 --> 00:08:45,200
I cross the desert!
106
00:08:45,200 --> 00:08:47,600
CHLOE:
With powerful golden haunches!
107
00:08:47,600 --> 00:08:49,520
Make the noise!
108
00:08:49,520 --> 00:08:50,960
[ imitates horse neighing ]
109
00:08:51,440 --> 00:08:53,840
- And again!
- [ imitates horse neighing ]
110
00:08:53,840 --> 00:08:56,720
[ both moan ]
111
00:08:56,720 --> 00:08:59,120
[ laughs ]
112
00:09:05,360 --> 00:09:07,280
- [ sighs ]
- [ chuckles ]
113
00:09:07,280 --> 00:09:08,720
Someone put you through the hoops?
114
00:09:09,200 --> 00:09:10,160
I'm fine.
115
00:09:11,120 --> 00:09:13,520
I just had a client nearly fall asleep.
116
00:09:14,000 --> 00:09:15,440
- [ laughs ]
- He went soft.
117
00:09:15,920 --> 00:09:17,840
Oh. His fault, not yours, surely.
118
00:09:18,320 --> 00:09:19,760
Yeah. Now he wants a house call.
119
00:09:19,760 --> 00:09:21,200
And the problem is...?
120
00:09:21,200 --> 00:09:23,120
Well, call me a creature of habit,
121
00:09:23,120 --> 00:09:26,480
but I don't really like the idea
of going out into the world.
122
00:09:26,960 --> 00:09:28,400
Fair enough.
123
00:09:28,880 --> 00:09:30,800
He does seem sort of tame.
124
00:09:30,800 --> 00:09:32,240
And...?
125
00:09:32,720 --> 00:09:35,600
And... it's nothing
I haven't done before.
126
00:09:35,600 --> 00:09:37,040
Exactly.
127
00:09:37,520 --> 00:09:39,440
Yeah. I mean, what's the
worst that could happen?
128
00:09:39,440 --> 00:09:41,360
Precisely.
129
00:09:41,360 --> 00:09:43,280
I'll get Nat to make the booking.
130
00:09:45,200 --> 00:09:47,120
- Hey.
- Hey.
131
00:09:47,120 --> 00:09:48,560
How was Martin?
132
00:09:48,560 --> 00:09:50,000
Oh, fine.
133
00:09:50,480 --> 00:09:51,440
- Really?
- Yeah.
134
00:09:51,920 --> 00:09:53,840
Think he's a little bit... odd.
135
00:09:54,320 --> 00:09:57,200
Oh, no. He's a bit intense,
but that suits me.
136
00:09:57,200 --> 00:10:00,080
Mmm. Something else.
I don't know.
137
00:10:00,080 --> 00:10:02,000
Maybe it's the schoolgirl thing.
138
00:10:02,000 --> 00:10:04,880
- Hey, I've worn a uniform before, Tip.
- No, I know.
139
00:10:04,880 --> 00:10:06,800
But with Bonnie nicking off
to boarding school,
140
00:10:07,280 --> 00:10:08,720
you're in mummy land.
141
00:10:08,720 --> 00:10:10,640
- Oh, there's a land?
- You're protective over her.
142
00:10:10,640 --> 00:10:12,080
True.
143
00:10:12,080 --> 00:10:14,960
I can totally see how playing
a defenceless, young schoolgirl
144
00:10:15,440 --> 00:10:17,360
would freak you out
right at the moment.
145
00:10:17,360 --> 00:10:19,280
So, he didn't make you
feel uncomfortable?
146
00:10:19,760 --> 00:10:21,680
No, just worn out.
147
00:10:23,120 --> 00:10:25,040
He's just move
my kind of client, Chloe.
148
00:10:25,520 --> 00:10:27,920
It's OK. I like the oddballs.
[ chuckles ]
149
00:10:48,560 --> 00:10:50,480
NAT: Peter.
150
00:10:52,880 --> 00:10:54,800
Is there anything else I can get you?
151
00:11:15,920 --> 00:11:17,360
[ knock at door ]
152
00:11:23,120 --> 00:11:24,560
Problem?
153
00:11:24,560 --> 00:11:26,480
You know that client, Martin?
154
00:11:26,960 --> 00:11:27,920
No. What about him?
155
00:11:28,400 --> 00:11:30,800
He was with Tippi earlier.
156
00:11:30,800 --> 00:11:34,160
No, I'm not here to be the referee.
You know this is a free market.
157
00:11:34,160 --> 00:11:36,080
- No, it's not that.
- I'm busy.
158
00:11:36,560 --> 00:11:37,520
Nat!
159
00:11:40,880 --> 00:11:42,800
Do you wanna talk about your dad?
160
00:11:44,720 --> 00:11:45,470
No.
161
00:11:47,120 --> 00:11:48,560
I miss him too, you know.
162
00:11:48,560 --> 00:11:50,480
It feels different
without Nick around.
163
00:11:50,480 --> 00:11:51,920
Peaceful.
164
00:11:51,920 --> 00:11:55,280
Yeah, but he gave the place
a sense of security, didn't he?
165
00:11:55,280 --> 00:11:57,680
What are you saying?
That I can't look after you, Chloe?
166
00:11:57,680 --> 00:11:58,430
No.
167
00:11:59,600 --> 00:12:02,000
But it is a tough place
to run by yourself.
168
00:12:02,000 --> 00:12:04,880
Yes, it is.
I've been doing it for years.
169
00:12:04,880 --> 00:12:06,320
Thank you very much.
170
00:12:06,800 --> 00:12:09,200
You're right. You have.
171
00:12:10,640 --> 00:12:11,600
Hey.
172
00:12:12,080 --> 00:12:13,520
Do you want me to
speak with this guy?
173
00:12:13,520 --> 00:12:15,920
No, no. I don't want to
get involved in Tippi's stuff.
174
00:12:15,920 --> 00:12:18,800
I just want to put him on the radar.
175
00:12:18,800 --> 00:12:19,760
Great.
176
00:12:20,240 --> 00:12:22,160
Can we all go back to work now?
177
00:12:38,960 --> 00:12:40,880
Hey.
Have you seen Chloe around?
178
00:12:40,880 --> 00:12:42,800
Uh, she's with a client.
179
00:12:42,800 --> 00:12:45,680
Another one.
180
00:12:47,600 --> 00:12:49,040
I'm an expert at that.
181
00:12:49,040 --> 00:12:50,480
- Really?
- No.
182
00:12:50,480 --> 00:12:53,360
But if it means I get to dodge
that guy at the pool tables,
183
00:12:53,360 --> 00:12:54,800
slaming down a beer, then...
184
00:12:55,280 --> 00:12:56,240
Right this way.
185
00:12:58,160 --> 00:13:00,080
How's Chloe coping?
186
00:13:00,560 --> 00:13:02,480
With the whole Nick thing?
187
00:13:02,480 --> 00:13:03,920
Fine.
188
00:13:05,360 --> 00:13:06,800
How are you coping?
189
00:13:06,800 --> 00:13:08,720
Fine, but it's different for her.
190
00:13:08,720 --> 00:13:11,120
They'd been together a long time.
191
00:13:11,600 --> 00:13:13,040
Had they?
192
00:13:14,960 --> 00:13:17,840
Have I got a treat for you.
193
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
Mmm.
194
00:13:21,680 --> 00:13:23,600
Tasty and nutritious.
195
00:13:23,600 --> 00:13:25,520
Eat it. Come on.
