Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,943 --> 00:00:11,143
And now it's time for bed.
2
00:00:11,245 --> 00:00:12,745
Yes, it is.
3
00:00:12,813 --> 00:00:14,546
Oh.
4
00:00:14,615 --> 00:00:17,316
I know.
I know, I know.
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,018
It's bedtime though.
6
00:00:19,120 --> 00:00:22,021
'Cause Mommy
knows how early
you like to wake up.
7
00:00:23,024 --> 00:00:24,690
Oh, yes.
8
00:00:24,792 --> 00:00:26,692
Hey.
9
00:00:26,794 --> 00:00:28,027
Goodnighty night.
10
00:01:21,415 --> 00:01:23,148
It's ok. It's ok Sadie.
11
00:01:28,456 --> 00:01:30,222
Ugh, not again...ugh.
12
00:01:35,062 --> 00:01:36,295
For heaven's sake.
13
00:01:43,471 --> 00:01:45,804
You're kidding me.
Come on!
14
00:01:49,376 --> 00:01:51,677
Shh, shh, shh.
Shh, shh.
15
00:01:51,779 --> 00:01:54,213
Come on.
Come on.
16
00:01:54,315 --> 00:01:55,848
It's okay.
17
00:01:56,884 --> 00:01:59,151
Shh.
18
00:02:01,188 --> 00:02:02,888
Finally.
19
00:02:02,990 --> 00:02:04,656
Shh.
20
00:02:04,725 --> 00:02:09,228
It's okay. Shh, shh, shh. It's okay. Daddy's here. Daddy's here.
21
00:02:09,330 --> 00:02:11,430
Shh, shh, shh.
22
00:02:16,036 --> 00:02:17,536
Sadie? Sadie?
23
00:02:17,638 --> 00:02:20,439
Oh, my God. Sadie.
24
00:02:22,109 --> 00:02:23,609
Oh, my--
25
00:02:25,045 --> 00:02:26,879
Oh, my God.
26
00:02:26,981 --> 00:02:29,615
Sadie?
Sadie.
27
00:02:31,418 --> 00:02:33,719
Oh, my God.
28
00:02:36,190 --> 00:02:38,123
Sadie. Sadie.
29
00:02:40,127 --> 00:02:41,793
Sadie!
30
00:02:41,896 --> 00:02:44,863
Oh, my--
31
00:02:56,377 --> 00:02:58,777
That's
my beautiful girl.
32
00:03:01,749 --> 00:03:03,782
Everything's okay.
33
00:03:03,884 --> 00:03:05,684
Daddy's got you now.
34
00:03:07,655 --> 00:03:10,689
♪ The wheels on the bus Go round and round ♪
35
00:03:10,758 --> 00:03:13,625
♪ Round and round Round and round ♪
36
00:03:13,694 --> 00:03:14,793
♪ The wheels on the bus ♪
37
00:03:14,895 --> 00:03:16,862
♪ Go round and round ♪
38
00:03:16,964 --> 00:03:19,531
♪ All through the town ♪
39
00:03:46,360 --> 00:03:49,061
That's it, Lacey.
Well, don't let him score!
40
00:03:49,129 --> 00:03:51,930
Nice kick, Michael!
Look out for
your mother's flowers.
41
00:04:13,554 --> 00:04:15,921
Mr. Penderson?
I'm Olivia.
42
00:04:15,990 --> 00:04:17,889
I'm here about the job
as the nanny.
43
00:04:17,958 --> 00:04:20,692
Olivia. Yes. Hello.
It's nice to finally
meet you in person.
44
00:04:20,794 --> 00:04:23,262
-Please come in. Come in.
-Thank you.
45
00:04:23,330 --> 00:04:25,397
Oh! Nice house.
46
00:04:25,499 --> 00:04:27,199
Oh!
47
00:04:27,268 --> 00:04:29,368
I love this kitchen.
48
00:04:29,436 --> 00:04:31,937
Oh, thanks.
It's all my wife's doing.
49
00:04:32,039 --> 00:04:34,239
I just left it
the way she liked it.
50
00:04:34,308 --> 00:04:36,908
I'm sorry.
The way she liked it?
51
00:04:38,078 --> 00:04:40,779
She's no longer with us.
I'm widowed.
Oh.
52
00:04:40,881 --> 00:04:43,415
My sympathies.
53
00:04:43,484 --> 00:04:47,986
When I was at the door,
I swore I heard you
talking with someone.
54
00:04:48,088 --> 00:04:51,957
I... talk to my wife
like she's still here sometimes.
55
00:04:52,059 --> 00:04:53,959
Helps me
sort through things.
56
00:04:54,061 --> 00:04:56,194
Old habits, as they say.
57
00:04:56,263 --> 00:04:58,630
As long as she doesn't
speak back.
58
00:04:58,732 --> 00:05:00,599
That would be crazy!
59
00:05:00,701 --> 00:05:02,567
Right. It would.
60
00:05:02,670 --> 00:05:04,202
-Let me show you around.
-Oh.
61
00:05:04,305 --> 00:05:06,371
Yeah, right this way.
62
00:05:06,440 --> 00:05:09,975
I was with my last employer
for almost ten years.
63
00:05:10,044 --> 00:05:12,444
I raised them
more than their parents did.
64
00:05:12,546 --> 00:05:15,414
That is a long time.
You'd just be tending
after Laura now, but--
65
00:05:15,482 --> 00:05:18,650
Oh, and this
is where you'd sleep
on the nights that you stay.
66
00:05:18,719 --> 00:05:21,119
My work keeps me late
sometimes.
Fine.
67
00:05:21,188 --> 00:05:23,088
All the children will be
sleeping in the same room.
68
00:05:23,157 --> 00:05:27,025
I feel that keeping them close
really helps them to bond.
You know?
69
00:05:27,127 --> 00:05:28,493
And, uh--
70
00:05:28,562 --> 00:05:32,064
And this is my office.
I keep it locked,
just to be safe.
71
00:05:32,166 --> 00:05:34,199
I'll straighten it.
Not to worry.
72
00:05:34,301 --> 00:05:37,035
That's not necessary.
I'm very particular
about these things.
73
00:05:37,104 --> 00:05:40,772
In my experience,
men don't see dirt
as women do.
74
00:05:40,841 --> 00:05:43,575
I'm sure I can make it
spick-and-span.
75
00:05:43,677 --> 00:05:46,645
As I said,
this room is off-limits.
76
00:05:46,747 --> 00:05:48,714
Understood?
77
00:05:49,683 --> 00:05:51,616
Of course.
78
00:05:51,685 --> 00:05:53,585
Less for me to do then.
Exactly.
79
00:05:53,654 --> 00:05:56,988
As I mentioned on the phone,
80
00:05:57,057 --> 00:05:59,491
I would need for payment
to be in cash.
81
00:05:59,560 --> 00:06:02,961
I find your government
just gets in the way
of these things.
82
00:06:03,030 --> 00:06:06,365
I would prefer that as well.
It'll be our little secret.
83
00:06:06,433 --> 00:06:09,234
When can you start?
Right away.
84
00:06:09,336 --> 00:06:11,303
Good.
85
00:07:04,958 --> 00:07:09,227
God, I'm so stupid.
Everyone told me not to trust you again.
86
00:07:09,329 --> 00:07:11,229
It's in our past.
That has nothing--
87
00:07:11,331 --> 00:07:13,799
Yeah, I thought so too.
But now this.
88
00:07:13,867 --> 00:07:15,467
No, no, I just wanted
to tell you before
someone else did.
89
00:07:15,536 --> 00:07:17,736
I bumped into her at a party and
she came on to me.
90
00:07:17,805 --> 00:07:20,205
Look, I.. I... was...
91
00:07:20,307 --> 00:07:22,874
It was a kiss, Jenn.
I was drunk.
92
00:07:22,943 --> 00:07:25,777
And that's supposed to
make me feel better?
93
00:07:25,879 --> 00:07:29,114
-How could you do this
to our family?
-I'm sorry.
94
00:07:30,951 --> 00:07:33,552
I want--
I want you to leave.
95
00:07:33,654 --> 00:07:36,288
-Jenn, let's just talk
about this. Okay?
-Talk?
96
00:07:36,390 --> 00:07:38,223
I can't even look at you
right now.
97
00:07:38,325 --> 00:07:40,592
-Jenn--
-Get out!
98
00:09:40,747 --> 00:09:41,813
Oh, God.
99
00:09:46,954 --> 00:09:48,520
911. What's your emergency?
100
00:09:48,589 --> 00:09:50,956
Hello. I need an ambulance.
101
00:09:51,024 --> 00:09:53,725
There was an argument, um--
They w-- They were yelling.
102
00:09:53,827 --> 00:09:56,695
I think something
might be wrong.
103
00:09:56,763 --> 00:09:58,797
The woman is--
She's pregnant, and she's hurt.
104
00:09:58,899 --> 00:10:01,633
The address is
4262 Navajo Court.
105
00:10:02,970 --> 00:10:06,771
And what's your name, sir?
Please hurry.
106
00:10:19,052 --> 00:10:20,919
All your vitals
are back to normal.
107
00:10:21,021 --> 00:10:23,388
Your placenta and cervix
still look good.
108
00:10:23,457 --> 00:10:25,824
-What about the baby?
-The baby is fine.
109
00:10:25,892 --> 00:10:28,927
The bleeding was caused
by early cervix dilation.
110
00:10:28,996 --> 00:10:33,331
There can be numerous triggers,
but in your case I'd say
it was caused by extreme stress.
111
00:10:33,433 --> 00:10:34,866
Gee,
what a shock.
112
00:10:34,935 --> 00:10:37,168
Karen, can we
let the doctor talk?
113
00:10:37,270 --> 00:10:39,237
Mm-hmm.
You're very lucky.
114
00:10:39,306 --> 00:10:43,241
If the ambulance hadn't arrived
when it did, we wouldn't be
having this conversation.
115
00:10:44,578 --> 00:10:46,444
Dr. Busmus, dial the operator.
116
00:10:46,546 --> 00:10:49,514
Hey, uh, so I gotta
see my wife Jenn.
117
00:10:49,616 --> 00:10:51,249
Where is she staying?
118
00:10:52,853 --> 00:10:55,186
This is where they told
me to go. Room 203.
119
00:10:58,992 --> 00:11:00,125
Okay.
120
00:11:03,263 --> 00:11:05,930
You need rest,
and absolutely no stress.
121
00:11:06,033 --> 00:11:08,133
Hey, Jenn.
122
00:11:08,201 --> 00:11:11,202
Matt, what a surprise.
We were just
talking about you.
123
00:11:11,271 --> 00:11:13,171
Are you okay?
The baby?
124
00:11:13,240 --> 00:11:16,007
-He's fine.
-They both are,
no thanks to you.
125
00:11:16,843 --> 00:11:18,243
What the hell happened?
126
00:11:18,345 --> 00:11:21,279
Your wife and child
got very lucky.
Count your blessings.
127
00:11:21,348 --> 00:11:25,617
We should have you induced.
It'll be safest
for both you and the baby.
128
00:11:25,686 --> 00:11:28,420
I'll make sure
the nurses have it scheduled
before you're released.
129
00:11:28,488 --> 00:11:31,823
Until then, plenty of rest
and, as I said, no stress.
130
00:11:31,925 --> 00:11:33,825
No stress. Got it.
131
00:11:33,927 --> 00:11:35,660
Thanks, Doc.
132
00:11:37,497 --> 00:11:41,499
I'm sorry, Matt,
but I think you should go.
133
00:11:41,601 --> 00:11:45,970
Look, if you need anything--
anything at all--
134
00:11:46,039 --> 00:11:48,907
I'll take care of it.
Don't you worry, Matt.
135
00:11:48,975 --> 00:11:52,977
Dr. Busmus, dial the operator.Dr. Busmus, dial the operator.
136
00:11:53,080 --> 00:11:57,115
Dr. Scott,dial the operator, please.Dr. Scott, dial the operator.
137
00:12:12,933 --> 00:12:14,299
Okay, what's up?
138
00:12:14,401 --> 00:12:15,900
I know that look.
139
00:12:16,002 --> 00:12:18,503
I just keep thinking
about last night.
140
00:12:18,605 --> 00:12:23,942
I mean, I could have sworn
I locked the door
when Matt left.
141
00:12:24,044 --> 00:12:27,445
Yet somehow it was open
for the paramedics to get in.
142
00:12:27,547 --> 00:12:29,848
It was
a pretty stressful night.
143
00:12:29,916 --> 00:12:32,784
Memories get fuzzy
during times like that.
144
00:12:32,886 --> 00:12:34,786
Consider yourself lucky
you didn't lock it.
145
00:12:34,855 --> 00:12:37,889
Otherwise, they would have
had to bust it open.
Can you imagine that?
146
00:12:37,991 --> 00:12:41,860
Some burly fireman
breaking his way in.
147
00:12:42,829 --> 00:12:45,630
Mmm.
