Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:03:06,374
Subtitle By Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543
2
00:03:06,375 --> 00:03:08,708
- Aku baru saja memberimu satu. - Tidak cukup.
3
00:03:09,708 --> 00:03:11,250
Enyah.
4
00:03:23,708 --> 00:03:24,542
- Dengar! - Pak ...
5
00:03:24,958 --> 00:03:26,292
Aku melihat mereka.
6
00:03:26,667 --> 00:03:28,708
Pergi! Lakukan seperti yang diperintahkan!
7
00:03:29,792 --> 00:03:31,833
Baik pak. Aku akan menurutimu.
8
00:03:32,500 --> 00:03:36,000
Tapi tolong berhenti menggangguku setelah ini. Tolong! Tolong!
9
00:03:36,001 --> 00:04:47,457
https://subscene.com/u/1203543
10
00:04:47,458 --> 00:04:51,542
Seorang pemuda tak dikenal tewas dalam kecelakaan mengerikan di Chennai, tadi malam.
11
00:04:51,542 --> 00:04:55,375
Sebuah mobil menabrak kendaraan roda dua, yang dikendarai pemuda itu ...
12
00:04:55,375 --> 00:04:58,375
dan pemuda itu mati di tempat.
13
00:04:58,375 --> 00:05:04,417
Dikatakan bahwa ia dalam keadaa minum dan mengemudi ... dan ledakan budaya pub telah menyebabkan kecelakaan tersebut.
14
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Satu Tahun Kemudian
15
00:05:29,042 --> 00:05:30,208
Gadis!
16
00:05:35,708 --> 00:05:37,625
Istilah apa itu?
17
00:05:37,625 --> 00:05:39,667
Dalam sejuta tahun evolusi manusia ...
18
00:05:39,667 --> 00:05:42,500
manusia telah kehilangan dirinya dalam upaya menemukan makna istilah ini.
19
00:05:43,000 --> 00:05:46,417
Apa yang mereka miliki yang tidak kita miliki para pria?
20
00:05:48,208 --> 00:05:49,542
Itu dia! Itu semuanya!
21
00:05:50,417 --> 00:05:53,958
Hanya tiga perbedaan dan cara mereka menunjukkan perbedaan itu ...
22
00:05:53,958 --> 00:05:55,750
terlalu banyak untuk diambil!
23
00:05:55,792 --> 00:05:56,875
Yah, itu baik-baik saja ...
24
00:05:56,875 --> 00:05:58,500
tapi lihatlah kekejaman ini.
25
00:06:00,708 --> 00:06:02,958
Adegan seperti itu yang menciptakan keraguan padaku.
26
00:06:03,042 --> 00:06:05,000
Itu, apa Tuhan itu ada atau tidak?
27
00:06:06,167 --> 00:06:08,583
Aku bersumpah, hari kiamat tidak lama!
28
00:06:08,625 --> 00:06:09,750
Tapi satu hal lagi.
29
00:06:09,750 --> 00:06:13,167
Jika Kamu memberikan pemikiran yang baik dan mendalam setelah menjadi besar ...
30
00:06:13,375 --> 00:06:16,250
lalu perjuangan yang dilalui oleh si culun untuk merayu si keren itu ...
31
00:06:16,250 --> 00:06:20,583
seperti waktu, kerja keras, uang, hukum, malu, penghinaan,
32
00:06:20,625 --> 00:06:24,167
tamparan, racun, pikiran untuk bunuh diri, darah ...
33
00:06:24,167 --> 00:06:26,167
itulah hal-hal yang terlintas dalam pikiran kita.
34
00:06:27,833 --> 00:06:30,833
Jadi, apa sunguh sulit untuk merayu gadis cantik?
35
00:06:31,833 --> 00:06:33,417
Tidak ada yang seperti itu.
36
00:06:34,458 --> 00:06:38,417
Semua kegiatan yang baik, buruk, favorit dan penuh kebencian yang dilakukan oleh manusia saat ini;
37
00:06:38,417 --> 00:06:40,083
tebak di mana semua itu disimpan?
38
00:06:40,083 --> 00:06:42,625
Itu ada di komputer atau ponsel yang Kamu gunakan.
39
00:06:42,625 --> 00:06:48,417
Menurutmu mengapa ada pengaturan kata sandi untuk ponsel yang hanya untuk melakukan panggilan? Ini ponsel bukan loker uang.
40
00:06:48,417 --> 00:06:51,833
Jadi bukankah itu berarti semua rahasiamu ada di dalamnya?
41
00:06:52,625 --> 00:06:56,125
Jadi, jika ponselmu diretas maka itu berarti semua informasimu juga diretas.
42
00:06:56,167 --> 00:06:59,000
Rahasia yang bahkan teman baikmu tidak tahu dapat diungkapkan.
43
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Dan virus yang ku buat untuk mengungkapkan rahasia seperti itu ku sebut sebagai ...
44
00:07:02,083 --> 00:07:04,625
Virus Basha!
45
00:07:04,626 --> 00:07:23,041
https://subscene.com/u/1203543
46
00:07:23,042 --> 00:07:25,583
Wow! Tawaran gratis!
47
00:07:26,125 --> 00:07:27,458
Ya.
48
00:07:27,459 --> 00:07:56,291
https://subscene.com/u/1203543
49
00:07:56,292 --> 00:07:57,458
Dia adalah Rekha.
50
00:07:57,458 --> 00:07:59,292
Warna favoritnya adalah Merah dan suka Mawar.
51
00:07:59,292 --> 00:08:01,792
Juga suka Rajesh, Anil, Nikhil, Amar, Antony,
52
00:08:01,792 --> 00:08:02,833
Begitu banyak dari mereka?
53
00:08:02,833 --> 00:08:05,208
Kecuali Dewa Buddha, semua orang ada dalam daftar!
54
00:08:05,333 --> 00:08:07,167
Dan dia juga suka pisang.
55
00:08:07,250 --> 00:08:08,667
Hah? Pisang?
56
00:08:08,750 --> 00:08:10,167
Tapi kenapa?
57
00:08:11,458 --> 00:08:13,083
Dia mungkin mengalami masalah pencernaan.
58
00:08:13,167 --> 00:08:14,958
Apa pesannya di sini?
59
00:08:15,375 --> 00:08:18,292
"Rajesh, ciuman semalam itu luar biasa"
60
00:08:19,292 --> 00:08:21,083
Lalu siapa kamu?
61
00:08:22,167 --> 00:08:24,792
Guacamole suci! Kamu bahkan tidak ada dalam daftar!
62
00:08:25,042 --> 00:08:27,750
Orang miskin Aku mengasihani jiwa yang malang itu.
63
00:08:28,167 --> 00:08:30,125
Nggak! Dia tidak cocok untukku.
64
00:08:32,250 --> 00:08:33,958
Namanya Mark.
65
00:08:33,959 --> 00:08:51,332
https://subscene.com/u/1203543
66
00:08:51,333 --> 00:08:53,417
Tidak! Tidak layak.
67
00:08:53,708 --> 00:08:56,208
Dia pasti disia-siakan dengan minuman keras gratis!
68
00:08:57,417 --> 00:08:58,625
Ya!
69
00:08:58,917 --> 00:09:00,292
Ini aku!
70
00:09:01,583 --> 00:09:02,625
Wow!
71
00:09:02,708 --> 00:09:03,875
Dia adalah Vandana.
72
00:09:04,083 --> 00:09:05,042
Seorang wartawan.
73
00:09:05,125 --> 00:09:06,667
Dimana dia?
74
00:09:07,208 --> 00:09:08,625
OH TUHAN!
75
00:09:09,208 --> 00:09:10,167
Ya!
76
00:09:10,583 --> 00:09:12,000
Nah, itu gadisku.
77
00:09:13,708 --> 00:09:15,167
Sobat! Sobat!
78
00:09:15,292 --> 00:09:16,958
Bantu aku juga. Tolong!
79
00:09:16,958 --> 00:09:17,667
Enyah!
80
00:09:17,667 --> 00:09:19,958
Aku temanmu tolong.
81
00:09:19,958 --> 00:09:21,708
- Pergilah! - Dengar!
82
00:09:22,250 --> 00:09:23,417
Berhenti pamer!
83
00:09:25,333 --> 00:09:26,875
Aku menantangmu untuk memberiku detailnya.
84
00:09:26,875 --> 00:09:29,958
Kawan, detailnya sebenarnya tidak bisa dilacak.
85
00:09:30,000 --> 00:09:31,333
Aku heran bagaimana itu bisa terjawab.
86
00:09:31,500 --> 00:09:33,667
- Aku tahu. Haruskah aku memberitahumu? - Terus.
87
00:09:37,458 --> 00:09:41,167
Beberapa pria telah merayunya dengan memberinya cincin emas yang sebenarnya bukan emas.
88
00:09:41,167 --> 00:09:43,667
Noda saus di kukunya dan buih di lehernya.
89
00:09:43,667 --> 00:09:45,833
Dia mandi tiga hari yang lalu dan menggunakan sabun Hamam.
90
00:09:45,917 --> 00:09:48,875
13 kutu di kepalanya dan salah satunya mendekati lehernya.
91
00:09:48,875 --> 00:09:50,292
Apa aku benar?
92
00:09:50,792 --> 00:09:52,708
Bagaimana ... Bagaimana kamu melakukannya?
93
00:09:52,708 --> 00:09:53,708
Ponselmu tidak dapat melakukannya, bukan?
94
00:09:53,708 --> 00:09:56,542
Itu karena dia tidak menggunakan internet. Dia hanya punya telepon rumah.
95
00:09:57,042 --> 00:09:58,292
Dia adalah pelayan pembantuku.
96
00:09:58,292 --> 00:10:00,333
Pria yang merayunya dengan cincin; itu aku!
97
00:10:02,333 --> 00:10:04,958
Jangan muntah! Kebanyakan dari mereka di sini adalah pelayan.
98
00:10:04,958 --> 00:10:07,542
Dan sisanya adalah pengemis. Mereka menipumu dengan riasan mereka yang diputihkan!
99
00:10:07,542 --> 00:10:09,417
- Pergilah! - Tunggu, tolong carikan aku satu!
100
00:10:12,333 --> 00:10:13,542
Lihat dia menatapku!
101
00:10:13,542 --> 00:10:14,917
Ms. 'Banana' Rekha!
102
00:10:14,917 --> 00:10:18,417
Rajesh? Ciuman kemarin sangat luar biasa!
103
00:10:18,792 --> 00:10:20,208
Kamu siapa?
104
00:10:20,292 --> 00:10:22,500
Pertama, cari tahu siapa Rajesh!
105
00:10:23,625 --> 00:10:26,917
- Siapa Rajesh? - Aku bersumpah, aku tidak tahu. Dia berbohong.
106
00:10:35,375 --> 00:10:36,583
Hai, Siri.
107
00:10:36,583 --> 00:10:39,333
Aku dengar. Ada apa Sid?
108
00:10:39,667 --> 00:10:42,333
Bagaimana cara menjemput gadis cantik di sebelahku?
109
00:10:45,208 --> 00:10:47,500
Kamu berada di Tamizh Nadu! Tidak bisakah kamu belajar Tamizh?
110
00:10:48,792 --> 00:10:50,750
Bagaimana cara memilih gadis cantik di sebelahku?
111
00:10:50,750 --> 00:10:52,750
Maaf, aku tidak dapat melakukannya.
112
00:10:52,750 --> 00:10:54,667
Bisakah aku menelpon gadis cantik di sebelahmu?
113
00:10:54,792 --> 00:10:55,708
Ya, tentu!
114
00:11:03,042 --> 00:11:03,792
Halo?
115
00:11:03,792 --> 00:11:05,500
Hi cantik.
116
00:11:06,167 --> 00:11:08,167
Hei! Ini nomor pribadiku!
117
00:11:08,750 --> 00:11:09,750
Bagaimana Kamu mendapatkannya?
118
00:11:10,542 --> 00:11:13,333
Bukan hanya ini, aku tahu lebih banyak. Haruskah aku bilang?
119
00:11:13,333 --> 00:11:15,958
Ada jam mati di aula, di rumahmu.
120
00:11:16,208 --> 00:11:17,542
Anjing kesayanganmu bernama Tom.
121
00:11:17,542 --> 00:11:21,083
Dia bernafsu mengejar anjing tetangga dan kawin lari tiga tahun lalu.
122
00:11:21,542 --> 00:11:24,542
Kamu punya buku harian pribadi berwarna merah di sisi kanan tempat tidurmu.
123
00:11:25,000 --> 00:11:27,375
Dan di halaman ketiga, baris kedua ...