196
00:13:26,960 --> 00:13:29,840
See - yummy.
197
00:13:31,760 --> 00:13:33,680
No? No?
198
00:13:34,640 --> 00:13:36,080
How about a Malteser?
199
00:13:36,560 --> 00:13:38,480
[ door opens ]
200
00:13:38,960 --> 00:13:40,880
- Ohh...
- [ door closes ]
201
00:13:43,280 --> 00:13:45,680
Look what I've got!
202
00:13:48,080 --> 00:13:50,000
What is that?
203
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
Harry.
204
00:13:51,440 --> 00:13:53,360
He's our pet tortoise.
205
00:13:53,840 --> 00:13:56,240
- We eat off that.
- Oh, don't worry.
206
00:13:56,240 --> 00:13:58,160
I've put a deposit on the
most fantastic aquarium.
207
00:13:58,160 --> 00:14:00,080
- He'll sit right over there.
- Good.
208
00:14:00,080 --> 00:14:02,000
- Hey, look.
- Nice key ring.
209
00:14:02,480 --> 00:14:03,920
- No!
- Come on, Harry. Come on.
210
00:14:04,400 --> 00:14:05,840
Yeah!
211
00:14:05,840 --> 00:14:07,280
Come on!
212
00:14:10,160 --> 00:14:11,600
Look, their hearing's not great,
213
00:14:12,080 --> 00:14:14,000
but apparently they're just
like a dog if you train them.
214
00:14:14,480 --> 00:14:15,920
Only slower.
215
00:14:18,320 --> 00:14:19,760
Mmm.
216
00:14:19,760 --> 00:14:22,160
They symbolise a long life.
217
00:14:22,160 --> 00:14:24,080
That, or good skin. I can't remember.
218
00:14:24,080 --> 00:14:25,520
Great.
219
00:14:25,520 --> 00:14:27,920
Now I'm competing with
a tortoise for attention.
220
00:14:27,920 --> 00:14:29,360
Come on.
221
00:14:34,160 --> 00:14:35,120
[ giggles ]
222
00:14:35,600 --> 00:14:37,040
[ sighs contentedly ]
223
00:14:37,040 --> 00:14:38,000
Wow.
224
00:14:38,480 --> 00:14:41,360
Symbolises 'not stuck with boring
husband and demanding children'.
225
00:14:41,360 --> 00:14:42,800
- Bet it didn't come cheap.
- Mmm.
226
00:14:42,800 --> 00:14:44,720
Got money coming from
the sale of the house,
227
00:14:44,720 --> 00:14:47,120
and that old Merc Phil bought
me has gone bung, so...
228
00:14:47,600 --> 00:14:48,560
Hey, look, no explanation's required.
229
00:14:49,040 --> 00:14:50,480
[ laughs ]
230
00:14:50,480 --> 00:14:53,360
Don't think it's too midlife-crisis?
231
00:14:53,360 --> 00:14:56,240
No. I think it's
perfectly midlife-crisis.
232
00:14:56,240 --> 00:14:58,160
[ chuckles ] I'm kidding.
233
00:14:58,160 --> 00:14:59,600
It's gorgeous.
234
00:14:59,600 --> 00:15:01,520
- Can I have a go?
- No way!
235
00:15:01,520 --> 00:15:04,400
- We are supposed to be sharing.
- Not this. This is for me.
236
00:15:04,400 --> 00:15:08,720
For once in my life, this is all mine.
237
00:15:09,200 --> 00:15:10,640
Take you for a spin, though.
238
00:15:13,040 --> 00:15:14,480
[ exhales excitedly ]
239
00:15:14,960 --> 00:15:17,840
I've got a booking - a house call.
240
00:15:17,840 --> 00:15:20,240
- Broadening your horizons?
- Yes, something like that.
241
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
Do hope you're pacing yourself.
242
00:15:23,120 --> 00:15:25,040
Yes, Nana, I'm fine. Thank you.
243
00:15:25,520 --> 00:15:26,480
Sorry.
244
00:15:26,960 --> 00:15:28,880
- Come on, then!
- At your service.
245
00:15:28,880 --> 00:15:30,800
[ starts engine ]
246
00:15:30,800 --> 00:15:33,680
So, who's Thelma and who's Louise?
247
00:15:33,680 --> 00:15:36,080
I don't know.
Fuck them, suicidal bitches.
248
00:15:36,560 --> 00:15:37,520
[ chuckles ]
249
00:15:40,400 --> 00:15:41,840
Whoo!
250
00:15:45,200 --> 00:15:48,080
- LAUREN: Number 23.
- Yep, this is it.
251
00:15:48,560 --> 00:15:51,440
LAUREN: [ gasps ] Wow.
252
00:15:51,440 --> 00:15:54,320
Look at that.
253
00:15:54,320 --> 00:15:56,240
- HEATHER: It's a house.
- No.
254
00:15:56,720 --> 00:16:00,080
That's a recently renovated,
$2-million, fully automated prison,
255
00:16:00,080 --> 00:16:02,000
with hydronic heating.
256
00:16:02,960 --> 00:16:04,880
Bet it's gorgeous in there.
257
00:16:04,880 --> 00:16:07,280
You sound kinda sentimental.
258
00:16:07,280 --> 00:16:10,160
[ scoffs ] Not a hope in hell.
[ chuckles ]
259
00:16:13,040 --> 00:16:14,960
Thanks.
260
00:16:15,440 --> 00:16:17,360
Beware the polished floorboards.
261
00:16:21,680 --> 00:16:24,560
Welcome to the neighbourhood.
262
00:16:24,560 --> 00:16:26,000
It's nice.
263
00:16:26,480 --> 00:16:28,880
- She's beautiful.
- Sascha.
264
00:16:28,880 --> 00:16:31,280
And those guys?
265
00:16:31,280 --> 00:16:33,680
Uh, Jilly's in the centre,
Tam is on the left
266
00:16:33,680 --> 00:16:35,120
and the little one is Punky.
267
00:16:35,120 --> 00:16:37,040
[ both chuckle ]
268
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
Her name's Penelope,
but she's a ratbag.
269
00:16:39,920 --> 00:16:41,840
Cute.
270
00:16:41,840 --> 00:16:43,280
They're all down at Sorrento -
beach house -
271
00:16:43,280 --> 00:16:44,720
for the school holidays.
272
00:16:45,200 --> 00:16:46,640
Cool. And you?
273
00:16:46,640 --> 00:16:50,000
- I have a very big case on the go.
- Mmm.
274
00:16:50,000 --> 00:16:53,360
You working for the good guy,
or the bad guy?
275
00:16:53,840 --> 00:16:55,760
Bad. Very bad.
276
00:16:55,760 --> 00:16:56,720
Ohh...
277
00:16:56,720 --> 00:16:59,600
Oh, no, not in a good, fun, sexy
way - in a horrible way.
278
00:16:59,600 --> 00:17:01,520
You must get a lot of that.
279
00:17:01,520 --> 00:17:04,400
Mmm. I'm just glad
the kids are away.
280
00:17:04,400 --> 00:17:06,800
It's pretty hard to look
your little girl in the eye
281
00:17:06,800 --> 00:17:08,720
when you've spent the day
defending some pig.
282
00:17:08,720 --> 00:17:12,080
Well, can't someone else do it?
Someon without kids.
283
00:17:12,080 --> 00:17:14,000
[ chuckles ]
It's a financial necessity.
284
00:17:14,480 --> 00:17:16,400
Sascha's just renovated upstairs.
