All language subtitles for The.Descent.2005.720p.BluRay.DD5.1.x264-EbP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,790 --> 00:00:54,450
Hold on, girls! Here we go!
2
00:00:54,540 --> 00:00:55,950
More to the left.
3
00:00:57,540 --> 00:00:59,910
- Can you see her?
- Mummy!
4
00:01:12,000 --> 00:01:14,290
Look out!
5
00:01:33,540 --> 00:01:34,620
Yes!
6
00:01:38,410 --> 00:01:41,040
- Hey, guys!
- Hi, Jessie!
7
00:01:42,370 --> 00:01:44,200
That was amazing.
8
00:01:47,250 --> 00:01:49,250
You girls were screaming.
9
00:01:50,370 --> 00:01:52,330
That wasn't so bad, was it?
10
00:01:52,450 --> 00:01:55,330
- No, that was a piece of piss.
- Yeah.
11
00:02:11,000 --> 00:02:13,370
- Bit more.
- Go on, Paul, fish her out.
12
00:02:13,500 --> 00:02:15,040
There, got you.
13
00:02:15,160 --> 00:02:17,700
- You all right?
- Yeah.
14
00:02:18,830 --> 00:02:20,660
It's freezing.
I can't feel my fingers.
15
00:02:25,540 --> 00:02:29,790
Jessica, come here.
Oh, baby!
16
00:02:39,870 --> 00:02:41,750
Jessie, it's freezing.
Let's go back to the car.
17
00:02:41,830 --> 00:02:45,160
Go with your daddy.
I'll just help the girls.
18
00:02:45,290 --> 00:02:47,700
It's okay. You go on.
We can finish up here.
19
00:02:47,830 --> 00:02:50,160
You sure? Thanks, guys.
I'll see you at the hotel.
20
00:02:50,290 --> 00:02:51,750
- Yeah?
- Yeah.
21
00:02:54,200 --> 00:02:56,120
Thanks.
22
00:03:03,700 --> 00:03:06,250
Jess, when we get home,
shall I phone Rachel's mum?
23
00:03:06,370 --> 00:03:09,450
- See if Rachel can come over on Thursday?
- Yeah.
24
00:03:09,580 --> 00:03:11,540
Yeah? Okay.
25
00:03:11,620 --> 00:03:14,410
When she comes round, she can
help us plan your birthday party.
26
00:03:14,500 --> 00:03:15,540
Okay.
27
00:03:15,620 --> 00:03:18,200
You gonna invite any boys this time?
28
00:03:23,500 --> 00:03:25,750
Are you okay?
You seem a bit distant.
29
00:03:26,750 --> 00:03:28,450
I'm fine.
30
00:05:19,700 --> 00:05:22,000
Shh! Shh! I'm sorry.
31
00:05:22,120 --> 00:05:24,450
She's gone. I'm sorry!
32
00:05:29,660 --> 00:05:31,580
She's gone, Sarah.
33
00:06:43,450 --> 00:06:48,290
Well, it's mud, blood
and beer or sweet Jesus.
34
00:06:48,370 --> 00:06:50,950
Great. Turn that shite off.
35
00:07:01,000 --> 00:07:03,870
That's frightening.
36
00:07:05,200 --> 00:07:08,040
Listen, we don't have
to do this, you know.
37
00:07:08,120 --> 00:07:11,200
We can head back
and stay in town.
38
00:07:11,330 --> 00:07:13,790
Get wasted,
go to a barn dance.
39
00:07:15,080 --> 00:07:16,910
Now that is frightening.
40
00:07:22,290 --> 00:07:24,580
You're right.
We don't have to do this.
41
00:07:24,660 --> 00:07:27,620
But I'm not gonna be
the one to tell Juno.
42
00:07:27,700 --> 00:07:29,620
She's a piece of work, man.
43
00:07:29,700 --> 00:07:33,120
She always brings us into the middle of...
Well, look at it.
44
00:07:33,200 --> 00:07:35,830
She came to Scotland last year.
45
00:07:35,910 --> 00:07:37,950
Yeah, and left pretty quickly.
46
00:08:19,330 --> 00:08:21,160
You look fantastic!
47
00:08:23,830 --> 00:08:25,250
Come here.
48
00:08:26,330 --> 00:08:28,500
Let me look at you.
49
00:08:28,620 --> 00:08:32,040
Everything's gonna be fine. Better.
It's gonna be great.
50
00:08:32,120 --> 00:08:34,790
Becca and Sam can't wait to see you.
Why don't you go in?
51
00:08:34,910 --> 00:08:37,950
- Give me these.
- Yeah? Thanks.
52
00:08:38,080 --> 00:08:40,500
- Okay?
- Yeah. Okay.
53
00:08:43,790 --> 00:08:45,410
Oh! Very nice.
54
00:08:45,540 --> 00:08:47,580
How is she?
55
00:08:47,660 --> 00:08:49,540
Well, she's here.
56
00:08:49,620 --> 00:08:51,870
One step at a time, eh?
57
00:08:52,000 --> 00:08:54,290
Hey, who are you calling
a fucking cheater?
58
00:08:54,370 --> 00:08:56,290
I'm calling you a fucking cheater.
59
00:08:56,370 --> 00:08:58,080
Hello.
60
00:08:58,160 --> 00:08:59,620
Hey!
61
00:08:59,660 --> 00:09:01,950
Hello!
62
00:09:02,120 --> 00:09:05,950
- You do look really good.
- You look amazing!
63
00:09:15,910 --> 00:09:17,870
- I'm starving.
- Okay, go, go.
64
00:09:19,790 --> 00:09:24,410
Sam, thank you so much for your letter.
It meant a lot to me.
65
00:09:24,540 --> 00:09:28,790
Sarah, I'm so sorry that I couldn't be there.
You know, midterms and...
66
00:09:28,910 --> 00:09:33,580
You know, Sam's gonna be Dr. Van Ney
in like a year's time.
67
00:09:33,660 --> 00:09:36,200
- No!
- Please tell me it's longer than that.
68
00:09:36,330 --> 00:09:39,290
I am so proud
of my little sister!
69
00:09:39,410 --> 00:09:41,540
- Who wants a drink?
- Me!
70
00:09:41,660 --> 00:09:44,370
- Can I come help?
- Yeah, yeah.
71
00:09:44,500 --> 00:09:46,200
So, Beth,
72
00:09:46,330 --> 00:09:50,250
I hear it all starts
falling apart past 25.
73
00:09:50,370 --> 00:09:52,580
Is that what they teach you
at medical school? Yeah?
74
00:09:52,700 --> 00:09:54,700
To take the piss?
Cheeky bitch!
75
00:09:56,200 --> 00:09:58,290
Can anyone make me
feel any older?
76
00:09:58,410 --> 00:10:02,540
- Oh, here we go.
- Hello. You must be the teacher.
