All language subtitles for Stranger By The Lake 2013 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,125 --> 00:02:23,100 You OK? 2 00:02:23,258 --> 00:02:24,300 Fine. 3 00:02:25,291 --> 00:02:26,868 Decent turnout today. 4 00:02:27,458 --> 00:02:29,399 It's looking pretty good. 5 00:02:30,591 --> 00:02:32,634 It's not exactly hopping, but... 6 00:02:34,425 --> 00:02:36,002 Well, I'm going in. 7 00:02:36,625 --> 00:02:37,758 The water's nice. 8 00:04:10,624 --> 00:04:11,531 Water warm? 9 00:04:11,657 --> 00:04:13,029 Boiling. 10 00:04:13,157 --> 00:04:14,598 Aren't you coming in? 11 00:04:14,757 --> 00:04:15,799 Later. 12 00:04:16,557 --> 00:04:18,100 Are you still digesting? 13 00:04:18,624 --> 00:04:20,258 I'm not a big swimmer. 14 00:04:20,890 --> 00:04:23,126 Sometimes I don't even go in. 15 00:04:23,257 --> 00:04:24,198 Really? 16 00:04:24,624 --> 00:04:27,327 I like sitting by the water. It's pleasant. 17 00:04:29,657 --> 00:04:30,927 Mind if I sit down? 18 00:04:32,123 --> 00:04:33,256 Not at all. 19 00:04:49,890 --> 00:04:51,831 Doesn't the silurus scare you? 20 00:04:51,990 --> 00:04:53,465 The 30-footer? 21 00:04:53,723 --> 00:04:55,323 15 would do the trick. 22 00:04:55,457 --> 00:04:57,761 That's ridiculous. Have you seen it? 23 00:04:58,157 --> 00:05:01,791 No, but they're here. Those suckers are everywhere. 24 00:05:01,956 --> 00:05:05,056 I don't doubt there's a silurus in the lake, 25 00:05:05,223 --> 00:05:08,357 several even, but a 15-footer, no way. 26 00:05:08,790 --> 00:05:11,026 12-footers aren't unusual. 27 00:05:11,324 --> 00:05:14,526 Sure, they've spotted 12-foot siluruses. 28 00:05:15,057 --> 00:05:17,100 And what's 3 feet? 29 00:05:18,057 --> 00:05:20,760 I wouldn't want to bump into one of those. 30 00:05:21,956 --> 00:05:23,192 Me neither. 31 00:05:25,256 --> 00:05:27,890 Still, a 15-footer? Don't make me laugh. 32 00:05:29,156 --> 00:05:31,097 I would have seen it by now. 33 00:05:31,790 --> 00:05:34,890 You've never been in the same place at the same time. 34 00:05:45,756 --> 00:05:47,356 Do you come here often? 35 00:05:48,256 --> 00:05:50,959 Do you want to know if I live alone, too? 36 00:05:51,656 --> 00:05:54,597 No, I've just never seen you here before. 37 00:05:54,756 --> 00:05:56,958 - Are you a regular? - Yes. 38 00:05:57,656 --> 00:05:59,858 But it's my first time this summer. 39 00:06:04,156 --> 00:06:05,858 Are you new to the area? 40 00:06:08,722 --> 00:06:11,459 My girl and I used to go to the other side, 41 00:06:11,589 --> 00:06:13,688 to spend time with the families. 42 00:06:13,822 --> 00:06:14,864 Oh, I see. 43 00:06:14,989 --> 00:06:16,691 We split up this spring. 44 00:06:17,755 --> 00:06:19,491 So now I come here. 45 00:06:20,389 --> 00:06:22,296 I like the peace and quiet. 46 00:06:23,423 --> 00:06:25,296 It's calm, deserted. 47 00:06:26,256 --> 00:06:28,390 I'm not trying to chase you away. 48 00:06:29,389 --> 00:06:30,431 Really. 49 00:06:31,622 --> 00:06:33,393 I like talking with you. 50 00:06:46,622 --> 00:06:48,222 What do you do? 51 00:06:48,455 --> 00:06:50,260 Not much at the moment. 52 00:06:50,555 --> 00:06:51,654 And before? 53 00:06:52,955 --> 00:06:55,259 I sold vegetables at markets. 54 00:06:58,056 --> 00:06:59,326 And now? 55 00:06:59,455 --> 00:07:01,691 I'm thinking of what to do next. 56 00:07:03,056 --> 00:07:04,690 But I've got no clue. 57 00:07:11,422 --> 00:07:13,022 And what do you do? 58 00:07:13,155 --> 00:07:15,028 It doesn't really matter. 59 00:07:15,488 --> 00:07:18,191 I told you. Now it's your turn. 60 00:07:19,555 --> 00:07:20,996 I'm a logger. 61 00:07:21,121 --> 00:07:22,220 Cool. 62 00:07:22,388 --> 00:07:24,658 Well, it's no dream job. 63 00:07:25,288 --> 00:07:26,729 No, but it's great. 64 00:07:27,755 --> 00:07:31,663 Working outdoors in the forest must have its perks. 65 00:07:34,789 --> 00:07:36,696 Excuse me, I gotta go. 66 00:08:10,422 --> 00:08:12,295 - Hey. - How's it going? 67 00:08:12,421 --> 00:08:13,294 OK. 68 00:09:51,920 --> 00:09:52,895 'Evening. 69 00:09:53,287 --> 00:09:54,591 Tell me... 70 00:09:55,320 --> 00:09:56,897 Seen any women? 71 00:09:57,054 --> 00:09:58,324 Women? 72 00:09:58,453 --> 00:10:00,826 You know, horny ones. 73 00:10:01,586 --> 00:10:03,685 I think you're in the wrong place. 74 00:10:03,820 --> 00:10:05,919 I assure you, women do come. 75 00:10:06,720 --> 00:10:08,263 I've never seen one. 76 00:10:08,720 --> 00:10:10,922 Obviously you don't come often. 77 00:10:14,553 --> 00:10:15,959 Good luck, then. 78 00:11:50,118 --> 00:11:51,194 It's been ages. 79 00:11:51,319 --> 00:11:53,919 Look who's talking. Where've you been? 80 00:11:54,619 --> 00:11:56,424 No, where've you been? 81 00:11:57,986 --> 00:11:58,961 Wanna sit? 82 00:11:59,118 --> 00:12:01,059 I'm gonna say hi. I'll be back. 83 00:12:01,218 --> 00:12:02,351 Later. 84 00:12:08,552 --> 00:12:09,924 How did it go? 85 00:12:10,052 --> 00:12:11,185 What? 86 00:12:11,319 --> 00:12:12,623 Did you find your man? 87 00:12:12,786 --> 00:12:14,329 What gives you that idea? 88 00:12:14,452 --> 00:12:16,495 You took off like a shot. 89 00:12:16,619 --> 00:12:19,094 I assume it wasn't just to say hi. 90 00:12:21,619 --> 00:12:23,424 So did you find him? 91 00:12:24,152 --> 00:12:25,194 No. 92 00:12:25,751 --> 00:12:27,021 That sucks. 