124
00:11:27,625 --> 00:11:30,125
Tertulos "Aku akan menemukannya" Benar?
125
00:11:32,250 --> 00:11:34,375
Parfummu; Gucci Coco.
126
00:11:35,042 --> 00:11:38,917
Kemudian, Bobbi Brown foundation, Mac
lipstick, Urban Decay eye shadow
127
00:11:38,917 --> 00:11:41,333
Victoria secrets inner.
Strapless!
128
00:11:42,167 --> 00:11:43,458
Hanya Rupee ...
129
00:11:43,625 --> 00:11:46,417
"5086.33 / -"
130
00:11:46,417 --> 00:11:48,417
ditambah ekstra GST.
131
00:11:48,458 --> 00:11:49,667
Wah! Bagaimana Kamu melakukannya?
132
00:11:49,708 --> 00:11:50,667
Ada banyak lagi.
133
00:11:50,667 --> 00:11:52,375
- Tunggu dan tonton saja ... - Kamu menipuku!
134
00:11:52,375 --> 00:11:54,333
Lihat dia menamparnya.
135
00:11:54,917 --> 00:11:55,917
Enyah!
136
00:11:58,667 --> 00:12:00,417
Apa? Ya Tuhan!
137
00:12:00,417 --> 00:12:02,042
Wow! Takdir!
138
00:12:02,042 --> 00:12:03,667
- Ingin mendengar lebih banyak? - Ya!
139
00:12:03,667 --> 00:12:05,333
Ada banyak jarak di antara kita.
140
00:12:05,333 --> 00:12:06,708
Bisakah aku mendekat?
141
00:12:07,833 --> 00:12:08,958
Baik.
142
00:12:11,208 --> 00:12:12,708
Bolehkah aku memelukmu?
143
00:12:13,833 --> 00:12:16,833
Yah, aku tidak egois. Hanya dengan begitu keajaiban akan bekerja.
144
00:12:20,125 --> 00:12:22,083
- O ... K ... - Oke!
145
00:12:22,875 --> 00:12:26,792
Aturan # 1: Kamu dapat menyentuh gadis di mana saja yang Kamu inginkan tetapi sebelum itu ...
146
00:12:27,042 --> 00:12:29,125
kamu harus menyentuh hatinya!
147
00:12:29,126 --> 00:13:00,332
https://subscene.com/u/1203543
148
00:13:00,333 --> 00:13:03,958
🎵Aku masuk ke sebuah pub beberapa hari yang lalu ...🎵
149
00:13:03,958 --> 00:13:06,750
🎵Dan saat itulah ia mendekatiku.🎵
150
00:13:06,750 --> 00:13:10,042
🎵Dia duduk di sebelahku dan menungguku.🎵
151
00:13:10,042 --> 00:13:13,167
🎵Dan bam! Dia memesan beberapa tembakan untuk kami berdua!🎵
152
00:13:13,167 --> 00:13:16,292
🎵Dan kemudian dia memperhatikan iPhone terbaruku.🎵
153
00:13:16,292 --> 00:13:19,583
🎵Mata kami terkunci dan dia jatuh cinta padaku.🎵
154
00:13:19,583 --> 00:13:22,833
🎵Dia bilang aku terlihat akrab.🎵
155
00:13:22,833 --> 00:13:26,167
🎵Sebelum kami berbicara tembakan, kami di sini dan kami memukulnya!🎵
156
00:13:51,625 --> 00:13:54,792
🎵DJ itu membuat semua kesal pada hari itu ...🎵
157
00:13:54,792 --> 00:13:58,167
🎵Dia memainkan lagu yang belum pernah aku dengar.🎵
158
00:13:58,167 --> 00:14:01,083
🎵Dan kemudian dia memainkan lagu favoritku!🎵
159
00:14:01,083 --> 00:14:04,417
🎵Itu membuatku mabuk dan kehilangan musik.🎵
160
00:14:04,417 --> 00:14:07,667
🎵Saat itulah dia memelukku dan menarikku lebih dekat.🎵
161
00:14:07,667 --> 00:14:10,708
🎵Matanya berbicara lantang; memintaku untuk berdansa dengannya.🎵
162
00:14:10,708 --> 00:14:13,792
🎵Kami memukul diri sendiri dengan beberapa tembakan lagi.🎵
163
00:14:13,792 --> 00:14:17,167
🎵Kami menari sangat kaku sampai kami kelelahan.🎵
164
00:14:17,168 --> 00:14:57,707
https://subscene.com/u/1203543
165
00:14:57,708 --> 00:14:58,458
Uh oh!Itu Ibu!
166
00:14:58,500 --> 00:14:59,792
Vandhana, aku harus pergi.
167
00:14:59,792 --> 00:15:01,208
- Aku punya beberapa pekerjaan. - Ya! Apa?
168
00:15:01,208 --> 00:15:03,083
- Hubungi kamu nanti. Ya tentu. - Kita akan bertemu!
169
00:15:10,625 --> 00:15:12,792
Kenapa gelap sekali?
170
00:15:13,333 --> 00:15:13,958
Ibu
171
00:15:25,125 --> 00:15:27,292
Dari satu kondisi ke kondisi lainnya ...
172
00:15:27,625 --> 00:15:31,292
Aku jatuh cinta dan menikah dengan pria gila!
173
00:15:31,333 --> 00:15:32,500
Dan dia?
174
00:15:32,792 --> 00:15:35,125
Seperti satu orang gila tidak cukup, ini satu lagi.
175
00:15:36,792 --> 00:15:40,500
"Untuk putraku tercinta, yang gagal dalam semua ujian tahun ini juga ..."
176
00:15:40,500 --> 00:15:42,250
"ribuan ciuman"
177
00:15:44,000 --> 00:15:47,167
Siapa lagi yang bisa membuat prestasi seperti itu?
178
00:15:47,250 --> 00:15:48,125
Waktunya memotong!
179
00:15:49,250 --> 00:15:50,417
Bukan aku...
180
00:15:50,542 --> 00:15:51,125
kue.
181
00:15:52,667 --> 00:15:54,500
Kenapa aku? Idiot gila!
182
00:15:54,750 --> 00:15:56,875
Ayah tak tahu malu! Anak tak tahu malu!
183
00:16:03,750 --> 00:16:05,000
Bagaimana?
184
00:16:05,750 --> 00:16:06,708
Ini sedikit asin.
185
00:16:06,917 --> 00:16:10,208
Itu adalah air mata ayahmu dan begitu jelas bukan, itu asin?
186
00:16:10,708 --> 00:16:13,542
"Mr. From the Spiceland", aku sudah menonton adegannya dalam film '7G, Rainbow colony'.
187
00:16:13,542 --> 00:16:14,875
Jadi kamu diam!
188
00:16:15,583 --> 00:16:17,375
Memalukan?! Penghinaan! Penghinaan!
189
00:16:17,375 --> 00:16:19,625
Sekarang giliranmu. Tunggu dan tonton.
190
00:16:19,750 --> 00:16:20,917
Hai kawan!
191
00:16:20,917 --> 00:16:22,417
Hai teman!
192
00:16:25,417 --> 00:16:25,833
Lihat itu?
193
00:16:25,875 --> 00:16:26,750
Kamu doofus, Mark!
194
00:16:26,792 --> 00:16:30,167
Kamu dengan mudah menyuap. Yang Kamu butuhkan hanyalah Biriyani sebagai suap!
195
00:16:30,333 --> 00:16:31,708
Jangan terlalu enteng.
196
00:16:31,833 --> 00:16:34,833
"Jangan masuk ke resepsi pernikahan mewah jika makanan yang disajikan adalah vegetarian ..."
197
00:16:34,833 --> 00:16:38,292
"pada saat yang sama bahkan jika Bai yang tidak dikenal melayani Biriyani, dapatkan itu!"
198
00:16:38,292 --> 00:16:42,708
Ini bukan hanya kebijakanku tetapi kebijakan kakek buyutku!
199
00:16:42,708 --> 00:16:44,042
Aku tidak akan pernah gagal menjunjungnya!
200
00:16:44,417 --> 00:16:46,625
Kamu! Jangan membuatku kesal!
201
00:16:46,708 --> 00:16:49,208
Kamu tidak akan pernah mendapatkannya! Perasaan ini; kamu tidak akan pernah mengerti!
202
00:16:49,417 --> 00:16:55,875
Hanya Tamizhan Sejati, sepertiku, yang mati-matian menunggu pesta Biriyani akan memahaminya!
203
00:16:56,583 --> 00:16:57,250
Enyah!
204
00:17:00,042 --> 00:17:01,792
Sama-sama gila!
205
00:17:10,542 --> 00:17:12,042
Semuanya hilang! Itu hilang!
206
00:17:12,042 --> 00:17:13,958
Kamu perampok!
207
00:17:13,958 --> 00:17:18,417
Aku melepas rantai emasku dan masuk untuk mandi dan mereka menjualnya untuk membeli ponsel!
208
00:17:18,583 --> 00:17:20,000
Terakhir! Bukan?
209
00:17:20,000 --> 00:17:22,250
Kalian semua tidak akan pernah berhasil!
210
00:17:26,417 --> 00:17:27,292
Diam!
211
00:17:27,458 --> 00:17:29,333
Berhentilah membanggakan rantaimu!
212
00:17:29,708 --> 00:17:32,917
Bahkan suamimu, yang membelikanmu rantai itu, sudah lama meninggalkanmu! Sama-sama tidak berguna!
213
00:17:32,917 --> 00:17:37,458
Selain itu, rantaimu bukan emas murni! Itu telah dipalsukan!
214
00:17:37,583 --> 00:17:39,958
Pedagang penggadaian Sait menghinaku!
215
00:17:40,625 --> 00:17:43,833
Nasibku untuk dilahirkan sebagai gadis bagimu!
216
00:17:43,958 --> 00:17:48,375
Syukurlah, aku mengambil uang yang telah Kamu kumpulkan untuk membeli persediaan untuk membayar telepon.
217
00:17:48,375 --> 00:17:49,542
Wah! Apa?
218
00:17:49,542 --> 00:17:52,042
Apa? Jadi Kamu mengambil uang itu juga?
219
00:17:52,208 --> 00:17:54,458
Kamu! Tetap bersikap seperti anak nakalmu, tunggu dan lihat!
220
00:17:54,500 --> 00:17:57,375
Berkat kecerdasanmu yang cepat atau kamu akan menjadi bebek mati sekarang!
221
00:17:57,375 --> 00:17:59,458
- Aku mengasihani keadaanku! - Hei kawan!
222
00:17:59,458 --> 00:18:03,125
Tidak ada yang bisa macam-macam dengan kami! Apa kamu tidak tahu itu?
223
00:18:04,375 --> 00:18:06,417
- Kamu Romeo ompong! - ompong?
224
00:18:06,417 --> 00:18:08,250
Panggil aku 'kawan' sekali lagi dan aku akan mematahkan rahangmu!
225
00:18:08,250 --> 00:18:10,875
Putriku semakin dimanja karena pertemananmu!
226
00:18:10,875 --> 00:18:15,250
Ya benar! Seperti putrimu sangat tidak bersalah!
227
00:18:15,250 --> 00:18:18,667
Dia bahkan mencuri uang Sait! Apa Kamu tahu?
228
00:18:20,625 --> 00:18:22,792
Jangan seret topik yang tidak perlu ke dalam pembicaraan!
229
00:18:22,875 --> 00:18:27,083
Bu! Ayolah .... apa masalahnya? Bukankah aku putrimu? Bukankah uangmu milikku?
230
00:18:27,167 --> 00:18:30,292
Kamu harus berani. Jangan menangis. Tersenyum.
231
00:18:36,875 --> 00:18:38,292
Hei! Awas!
232
00:18:38,292 --> 00:18:41,167
- Kamu hati-hati! - Kamu sebaiknya belajar disiplin mengemudi!
233
00:18:41,333 --> 00:18:43,542
Hei! Hei! Tasku!
234
00:18:43,542 --> 00:18:46,083
Hei! Kembalikan tas tanganku!
235
00:18:46,083 --> 00:18:47,583
Kembalikan padaku!
236
00:18:47,583 --> 00:18:48,833
Bagaimana ini bisa terjadi di sini?
237
00:18:58,708 --> 00:18:59,958
IPhoneku!
238
00:19:04,708 --> 00:19:08,292
Kamu doofus! Kamu adalah bajingan!
239
00:19:21,917 --> 00:19:22,917
Ada apa?
240
00:19:22,917 --> 00:19:24,500
Dia mengemudi dengan sangat cepat!