77
00:10:02,620 --> 00:10:06,910
Beth, Sarah, this is Holly.
Juno's protégé.
78
00:10:07,000 --> 00:10:10,410
- Really? I thought Juno would eat her young.
- Oh, nice!
79
00:10:10,500 --> 00:10:13,080
I'm well able to handle myself.
Thanks very much.
80
00:10:13,160 --> 00:10:16,410
I've heard about you. You're that mentalist
that jumps off buildings.
81
00:10:16,500 --> 00:10:19,450
Ah, base jumping.
You should try it. Seriously.
82
00:10:19,540 --> 00:10:22,830
- So you live in America now?
- Ran out of things to jump off in Galway.
83
00:10:22,950 --> 00:10:25,620
I'm always searching
for the next big high.
84
00:10:25,750 --> 00:10:27,750
- You'd know all about that.
- Sorry?
85
00:10:27,830 --> 00:10:29,950
Juno showed me a photo
of when you used to climb together.
86
00:10:30,040 --> 00:10:33,200
- No.
- Oh, I found this classic picture.
87
00:10:36,830 --> 00:10:37,950
Oh, no!
88
00:10:39,500 --> 00:10:40,750
That's bad.
89
00:10:40,870 --> 00:10:42,700
Sexy!
90
00:10:43,750 --> 00:10:45,700
Love each day.
91
00:10:47,700 --> 00:10:50,000
Used to be something
Paul used to say.
92
00:10:52,580 --> 00:10:54,580
Anyway. Cheers.
93
00:10:55,660 --> 00:10:58,250
Here's to our adventure.
94
00:10:58,330 --> 00:11:00,450
Skoal! Cheers!
95
00:11:05,830 --> 00:11:08,450
Come on, light, you bastard!
96
00:11:11,000 --> 00:11:13,870
Have you done
Boreham Caverns before?
97
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
I saw it in a book once. It's for tourists.
It's not adventure.
98
00:11:17,120 --> 00:11:20,700
Might as well have handrails
and a fucking gift shop.
99
00:11:20,790 --> 00:11:23,910
If you're a caver, jumper, climber,
100
00:11:24,040 --> 00:11:26,580
you just do it
and not give a shite.
101
00:11:26,700 --> 00:11:29,200
Or the thing that's bigger
than you will get you.
102
00:11:35,120 --> 00:11:38,290
You want adventure, Holly?
When have I ever let you down?
103
00:11:40,080 --> 00:11:42,250
- What?
- Nothing.
104
00:11:42,330 --> 00:11:45,580
Holly, tomorrow's
gonna be awesome. Okay?
105
00:11:46,830 --> 00:11:49,080
Take this. You'll need it.
106
00:11:59,290 --> 00:12:02,370
What about Josh, Sam?
Are you guys still together?
107
00:12:02,500 --> 00:12:05,040
Kind of, sort of.
108
00:12:05,160 --> 00:12:08,080
Different... shifts.
109
00:12:09,000 --> 00:12:10,370
Oh, my God.
110
00:12:12,160 --> 00:12:14,870
Oh, my Jesus!
111
00:12:18,370 --> 00:12:21,790
Don't say a fucking word.
It was a Christmas present!
112
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
Shut up.
113
00:12:30,790 --> 00:12:33,500
What about you, Holly?
Got a man?
114
00:12:33,580 --> 00:12:35,040
I'm a sports fuck like Juno.
115
00:12:35,160 --> 00:12:36,950
What?
116
00:12:37,040 --> 00:12:39,000
Rebecca, too, I think.
117
00:12:41,660 --> 00:12:45,160
But when I'm older,
I want to have lots of babies.
118
00:12:46,450 --> 00:12:49,120
Beth, did Sarah tell you that...
119
00:14:38,290 --> 00:14:39,370
Wakey!
120
00:14:40,450 --> 00:14:41,660
Wakey.
121
00:14:41,790 --> 00:14:44,870
I feel like roadkill.
Give me five minutes.
122
00:14:45,000 --> 00:14:47,120
Five minutes.
123
00:15:04,250 --> 00:15:07,910
Good morning, my little ones!
Wakey, wakey!
124
00:15:08,000 --> 00:15:09,660
Good morrow!
125
00:15:09,790 --> 00:15:12,250
Is that what you call it?
It's fucking freezing!
126
00:15:19,160 --> 00:15:22,330
We're leaving at 7:00.
Don't be late.
127
00:15:22,450 --> 00:15:24,160
Try that.
128
00:15:25,370 --> 00:15:27,370
The queen is dead.
129
00:15:27,500 --> 00:15:30,500
Long live the fucking... queen!
130
00:15:40,410 --> 00:15:42,910
Beth, you're not driving.
If you drive, we'll never get there.
131
00:15:43,000 --> 00:15:44,950
- Paper, scissors, stone. Come on.
- What?
132
00:15:45,080 --> 00:15:47,750
- Oh, you're a dick. Okay.
- Go on.
133
00:15:49,040 --> 00:15:51,120
- There you go.
- No, wait, babe. Best of three.
134
00:15:51,200 --> 00:15:53,000
I'll drive.
135
00:15:53,080 --> 00:15:55,450
All right, ladies. Group photo!
136
00:15:55,540 --> 00:15:57,700
- We gotta hurry up or we'll be late.
- I look like shit.
137
00:15:57,830 --> 00:16:00,540
We all look like shit.
Now just give me a smile.
138
00:16:00,660 --> 00:16:03,830
- Hat? No hat?
- No hat, no hat.
139
00:16:03,950 --> 00:16:05,500
All right! Run, run, run.
140
00:16:05,620 --> 00:16:08,540
- Say "sausage"!
- Sausage!
141
00:16:37,330 --> 00:16:40,370
- Sarah, slow down a bit.
- I'm having fun!
142
00:16:40,500 --> 00:16:43,830
She's having fun.
Whoa! Turn. Turn there.
143
00:16:43,950 --> 00:16:45,660
- Let's off-road!
- Great.
144
00:16:49,000 --> 00:16:51,160
You should have some water.
145
00:16:51,290 --> 00:16:53,200
Trying to set this watch
is impossible.
146
00:16:53,330 --> 00:16:56,120
- The buttons are too fucking small.
- Then leave it alone.
147
00:16:56,250 --> 00:16:57,580
Why do you wear that anyway?
148
00:16:57,700 --> 00:17:00,750
- My boyfriend gave it to me. It's sentimental.
- It's fucking mental.
149
00:17:00,870 --> 00:17:03,080
Any guy that gave that to me
I'd dump him on the spot.
150
00:17:05,950 --> 00:17:08,080
Juno, are you sure
we're going the right way?
151
00:17:08,200 --> 00:17:12,200
- Relax! I've never been lost in my life.
- Marvelous.
152
00:17:23,830 --> 00:17:26,330
- Have you done these caves before?
- No.