93 00:12:27,552 --> 00:12:29,686 Funny, the woods aren't so big. 94 00:12:29,818 --> 00:12:32,225 I found him, but he wasn't alone. 95 00:12:32,651 --> 00:12:34,228 Even worse. 96 00:12:36,419 --> 00:12:38,121 Mind if I get naked? 97 00:12:39,785 --> 00:12:41,726 I'm not sure it's allowed here. 98 00:12:41,918 --> 00:12:43,825 It's not allowed anywhere. 99 00:12:43,985 --> 00:12:45,562 They do it over there. 100 00:12:45,718 --> 00:12:47,693 Yeah, but it's not allowed. 101 00:12:54,118 --> 00:12:55,559 Are you married? 102 00:12:56,618 --> 00:12:57,694 No. 103 00:12:57,951 --> 00:12:59,756 But you live with a woman? 104 00:13:01,418 --> 00:13:02,790 No, I'm gay. 105 00:13:03,418 --> 00:13:05,291 You only sleep with men? 106 00:13:07,218 --> 00:13:09,125 Can we speak frankly? 107 00:13:11,052 --> 00:13:12,288 It's unusual. 108 00:13:12,885 --> 00:13:14,428 What is? 109 00:13:14,551 --> 00:13:16,356 Guys who sleep together, sure, 110 00:13:16,484 --> 00:13:18,891 but they've got a wife or girlfriend. 111 00:13:19,052 --> 00:13:23,352 Guys who are gay, I mean, really gay, are pretty rare. 112 00:13:24,751 --> 00:13:26,726 Ever go into the woods? 113 00:13:27,318 --> 00:13:31,293 No, but I know Cap d'Agde and a few beaches in the Landes... 114 00:13:33,251 --> 00:13:35,726 And you've never seen real gay men? 115 00:13:37,984 --> 00:13:39,584 There was one guy, 116 00:13:39,751 --> 00:13:44,585 very gentle and sweet, very effeminate too, not like you. 117 00:13:44,751 --> 00:13:48,686 You'd never think you were... You don't act like a... 118 00:13:49,584 --> 00:13:51,355 You seem like a regular guy. 119 00:13:51,950 --> 00:13:53,823 And he only slept with guys. 120 00:13:54,418 --> 00:13:57,518 I never thought a man could make love that way. 121 00:13:59,384 --> 00:14:01,586 So you've been with guys. 122 00:14:01,717 --> 00:14:04,317 It's happened. When I was with my girl. 123 00:14:07,750 --> 00:14:09,827 We had such a blast together. 124 00:14:10,318 --> 00:14:14,361 Weekends, we'd go to the Cap and screw 3, 4, 10 at a time. 125 00:14:14,617 --> 00:14:16,558 We sure had fun. 126 00:14:19,451 --> 00:14:21,187 Why did you split up? 127 00:14:22,217 --> 00:14:23,453 I dunno. 128 00:14:24,251 --> 00:14:26,022 Sick of all that, maybe. 129 00:14:26,550 --> 00:14:28,491 Of each other, too. 130 00:14:29,984 --> 00:14:31,720 Can you watch my stuff? 131 00:15:56,816 --> 00:15:58,188 You swim like a pro. 132 00:15:59,216 --> 00:16:00,292 Thanks. 133 00:16:00,916 --> 00:16:02,857 You're not so bad yourself. 134 00:16:02,983 --> 00:16:04,788 Not nearly as good as you. 135 00:16:05,116 --> 00:16:06,989 Have you been in competitions? 136 00:16:07,416 --> 00:16:08,822 When I was a kid. 137 00:16:10,916 --> 00:16:13,619 - Mind if I sit? - Not at all. 138 00:16:18,582 --> 00:16:19,818 Come here often? 139 00:16:19,949 --> 00:16:21,185 Quite a bit. 140 00:16:22,416 --> 00:16:24,391 Funny we haven't met. 141 00:16:24,949 --> 00:16:26,424 And you? 142 00:16:26,582 --> 00:16:30,455 Since I found it last month, you could say that, yeah. 143 00:16:31,716 --> 00:16:33,316 Are you new in town? 144 00:16:34,883 --> 00:16:37,256 Whatcha doing? I've been waiting. 145 00:16:37,616 --> 00:16:38,852 I'm coming. 146 00:17:20,115 --> 00:17:22,090 Damn, they seem serious. 147 00:17:22,382 --> 00:17:23,823 That guy's all over him. 148 00:17:23,948 --> 00:17:25,684 He's not the only one. 149 00:17:26,382 --> 00:17:27,788 I really like him. 150 00:17:27,982 --> 00:17:29,753 He does have a nice body. 151 00:17:30,915 --> 00:17:34,322 It's typical, the guys I like are always taken. 152 00:18:10,581 --> 00:18:11,623 Anyway... 153 00:18:12,748 --> 00:18:14,791 I'm off. See you tomorrow? 154 00:18:15,415 --> 00:18:16,958 I doubt I'll be here. 155 00:18:17,915 --> 00:18:19,458 Another time, then. 156 00:18:19,882 --> 00:18:21,425 Yeah, see you soon. 157 00:19:28,214 --> 00:19:29,916 Wanna go higher up? 158 00:19:36,647 --> 00:19:38,452 What a bunch of jerks! 159 00:19:58,213 --> 00:20:00,256 Why don't you take a hike? 160 00:20:00,913 --> 00:20:02,854 - Can't I stay? - No. 161 00:20:06,047 --> 00:20:07,624 He wasn't doing any harm. 162 00:20:07,747 --> 00:20:09,654 You don't mind being watched? 163 00:20:09,781 --> 00:20:11,415 I don't pay attention. 164 00:20:11,580 --> 00:20:13,351 And if he enjoys it... 165 00:20:13,480 --> 00:20:14,921 Well it bugs me. 166 00:20:15,080 --> 00:20:17,350 Apparently not that much. 167 00:20:18,147 --> 00:20:19,724 You have a beautiful cock. 168 00:20:20,946 --> 00:20:22,887 Not without a condom. 169 00:20:23,047 --> 00:20:23,954 Are you sick? 170 00:20:24,080 --> 00:20:24,987 No, but... 171 00:20:25,113 --> 00:20:26,417 So what's the matter? 172 00:20:26,580 --> 00:20:27,782 How can you be sure? 173 00:20:27,913 --> 00:20:29,490 I trust you. 174 00:20:29,613 --> 00:20:31,747 You trust everyone like that? 175 00:20:31,913 --> 00:20:34,956 It's just a blowjob, what's the big deal? 176 00:20:35,113 --> 00:20:37,020 I'd rather not. 177 00:20:37,280 --> 00:20:38,686 Got any condoms? 178 00:20:38,813 --> 00:20:40,015 Don't you? 179 00:20:41,280 --> 00:20:43,880 I used mine up this afternoon. 180 00:20:55,880 --> 00:20:57,252 I'm coming. 181 00:20:58,613 --> 00:20:59,883 Kiss me. 182 00:22:26,478 --> 00:22:27,554 Stop! 183 00:22:33,046 --> 00:22:34,316 Let go! 184 00:30:05,607 --> 00:30:08,207 I thought you weren't coming today. 