241
00:19:24,500 --> 00:19:27,792
Dia menjatuhkan pria beroda dua yang mengemudi di samping!
242
00:19:34,417 --> 00:19:36,875
Tolong, temukan cara untuk menyelamatkanku!
243
00:19:38,333 --> 00:19:41,458
Aku membunuhnya seperti yang kau perintahkan.
244
00:19:41,458 --> 00:19:46,083
Aku tidak bisa melarikan diri. Orang banyak telah mengelilingiku. Polisi ada di sini.
245
00:19:46,958 --> 00:19:50,167
Santai. Itu hanya kasus kecelakaan.
246
00:19:50,250 --> 00:19:52,458
Beri jalan untuk ambulans!
247
00:19:52,833 --> 00:19:56,167
Hanya membayar denda 1500 / - dolar dan Kamu akan dibebaskan.
248
00:19:56,333 --> 00:19:57,667
Kami akan menangani sisanya.
249
00:19:57,667 --> 00:19:59,458
Halo? Halo!
250
00:19:59,458 --> 00:20:01,667
Buka pintunya! Lalu lintas semakin macet.
251
00:20:01,667 --> 00:20:03,375
Tidak bisakah kau mendengarku? Keluar!
252
00:20:04,500 --> 00:20:06,167
Kamu akan keluar atau Kamu ingin aku masuk?
253
00:20:06,167 --> 00:20:07,458
Tidak bisakah kau mendengarku? Lihat ini!
254
00:20:07,500 --> 00:20:09,375
- Pak, tolong. Sebentar. - Kamu siapa?
255
00:20:09,375 --> 00:20:11,875
- Aku akan berbicara dengannya. - Minta dia turun dengan cepat.
256
00:20:12,500 --> 00:20:14,333
Bu ... Lihat ini...
257
00:20:15,625 --> 00:20:16,833
Keren. Keren. Baik.
258
00:20:16,958 --> 00:20:18,750
Jangan khawatir. Tidak ada yang akan menyakitimu.
259
00:20:18,750 --> 00:20:21,542
Buka saja pintunya.
260
00:20:22,208 --> 00:20:27,042
Nyonya, tidak masalah. Demi keselamatanmu sendiri, duduklah di kendaraan polisi. Tolong.
261
00:20:28,875 --> 00:20:31,250
Bu, tolong ambil air.
262
00:20:36,375 --> 00:20:38,083
Aku tidak bersalah.
263
00:20:38,083 --> 00:20:39,250
Tidak apa-apa.
264
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
Mereka memerintahkanku untuk melakukannya!
265
00:20:56,833 --> 00:20:58,042
Hai Sid.
266
00:20:58,958 --> 00:21:00,417
Mari kita bertemu.
267
00:21:04,458 --> 00:21:08,208
Aku rasa semakin panas di sini!
268
00:21:09,625 --> 00:21:10,875
Hai.
269
00:21:33,625 --> 00:21:35,333
Uh oh! Aku kira aku akan kehilangan hari ini.
270
00:21:37,292 --> 00:21:39,000
Wah! Terasa seperti dia menggigitku!
271
00:21:49,375 --> 00:21:50,250
Permisi...
272
00:21:51,583 --> 00:21:53,625
Aku tidak bisa ....
273
00:21:57,792 --> 00:21:58,875
Ya Tuhan!
274
00:21:59,167 --> 00:22:01,375
Aku tidak bisa menjalin hubungan yang berkomitmen denganmu.
275
00:22:03,333 --> 00:22:04,792
Lalu...
276
00:22:04,792 --> 00:22:07,083
jangan menyalahkan dan menuduhku menipumu.
277
00:22:07,167 --> 00:22:08,208
Oke?
278
00:22:16,500 --> 00:22:18,500
Aku tidak bisa melepaskanmu semudah itu.
279
00:22:19,708 --> 00:22:21,375
Aku bercanda.
280
00:22:21,625 --> 00:22:22,667
Siddhu ...
281
00:22:22,917 --> 00:22:25,667
Aku sama sekali tidak tertarik pada hubungan.
282
00:22:26,958 --> 00:22:27,750
Lalu...
283
00:22:27,750 --> 00:22:29,708
Apa sebutan hubungan ini?
284
00:22:31,250 --> 00:22:33,208
'Chikan-Chikan Friend' (Teman dengan kenikmatan)
285
00:22:34,500 --> 00:22:36,875
Namanya terdengar menakjubkan!
286
00:22:37,958 --> 00:22:39,833
Tunggu sampai Kamu mengalaminya!
287
00:22:40,250 --> 00:22:40,708
Ayolah.
288
00:22:48,708 --> 00:22:50,125
Sebelum itu ... katakan padaku sesuatu ..
289
00:22:50,125 --> 00:22:53,167
Bagaimana kamu melakukannya? Aku telah mendengar tentang orang yang membaca pikiran ...
290
00:22:53,583 --> 00:22:55,625
tetapi bagaimana Kamu menebak sesuatu di rumahku?
291
00:22:55,625 --> 00:22:56,958
Oh! Yang itu?
292
00:22:57,417 --> 00:22:59,000
Seperti ini!
293
00:23:05,083 --> 00:23:06,417
Buka.
294
00:23:06,708 --> 00:23:07,667
Kamu lagi apa?
295
00:23:08,750 --> 00:23:10,708
Jangan pernah mengganggu riset.
296
00:23:12,750 --> 00:23:15,417
Katakan, ceri ini adalah komputermu.
297
00:23:15,667 --> 00:23:17,917
atau ponselmu!
298
00:23:21,000 --> 00:23:26,292
Dan ini adalah foto, kata sandi, dan surat di ponselmu.
299
00:23:26,542 --> 00:23:28,042
Juga Facebook.
300
00:23:28,917 --> 00:23:31,542
Sekarang, ini adalah virus Bashaku.
301
00:23:32,917 --> 00:23:40,917
Sekarang, semua foto, kata sandi, kontak Facebook dan semua yang ada di ponselmu ...
302
00:23:41,875 --> 00:23:42,792
dimasukkan ke dalam virusku.
303
00:23:42,792 --> 00:23:44,417
Apa pun yang diketahui virusku ...
304
00:23:45,750 --> 00:23:47,083
Aku juga tahu!
305
00:23:53,000 --> 00:23:54,542
Sedikit asam.
306
00:23:54,542 --> 00:23:55,375
Jenius!
307
00:23:55,375 --> 00:23:58,292
- Jadi, segera Kamu akan membawa hari kiamat! - Kamu bertaruh!
308
00:23:58,750 --> 00:24:00,208
Bagaimana dengan ciuman?
309
00:24:01,542 --> 00:24:02,417
Minggir!
310
00:24:02,417 --> 00:24:03,792
Di mana ponselku?
311
00:24:04,750 --> 00:24:05,167
Telepon?
312
00:24:05,500 --> 00:24:06,167
Paman?
313
00:24:08,958 --> 00:24:09,833
Halo paman?
314
00:24:09,833 --> 00:24:13,542
- Vandhana! Tunggu sayang! - Dia sudah menghabisi anak-anak kita!
315
00:24:13,542 --> 00:24:14,708
Aku ingin bertemu denganmu Ini penting.
316
00:24:14,708 --> 00:24:16,208
Paman, apa yang salah dengan bibi lagi?
317
00:24:16,208 --> 00:24:18,792
Dia punya harta rahasia?
318
00:24:18,792 --> 00:24:20,375
- Tolong, Aku ingin bertemu. - Aku akan datang.
319
00:24:22,417 --> 00:24:23,750
- Sangat mendesak, Vandhana! - Baik! Baik!
320
00:24:23,792 --> 00:24:24,667
Siddhu, bangun.
321
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Bangun!
322
00:24:27,042 --> 00:24:29,250
Kamu mungkin punya pengalaman penuh lain kali. Sekarang pergi.
323
00:24:29,833 --> 00:24:32,417
- Pergi. Ayolah. Pergi sekarang. - Setidaknya sedikit godaan?
324
00:24:35,125 --> 00:24:38,542
Kamu! Kami telah menunggumu!
325
00:24:39,625 --> 00:24:42,042
- Kamu! Beraninya kamu? - Pukul dia! Pukul dia!
326
00:24:42,125 --> 00:24:45,708
Kamu siapa? Kenapa kau bertingkah seperti preman dengan orang pintar sepertiku?
327
00:24:45,708 --> 00:24:47,750
Satu pukulan dan kamu akan pingsan! Berkonsentrasi di jalan saat mengemudi!
328
00:24:47,750 --> 00:24:53,000
Sebaliknya Kamu mengemudi seperti jalan ayahmu dan Kamu merusak ponselku!
329
00:24:54,208 --> 00:24:55,333
Merusak ponselmu?
330
00:24:57,417 --> 00:24:58,417
Oh! Teleponmu?
331
00:24:58,458 --> 00:24:59,917
Aku seharusnya menyimpannya sebagai gantinya
332
00:24:59,917 --> 00:25:01,750
Aku seharusnya tidak menunjukkan belas kasihan dan mengembalikannya.
333
00:25:01,750 --> 00:25:03,375
Apa Kamu baru saja mengatakan Kamu seharusnya mengambilnya?
334
00:25:03,375 --> 00:25:05,792
Apa Kamu tahu dia membelinya dengan uang hasil jerih payahnya!
335
00:25:05,792 --> 00:25:08,125
- Pukul dia! Pukul dia! - Jangan memukul orang yang tidak bersalah.
336
00:25:08,125 --> 00:25:10,958
Berhentilah mempermalukanku di depan lelaki kecil yang sedikit kembar!
337
00:25:11,167 --> 00:25:12,250
Anak kembar -...
338
00:25:12,542 --> 00:25:13,750
Sedikit?
339
00:25:14,833 --> 00:25:15,417
Penghinaan!
340
00:25:15,500 --> 00:25:19,250
Whoa Romeo! Seluruh dunia mengolok-olokmu!
341
00:25:19,250 --> 00:25:20,708
Memang! Bukan?
342
00:25:20,958 --> 00:25:22,917
Beraninya kau memanggilku anak kembar?
343
00:25:22,917 --> 00:25:25,042
Angkat aku dan letakkan aku di tangki motor! Sekarang!
344
00:25:25,167 --> 00:25:27,292
Ayolah! Cabikan dia!
345
00:25:27,750 --> 00:25:29,792
Beraninya kau memanggilku begitu?
346
00:25:31,417 --> 00:25:33,542
Itu juga di depannya!
347
00:25:33,583 --> 00:25:35,167
Bos maaf! Pacarmu?
348
00:25:35,167 --> 00:25:37,292
Dengar! Atasi masalahmu nanti!
349
00:25:37,292 --> 00:25:39,458
Pertama, belikan aku telepon baru!
350
00:25:39,542 --> 00:25:40,667
Sampai saat itu aku akan memiliki milikmu!
351
00:25:40,667 --> 00:25:43,375
- Itu bukan ponselku! - Eww!
352
00:25:44,250 --> 00:25:44,958
Kamu!
353
00:25:44,958 --> 00:25:48,125
Dia memanggilku sama-sama anak kembar!
354
00:25:54,042 --> 00:25:55,708
- Hei Vandhana. - Hai
355
00:25:57,208 --> 00:25:59,250
- Ada apa paman? Ada masalah? - Vandhana ...
356
00:25:59,250 --> 00:26:02,417
Mereka mengancamku lagi dan mengambil semua uangku.
357
00:26:02,750 --> 00:26:04,167
Lupakan uangnya.
358
00:26:04,792 --> 00:26:07,708
Aku telah kehilangan kedamaian. Aku menjadi gila!
359
00:26:07,792 --> 00:26:09,750
Lakukan sesuatu, sayang. Tolong.
360
00:26:10,125 --> 00:26:11,000
Atau...
361
00:26:11,792 --> 00:26:14,208
- Bunuh diri adalah satu-satunya pilihanku. - Paman, diam sekarang.
362
00:26:14,458 --> 00:26:15,792
Jangan bilang begitu.
363
00:26:16,083 --> 00:26:17,958
Kita pasti akan menangkap mereka.
364
00:26:18,125 --> 00:26:19,250
Jangan khawatir paman.
365
00:26:19,333 --> 00:26:22,167
Apa Kamu mendapatkan hard disk komputer yang diretas?
366
00:26:24,125 --> 00:26:24,917
Ini.
367
00:26:25,458 --> 00:26:26,625
Baik. Ayolah.
368
00:26:26,625 --> 00:26:27,875
Aku akan berbicara dengan Siddhu segera.
369
00:26:30,542 --> 00:26:31,875
- Halo. - Hei Sid ...