153
00:17:26,450 --> 00:17:29,080
They're only level 2. They're safe.
Don't worry.
154
00:17:29,200 --> 00:17:30,410
I wasn't.
155
00:17:30,540 --> 00:17:32,830
The only danger is
I might fall asleep.
156
00:17:32,910 --> 00:17:35,450
Boreham Caves.
More like Boredom Caves.
157
00:18:03,370 --> 00:18:05,450
- Nice parking.
- Thanks.
158
00:18:15,370 --> 00:18:18,830
This one time in Galway
when I free-climbed the cathedral,
159
00:18:18,950 --> 00:18:22,040
a priest chased me
down the road for half a mile.
160
00:18:22,160 --> 00:18:24,410
That was brilliant!
161
00:18:24,540 --> 00:18:26,790
I shouldn't have wasted
the effort though.
162
00:18:26,910 --> 00:18:30,160
Holly! Rebecca, leave her alone.
163
00:18:30,290 --> 00:18:32,950
Okay, guys, let's get moving.
We're running late.
164
00:18:41,200 --> 00:18:43,120
Come on, keep up.
165
00:18:45,660 --> 00:18:48,870
- Holly, wait up.
- Move it, short arse!
166
00:18:52,040 --> 00:18:55,870
- Get to the back now.
- Come on, you lazy bastards!
167
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
You finally caught up with me.
168
00:19:09,250 --> 00:19:13,450
- Juno, are we there yet?
- There's a river about half a mile ahead.
169
00:19:13,540 --> 00:19:17,000
When we reach it, we follow it up
to the mouth of the cave. Okay?
170
00:19:17,080 --> 00:19:20,040
How does she know there's a river up ahead?
I can't hear a thing.
171
00:19:20,160 --> 00:19:24,120
- She can probably smell it.
- She checked the route out last week.
172
00:19:24,200 --> 00:19:27,500
It's rule number one:
File a flight plan and stick to it.
173
00:19:27,620 --> 00:19:30,450
- And rule number two?
- Don't go wandering off.
174
00:19:30,540 --> 00:19:33,200
You think it's dark when
you turn out the lights,
175
00:19:33,330 --> 00:19:35,830
well, down there it's pitch black.
176
00:19:35,950 --> 00:19:39,620
- You can get dehydration, disorientation.
- Yeah, yeah, yeah.
177
00:19:39,700 --> 00:19:41,620
Claustrophobia.
178
00:19:41,750 --> 00:19:45,870
Panic attacks, paranoia, hallucinations,
179
00:19:45,950 --> 00:19:48,750
visual and aural deterioration...
180
00:20:08,200 --> 00:20:09,660
Hey.
181
00:20:13,330 --> 00:20:17,160
Yeah, lovely, Holly.
Real Kodak moment.
182
00:20:17,250 --> 00:20:20,080
- Don't touch it!
- You wouldn't want to piss it off.
183
00:20:20,200 --> 00:20:22,870
What do you think
did that, Sam? A bear?
184
00:20:23,000 --> 00:20:27,040
What is this, Nature Detectives?
It could've been Bigfoot for all you know.
185
00:20:27,120 --> 00:20:29,200
Quit poking it
with a fucking stick.
186
00:20:50,750 --> 00:20:52,200
This is it.
187
00:20:55,290 --> 00:20:57,120
You're having a laugh.
188
00:20:57,200 --> 00:20:59,580
Afraid not.
189
00:21:00,830 --> 00:21:04,330
I'm an English teacher,
not fucking Tomb Raider.
190
00:21:04,410 --> 00:21:06,700
You'll be fine.
191
00:21:13,290 --> 00:21:15,410
Sarah, Beth, you're up next.
192
00:21:15,540 --> 00:21:18,410
Sam, stay with Becca.
Do what she does, and you'll be fine.
193
00:21:18,500 --> 00:21:22,160
Holly, safety first.
I don't want any stunts this time.
194
00:21:22,290 --> 00:21:23,660
- You okay?
- No.
195
00:21:23,790 --> 00:21:25,790
See you down there.
196
00:21:25,910 --> 00:21:28,750
Make sure your cow's tail is locked.
Hold on to this.
197
00:21:28,870 --> 00:21:32,040
- Look, I have done this before.
- I'm only looking after you.
198
00:21:32,160 --> 00:21:35,160
And I appreciate it
in small doses.
199
00:21:59,620 --> 00:22:03,290
You gotta see this place!
It's beautiful!
200
00:22:04,450 --> 00:22:06,500
You won't believe this, Beth.
201
00:22:06,620 --> 00:22:08,700
Oh, shit!
Shit, shit, shit.
202
00:22:13,790 --> 00:22:16,910
Oh, my God! I'm gonna die.
203
00:22:24,660 --> 00:22:26,040
Piece of piss.
204
00:22:28,080 --> 00:22:29,620
Oh, my God!
205
00:22:29,750 --> 00:22:32,700
- It's incredible.
- Clear!
206
00:22:42,290 --> 00:22:44,830
- Incoming!
- Shit! Move!
207
00:22:44,950 --> 00:22:49,660
Holly, you do this safely, in order,
following my lead. Okay?
208
00:22:49,750 --> 00:22:51,370
Take it slow and easy.
209
00:23:01,870 --> 00:23:03,370
Smart-ass.
210
00:23:35,580 --> 00:23:39,000
It's okay, it's okay!
They're gone. They're gone.
211
00:23:39,080 --> 00:23:41,080
Look.
212
00:23:42,750 --> 00:23:45,370
One bat. Two bats.
213
00:23:45,500 --> 00:23:47,250
Fifty bats.
214
00:23:48,700 --> 00:23:51,040
Holly, fuck off.
215
00:23:54,540 --> 00:23:56,540
Which way?
216
00:23:56,620 --> 00:23:59,870
There's only one way out of this chamber,
and that's down the pipe.
217
00:24:10,290 --> 00:24:12,540
Okay.
218
00:24:57,120 --> 00:24:58,500
It's a drop.
219
00:25:04,000 --> 00:25:05,160
Okay?
220
00:25:09,080 --> 00:25:11,540
Holly, chuck us your bag.
221
00:25:27,830 --> 00:25:29,410
Oh, my God!
222
00:26:54,540 --> 00:26:56,370
- Find anything good?
- Oh, Jesus Christ!
223
00:26:56,500 --> 00:26:58,620
Come on, let's eat.
224
00:27:04,000 --> 00:27:06,330
Holly, would you take a break?
225
00:27:06,410 --> 00:27:09,790
Just wanna take a few more shots.
This cave is a lot cooler than I thought.
226
00:27:15,200 --> 00:27:16,410
Hey.
227
00:27:16,540 --> 00:27:18,450
Not hungry.
228
00:27:19,330 --> 00:27:20,750
You okay?
229
00:27:22,200 --> 00:27:24,950
Juno, I won't break. I'm fine.