185 00:30:09,207 --> 00:30:10,682 I changed my mind. 186 00:30:12,107 --> 00:30:13,684 What's the matter? 187 00:30:14,241 --> 00:30:16,216 I don't feel so good today. 188 00:30:16,573 --> 00:30:17,775 What about you? 189 00:30:17,974 --> 00:30:19,210 I'm fine. 190 00:30:20,373 --> 00:30:22,075 What's eating you? 191 00:30:22,207 --> 00:30:23,511 Nothing serious. 192 00:30:24,907 --> 00:30:26,541 It'll work itself out. 193 00:30:27,107 --> 00:30:29,048 - Wanna talk about it? - No. 194 00:30:30,273 --> 00:30:31,372 Mind if I stay? 195 00:30:33,473 --> 00:30:35,572 Have I ever minded? 196 00:30:35,874 --> 00:30:37,645 - No. - So? 197 00:30:37,774 --> 00:30:38,907 Why do you ask? 198 00:30:39,074 --> 00:30:40,310 I don't know. 199 00:30:40,907 --> 00:30:43,211 Apparently you like being alone. 200 00:30:43,440 --> 00:30:46,074 I'm alone because no one talks to me. 201 00:30:46,407 --> 00:30:48,314 That's a little too easy. 202 00:30:49,307 --> 00:30:52,441 You're not exactly approachable. 203 00:30:53,206 --> 00:30:56,306 If you wanted company, you'd seek people out. 204 00:30:56,807 --> 00:30:58,282 How do I do that? 205 00:30:58,907 --> 00:31:01,814 You go up to them, make conversation. 206 00:31:02,240 --> 00:31:03,646 That's cruising. 207 00:31:05,440 --> 00:31:07,539 Isn't that why you're here? 208 00:31:10,740 --> 00:31:12,681 Then why do you stay here? 209 00:31:13,373 --> 00:31:15,416 Why don't you go over there? 210 00:31:15,640 --> 00:31:16,876 Or the other side? 211 00:31:17,040 --> 00:31:18,674 I like it here. 212 00:31:19,873 --> 00:31:23,109 On the other side, I'd spend the afternoon alone. 213 00:31:23,573 --> 00:31:26,707 If I tried talking to people, they'd think I was weird. 214 00:31:26,939 --> 00:31:31,383 At cruising spots, at least you can talk to strangers. 215 00:31:32,407 --> 00:31:33,984 But I don't cruise. 216 00:31:36,572 --> 00:31:39,047 What do you do now that you're single? 217 00:31:39,206 --> 00:31:40,408 For what? 218 00:31:41,106 --> 00:31:42,376 For sex. 219 00:31:42,539 --> 00:31:43,911 I do without it. 220 00:31:44,873 --> 00:31:46,473 At your age? 221 00:31:46,606 --> 00:31:48,705 What's age got to do with it? 222 00:31:49,206 --> 00:31:50,339 I dunno. 223 00:32:26,939 --> 00:32:28,880 Looks like he's not coming. 224 00:32:30,972 --> 00:32:32,947 Want to go for a drink? 225 00:32:33,806 --> 00:32:35,178 Not tonight. 226 00:32:36,372 --> 00:32:38,676 I'd love to, but it's a bad time. 227 00:32:39,472 --> 00:32:40,708 I can't. 228 00:33:50,805 --> 00:33:51,881 Hey. 229 00:33:53,571 --> 00:33:55,444 Did you stay out late? 230 00:33:59,605 --> 00:34:01,046 And you? 231 00:34:01,204 --> 00:34:02,679 I went home to bed. 232 00:35:16,937 --> 00:35:17,979 Hey. 233 00:35:18,270 --> 00:35:19,403 Hello. 234 00:36:01,770 --> 00:36:03,643 Coming to happy hour? 235 00:36:04,404 --> 00:36:05,640 Probably. 236 00:36:07,570 --> 00:36:08,669 - Later. - Bye. 237 00:37:27,536 --> 00:37:28,578 Good evening. 238 00:37:30,935 --> 00:37:32,011 Good evening. 239 00:37:33,036 --> 00:37:35,443 Can I share your towel? 240 00:37:49,735 --> 00:37:51,676 Did you come alone today? 241 00:37:51,935 --> 00:37:53,239 What do you mean? 242 00:37:53,535 --> 00:37:55,078 Without your boyfriend? 243 00:37:55,469 --> 00:37:56,671 What boyfriend? 244 00:37:56,802 --> 00:37:59,539 The guy you're always with. 245 00:37:59,769 --> 00:38:00,971 We're not together. 246 00:38:01,102 --> 00:38:02,907 Really? I thought you were. 247 00:38:03,136 --> 00:38:04,941 We barely know each other. 248 00:38:05,102 --> 00:38:07,805 I'm surprised, you seem happy together. 249 00:38:11,869 --> 00:38:14,173 And what'd you do with yours? 250 00:38:15,602 --> 00:38:18,179 He's not really my boyfriend either. 251 00:38:20,735 --> 00:38:23,039 He seemed hooked the other day. 252 00:38:25,635 --> 00:38:27,610 It's just a casual thing. 253 00:38:30,135 --> 00:38:31,610 Nothing serious. 254 00:38:34,802 --> 00:38:36,345 What if he sees us? 255 00:38:38,635 --> 00:38:40,041 He won't. 256 00:39:12,635 --> 00:39:14,269 You're a good kisser. 257 00:39:16,635 --> 00:39:18,712 That's not all I'm good at. 258 00:40:16,934 --> 00:40:18,670 Kiss me. I'm gonna come. 259 00:40:46,434 --> 00:40:47,670 I have to go. 260 00:40:48,967 --> 00:40:51,010 Want me to get you off? 261 00:40:59,867 --> 00:41:01,808 See you soon, I hope. 262 00:41:04,733 --> 00:41:06,832 I'd like to stay a bit. 263 00:41:07,633 --> 00:41:09,404 It'll be dark soon. 264 00:41:09,967 --> 00:41:12,010 Aren't you done here? 265 00:41:17,134 --> 00:41:18,836 Not even one drink? 266 00:41:18,967 --> 00:41:21,340 No, I swear. See you tomorrow? 267 00:41:22,700 --> 00:41:24,004 Is that your car? 268 00:41:25,400 --> 00:41:26,602 Yes, why? 269 00:41:26,733 --> 00:41:27,935 No reason. 270 00:41:28,433 --> 00:41:31,204 It's been ages since I've seen a Renault 25. 271 00:41:31,366 --> 00:41:33,739 They were discontinued. 272 00:41:34,100 --> 00:41:35,541 I don't know why. 273 00:41:36,800 --> 00:41:39,002 And it was a good car, too. 274 00:41:40,100 --> 00:41:42,575 I'm very happy with mine anyway. 275 00:41:47,733 --> 00:41:49,810 Well, see you tomorrow. 276 00:42:01,466 --> 00:42:03,009 What's your name? 277 00:42:03,800 --> 00:42:04,876 Michel. 278 00:42:06,266 --> 00:42:07,002 And yours? 279 00:42:07,133 --> 00:42:08,209 Franck. 