285
00:17:16,880 --> 00:17:19,280
- Ah. Hydronic heating.
- The works.
286
00:17:19,280 --> 00:17:22,640
My wife's idea of comfort
involves a great many dollar signs.
287
00:17:23,600 --> 00:17:26,000
Must be your turn to be spoilt, then.
288
00:17:30,800 --> 00:17:32,720
You are beautiful.
289
00:17:39,440 --> 00:17:40,400
Come with me.
290
00:17:47,120 --> 00:17:49,040
Shall I be boss again?
291
00:17:49,040 --> 00:17:50,960
Let's be equals today.
292
00:18:26,000 --> 00:18:27,440
[ grunts ]
293
00:18:41,360 --> 00:18:42,800
You're making a mess, Tom.
294
00:18:43,280 --> 00:18:45,200
You bet I am!
295
00:18:46,640 --> 00:18:49,040
Dirty Tom! Dirty!
296
00:18:49,520 --> 00:18:50,960
- Yeah! Yeah!
- Dirty!
297
00:18:50,960 --> 00:18:52,880
[ grunts ]
298
00:18:53,840 --> 00:18:55,760
[ moans ]
299
00:18:55,760 --> 00:18:57,680
[ moans ]
300
00:19:26,000 --> 00:19:27,440
I should get going.
301
00:19:27,440 --> 00:19:29,840
- Oh, no, no. Stay.
- I can't.
302
00:19:34,640 --> 00:19:36,560
It's a great house you've got, Tom.
303
00:19:36,560 --> 00:19:38,960
- Yeah, very neat.
- Except for the laundry.
304
00:19:38,960 --> 00:19:41,840
That mess will drive Sascha crazy.
305
00:19:41,840 --> 00:19:43,280
What, she's not into soap flakes?
306
00:19:43,280 --> 00:19:45,200
No, only for her woollens.
307
00:19:45,200 --> 00:19:47,120
You guys have never done it in there?
308
00:19:47,120 --> 00:19:48,560
Oh, she's be horrified.
309
00:19:48,560 --> 00:19:50,960
Sascha doesn't like doing it
anywhere since she's had the kids.
310
00:19:50,960 --> 00:19:52,400
You don't know until you try.
311
00:19:52,400 --> 00:19:54,320
Oh, yes, I do.
312
00:19:54,320 --> 00:19:56,240
It's all very neat between us.
313
00:19:56,240 --> 00:19:59,600
Me on top, Sascha... patient.
314
00:20:00,080 --> 00:20:02,000
Occasionally, she emits
a half-hearted groan.
315
00:20:02,000 --> 00:20:03,440
Or maybe she's bored
with the bedroom.
316
00:20:03,920 --> 00:20:06,320
Grab her from behind while
she's putting on a load of washing.
317
00:20:06,800 --> 00:20:09,200
- Not from behind, not with her.
- Just with a stranger?
318
00:20:09,680 --> 00:20:12,080
Will you come back again?
319
00:20:12,080 --> 00:20:13,520
I thought this was a one-off.
320
00:20:14,000 --> 00:20:15,440
I want to take advantage
while the family's away.
321
00:20:16,880 --> 00:20:19,760
- What did you have in mind?
- Monday, Wednesday and Friday.
322
00:20:20,240 --> 00:20:22,160
Same time for the next three weeks.
323
00:20:22,160 --> 00:20:24,080
I'll pay you in advance.
324
00:20:24,080 --> 00:20:26,960
- That's a lot of cash.
- You think I'm a prick.
325
00:20:26,960 --> 00:20:28,880
- No, Tom.
- It's fine.
326
00:20:28,880 --> 00:20:30,800
I'm completely at home
with being the prick.
327
00:20:30,800 --> 00:20:32,240
It's my role in life.
328
00:20:33,680 --> 00:20:35,120
I tell you what -
329
00:20:35,600 --> 00:20:38,480
I'll explain a few tricks, you can
duck down the beach, try them out...
330
00:20:38,480 --> 00:20:39,920
And you'll come back
and hear how we went.
331
00:20:41,840 --> 00:20:43,760
You're good at this, aren't you?
332
00:20:43,760 --> 00:20:46,160
Justice for all.
333
00:21:03,920 --> 00:21:06,320
Don't let Nat see you in here.
334
00:21:06,320 --> 00:21:08,240
Smoko.
335
00:21:09,200 --> 00:21:11,120
Talking of which, do you get one?
336
00:21:11,600 --> 00:21:12,560
If I want one.
337
00:21:13,040 --> 00:21:15,440
Ooh. How about now?
338
00:21:16,880 --> 00:21:18,320
Pay at the front desk.
339
00:21:18,320 --> 00:21:20,240
[ sighs ]
340
00:21:20,240 --> 00:21:22,640
- You are way outta my price range.
- [ chuckles ]
341
00:21:22,640 --> 00:21:24,560
I could loan it to you.
342
00:21:24,560 --> 00:21:26,960
Done. I've never been one
to turn down charity.
343
00:21:26,960 --> 00:21:28,400
[ chuckles ]
344
00:21:28,400 --> 00:21:30,800
Come on. Up. I've got a booking.
345
00:21:30,800 --> 00:21:32,240
- Now?
- Come on.
346
00:21:32,720 --> 00:21:34,640
[ both grunt ]
347
00:21:36,080 --> 00:21:38,480
Oh, that is so unfair.
348
00:21:38,480 --> 00:21:41,360
- Hey.
- What?
349
00:21:41,360 --> 00:21:42,800
I'm at work.
350
00:21:42,800 --> 00:21:44,720
Right.
351
00:21:44,720 --> 00:21:47,120
So, suddenly,
you're out of bounds for me.
352
00:21:48,080 --> 00:21:50,480
Everything has to be
on my terms in here.
353
00:21:52,400 --> 00:21:55,760
Well, now I'm in the
same category at them.
354
00:21:56,720 --> 00:21:58,640
Josh, we don't need
the money that badly
355
00:21:59,120 --> 00:22:00,080
if you don't wanna be here.
356
00:22:00,080 --> 00:22:02,000
- I can take to Nat...
- Chloe...
357
00:22:02,000 --> 00:22:03,920
You don't need the money.
358
00:22:05,840 --> 00:22:07,280
This is messing with your head.
359
00:22:08,240 --> 00:22:10,160
It's not.
360
00:22:10,160 --> 00:22:13,520
It's just all very stimulating.
361
00:22:14,960 --> 00:22:16,880
Too stimulating?
362
00:22:17,840 --> 00:22:19,280
Never.
363
00:22:35,120 --> 00:22:37,520
- Hi.
- Hello, gorgeous.
364
00:22:38,000 --> 00:22:39,920
I hear you're making
house calls now.
365
00:22:40,400 --> 00:22:41,840
- Mansion calls.
- Mmm.
366
00:22:41,840 --> 00:22:43,280
Uh, vodka, thanks.
367
00:22:43,280 --> 00:22:45,200
- Whereabouts?
- Darling Street.
368
00:22:45,680 --> 00:22:49,040
Oh. Better known as
'Not Tonight, Darling' Street.
369
00:22:49,520 --> 00:22:50,960
- [ both chuckles ]
- Something like that.
370
00:22:51,440 --> 00:22:53,360
- Thank you.
- Oh, yeah.
371
00:22:53,360 --> 00:22:55,280
Half my clientele live along there.
372
00:22:55,280 --> 00:22:57,680
Well, not 232 - he's a newbie.