230
00:27:25,080 --> 00:27:26,540
I asked you for this.
231
00:27:26,660 --> 00:27:28,290
I know.
232
00:27:33,620 --> 00:27:36,620
I haven't had a chance
to say that I'm...
233
00:27:36,750 --> 00:27:39,950
really sorry I didn't stay around longer
after the accident.
234
00:27:45,830 --> 00:27:47,330
Anyway,
235
00:27:49,120 --> 00:27:51,000
we're all here for you now, okay?
236
00:27:51,120 --> 00:27:53,540
Yeah.
237
00:27:53,660 --> 00:27:56,620
Look, sorry. I'm feeling a bit out of it.
It's probably jet lag.
238
00:27:56,700 --> 00:27:59,790
- So I'm gonna take a look around. Okay?
- Yeah, okay.
239
00:27:59,870 --> 00:28:03,120
Why don't you try and find us
a way through, huh?
240
00:28:03,250 --> 00:28:05,620
Hey, don't go too far.
241
00:28:12,040 --> 00:28:15,000
What's up with her?
She looks like she's seen a ghost.
242
00:28:15,120 --> 00:28:16,540
She's fine.
243
00:28:35,200 --> 00:28:38,250
I've found the next passage.
244
00:28:45,910 --> 00:28:47,910
That's it?
A bit small, isn't it?
245
00:28:48,040 --> 00:28:50,950
- Hey, hey, hey!
- I don't get this.
246
00:28:51,080 --> 00:28:52,370
What?
247
00:28:52,450 --> 00:28:55,120
This is not how I imagined it
from reading the book.
248
00:28:55,250 --> 00:28:58,410
That's why I don't trust books.
Leaves too much room for interpretation.
249
00:28:58,500 --> 00:29:00,000
Something wrong?
250
00:29:00,080 --> 00:29:02,620
- No.
- No, it's nothing.
251
00:29:02,700 --> 00:29:04,200
I'm taking point, guys.
252
00:29:05,790 --> 00:29:08,910
Careful. Just find the way through.
We'll wait here.
253
00:29:10,370 --> 00:29:12,080
What the...
254
00:30:29,660 --> 00:30:31,410
Okay, I'm through.
255
00:32:05,870 --> 00:32:08,580
- Shit.
- Are you still behind me?
256
00:32:08,700 --> 00:32:11,120
Yes.
257
00:32:11,250 --> 00:32:14,870
Shit! Shit!
258
00:32:14,950 --> 00:32:19,000
Sarah! Guys, it's Sarah.
I think she might be stuck.
259
00:32:19,120 --> 00:32:21,410
I am stuck!
260
00:32:21,540 --> 00:32:24,250
All right, Sarah.
Calm down. Just relax.
261
00:32:25,370 --> 00:32:29,120
I can't fucking relax.
Fuck. Fuck!
262
00:32:29,200 --> 00:32:31,410
Sarah, you have to calm down.
263
00:32:31,500 --> 00:32:34,080
The only way you're gonna
do that is to breathe. Yeah?
264
00:32:34,160 --> 00:32:38,160
Okay, breathe slowly.
Just keep breathing.
265
00:32:38,290 --> 00:32:41,450
I can't. I can't!
266
00:32:42,500 --> 00:32:45,250
I can't fucking breathe.
267
00:32:45,370 --> 00:32:49,790
Sarah, okay, listen to me.
Just listen to my voice.
268
00:32:49,870 --> 00:32:54,410
Sarah, I'm coming back.
Okay? Okay.
269
00:32:54,540 --> 00:32:58,080
Sarah, okay? Listen to me.
Keep breathing.
270
00:32:58,200 --> 00:33:00,450
Okay? Hey.
271
00:33:02,620 --> 00:33:04,290
Hey, hey!
272
00:33:04,410 --> 00:33:07,910
Okay, okay.
273
00:33:08,000 --> 00:33:10,500
Look here at me, Sarah.
Okay?
274
00:33:12,540 --> 00:33:15,500
What are you so worried about, Sarah?
Look at me.
275
00:33:15,620 --> 00:33:17,580
Okay, breathe.
Breathe, okay?
276
00:33:17,700 --> 00:33:21,330
Hey, listen to me.
Listen to me.
277
00:33:21,450 --> 00:33:24,330
- What are you so afraid of?
- I can't fucking move.
278
00:33:24,450 --> 00:33:28,870
You can move! Sarah, look at me.
Look at me!
279
00:33:28,950 --> 00:33:31,910
The worst thing that could've happened
to you has already happened.
280
00:33:32,040 --> 00:33:35,250
Okay? And you're still here.
This is just a poxy cave.
281
00:33:35,370 --> 00:33:39,330
And there's nothing left to be afraid of.
I promise. Okay?
282
00:33:39,410 --> 00:33:42,450
Hey? Hey, listen. Listen.
Listen to me.
283
00:33:42,580 --> 00:33:45,450
You'll love this one.
How do you give a lemon an orgasm?
284
00:33:45,540 --> 00:33:49,410
Goddamn it, let me hear you say it.
How do you give a lemon an orgasm?
285
00:33:49,500 --> 00:33:51,950
What do you do?
You tickle its citrus.
286
00:33:52,040 --> 00:33:55,540
Okay, that's better. Come on. Okay.
We're gonna move now.
287
00:33:55,660 --> 00:33:58,040
Take hold of my arm, all right?
288
00:33:58,120 --> 00:34:01,580
We're gonna move slowly.
That's it, grab my arm. Okay, come on.
289
00:34:01,700 --> 00:34:05,580
Just slowly. Pull on me.
Okay? Okay, come on.
290
00:34:07,200 --> 00:34:10,200
The rope bag.
What about the rope bag?
291
00:34:10,290 --> 00:34:12,330
Okay, okay.
292
00:34:17,700 --> 00:34:21,250
Okay. Fuck the rope bag.
Okay, move! Now!
293
00:34:21,370 --> 00:34:23,540
Now!
294
00:34:24,700 --> 00:34:26,500
Now! Come on!
295
00:34:27,790 --> 00:34:30,620
Move! Move!
296
00:34:30,750 --> 00:34:32,080
Fuck!
297
00:34:32,160 --> 00:34:33,910
Come on now! Move!
298
00:34:53,160 --> 00:34:55,000
- Are you okay?
- I'm all right.
299
00:34:55,080 --> 00:34:57,910
Is everybody okay?
Is everybody okay?
300
00:34:58,040 --> 00:34:59,910
Don't fucking touch me!
I'm fine.
301
00:35:00,040 --> 00:35:01,540
I'm here, I'm okay.
302
00:35:01,660 --> 00:35:03,620
- Beth, are you injured?
- No.
303
00:35:03,750 --> 00:35:06,290
Nobody move till
the dust has settled.
304
00:35:06,410 --> 00:35:08,160
Don't worry, Juno.