280 00:43:25,265 --> 00:43:26,035 Hello. 281 00:43:26,198 --> 00:43:27,673 - Hey. - What's up? 282 00:43:27,966 --> 00:43:28,941 Keep walking. 283 00:43:29,565 --> 00:43:30,607 He's taken. 284 00:43:30,732 --> 00:43:33,173 - C'mon, he said hi. - It's how he said it. 285 00:43:34,299 --> 00:43:35,899 How should one say hi? 286 00:43:36,432 --> 00:43:40,305 I know you local queers. You'd screw the planet if you could. 287 00:43:41,965 --> 00:43:45,201 - Well, this is a cruising spot. - No, it's not. 288 00:43:45,365 --> 00:43:47,999 Over there, yes, but not here. 289 00:43:48,132 --> 00:43:49,675 Where's the line? 290 00:43:50,232 --> 00:43:51,468 At those trees. 291 00:43:54,032 --> 00:43:55,939 Where'd you meet anyway? 292 00:43:58,765 --> 00:44:00,570 - What? - I don't know him... 293 00:44:02,098 --> 00:44:04,197 He pulled that crap last week. 294 00:44:04,865 --> 00:44:06,271 He was alone, 295 00:44:06,598 --> 00:44:09,675 and he came over just to ask me not to stare. 296 00:44:09,798 --> 00:44:11,170 He said he was taken, 297 00:44:11,299 --> 00:44:13,774 and that I should stay with my boyfriend. 298 00:44:13,931 --> 00:44:15,167 What boyfriend? 299 00:44:15,432 --> 00:44:18,737 He must've seen me with the same man a few times. 300 00:44:19,564 --> 00:44:21,663 Maybe now he thinks I'm with you. 301 00:44:23,431 --> 00:44:24,530 You OK? 302 00:44:25,365 --> 00:44:27,635 I can't wait to get back to work. 303 00:44:27,898 --> 00:44:30,339 At least it keeps my mind busy. 304 00:44:30,464 --> 00:44:33,007 I stay active, on my feet, focused... 305 00:44:33,598 --> 00:44:35,834 Here I just think all day. 306 00:44:40,531 --> 00:44:42,938 I haven't seen the swimmer today. 307 00:44:43,065 --> 00:44:44,335 He'll be here. 308 00:44:45,264 --> 00:44:47,534 So it's official? You two are... 309 00:44:49,264 --> 00:44:51,307 I think I'm falling in love. 310 00:44:51,464 --> 00:44:52,597 Great! 311 00:44:54,531 --> 00:44:56,472 Is that what's eating you? 312 00:45:08,298 --> 00:45:10,534 Right. I'm off. 313 00:45:12,364 --> 00:45:13,440 See you. 314 00:45:15,197 --> 00:45:16,467 Have fun. 315 00:45:28,897 --> 00:45:30,668 I couldn't wait to see you. 316 00:45:32,097 --> 00:45:33,731 Me, too. Come on. 317 00:46:25,363 --> 00:46:27,065 I want you to fuck me. 318 00:46:45,196 --> 00:46:47,171 Mind if I don't use a condom? 319 00:47:45,696 --> 00:47:46,932 Be gentle. 320 00:49:01,762 --> 00:49:02,895 Kiss me. 321 00:49:04,695 --> 00:49:05,999 Come here. 322 00:49:39,928 --> 00:49:42,335 Why won't you sleep at my place? 323 00:49:45,595 --> 00:49:47,400 Because I have my life. 324 00:49:50,028 --> 00:49:54,230 We can have great sex without eating or sleeping together. 325 00:50:00,428 --> 00:50:03,335 Well, I'd love to spend all night with you. 326 00:50:03,762 --> 00:50:07,362 At this rate, in a week we'll be tired of each other. 327 00:50:08,528 --> 00:50:10,627 I won't get tired so fast. 328 00:51:25,594 --> 00:51:26,830 What's going on? 329 00:51:27,761 --> 00:51:29,236 They found a body. 330 00:51:29,394 --> 00:51:30,436 Where? 331 00:51:30,893 --> 00:51:32,026 Over there. 332 00:51:42,560 --> 00:51:45,433 You better find a new place to meet. 333 00:51:46,527 --> 00:51:48,570 This is sure to spoil the summer. 334 00:51:48,693 --> 00:51:49,929 You think so? 335 00:51:50,227 --> 00:51:52,827 You want to swim where a man drowned? 336 00:51:54,227 --> 00:51:56,668 Maybe not today, but in a few days. 337 00:51:57,427 --> 00:51:59,402 The silurus is scary enough. 338 00:51:59,559 --> 00:52:00,761 Not that again. 339 00:52:01,593 --> 00:52:04,398 Take the angler who told me about the body, 340 00:52:04,559 --> 00:52:06,693 he couldn't help thinking about it. 341 00:52:08,526 --> 00:52:11,001 Were there bite marks on the corpse? 342 00:52:12,193 --> 00:52:13,634 How should I know? 343 00:52:13,760 --> 00:52:17,565 He hadn't even seen the body. It was pure speculation. 344 00:52:19,559 --> 00:52:22,193 Anyway, the silurus doesn't attack man. 345 00:52:23,093 --> 00:52:24,795 Not as far as we know. 346 00:52:26,593 --> 00:52:28,795 That doesn't mean it's impossible. 347 00:53:02,760 --> 00:53:05,803 Well, I think we can call it a day. 348 00:53:07,593 --> 00:53:09,227 Want to get a drink? 349 00:53:09,593 --> 00:53:11,295 I'm gonna stay a while. 350 00:53:17,925 --> 00:53:19,968 How about dinner later? 351 00:53:20,925 --> 00:53:22,627 Sure you'll be free? 352 00:53:22,759 --> 00:53:23,892 Probably. 353 00:53:24,725 --> 00:53:26,200 I'll call you, OK? 354 00:54:20,859 --> 00:54:22,993 - Did you hear? - About the drowning? 355 00:54:24,025 --> 00:54:25,329 Did you know him? 356 00:54:26,692 --> 00:54:28,769 I'd seen his face before. 357 00:54:28,925 --> 00:54:29,967 Really? 358 00:54:30,258 --> 00:54:31,994 But I don't know where. 359 00:54:35,958 --> 00:54:37,501 Looking for someone? 360 00:54:37,759 --> 00:54:38,666 Yes. 361 00:54:39,025 --> 00:54:41,625 Careful, the cops have been snooping around. 362 00:54:41,759 --> 00:54:42,495 Why? 363 00:54:42,924 --> 00:54:44,365 Dunno. 364 00:54:46,791 --> 00:54:48,527 That's just what I heard. 365 00:54:48,958 --> 00:54:50,660 It could be bullshit. 366 00:54:51,558 --> 00:54:52,499 I'm off. 367 00:54:52,625 --> 00:54:54,168 - See ya. - Later. 368 00:55:15,358 --> 00:55:17,094 Inspector Damroder. 369 00:55:21,424 --> 00:55:23,195 Did you know the victim? 