148
00:12:48,769 --> 00:12:52,504
Yeah, and also,
I keep wondering,
who called 911?
149
00:12:54,207 --> 00:12:56,541
Your dad probably
still knows people
on the force, right?
150
00:12:56,643 --> 00:12:58,576
He hasn't been retired
that long.
151
00:12:58,678 --> 00:13:02,247
I bet he could
pull some strings,
get some intel.
152
00:13:02,349 --> 00:13:04,649
Someone probably
still owes him a favor.
153
00:13:06,987 --> 00:13:10,155
You... are a genius.
154
00:13:10,223 --> 00:13:12,624
It's really nice
to hear someone else
say it.
155
00:13:41,521 --> 00:13:43,955
When is the baby
coming home?
156
00:13:44,057 --> 00:13:46,524
Soon, honey.
It's just not time yet.
157
00:13:46,593 --> 00:13:48,493
But I want a baby
to play with.
158
00:13:48,562 --> 00:13:52,430
I know you do.
But what did I tell you
about waiting for things?
159
00:13:52,499 --> 00:13:54,399
You have to be patient.
160
00:13:54,467 --> 00:13:57,502
Right. Because
the best things in life--
161
00:13:57,571 --> 00:13:59,270
Are worth waiting for.
162
00:13:59,372 --> 00:14:00,972
Exactly.
163
00:14:01,074 --> 00:14:02,941
She'll be her before you know
it.
164
00:14:03,043 --> 00:14:05,009
Daddy's going to pick her up in
a few days,
165
00:14:05,078 --> 00:14:06,911
and then we'll all be together.
166
00:14:06,980 --> 00:14:08,479
The way it was ment to be.
167
00:14:09,716 --> 00:14:11,916
Is that where
our sister is staying?
168
00:14:12,018 --> 00:14:13,151
It sure is.
169
00:14:36,443 --> 00:14:38,142
You have a guest.
170
00:14:38,211 --> 00:14:40,144
A guest?
Uh, a woman.
171
00:14:40,213 --> 00:14:43,414
I asked her to leave,
but she's quite adamant.
172
00:14:43,483 --> 00:14:45,683
Were you on the phone?
I heard you talking.
173
00:14:45,752 --> 00:14:47,886
Of course
I was on the phone.
174
00:14:59,366 --> 00:15:02,066
Hi. I'm Jennifer.
175
00:15:02,168 --> 00:15:03,201
Uh, hi.
176
00:15:03,303 --> 00:15:05,403
Um, I'm really sorry
to bother you,
177
00:15:05,472 --> 00:15:09,574
but you were the one
that called the ambulance
last night, right?
178
00:15:09,676 --> 00:15:11,609
Um, I don't, uh--
179
00:15:11,678 --> 00:15:14,879
I know some people
in law enforcement,
and they tracked you down
180
00:15:14,948 --> 00:15:17,315
using your cell phone
or something.
181
00:15:17,384 --> 00:15:21,085
Yeah, I mean, I just--
I respect that you didn't
want to leave your name,
182
00:15:21,187 --> 00:15:22,887
and I completely
understand,
183
00:15:22,956 --> 00:15:25,823
but I had to come find you
and say thank you
for saving my life
184
00:15:25,892 --> 00:15:28,526
and the life of my son.
185
00:15:29,663 --> 00:15:32,096
-It's a boy.
-Yeah.
186
00:15:32,198 --> 00:15:33,965
Please come in.
I'm so sorry.
Oh! Yeah!
187
00:15:34,067 --> 00:15:36,668
How rude of me.
No, no.
188
00:15:38,672 --> 00:15:40,939
Yeah, it's a boy.
189
00:15:41,041 --> 00:15:42,373
His name's Connor.
190
00:15:42,442 --> 00:15:45,443
Or it will be
when he gets here.
191
00:15:45,545 --> 00:15:50,214
And that's all thanks to you.
It was such a blessing
to have you there.
192
00:15:50,317 --> 00:15:52,216
Well, I was just--
193
00:15:52,319 --> 00:15:55,019
I-- I'm thinking about
moving in across the street,
194
00:15:55,088 --> 00:15:57,288
get closer to the city
and prep for schools.
195
00:15:57,357 --> 00:16:00,425
I like to check out
the neighborhood at all hours,
make sure there's no surprises.
196
00:16:00,493 --> 00:16:03,027
The last thing you want
is some kid practicing drums
in his garage
197
00:16:03,129 --> 00:16:04,996
while I've got kids
to get to sleep.
198
00:16:05,098 --> 00:16:07,598
Oh. Yeah, sure.
I mean, that's really smart.
199
00:16:09,169 --> 00:16:12,837
Look, I heard the argument
when I first got there.
200
00:16:12,939 --> 00:16:14,839
It sounded bad.
201
00:16:14,908 --> 00:16:17,775
So later, when I was leaving,
I just decided to check on you,
202
00:16:17,844 --> 00:16:20,611
and that's when I saw you
on the floor,
through the window.
203
00:16:21,281 --> 00:16:23,014
Thank God you did.
204
00:16:23,116 --> 00:16:24,983
It was like
you were meant to be there.
205
00:16:25,085 --> 00:16:26,751
Oh--
206
00:16:26,853 --> 00:16:28,720
Saying "thank you"
will never be enough.
207
00:16:28,822 --> 00:16:30,555
So will you at least
let me take you out to lunch?
208
00:16:30,657 --> 00:16:32,490
Oh, no.
That's not necessary.
209
00:16:32,592 --> 00:16:34,325
Oh, it is so necessary.
210
00:16:34,394 --> 00:16:39,297
Besides, you wouldn't
deny a pregnant woman
a meal, would you?
211
00:16:42,102 --> 00:16:43,301
I love it.
212
00:16:43,370 --> 00:16:44,969
That's great.
Thanks.
213
00:16:45,071 --> 00:16:47,705
So, is this
our mystery man?
Yep.
214
00:16:47,807 --> 00:16:49,107
In the flesh.
215
00:16:49,175 --> 00:16:50,708
I approve.
216
00:16:52,879 --> 00:16:56,247
Thank you
for saving the life
of my business partner.
217
00:16:56,316 --> 00:16:57,749
You're welcome.
218
00:16:57,851 --> 00:17:00,852
All right.
Give me a minute.
219
00:17:00,954 --> 00:17:02,954
Take your time.
220
00:17:03,056 --> 00:17:05,289
So, when are you
moving into
the neighborhood?
221
00:17:05,358 --> 00:17:08,292
Uh, I'm not--
Uh-- Uh, I mean--
222
00:17:09,429 --> 00:17:11,162
I don't know. I guess
I hadn't decided yet.
223
00:17:11,231 --> 00:17:13,331
I was still considering it.
Oh.
224
00:17:13,400 --> 00:17:17,235
Well, it would be great
to have someone
like you around,
225
00:17:17,337 --> 00:17:19,070
watching over us.
226
00:17:21,408 --> 00:17:23,808
Why didn't you
leave your name
with 911?
227
00:17:25,145 --> 00:17:27,111
I didn't want
any recognition.
228
00:17:29,916 --> 00:17:32,483
I lost my wife
last year,
229
00:17:32,585 --> 00:17:36,754
so when I saw you lying
on the floor, I just couldn't
let that happen to anybody else.
230
00:17:36,823 --> 00:17:38,990
Nobody
should have to experience
that kind of pain.
231
00:17:39,092 --> 00:17:41,025
Oh, my God, I'm--
232
00:17:42,529 --> 00:17:44,562
That is awful.
233
00:17:44,631 --> 00:17:48,399
Two of our children
were taken with her.
It was a car accident.
234
00:17:50,737 --> 00:17:52,003
I am so sorry.
235
00:17:53,006 --> 00:17:56,541
I-- I can't imagine
that kind of loss.
236
00:17:56,609 --> 00:17:59,377
I-I think
I would lose my mind.
237
00:18:01,781 --> 00:18:03,414
Yeah.
238
00:18:03,516 --> 00:18:06,517
Your world shatters,
and it tries
to shatter you with it.
239
00:18:06,619 --> 00:18:09,487
Mentally, physically.
240
00:18:09,556 --> 00:18:11,456
But then I thought about
my other children
241
00:18:11,524 --> 00:18:14,225
and how they needed me now
more than ever,
242
00:18:14,327 --> 00:18:16,861
needed me to keep them safe.
243
00:18:16,930 --> 00:18:18,863
I'm the only one who can.
244
00:18:19,933 --> 00:18:21,799
So you have
other children.
245
00:18:21,901 --> 00:18:23,601
Two girls.
246
00:18:23,703 --> 00:18:25,570
Wow.
At your age?
247
00:18:25,672 --> 00:18:28,206
Yeah.
I got married young.
I was 22.
248
00:18:28,274 --> 00:18:30,241
We wanted a big family,
so...
249
00:18:31,878 --> 00:18:33,744
That's a lot of work.
250
00:18:33,813 --> 00:18:36,147
Oh, I'm just taking care
of my oldest now.
251
00:18:36,249 --> 00:18:39,350
My other daughter is with family
while I get things sorted here.
252
00:18:40,854 --> 00:18:41,986
What are their names?
253
00:18:43,990 --> 00:18:46,657
Laura and Mandy.
254
00:18:46,759 --> 00:18:48,192
Oh.
255
00:18:49,562 --> 00:18:52,396
Honestly, I can't imagine
what you've been through,
256
00:18:52,499 --> 00:18:55,900
but they are so lucky
to have such a great dad
257
00:18:56,002 --> 00:18:58,302
watching over them,
protecting them.
258
00:18:58,404 --> 00:19:01,038
And when you move
into the neighborhood,
259
00:19:03,042 --> 00:19:06,744
I would be happy
to watch them anytime,
if you need me to.
260
00:19:06,813 --> 00:19:09,847
It's the least I can do
for my guardian angel.
261
00:19:09,916 --> 00:19:11,849
That's sweet. Thank you.
262
00:19:12,485 --> 00:19:13,751
Of course.
263
00:19:14,954 --> 00:19:17,155
Time for your nap.
264
00:19:17,223 --> 00:19:19,090
Being a baby
is quite tiring.
265
00:19:21,161 --> 00:19:23,561
Look! There's Mummy.
266
00:19:23,663 --> 00:19:26,831
Let's find pictures
of the two of you.
267
00:19:26,900 --> 00:19:30,468
Certainly
there are photos of you
somewhere.
268
00:19:33,006 --> 00:19:35,173
Oh.
There's my sweet girl.
269
00:19:35,275 --> 00:19:38,776
- You ready for your nap?
270
00:19:38,878 --> 00:19:41,946
-How was your lunch?
-It was very nice.
271
00:19:43,116 --> 00:19:46,784
Can I ask-- This woman,
you saved her life?
272
00:19:46,886 --> 00:19:48,619
Oh, it was nothing.
273
00:19:48,688 --> 00:19:50,888
Just happened
to be at the right place
at the right time, I guess.
274
00:19:50,990 --> 00:19:52,690
-And she wanted to thank me.
-Oh.
275
00:19:52,759 --> 00:19:57,061
-You mentioned moving
to her neighborhood.
-Yes. We should start packing.
276
00:19:58,364 --> 00:20:01,532
Yesterday I was asked
to prepare for a new child,
277
00:20:01,634 --> 00:20:03,534
and now we're moving?
278
00:20:03,603 --> 00:20:07,104
The change of scenery
will be good for everyone,
especially the children.
279
00:20:07,173 --> 00:20:12,577
Giving them a place to settle
and stability is usually best.
280
00:20:12,645 --> 00:20:15,980
I don't pay you
for your opinion.
I pay you to do your job.
281
00:20:16,049 --> 00:20:17,815
But your other child--
282
00:20:17,884 --> 00:20:19,951
Olivia, I thought
we had an understanding.
283
00:20:21,454 --> 00:20:25,289
You don't ask me
about my situation,
and I don't ask about yours.
284
00:20:25,358 --> 00:20:28,793
Because I'm sure yours
would lead to
much more trouble.
285
00:20:30,830 --> 00:20:33,497
Now, let's honor
that agreement
286
00:20:33,600 --> 00:20:36,567
and go back to being
the happy little family
that we are.
287
00:20:41,441 --> 00:20:44,976
Mr. Penderson,
I'd like to prepare for
the other baby's arrival--
288
00:20:45,044 --> 00:20:47,612
put up some photos
of her and Laura.
289
00:20:47,714 --> 00:20:49,480
But I couldn't find any.
290
00:20:50,750 --> 00:20:53,384
They're packed away.
I'll have to dig them up.
291
00:21:02,996 --> 00:21:04,862
I can't open
any of these drawers.
292
00:21:04,964 --> 00:21:07,465
That's because
they're baby-locked, Dad,
293
00:21:07,533 --> 00:21:10,067
so that they can't get at
anything dangerous.
294
00:21:10,169 --> 00:21:12,570
We didn't have
anything like that
when you were born.