We're not going anywhere.
305
00:35:11,620 --> 00:35:13,540
You might be right about that.
306
00:35:14,500 --> 00:35:16,000
Jesus.
307
00:35:17,950 --> 00:35:20,120
So, what's the story now?
308
00:35:20,200 --> 00:35:24,330
According to the guidebook, this cave system
has three ways in and out.
309
00:35:24,450 --> 00:35:27,620
This is just one of them.
Isn't that right, Juno?
310
00:35:27,700 --> 00:35:30,120
Juno, that's right, isn't it?
311
00:35:31,040 --> 00:35:32,500
Check the book!
312
00:35:34,500 --> 00:35:37,750
- I didn't bring it.
- What?
313
00:35:37,870 --> 00:35:40,160
No point.
314
00:35:40,250 --> 00:35:42,370
For Christ's sakes, Juno!
315
00:35:42,500 --> 00:35:44,910
I knew it.
I knew this wasn't right!
316
00:35:45,040 --> 00:35:47,250
You filed a flight plan
to mountain rescue.
317
00:35:47,370 --> 00:35:49,540
If we don't report in,
they'll come looking for us.
318
00:35:49,620 --> 00:35:51,540
That's how it's supposed to work.
319
00:35:51,620 --> 00:35:54,450
Except I put in a flight plan
for Boreham Caverns.
320
00:35:54,580 --> 00:35:57,290
And this isn't Boreham Caverns,
is it, Juno?
321
00:35:57,410 --> 00:35:59,950
We're in the wrong fucking cave!
322
00:36:00,040 --> 00:36:02,120
Holly was right.
Boreham Caverns was a tourist trap.
323
00:36:02,250 --> 00:36:05,290
Don't try and pin
this fucking shite on me!
324
00:36:05,370 --> 00:36:08,000
This is not caving.
This is an ego trip.
325
00:36:08,120 --> 00:36:10,660
Rebecca, I didn't know
this was gonna happen.
326
00:36:10,790 --> 00:36:13,040
This is exactly what we believe in.
327
00:36:13,160 --> 00:36:15,200
We've always said,
if there's no risk, what's the point?
328
00:36:15,330 --> 00:36:17,500
Don't try and justify this.
329
00:36:17,620 --> 00:36:20,250
Where are we?
330
00:36:20,370 --> 00:36:22,950
It hasn't got a name.
It's a new system.
331
00:36:23,080 --> 00:36:25,540
I wanted us all to discover it.
332
00:36:27,160 --> 00:36:29,500
- No one's ever been down here before.
- You're fucking kidding me.
333
00:36:29,620 --> 00:36:31,120
Oh, God!
334
00:36:32,790 --> 00:36:36,120
- How the hell are we supposed to get out?
- There may not be a way out.
335
00:36:36,200 --> 00:36:38,790
Look, there's no going back now.
336
00:36:38,910 --> 00:36:42,250
We have to find a way out of this chamber
and keep pushing forward.
337
00:36:42,330 --> 00:36:45,750
What the fuck do you think you're doing?
We all trusted you.
338
00:36:45,870 --> 00:36:48,910
You told me this was
gonna be good for Sarah.
339
00:36:49,000 --> 00:36:51,410
Have you any idea
what she's been through?
340
00:36:51,500 --> 00:36:54,250
No. Because you couldn't get away
fast enough, you selfish cow!
341
00:36:54,370 --> 00:36:59,700
You know what, Beth?
We all lost something in that crash.
342
00:37:04,080 --> 00:37:06,410
Just get us out of here.
343
00:37:09,040 --> 00:37:12,250
Look, cave systems
sometimes break ground.
344
00:37:12,330 --> 00:37:16,120
It's a small chance.
But if we stay here, we'll die.
345
00:37:17,250 --> 00:37:18,830
Let's go.
346
00:37:49,910 --> 00:37:51,580
- Wait!
- What?
347
00:37:51,700 --> 00:37:53,910
Don't move, Sam!
Just don't move!
348
00:37:54,000 --> 00:37:56,250
Stay right there!
349
00:38:23,120 --> 00:38:25,290
Oh, shit. No more.
350
00:38:37,330 --> 00:38:39,080
Thanks, Beth.
351
00:38:39,160 --> 00:38:43,540
- Now I know how far down it is.
- So, what now?
352
00:38:43,660 --> 00:38:46,200
One of us has to get
all the way across there
353
00:38:46,330 --> 00:38:49,700
so they can rig a line
for you guys.
354
00:38:49,790 --> 00:38:52,790
I have three cams.
I need at least three more.
355
00:38:52,910 --> 00:38:55,330
Where's the other rope bag?
356
00:38:55,410 --> 00:38:57,910
Where is it?
357
00:38:58,000 --> 00:39:02,330
We lost it when the cave collapsed. Sorry.
358
00:39:49,040 --> 00:39:51,000
Come on, Becca.
359
00:40:13,790 --> 00:40:15,450
You got it!
360
00:40:23,160 --> 00:40:25,540
Come on, come on, come on.
361
00:40:27,160 --> 00:40:29,080
Come on, Rebecca!
362
00:40:29,200 --> 00:40:33,080
Come on, Rebecca!
What are you waiting for?
363
00:40:35,410 --> 00:40:37,120
- Fuck.
- You okay?
364
00:40:37,250 --> 00:40:39,080
What's wrong?
365
00:40:39,160 --> 00:40:42,120
Nothing. I'm all right.
366
00:40:42,250 --> 00:40:43,750
Okay.
367
00:40:55,120 --> 00:40:57,000
All right, more slack.
368
00:40:58,120 --> 00:41:00,000
More slack. Thanks.
369
00:41:05,370 --> 00:41:06,830
Fuck!
370
00:41:19,790 --> 00:41:21,080
Well done!
371
00:41:22,330 --> 00:41:24,200
Okay.
372
00:41:25,370 --> 00:41:27,450
Throw me the rope.
373
00:41:33,160 --> 00:41:35,120
Okay.
374
00:41:41,160 --> 00:41:43,870
Come on.
375
00:41:54,790 --> 00:41:58,700
Yeah! Now you make it look easy.
376
00:41:58,790 --> 00:42:00,410
You make it look hard.
377
00:42:07,750 --> 00:42:10,950
Don't look down, Beth! Keep going!
Just keep going!
378
00:42:11,040 --> 00:42:14,000
You're okay. You're safe.
379
00:42:15,870 --> 00:42:18,830
Good. There you go.
380
00:42:25,910 --> 00:42:28,410
Was this about me or you?
381
00:42:30,830 --> 00:42:33,000
It's about us.
382
00:42:33,080 --> 00:42:35,160
Getting back
to what we used to be.
383
00:42:35,250 --> 00:42:38,290
I wanted us to claim this place.
Name it.