370 00:55:25,391 --> 00:55:27,798 Did you see the photos in the paper? 371 00:55:29,091 --> 00:55:30,032 I didn't. 372 00:55:30,591 --> 00:55:32,964 Look at this one, it's better quality. 373 00:55:35,191 --> 00:55:37,234 Yes. I knew him. 374 00:55:38,257 --> 00:55:40,232 I saw him here a few times. 375 00:55:40,591 --> 00:55:42,032 On this side? 376 00:55:43,224 --> 00:55:44,858 Was he gay? 377 00:55:45,025 --> 00:55:46,158 I assume so. 378 00:55:49,124 --> 00:55:51,326 And you, doesn't ring a bell? 379 00:55:52,424 --> 00:55:54,467 But I'm not always here either. 380 00:55:55,691 --> 00:55:58,394 - And Tuesday afternoon? - I was here. 381 00:56:01,758 --> 00:56:03,699 - And you? - So was I. 382 00:56:05,957 --> 00:56:07,557 Were you together? 383 00:56:13,557 --> 00:56:15,998 How late did you stay that evening? 384 00:56:16,424 --> 00:56:19,467 I usually leave around 6, 6:30. 385 00:56:20,357 --> 00:56:22,332 - And that evening? - Same thing. 386 00:56:24,457 --> 00:56:25,533 And you? 387 00:56:26,957 --> 00:56:27,932 Late. 388 00:56:28,257 --> 00:56:30,493 It was already dark when I left. 389 00:56:30,857 --> 00:56:33,491 What did you do until nightfall? 390 00:56:34,124 --> 00:56:35,496 I was in the woods. 391 00:56:36,024 --> 00:56:37,567 With a view of the lake? 392 00:56:37,690 --> 00:56:38,597 Sorry? 393 00:56:39,124 --> 00:56:41,223 Could you see the lake? 394 00:56:41,391 --> 00:56:42,968 I said I was in the woods. 395 00:56:43,090 --> 00:56:45,497 Even in the woods, you can see the lake. 396 00:56:45,623 --> 00:56:47,166 Not from where I was. 397 00:56:47,291 --> 00:56:48,697 Were you alone? 398 00:56:50,357 --> 00:56:52,900 Hold on. Do we need an alibi? 399 00:56:53,556 --> 00:56:54,860 We're not there yet. 400 00:56:55,590 --> 00:56:58,667 I just want to know if you noticed anything. 401 00:57:00,790 --> 00:57:02,663 - And you? - Me neither. 402 00:57:08,590 --> 00:57:09,632 OK. 403 00:57:09,923 --> 00:57:13,364 If you remember anything you know where to find me. 404 00:57:14,723 --> 00:57:16,698 Couldn't it be an accident? 405 00:57:17,356 --> 00:57:18,432 We don't know. 406 00:57:18,556 --> 00:57:20,860 But it sure wasn't the silurus. 407 00:57:33,723 --> 00:57:36,596 Why'd you say you didn't know the guy? 408 00:57:38,256 --> 00:57:39,662 Because it's true. 409 00:57:44,023 --> 00:57:45,498 You never saw him? 410 00:57:46,356 --> 00:57:47,398 No. 411 00:57:47,523 --> 00:57:48,622 Liar. 412 00:57:49,523 --> 00:57:53,623 The first time we spoke, on Sunday or Monday, 413 00:57:54,023 --> 00:57:56,657 a guy came over, remember? 414 00:57:57,523 --> 00:57:58,998 - Yes. - It was him. 415 00:58:00,189 --> 00:58:02,096 I didn't see him very long. 416 00:58:02,523 --> 00:58:03,998 And with his cap... 417 00:58:08,556 --> 00:58:10,361 And you, why did you lie? 418 00:58:12,922 --> 00:58:15,999 I don't want people to know I cruise here. 419 00:58:16,456 --> 00:58:17,555 Why "here"? 420 00:58:17,722 --> 00:58:18,992 Or elsewhere. 421 00:58:20,023 --> 00:58:21,657 I need discretion. 422 00:58:23,756 --> 00:58:26,561 You call cruising by the lake discreet? 423 00:58:34,256 --> 00:58:37,390 Aren't you even a little upset the guy's dead? 424 00:58:45,189 --> 00:58:46,664 I won't miss him. 425 00:58:53,089 --> 00:58:54,461 You sticking around? 426 01:00:11,755 --> 01:00:13,457 I'm just gonna say hi. 427 01:00:13,588 --> 01:00:14,892 I'll wait here. 428 01:00:21,888 --> 01:00:22,964 You OK? 429 01:00:23,388 --> 01:00:25,193 Doesn't your boyfriend mind? 430 01:00:25,354 --> 01:00:26,988 I just wanted to say hi. 431 01:00:27,588 --> 01:00:28,892 That's sweet. 432 01:00:30,288 --> 01:00:31,922 Are you in a bad mood? 433 01:00:32,221 --> 01:00:33,389 Why would I be? 434 01:00:33,521 --> 01:00:35,655 Dunno, it looks like it. 435 01:00:36,788 --> 01:00:38,831 It has nothing to do with you. 436 01:00:39,388 --> 01:00:41,193 I'm kind of depressed today. 437 01:00:42,454 --> 01:00:43,929 Do you want to be alone? 438 01:00:44,354 --> 01:00:46,488 If I said no, would you stay? 439 01:00:46,621 --> 01:00:47,991 You're being silly. 440 01:00:48,688 --> 01:00:50,390 I can stay a while. 441 01:00:50,554 --> 01:00:52,427 If you want we can talk. 442 01:00:52,554 --> 01:00:54,097 I'm not on the clock. 443 01:00:55,021 --> 01:00:56,393 Go join him. 444 01:00:58,087 --> 01:00:59,994 How about dinner tonight? 445 01:01:00,354 --> 01:01:01,919 My treat this time. 446 01:01:02,087 --> 01:01:04,960 You still don't spend your evenings together? 447 01:01:06,221 --> 01:01:07,525 So how's the... 448 01:01:10,754 --> 01:01:13,354 Excuse me, may I ask you a few questions? 449 01:01:13,521 --> 01:01:14,394 Who, me? 450 01:01:14,521 --> 01:01:17,119 Yes, you. And in private. 451 01:01:24,854 --> 01:01:29,262 On Tuesday night, might I ask who you were with? 452 01:01:33,254 --> 01:01:36,524 Someone who could confirm you were together? 453 01:01:37,254 --> 01:01:40,627 - You think it was murder? - We still don't know. 454 01:01:41,288 --> 01:01:44,593 It would seem the victim wasn't a bad swimmer. 455 01:01:45,720 --> 01:01:46,219 Well? 456 01:01:46,221 --> 01:01:46,820 Well? 457 01:01:47,920 --> 01:01:49,395 I don't know his name. 458 01:01:49,553 --> 01:01:50,959 Not even a first name? 459 01:01:59,620 --> 01:02:04,015 You stay together till dusk without introducing yourselves? 