295
00:21:12,639 --> 00:21:16,140
You turned out just fine.
You even played
with kitchen knives.
296
00:21:17,010 --> 00:21:18,509
Well, times have changed.
297
00:21:25,051 --> 00:21:26,917
Wow.
298
00:21:26,986 --> 00:21:29,220
What's that?
Another apology gift
from Matt?
299
00:21:29,289 --> 00:21:31,889
Uh, no.
It's from Garrett.
300
00:21:33,059 --> 00:21:34,625
This is
top-of-the-line stuff.
301
00:21:34,694 --> 00:21:36,594
You can watch this
on your phone.
302
00:21:36,663 --> 00:21:39,330
I guess
he wants you to be safe.
303
00:21:40,433 --> 00:21:42,933
It's not for me.
It's for the baby, Dad.
304
00:21:43,036 --> 00:21:46,003
Still, it's a good way
to keep your eye on things.
305
00:21:56,282 --> 00:21:58,916
What are you
keeping in here?
306
00:22:39,592 --> 00:22:41,826
Oh, my.
307
00:22:41,928 --> 00:22:45,329
Where are you hiding
all this money?
308
00:22:53,139 --> 00:22:54,672
"Jennifer."
309
00:23:16,729 --> 00:23:19,263
Come on, come on.
310
00:23:27,740 --> 00:23:31,442
Oh! You're back sooner
than expected.
311
00:23:31,511 --> 00:23:32,610
Yep.
How's Laura doing?
312
00:23:32,712 --> 00:23:35,713
Perfect.
She's been napping
since you left.
313
00:23:35,782 --> 00:23:38,549
Oh, that's great.
Thank you, Olivia.
314
00:23:57,403 --> 00:23:59,670
Olivia.
315
00:23:59,739 --> 00:24:03,841
When I hired you,
I did so because I needed
somebody that I could trust.
316
00:24:05,511 --> 00:24:09,814
Trust to take care
of my Laura
and to obey my rules.
317
00:24:09,882 --> 00:24:11,115
Of course,
Mr. Penderson.
318
00:24:11,217 --> 00:24:14,351
One of those rules
was that my office is private.
319
00:24:14,454 --> 00:24:16,854
No one was to go in
except me.
320
00:24:16,956 --> 00:24:18,289
Yes, of course.
321
00:24:18,391 --> 00:24:20,458
Then why did you
break that rule?
322
00:24:20,560 --> 00:24:23,694
I-I'm-- I'm sorry.
I-I-I don't understand.
323
00:24:23,796 --> 00:24:25,329
You see,
that was a lie.
324
00:24:25,431 --> 00:24:27,498
What did you see
in my office?
325
00:24:27,600 --> 00:24:29,467
Oh, I don't know
what you're on about--
326
00:24:29,569 --> 00:24:31,602
What did you see?
Nothing.
327
00:24:31,704 --> 00:24:33,871
I-I-I didn't see
anything.
328
00:24:33,940 --> 00:24:36,874
See, I would love
to believe you.
I really would.
329
00:24:36,976 --> 00:24:38,676
But I can't.
330
00:24:39,512 --> 00:24:42,213
So I will ask you again.
331
00:24:42,315 --> 00:24:44,515
What did you see
in my office?
332
00:24:44,584 --> 00:24:47,451
There were--
The children's things.
333
00:24:47,553 --> 00:24:49,420
I-In boxes.
334
00:24:49,522 --> 00:24:53,357
A-A-A map
on the wall.
Papers.
335
00:24:53,459 --> 00:24:54,925
Thank you
for your honesty.
336
00:24:56,395 --> 00:24:57,795
I'm sorry,
Mr. Penderson.
337
00:24:57,864 --> 00:25:01,098
Olivia, you're fired.
Get out.
338
00:25:02,168 --> 00:25:04,535
At least let me
say good-bye to Laura.
339
00:25:04,637 --> 00:25:06,537
No.
340
00:25:06,606 --> 00:25:08,973
Gather your things
and leave.
341
00:25:10,009 --> 00:25:11,876
And if you even think
342
00:25:11,978 --> 00:25:13,844
about
making any trouble about this,
343
00:25:13,913 --> 00:25:15,813
my first call
will be to Immigration.
344
00:25:15,882 --> 00:25:18,916
And I have a hunch that
they will throw you in jail,
345
00:25:19,018 --> 00:25:22,520
and then
they're gonna put you on a boat
back to merry old England.
346
00:25:22,622 --> 00:25:24,555
Am I right?
347
00:25:26,425 --> 00:25:28,626
Good-bye, Mr. Penderson.
348
00:25:39,605 --> 00:25:41,805
You didn't need
to come down.
I'll get it.
349
00:25:41,874 --> 00:25:43,908
I can get the door, Dad.
So can I!
350
00:25:44,010 --> 00:25:45,609
Will you go sit?
No.
351
00:25:45,678 --> 00:25:47,378
Next time
let me get it.
Sure.
352
00:25:47,480 --> 00:25:49,313
Hi, Garrett.
353
00:25:49,415 --> 00:25:51,181
Hi.
Is this a good time?
354
00:25:51,250 --> 00:25:55,052
Please come in. This is my dad.
He's staying with me for a while
to help out.
355
00:25:55,154 --> 00:25:57,087
Hi. I'm John.
356
00:25:57,156 --> 00:25:59,990
You must be the guardian angel
I've heard so much about.
It's a pleasure to meet you.
357
00:26:00,059 --> 00:26:03,761
-I can't thank you enough
for what you did back there.
-Well--
358
00:26:03,829 --> 00:26:06,864
-It's like you were
meant to be there.
-It was just luck, I guess.
359
00:26:06,933 --> 00:26:09,366
But I understand.
I'm a father too.
360
00:26:09,435 --> 00:26:12,937
Come in. Please.
Can I get you anything?
No, I'm all set.
361
00:26:13,005 --> 00:26:17,408
I just wanted to come by
and let you know that
we are officially neighbors.
362
00:26:17,510 --> 00:26:20,377
-I just signed the lease.
-Oh, that's great!
363
00:26:20,446 --> 00:26:22,580
-Welcome to the neighborhood.
-Thank you.
364
00:26:22,682 --> 00:26:24,081
Yeah, the house is great.
365
00:26:24,150 --> 00:26:26,050
It's got plenty of room
for the kids
366
00:26:26,118 --> 00:26:29,620
and a private office
in the attic so I
can get some work done.
367
00:26:29,722 --> 00:26:30,854
And how are you feeling?
368
00:26:30,923 --> 00:26:34,258
Uh, like a basketball
that's ready to pop.
369
00:26:34,360 --> 00:26:36,393
Well, you should be sitting.
370
00:26:36,462 --> 00:26:38,195
This is what
I've been saying.
371
00:26:38,264 --> 00:26:40,998
She doesn't listen to me.
She gets that from her mom.
372
00:26:42,335 --> 00:26:43,968
Oh, that's the oven.
373
00:26:44,036 --> 00:26:46,704
Jenn has me playing
both chef and cleaning lady.
374
00:26:46,806 --> 00:26:49,306
I'll be right back.
No, I should
get going anyway.
375
00:26:49,375 --> 00:26:51,408
A lot of packing to do.
Just came to share
the good news.
376
00:26:51,477 --> 00:26:56,580
And once I'm settled,
I can come by and help finish
setting up the baby's room.
377
00:26:58,050 --> 00:27:00,184
H-How did you know
the nursery wasn't finished?
378
00:27:02,321 --> 00:27:04,088
I guessed.
379
00:27:04,156 --> 00:27:07,157
It's not like you've had
much time anyways, after
everything that's happened.
380
00:27:07,259 --> 00:27:11,729
I just remember our first kid.
We were scrambled
up until the very last second.
381
00:27:13,332 --> 00:27:15,833
Matt.
382
00:27:15,935 --> 00:27:18,469
Um, this is Garrett.
383
00:27:18,537 --> 00:27:20,771
He's the one
that called the ambulance
the other night.
384
00:27:20,840 --> 00:27:23,941
Oh. Is that so?
Uh, thank you.
385
00:27:24,010 --> 00:27:26,477
It was nothing.
I'm just glad they're okay.
386
00:27:26,545 --> 00:27:32,549
I should probably also thank you
for, uh, all the hours I spent
being questioned by the cops.
387
00:27:32,652 --> 00:27:34,351
Oh, my God.
Seriously, Matt?
388
00:27:34,453 --> 00:27:37,054
How about next time
don't file a report
until you know all the facts.
389
00:27:37,123 --> 00:27:39,623
Look, I heard an argument--
a heated one--
390
00:27:39,725 --> 00:27:42,860
and then I saw a woman
lying on the floor, bleeding.
391
00:27:42,962 --> 00:27:45,195
I think you'd do the same,
Matt.
392
00:27:45,264 --> 00:27:48,432
One last question.
What, exactly, were you doing
looking into our window?
393
00:27:48,534 --> 00:27:50,234
Oh, for God's sakes, Matt.
394
00:27:50,302 --> 00:27:54,405
We're lucky he was there.
If he hadn't,
I could be dead.
395
00:27:56,242 --> 00:27:58,008
Did you need
something?
396
00:28:00,012 --> 00:28:02,546
-I just came
to check in on you.
-I'm fine.
397
00:28:02,615 --> 00:28:05,816
I'm following
the doctor's orders
and keeping my stress down,
398
00:28:05,918 --> 00:28:08,318
and that's how
I'd like it to stay.
399
00:28:08,387 --> 00:28:11,221
Maybe you wanna go
grab some dinner and just talk?
400
00:28:11,323 --> 00:28:13,357
It's already
taken care of.
401
00:28:13,426 --> 00:28:15,659
She's fine, Matt.
I'm making sure of that.
402
00:28:15,728 --> 00:28:18,395
I'm just gonna go.
403
00:28:20,032 --> 00:28:21,532
Thanks again.
404
00:28:21,634 --> 00:28:23,400
It was my pleasure.
405
00:28:36,649 --> 00:28:40,317
-All set.
-It looks great.
Thank you so much.
406
00:28:40,386 --> 00:28:42,286
-I could've done that.
-Yeah.
407
00:28:42,354 --> 00:28:45,055
And then I would've
heard you complain
about it for days.
408
00:28:49,428 --> 00:28:51,495
My back's
not what it used to be.
409
00:28:51,564 --> 00:28:53,797
She worries about me,
but I'm built tough.
410
00:28:53,866 --> 00:28:55,599
That's fine.
I don't mind helping.
411
00:28:55,668 --> 00:28:58,869
Here, let me take that.
It's the least I can do.
412
00:29:02,208 --> 00:29:03,974
Oh. One last touch.
413
00:29:20,392 --> 00:29:21,759
Now we're talkin'.
414
00:29:21,861 --> 00:29:23,594
If there's any way
I can return the favor--
415
00:29:23,696 --> 00:29:26,029
Actually, there is.
416
00:29:26,132 --> 00:29:30,134
I'm heading to pick up
Laura's sister,
and my new nanny bailed on me.
417
00:29:30,202 --> 00:29:32,102
Would you mind
watching her for me?
418
00:29:32,171 --> 00:29:34,371
Oh, I would love to.
Yes, please!
419
00:29:34,473 --> 00:29:37,508
Really?
It's not too much to ask?
No.
420
00:29:37,576 --> 00:29:39,843
And it'll be
great practice
for this guy.
421
00:29:39,945 --> 00:29:41,278
Thank you.
422
00:29:41,347 --> 00:29:44,381
It'll be so nice
to have both my daughters back.
423
00:29:44,450 --> 00:29:47,317
Well, thank you again,
and I'm glad
I could help today.
424
00:29:47,419 --> 00:29:49,052
So, I'll see ya.
Okay.
425
00:29:50,523 --> 00:29:52,289
Bye.
Bye.
426
00:30:58,824 --> 00:31:00,524
No, that won't do.
427
00:31:24,416 --> 00:31:27,751
Jenn. Hey, it's Garrett.
I'm just calling to see
how Laura's doing.
428
00:31:27,820 --> 00:31:32,356
Hi. She's great.
Although I'm not sure
my dad's gonna give her up.
429
00:31:32,458 --> 00:31:34,725
How's your trip?
Easy.
430
00:31:36,362 --> 00:31:38,295
None of that awful traffic?
431
00:31:38,364 --> 00:31:40,731
No problems at all.
432
00:31:40,833 --> 00:31:42,733
Oh, good.And how's Mandy?
433
00:31:42,835 --> 00:31:44,368
She's beautiful.
434
00:31:44,436 --> 00:31:46,670
Of course she is.You already knew that.
435
00:31:46,772 --> 00:31:48,906
Right.
It's just, I-- It's--
436
00:31:49,008 --> 00:31:50,607
I just haven't seen her
in so long,
437
00:31:50,709 --> 00:31:53,343
it feels like
I'm seeing her again
for the first time.
438
00:31:53,412 --> 00:31:57,281
Yeah, I can't imagine
what it must have been like
to be away from her for so long.