370
00:26:32,125 --> 00:26:32,875
Hai!
371
00:26:32,875 --> 00:26:33,917
Bisakah Kamu membantuku?
372
00:26:35,208 --> 00:26:40,000
Bisakah Kamu melacak lokasi komputer menggunakan Alamat IP-nya?
373
00:26:41,167 --> 00:26:42,250
Agak sulit ...
374
00:26:42,833 --> 00:26:44,375
tapi selain dari FBI ...
375
00:26:44,458 --> 00:26:46,875
hanya aku yang bisa melakukannya. Mengapa kamu tidak datang ke rumahku?
376
00:26:49,750 --> 00:26:52,125
Bahkan tidak ada saluran tunggal untuk kaum muda.
377
00:26:52,417 --> 00:26:53,792
Dan kemudian ada iklan kebugaran ini!
378
00:26:53,833 --> 00:26:54,625
Enyah!
379
00:26:55,333 --> 00:26:58,542
Tidak bisakah kau tetap pada satu saluran! Lebih baik membuang jarak jauh itu!
380
00:26:58,917 --> 00:27:01,958
Tunggu! Aku mencari saluran yang menyebarkan pengetahuan dan kebijaksanaan!
381
00:27:04,708 --> 00:27:06,542
Wow!
382
00:27:08,708 --> 00:27:10,667
Wow!
383
00:27:11,125 --> 00:27:12,708
Kalian tidak berperilaku seperti ayah dan anak!
384
00:27:12,792 --> 00:27:15,917
Bu, aku berbicara tentang gaun gadis itu.
385
00:27:16,833 --> 00:27:18,833
Dia tidak memakai apapun!
386
00:27:19,500 --> 00:27:21,333
Aku tidak akan berbohong seperti dia.
387
00:27:21,458 --> 00:27:22,875
Aku memang menatapnya!
388
00:27:22,875 --> 00:27:25,083
- Pak Rao! - Tanyakan kenapa!
389
00:27:25,333 --> 00:27:29,333
Dia juga punya tubuh yang robekan dan kencang sepertiku.
390
00:27:29,333 --> 00:27:31,750
Kamu menyebut ini tubuh yang kencang?
391
00:27:32,000 --> 00:27:33,167
Eww! Huek!
392
00:27:33,292 --> 00:27:34,000
Apa itu?
393
00:27:34,042 --> 00:27:35,417
- Dia tidak akan pernah berubah! - Lihatlah perutmu!
394
00:27:35,417 --> 00:27:37,250
Jangan menyebutnya sebagai perut. Gaya ini ...
395
00:27:37,583 --> 00:27:39,417
- Untuk menyebutnya perut bir! - Tidak mungkin.
396
00:27:39,458 --> 00:27:40,083
Enyah!
397
00:27:42,958 --> 00:27:43,667
Ya?
398
00:27:43,667 --> 00:27:44,708
Siddhu?
399
00:27:44,708 --> 00:27:46,708
Aku adiknya. Katakan padaku.
400
00:27:49,625 --> 00:27:50,875
Aku bercanda.
401
00:27:50,875 --> 00:27:52,708
- Aku kakak laki-laki Siddhu. - Kakak laki-laki?
402
00:27:53,167 --> 00:27:55,417
- Ayo Vandhana. Itu ayahku. - Ayah ?!
403
00:27:55,417 --> 00:27:57,125
- Kamu paman! - Diam atau aku akan menghabisimu!
404
00:27:57,125 --> 00:27:58,875
Kamu baru saja datang. Aku akan menunjukkan kamarku.
405
00:28:01,792 --> 00:28:02,750
Pergi saja.
406
00:28:13,667 --> 00:28:15,125
Siddhu, ini hard disk.
407
00:28:15,542 --> 00:28:17,375
Aku harap kita bisa melacak peretas itu.
408
00:28:17,375 --> 00:28:18,625
Tentu.
409
00:28:19,250 --> 00:28:22,542
Sebelum itu kita harus menemukan alamat IP komputer yang digunakan untuk meretas orang tersebut.
410
00:28:22,542 --> 00:28:24,292
Ketika seseorang meretas komputer kita ...
411
00:28:25,292 --> 00:28:28,167
dia akan meninggalkan bekasnya di beberapa sudut hard disk.
412
00:28:28,208 --> 00:28:29,583
Ini disebut...
413
00:28:30,083 --> 00:28:31,125
Key Loggers.
414
00:28:31,125 --> 00:28:34,792
Secara sederhana, ini seperti petunjuk yang tertinggal di tempat pembunuhan.
415
00:28:34,792 --> 00:28:38,167
Jika kita dapat menemukannya maka kita dapat menemukan alamat IP komputernya.
416
00:28:39,333 --> 00:28:40,250
Selesai!
417
00:28:40,792 --> 00:28:42,292
Alamat IP ditemukan ...
418
00:28:42,292 --> 00:28:44,333
dan sekarang saatnya untuk menemukannya!
419
00:28:58,292 --> 00:29:00,708
Ikan apa ini!
420
00:29:02,708 --> 00:29:03,708
Sial!
421
00:29:03,708 --> 00:29:05,292
Dilindungi firewall!
422
00:29:05,708 --> 00:29:07,500
Begitu banyak lapisan firewall.
423
00:29:08,042 --> 00:29:10,125
Firewall seperti kunci keamanan.
424
00:29:10,958 --> 00:29:12,292
Kecuali kita membuka kuncinya ...
425
00:29:12,292 --> 00:29:14,000
mereka tidak dapat dilacak.
426
00:29:14,833 --> 00:29:16,708
Biasanya komputer digunakan di rumah ...
427
00:29:17,125 --> 00:29:18,958
tidak akan memiliki perlindungan yang kuat seperti ini.
428
00:29:20,958 --> 00:29:22,417
Siapa kalian
429
00:29:22,958 --> 00:29:24,917
Bersembunyi terlalu jauh!
430
00:29:24,918 --> 00:29:57,374
https://subscene.com/u/1203543
431
00:29:57,375 --> 00:30:00,208
Hei teman, jangan khawatir. Kami ada untukmu.
432
00:30:00,542 --> 00:30:03,458
Kami akan mengurus semuanya. Jangan khawatir. Kami mendukungmu.
433
00:30:04,000 --> 00:30:06,250
Dingin. Tidak apa-apa. Semuanya baik.
434
00:30:06,250 --> 00:30:07,667
Kami akan mengendalikan semuanya.
435
00:30:08,083 --> 00:30:10,500
Pak, aku mencoba yang terbaik. Aku tidak bisa melakukannya.
436
00:30:10,500 --> 00:30:12,917
- Ini hanya kasus kecelakaan. - Tolong lepaskan aku.
437
00:30:13,208 --> 00:30:16,292
Bayar denda 1500 / - dolar dan Kamu akan dibebaskan.
438
00:30:16,292 --> 00:30:17,958
Tolong pak!
439
00:30:20,958 --> 00:30:22,167
Wow!
440
00:30:23,792 --> 00:30:25,708
- Terus bekerja! - Pergilah!
441
00:30:31,708 --> 00:30:34,042
Tolong lepaskan aku. Aku tidak bisa melakukannya.
442
00:30:34,042 --> 00:30:35,792
Aku tidak bisa melakukannya. Tolong!
443
00:30:35,875 --> 00:30:38,292
Jangan menangis. Dengar.
444
00:30:38,542 --> 00:30:39,917
Kami akan membereskannya.
445
00:30:44,625 --> 00:30:45,875
Ya!
446
00:30:45,875 --> 00:30:47,708
- Oh sial! - Ya Tuhan!
447
00:30:47,917 --> 00:30:48,833
Apa ini?
448
00:30:48,833 --> 00:30:50,458
System override terdeteksi.
449
00:30:50,458 --> 00:30:52,375
- Coba lihat. - Seseorang mencoba meretas sistem kita.
450
00:30:52,375 --> 00:30:53,375
Ini tidak mungkin.
451
00:30:53,375 --> 00:30:55,625
Periksa semua rute. Buat cepat!
452
00:30:55,625 --> 00:30:58,375
Ya Tuhan! Ada apa?
453
00:30:58,458 --> 00:30:59,667
Bagaimana ini mungkin?
454
00:30:59,917 --> 00:31:01,625
Ada apa kawan?
455
00:31:01,625 --> 00:31:03,000
Ada apa?
456
00:31:03,000 --> 00:31:06,375
- Ada apa. Bagaimana seseorang masuk ke firewall kita? - Ayolah! Ayolah!
457
00:31:07,292 --> 00:31:08,750
Cari tahu siapa itu.
458
00:31:08,875 --> 00:31:10,750
Kita akan mengenalnya dalam 30 detik.
459
00:31:14,792 --> 00:31:16,125
Ayolah! Ayolah!
460
00:31:16,292 --> 00:31:19,667
Oh tidak! Mereka sudah mulai melacak kita.
461
00:31:19,958 --> 00:31:21,458
Kita punya 30 detik.
462
00:31:22,083 --> 00:31:25,708
Jika kita tidak menemukan mereka, maka mereka akan menemukan kita.
463
00:31:34,625 --> 00:31:36,667
Shivam, apa yang mereka lakukan disebut IP spoofing.
464
00:31:36,833 --> 00:31:39,667
Lokasi mereka ditampilkan sebagai tempat acak di seluruh dunia.
465
00:31:41,917 --> 00:31:43,083
Ya!
466
00:31:44,500 --> 00:31:46,375
Bahkan lapisan kedua dilanggar.
467
00:32:00,125 --> 00:32:01,250
Tangkap dia!
468
00:32:10,375 --> 00:32:11,708
Ya! Ya! Ya!
469
00:32:12,417 --> 00:32:13,708
Ya!
470
00:32:14,375 --> 00:32:17,125
Kita diretas dari India.
471
00:32:17,708 --> 00:32:18,958
20 detik.
472
00:32:21,167 --> 00:32:24,875
Ini adalah lapisan terakhir. Jika dia memecahkannya maka dia akan menemukan kita!
473
00:32:27,375 --> 00:32:29,458
Ayolah! Ayolah! Ayolah!
474
00:32:32,250 --> 00:32:33,708
Ini Tamizh Nadu!
475
00:32:39,500 --> 00:32:40,250
Chennai!
476
00:32:42,708 --> 00:32:44,500
Dalam dua detik. Kita akan menemukannya!
477
00:32:44,833 --> 00:32:46,625
Ayo cepat! Ayolah!
478
00:32:50,083 --> 00:32:51,875
Ayolah! Ayolah! Ayolah!
479
00:32:54,750 --> 00:32:56,750
Ya! Ya!
480
00:32:58,000 --> 00:33:00,250
Sialan!
481
00:33:00,375 --> 00:33:02,417
Putuskan semuanya! Sekarang!
482
00:33:04,250 --> 00:33:06,292
Fiuh! Ya Tuhan!
483
00:33:14,958 --> 00:33:17,792
Bagaimana dia menemukan kita bahkan setelah begitu banyak perlindungan?
484
00:33:19,708 --> 00:33:20,167
Ayolah!
485
00:33:21,292 --> 00:33:23,208
Cari tahu kejeniusannya!
486
00:33:24,375 --> 00:33:25,667
Sebelum itu...
487
00:33:26,792 --> 00:33:28,875
sebelum ada yang datang ke sini untuk mencari kita ...
488
00:33:30,208 --> 00:33:32,042
mari kita tinggalkan tempat ini.
489
00:33:34,125 --> 00:33:35,875
Anak-anak, ayo bergerak!
490
00:33:35,958 --> 00:33:38,125
- Kamu menangani kabel dan hard disk. - Kemas semuanya secara terpisah.
491
00:33:38,125 --> 00:33:39,958
Putuskan sambungan semua sistem.
492
00:33:58,958 --> 00:34:00,500
Oh sial!
493
00:34:00,625 --> 00:34:03,000
Dia mencari kita di jalanan, selama ini.
494
00:34:03,000 --> 00:34:03,917
Kita tidak repot.
495
00:34:04,083 --> 00:34:06,250
Saat dia melacak kita ...
496
00:34:06,333 --> 00:34:08,042
kita tidak akan mengampuninya!
497
00:34:11,667 --> 00:34:13,625
Jangan dorong! Aku yang pertama!
498
00:34:14,958 --> 00:34:17,667
Basha bhai, kamu satu-satunya harapan kami. Tolong bantu kami dengan ujian.
499
00:34:19,083 --> 00:34:20,875
- Terima kasih Basha bhai. - Baik. Baik.
500
00:34:24,000 --> 00:34:24,917
Basha bhai ...