373
00:22:57,680 --> 00:23:00,080
It's been a while... Barrister.
374
00:23:00,560 --> 00:23:02,000
- Yeah.
- Yeah.
375
00:23:02,480 --> 00:23:03,440
Ted.
376
00:23:03,440 --> 00:23:05,360
No, uh... Thomas.
377
00:23:05,360 --> 00:23:07,760
Tom. Yeah.
378
00:23:07,760 --> 00:23:09,200
[ laughs ]
379
00:23:09,200 --> 00:23:11,600
He likes to be at home, doesn't he?
380
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
- Yes.
- [ laughs ]
381
00:23:14,000 --> 00:23:16,400
He's rolling in it. Hope you're
charging him through the nose.
382
00:23:16,400 --> 00:23:17,840
Yeah.
383
00:23:18,320 --> 00:23:19,760
Enough to buy a
state-of-the-art aquarium.
384
00:23:20,240 --> 00:23:21,200
Hoorah.
385
00:23:21,200 --> 00:23:23,120
[ chuckles ]
386
00:23:24,560 --> 00:23:26,000
- Mmm.
- [ sighs ]
387
00:23:26,960 --> 00:23:28,880
- Um, see ya.
- See ya later.
388
00:23:30,320 --> 00:23:31,760
- Natalie.
- Hello.
389
00:23:32,240 --> 00:23:33,680
Do you think you...
390
00:23:33,680 --> 00:23:35,120
I'm just keeping an eye
on the investment.
391
00:23:35,600 --> 00:23:38,000
Nice to see the music's been sorted.
392
00:23:38,000 --> 00:23:40,400
- It's temporary.
- Mmm.
393
00:23:40,400 --> 00:23:44,240
I think Joshie might be
a little bit in over his head.
394
00:23:44,240 --> 00:23:46,160
Maybe you should take this elsewhere.
395
00:23:46,160 --> 00:23:47,600
Happy here, thank you.
396
00:23:48,080 --> 00:23:50,000
- It's not really appropriate.
- I'm just having a drink.
397
00:23:50,480 --> 00:23:51,920
Ah. Merry widow, now.
398
00:23:51,920 --> 00:23:52,670
OK.
399
00:23:54,320 --> 00:23:56,240
Any time you want some help
remembering your father,
400
00:23:56,240 --> 00:23:57,200
you just let me know.
401
00:23:57,680 --> 00:24:00,080
- I don't need counselling from you.
- Of course you don't.
402
00:24:00,080 --> 00:24:02,000
You like to do things
on your own, don't you?
403
00:24:02,480 --> 00:24:05,840
I won't have you partying around
here two minutes after his death.
404
00:24:05,840 --> 00:24:08,240
And I thought you hated his guts.
405
00:24:11,600 --> 00:24:13,520
Is that what Nick told you?
406
00:24:15,440 --> 00:24:16,190
No.
407
00:24:16,880 --> 00:24:20,720
Pay for your drinks
and keep the level down.
408
00:24:23,600 --> 00:24:26,000
[ mobile phone rings ]
409
00:24:28,880 --> 00:24:30,320
[ clears throat ]
410
00:24:30,800 --> 00:24:32,720
Reuben, it's you.
411
00:24:32,720 --> 00:24:34,160
Can I come and see you?
412
00:24:34,160 --> 00:24:35,600
[ chuckles ]
413
00:24:35,600 --> 00:24:37,520
Do you like your ladies
liquored-up?
414
00:24:38,000 --> 00:24:40,400
- Are you being bad?
- [ chuckles ]
415
00:24:40,880 --> 00:24:42,320
Am I ever anything else?
416
00:24:42,320 --> 00:24:43,760
[ chuckles ]
417
00:24:43,760 --> 00:24:45,680
Oh, my little head case.
418
00:24:46,160 --> 00:24:47,600
[ chuckles ]
Right, now you're in trouble.
419
00:24:47,600 --> 00:24:49,520
I'll see you in half an hour.
420
00:24:50,000 --> 00:24:50,960
[ beep! ]
421
00:24:51,440 --> 00:24:52,880
[ both grunt ]
422
00:24:53,360 --> 00:24:56,240
Harder, princess.
423
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
[ both pant ]
424
00:24:58,160 --> 00:25:00,080
- You're a bad girl.
- Yes!
425
00:25:00,080 --> 00:25:01,520
I am!
426
00:25:01,520 --> 00:25:02,480
Very bad!
427
00:25:02,480 --> 00:25:04,400
- You shouldn't be doing this!
- No, sir!
428
00:25:04,880 --> 00:25:05,840
Sorry, sir!
429
00:25:06,320 --> 00:25:08,720
Harder... [ groans ]
430
00:25:08,720 --> 00:25:10,160
Good girl!
431
00:25:10,160 --> 00:25:13,040
- Ah. Ow. Ow! Ahh!
- [ moans ]
432
00:25:13,520 --> 00:25:14,480
Ow.
433
00:25:14,960 --> 00:25:16,400
Shit.
434
00:25:17,360 --> 00:25:19,760
[ moans ]
435
00:25:19,760 --> 00:25:21,200
Sorry, sweetie.
436
00:25:21,200 --> 00:25:23,120
[ chuckles ]
437
00:25:23,600 --> 00:25:26,000
[ chuckles, sighs ]
438
00:25:29,360 --> 00:25:30,800
Phew!
439
00:25:31,280 --> 00:25:33,680
I wasn't sure you'd
be ready to see me.
440
00:25:35,120 --> 00:25:38,480
I'm supposed to be a nun
while I'm mourning Nick, am I?
441
00:25:39,440 --> 00:25:41,360
I wasn't referring to Nick.
442
00:25:41,360 --> 00:25:42,110
No?
443
00:25:42,800 --> 00:25:46,640
I was referring to the fact
that you threw me out last time.
444
00:25:46,640 --> 00:25:47,390
Oh.
445
00:25:49,520 --> 00:25:51,920
- Well, aren't you glad I'm back?
- Hmm.
446
00:25:51,920 --> 00:25:54,320
You roared like a jet engine.
447
00:25:54,320 --> 00:25:56,720
- That's me.
- [ both chuckle ]
448
00:25:57,200 --> 00:25:59,600
No. That's what I did for you.
449
00:25:59,600 --> 00:26:00,350
Oh!
450
00:26:01,520 --> 00:26:04,400
What did I do for you?
451
00:26:04,400 --> 00:26:06,320
Nothing.
452
00:26:10,160 --> 00:26:12,080
So you get nothing from this?
453
00:26:12,080 --> 00:26:14,960
- At all? Ever?
- Nuh.
454
00:26:19,280 --> 00:26:21,680
Maybe that means
it's catching up with you.
455
00:26:23,120 --> 00:26:24,560
Ooh.
456
00:26:25,040 --> 00:26:27,440
Has to eventually, Mel.
457
00:26:27,440 --> 00:26:30,320
You're an intelligent woman
with a heart and soul.
458
00:26:30,800 --> 00:26:33,200
And you're here to access my body.
459
00:26:36,560 --> 00:26:38,480
I felt something.
460
00:26:39,440 --> 00:26:40,880
Something new.
461
00:26:40,880 --> 00:26:43,280
I'm always acquiring new skills.
462
00:26:46,160 --> 00:26:48,080
Tenderness.
463
00:26:50,480 --> 00:26:52,880
Vulnerability.
464
00:26:52,880 --> 00:26:54,800
Those are two skills I don't need.