439
00:31:57,349 --> 00:32:01,585
It'll be nice to have her
all to myself,
have my family back.
440
00:32:01,687 --> 00:32:03,487
Yeah.
441
00:32:03,589 --> 00:32:05,555
Yeah, I bet.
442
00:32:07,826 --> 00:32:09,726
Hey, Garrett,
can I call you back?
443
00:32:09,795 --> 00:32:11,695
Okay.
Kiss Laura for me.
444
00:32:11,797 --> 00:32:13,096
Will do.
445
00:32:13,933 --> 00:32:16,433
Look what the cat dragged in.
446
00:32:16,535 --> 00:32:18,402
-Hey, John.
-Hello.
447
00:32:18,470 --> 00:32:20,037
What do you want,
Matt?
448
00:32:20,139 --> 00:32:21,571
Can we talk?
449
00:32:32,584 --> 00:32:35,652
I get it.
I screwed up. Okay?
450
00:32:35,754 --> 00:32:37,654
I wanna make things right.
451
00:32:37,723 --> 00:32:40,590
I wanna be around more.
I wanna fix the baby's room.
I wanna make the crib.
452
00:32:40,659 --> 00:32:41,992
There's no need to.
453
00:32:42,094 --> 00:32:44,995
Stuff has to get done.
It's already done.
454
00:32:46,365 --> 00:32:50,167
You should've let me know.
Your dad's back's
already bad enough.
455
00:32:50,269 --> 00:32:52,069
Actually,
Garrett did it.
456
00:32:54,440 --> 00:32:57,274
You let him build
our baby's crib?
457
00:32:57,343 --> 00:33:01,244
Well, he offered,
and you weren't around,
and you weren't gonna be around.
458
00:33:01,313 --> 00:33:03,814
What's next?
He's gonna sleep
in the guest room?
459
00:33:03,916 --> 00:33:05,782
Or is he already
in the bed?
460
00:33:05,884 --> 00:33:09,686
Oh, please.
You are in no position
to tell me what to do.
461
00:33:09,755 --> 00:33:14,458
You hardly know the guy.
It's been, what, two weeks,
and he's around all the time.
462
00:33:14,526 --> 00:33:16,560
Because he's concerned
about the baby.
Or maybe he's interested in you.
463
00:33:16,662 --> 00:33:18,695
Oh, really?
464
00:33:18,797 --> 00:33:22,632
I am, like,
a thousand pounds
and about ready to pop.
465
00:33:22,701 --> 00:33:24,735
Nobody
finds this attractive.
466
00:33:24,837 --> 00:33:26,570
I do.
467
00:33:26,638 --> 00:33:28,405
Okay, well,
in Garrett's case,
468
00:33:28,474 --> 00:33:30,340
I can assure you
it's not me.
469
00:33:30,409 --> 00:33:32,442
And that makes it
even weirder.
470
00:33:32,511 --> 00:33:36,646
Or maybe it's the fact
that he lost two children
in an accident.
471
00:33:38,650 --> 00:33:41,184
Okay. I didn't know that.
472
00:33:41,253 --> 00:33:44,087
I know.
'Cause you didn't ask.
473
00:33:44,189 --> 00:33:46,056
And he was also
here for me.
474
00:33:46,158 --> 00:33:48,825
I mean, he basically
saved my baby.
475
00:33:48,927 --> 00:33:50,394
Our baby, Jenn.
476
00:33:52,364 --> 00:33:54,231
I get it. Okay?
477
00:33:54,333 --> 00:33:56,400
I screwed up.
478
00:33:56,468 --> 00:33:59,703
It was a stupid kiss, a mistake,
and I'm sorry about that.
You have to let me--
479
00:33:59,772 --> 00:34:02,172
It's not just that.
I can't rely on you.
480
00:34:02,274 --> 00:34:03,774
That's not true.
It is.
481
00:34:03,876 --> 00:34:05,409
You weren't there
that night.
482
00:34:05,511 --> 00:34:07,077
You haven't been there
in the past.
483
00:34:07,146 --> 00:34:09,546
Whenever I need you,
you are not around.
484
00:34:11,917 --> 00:34:13,950
I'm-- No.
I'm done talking.
485
00:34:14,019 --> 00:34:15,619
Come on, Jenn.
486
00:34:42,748 --> 00:34:44,681
Okay, Garrett Penderson.
487
00:34:46,085 --> 00:34:48,051
Let's see who you are.
488
00:34:57,329 --> 00:35:00,263
]
489
00:35:27,159 --> 00:35:28,325
Hi.
490
00:35:40,139 --> 00:35:42,205
It's okay. Mommy's coming.
491
00:35:47,379 --> 00:35:49,446
It's okay. Mommy's coming.
492
00:35:50,516 --> 00:35:53,049
Hey. Hey.
493
00:35:53,886 --> 00:35:56,620
It's okay. It's okay.
494
00:35:56,722 --> 00:36:00,223
Did you have a bad dream?
Yeah?
495
00:36:00,325 --> 00:36:03,426
It's okay. Shh.
496
00:36:03,529 --> 00:36:08,198
Oh, it's so late.
You need to go back to bed.
497
00:36:10,269 --> 00:36:12,169
You wanna sleep
with Mommy tonight?
498
00:36:12,237 --> 00:36:14,604
Daddy'll be home,
and he can put you back to bed.
499
00:36:14,706 --> 00:36:16,406
Okay? Okay.
500
00:36:16,508 --> 00:36:18,942
Now... where's Mr. Snuggles?
501
00:36:20,445 --> 00:36:24,281
Hmm? Did you drop him?
Did you drop him?
502
00:36:24,349 --> 00:36:27,050
Where's... Snuggles?
503
00:36:27,152 --> 00:36:29,619
He's gotta be around here
somewhere.
504
00:36:30,923 --> 00:36:32,455
Oh.
505
00:36:32,558 --> 00:36:35,458
There. There he is.
506
00:36:35,527 --> 00:36:37,394
There he is!
507
00:36:37,462 --> 00:36:39,663
Okay,
let's go back to bed.
508
00:36:39,765 --> 00:36:42,165
Okay? Yeah.
509
00:36:42,267 --> 00:36:44,701
Yeah.
You're so good.
510
00:37:07,492 --> 00:37:10,961
Tom? Is that you?
511
00:37:11,063 --> 00:37:13,263
Can you put the baby
back in her crib?
512
00:37:37,122 --> 00:37:39,356
Wait! Stop!
What are you doing?
513
00:37:39,424 --> 00:37:42,993
Please... just put her down
and don't hurt her.
514
00:37:51,069 --> 00:37:53,370
I would never hurt her.
515
00:37:53,472 --> 00:37:54,971
I'm protecting her.
516
00:37:56,642 --> 00:38:01,611
Just leave-- leave my house now.
Her father will be home
at any minute.
517
00:38:01,680 --> 00:38:03,780
Her father's already home.
518
00:38:04,516 --> 00:38:05,882
What?
519
00:38:05,984 --> 00:38:07,517
It didn't
have to be this way.
520
00:38:07,586 --> 00:38:10,453
No. No, you can leave.
You can still leave.
521
00:38:10,522 --> 00:38:13,056
You can leave.
Just leave now.
522
00:38:13,158 --> 00:38:15,292
I'm sorry.
523
00:38:17,296 --> 00:38:19,829
-You've already seen my face.
-Please! Please!
524
00:38:25,137 --> 00:38:26,569
Yeah!
525
00:38:29,041 --> 00:38:31,641
...are still fightingto extinguish a house fire
526
00:38:31,743 --> 00:38:34,244
that claimed the lifeof a San Diego mother.
527
00:38:34,313 --> 00:38:36,813
The exact causeof the fire is unclear,though arson is suspected.
528
00:38:38,450 --> 00:38:40,483
The couple'sthree-month-old childhas not yet been recovered.
529
00:38:40,552 --> 00:38:42,419
I agree.
That is a little depressing.
530
00:38:42,521 --> 00:38:44,054
Let's try something--
531
00:38:44,122 --> 00:38:47,824
Quick! Quick!Hang on! Here we go!
532
00:38:47,893 --> 00:38:50,960
- ♪ The wheels on the bus Go round and round ♪
533
00:38:51,029 --> 00:38:54,064
♪ Round and roundRound and round ♪
534
00:38:54,166 --> 00:38:57,434
♪ The wheels on the busGo round and round ♪
535
00:38:57,536 --> 00:39:00,036
♪ All through the town ♪
536
00:39:03,775 --> 00:39:05,342
Hey.
Oh, my God!
537
00:39:05,444 --> 00:39:07,477
Oh, she's beautiful.
538
00:39:07,546 --> 00:39:09,479
Thanks.
539
00:39:10,349 --> 00:39:11,915
She has your eyes.
540
00:39:12,017 --> 00:39:13,583
They both do,
really.
541
00:39:13,652 --> 00:39:17,120
-Luck of the draw, I guess.
-Yeah. It shows you're family.
542
00:39:17,222 --> 00:39:18,922
Another little munchkin.
543
00:39:18,990 --> 00:39:22,592
-You had a good trip?
No problems?
-Yeah, nothing to talk about.
544
00:39:25,263 --> 00:39:26,830
Oh, yeah.
545
00:39:28,533 --> 00:39:31,401
Everything go okay?
Laura was a good girl?
546
00:39:31,470 --> 00:39:35,004
Yeah.
She's a little fussy today,
but we loved having her.
547
00:39:35,073 --> 00:39:37,340
And it's great
because they keep
the same nap schedule.
548
00:39:39,845 --> 00:39:43,513
And this is the thanks I get
after I agreed
to go to Lamaze class, huh?
549
00:39:43,615 --> 00:39:46,449
Well, Karen was supposed
to go with me, but she
has to work a double,
550
00:39:46,551 --> 00:39:48,351
so Dad volunteered.
551
00:39:48,420 --> 00:39:51,554
I don't know if "volunteer"
is the word I would have used.
552
00:39:51,623 --> 00:39:53,690
-Well, I'll go.
-Oh!
553
00:39:53,759 --> 00:39:57,293
No, that's okay.
I mean, that's really sweet,
but we got it.
554
00:39:57,362 --> 00:40:01,064
No, seriously. I don't mind.
I mean, I've done it before.
Several times.
555
00:40:01,133 --> 00:40:03,366
And I'm sure the last thing
your dad wants to do
556
00:40:03,435 --> 00:40:07,437
is go sit on a hard floor
for over an hour
doing breathing exercises.
557
00:40:07,539 --> 00:40:10,740
Well... I know
you don't want to go.
558
00:40:10,842 --> 00:40:12,375
What gave you that idea?
559
00:40:12,477 --> 00:40:14,144
Are you sure?
560
00:40:14,246 --> 00:40:15,979
Yeah. Absolutely.
561
00:40:16,081 --> 00:40:19,215
Oh. My knees and my back
thank you.
562
00:40:21,820 --> 00:40:24,854
Oh, let's get a picture.
563
00:40:24,923 --> 00:40:26,623
We should get a picture
of you guys.
564
00:40:26,691 --> 00:40:29,659
In a minute.
I want to get one
with all the kids first.
565
00:40:32,764 --> 00:40:34,197
Aw! Smile, honey.
566
00:40:34,299 --> 00:40:36,599
Say hello!
Say hi!
567
00:40:36,701 --> 00:40:38,835
Perfect.
568
00:40:43,141 --> 00:40:46,643
Okay. Garrett Penderson...
569
00:40:46,711 --> 00:40:49,012
tragedy.
570
00:40:49,848 --> 00:40:51,347
Let's try one more.
571
00:40:51,450 --> 00:40:53,483
Garrett Penderson...
572
00:40:53,585 --> 00:40:56,252
family tragedy.
573
00:40:58,657 --> 00:40:59,556
Okay.
574
00:40:59,658 --> 00:41:01,024
Um...
575
00:41:01,092 --> 00:41:03,026
No Garrett Penderson.
576
00:41:07,332 --> 00:41:08,765
He lied.
577
00:41:11,603 --> 00:41:14,003
I really appreciate
you coming with me.
578
00:41:14,072 --> 00:41:15,472
Of course.
I'm happy to.
579
00:41:17,476 --> 00:41:21,010
-Matt, wha--
-What is he doing here?
580
00:41:21,079 --> 00:41:24,147
He volunteered to be
my partner for the class.
What are you doing here?
581
00:41:24,216 --> 00:41:27,917
This is our class.
We've been doing it for weeks.
I'm not gonna stop now.
582
00:41:28,019 --> 00:41:31,821
Look, you just go home.
I'll make sure she's okay. Okay?
583
00:41:31,923 --> 00:41:34,023
I don't need you here, Matt.
584
00:41:35,026 --> 00:41:36,392
Can I please talk
to you alone?
585
00:41:36,461 --> 00:41:39,429
No. Just say
whatever you need to say.
586
00:41:41,733 --> 00:41:43,633
Your little friend
over here?