384
00:42:38,410 --> 00:42:40,410
I thought maybe your name.
385
00:42:40,540 --> 00:42:42,200
Or maybe yours.
386
00:42:48,540 --> 00:42:51,290
You're doin' well. Come on.
387
00:42:51,370 --> 00:42:53,080
Come on.
388
00:42:55,120 --> 00:42:57,750
There you are.
Give me your hand.
389
00:43:15,370 --> 00:43:17,540
We'll need everything we've got.
390
00:43:19,000 --> 00:43:20,910
Haul it in.
391
00:43:42,000 --> 00:43:43,620
Fuck!
392
00:44:07,290 --> 00:44:10,410
Reach! Reach out!
393
00:44:31,160 --> 00:44:33,830
Juno, it's okay. We've got you.
394
00:44:33,950 --> 00:44:35,700
Okay, pull!
395
00:44:39,450 --> 00:44:41,660
Let me pass, Holly, let me pass.
396
00:44:42,790 --> 00:44:44,410
Rebecca, show me your hand.
397
00:44:59,700 --> 00:45:02,870
- Let go.
- What does it mean?
398
00:45:03,000 --> 00:45:04,910
It means we're not the first.
399
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
It's a piton, right?
400
00:45:07,120 --> 00:45:10,500
If there were cavers before, surely
there's a better chance of us getting out.
401
00:45:10,580 --> 00:45:14,540
This equipment's at least a hundred years old.
No one uses stuff like this anymore.
402
00:45:14,660 --> 00:45:17,580
Besides, if anyone had been
down here and made it out,
403
00:45:17,700 --> 00:45:20,450
they would've named it already.
404
00:45:21,200 --> 00:45:24,200
- Becca, are you okay?
- I'll live.
405
00:45:28,660 --> 00:45:31,200
Holly, how does it look?
406
00:45:31,290 --> 00:45:33,410
It's tight again,
but I can get through.
407
00:45:33,500 --> 00:45:36,950
Okay, keep going.
We'll be right behind you.
408
00:45:48,910 --> 00:45:51,830
Hey, there's something down here.
409
00:46:22,370 --> 00:46:24,290
Guys, it's amazing.
410
00:46:24,370 --> 00:46:26,660
But the batteries
on our lights will run out.
411
00:46:26,750 --> 00:46:30,160
- So I suggest we keep moving.
- Wait a minute. Wait.
412
00:46:30,290 --> 00:46:33,620
- What is it, Beth?
- Juno, light up one of your flares.
413
00:46:33,700 --> 00:46:37,120
- Beth, we don't have time for this.
- Just light a flare.
414
00:46:47,790 --> 00:46:50,120
Really lovely, Beth,
but it's fucking useless.
415
00:46:50,250 --> 00:46:52,790
No, look at it.
What do you see?
416
00:46:52,910 --> 00:46:54,910
You've got the mountain,
the cave,
417
00:46:55,040 --> 00:46:58,370
and there's two entrances.
418
00:47:01,250 --> 00:47:04,450
- You are a fucking genius!
- I have my moments.
419
00:47:04,540 --> 00:47:06,700
This means
there's another way out?
420
00:47:06,830 --> 00:47:08,450
Let's find out.
421
00:47:08,580 --> 00:47:10,830
Come on!
422
00:47:29,080 --> 00:47:31,290
- Bastard!
- Which way?
423
00:47:31,410 --> 00:47:33,580
Holly, give me your lighter.
424
00:47:35,000 --> 00:47:36,660
- Come on.
- Here.
425
00:47:41,700 --> 00:47:43,950
Fuck!
426
00:47:44,080 --> 00:47:46,620
- Come on, come on!
- Shit.
427
00:47:50,040 --> 00:47:53,000
- That one!
- Hey, Holly!
428
00:47:54,870 --> 00:47:56,950
Holly, slow down.
429
00:47:59,830 --> 00:48:03,500
Holly! Careful!
430
00:48:04,870 --> 00:48:07,200
Daylight! I can see daylight!
431
00:48:09,580 --> 00:48:13,250
Holly! Care...
Slow down!
432
00:48:13,370 --> 00:48:16,250
Holly, it's not daylight!
433
00:48:19,120 --> 00:48:21,750
Help!
434
00:48:21,870 --> 00:48:24,290
- Help me!
- Hold on!
435
00:48:24,410 --> 00:48:26,500
Guys!
436
00:48:35,700 --> 00:48:37,830
Sam, get down here!
437
00:48:56,370 --> 00:48:58,370
Holly, answer me!
438
00:49:06,290 --> 00:49:08,540
Think I hurt my leg!
439
00:49:08,660 --> 00:49:11,450
Don't move!
We're coming down to you.
440
00:49:13,160 --> 00:49:15,290
Oh, fuck.
441
00:49:20,830 --> 00:49:22,250
No! Fuck!
442
00:49:30,120 --> 00:49:32,410
Someone better get down here!
443
00:49:42,290 --> 00:49:44,580
Oh, that's fucking disgusting!
444
00:49:44,660 --> 00:49:47,250
Beth, not here, not now! We need help.
Everybody, grab a corner.
445
00:49:47,330 --> 00:49:49,950
We need to move her
out of the water.
446
00:49:50,080 --> 00:49:53,620
Nice and easy now.
And... lift!
447
00:49:57,000 --> 00:50:00,870
- Juno, find something to make me a splint.
- Okay, I've got her.
448
00:50:01,000 --> 00:50:03,120
Juno, use one of the ice axes.
449
00:50:03,250 --> 00:50:06,290
You're gonna be all right, sweetheart.
450
00:50:18,040 --> 00:50:20,040
Okay.
451
00:50:22,620 --> 00:50:25,200
Juno, I'm gonna need your help here.
452
00:50:26,910 --> 00:50:29,330
Take hold of her arm.
You're gonna have to hold her down.
453
00:50:29,450 --> 00:50:31,540
What are you gonna do?
454
00:50:31,660 --> 00:50:34,870
I need to dress the wound and rig up a splint,
but I can't while the bone is protruding.
455
00:50:35,000 --> 00:50:36,830
I need to push it back in.
456
00:50:38,120 --> 00:50:40,620
- I... hate you.
- I know.
457
00:50:40,750 --> 00:50:41,750
Do it.
458
00:50:56,870 --> 00:50:59,120
Bite down on this.
459
00:50:59,250 --> 00:51:02,410
- Keep hold of her.
- Just fucking bite down.
460
00:51:02,500 --> 00:51:04,750
Go!
461
00:51:04,830 --> 00:51:09,290
Give me the splint!
Come on. Come on!
462
00:51:16,750 --> 00:51:18,750
Just keep biting down, baby.
463
00:51:22,830 --> 00:51:25,500
Okay. Someone get me
a medical kit.
464
00:51:28,160 --> 00:51:30,580
Okay, calm down. It'll be all right.