465
00:26:54,800 --> 00:26:57,200
It's not a weakness, Mel.
466
00:26:57,200 --> 00:27:00,080
- It's a necessity of emotional growth.
- [ hyperventilates ]
467
00:27:00,080 --> 00:27:03,440
- You can't hope to survive...
- [ wheezes ] Back off.
468
00:27:03,920 --> 00:27:05,360
Take a breath.
469
00:27:05,840 --> 00:27:07,760
It's OK. Just let it come.
470
00:27:07,760 --> 00:27:10,160
Don't touch me. I can't breathe.
471
00:27:10,160 --> 00:27:12,080
- Just breathe. Breathe.
- [ wheezes ]
472
00:27:12,080 --> 00:27:14,480
Come on. Good.
473
00:27:15,440 --> 00:27:17,360
What was that?
474
00:27:25,040 --> 00:27:27,440
Hey, are you nearly finished in here?
475
00:27:27,440 --> 00:27:28,880
Hmm?
476
00:27:28,880 --> 00:27:30,800
You look like you've been
through the wringer.
477
00:27:30,800 --> 00:27:32,720
Oh, Martin, actually.
478
00:27:32,720 --> 00:27:34,160
Right.
479
00:27:34,160 --> 00:27:36,080
Tip, you've gotta pace yourself.
480
00:27:36,080 --> 00:27:38,960
- He was my last for tonight.
- I mean in the long term.
481
00:27:38,960 --> 00:27:41,360
You can't let one client
suck all your energy.
482
00:27:41,840 --> 00:27:43,760
I know, but he just needs
that little bit extra.
483
00:27:44,240 --> 00:27:45,200
[ sighs ]
484
00:27:45,200 --> 00:27:47,120
I feel like I'm doing
a community service.
485
00:27:50,480 --> 00:27:52,880
- Come on, let me finish this.
- Thanks.
486
00:27:55,760 --> 00:27:58,640
- Good to go?
- Uh, yep, nearly done.
487
00:28:01,040 --> 00:28:02,480
- Chloe?
- Yeah.
488
00:28:02,480 --> 00:28:04,880
Uh... do you think I hated Dad?
489
00:28:04,880 --> 00:28:08,720
Well, you guys had a
complicated relationship.
490
00:28:08,720 --> 00:28:11,600
No, but did you get the
impression that I hated him?
491
00:28:12,080 --> 00:28:14,480
Of course not.
492
00:28:14,480 --> 00:28:15,920
I think he did.
493
00:28:16,400 --> 00:28:17,840
No, Nat.
494
00:28:17,840 --> 00:28:22,640
No. When... when you're a parent,
you understand that...
495
00:28:22,640 --> 00:28:24,080
He wasn't a parent.
496
00:28:38,000 --> 00:28:38,480
There you are!
497
00:28:38,480 --> 00:28:39,440
What is that?
498
00:28:39,440 --> 00:28:41,360
[ sighs wearily ] War wound.
499
00:28:41,360 --> 00:28:42,800
- Can I see?
- No, it's fine.
500
00:28:43,280 --> 00:28:45,680
It's just I've got this
client at the moment.
501
00:28:45,680 --> 00:28:48,080
- If he's doing that to you...
- Mel, it's an accident.
502
00:28:48,080 --> 00:28:49,520
Are you sure?
503
00:28:49,520 --> 00:28:51,920
I don't... wanna think about it now.
504
00:28:52,400 --> 00:28:53,360
OK.
505
00:28:53,840 --> 00:28:55,280
I'll put it in Pandora's box,
506
00:28:55,280 --> 00:28:57,680
wait till it explodes
when you least expect it.
507
00:28:58,640 --> 00:29:00,560
You've seen your shrink today.
508
00:29:00,560 --> 00:29:02,480
Is it that obvious?
509
00:29:02,480 --> 00:29:04,880
You're not usually one to reflect.
510
00:29:05,360 --> 00:29:06,800
- I'm not?
- No.
511
00:29:06,800 --> 00:29:09,680
Hmm. Maybe I'm going soft.
512
00:29:09,680 --> 00:29:11,120
Yay!
513
00:29:11,600 --> 00:29:14,960
No. No, that works for you, sweets.
Won't do me.
514
00:29:37,520 --> 00:29:39,440
What the...?
515
00:29:49,040 --> 00:29:50,960
Oh, my God.
516
00:29:50,960 --> 00:29:52,400
Oh, Harry!
517
00:29:52,880 --> 00:29:54,320
Oh, my... Oh, shit!
518
00:29:56,240 --> 00:29:58,640
What have I done?
519
00:29:58,640 --> 00:30:00,080
Oh, fuck!
520
00:30:00,080 --> 00:30:02,000
I'm so sorry.
Please don't drip on me.
521
00:30:19,280 --> 00:30:22,640
[ garbage disposal
whirrs and crunches ]
522
00:30:23,120 --> 00:30:24,080
[ switches off garbage disposal ]
523
00:30:24,560 --> 00:30:26,960
[ softly ] Yes!
524
00:30:26,960 --> 00:30:27,920
Like a morgue.
525
00:30:35,120 --> 00:30:38,000
Your mother's a drug addict, Harry.
You're better off dead.
526
00:30:42,800 --> 00:30:43,800
Yes.
527
00:30:54,320 --> 00:30:55,070
OK.
528
00:31:01,520 --> 00:31:02,960
[ sighs ]
529
00:31:02,960 --> 00:31:04,400
- How was the beach?
- Lovely.
530
00:31:04,880 --> 00:31:05,840
- Did you try my trick?
- Yep.
531
00:31:06,320 --> 00:31:07,280
And?
532
00:31:07,280 --> 00:31:08,720
I want you to show me
something different.
533
00:31:09,200 --> 00:31:10,040
Uh-huh.
534
00:31:11,600 --> 00:31:14,960
- Oh! So you're the boss today.
- Yeah.
535
00:31:36,080 --> 00:31:38,480
- Hang on.
- Hey, no, no, no, no.
536
00:31:38,960 --> 00:31:40,880
- Let's do this somewhere else.
- No, I wanna do it here.
537
00:31:40,880 --> 00:31:42,320
This is private.
538
00:31:42,800 --> 00:31:45,200
It's a bed.
539
00:31:45,200 --> 00:31:48,080
Oh, come on, I'm not the first
married man you've ever slept with.
540
00:31:49,040 --> 00:31:50,960
You said you wanted a new trick.
541
00:31:51,440 --> 00:31:52,880
Follow me.
542
00:31:57,200 --> 00:31:58,640
Let's do it here.
543
00:31:58,640 --> 00:32:00,560
Fine.
544
00:32:14,960 --> 00:32:15,920
Move.
545
00:32:22,640 --> 00:32:24,080
That's Sascha's aporn, isn't it?
546
00:32:24,560 --> 00:32:25,520
No. No.
547
00:32:26,000 --> 00:32:28,880
You need to learn to do
this with your wife.
548
00:32:28,880 --> 00:32:30,320
She would never do this.
549
00:32:32,240 --> 00:32:33,680
I'm Sascha.
550
00:32:33,680 --> 00:32:36,080
I don't want... No.
551
00:32:36,080 --> 00:32:38,000
- Call me Sascha.
- No, I can't.
552
00:32:38,000 --> 00:32:39,920
- Yes, you can.
- I don't want her.
553
00:32:39,920 --> 00:32:42,320
- You want me instead?
- Yes.