587
00:41:43,702 --> 00:41:45,602
I did a little research,
and there is no record
588
00:41:45,670 --> 00:41:47,770
of Garrett Penderson
losing his family.
589
00:41:49,608 --> 00:41:50,840
What?
Yeah.
590
00:41:50,909 --> 00:41:53,042
In fact,
there is no records
of him at all.
591
00:41:54,346 --> 00:41:55,512
Why is that,
Garrett?
592
00:41:58,116 --> 00:42:01,150
Well, he's right.
593
00:42:01,253 --> 00:42:04,153
There's no specific mention
of my family's tragedy
594
00:42:04,222 --> 00:42:07,690
because I asked the authorities
to keep our names
out of the press.
595
00:42:07,792 --> 00:42:10,326
For my children
who survived.
596
00:42:10,428 --> 00:42:11,861
I didn't want them
being treated differently,
597
00:42:11,963 --> 00:42:15,298
stigmatized for something
that they had no control over.
598
00:42:15,367 --> 00:42:19,536
So if protecting my family
makes me a liar,
then I'm happy to be one.
599
00:42:19,638 --> 00:42:23,006
And maybe I don't keep
a large social media profile
because I don't need to.
600
00:42:24,342 --> 00:42:26,543
Maybe I'm not seeking
attention from others,
601
00:42:26,645 --> 00:42:28,244
particularly
other women.
602
00:42:28,313 --> 00:42:31,147
-Do not try
to turn this around on me.
-You got your answer, Matt.
603
00:42:31,216 --> 00:42:32,615
Jenn, are you serious?
604
00:42:32,684 --> 00:42:33,850
Good-bye.
605
00:42:36,421 --> 00:42:39,088
Okay. You guys--
You guys go have fun.
Okay?
606
00:42:45,630 --> 00:42:47,897
[woHey, I'm really sorry
about the whole Matt thing.
607
00:42:47,999 --> 00:42:49,198
No, that's fine.
608
00:42:49,301 --> 00:42:52,168
Actually, I was thinking
I'd like to have him over.
609
00:42:52,237 --> 00:42:54,103
Just the two of us,
man-to-man,
610
00:42:54,205 --> 00:42:56,105
and work things out.
611
00:42:56,174 --> 00:42:58,274
Are you sure
that's a good idea?
612
00:42:58,343 --> 00:43:01,377
Yeah. This whole thing is just
a big misunderstanding anyways.
613
00:43:01,446 --> 00:43:04,480
I can just explain things
over food and a beer.
614
00:43:04,583 --> 00:43:06,015
Maybe two beers.
615
00:43:07,852 --> 00:43:11,020
All I'm saying is
I don't think there needs
to be any bad blood between us.
616
00:43:11,089 --> 00:43:14,924
I mean,
that is really sweet,
but you don't have to.
617
00:43:15,026 --> 00:43:16,292
No, I want to.
618
00:43:16,361 --> 00:43:19,095
I think it'll make
life easier on all of us.
619
00:43:21,066 --> 00:43:24,601
Okay. I mean,
if you think it'll help.
620
00:43:24,703 --> 00:43:26,002
No, it'll be great.
621
00:43:44,656 --> 00:43:47,190
I don't know
about this.
622
00:43:51,262 --> 00:43:54,530
Oh, Garrett's a big boy.
He can take care of himself.
623
00:43:54,633 --> 00:43:57,000
Hey. Thanks for coming.
624
00:43:59,104 --> 00:44:01,337
Come on. Let's eat.
625
00:44:05,010 --> 00:44:06,576
Hey, I'm glad
you agreed to come.
626
00:44:06,678 --> 00:44:09,979
I left the kids with Jenn
so that we could talk
uninterrupted.
627
00:44:10,081 --> 00:44:13,416
Look,
I just think we got off
on the wrong foot.
628
00:44:13,518 --> 00:44:16,052
There's no need
for tension between us.
629
00:44:16,121 --> 00:44:18,054
And besides,
if we can make amends,
630
00:44:18,123 --> 00:44:21,024
I'd be happy
to put in a good word
with Jenn for you.
631
00:44:21,993 --> 00:44:22,825
Beer?
632
00:44:28,900 --> 00:44:30,967
To new beginnings.
633
00:44:31,036 --> 00:44:33,736
You know, let me first
just apologize.
634
00:44:33,838 --> 00:44:36,272
Look, I had no idea
that they were gonna
charge you that night
635
00:44:36,341 --> 00:44:37,874
when I called the police.
636
00:44:37,976 --> 00:44:40,476
It didn't even occur to me.
That's not exactly
what they said.
637
00:44:40,545 --> 00:44:42,412
They said you saw me
assault my wife.
638
00:44:42,480 --> 00:44:46,115
I don't even remember
what I said.
I was just reacting.
639
00:44:48,253 --> 00:44:50,620
You know
I lost my wife, right?
640
00:44:50,722 --> 00:44:51,988
And my kids too.
641
00:44:52,090 --> 00:44:55,391
So when I saw Jenn
laying there,
642
00:44:55,493 --> 00:44:57,994
bleeding and helpless,
643
00:44:58,096 --> 00:44:59,762
it just set me off.
644
00:45:00,899 --> 00:45:02,131
Look, between us,
645
00:45:02,200 --> 00:45:04,567
I have no romantic feelings
for Jenn.
646
00:45:04,669 --> 00:45:06,069
She's lovely,
647
00:45:06,137 --> 00:45:07,870
but she's already
part of a family.
648
00:45:07,939 --> 00:45:10,640
I would never get
in the way of that.
649
00:45:10,742 --> 00:45:12,909
Family is the most
important thing to me.
650
00:45:12,977 --> 00:45:15,111
See, I'm-- I'm--
I'm really glad
you said that.
651
00:45:17,082 --> 00:45:20,316
Man, I just don't like you
hanging out with my wife
all the time.
652
00:45:20,385 --> 00:45:21,918
I'm sure if the roles
were switched,
653
00:45:21,986 --> 00:45:24,187
you would probably feel
the same exact way.
654
00:45:24,289 --> 00:45:25,722
Absolutely.
655
00:45:27,726 --> 00:45:28,691
Hey.
656
00:45:29,861 --> 00:45:32,562
Thank you
for helping her,
by the way.
657
00:45:32,664 --> 00:45:34,530
Yeah, you should be
thankful.
658
00:45:34,632 --> 00:45:37,200
I saved the life
of your wife and son.
659
00:45:37,302 --> 00:45:38,334
Oh.
660
00:45:38,403 --> 00:45:41,637
He's not actually
your son, is he?
661
00:45:42,640 --> 00:45:44,707
Boy, that must eat at you,
662
00:45:44,776 --> 00:45:47,477
knowing that you
can't give Jenn, or any woman,
663
00:45:47,545 --> 00:45:51,280
what she really wants--
to be a mom.
664
00:45:56,254 --> 00:45:58,287
Thanks for the beer,
psycho.
665
00:45:58,389 --> 00:46:00,656
Oh, I really wish you
hadn't have done that.
666
00:46:00,725 --> 00:46:02,892
You really wish
I hadn't done what?
667
00:46:02,961 --> 00:46:05,361
Garrett, what are you doing?
Stop! Stop it!
668
00:46:05,463 --> 00:46:07,497
Please help me!
Somebody! Please stop!
669
00:46:07,599 --> 00:46:09,799
- Garrett!
- Oh, my God! Help me!
670
00:46:09,868 --> 00:46:12,101
-Somebody help me!
Help! Help me, please!
-Garrett!
671
00:46:13,772 --> 00:46:15,838
This is-- This is crazy.
Help me!
672
00:46:15,940 --> 00:46:17,440
I'm in here! Help!
673
00:46:17,542 --> 00:46:19,208
I've been attacked! Help me!
674
00:46:20,845 --> 00:46:21,878
Help!
675
00:46:21,980 --> 00:46:24,046
Help me!
676
00:46:24,149 --> 00:46:25,615
-What the--
-I'm in here! Help!
677
00:46:25,717 --> 00:46:28,017
Dad!
678
00:46:30,622 --> 00:46:32,455
- I've been attacked!
- Help me!
679
00:46:42,600 --> 00:46:44,367
Garrett?
680
00:46:45,904 --> 00:46:49,572
Hey-- Hey, Garrett.
It's Jennifer and J--
681
00:46:49,674 --> 00:46:51,207
Oh, my God. Dad.
Oh.
682
00:46:51,309 --> 00:46:53,009
Garrett.
Garrett.
683
00:46:53,111 --> 00:46:54,143
Hey.
684
00:46:54,245 --> 00:46:55,144
Hey.
685
00:46:55,246 --> 00:46:56,312
Hey.
686
00:46:56,414 --> 00:46:58,114
I'm gonna call this in.
Okay.
687
00:46:58,216 --> 00:46:59,715
Hi.
688
00:46:59,818 --> 00:47:01,818
I'm sorry.
What happened?
689
00:47:01,920 --> 00:47:04,453
I guess it
didn't go too well.
690
00:47:15,066 --> 00:47:16,833
Oh, Jenn, thank God.
691
00:47:18,503 --> 00:47:20,703
I can't believe this.
692
00:47:20,805 --> 00:47:22,672
I mean, I knew
you had a temper.
693
00:47:22,740 --> 00:47:24,307
But this?
694
00:47:24,409 --> 00:47:26,609
I-- I didn't touch him
at all, Jenn, I swear.
695
00:47:26,678 --> 00:47:28,578
You were the only one
over there.
696
00:47:28,646 --> 00:47:30,379
I saw you.
He has cuts and contusions.
697
00:47:30,448 --> 00:47:34,650
He was doing it to himself.
He went nuts, Jenn.
698
00:47:34,719 --> 00:47:36,819
He started grabbing things
and slamming it over his head.
699
00:47:36,921 --> 00:47:39,589
And then he started yelling
like I was attacking him.
700
00:47:40,825 --> 00:47:43,159
I-- Is that
the best you can do?
701
00:47:43,228 --> 00:47:45,294
He set me up.
702
00:47:45,363 --> 00:47:47,463
This whole thing
is a plan, Jenn.
703
00:47:47,532 --> 00:47:50,533
Why?
Why would he do that?
I don't know.
704
00:47:50,602 --> 00:47:52,869
I mean, to get to you,
to get to the baby.
705
00:47:52,971 --> 00:47:54,136
I--
706
00:47:54,205 --> 00:47:56,939
I-I honestly do not know.
707
00:47:57,041 --> 00:48:00,176
Look, this guy is dangerous,
708
00:48:00,278 --> 00:48:02,979
and you have
to stay away from him.
709
00:48:03,047 --> 00:48:04,981
The only person I need
to stay away from is you.
710
00:48:05,049 --> 00:48:08,050
No. Jenn,
I swear on our son's life,
he's crazy.
711
00:48:08,152 --> 00:48:10,319
Listen to yourself.
712
00:48:10,922 --> 00:48:12,421
Look at you.
713
00:48:15,059 --> 00:48:16,893
We're done.
714
00:48:16,995 --> 00:48:18,160
No. Jenn.
715
00:48:20,465 --> 00:48:21,764
You okay?
716
00:48:21,866 --> 00:48:22,698
Let's go.
717
00:48:26,971 --> 00:48:28,337
Garrett.
718
00:48:29,440 --> 00:48:32,174
Oh, sorry.
Got a little dizzy.
719
00:48:32,277 --> 00:48:35,411
♪ Hey, diddle diddle ♪
720
00:48:35,513 --> 00:48:38,047
♪ The cat and the fiddle ♪
721
00:48:38,116 --> 00:48:40,950
♪ The cow jumped Over the moon ♪
722
00:48:41,052 --> 00:48:46,022
♪ The little dog jumped To see such sport ♪
723
00:48:48,793 --> 00:48:51,360
♪ And the dish Ran away with the spoon ♪
724
00:48:57,168 --> 00:49:01,003
I knew Matt was volatile,
but assault?
725
00:49:01,105 --> 00:49:04,240
I know.
I was really shocked too.
726
00:49:04,342 --> 00:49:06,876
Jealousy will do that
to a man.
727
00:49:06,978 --> 00:49:07,843
Jealous?
728
00:49:07,946 --> 00:49:09,979
Of Garrett?
729
00:49:10,081 --> 00:49:12,949
Matt showed up
at the restaurant to talk.
730
00:49:13,017 --> 00:49:15,151
He said he was suspicious
of Garrett,
731
00:49:15,219 --> 00:49:17,853
that he had this feeling
that there was something
wrong with him.
732
00:49:17,956 --> 00:49:19,822
He said
the same thing to me.
733
00:49:19,924 --> 00:49:21,357
I know jealous
when I see it.
734
00:49:21,459 --> 00:49:23,259
Hmm.
735
00:49:23,361 --> 00:49:26,862
I told him he could take
a lesson or two from Garrett
on how to be a better man.
736
00:49:26,965 --> 00:49:29,532
You don't think that's
what set him off, do you?