460 01:02:04,287 --> 01:02:05,887 Or exchanging numbers? 461 01:02:06,453 --> 01:02:07,552 No, sorry. 462 01:02:08,120 --> 01:02:09,891 It happens. 463 01:02:10,054 --> 01:02:12,427 How do you see each other again? 464 01:02:13,253 --> 01:02:14,887 Maybe we won't. 465 01:02:19,220 --> 01:02:21,797 You're with a man who makes time fly, 466 01:02:21,920 --> 01:02:24,497 and you don't try to see him again? 467 01:02:28,220 --> 01:02:29,854 It's a small world, right? 468 01:02:30,620 --> 01:02:32,854 You must all know each other. 469 01:02:33,353 --> 01:02:34,759 Not necessarily. 470 01:02:35,387 --> 01:02:38,192 But it's not like I spend my time cruising. 471 01:02:39,120 --> 01:02:40,720 Are you sure he was gay? 472 01:02:41,453 --> 01:02:44,224 He had no female companions we know of. 473 01:02:44,420 --> 01:02:46,917 But that doesn't mean much. 474 01:02:47,520 --> 01:02:49,619 Still, for such a handsome man... 475 01:02:51,520 --> 01:02:53,461 I've kept you long enough. 476 01:03:39,185 --> 01:03:40,785 Did you meet him here? 477 01:03:44,619 --> 01:03:46,319 Swimming or cruising? 478 01:03:47,586 --> 01:03:50,027 We cruised each other while swimming. 479 01:03:50,352 --> 01:03:51,485 Not bad. 480 01:03:54,252 --> 01:03:56,295 And what was wrong with him? 481 01:03:58,085 --> 01:04:01,660 Hasn't the Inspector asked enough questions? 482 01:04:02,119 --> 01:04:04,060 You don't answer his. 483 01:04:04,352 --> 01:04:06,293 So you can answer mine. 484 01:04:06,552 --> 01:04:09,459 Why should I? Are you investigating me? 485 01:04:11,786 --> 01:04:14,618 Well, if they found my lover drowned, 486 01:04:14,852 --> 01:04:18,818 especially one from the previous day, I'd be kind of upset. 487 01:04:19,519 --> 01:04:21,755 You don't think I'm upset? 488 01:04:22,519 --> 01:04:24,755 I don't think you really care. 489 01:04:25,119 --> 01:04:27,492 Maybe you weren't getting along? 490 01:04:28,119 --> 01:04:30,091 Well, wise up, I do care. 491 01:04:30,219 --> 01:04:32,353 Especially if he was murdered. 492 01:04:35,419 --> 01:04:37,496 You really think it was murder? 493 01:04:38,286 --> 01:04:40,159 How should I know? 494 01:04:41,119 --> 01:04:42,696 A good swimmer like him? 495 01:04:42,852 --> 01:04:43,717 He wasn't bad, but... 496 01:04:43,718 --> 01:04:44,886 He wasn't bad, but... 497 01:04:45,019 --> 01:04:47,960 good swimmer or no, you can have an accident. 498 01:05:00,119 --> 01:05:01,525 I'm going in. 499 01:05:03,285 --> 01:05:04,384 Coming? 500 01:05:05,219 --> 01:05:07,160 We have the lake to ourselves. 501 01:05:07,518 --> 01:05:08,322 No. 502 01:05:13,019 --> 01:05:14,796 Someone just drowned. 503 01:05:14,918 --> 01:05:16,620 Come on. 504 01:05:17,251 --> 01:05:19,385 There are two of us, what can happen? 505 01:05:29,251 --> 01:05:30,657 Go on, I'll watch. 506 01:05:32,585 --> 01:05:34,356 You can swim without me. 507 01:05:36,018 --> 01:05:36,993 OK. 508 01:07:41,850 --> 01:07:43,621 - I'm coming. - Me too. 509 01:08:07,583 --> 01:08:10,626 You gonna have dinner and go to bed alone? 510 01:08:10,750 --> 01:08:12,827 It's stupid. Why don't you come over? 511 01:08:12,950 --> 01:08:16,493 I already told you, I don't want to get too attached. 512 01:08:16,883 --> 01:08:18,619 I need some time off. 513 01:08:18,850 --> 01:08:21,587 What's love if you need time off from it? 514 01:08:21,716 --> 01:08:23,793 And the joy of being reunited? 515 01:08:23,916 --> 01:08:27,760 If we need to be apart just to be together, that's dumb. 516 01:08:28,783 --> 01:08:30,588 That'll get old real quick. 517 01:09:14,283 --> 01:09:16,826 Did you tell the cops I was here that night? 518 01:09:17,016 --> 01:09:20,059 No. I don't even know your name. 519 01:09:21,082 --> 01:09:23,887 Someone said they saw my car late that night. 520 01:09:24,116 --> 01:09:25,758 Never laid eyes on it. 521 01:09:26,116 --> 01:09:28,659 I said I wasn't alone, that's all. 522 01:09:28,782 --> 01:09:30,359 You didn't describe me? 523 01:09:30,582 --> 01:09:31,681 Vaguely. 524 01:09:32,116 --> 01:09:33,557 What's the problem? 525 01:09:34,415 --> 01:09:36,015 They know I was here. 526 01:09:38,582 --> 01:09:39,713 If not you, who told them? 527 01:09:39,715 --> 01:09:41,258 If not you, who told them? 528 01:09:41,382 --> 01:09:42,652 I don't know. 529 01:09:43,182 --> 01:09:45,225 Did you go back to the lake after? 530 01:09:45,849 --> 01:09:47,892 - See anything? - No. 531 01:09:52,181 --> 01:09:53,883 Damn it! I'll come by later. 532 01:10:09,348 --> 01:10:10,948 Sorry about last night. 533 01:10:11,615 --> 01:10:13,817 Yeah, you sure forgot about me. 534 01:10:13,948 --> 01:10:16,719 We didn't really decide to have dinner, did we? 535 01:10:16,915 --> 01:10:18,515 I was counting on it. 536 01:10:18,682 --> 01:10:21,725 I think you can see I like being with you. 537 01:10:25,181 --> 01:10:27,758 I'm really worried about this Michel thing. 538 01:10:28,081 --> 01:10:30,385 Watch out, sex isn't everything. 539 01:10:30,715 --> 01:10:32,292 It's not just the sex. 540 01:10:32,415 --> 01:10:34,890 If you don't even spend nights together... 541 01:10:36,948 --> 01:10:38,650 I should know. 542 01:10:39,348 --> 01:10:43,823 Only 2 years ago, sex was all that interested me. 543 01:10:44,914 --> 01:10:48,480 I found friendship boring, I didn't see the point. 