554
00:32:42,320 --> 00:32:44,240
- Today, I'm Sascha.
- No!
555
00:32:44,240 --> 00:32:45,680
Try.
556
00:32:46,160 --> 00:32:48,080
- Sa...
- Sascha. Say it.
557
00:32:48,080 --> 00:32:49,520
- No, no, no. Shut up.
- Say it.
558
00:32:49,520 --> 00:32:50,960
- Say it!
- No!
559
00:32:50,960 --> 00:32:52,880
[ moans ]
560
00:32:56,240 --> 00:32:57,200
[ gasps ]
561
00:33:02,960 --> 00:33:04,880
What was that?
562
00:33:04,880 --> 00:33:06,320
You tell me.
563
00:33:06,800 --> 00:33:08,240
What are you on about?
564
00:33:08,240 --> 00:33:10,160
Why can't you just do
this with your wife?
565
00:33:10,160 --> 00:33:12,560
She's a frigid bitch.
566
00:33:15,920 --> 00:33:17,840
Your home is so gorgeous
567
00:33:17,840 --> 00:33:20,720
and you wanna make it
the ugliest thing in the world.
568
00:33:21,200 --> 00:33:22,640
[ zips up clothing ]
569
00:33:41,840 --> 00:33:45,680
Oh, Lauren, Jose made
a booking for you tonight.
570
00:33:45,680 --> 00:33:47,600
And he's bought you something.
571
00:33:51,920 --> 00:33:52,880
Leather driving gloves.
572
00:33:53,360 --> 00:33:55,280
[ laughs ] What a sweetheart.
573
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
And a good businessman.
574
00:33:57,200 --> 00:33:59,120
That's a compliment
coming from you.
575
00:34:00,560 --> 00:34:02,000
- Nat...
- Hmm?
576
00:34:02,480 --> 00:34:04,400
You know when you guys
were selling this place...
577
00:34:04,400 --> 00:34:06,800
- I was never selling...
- When Nick was selling this place...
578
00:34:06,800 --> 00:34:08,240
Nick's not here.
579
00:34:08,720 --> 00:34:13,040
My point is I got some money
together and it's still there.
580
00:34:14,960 --> 00:34:17,360
You want a piece of this too?
581
00:34:17,360 --> 00:34:19,760
Well, I just thought,
with Mel stepping back,
582
00:34:19,760 --> 00:34:21,200
maybe I could replace her share.
583
00:34:21,680 --> 00:34:25,040
- You make plenty of money here.
- It's not just about that. I...
584
00:34:26,000 --> 00:34:28,400
I wanna feel like
I'm getting somewhere.
585
00:34:28,880 --> 00:34:32,240
I helped Phil build the business
from the ground up, and I loved it.
586
00:34:32,240 --> 00:34:33,680
I'd like to try and do that again.
587
00:34:33,680 --> 00:34:36,080
By taking over the busines
my father left me?
588
00:34:36,080 --> 00:34:38,000
I'm sorry, Nat. I didn't mean to...
589
00:34:38,480 --> 00:34:41,840
Oh, no, it's not you.
I've got a migraine.
590
00:34:42,320 --> 00:34:43,760
Maybe it's a tension headache.
Do you want...
591
00:34:43,760 --> 00:34:46,160
No, it's... I'm fine.
592
00:34:46,640 --> 00:34:47,390
OK.
593
00:34:50,000 --> 00:34:51,920
[ sighs ]
594
00:35:13,520 --> 00:35:15,440
[ clears throat ]
595
00:35:17,360 --> 00:35:21,200
Uh, Hello. I've got
an invitation from Peter.
596
00:35:22,160 --> 00:35:24,560
You're an angel.
597
00:35:24,560 --> 00:35:27,440
Thanks for the gloves, by the way.
They're gorgeous.
598
00:35:27,920 --> 00:35:30,320
They go with the car...
and the driver.
599
00:35:31,760 --> 00:35:33,680
So how's the car going?
600
00:35:34,160 --> 00:35:36,080
Oh, it's lovely.
601
00:35:36,080 --> 00:35:38,480
You know, it's, uh,
top-of-the-range.
602
00:35:38,480 --> 00:35:40,400
Yes, I know.
603
00:35:40,880 --> 00:35:42,320
Lauren?
604
00:35:42,320 --> 00:35:44,240
Is there something
wrong with the car?
605
00:35:44,720 --> 00:35:46,640
No, Jose, it's perfect.
606
00:35:47,120 --> 00:35:49,520
Wait, wait. Like you
I can't have an unhappy client.
607
00:35:50,000 --> 00:35:51,440
You have to tell me.
608
00:35:56,240 --> 00:35:57,680
I killed Harry.
609
00:35:58,640 --> 00:36:00,560
Oh, no, he's a pet.
610
00:36:01,040 --> 00:36:02,480
[ laughs ] Oh, my goodness.
611
00:36:02,480 --> 00:36:05,360
I started thinking that...
612
00:36:05,360 --> 00:36:06,800
...if I wasn't in such a fancy car,
613
00:36:07,280 --> 00:36:08,720
I wouldn't have squashed
the tortoise.
614
00:36:08,720 --> 00:36:11,120
You keep a tortoise as a pet?
615
00:36:11,120 --> 00:36:13,040
It's a long story.
616
00:36:13,040 --> 00:36:14,480
This always happens.
617
00:36:14,960 --> 00:36:16,880
What?
618
00:36:16,880 --> 00:36:18,320
The woman, you know?
619
00:36:18,320 --> 00:36:21,680
She feels guilty for buying
herself something so... luxurious.
620
00:36:21,680 --> 00:36:23,600
It's a man's world.
621
00:36:23,600 --> 00:36:25,040
You've gotta fight it.
622
00:36:25,040 --> 00:36:27,920
Just... enjoy the car.
623
00:36:35,600 --> 00:36:36,560
Heather.
624
00:36:36,560 --> 00:36:37,520
Nat.
625
00:36:38,000 --> 00:36:40,880
The house calls you've been
making... What's his name? Tom.
626
00:36:41,360 --> 00:36:43,760
Yeah. Uh, won't be
happening anymore.
627
00:36:43,760 --> 00:36:45,200
Good.
628
00:36:45,200 --> 00:36:47,600
Good. Too many of
you doing house calls.
629
00:36:48,080 --> 00:36:50,000
Suits me.
630
00:36:50,000 --> 00:36:51,920
Should I be asking why?
631
00:36:51,920 --> 00:36:54,320
Um, I just didn't like the guy.
632
00:36:54,320 --> 00:36:55,760
Good.
633
00:36:55,760 --> 00:36:58,160
You've been missed around here.
634
00:36:59,120 --> 00:37:01,040
- Oh, Nat. Really?
- Mm-hm.
635
00:37:01,040 --> 00:37:02,960
Clients haven't stopped
asking after you.
636
00:37:09,680 --> 00:37:11,600
- Still here?
- Yeah.
637
00:37:11,600 --> 00:37:13,040
Nat around?
638
00:37:13,520 --> 00:37:16,400
Uh, counting profits. She'll be hours.
639
00:37:16,400 --> 00:37:18,800
- Sit down.
- Yes, ma'am.
640
00:37:20,720 --> 00:37:22,160
There you go.
641
00:37:24,080 --> 00:37:27,440
- My shout.
- [ sighs contentedly ]
642
00:37:28,880 --> 00:37:30,800
You look at home behind a bar.
643
00:37:30,800 --> 00:37:33,200
Oh, well, it paid my way
not so long ago.