501
00:34:24,958 --> 00:34:26,417
tangan kiri untukku?
502
00:34:26,792 --> 00:34:27,625
Tidak apa-apa.
503
00:34:27,875 --> 00:34:30,167
Aku tidak tahu apa thermacol dapat digunakan untuk melindungi air bendungan dari penguapan ...
504
00:34:30,208 --> 00:34:33,000
tapi aku tahu pasti bahwa Kamu akan menyelamatkanku jika aku mencium tangan kirimu.
505
00:34:33,792 --> 00:34:35,125
Ewww! Bau!
506
00:34:35,125 --> 00:34:36,333
- Minggir! - Lihat aku!
507
00:34:37,458 --> 00:34:39,708
Pak! Apa kabar? Berkati aku!
508
00:34:39,708 --> 00:34:41,208
Bug diperbaiki!
509
00:34:41,208 --> 00:34:43,167
- Selesai! - Baik. Terima kasih Pak.
510
00:34:43,375 --> 00:34:45,375
Kenapa dia jatuh di kakiku?
511
00:34:47,875 --> 00:34:49,167
Jenis kelas ke kelas ...
512
00:34:58,083 --> 00:35:00,833
Itu disini. Kami mengerti! Sobat, kita semua akan lulus semester ini.
513
00:35:00,917 --> 00:35:02,958
Basha bhai tidak pernah membenci harta curian.
514
00:35:03,083 --> 00:35:04,958
Halo! Aku tidak suka gorengan ...
515
00:35:04,958 --> 00:35:06,458
ganti dengan yang ekstra manis.
516
00:35:06,458 --> 00:35:08,292
Berapa kali aku ulangi?
517
00:35:08,333 --> 00:35:10,125
Aku tidak bisa menyajikan ekstra.
518
00:35:10,125 --> 00:35:11,583
Kenapa kamu tidak bisa?
519
00:35:11,583 --> 00:35:14,875
- Setiap item dibatasi untuk setiap siswa. - Jangan Kamu mengoceh.
520
00:35:15,167 --> 00:35:17,417
Pertimbangkan ini, seperti bagaimana aku tidak suka gorengan ...
521
00:35:17,417 --> 00:35:19,708
sama halnya seseorang mungkin tidak menyukai yang manis.
522
00:35:19,708 --> 00:35:20,917
Jadi, berikan bagian makananku padanya.
523
00:35:20,917 --> 00:35:23,000
Apa Kamu pikir itu pekerjaanku?
524
00:35:23,000 --> 00:35:25,875
Oh! Apa lagi pekerjaan yang lebih baik yang dimiliki oleh Yang Mulia di sini?
525
00:35:26,208 --> 00:35:28,167
Apa Kamu juga bekerja sebagai petugas IAS?
526
00:35:28,167 --> 00:35:29,458
Bicara lebay dan ...
527
00:35:29,583 --> 00:35:31,000
Aku akan melaporkannya kepada kepala sekolah.
528
00:35:31,000 --> 00:35:32,875
Apa Kamu pikir kami tidak akan melakukannya?
529
00:35:34,292 --> 00:35:35,417
Sekarang!
530
00:35:35,667 --> 00:35:39,583
Lihat ini! Ada rambut di makananku! Aku menginginkan keadilan!
531
00:35:39,875 --> 00:35:41,833
Tolong. Jangan mempermalukan kami.
532
00:35:41,833 --> 00:35:44,833
Hari pertama kuliah. Para senior seharusnya mengacaukan kita.
533
00:35:44,833 --> 00:35:46,875
- Kita tidak harus menjadi orang yang mengacaukan orang lain. - Beri tahu dia.
534
00:35:46,875 --> 00:35:49,542
- Kami akan memberimu bagian kami yang manis. - Kenapa kalian harus memberinya?
535
00:35:49,542 --> 00:35:51,458
Apa tidak ada keadilan dalam kata ini!
536
00:35:51,458 --> 00:35:52,917
Jangan menyebut dirimu seorang gadis.
537
00:35:52,958 --> 00:35:55,333
Itu keraguan yang samaku dapatkan.
538
00:35:55,333 --> 00:35:57,375
Aku akan mencabik-cabikmu. Lepaskan aku!
539
00:35:57,375 --> 00:35:59,625
Orang yang makan makananmu akan terkena diare.
540
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Aku heran bagaimana orang ini memakan makananmu. Tak tahu malu!
541
00:36:01,625 --> 00:36:03,083
Aku akan berurusan denganmu nanti!
542
00:36:03,083 --> 00:36:04,875
Aku pikir dia adalah Gayatri Raghuram! Kamu tahu?
543
00:36:04,875 --> 00:36:05,667
Dia tidak berterima kasih atas makanannya!
544
00:36:05,667 --> 00:36:07,667
- Dia pergi? - Kemana kamu akan kembali lagi?
545
00:36:09,250 --> 00:36:11,167
Jadi kamu belajar di sini?
546
00:36:11,708 --> 00:36:13,292
Kamu adalah bajingan!
547
00:36:13,500 --> 00:36:15,208
Aku akan membebaskanmu!
548
00:36:21,125 --> 00:36:22,917
Ayolah. Ayo pergi!
549
00:36:23,417 --> 00:36:26,083
Berhentilah mencarimu .... Ayo, ayo pergi!
550
00:36:34,875 --> 00:36:36,875
Wah! Teleponku!
551
00:36:39,875 --> 00:36:40,583
Hei!
552
00:36:41,417 --> 00:36:42,292
Apa?
553
00:36:42,417 --> 00:36:44,042
Halo! Aku tidak sedang berbicara denganmu.
554
00:36:44,042 --> 00:36:45,667
Aku sedang berbicara dengan ponselku tersayang.
555
00:36:47,042 --> 00:36:47,833
Lihat itu!
556
00:36:49,417 --> 00:36:51,458
- Hei Siri (Juga berarti tertawa dalam Tamizh) - Apa?
557
00:36:51,458 --> 00:36:53,375
- Hei Siri! - Hai Sid!
558
00:36:54,083 --> 00:36:55,042
Aku dengar.
559
00:36:55,583 --> 00:36:57,583
Aku sangat merindukanmu.
560
00:36:57,583 --> 00:36:58,833
- Bangsat. - Sangat merindukanmu.
561
00:36:58,833 --> 00:37:01,333
Ayo kawin lari!
562
00:37:01,458 --> 00:37:02,542
Ayo kawin lari!
563
00:37:05,583 --> 00:37:07,167
Siri tak tahu malu!
564
00:37:07,167 --> 00:37:09,167
Aku yang menggunakanmu dan Kamu mendengarkannya?
565
00:37:09,167 --> 00:37:12,000
Mari kita mengarah rumah dan kemudian aku akan membuangmu dari teras.
566
00:37:12,583 --> 00:37:13,417
Gila!
567
00:37:16,667 --> 00:37:18,125
Hai, tampan
568
00:37:25,458 --> 00:37:26,583
Apa ini?
569
00:37:46,500 --> 00:37:47,833
Kamu lagi apa?
570
00:37:48,708 --> 00:37:50,667
Ini adalah virus Basha.
571
00:37:51,500 --> 00:37:53,792
Siapa bilang gadis itu misteri?
572
00:37:54,958 --> 00:37:56,750
Mulai sekarang, tekan tombol ...
573
00:37:58,458 --> 00:38:00,375
semua kesenangan adalah milik kita untuk dinikmati.
574
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Ayo, tekan sudah!
575
00:38:02,500 --> 00:38:04,167
Kamu bodoh! Kaulah yang memanjakannya!
576
00:38:04,167 --> 00:38:05,417
Siddhu!
577
00:38:34,542 --> 00:38:35,375
- Kawan, - Katakan padaku.
578
00:38:35,500 --> 00:38:37,125
besok adalah ulang tahun kematian Anu.
579
00:38:37,250 --> 00:38:39,167
Aku tahu. Bagaimana aku bisa lupa?
580
00:38:54,208 --> 00:38:57,125
Diam, teman-teman! Istirahat dulu.
581
00:38:57,167 --> 00:38:59,000
- Maaf! Maaf! - Beraninya kau?
582
00:38:59,000 --> 00:39:00,167
- Salahku! - Apa apaan?
583
00:39:00,167 --> 00:39:01,917
- Minggir! -Satu pukulan dan ...
584
00:39:02,333 --> 00:39:05,000
Kamu bahkan bukan tipe temanku. Lihatlah betapa cerdasnya dia!
585
00:39:05,042 --> 00:39:08,000
- Dan lihat dirimu! Satu pukulan dan Kamu akan mati! - Berani sekali kau ?!
586
00:39:08,042 --> 00:39:10,000
- Hei! Hei! Anu! - Pergilah!
587
00:39:10,042 --> 00:39:12,042
- kamu bangsat! - Anu! Awas! Awas!
588
00:39:13,042 --> 00:39:15,208
Wah! Siapa yang melakukannya padamu?
589
00:39:17,500 --> 00:39:19,000
Itu ibumu!
590
00:39:19,125 --> 00:39:20,167
- Hanya bercanda! - Doofus!
591
00:39:20,458 --> 00:39:21,625
Biarkan aku berpose dengan botol.
592
00:39:21,708 --> 00:39:25,000
Mari aku tunjukkan bagaimana ini dilakukan! Lihatlah bentuk hati.
593
00:39:25,417 --> 00:39:26,375
Wah! Ayah!
594
00:39:30,792 --> 00:39:32,417
Bukan waktu untuk selfie, kau ...!
595
00:39:39,042 --> 00:39:40,708
- Anu! Perkenalkan aku padanya. - Apa?
596
00:39:40,708 --> 00:39:42,417
- Hentikan sekarang juga. - Tolong Anu.
597
00:39:42,667 --> 00:39:43,792
Anu! Hei!
598
00:39:47,125 --> 00:39:48,083
- Hai, tampan! - Hai!
599
00:39:48,083 --> 00:39:49,583
Dia adalah temanku.
600
00:39:49,833 --> 00:39:50,542
Apa kabar?
601
00:39:50,542 --> 00:39:53,042
- Paman, ini Rakesh. - Halo. Silahkan duduk.
602
00:39:53,417 --> 00:39:55,250
- Ada apa? - Diam!
603
00:40:05,000 --> 00:40:06,167
Aku tidak tahu kenapa tapi ...
604
00:40:08,167 --> 00:40:09,542
Aku merasa seperti menangis.
605
00:40:10,542 --> 00:40:13,000
Aku ingin menangis keras-keras dalam kebahagiaan.
606
00:40:15,958 --> 00:40:17,500
Tolong, jangan pernah tinggalkan aku.
607
00:40:18,750 --> 00:40:19,542
Tolong!
608
00:40:20,125 --> 00:40:20,875
Ayolah.
609
00:40:21,542 --> 00:40:22,750
Aku akan selalu bersamamu.
610
00:40:23,833 --> 00:40:25,917
- Kamu terlihat cantik. - Kamu bajingan!
611
00:40:25,917 --> 00:40:28,417
- Dia tidak terlihat terhormat bagiku. - Diam! Oke?
612
00:40:29,458 --> 00:40:31,917
Beri aku id emailnya dan id Facebook.
613
00:40:32,000 --> 00:40:34,625
- Untuk apa? Biarkan dia sendiri! - Anu!
614
00:40:43,000 --> 00:40:43,958
Maafkan aku.
615
00:40:44,125 --> 00:40:46,167
- Itu tidak disengaja. - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa, Oke
616
00:40:46,792 --> 00:40:47,708
Maaf sayang.
617
00:40:48,625 --> 00:40:49,917
Karena ini adalah pertama kalinya aku ...
618
00:40:50,417 --> 00:40:51,833
Aku gugup dan menamparmu.
619
00:40:51,875 --> 00:40:54,042
Sssuatu tidak akan berhasil di antara kita. Tutup telepon sekarang.
620
00:40:54,042 --> 00:40:56,417
Yang terhormat!
621
00:40:59,708 --> 00:41:02,667
- Hei Rakesh, ambil saja. - Ya.
622
00:41:04,417 --> 00:41:05,833
Jadi, hidup ini soal seks?
623
00:41:05,833 --> 00:41:07,250
Apa hidup ini semua tentang cinta?
624
00:41:07,250 --> 00:41:10,542
"rakesh_87@gmail.com"
625
00:41:18,042 --> 00:41:20,167
Aku jatuh cinta padanya.
626
00:41:21,042 --> 00:41:23,333
Cinta tidak ada sama sekali. Itu semua reaksi kimia.