544 01:10:49,515 --> 01:10:52,649 Now I can't go a day without seeing you. 545 01:10:54,081 --> 01:10:56,158 You make my heart race, 546 01:10:56,282 --> 01:10:58,723 like when I'm in love. Know what I mean? 547 01:10:59,448 --> 01:11:02,151 But I have no desire to sleep with you. 548 01:11:05,547 --> 01:11:07,624 You want to be with me, too. 549 01:11:09,614 --> 01:11:11,816 And not to screw, I imagine. 550 01:11:16,081 --> 01:11:19,886 Sleeping alone, eating alone... being alone is getting tiresome. 551 01:11:21,115 --> 01:11:24,758 Do you have to fuck someone to sleep next to them? 552 01:11:25,748 --> 01:11:29,291 If you want that, there must be some attraction. 553 01:11:29,414 --> 01:11:31,321 But it's a different attraction. 554 01:11:33,547 --> 01:11:36,783 Your fellow's right to be jealous. 555 01:11:37,180 --> 01:11:39,053 He knows something's up. 556 01:11:39,347 --> 01:11:40,254 What? 557 01:11:40,381 --> 01:11:42,254 He came by earlier. 558 01:11:42,881 --> 01:11:46,356 He asked if I was with you in the woods Tuesday night. 559 01:11:49,581 --> 01:11:51,680 He gave me this funny look. 560 01:11:53,714 --> 01:11:57,656 So he's sexy, tanned, and has a great body. 561 01:11:58,247 --> 01:12:01,654 Maybe you're too gaga to see it, but he's weird. 562 01:12:03,614 --> 01:12:06,714 Plus the Inspector's been asking about you both. 563 01:12:08,514 --> 01:12:10,455 I'd be scared if I were you. 564 01:12:11,847 --> 01:12:13,447 What'd he ask? 565 01:12:17,680 --> 01:12:19,223 What are you doing? 566 01:12:19,347 --> 01:12:20,617 I've been waiting. 567 01:12:20,747 --> 01:12:22,017 I'm here. 568 01:12:22,847 --> 01:12:24,424 I'm not hard to find. 569 01:12:49,180 --> 01:12:50,951 Don't you want me anymore? 570 01:12:52,613 --> 01:12:55,554 I'm not sure I will much longer. 571 01:13:01,413 --> 01:13:04,820 And knowing it's temporary makes you go soft? 572 01:13:06,513 --> 01:13:08,653 Why are you suddenly jealous? 573 01:13:10,947 --> 01:13:12,490 You're Mr. Independent, 574 01:13:12,613 --> 01:13:15,918 and I get shit about a little chat with Henri? 575 01:13:16,546 --> 01:13:19,180 I've been here all afternoon, you know. 576 01:13:19,847 --> 01:13:21,652 Why were you so late? 577 01:13:21,880 --> 01:13:24,355 You wanted me here earlier? 578 01:13:24,680 --> 01:13:27,916 If you were so crazy about me, you'd be here before 4. 579 01:13:28,046 --> 01:13:29,452 I have things to do. 580 01:13:29,580 --> 01:13:33,317 And aren't you the one who likes to play hard to get? 581 01:13:34,179 --> 01:13:35,483 Isn't that your thing? 582 01:13:35,613 --> 01:13:39,179 Yeah, but it bugs me when you do it to avoid me. 583 01:13:39,546 --> 01:13:42,249 Why would I come if I wanted to avoid you? 584 01:13:47,580 --> 01:13:49,816 Wasn't Ramiere here all the time? 585 01:13:49,946 --> 01:13:51,921 That didn't seem to thrill you. 586 01:13:53,446 --> 01:13:54,887 That's completely different. 587 01:13:55,046 --> 01:13:57,919 It was just a casual fling. 588 01:13:58,579 --> 01:13:59,849 Not like with you. 589 01:14:00,013 --> 01:14:01,454 Maybe not for him. 590 01:14:02,280 --> 01:14:06,017 Maybe he wanted to have dinner, share your bed... 591 01:14:06,179 --> 01:14:07,722 What do you mean? 592 01:14:09,512 --> 01:14:11,714 Only you can get attached? 593 01:14:14,113 --> 01:14:17,190 Give a little. We can't all go at your pace. 594 01:14:19,746 --> 01:14:21,982 Can't you jerk off somewhere else? 595 01:14:22,113 --> 01:14:23,656 I really can't stay? 596 01:14:24,379 --> 01:14:26,820 We're not fucking, we're talking. 597 01:14:26,946 --> 01:14:27,921 I won't listen. 598 01:14:28,079 --> 01:14:30,520 You could accidentally overhear us. 599 01:14:31,079 --> 01:14:33,713 Come back later. Later we'll be fucking. 600 01:14:34,412 --> 01:14:35,216 OK? 601 01:14:36,245 --> 01:14:37,220 OK. 602 01:14:49,345 --> 01:14:51,718 You think it was me who drowned him? 603 01:14:53,579 --> 01:14:55,384 Why would I think that? 604 01:14:55,746 --> 01:14:57,982 Then why mention him? 605 01:15:02,879 --> 01:15:05,922 If I thought so I'd be stupid to say anything. 606 01:15:07,579 --> 01:15:10,213 You're pretty stupid either way. 607 01:16:23,678 --> 01:16:25,050 Mind if I sit? 608 01:16:31,578 --> 01:16:33,280 Misplace your husband? 609 01:16:33,611 --> 01:16:35,245 He didn't come today. 610 01:16:36,611 --> 01:16:39,154 It's nice to get you alone. Finally. 611 01:16:41,378 --> 01:16:42,978 I want you so bad. 612 01:16:43,111 --> 01:16:44,052 I know. 613 01:16:44,211 --> 01:16:46,788 - No, you don't. - Yeah, I do. 614 01:16:52,444 --> 01:16:53,816 What's your name? 615 01:16:54,578 --> 01:16:56,053 Eric, and you? 616 01:16:56,677 --> 01:16:57,776 Franck. 617 01:17:05,610 --> 01:17:06,652 Stop it. 618 01:17:20,610 --> 01:17:22,551 You're gonna make me come. 619 01:17:55,744 --> 01:17:57,685 You've got a great cock! 620 01:18:06,110 --> 01:18:07,653 Well, I gotta go. 621 01:18:53,542 --> 01:18:56,483 Looks like you're in the habit of staying late. 622 01:18:59,776 --> 01:19:03,479 Were you aware the victim was actually your lover's ex? 623 01:19:03,743 --> 01:19:04,785 No. 624 01:19:04,909 --> 01:19:07,612 And yet certain regulars were. 625 01:19:07,743 --> 01:19:08,945 I'm not a regular. 