644
00:37:33,680 --> 00:37:36,560
Why did you switch to this?
645
00:37:36,560 --> 00:37:39,920
Better conditions,
more interesting people.
646
00:37:39,920 --> 00:37:41,360
Yeah.
647
00:37:41,360 --> 00:37:43,280
And you make a shitload of cash.
648
00:37:43,760 --> 00:37:46,640
Yes, but it not all about the money.
649
00:37:47,120 --> 00:37:48,560
It keeps Chloe going.
650
00:37:50,000 --> 00:37:52,400
She's an absolute profesional, Josh.
651
00:37:52,880 --> 00:37:54,320
Yep.
652
00:37:54,320 --> 00:37:58,160
Yeah, she knows how to handle
every single guy that walks in here
653
00:37:58,640 --> 00:38:01,040
and she looks out for all of us.
654
00:38:01,520 --> 00:38:03,920
And it's my job to look out for her.
655
00:38:07,280 --> 00:38:12,080
Part me is proud of all
these guys wanting her.
656
00:38:13,040 --> 00:38:16,880
And then I think, "God, that's sick."
657
00:38:16,880 --> 00:38:18,800
No, it's not.
658
00:38:18,800 --> 00:38:21,200
What is it, then?
659
00:38:21,200 --> 00:38:23,600
I can't explain the male
psyche to you. Sorry.
660
00:38:24,080 --> 00:38:26,960
Oh, come on. You must
be an expert by now.
661
00:38:26,960 --> 00:38:29,840
No, no woman can truly
ever understand that.
662
00:38:29,840 --> 00:38:32,720
You're all...
663
00:38:34,640 --> 00:38:36,080
...confused.
664
00:38:36,080 --> 00:38:38,000
Good. So it's not just me, then?
665
00:38:38,000 --> 00:38:39,920
No, it's man's natural state.
666
00:38:39,920 --> 00:38:41,840
That's why you're all so busy
fucking everything up.
667
00:38:41,840 --> 00:38:44,720
[ laughs ] Nice tip.
668
00:38:44,720 --> 00:38:46,640
It's OK. We like it that way.
669
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
Hmm!
670
00:38:48,560 --> 00:38:54,320
SONG: # I'm not frightened
by the lightning in my legs #
671
00:38:54,320 --> 00:38:56,720
# You're such a screaming dream #
672
00:38:56,720 --> 00:39:00,560
# I'm leaning to the
demons in my head #
673
00:39:00,560 --> 00:39:02,000
# In my head #
674
00:39:02,000 --> 00:39:03,920
# Cruise around town
with the windows down #
675
00:39:03,920 --> 00:39:05,840
# Shakin' all round
to the stereo sound #
676
00:39:05,840 --> 00:39:07,280
# "Cruise around town
with the windows down #
677
00:39:07,760 --> 00:39:09,200
# Shakin' all up to
the summertime sound #
678
00:39:09,680 --> 00:39:11,600
# You're like a rollercoaster #
679
00:39:12,080 --> 00:39:15,920
# Toast ya in a big
four-poster bed... #
680
00:39:15,920 --> 00:39:18,800
Jeez, it's smoky in here.
681
00:39:18,800 --> 00:39:20,720
He said I was being paranoid.
682
00:39:20,720 --> 00:39:22,160
Who?
683
00:39:22,160 --> 00:39:23,600
The lead singer.
684
00:39:24,080 --> 00:39:25,520
What are you talking about?
685
00:39:25,520 --> 00:39:27,440
He said I was being paranoid.
686
00:39:32,240 --> 00:39:33,680
You know what?
687
00:39:34,160 --> 00:39:36,560
My mouth is so claggy.
688
00:39:37,040 --> 00:39:39,440
I think I might have some ice-cream.
689
00:39:39,440 --> 00:39:40,880
Yeah.
690
00:39:40,880 --> 00:39:42,800
Chocolate swirl.
691
00:39:44,720 --> 00:39:48,080
With chunks... of murdered tortoise.
692
00:39:49,040 --> 00:39:50,960
It was an accident.
693
00:39:50,960 --> 00:39:52,880
I was being a dickhead
in the car and...
694
00:39:52,880 --> 00:39:54,320
I mean, he shouldn't
have been out there.
695
00:39:54,800 --> 00:39:57,200
- Were you going to cook him?
- No, of course not.
696
00:39:57,200 --> 00:39:59,120
Then why did you
put him in the freezer.
697
00:39:59,600 --> 00:40:04,400
Because... it just seemed like a
good place for him at the time.
698
00:40:06,320 --> 00:40:08,240
You weren't gonna tell me, were you?
699
00:40:08,720 --> 00:40:10,640
I didn't wanna upset you.
700
00:40:12,080 --> 00:40:14,000
I found him in there.
701
00:40:14,000 --> 00:40:16,880
It was the freakiest fucking
thing I have ever seen.
702
00:40:16,880 --> 00:40:18,800
It's just that with the baby,
the miscarriage...
703
00:40:18,800 --> 00:40:19,760
Lauren...
704
00:40:19,760 --> 00:40:22,160
I didn't think you'd be able
to handle losing him as well.
705
00:40:22,160 --> 00:40:26,000
What, so putting him in the
freezer and not telling me about it,
706
00:40:26,480 --> 00:40:30,800
that was some sort of weird,
mothering, protective thing?
707
00:40:31,280 --> 00:40:32,720
Mmm.
708
00:40:33,680 --> 00:40:35,120
You are mental.
709
00:40:40,400 --> 00:40:42,320
I think he's starting to defrost.
710
00:40:45,200 --> 00:40:47,600
Come on. Eugh! Come on.
711
00:40:50,960 --> 00:40:53,360
[ trowel clangs ]
712
00:41:04,400 --> 00:41:06,320
There we go.
713
00:41:07,760 --> 00:41:10,160
What if a dog digs him up?
714
00:41:10,160 --> 00:41:12,080
We don't have a dog.
715
00:41:12,560 --> 00:41:15,440
Well, you'd better not get one.
716
00:41:16,400 --> 00:41:18,320
You have to admire him, though.
717
00:41:18,800 --> 00:41:22,160
He took his chances,
made a run for it.
718
00:41:25,520 --> 00:41:27,920
Do you think I'm kidding myself?
719
00:41:27,920 --> 00:41:31,280
No. He's really dead.
720
00:41:31,280 --> 00:41:33,200
Trying to be a
professional sex worker.
721
00:41:35,120 --> 00:41:36,560
Driving a sexy car.
722
00:41:36,560 --> 00:41:37,810
Yeah.
723
00:41:39,920 --> 00:41:42,320
It's just like the rest of the world.
724
00:41:46,640 --> 00:41:48,560
Do you want to say something?
725
00:41:51,440 --> 00:41:53,840
Least you won't have to kid anyone.
726
00:41:56,720 --> 00:41:59,600
He never liked lettuce.
727
00:42:02,000 --> 00:42:03,440
Poor Harry!
728
00:42:17,360 --> 00:42:19,280
- Hi!
- Hey!
729
00:42:19,280 --> 00:42:20,720
Mwah! I thought you'd forgotten.
730
00:42:21,200 --> 00:42:24,080
- Nuh. There was just no cabs.
- [ sighs ]
731
00:42:24,080 --> 00:42:25,520
You're pissed.
732
00:42:25,520 --> 00:42:28,400
I had a few after work, yeah.