737
00:49:30,568 --> 00:49:32,134
No.
738
00:49:32,236 --> 00:49:33,970
I mean,
if I've learned anything,
739
00:49:34,072 --> 00:49:37,340
it's that you cannot control
the actions of others.
740
00:49:37,442 --> 00:49:39,275
Like this little guy
741
00:49:39,377 --> 00:49:42,345
who wakes me up
every two hours to pee.
742
00:49:43,681 --> 00:49:45,214
Ladies.
743
00:49:45,316 --> 00:49:47,883
The babies are finally asleep
and dinner is ready.
744
00:49:47,986 --> 00:49:50,052
Thank you.
745
00:49:50,722 --> 00:49:52,621
Help me up.
746
00:49:54,192 --> 00:49:55,291
Here you go.
747
00:49:58,096 --> 00:49:59,962
Ooh!
748
00:50:00,064 --> 00:50:01,497
I'm not sure
I'm gonna like this.
749
00:50:01,599 --> 00:50:03,132
It's just an herbal mix.
750
00:50:03,201 --> 00:50:06,569
It's supposed
to be good for the baby.
Antioxidants and stuff.
751
00:50:06,637 --> 00:50:10,106
You should start
taking it every day.
It worked wonders for my wife.
752
00:50:10,208 --> 00:50:13,442
John,
it smells great.
Can I help?
753
00:50:13,544 --> 00:50:15,678
Nope. All done.
754
00:50:15,780 --> 00:50:17,646
You did not need to cook for me.
755
00:50:17,749 --> 00:50:20,616
Oh, it's my pleasure.
756
00:50:20,685 --> 00:50:24,553
Besides, it's the least I can do
after all the trouble
we've put you through.
757
00:50:24,655 --> 00:50:26,856
It was no trouble, really.
758
00:50:26,958 --> 00:50:29,125
No, but I do
wanna say again
759
00:50:29,227 --> 00:50:31,427
I'm so sorry
for what happened.
760
00:50:31,496 --> 00:50:33,129
Oh, no. It was my fault.
761
00:50:33,197 --> 00:50:36,332
You warned me,
and I should have listened.
762
00:50:36,434 --> 00:50:39,335
-It was worth a try, I guess.
-I bet your forehead disagrees.
763
00:50:41,039 --> 00:50:45,174
Well, here's to those
whom we shed from our lives
764
00:50:45,243 --> 00:50:48,511
and to those we let in,
including this little guy.
765
00:50:50,348 --> 00:50:51,147
- Cheers.
- Cheers.
766
00:50:52,483 --> 00:50:53,916
Cheers.
767
00:50:56,254 --> 00:50:57,853
When is the due date exactly?
768
00:50:57,922 --> 00:50:59,922
Well, I'm supposed
to be induced on the 20th
769
00:51:00,024 --> 00:51:02,725
unless this guy wants
to pop out a little earlier.
770
00:51:02,794 --> 00:51:04,894
Well, the baby bags
are all packed.
771
00:51:04,962 --> 00:51:06,796
We're ready to go
whenever he decides.
772
00:51:06,898 --> 00:51:09,365
Maybe he'll surprise us.
773
00:51:35,960 --> 00:51:38,260
What's that, Daddy?
774
00:51:39,730 --> 00:51:42,965
That is
when your brother arrives.
775
00:51:43,034 --> 00:51:44,233
But why so long?
776
00:51:44,335 --> 00:51:46,202
Oh, it'll be here
before you know it.
777
00:51:46,304 --> 00:51:48,304
And I have a lot to do
before then.
778
00:51:48,406 --> 00:51:51,073
A few weeks
after he gets here,
we're taking a trip.
779
00:51:51,175 --> 00:51:53,075
All of us, as a family.
780
00:51:53,144 --> 00:51:56,812
But I need you to be
all packed and ready to go.
Does that sound good?
781
00:51:56,914 --> 00:51:58,914
Will Mommy be there?
782
00:52:21,839 --> 00:52:23,439
Olivia.
783
00:52:23,508 --> 00:52:25,074
What do you want?
I fired you.
784
00:52:25,143 --> 00:52:28,444
I'm aware.
You should invite me in.
785
00:52:28,546 --> 00:52:30,613
Why would I wanna do that?
786
00:52:30,681 --> 00:52:33,315
I don't think you'd want
to have this talk outside.
787
00:52:33,417 --> 00:52:35,117
Too many ears.
788
00:52:38,856 --> 00:52:41,457
The kids are asleep.
How have you been?
789
00:52:42,126 --> 00:52:43,559
Unemployed.
Hmm.
790
00:52:43,628 --> 00:52:46,128
Well, you did that
to yourself.
791
00:52:46,230 --> 00:52:48,430
So, what's this about?
792
00:52:48,533 --> 00:52:52,234
From the first time
I met you,
something felt off.
793
00:52:52,336 --> 00:52:55,337
The conversations
I overheard
when you were alone.
794
00:52:55,406 --> 00:52:59,275
-I told you--
-Oh, yes. The dead wife.
Poor thing.
795
00:52:59,343 --> 00:53:04,013
You know, the other night,
there was something on the telly
about a missing baby.
796
00:53:04,081 --> 00:53:06,949
It made me think
about your baby, Laura,
797
00:53:07,051 --> 00:53:10,452
why you didn't have
a single photo of her
798
00:53:10,555 --> 00:53:13,022
or of your
other daughter.
799
00:53:13,090 --> 00:53:15,791
Which led me to check
the newspapers online,
800
00:53:15,893 --> 00:53:17,826
and I discovered this.
801
00:53:19,197 --> 00:53:22,064
Maybe you'd like
to put that in a frame.
802
00:53:23,601 --> 00:53:25,167
And what's this
supposed to be?
803
00:53:25,269 --> 00:53:29,138
That's Laura, your child,
or so you claim.
804
00:53:29,207 --> 00:53:31,874
Her real name is Sadie.
805
00:53:31,976 --> 00:53:34,443
Oh, don't bother
with another lie.
806
00:53:34,545 --> 00:53:38,447
We both have
far better things
to do with our time.
807
00:53:39,483 --> 00:53:42,885
Besides, I know
your real name,
808
00:53:42,987 --> 00:53:44,620
David Miller.
809
00:53:44,722 --> 00:53:46,622
I almost called the police.
810
00:53:46,724 --> 00:53:49,391
And then
I had a thought.
811
00:53:49,460 --> 00:53:52,995
Maybe we could come
to an arrangement.
812
00:53:53,064 --> 00:53:54,430
You're blackmailing me.
813
00:53:54,532 --> 00:53:57,666
No, love.
I'm offering you protection.
814
00:53:58,803 --> 00:54:00,202
And if I say no?
815
00:54:00,304 --> 00:54:02,805
Then things would get
rather unpleasant.
816
00:54:02,907 --> 00:54:04,940
The police
would receive a call.
817
00:54:05,042 --> 00:54:08,077
Questions
would be asked.
818
00:54:08,145 --> 00:54:10,412
Not an ideal situation
for you
819
00:54:10,514 --> 00:54:11,981
or the children.
820
00:54:12,083 --> 00:54:13,449
No.
821
00:54:13,517 --> 00:54:16,518
What I'm proposing
would work out
for both of us.
822
00:54:18,756 --> 00:54:21,590
It'll be our little secret.
823
00:54:25,696 --> 00:54:26,629
How much?
824
00:54:27,698 --> 00:54:30,099
I'll take all the cash
you have for now,
825
00:54:30,167 --> 00:54:31,900
and then we can
figure out the rest.
826
00:54:31,969 --> 00:54:35,137
I think 25 grand
would be about right.
827
00:54:35,206 --> 00:54:37,773
Where am I supposed to get
that kind of money?
828
00:54:37,875 --> 00:54:39,742
Where did you get
all the money for this?
829
00:54:39,844 --> 00:54:41,844
Oh, I know.
830
00:54:41,946 --> 00:54:44,446
Your late wife's
life insurance.
831
00:54:44,515 --> 00:54:46,382
What was it?
Half a million?
832
00:54:46,450 --> 00:54:50,386
Funny how that
all worked out for you.
833
00:55:13,811 --> 00:55:15,978
No one threatens my family.
834
00:55:23,721 --> 00:55:24,953
Matt Monroe?
835
00:55:25,823 --> 00:55:26,889
Yeah.
836
00:55:26,957 --> 00:55:28,657
You've been served.
837
00:55:28,726 --> 00:55:30,159
Have a nice day.
838
00:55:34,198 --> 00:55:37,599
Oh, God.
839
00:55:39,570 --> 00:55:42,805
-What do you want, Matt?
-A restraining order. Really?
840
00:55:42,907 --> 00:55:46,075
-You did this to yourself.
-No, I didn't.
841
00:55:46,177 --> 00:55:49,011
Look, I think he has
something planned.
842
00:55:49,080 --> 00:55:50,479
It has to do with you.
843
00:55:50,548 --> 00:55:52,281
Do you hear yourself
right now?
844
00:55:52,350 --> 00:55:54,116
You sound so paranoid.
845
00:55:54,185 --> 00:55:55,718
Okay, if I'm being
so paranoid,
846
00:55:55,820 --> 00:55:58,420
why is the restraining order
so wide I can't even
go to our house?
847
00:55:58,489 --> 00:56:02,257
Jenn, I can't even come homewith him living on our block.
848
00:56:02,360 --> 00:56:04,727
I'm sure
that's just standard.
849
00:56:04,829 --> 00:56:07,529
It's-- It's not.Trust me. I checked.
850
00:56:07,598 --> 00:56:11,767
Look, I get things are
not going well between us.
851
00:56:11,869 --> 00:56:14,903
I promised you
I'm working on that.
852
00:56:14,972 --> 00:56:18,674
But why did you have
to tell him about the clinic
and the baby?
853
00:56:18,776 --> 00:56:20,642
I never said anything
about that.
854
00:56:20,711 --> 00:56:23,979
You had to have
because he threw it
right into my face.
855
00:56:24,048 --> 00:56:25,714
I swear. I didn't tell him.
856
00:56:25,783 --> 00:56:27,716
Well, then how
would he know?
857
00:56:28,953 --> 00:56:30,486
I don't know.
858
00:56:30,588 --> 00:56:32,755
And you don't thinkthat is weird?
859
00:56:32,823 --> 00:56:34,890
Come on. Think of everythingthat has happened.
860
00:56:34,959 --> 00:56:36,558
I'll give him
the night he found you.
861
00:56:36,627 --> 00:56:38,660
But then moving inacross the street,
862
00:56:38,729 --> 00:56:41,096
and then me getting questionedand arrested for assault?
863
00:56:41,198 --> 00:56:43,132
You think this isall just coincidence?
864
00:56:44,135 --> 00:56:45,868
I could have sworn
I locked the door,
865
00:56:45,936 --> 00:56:49,138
but somehow it was open
for the paramedics.
866
00:56:49,206 --> 00:56:53,475
Once I'm settled,
I can come by and help finish
setting up the baby's room.
867
00:56:53,544 --> 00:56:55,577
How did you know
the nursery wasn't finished?
868
00:56:56,914 --> 00:56:58,380
I guessed.
869
00:57:02,720 --> 00:57:04,686
Listen, Matt, I hear you.
I do.
870
00:57:04,755 --> 00:57:08,023
But I can't do this right now.
Um, I'll have to call you back.
871
00:57:14,632 --> 00:57:15,664
Hey, Jenn.
872
00:57:15,766 --> 00:57:16,832
Hey.
873
00:57:16,901 --> 00:57:18,367
Um, I'm sorry to bother you.
874
00:57:18,436 --> 00:57:21,904
I was just wondering
if I could, um, ask you
for a huge favor.
875
00:57:22,006 --> 00:57:23,572
Absolutely.
876
00:57:23,674 --> 00:57:26,375
Um, I've run out
of a few things here,
877
00:57:26,444 --> 00:57:29,144
and I was wondering
if you would mind
running to the store for me.
878
00:57:29,246 --> 00:57:31,280
I'd be happy to watch the girls.
879
00:57:31,348 --> 00:57:33,649
Sure. Just give me the list
and I'll drop the kids off.
880
00:57:33,751 --> 00:57:36,218
Great. Thanks. See you soon.
881
00:57:46,063 --> 00:57:47,362
-Hey.
-Hey.
882
00:57:48,566 --> 00:57:50,766
Well, the girls
are ready to rock.
883
00:57:50,835 --> 00:57:54,002
Definitely excited
to spend some time
with their Auntie Jennifer.
884
00:57:54,104 --> 00:57:56,505
Aw. Oh. Here's the list.
885
00:57:56,607 --> 00:57:57,973
Oh.
886
00:57:58,075 --> 00:57:59,508
That's it?
887
00:57:59,577 --> 00:58:02,211
Yeah. That's--
That's everything.
I don't know how I ran out.
888
00:58:02,279 --> 00:58:04,980
Oh, well, you've got
more important things
to focus on.