626 01:19:10,342 --> 01:19:12,147 You're here a lot. 627 01:19:13,676 --> 01:19:15,219 Yeah, recently I've... 628 01:19:15,342 --> 01:19:17,419 - Since you met... - Yes. 629 01:19:17,676 --> 01:19:19,617 Since the murder, then. 630 01:19:21,209 --> 01:19:23,014 So you think it was him who... 631 01:19:23,609 --> 01:19:25,652 For now, I don't think anything. 632 01:19:25,909 --> 01:19:27,952 I observe, I listen. 633 01:19:28,442 --> 01:19:32,883 I met the man you were with the evening of the murder. 634 01:19:33,042 --> 01:19:36,642 He said you split up before dark. 635 01:19:37,075 --> 01:19:37,845 And? 636 01:19:38,009 --> 01:19:41,279 You told me you left after it got dark. 637 01:19:43,276 --> 01:19:47,319 That's because I met someone after him... in the woods. 638 01:19:47,442 --> 01:19:49,815 Why haven't you mentioned this before? 639 01:19:50,542 --> 01:19:53,085 I didn't want Michel to think I sleep around. 640 01:19:54,942 --> 01:19:56,576 We only just met. 641 01:19:56,743 --> 01:19:58,218 Yes, I understand. 642 01:19:58,442 --> 01:20:03,576 I suppose you don't have a name or number for this other man either? 643 01:20:08,742 --> 01:20:13,451 Don't you find it odd, we've only just found the body, 644 01:20:13,576 --> 01:20:17,778 and 2 days later everyone's back cruising like nothing happened? 645 01:20:18,742 --> 01:20:20,944 We can't stop living. 646 01:20:21,875 --> 01:20:25,612 One of your own was murdered, and you don't care? 647 01:20:26,508 --> 01:20:28,949 Imagine, this boy goes missing 3 days, 648 01:20:29,075 --> 01:20:31,345 his towel and car in plain view, 649 01:20:31,508 --> 01:20:34,313 and no one notices, not even his lover? 650 01:20:34,441 --> 01:20:36,814 OK, they weren't really together. 651 01:20:37,175 --> 01:20:41,218 But you guys have a strange way of loving each other sometimes. 652 01:20:42,175 --> 01:20:44,718 Can you imagine this young man's solitude? 653 01:20:44,908 --> 01:20:48,213 I'm not looking for compassion, or even solidarity. 654 01:20:48,908 --> 01:20:51,951 But show some concern, if only for yourself. 655 01:20:52,341 --> 01:20:56,646 What if there's a homophobic serial killer on the loose? 656 01:20:57,075 --> 01:20:59,948 Then do something, or you may be next. 657 01:21:02,842 --> 01:21:05,647 Are you sure you have nothing else to tell me? 658 01:21:17,108 --> 01:21:21,481 I want you at the station tomorrow. We'll go over the details. 659 01:21:21,608 --> 01:21:22,650 Goodnight. 660 01:22:03,241 --> 01:22:04,317 Michel? 661 01:22:19,574 --> 01:22:21,208 What are you doing here? 662 01:22:25,874 --> 01:22:28,951 I wanted to know what you do at the lake without me. 663 01:22:30,574 --> 01:22:34,345 And what you'd tell the Inspector, now that you're over me. 664 01:22:36,941 --> 01:22:38,746 And now that you've heard? 665 01:22:44,774 --> 01:22:47,215 I guess you still love me a little. 666 01:25:51,772 --> 01:25:55,372 Don't you get bored, staring at the lake every day? 667 01:25:55,605 --> 01:25:59,046 I'm on vacation. Isn't sitting around the point? 668 01:26:01,171 --> 01:26:03,441 But it must get tedious. 669 01:26:03,572 --> 01:26:05,979 I only get 3 weeks in the summer. 670 01:26:06,572 --> 01:26:08,808 Even sitting around, it flies by. 671 01:26:16,705 --> 01:26:18,782 What's your angle? 672 01:26:19,105 --> 01:26:20,682 Do I need one? 673 01:26:21,672 --> 01:26:25,614 Don't tell me you come here every day just to chew the fat. 674 01:26:25,738 --> 01:26:27,872 And what if I did? 675 01:26:29,604 --> 01:26:33,204 You realize most guys here wonder what your deal is. 676 01:26:35,505 --> 01:26:40,480 A guy who never gets naked, never cruises, never swims... 677 01:26:40,771 --> 01:26:42,007 It's weird, no? 678 01:26:42,171 --> 01:26:43,146 Really? 679 01:26:43,272 --> 01:26:44,576 Here, anyway. 680 01:26:45,537 --> 01:26:48,080 Do you mean weird and dangerous? 681 01:26:48,604 --> 01:26:50,340 What are you asking? 682 01:26:50,537 --> 01:26:53,080 Maybe everyone thinks I drowned Ramiere? 683 01:26:53,205 --> 01:26:54,782 No, that wasn't my point. 684 01:26:54,904 --> 01:26:56,640 Well, it's mine. 685 01:27:00,504 --> 01:27:03,445 Will you drown him too when you're fed up? 686 01:27:07,071 --> 01:27:08,773 What makes you think that? 687 01:27:08,904 --> 01:27:10,504 You're not very subtle. 688 01:27:12,204 --> 01:27:15,941 Then why doesn't the Inspector have anything on me? 689 01:27:16,537 --> 01:27:18,308 Just you wait. 690 01:27:25,404 --> 01:27:28,481 Well, I'm going to take a stroll in the woods. 691 01:30:01,203 --> 01:30:02,609 It's OK, Franck. 692 01:30:03,203 --> 01:30:04,473 Let it be. 693 01:30:08,069 --> 01:30:09,805 I got what I wanted. 694 01:30:15,669 --> 01:30:19,440 Only thing... stopping me... fear of suffering. 695 01:30:33,102 --> 01:30:34,178 Henri? 696 01:30:56,369 --> 01:30:57,139 Franck? 697 01:31:12,402 --> 01:31:13,535 Come here! 698 01:32:41,268 --> 01:32:42,902 Show yourself, Franck. 699 01:32:44,700 --> 01:32:46,573 I won't hurt you. 700 01:32:51,567 --> 01:32:52,700 Come on, Franck. 701 01:33:04,500 --> 01:33:06,077 Don't leave me, Franck. 702 01:33:09,734 --> 01:33:11,277 I need you. 703 01:33:28,734 --> 01:33:29,709 Come on! 704 01:33:32,067 --> 01:33:34,337 We'll spend the night together. 705 01:34:46,333 --> 01:34:47,410 Michel? 706 01:36:52,125 --> 01:36:59,364 "STRANGER BY THE LAKE" 707 01:40:02,995 --> 01:40:07,899 Subtitles: David H. Pickering Subtitling: L.V.T. Paris 46422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.