733
00:42:28,400 --> 00:42:30,800
- How was your night off?
- Good.
734
00:42:31,280 --> 00:42:33,680
Yeah, I finished off
Bonnie's enrolment forms.
735
00:42:33,680 --> 00:42:34,640
Yes!
736
00:42:35,120 --> 00:42:37,520
Took her to the movies and
I've just been waiting for you.
737
00:42:37,520 --> 00:42:38,480
Sorry.
738
00:42:38,480 --> 00:42:40,400
Did you get the stereo system fixed?
739
00:42:40,400 --> 00:42:42,320
Please - not you as well.
740
00:42:42,320 --> 00:42:45,680
Nat has been on my back
about that all night.
741
00:42:45,680 --> 00:42:48,080
Well, give her a break.
742
00:42:48,080 --> 00:42:50,480
- Me?
- Mmm.
743
00:42:50,480 --> 00:42:51,920
She's not coping with
what happened to Nick.
744
00:42:52,400 --> 00:42:54,800
And she's not talking to
any of us either, so...
745
00:42:55,280 --> 00:42:57,200
Hey... [ clear throat ]
...have you ever thought...
746
00:42:57,200 --> 00:42:58,640
Hmm?
747
00:42:58,640 --> 00:43:02,000
How about I take over from
Nick and manage all you girls?
748
00:43:02,000 --> 00:43:03,920
- [ laughs ]
- What?
749
00:43:03,920 --> 00:43:05,360
- I can be a gangster.
- Mmm.
750
00:43:05,840 --> 00:43:07,280
I can. You're my bitch.
751
00:43:07,760 --> 00:43:09,680
[ grunts ] That's not funny, Josh.
752
00:43:13,520 --> 00:43:15,440
[ clear throat ]
753
00:43:16,880 --> 00:43:18,320
Why are you being so uptight?
754
00:43:20,240 --> 00:43:23,120
He was just your boss, wasn't he?
755
00:43:23,120 --> 00:43:25,040
[ scoffs ]
756
00:43:25,040 --> 00:43:28,400
I'm not having this conversation here.
757
00:43:28,400 --> 00:43:30,800
So that's it. You and Nick...
758
00:43:31,280 --> 00:43:33,200
Just leave it, Josh.
759
00:43:35,120 --> 00:43:37,040
You fucked him, didn't you?
760
00:43:37,040 --> 00:43:39,440
[ sighs ]
761
00:43:40,880 --> 00:43:45,200
We had a fling, but it was years
ago when I first started at 232.
762
00:43:47,600 --> 00:43:49,520
It's funny how you
never mentioned that.
763
00:43:50,480 --> 00:43:52,400
- He looked after me.
- [ scoffs ]
764
00:43:52,400 --> 00:43:53,840
Is that what you call it?
765
00:43:57,680 --> 00:44:00,560
Why don't you pour
yourself a glass of that?
766
00:44:00,560 --> 00:44:03,440
- You know what? I reckon I will.
- Good.
767
00:44:03,440 --> 00:44:04,880
And then go and think about
768
00:44:05,360 --> 00:44:07,760
why you're behaving like such
a complete and utter fuckhead.
769
00:44:07,760 --> 00:44:09,200
[ groans ] Excuse me.
770
00:44:33,200 --> 00:44:33,950
Hi.
771
00:44:34,640 --> 00:44:36,080
This is a surprise.
772
00:44:36,080 --> 00:44:39,440
I want to invite you
back to my place.
773
00:44:39,920 --> 00:44:41,360
Not gonna happen.
774
00:44:41,360 --> 00:44:43,280
Come on, one more time.
775
00:44:43,280 --> 00:44:45,200
I think you should find someone else.
776
00:44:45,200 --> 00:44:46,640
I don't understand.
777
00:44:46,640 --> 00:44:48,560
Well, you've done this before.
It's a small industry.
778
00:44:48,560 --> 00:44:50,960
So I like to string a
girl along a little.
779
00:44:51,440 --> 00:44:53,840
- Where's your sense of fun?
- Oh, this is your idea of fun?
780
00:44:53,840 --> 00:44:56,240
Needing ot have sex
in your wife's bed?
781
00:44:56,240 --> 00:44:59,120
- The laundry, the apron...
- She's not interested in sex.
782
00:44:59,600 --> 00:45:02,000
This is about you being too gutless
to show her what you really want.
783
00:45:02,000 --> 00:45:03,440
She thinks I'm disgusting.
784
00:45:03,440 --> 00:45:06,800
Rapists, child molesters,
every sicko that comes my way,
785
00:45:06,800 --> 00:45:08,240
I get 'em all off.
786
00:45:08,240 --> 00:45:10,640
And they pay for my beautiful house,
787
00:45:10,640 --> 00:45:12,560
my gorgeous wife,
my perfect children.
788
00:45:12,560 --> 00:45:14,480
Right. Poor Tom.
789
00:45:14,960 --> 00:45:16,880
You don't get it, do you?
790
00:45:16,880 --> 00:45:20,720
Is that why you mess with her stuff?
So that she will find out?
791
00:45:22,160 --> 00:45:23,600
I wouldn't wanna fuck you either.
792
00:45:24,080 --> 00:45:26,480
I can't believe I'm being
rejected by a prostitute.
793
00:45:26,480 --> 00:45:28,880
I think we're done here.
794
00:45:28,880 --> 00:45:30,320
- Let's make a deal.
- No.
795
00:45:30,320 --> 00:45:32,240
- You could help me with my wife...
- No, Tom.
796
00:45:32,240 --> 00:45:34,640
- I'll pay you whatever...
- You could never pay me enough.
797
00:45:35,120 --> 00:45:37,040
You make me feel dirty.
798
00:45:37,040 --> 00:45:38,480
Fuck you.
799
00:45:38,960 --> 00:45:41,360
No, Tom, not me.
800
00:46:04,400 --> 00:46:07,280
[ clears throat ]
801
00:46:07,760 --> 00:46:09,200
I'm a fuckhead.
802
00:46:11,120 --> 00:46:14,480
And I gave it some thought,
just like you asked,
803
00:46:14,960 --> 00:46:17,360
but I still don't know why.
804
00:46:17,360 --> 00:46:19,280
Me either.
805
00:46:19,280 --> 00:46:21,680
I'm your fuckhead, though.
806
00:46:21,680 --> 00:46:23,600
I know.
807
00:46:23,600 --> 00:46:27,440
And I try really hard not to be.
808
00:46:27,920 --> 00:46:31,280
- But sometimes...
- You just are.
809
00:46:31,280 --> 00:46:32,720
Yeah.
810
00:47:02,480 --> 00:47:03,920
I have an appointment.
811
00:47:08,240 --> 00:47:10,160
Shall I take your cost?
812
00:47:10,160 --> 00:47:11,600
Yeah, sure.
813
00:47:19,760 --> 00:47:21,680
Oh, hang on.
814
00:47:28,400 --> 00:47:30,320
This way, please.
815
00:47:47,120 --> 00:47:48,560
- Thank you.
- Pleasure.
816
00:47:52,400 --> 00:47:54,320
- Hello...
- Shh!
817
00:47:58,160 --> 00:48:00,080
Where's Peter?
818
00:48:01,040 --> 00:48:03,440
He sends a message.
819
00:48:04,880 --> 00:48:05,880
Yes?
820
00:48:07,280 --> 00:48:09,200
Be brave.
821
00:48:53,360 --> 00:48:55,280
[ breathes sharply ]
56200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.