889
00:58:05,082 --> 00:58:06,849
Only a couple of days.
890
00:58:08,853 --> 00:58:11,386
Hey. You okay?
What's wrong?
891
00:58:11,455 --> 00:58:15,190
Oh, I'm okay.
I'm just a little stressed
about the delivery, that's all.
892
00:58:15,259 --> 00:58:18,160
All right.
Well, I'll be back ASAP.
893
00:58:18,262 --> 00:58:19,561
I love you.
894
00:58:19,663 --> 00:58:20,562
Thanks again.
895
00:58:20,631 --> 00:58:21,797
Of course.
896
00:58:44,255 --> 00:58:45,120
Hey, Dad.
897
00:58:45,222 --> 00:58:46,455
Yeah, hon.
898
00:58:46,524 --> 00:58:47,756
I'm gonna go over
to Garrett's
899
00:58:47,858 --> 00:58:49,892
because he forgot something
for the girls.
900
00:58:49,960 --> 00:58:51,527
Can you just keep
an eye on them?
901
00:58:51,629 --> 00:58:53,161
They're just napping
in my room.
902
00:58:53,264 --> 00:58:55,130
I can go if you want me to.
That's okay.
903
00:58:55,232 --> 00:58:56,632
I could use
the exercise.
904
00:58:56,734 --> 00:58:57,933
Okay. Got it covered.
905
00:58:58,035 --> 00:58:59,635
Okay, thanks.
906
00:59:53,223 --> 00:59:54,690
Now, why are you locked?
907
01:01:17,141 --> 01:01:18,840
- Hi.
- Hey.
908
01:01:18,909 --> 01:01:22,277
I forgot to tell you.
Mandy's due for a feeding
at 2:00.
909
01:01:22,379 --> 01:01:25,347
No problem.
They're both sleeping right now.
910
01:01:25,449 --> 01:01:28,784
I'm just, uh--
I'm just folding laundry.
911
01:01:31,221 --> 01:01:35,090
Excellent.
Well, I'm almost done here.
Should be back pretty soon.
912
01:01:35,192 --> 01:01:36,591
Really? That quick?
913
01:01:36,694 --> 01:01:38,527
Well, it wasn'ta long list.
914
01:01:38,629 --> 01:01:40,962
You feeling okay?
You sound a little off.
915
01:01:41,031 --> 01:01:43,565
Yeah, I'm just--I'm having a little back pain
916
01:01:43,667 --> 01:01:45,267
and just cramping a bit.
917
01:01:45,369 --> 01:01:47,002
Sounds like pre-labor.
918
01:01:47,104 --> 01:01:49,705
You're almost there.
It's almost time.
919
01:01:50,708 --> 01:01:52,774
Yeah, c-could be.
920
01:01:52,876 --> 01:01:54,543
Um-- Oh, wait. You know what?
921
01:01:54,645 --> 01:01:57,345
I forgot to add something
to the list.
922
01:01:57,414 --> 01:01:59,214
Um, could yougo back to the store
923
01:01:59,283 --> 01:02:02,117
and pick me upsome of that salted chocolate?
924
01:02:02,219 --> 01:02:04,553
I've been having cravings.
925
01:02:04,621 --> 01:02:06,354
Sure. No problem.
926
01:02:06,423 --> 01:02:08,690
Okay. Thanks. See you soon.
927
01:02:21,171 --> 01:02:22,904
The mother of a baby
928
01:02:22,973 --> 01:02:25,540
who was kidnapped in Phoenixthree months ago
929
01:02:25,609 --> 01:02:29,010
caused quite a stir at this Westside fertility clinic today.
930
01:02:29,079 --> 01:02:33,081
Kelly Lambert claimsthat the staff is withholdingvital information
931
01:02:33,150 --> 01:02:36,985
that could leadto the identity of the personwho kidnapped her child
932
01:02:37,054 --> 01:02:42,224
and that this personmight also be involved inthe violent murder-kidnapping
933
01:02:42,326 --> 01:02:45,026
that took placein San Diego last week.
934
01:02:45,095 --> 01:02:48,330
The baby that was takenin San Diego--I spoke to the father. Okay?
935
01:02:48,398 --> 01:02:50,999
He told me that their donor came from this clinic.
936
01:02:51,068 --> 01:02:52,567
My donor came from this clinic too. Okay?
937
01:02:52,636 --> 01:02:54,836
The Breck Fertility Clinic.
938
01:02:54,938 --> 01:02:56,204
Oh, my God.
939
01:02:56,273 --> 01:02:58,940
The man who kidnapped my baby
called himself "Daddy."
940
01:02:59,042 --> 01:02:59,975
That's--
941
01:03:01,178 --> 01:03:02,611
That's what he said.
942
01:03:04,281 --> 01:03:05,347
It's him.
943
01:03:05,449 --> 01:03:07,816
I-I know it's him.
944
01:03:07,918 --> 01:03:11,086
He's coming after all of his children.
945
01:03:11,155 --> 01:03:12,921
A spokesman for the clinic
946
01:03:12,990 --> 01:03:16,725
said that they arecontractually bound to protectthe privacy of their clients
947
01:03:16,794 --> 01:03:20,762
and would fightany legal moves by Ms. Lambertor law enforcement
948
01:03:20,864 --> 01:03:22,397
to open up their files.
949
01:03:22,466 --> 01:03:25,801
While admitting that there wasa break-in several months ago,
950
01:03:25,903 --> 01:03:28,270
a clinic spokesman had this to say.
951
01:03:28,372 --> 01:03:30,772
After a careful investigationby our staff,
952
01:03:30,841 --> 01:03:32,707
it was determined that nothing was stolen
953
01:03:32,776 --> 01:03:34,843
and no private information was breached.
954
01:03:34,912 --> 01:03:36,845
Beyond that, we have no further comment.
955
01:03:48,792 --> 01:03:49,958
Go!
956
01:04:29,933 --> 01:04:33,034
The light is green! Go!
I have a family emergency!
957
01:04:43,847 --> 01:04:45,213
Phoenix.
958
01:04:49,920 --> 01:04:50,952
San Diego.
959
01:05:23,053 --> 01:05:24,552
Oh, my God.
960
01:05:24,655 --> 01:05:26,121
That's Mandy.
961
01:05:38,769 --> 01:05:41,002
Garrett.
I didn't see your car.
962
01:05:41,071 --> 01:05:42,637
You know, you could've
used the front door.
963
01:05:42,706 --> 01:05:44,139
Oh, I just forgot something.
Oh.
964
01:05:44,207 --> 01:05:46,241
Jennifer will be back
any second now.
965
01:05:46,343 --> 01:05:48,576
Aah!
966
01:05:50,480 --> 01:05:51,913
Matt, you were right.
967
01:05:51,982 --> 01:05:53,848
Garrett's been lying to us
the whole time.
968
01:05:53,917 --> 01:05:55,650
That's what I've been trying
to tell you.
969
01:05:55,719 --> 01:05:58,753
No, but it's so much worse.
I think he's the donor.
970
01:05:58,822 --> 01:06:00,055
What?
971
01:06:00,157 --> 01:06:01,556
Connor's donor.
972
01:06:01,658 --> 01:06:03,658
I think Garrett
is the father.
973
01:06:03,760 --> 01:06:06,027
How the hell did he find us?
974
01:06:06,096 --> 01:06:10,031
I think he broke into the clinic
and he stole the information.
975
01:06:11,601 --> 01:06:15,770
And he's already kidnapped
two little girls,
976
01:06:15,872 --> 01:06:17,105
and I think we're next.
977
01:06:17,174 --> 01:06:18,907
Okay, where are you?
978
01:06:18,976 --> 01:06:21,076
I'm just crossing the street.
I'm almost home.
979
01:06:21,144 --> 01:06:23,011
Look, just go inside,
980
01:06:23,080 --> 01:06:24,512
lock the door
and call the police.
981
01:06:24,581 --> 01:06:26,448
I'm gonna be there in ten minutes.
982
01:06:26,516 --> 01:06:29,551
Hey, does your dad still have his gun?
Yeah, he should.
983
01:06:29,653 --> 01:06:31,186
Matt, listen.
I'm so sorry.
984
01:06:31,288 --> 01:06:32,654
Look, don't be.
985
01:06:32,756 --> 01:06:34,155
You had no idea.
986
01:06:34,257 --> 01:06:35,924
I'm sorry too, okay?
987
01:06:36,026 --> 01:06:38,193
Babe, I love you.
988
01:06:38,295 --> 01:06:39,627
I'm on my way.
989
01:06:44,735 --> 01:06:45,667
Dad?
990
01:06:46,837 --> 01:06:48,970
Dad, I need your help.
991
01:06:59,116 --> 01:07:01,349
- Hi.
- Hello.
992
01:07:01,451 --> 01:07:03,485
Hey. Uh, where are you?
993
01:07:03,587 --> 01:07:05,954
I'm close. I got your chocolates.
994
01:07:06,056 --> 01:07:07,288
Thanks.
995
01:07:07,357 --> 01:07:10,025
You sure you're okay?You sound a little stressed.
996
01:07:10,093 --> 01:07:11,726
No, I'm-I'm fine.
997
01:07:11,795 --> 01:07:14,262
I-I'm just a little antsy.
998
01:07:14,364 --> 01:07:15,930
How close are you?
999
01:07:16,033 --> 01:07:19,200
I'll be home soon. Why?
1000
01:07:19,269 --> 01:07:22,003
I-I might take
the girls for a walk,
1001
01:07:22,105 --> 01:07:24,639
so I might not be here
when you get back.
1002
01:07:26,176 --> 01:07:28,243
You sure that's a good idea?
1003
01:07:29,112 --> 01:07:31,179
Remember
what the doctor said.
1004
01:07:31,281 --> 01:07:33,014
No stress.
1005
01:07:34,818 --> 01:07:36,818
Think of the baby.
1006
01:07:44,628 --> 01:07:46,961
We can probably hang up now.
1007
01:07:51,068 --> 01:07:53,435
Garrett, whatever you're
planning on doing--
1008
01:07:53,537 --> 01:07:55,336
I'm doing for my family.
1009
01:07:58,141 --> 01:08:00,208
Oh, God.
1010
01:08:01,378 --> 01:08:03,278
I just want you to know
1011
01:08:03,346 --> 01:08:06,381
this wasn't
how I planned it.
1012
01:08:06,483 --> 01:08:08,683
I never intended
to hurt you.
1013
01:08:08,752 --> 01:08:09,984
I just want my son.
1014
01:08:10,087 --> 01:08:12,287
He's not yours.
1015
01:08:12,355 --> 01:08:13,421
But he is.
1016
01:08:13,523 --> 01:08:15,790
And you know that now.
1017
01:08:15,859 --> 01:08:18,393
When I lost my wife and kids
in the accident,
1018
01:08:18,495 --> 01:08:20,128
I thought
I lost everything.
1019
01:08:20,230 --> 01:08:22,263
And then I remembered
1020
01:08:22,365 --> 01:08:25,100
I donated sperm
in college.
1021
01:08:26,503 --> 01:08:29,804
All I have to do is find
the rest of my children
1022
01:08:29,906 --> 01:08:32,240
and my family
will be whole again.
1023
01:08:32,309 --> 01:08:34,776
Aah! Aah!
1024
01:08:36,513 --> 01:08:37,846
It's time.
1025
01:08:37,914 --> 01:08:39,647
Please, Garrett.
1026
01:08:39,716 --> 01:08:41,950
Please don't do this. Please.
1027
01:08:42,018 --> 01:08:45,653
Believe it or not,
this is the safest way.
1028
01:08:45,755 --> 01:08:47,555
For the baby anyway.
1029
01:09:00,237 --> 01:09:01,769
♪ Hey, diddle diddle ♪
1030
01:09:01,838 --> 01:09:03,905
♪ The cat and the fiddle ♪
1031
01:09:04,007 --> 01:09:07,175
♪ The cow jumped over the moon ♪
1032
01:09:07,244 --> 01:09:11,079
♪ The little dog jumped To see such sport ♪
1033
01:09:11,148 --> 01:09:14,916
♪ And the dish ran awayWith the spoon ♪
1034
01:09:20,023 --> 01:09:21,923
Jenn.
1035
01:09:22,025 --> 01:09:22,991
Jenn.
1036
01:09:24,127 --> 01:09:26,394
Matt, in here.
John.
1037
01:09:26,496 --> 01:09:27,829
Oh, shoot.
1038
01:09:27,898 --> 01:09:29,764
John, John. John, John.
Don't move. Don't move.
1039
01:09:29,866 --> 01:09:31,232
You're gonna be okay?
I'm okay.
1040
01:09:31,334 --> 01:09:32,967
Who did this?
Garrett.
1041
01:09:33,036 --> 01:09:35,670
Where-- Where's Jenn, John?
I found her phone out front.
Where's Jenn?
1042
01:09:35,772 --> 01:09:37,172
Garrett must have
taken her.
Where?