627
00:41:23,542 --> 00:41:25,667
Zat kimia bernama Dopamine yang menciptakan adrenalin.
628
00:41:25,708 --> 00:41:30,708
Neurophine dan sopherphine menciptakan efek yang disebut "butterflies in stomach".
629
00:41:30,958 --> 00:41:33,750
Lebih baik ambil beberapa cokelat dan makan daripada jatuh cinta.
630
00:41:33,833 --> 00:41:35,042
Ini memiliki efek yang sama.
631
00:41:35,042 --> 00:41:36,667
Kemari! Tanyakan apa masalahnya.
632
00:41:36,667 --> 00:41:39,667
Kegagalan cinta?
633
00:41:40,750 --> 00:41:44,375
Kami tahu itu! Dia tidak terlihat seperti orang terhormat. Dia tampak seperti Hawker!
634
00:41:44,375 --> 00:41:45,625
- Pergilah! - kamu bangsat.
635
00:41:45,625 --> 00:41:46,542
Anu!
636
00:41:46,542 --> 00:41:49,750
Beberapa status pos dan dia akan baik-baik saja. Aku ingin memesan tiket Tatkal.
637
00:41:51,458 --> 00:41:52,625
Anu! Buka pintunya.
638
00:41:54,583 --> 00:41:56,833
Kamu gila! Apa Kamu akan buka atau kami akan masuk?
639
00:41:58,833 --> 00:42:00,458
Hei! Ayo pergi.
640
00:42:00,458 --> 00:42:02,208
Dia bertingkah gila akhir-akhir ini.
641
00:42:20,458 --> 00:42:22,500
Aku tidak akan mematuhimu seterusnya.
642
00:42:23,375 --> 00:42:27,333
Aku akan mati! Aku akan bunuh diri!
643
00:42:37,625 --> 00:42:38,750
Halo.
644
00:42:38,875 --> 00:42:40,500
- Hei Sid. - Hai, hai!
645
00:42:40,500 --> 00:42:42,042
Bisakah kita bertemu hari ini malam?
646
00:42:42,042 --> 00:42:44,167
Ya. Tentu! Pastinya.
647
00:42:44,208 --> 00:42:45,458
Terima kasih.
648
00:42:57,333 --> 00:43:00,125
Dia gantung diri hingga mati!
649
00:43:00,125 --> 00:43:02,917
Aku ingin tahu apa yang sedang Kamu lakukan dengan telepon itu.
650
00:43:12,917 --> 00:43:15,125
- kamu dimana - Aku disini.
651
00:43:15,250 --> 00:43:16,917
Apa yang kamu lakukan di wilayah ini?
652
00:43:16,917 --> 00:43:18,292
Tunggu, aku akan datang.
653
00:43:23,500 --> 00:43:25,250
Apa kamu buta? Tidak bisakah kamu melihat sinyalnya?
654
00:43:25,250 --> 00:43:26,042
Kamu bodoh!
655
00:43:26,250 --> 00:43:28,083
Bung ban sobek. Batang di dalam menusuk!
656
00:43:28,292 --> 00:43:30,292
Seorang pria dari sini, bunuh diri.
657
00:43:30,625 --> 00:43:32,750
Akhir-akhir ini banyak dari mereka bunuh diri di kota.
658
00:43:32,750 --> 00:43:35,083
Dan ada beberapa, yang meninggal dalam kecelakaan dalam keadaan misterius.
659
00:43:35,083 --> 00:43:38,167
Lihat. Ini adalah foto-foto orang yang meninggal.
660
00:44:03,333 --> 00:44:04,833
Semua orang tampaknya adalah anak muda.
661
00:44:08,208 --> 00:44:09,375
Pikirkan langkahmu...
662
00:44:26,042 --> 00:44:29,083
Begitu banyak pembunuhan dan mengapa itu tidak dilaporkan bahkan di saluran berita pribadi?
663
00:44:31,750 --> 00:44:33,875
- Ya Tuhan. - Hei! Perlihatkan padaku.
664
00:44:33,958 --> 00:44:36,875
- Ponselku tidak berfungsi. - Sistemku digantung.
665
00:44:40,167 --> 00:44:41,292
Ada apa?
666
00:44:41,500 --> 00:44:42,625
Siapa ini?
667
00:44:42,625 --> 00:44:44,000
Terlihat baru!
668
00:45:10,125 --> 00:45:12,417
Lampu sinyal bekerja gila-gilaan!
669
00:45:40,917 --> 00:45:42,125
Kabel listrik putus!
670
00:45:43,167 --> 00:45:44,708
Kemari! Ayo sisi ini!
671
00:45:46,750 --> 00:45:47,917
Ayo sisi ini!
672
00:46:03,542 --> 00:46:05,333
Itu kemari! turun!
673
00:46:08,833 --> 00:46:10,833
Ayolah! Turun! Kawan, menjauhlah!
674
00:46:11,417 --> 00:46:13,583
Kakiku! Kakiku!
675
00:46:14,167 --> 00:46:16,000
Seseorang tolong selamatkan anakku!
676
00:46:19,333 --> 00:46:21,042
Sial!
677
00:46:21,083 --> 00:46:23,917
- Tidak! Jangan pergi - Tidak bisakah kamu melihat anak-anak terjebak?
678
00:46:24,500 --> 00:46:25,167
Tidak! Jangan!
679
00:46:50,750 --> 00:46:51,667
Siddhu!
680
00:47:01,417 --> 00:47:04,417
Hah? Siapa melempar ban ke trafo itu mematikan power?
681
00:47:04,417 --> 00:47:07,625
Batang di dalam ban mungkin membuat korsleting dan meledakkannya.
682
00:47:07,626 --> 00:48:51,416
https://subscene.com/u/1203543
683
00:48:51,417 --> 00:48:53,042
Pria yang menyakitkan!
684
00:48:54,125 --> 00:48:56,750
Setiap kali aku melihatmu, aku mengingat kembali kisah.
685
00:48:57,292 --> 00:49:02,125
Siput dan parasitnya! Kisah zombie terhormat.
686
00:49:02,375 --> 00:49:04,792
Sebuah parasit yang disebut Leucochloridium Paradox ...
687
00:49:05,125 --> 00:49:08,208
itu abadi tetapi memalsukan kematian.
688
00:49:08,208 --> 00:49:10,917
Itu palsu kematian dan membuat siput memakannya.
689
00:49:12,375 --> 00:49:14,125
Pria gila!
690
00:49:14,208 --> 00:49:15,125
Gila!
691
00:49:16,000 --> 00:49:18,875
Kemudian setelah siput memakan parasit, ia masuk ke dalam siput ...
692
00:49:18,875 --> 00:49:20,750
dan mengambil alih otaknya.
693
00:49:20,750 --> 00:49:24,708
Dari air minum hingga ekskresi ...
694
00:49:24,833 --> 00:49:27,833
siput mematuhi parasit!
695
00:49:27,917 --> 00:49:30,958
Dia hanya mendorongnya. Cukup usir dia!
696
00:49:30,958 --> 00:49:34,250
Suatu hari, butuh siput ke puncak pohon ...
697
00:49:34,250 --> 00:49:37,542
Kamu akan berpikir ini adalah pencerahan yang bagus.
698
00:49:45,667 --> 00:49:46,583
Tapi tidak!
699
00:49:47,167 --> 00:49:52,042
Ini akan mengorbankan siput untuk burung gagak, elang dan burung nasar dan dalam proses mengorbankan dirinya sendiri.
700
00:49:52,583 --> 00:49:54,667
Kamu pikir ceritanya akan berakhir di sana.
701
00:49:55,292 --> 00:49:56,125
Tapi tidak...
702
00:49:56,917 --> 00:50:01,667
Tumbuh di dalam gagak dan keluar dalam telurnya, sehingga meningkatkan jumlah rasnya sendiri!
703
00:50:01,833 --> 00:50:05,083
Dan begitulah ceritanya berlanjut. Lagi siput dan lagi gagak.
704
00:50:05,208 --> 00:50:07,375
Hanya siput dan gagak yang mati ...
705
00:50:07,917 --> 00:50:09,000
tapi kamu ...
706
00:50:10,625 --> 00:50:13,833
kamu abadi! Abadi!
707
00:50:13,833 --> 00:50:19,083
Kamu tidak akan pernah mati!
708
00:50:21,833 --> 00:50:23,208
Ujianmu dimulai sekarang.
709
00:50:24,125 --> 00:50:25,042
Selamat pagi Pak.
710
00:50:27,583 --> 00:50:28,667
Uh oh! Arrgh!
711
00:50:28,958 --> 00:50:31,000
- Tolong tunjukkan padaku. - Pergilah!
712
00:50:31,083 --> 00:50:32,375
Gadis-gadis yang khas!
713
00:50:32,417 --> 00:50:33,125
Siddhu!
714
00:50:33,583 --> 00:50:35,125
Siddhu!
715
00:50:35,292 --> 00:50:36,542
Tolong bantu aku.
716
00:50:36,750 --> 00:50:38,542
Ujian baru saja dimulai. Begitu cepat?
717
00:50:38,542 --> 00:50:40,000
Tolong! Selamatkan aku!
718
00:50:40,542 --> 00:50:42,250
Aku tidak tahu apa-apa.
719
00:50:46,417 --> 00:50:47,917
- Jangan lihat! - Ewww! Huek!
720
00:50:47,917 --> 00:50:50,125
- Itu bintang porno! Bukan ini. - Maaf! Maaf!
721
00:50:50,292 --> 00:50:51,417
Tombol yang salah!
722
00:50:55,375 --> 00:50:55,833
Pak!
723
00:50:57,833 --> 00:51:00,417
Pak aku mendapatkan J ke A ke V ke A - JAVA.
724
00:51:00,542 --> 00:51:01,375
Hasil.
725
00:51:01,917 --> 00:51:03,625
Tolong pesan teh untukku.
726
00:51:04,000 --> 00:51:05,958
Senior, tolong bantu aku juga.
727
00:51:05,958 --> 00:51:07,167
- Tahun pertama? - Iya gan.
728
00:51:08,750 --> 00:51:12,667
Maka gadisku juga akan ada di sini di suatu tempat ....
729
00:51:17,333 --> 00:51:21,417
Uh oh! Semuanya kacau tepat di awal. Ya Tuhan, tolong bantu aku.
730
00:51:21,542 --> 00:51:23,042
Aku berjanji untuk membuat persembahan.
731
00:51:25,958 --> 00:51:27,875
Semua ini membuatku gila!
732
00:51:32,792 --> 00:51:33,500
Wah!
733
00:51:36,708 --> 00:51:39,167
Ya tuhan! Terima kasih atas rahmatmu
734
00:51:42,833 --> 00:51:43,625
Tidak mungkin!
735
00:51:43,833 --> 00:51:45,667
Ini punya orang lain ...
736
00:51:49,542 --> 00:51:52,083
- Ya! Ini aku. - Jadi, itu kamu?
737
00:52:02,417 --> 00:52:04,125
Merasa malu?
738
00:52:05,083 --> 00:52:07,000
Pak, bocah itu terlibat malapraktik.
739
00:52:07,000 --> 00:52:09,292
- Juga, pria dengan spesifikasi itu. - Tidak, dia berbohong!
740
00:52:09,375 --> 00:52:10,750
Ajukan pertanyaan Viva kepadaku!
741
00:52:10,750 --> 00:52:12,458
Kalian berdua pergi menemui kepala sekolah!
742
00:52:19,083 --> 00:52:21,292
Aku tidak ingin mereka di perguruan tinggi ini lagi.
743
00:52:21,417 --> 00:52:22,792
Siswa terburuk!
744
00:52:23,250 --> 00:52:24,042
Bawa mereka pergi!
745
00:52:24,667 --> 00:52:27,000
Bawa mereka pergi?
746
00:52:28,250 --> 00:52:30,750
Sekarang Kamu dikeluarkan dari perguruan tinggi ini ...
747
00:52:30,833 --> 00:52:33,333
kamu tidak layak hidup!
748
00:52:33,833 --> 00:52:35,542
- Mati! Mati! - Ayah, tidak. Tolong.
749
00:52:35,542 --> 00:52:38,042
Kamu membuatku malu!
750
00:52:38,167 --> 00:52:41,250
Mati! Mati! Kalian lebih baik mati!
751
00:52:42,542 --> 00:52:43,958
Dan sebelum itu ...
752
00:52:43,958 --> 00:52:49,042
Tinggalkan catatan yang mengatakan bahwa alasan kematian adalah Tuhan ini dan istri Tuhan ini ...
753
00:52:49,083 --> 00:52:53,208
dan seluruh keluarganya. Tinggalkan catatan dan kemudian mati!