465
00:52:08,500 --> 00:52:11,910
- What are you doing?
- I just saw something ahead in the tunnel.
466
00:52:14,700 --> 00:52:17,580
Sarah, I promise you.
I'm going to get you outta here.
467
00:52:17,700 --> 00:52:20,330
But I can't do it
unless you're with me.
468
00:52:25,910 --> 00:52:27,620
Sarah, look at me.
469
00:52:28,700 --> 00:52:30,700
There's nothing there.
470
00:52:35,290 --> 00:52:37,870
That's the best I can do.
It'll hurt like hell.
471
00:52:38,000 --> 00:52:40,450
You won't be able to put weight on it,
but at least you can move.
472
00:52:40,540 --> 00:52:42,580
They combed these mountains
over a century ago.
473
00:52:42,660 --> 00:52:44,750
Anyone trapped here
would be a skeleton by now.
474
00:52:44,830 --> 00:52:46,660
- That's just what it looked like.
- What what looked like?
475
00:52:46,790 --> 00:52:48,700
- Sarah thinks she saw someone back there.
- Saw what?
476
00:52:48,830 --> 00:52:51,120
I don't think I saw someone.
I saw someone.
477
00:52:51,200 --> 00:52:54,080
No. You heard something,
and you saw what you wanted to see.
478
00:52:54,200 --> 00:52:56,040
It's the dark.
It plays tricks on people.
479
00:52:56,160 --> 00:52:59,120
- I can describe to you exactly what I saw.
- What did you see?
480
00:52:59,200 --> 00:53:01,290
A man. I saw a man.
481
00:53:01,410 --> 00:53:04,200
- Are you sure?
- Yes! And it's not the first time.
482
00:53:04,290 --> 00:53:06,620
I thought I saw someone before,
but now I'm sure.
483
00:53:06,750 --> 00:53:10,450
Look. If there is somebody down here,
then maybe they can help get us out.
484
00:53:10,580 --> 00:53:13,200
Sarah, there's no one down here.
Forget about it.
485
00:53:13,290 --> 00:53:15,540
Hey! We have to get
Holly out of here.
486
00:53:15,620 --> 00:53:19,200
This is all that matters right now.
487
00:53:20,330 --> 00:53:22,160
- What do we do?
- It's okay.
488
00:53:22,290 --> 00:53:26,870
Is it? Fuck. Fuck it me.
489
00:53:30,330 --> 00:53:33,370
Why are we walking away?
There was daylight back there.
490
00:53:33,500 --> 00:53:35,660
It wasn't daylight.
It was phosphorus in the rock.
491
00:53:35,750 --> 00:53:38,910
We're two miles underground.
The only light is ours.
492
00:53:40,370 --> 00:53:43,540
It looked like
fucking daylight to me.
493
00:53:56,450 --> 00:53:58,870
Right tunnel.
494
00:54:15,120 --> 00:54:17,410
I got you. Okay?
495
00:55:27,660 --> 00:55:30,450
Jesus! What is this place?
496
00:55:30,580 --> 00:55:34,120
Holly, where's the infrared button?
497
00:55:42,080 --> 00:55:45,540
Dead animals. Hundreds of them.
498
00:55:45,620 --> 00:55:49,750
- This is not good, guys.
- Can we get out of here? Which way?
499
00:55:49,870 --> 00:55:51,700
Come on.
500
00:55:53,790 --> 00:55:56,080
- I don't know.
- What do you mean you don't know?
501
00:55:56,200 --> 00:56:00,160
There's no breeze. It could be any one
of these tunnels. Take your pick!
502
00:56:00,290 --> 00:56:03,250
Oh, fuck it! Hello!
503
00:56:03,370 --> 00:56:07,160
- Please!
- Is there anybody there?
504
00:56:07,290 --> 00:56:09,200
Hello!
505
00:56:16,540 --> 00:56:19,950
It's up there!
There on the roof!
506
00:56:25,790 --> 00:56:29,750
Fuck it! What was that?
What the fuck was that?
507
00:56:29,870 --> 00:56:31,750
I don't know. It moved so fast,
you could barely see it.
508
00:56:31,830 --> 00:56:33,870
I've never seen anyone
climb like that before.
509
00:56:33,950 --> 00:56:37,250
- I told you I saw someone!
- That was not a human being!
510
00:56:37,330 --> 00:56:40,290
Screw this! Let's take our chances
and pick a tunnel. Move!
511
00:56:51,200 --> 00:56:53,540
What's happening?
512
00:56:53,620 --> 00:56:56,160
Oh, shit!
It's circling us.
513
00:57:03,870 --> 00:57:07,500
- Where is it?
- This way! Move!
514
00:57:09,200 --> 00:57:12,540
- Come on!
- Go! Move it!
515
00:57:12,660 --> 00:57:16,080
Come on, Holly, move it!
Let's go!
516
00:57:17,120 --> 00:57:19,040
Juno, the flare, get rid of it.
517
00:57:19,120 --> 00:57:21,540
Fuck.
518
00:57:21,620 --> 00:57:24,700
Holly, keep moving.
Come on!
519
00:57:53,330 --> 00:57:54,950
Oh, God! Holly!
520
00:58:03,950 --> 00:58:05,910
Run!
521
00:58:14,660 --> 00:58:16,580
Get off her! Get off her!
522
00:58:24,870 --> 00:58:26,910
Get away, you fucker!
523
01:00:00,290 --> 01:00:01,830
Don't leave me.
524
01:00:27,370 --> 01:00:29,620
My battery's gone dead.
525
01:00:30,790 --> 01:00:32,750
Where are they?
526
01:00:35,160 --> 01:00:37,370
What's happened to the others?
527
01:00:37,500 --> 01:00:40,370
They didn't believe
we're going to get out of here.
528
01:00:40,450 --> 01:00:44,910
Shh. Okay, okay.
529
01:00:47,290 --> 01:00:48,910
Okay.
530
01:00:50,200 --> 01:00:52,290
Go. Go.
531
01:01:09,580 --> 01:01:12,000
Mummy, if you're really ready...
532
01:03:21,870 --> 01:03:24,330
Oh, fuck! Fuck!
533
01:03:44,660 --> 01:03:46,200
Fuck.
534
01:03:59,120 --> 01:04:01,080
Turn the light off.
535
01:04:06,830 --> 01:04:08,450
Quiet.
536
01:04:54,540 --> 01:04:56,250
Okay.
537
01:05:05,790 --> 01:05:07,370
Okay.
538
01:06:02,370 --> 01:06:04,790
It can't see us.
539
01:06:36,000 --> 01:06:37,450
It's Juno.
540
01:06:37,540 --> 01:06:41,790
The noise she's making, she'll bring every
one of those things down on her head.
541
01:06:41,870 --> 01:06:44,370
As long as it's not on mine.
542
01:07:45,290 --> 01:07:47,870
Oh, God.