1043
01:09:37,274 --> 01:09:38,473
To his house.
1044
01:09:38,542 --> 01:09:39,774
Across the street?
No, no, no.
1045
01:09:39,843 --> 01:09:41,276
Where?
His other house.
1046
01:09:41,378 --> 01:09:42,744
What other house, John?
1047
01:09:42,846 --> 01:09:45,547
The one where I originally
tracked him down for Jenn.
1048
01:09:46,917 --> 01:09:48,383
Check her phone.
1049
01:09:48,485 --> 01:09:49,617
Her searches.
1050
01:09:49,920 --> 01:09:51,219
Acton?
1051
01:09:51,321 --> 01:09:52,887
Okay. I'm gonna go get her.
1052
01:09:52,989 --> 01:09:54,989
Matt.
John.
1053
01:09:55,091 --> 01:09:56,157
-I'll bring her home.
1054
01:09:56,226 --> 01:09:58,860
I promise.
-Go.
1055
01:09:58,929 --> 01:10:02,764
He needs immediate
medical attention.
I left the front door open.
1056
01:10:02,866 --> 01:10:04,799
Okay. Okay.
1057
01:10:04,901 --> 01:10:07,335
Calculating route.
1058
01:10:25,722 --> 01:10:27,488
Breathe, Jenn.
1059
01:10:27,557 --> 01:10:30,758
Just like we did in class.
Remember your exercises.
1060
01:10:30,860 --> 01:10:33,528
What are you doing?
1061
01:10:33,630 --> 01:10:34,696
Garrett, untie me.
1062
01:10:36,233 --> 01:10:38,466
I'm protecting the baby.
1063
01:10:38,535 --> 01:10:40,401
You need to take me
to a hospital.
1064
01:10:40,503 --> 01:10:41,903
I'm sorry, Jenn.
1065
01:10:41,972 --> 01:10:44,172
This certainly isn't
the way I wanted it.
1066
01:10:44,241 --> 01:10:46,007
But a hospital is
out of the question.
1067
01:10:47,544 --> 01:10:49,944
This is what you get
for snooping around.
1068
01:10:50,046 --> 01:10:53,081
So there's no one to blame
but yourself.
1069
01:10:53,750 --> 01:10:55,316
But don't worry.
1070
01:10:55,385 --> 01:10:58,920
Women have been
giving birth from home
for thousands of years.
1071
01:10:59,022 --> 01:11:00,722
Please, Garrett, no.
1072
01:11:00,790 --> 01:11:03,324
Aah!
Breathe.
Breathe through it.
1073
01:11:03,426 --> 01:11:04,459
Breathe.
1074
01:11:08,331 --> 01:11:12,133
There you go.
Just like we did in class.
1075
01:11:17,507 --> 01:11:20,908
You're doing great.
There's nothing to worry about.
1076
01:11:23,246 --> 01:11:25,813
I've watched
every home-birthing video
on the Internet.
1077
01:11:27,384 --> 01:11:28,416
Oh, my God.
1078
01:11:28,518 --> 01:11:30,685
You'd be amazed
at how many there are.
1079
01:11:30,787 --> 01:11:33,021
But just in case...
1080
01:11:33,923 --> 01:11:36,391
we come across
any complications...
1081
01:11:38,461 --> 01:11:39,694
I'm prepared.
1082
01:11:43,900 --> 01:11:50,438
Help me!
1083
01:11:50,507 --> 01:11:54,309
You know, I'm never one
to believe old wives' tales,
1084
01:11:54,411 --> 01:11:56,477
but this tea
really did the trick.
1085
01:11:56,579 --> 01:11:59,113
Please. Please call
an ambulance. Please.
1086
01:11:59,182 --> 01:12:02,350
No, we're gonna do this.
We're gonna do this together.
1087
01:12:02,419 --> 01:12:04,352
No, think about the baby.
1088
01:12:04,421 --> 01:12:05,987
Think about Connor.
1089
01:12:06,056 --> 01:12:08,222
I know you
don't want anything
to happen to him.
1090
01:12:08,325 --> 01:12:10,058
Of course not.
1091
01:12:10,126 --> 01:12:13,227
Okay. So then you should
take me to the hospital...
1092
01:12:14,264 --> 01:12:15,330
so that he's safe.
1093
01:12:15,398 --> 01:12:16,597
That's what you want.
1094
01:12:16,700 --> 01:12:19,267
You want him to be born
healthy and strong, right?
1095
01:12:19,336 --> 01:12:21,536
I know how much
you care about him.
1096
01:12:21,638 --> 01:12:22,837
Please, Garrett.
1097
01:12:22,906 --> 01:12:25,840
I know you don't wanna lose
another child, right?
1098
01:12:29,212 --> 01:12:30,144
Nice try, Jenn.
1099
01:12:32,615 --> 01:12:34,048
You should know me
well enough by now
1100
01:12:34,117 --> 01:12:37,452
to know that I would never let
anything happen to my son.
1101
01:12:37,520 --> 01:12:39,554
Nothing is
more important than family.
1102
01:12:45,862 --> 01:12:47,562
Come on. Come on, come on.
1103
01:12:48,798 --> 01:12:51,199
That's right.
That's good. That's good.
1104
01:12:51,301 --> 01:12:52,633
Big push, Jenn.
1105
01:12:52,736 --> 01:12:54,769
Big push.
That's it. That's it.
1106
01:12:56,373 --> 01:12:58,439
He's crowning.
1107
01:13:03,613 --> 01:13:05,113
That's right, Jenn.
Aah!
1108
01:13:05,181 --> 01:13:07,548
Give me another big push.
Give me another big push.
1109
01:13:07,650 --> 01:13:08,683
Push through it, Jenn.
Aah!
1110
01:13:08,785 --> 01:13:09,751
There you go.
1111
01:13:11,287 --> 01:13:13,488
There he is. He's coming.
Here he comes.
1112
01:13:13,556 --> 01:13:16,057
Oh, wow.
1113
01:13:16,159 --> 01:13:17,125
My boy.
1114
01:13:18,495 --> 01:13:20,762
Oh!
1115
01:13:23,233 --> 01:13:24,899
He's beautiful.
1116
01:13:24,968 --> 01:13:28,903
-Garrett.
-Oh, he's beautiful, Jenn.
1117
01:13:30,540 --> 01:13:32,874
My baby boy.
1118
01:13:36,946 --> 01:13:38,579
Welcome to the world, Connor.
1119
01:13:43,219 --> 01:13:45,553
I like the name, by the way.
1120
01:13:45,655 --> 01:13:47,188
I think we'll keep it.
1121
01:13:47,290 --> 01:13:49,023
Let me see him.
1122
01:13:49,125 --> 01:13:50,458
Please.
1123
01:13:50,560 --> 01:13:52,260
Let me see my baby.
1124
01:13:52,362 --> 01:13:53,694
I can't do that, Jenn.
1125
01:13:54,864 --> 01:13:56,531
Untie me!
1126
01:13:56,633 --> 01:13:58,199
Garrett,
don't leave me here.
1127
01:13:58,301 --> 01:14:00,234
I have to.
1128
01:14:01,237 --> 01:14:03,304
It's the only way.
1129
01:14:03,373 --> 01:14:05,206
You'll bleed out.
1130
01:14:05,308 --> 01:14:07,408
It'll be slow, but painless.
1131
01:14:08,611 --> 01:14:13,281
You'll just go to sleep
and then never wake up.
1132
01:14:13,383 --> 01:14:14,682
The police will find you.
1133
01:14:16,286 --> 01:14:17,585
I don't think so.
1134
01:14:17,654 --> 01:14:20,822
I've already made arrangements
to get across the border.
1135
01:14:20,924 --> 01:14:23,891
We already have
a nice home set up.
1136
01:14:23,993 --> 01:14:25,693
The children
are gonna be so happy.
1137
01:14:25,795 --> 01:14:28,429
No.
1138
01:14:31,801 --> 01:14:33,134
Please Garret, let me see him.
1139
01:14:33,236 --> 01:14:36,070
I'll tell him about you.
1140
01:14:38,575 --> 01:14:40,541
About how much
you loved him.
1141
01:14:41,678 --> 01:14:44,479
And thank you.
Thank you for our baby boy.
1142
01:14:45,615 --> 01:14:47,215
He's perfect.
1143
01:14:49,352 --> 01:14:50,685
No.
1144
01:14:56,292 --> 01:14:57,692
No.
1145
01:14:57,760 --> 01:14:59,994
No. Please.
1146
01:15:07,203 --> 01:15:10,838
Help me! Help me!
1147
01:16:42,265 --> 01:16:44,865
Shh, shh, shh, shh.
It's okay. It's okay.
1148
01:16:44,968 --> 01:16:48,269
Shh, shh, shh, shh.
Shh, shh, shh, shh.
1149
01:16:48,371 --> 01:16:50,204
Oh, it's okay.
1150
01:16:50,306 --> 01:16:51,672
It's okay.
1151
01:16:51,774 --> 01:16:53,040
I know.
1152
01:16:57,213 --> 01:16:58,145
Jenn?
1153
01:17:00,116 --> 01:17:01,415
You should
be resting.
1154
01:17:01,517 --> 01:17:02,984
Shh, shh, shh.
1155
01:17:03,086 --> 01:17:06,253
You stay away from me.
1156
01:17:06,356 --> 01:17:07,989
You know I can't
let you take him.
1157
01:17:08,958 --> 01:17:10,191
Go to hell.
1158
01:17:10,293 --> 01:17:14,362
I've already been there.
I'm not going back.
1159
01:17:15,398 --> 01:17:16,931
Now, let me have my son.
1160
01:17:17,033 --> 01:17:18,699
He's not yours.
1161
01:17:18,801 --> 01:17:20,234
He'll never be yours.
1162
01:17:49,265 --> 01:17:51,165
Daddy, get up.
1163
01:17:51,234 --> 01:17:53,300
Come on, Daddy.
It's time to play.
1164
01:17:53,369 --> 01:17:56,037
You promised
you'd play with us.
1165
01:17:56,139 --> 01:17:57,772
Let's go play.
1166
01:18:01,277 --> 01:18:03,110
Where are we going?
1167
01:18:03,212 --> 01:18:04,912
You're taking me out here.
Chase us.
1168
01:18:05,014 --> 01:18:08,049
Oh, you wanna be chased.
Oh, you're-- Oh, I got you.
1169
01:18:08,151 --> 01:18:11,118
No, no, no, no.
1170
01:18:11,187 --> 01:18:12,720
Come here.
1171
01:18:21,264 --> 01:18:22,396
Ow.
1172
01:18:27,603 --> 01:18:28,903
Hi.
1173
01:18:30,106 --> 01:18:31,839
Hi.
1174
01:18:40,883 --> 01:18:42,450
Hey, I'm here.
1175
01:18:42,518 --> 01:18:44,685
You're here.
I'm always here.
1176
01:18:47,824 --> 01:18:50,925
Oh, my God.
Those poor little girls.
1177
01:18:51,594 --> 01:18:53,260
I know.
1178
01:18:53,329 --> 01:18:55,129
We'll get them
to their parents, okay?
1179
01:18:56,899 --> 01:18:58,399
Connor, meet your daddy.
1180
01:19:01,537 --> 01:19:03,037
Hi.
1181
01:19:03,139 --> 01:19:04,505
Oh.
1182
01:19:17,754 --> 01:19:22,156
What do you got?
No. No, we don't eat our toys.
1183
01:19:22,225 --> 01:19:24,425
Unless we're teething.
1184
01:19:24,494 --> 01:19:26,093
I bet we're teething.
Huh?
1185
01:19:26,162 --> 01:19:28,195
How are my two
favorite people?
1186
01:19:28,297 --> 01:19:29,463
Hey.
1187
01:19:29,532 --> 01:19:30,965
Where's my little guy?
1188
01:19:31,067 --> 01:19:32,099
Oh.
Look at this one.
1189
01:19:32,201 --> 01:19:33,734
Come see Dad. Hi.
1190
01:19:33,803 --> 01:19:35,503
He's getting bigger
every day.
1191
01:19:35,605 --> 01:19:37,004
Oh, look at that smile.
1192
01:19:37,073 --> 01:19:38,839
Oh, how's my little boy?
1193
01:19:38,908 --> 01:19:41,475
You mean
our little boy.
1194
01:19:42,979 --> 01:19:44,211
How's Mama?
1195
01:19:44,280 --> 01:19:45,212
She's good.
Yeah?
1196
01:19:45,314 --> 01:19:47,882
Better every day.
Good.
1197
01:19:47,950 --> 01:19:50,317
Oh, what do you got
in your mouth?
1198
01:19:50,386 --> 01:19:52,286
What do you got?
Is this a key?
"I got some keys."
1199
01:19:52,355 --> 01:19:55,189
Is that a key?
"I like to play
with these keys."
1200
01:19:55,258 --> 01:19:58,158
Let's go get some more toys.
Oh-ho-ho-ho.
93652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.