754
00:52:53,208 --> 00:52:54,583
Pak, nama istrimu?
755
00:52:54,583 --> 00:52:56,208
Tunjukkan padanya rasa hormat!
756
00:52:56,208 --> 00:52:57,167
Ohya? Menghormati?
757
00:52:57,167 --> 00:53:01,583
Setelah kalian berdua mati, seluruh keluarganya pasti ada di balik jeruji besi!
758
00:53:01,708 --> 00:53:03,542
15 hari penahanan!
759
00:53:03,542 --> 00:53:05,583
- Mereka harus bertahan hidup dari makanan penjara! - Makanan penjara!
760
00:53:05,583 --> 00:53:10,625
Jika diperlukan, Tuhan ini bahkan akan mengorbankan dirinya demimu.
761
00:53:10,625 --> 00:53:12,458
Pengorbanan?!
762
00:53:12,458 --> 00:53:14,958
Pak, mengapa ribut untuk masalah konyol ini?
763
00:53:15,583 --> 00:53:19,000
Pak, Kamu tidak tahu tentang keluarga kami.
764
00:53:19,208 --> 00:53:20,958
Aku mendapatkan status pertama di kelas sepuluh.
765
00:53:20,958 --> 00:53:22,333
Juga terhormatkan pertama di kelas 12.
766
00:53:22,708 --> 00:53:25,500
Aku berasal dari keluarga di mana setiap orang mendapat nilai tertinggi selama kuliah.
767
00:53:25,542 --> 00:53:27,167
Wah!
768
00:53:27,917 --> 00:53:31,292
Jadi, jika Kamu tidak dapat menjaga reputasi keluarga maka ...
769
00:53:31,375 --> 00:53:33,750
kamu tidak layak hidup.
770
00:53:34,375 --> 00:53:37,792
- Lepaskan tanganku. - Pak, lakukan sesuatu!
771
00:53:38,042 --> 00:53:41,458
Pak, aku bisa berbicara dengan panitia dan membiarkan mereka menghadiri ujian setelah enam bulan.
772
00:53:41,458 --> 00:53:43,500
Setelah enam bulan!
773
00:53:44,042 --> 00:53:46,333
Aku tidak ingin menjalani kehidupan seperti itu. Bunuh aku paman!
774
00:53:47,042 --> 00:53:50,125
Aku tidak menjatuhkan hukuman pada mereka. Bawa saja mereka dan pergi!
775
00:53:50,208 --> 00:53:52,542
- Konfirmasikan? - Sen persen!
776
00:53:52,875 --> 00:53:55,250
Ayo anti-India!
777
00:53:55,333 --> 00:53:56,667
- Pergilah! - Siddhu!
778
00:53:56,917 --> 00:53:58,208
- Siddhu, aku minta maaf. - Jika aku pernah melihatmu dengan anakku ...
779
00:53:58,208 --> 00:54:00,250
- Aku akan menghabisimu. - Ayahku sedang menuju kesini!
780
00:54:00,250 --> 00:54:02,667
- Aku tidak tahu apa aku akan hidup besok. - Aku minta maaf.
781
00:54:02,833 --> 00:54:04,500
Apa yang kamu bicarakan dengannya?
782
00:54:04,500 --> 00:54:05,917
- Ikutlah bersamaku! - Ayah! Ayah!
783
00:54:17,458 --> 00:54:20,500
- Aku sangat senang! Aku sangat senang. - Apa?
784
00:54:20,875 --> 00:54:23,208
Sudah lama aku punya keinginan untuk mengalahkanmu.
785
00:54:23,375 --> 00:54:25,917
Aku takut Kamu mungkin membalasku.
786
00:54:26,042 --> 00:54:28,458
- Tapi hari ini aku mengalahkanmu dengan sangat baik! - Ayah!
787
00:54:28,792 --> 00:54:31,708
Semua kejutan itu sangat membantu untuk mendapatkan gadis itu.
788
00:54:32,458 --> 00:54:33,708
Jadi dia jatuh cinta padamu?
789
00:54:34,125 --> 00:54:35,667
Oh, jadi itu sebabnya ...
790
00:54:35,833 --> 00:54:39,792
Aku, Tn. Rao, entah untuk melukai siapa pun.
791
00:54:39,792 --> 00:54:42,042
Ayah, meskipun Kamu memukulku ...
792
00:54:42,667 --> 00:54:44,125
Aku tidak pernah merasakan sakit.
793
00:54:44,875 --> 00:54:46,208
Apa kamu sangat mencintaiku?
794
00:54:48,417 --> 00:54:51,042
Tidak ada yang seperti cinta atau jenis busur!
795
00:54:51,042 --> 00:54:54,542
Aku bisa melihat kalian semua berlinang air mata. Jangan berbohong padaku.
796
00:54:54,875 --> 00:54:56,542
Kamu menangis! Aku bisa melihatnya.
797
00:54:56,542 --> 00:54:58,208
Seekor singa tidak pernah menangis.
798
00:54:58,208 --> 00:55:00,583
Itu singa, tetapi kamu bukan singa!
799
00:55:02,542 --> 00:55:05,042
Ok sayang, usap air matamu. Aku hanya bercanda.
800
00:55:06,292 --> 00:55:08,750
Jadi, apa dia sungguh jatuh cinta padamu?
801
00:55:09,583 --> 00:55:10,667
Apa Kamu tidak membawa sial itu.
802
00:55:11,000 --> 00:55:11,958
Kalau tidak, itu tidak akan terjadi.
803
00:55:11,958 --> 00:55:14,625
Baik, aku akan meminta ibu untuk melakukan ritual untuk mengusir kesialan.
804
00:55:15,333 --> 00:55:17,667
Ayah! Seseorang mungkin hanya memperhatikan kita dan berpikir kita gila.
805
00:55:17,750 --> 00:55:20,833
Terus? Kamu adalah putraku! Aku tidak peduli jika orang-orang menonton!
806
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
Aku akan menciummu lagi dan lagi! Aku bahkan akan menggigitmu!
807
00:55:24,000 --> 00:55:26,042
Ayah tidak! Ayah jangan menggigit! Ayah!
808
00:55:31,792 --> 00:55:32,917
Apa Kamu berbicara dengan Siddhu?
809
00:55:34,458 --> 00:55:36,958
Bagaimana kita menemukan mereka tanpa bantuannya?
810
00:55:36,958 --> 00:55:38,333
Kita kehabisan waktu, Vandhana.
811
00:55:46,417 --> 00:55:48,750
Tidak ada aturan untuk ikut serta dalam kompetisi ini.
812
00:55:48,750 --> 00:55:54,292
Hanya membuang kekhawatiranmu, ikat Lungi dan menari tarian Lungi.
813
00:55:55,292 --> 00:55:59,042
Semua orang, apa Kamu siap? Ayo bersenang-senang! Ayolah!
814
00:56:01,833 --> 00:56:02,500
Shivam ...
815
00:56:03,667 --> 00:56:06,042
Kamu harus berada dalam jarak 30 kaki. Hanya dengan begitu kita bisa meretas.
816
00:56:08,292 --> 00:56:11,292
Gadis nakal! Selalu bermain game di telepon. Berikan itu padaku.
817
00:56:11,458 --> 00:56:13,125
Dia bahkan tidak menatap mata!
818
00:56:14,750 --> 00:56:17,542
- Tidak, aku ragu ... - Semuanya akan menjadi paman baik-baik saja.
819
00:56:22,958 --> 00:56:25,750
Entah bagaimana, kita akan menemukannya.
820
00:56:29,625 --> 00:56:31,375
Dia adalah target kita selanjutnya.
821
00:56:31,792 --> 00:56:33,125
Apa rencananya?
822
00:56:33,458 --> 00:56:37,125
Sederhana. Karena dia sudah mengalami serangan jantung, ada pembuat kecepatan yang diatur dalam hatinya.
823
00:56:37,208 --> 00:56:40,375
Penggunaan alat pacu jantung, setiap kali detak jantung turun ...
824
00:56:40,625 --> 00:56:45,208
itu akan mengirimkan gelombang arus kecil ke jantung dan memompanya untuk membawanya kembali ke kecepatan normal.
825
00:56:45,583 --> 00:56:47,333
Baik. Bagaimana kita melakukannya?
826
00:56:47,792 --> 00:56:50,708
Alat pacu jantung itulah yang akan kita retas!
827
00:56:51,667 --> 00:56:54,833
Karena alat pacu jantung itu juga merupakan perangkat elektronik sederhana seperti ponsel.
828
00:56:54,958 --> 00:56:56,500
Ini juga memiliki jangkauan jaringan.
829
00:56:57,708 --> 00:57:00,083
Yang harus kita lakukan adalah meretasnya dan mengambil alih kendali.
830
00:57:01,875 --> 00:57:06,375
Lalu kita putuskan jumlah arus yang harus dipicu di dalam hatinya.
831
00:57:07,167 --> 00:57:09,208
Jadi bayangkan ketika kita menghasilkan banyak arus.
832
00:57:10,292 --> 00:57:11,542
Jantung...
833
00:57:16,583 --> 00:57:18,792
Ada apa paman?
834
00:57:18,958 --> 00:57:21,000
Paman, ada apa?
835
00:57:21,917 --> 00:57:23,250
Katakan paman.
836
00:57:28,792 --> 00:57:30,000
Paman, kamu baik-baik saja?
837
00:57:30,375 --> 00:57:31,250
Ya aku baik-baik saja.
838
00:57:31,250 --> 00:57:35,292
Ayo cewek, tunjukkan saja pada anak laki-laki, seberapa kuat kita!
839
00:57:36,542 --> 00:57:38,708
Paman, sebaiknya kita pergi ke rumah sakit.
840
00:57:38,708 --> 00:57:39,458
Paman!
841
00:57:44,667 --> 00:57:47,375
Paman, katakan padaku ada apa? Aku mulai khawatir.
842
00:57:54,458 --> 00:57:55,792
Bisakah aku bermain?
843
00:57:58,417 --> 00:58:01,167
Paman, aku sudah memanggil ambulans. Mereka akan berada di sini dalam sepuluh menit.
844
00:58:01,167 --> 00:58:01,833
Tentu!
845
00:58:06,250 --> 00:58:08,917
Paman, tolong tetap bersamaku! Tolong!
846
00:58:15,875 --> 00:58:16,917
Tidak! Tidak! Tidak!
847
00:58:18,500 --> 00:58:20,417
- Sayang ini! - Baik.
848
00:58:23,542 --> 00:58:25,292
Jangan khawatir paman. Paman!
849
00:58:27,042 --> 00:58:28,000
Paman!
850
00:58:28,250 --> 00:58:30,458
Tolong tetap bersamaku paman! Paman!
851
00:58:31,708 --> 00:58:33,167
Bisakah kamu mendengarku?
852
00:58:38,458 --> 00:58:39,500
Paman!
853
00:58:45,417 --> 00:58:46,917
Seseorang tolong!
854
00:58:49,750 --> 00:58:52,250
Ada keadaan darurat di sini! Tolong!
855
00:58:54,083 --> 00:58:54,792
Paman!
856
00:58:55,042 --> 00:58:56,875
Aku menang!
857
00:58:58,750 --> 00:58:59,500
Paman!
858
00:59:00,417 --> 00:59:01,667
Paman! Bangun!
859
00:59:01,667 --> 00:59:03,458
Wow! Keren!
860
00:59:07,583 --> 00:59:08,500
Terima kasih!
861
00:59:08,625 --> 00:59:10,292
Halo! Tolong aku!
862
00:59:10,958 --> 00:59:12,792
- Tolong bantu aku! - Semangat! Semangat!
863
00:59:26,708 --> 00:59:28,625
"Yah, dia tidak peduli ..."
864
00:59:28,750 --> 00:59:30,583
"Dia tertidur nyenyak"
865
00:59:30,792 --> 00:59:34,125
"Bukankah aku yang menderita?"
866
00:59:34,250 --> 00:59:36,250
"Sialan, bukan aku?"
867
00:59:37,125 --> 00:59:39,458
Dengar, aku punya sesuatu yang penting untuk dibicarakan denganmu.
868
00:59:41,750 --> 00:59:43,250
Shampomu wangi!
869
00:59:43,250 --> 00:59:44,750
Sudah kubilang! Ini penting.
870
00:59:44,917 --> 00:59:46,833
Baik. Baik. Lanjutkan.
871
00:59:46,833 --> 00:59:48,625
Aku sungguh khawatir tentang Siddhu.
872
00:59:48,625 --> 00:59:50,500
Kenakalannya semakin melampaui batas.