543
01:08:00,080 --> 01:08:01,790
Anyone?
544
01:08:26,250 --> 01:08:28,250
I'm sorry, I'm sorry.
545
01:08:31,160 --> 01:08:32,950
Oh, sorry.
546
01:09:57,540 --> 01:09:59,000
Okay, okay.
547
01:10:08,160 --> 01:10:11,000
Okay. It's all clear.
548
01:10:42,750 --> 01:10:44,910
Sam, run!
549
01:11:28,700 --> 01:11:31,660
Oh, we heard you crying
for Sarah.
550
01:11:34,700 --> 01:11:36,330
Where are the others?
551
01:11:38,700 --> 01:11:40,910
They... They took Holly.
552
01:11:47,080 --> 01:11:48,580
Beth's dead.
553
01:12:07,500 --> 01:12:09,250
What is that thing?
554
01:12:14,200 --> 01:12:18,080
I don't know.
Well, it does look human.
555
01:12:18,160 --> 01:12:21,620
Come on! We need to find the way out
before those things find us.
556
01:12:21,700 --> 01:12:24,540
No. Sam.
557
01:12:24,620 --> 01:12:27,410
Tell us what we're fighting.
558
01:12:27,540 --> 01:12:29,370
Well,
559
01:12:30,410 --> 01:12:33,040
they're totally blind.
560
01:12:33,120 --> 01:12:37,750
And judging from what we've seen,
they use sound to hunt with, like a bat.
561
01:12:40,330 --> 01:12:43,330
And they've evolved perfectly
to live down here in the dark.
562
01:12:46,200 --> 01:12:47,700
Whatever they are,
563
01:12:47,830 --> 01:12:50,830
they go to the surface to hunt.
564
01:12:50,950 --> 01:12:55,830
And they bring their food back down here
to eat through an entrance.
565
01:12:55,950 --> 01:12:59,120
Listen, if we can stay quiet enough
566
01:12:59,200 --> 01:13:02,120
and evade these fuckers,
567
01:13:02,200 --> 01:13:04,000
I think I found the way out.
568
01:13:04,080 --> 01:13:05,750
You think?
569
01:13:05,870 --> 01:13:08,200
The climbing gear we found...
570
01:13:08,330 --> 01:13:11,450
Whoever brought that down here,
marked their route.
571
01:13:11,580 --> 01:13:14,160
I found those markings.
572
01:13:14,250 --> 01:13:16,660
What are we waiting for?
573
01:13:20,200 --> 01:13:22,080
I'm not leaving without Sarah.
574
01:13:48,000 --> 01:13:49,870
Oh, God.
575
01:13:52,790 --> 01:13:56,040
Oh, God, no!
576
01:13:57,120 --> 01:13:59,120
Sarah, run.
577
01:13:59,200 --> 01:14:01,620
I'm getting you out of here.
578
01:14:04,330 --> 01:14:06,290
Don't touch me.
579
01:14:09,830 --> 01:14:12,620
I heard Juno calling me.
I'm gonna go and find her.
580
01:14:12,700 --> 01:14:15,120
And we're gonna come back,
and we're gonna get you out.
581
01:14:15,250 --> 01:14:17,160
No. Stay away from her.
582
01:14:17,250 --> 01:14:19,790
- What?
- She did this to me.
583
01:14:19,870 --> 01:14:21,620
What?
584
01:14:21,700 --> 01:14:24,410
- She left me.
- No, she didn't. No.
585
01:14:28,330 --> 01:14:30,830
Don't trust her.
586
01:14:30,950 --> 01:14:33,620
You find your own way out.
587
01:14:33,750 --> 01:14:36,160
It's okay. It's all right.
588
01:14:36,250 --> 01:14:39,370
I'm not gonna leave you, Beth.
I'm not gonna leave you.
589
01:14:39,450 --> 01:14:41,750
I'm not leaving you here.
Okay?
590
01:14:41,870 --> 01:14:43,790
Come here. Beth!
591
01:14:51,160 --> 01:14:53,000
It's Juno's.
592
01:14:56,790 --> 01:14:58,620
It's from Paul.
593
01:15:00,830 --> 01:15:02,790
Oh, no.
594
01:15:13,040 --> 01:15:14,580
Sorry.
595
01:15:19,290 --> 01:15:20,910
Please!
596
01:15:25,250 --> 01:15:28,540
Oh, it's them.
Please come with me.
597
01:15:28,620 --> 01:15:30,250
Beth, please!
598
01:15:33,040 --> 01:15:37,200
Don't leave me like this.
Please.
599
01:15:39,000 --> 01:15:42,000
Oh, please don't ask me
to do that.
600
01:15:42,120 --> 01:15:45,700
I can't. I can't do that. I can't do that!
601
01:15:45,830 --> 01:15:47,330
Please.
602
01:15:48,790 --> 01:15:50,330
Please.
603
01:16:01,450 --> 01:16:05,040
Shh. Close your eyes.
604
01:19:53,620 --> 01:19:56,250
Hurry. Move it!
605
01:20:07,910 --> 01:20:11,750
She's dead, Juno!
We can't wait for her!
606
01:20:11,870 --> 01:20:14,080
Come on!
607
01:20:20,160 --> 01:20:22,540
Come back!
608
01:20:39,870 --> 01:20:42,200
Run!
609
01:21:10,580 --> 01:21:12,580
Oh, fuck!
610
01:21:45,910 --> 01:21:47,580
Fuck!
611
01:21:47,660 --> 01:21:50,750
- Come on!
- Don't stop! I'll be right behind you.
612
01:22:13,290 --> 01:22:16,200
Sam, what are you doing?
613
01:22:16,290 --> 01:22:17,830
Come back!
614
01:22:17,910 --> 01:22:21,580
Becca! You haven't got
enough rope!
615
01:22:21,660 --> 01:22:24,250
Sam, turn around!
616
01:22:26,250 --> 01:22:28,500
- What are you doing? Turn around!
- Sam, baby!
617
01:22:31,330 --> 01:22:32,870
Sam, turn around.
You can come back.
618
01:22:32,950 --> 01:22:36,540
Please, baby,
listen to me. Please!
619
01:22:47,120 --> 01:22:49,160
Don't do it!
620
01:24:09,160 --> 01:24:10,790
Oh, God.
621
01:25:25,450 --> 01:25:27,250
What happened to you?
622
01:25:39,080 --> 01:25:40,500
What about Beth?
623
01:25:43,910 --> 01:25:45,750
Didn't make it.
624
01:25:52,580 --> 01:25:54,790
You saw her die?
625
01:26:06,830 --> 01:26:08,750
Come on.
626
01:27:05,620 --> 01:27:08,080
Come on. Come on.
627
01:31:58,330 --> 01:32:00,410
Oh, God! Oh, God!
628
01:34:03,870 --> 01:34:05,830
Mummy?44916