873
00:59:51,958 --> 00:59:54,542
Kita adalah kaum muda! Itulah kita!
874
00:59:54,583 --> 00:59:56,292
Apa Kamu tahu apa yang dia lakukan?
875
00:59:56,875 --> 00:59:57,750
Lihat ini...
876
00:59:58,125 --> 01:00:00,750
Aku kenal dia lebih baik darimu.
877
01:00:01,000 --> 01:00:03,625
Semua kesalahan yang dilakukan pemuda pada usia ini ...
878
01:00:03,750 --> 01:00:08,083
dia membuat semua kesalahan itu dengan benar, teratur dan tanpa gagal.
879
01:00:08,500 --> 01:00:09,333
Jadi...
880
01:00:09,375 --> 01:00:11,750
jika tidak sekarang, lalu kapan?
881
01:00:12,583 --> 01:00:16,458
Sebelum waktuku tiba, hanya satu hari aku ingin melihatmu sebagai ayah yang bertanggung jawab.
882
01:00:16,875 --> 01:00:18,458
Aku telah kehilangan harapan itu juga.
883
01:00:20,042 --> 01:00:24,667
Hei! Anak-anak dewasa membutuhkan bantuan orang tua mereka hanya sampai usia 10 tahun.
884
01:00:25,042 --> 01:00:29,000
Setelah itu, yang mereka butuhkan hanyalah mesin ATM yang mengeluarkan uang.
885
01:00:29,250 --> 01:00:30,083
Itu saja.
886
01:00:30,333 --> 01:00:31,083
Tapi...
887
01:00:31,375 --> 01:00:35,042
sepanjang hidupnya, yang dia butuhkan adalah teman.
888
01:00:35,042 --> 01:00:37,375
Dan aku hanya ingin menjadi teman semacam itu baginya.
889
01:00:37,375 --> 01:00:39,083
Jadi kamu bisa minum alkohol bersamanya?
890
01:00:39,083 --> 01:00:40,958
Mengapa? Ada apa?
891
01:00:40,958 --> 01:00:42,333
Kamu....
892
01:00:42,625 --> 01:00:45,958
Lebih dari dia, kau yang membuatku merasa seperti membusuk di neraka.
893
01:00:46,250 --> 01:00:50,125
Lagipula kamu adalah ayah dan itu sebabnya kamu sangat tidak bertanggung jawab.
894
01:00:50,292 --> 01:00:52,042
Ayah tidak punya cinta atau kasih sayang!
895
01:00:52,042 --> 01:00:55,125
Ada apa denganmu Mengapa Kamu terus mengulanginya?
896
01:00:55,125 --> 01:00:57,333
Memang! Kamu tidak punya cinta atau tanggung jawab apa pun!
897
01:01:04,917 --> 01:01:06,958
Tidakkah kamu mempertanyakan cintaku untuk anakku?
898
01:01:07,333 --> 01:01:09,667
Kamu baru saja memberinya rahim dan tubuhmu.
899
01:01:11,500 --> 01:01:13,667
Tapi aku telah memberikan hidupku untuknya!
900
01:01:14,958 --> 01:01:19,042
Cinta para ibu ditunjukkan saat memberi makan anak atau menidurkan anak.
901
01:01:20,042 --> 01:01:22,000
Tapi cinta ayah sepertiku ...
902
01:01:22,292 --> 01:01:24,750
dipamerkan hanya ketika anak itu sakit!
903
01:01:26,542 --> 01:01:28,917
Seorang ayah mengangkat anaknya ...
904
01:01:29,042 --> 01:01:32,042
dan berlari ke setiap rumah sakit ...
905
01:01:32,292 --> 01:01:37,375
memberitahu dokter "Ambil hidupku tapi selamatkan anakku!"
906
01:01:37,375 --> 01:01:40,250
Itu cinta ayah!
907
01:01:40,958 --> 01:01:46,375
Tapi kalian semua Kalian menangis bersama dengan anak ketika anak memiliki masalah dalam hidupnya.
908
01:01:47,833 --> 01:01:50,542
Tetapi sang ayah menangis di dalam dan tertawa di luar.
909
01:01:50,875 --> 01:01:53,875
Namun sang ayah mengangkat anak itu berkata, "Ayolah, aku di sini!"
910
01:01:53,958 --> 01:01:57,917
"Aku akan menjagamu sampai napas terakhirku" Nah, itu ayah untukmu!
911
01:01:58,542 --> 01:02:00,542
Kalian para ibu tidak akan pernah mengerti hal ini.
912
01:02:01,250 --> 01:02:02,667
Cinta ayah seperti ...
913
01:02:03,708 --> 01:02:05,042
botol bir ini!
914
01:02:05,375 --> 01:02:08,167
Hanya ketika itu bergetar, ia bangkit! Oke?
915
01:02:11,167 --> 01:02:14,542
Selalu menangis dan membandingkan kami dengan orang lain ...
916
01:02:14,833 --> 01:02:17,750
Hidup adalah tentang kepercayaan yang kita miliki satu sama lain.
917
01:02:18,417 --> 01:02:22,542
Aku percaya pada anakku! Aku tidak peduli jika tidak ada orang lain yang mau!
918
01:02:23,333 --> 01:02:26,458
Ketika hal baik dapat terjadi pada orang jahat ...
919
01:02:26,458 --> 01:02:28,542
maka bukankah hal-hal baik akan terjadi pada orang baik?
920
01:02:29,417 --> 01:02:30,750
Itu akan terjadi!
921
01:02:32,792 --> 01:02:37,292
Bahkan, aku siap mengorbankan diri untuk anakku!
922
01:02:40,625 --> 01:02:44,125
Jangan pikir bahwa semua orang yang selalu tertawa adalah pelawak!
923
01:03:06,583 --> 01:03:07,875
Aku Sangat menyesal
924
01:03:22,667 --> 01:03:24,458
Siddarth!
925
01:03:36,250 --> 01:03:37,250
- Halo? - Hei Sid ...
926
01:03:37,250 --> 01:03:38,708
Aku ingin bertemu denganmu Ini penting.
927
01:03:39,208 --> 01:03:41,958
Aku sedang tidak ingin bertemu siapa pun sekarang. Tutup Telepon.
928
01:03:41,958 --> 01:03:43,083
Hei, tolong Sid.
929
01:03:43,083 --> 01:03:44,375
Tolong, dengarkan aku.
930
01:03:45,208 --> 01:03:46,750
Aku bilang.... tidak bisakah kamu mengerti?
931
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
Hidupmu dalam bahaya.
932
01:03:47,958 --> 01:03:49,792
Berhenti mengoceh!
933
01:03:49,792 --> 01:03:50,625
Tutup Telepon!
934
01:03:50,625 --> 01:03:52,125
Coba untuk mengerti! Oh sial!
935
01:03:52,126 --> 01:04:48,332
https://subscene.com/u/1203543
936
01:04:48,333 --> 01:04:49,208
Ada apa?
937
01:04:50,500 --> 01:04:51,583
Ya Tuhan!
938
01:04:59,792 --> 01:05:00,667
Halo!
939
01:05:01,708 --> 01:05:03,083
Halo!
940
01:05:05,083 --> 01:05:06,250
Pengujian mic!
941
01:05:06,750 --> 01:05:07,792
Apa, Vandhana?
942
01:05:08,708 --> 01:05:10,833
Apa Kamu lelah mencariku?
943
01:05:10,833 --> 01:05:13,417
Itu sebabnya aku sekarang di mobilmu.
944
01:05:14,083 --> 01:05:16,125
Heran bagaimana?
945
01:05:16,833 --> 01:05:21,667
Semua mobil modern memiliki komputer kecil yang terpasang di dalamnya.
946
01:05:21,833 --> 01:05:22,708
Benar?
947
01:05:24,042 --> 01:05:25,750
Di mana ada komputer ...
948
01:05:26,375 --> 01:05:28,125
kita juga akan ada di sana.
949
01:05:28,458 --> 01:05:30,250
Mari main!
950
01:05:40,792 --> 01:05:42,167
Tidak bisa membukanya!
951
01:05:45,500 --> 01:05:46,167
Bangsat!
952
01:06:04,083 --> 01:06:05,083
Bangsat! Bangsat!
953
01:06:43,125 --> 01:06:44,250
Wow!
954
01:06:55,042 --> 01:06:56,208
Tidak! Tidak!
955
01:06:57,958 --> 01:06:58,833
Tuhan!
956
01:07:01,292 --> 01:07:02,875
Kni ... Di mana pisaunya?
957
01:07:03,833 --> 01:07:04,708
Ayolah!
958
01:07:07,208 --> 01:07:08,375
Potong sabuknya! Potonglah!
959
01:07:16,333 --> 01:07:17,125
Bangsat!
960
01:07:21,083 --> 01:07:22,333
Ambil! Ambil! Ambil!
961
01:07:23,125 --> 01:07:24,542
Oh tidak!
962
01:07:36,000 --> 01:07:36,917
Oh!
963
01:07:36,917 --> 01:07:39,000
- Ya Tuhan! Ya Tuhan! - Kamu melewatkan!
964
01:07:39,125 --> 01:07:40,625
Tolong! Kumohon jangan!
965
01:07:40,625 --> 01:07:43,667
Bukan salahku. Kamu hanya tidak mendengarkan aku.
966
01:07:44,292 --> 01:07:46,375
- Akankah kamu berhenti mencari kami? - Tolong lepaskan aku.
967
01:07:46,375 --> 01:07:48,167
- Kamu tidak akan melepaskan! - Tolong!
968
01:07:48,333 --> 01:07:48,917
Pergi!
969
01:08:03,167 --> 01:08:04,333
- Ya! - Luar biasa!
970
01:08:13,250 --> 01:08:15,667
- Kenapa kamu belajar? - Dia bertanya padamu
971
01:08:17,042 --> 01:08:18,667
Ujian sudah dekat. Tolong bantu kami mempersiapkan.
972
01:08:18,792 --> 01:08:21,292
Aku tidak meretas lagi. Aku telah berubah.
973
01:08:21,292 --> 01:08:23,750
Berubah? Tetapi mengapa kita semua harus berubah?
974
01:08:24,167 --> 01:08:26,458
Ketika politisi yang kita pilih tidak akan berubah untuk selamanya ...
975
01:08:26,542 --> 01:08:28,500
lalu mengapa kita harus berubah?
976
01:08:28,500 --> 01:08:31,458
Pengusaha yang melakukan penipuan miliaran rupee dan melarikan diri ke luar negeri ...
977
01:08:31,542 --> 01:08:33,167
ketika orang-orang seperti itu tidak akan berubah maka mengapa kita harus melakukannya?
978
01:08:33,208 --> 01:08:34,208
Lupakan semua ini ...
979
01:08:34,208 --> 01:08:38,250
Karena banyak yang meninggal dalam kecelakaan mobil dalam keadaan mabuk di jalan raya, pengadilan memerintahkan semua outlet minuman keras ditutup di jalan raya ...
980
01:08:38,250 --> 01:08:42,000
orang masih menemukan lubang loop untuk mencegah penutupan! Ketika mereka tidak akan berubah, mengapa kita harus melakukannya?
981
01:08:42,083 --> 01:08:43,333
Berhenti bercanda.
982
01:08:43,458 --> 01:08:46,792
Aku tidak melakukan kegiatan seperti itu lagi. Aku telah berubah!
983
01:08:46,875 --> 01:08:49,333
Aku tahu alasan di balik ini. Ini dia, bukan?
984
01:08:49,333 --> 01:08:52,042
Dia memberi tahu kami dan menghina kami di depan semua orang!
985
01:08:52,042 --> 01:08:54,917
Jika aku menangkapnya, aku akan memukulnya seperti ...
986
01:08:59,333 --> 01:09:00,625
Dia mendekati kita.
987
01:09:00,667 --> 01:09:02,083
Dia akan datang dan berkata "Maaf Siddhu"
988
01:09:02,125 --> 01:09:05,083
dan jika Kamu tersenyum dan membalas "Tidak apa-apa", maka itulah akhir dari persahabatan kita!
989
01:09:06,875 --> 01:09:07,583
Siddhu ...
990
01:09:11,625 --> 01:09:13,208
- Siddhu! - Apa?
991
01:09:14,125 --> 01:09:15,458
Bagaimana kalau minum?
992
01:09:16,917 --> 01:09:18,583
Minum? Bagaimana kalau minum?
993
01:09:18,583 --> 01:09:20,333
Kita semua tidak semurah dan tak tahu malu!
994
01:09:20,333 --> 01:09:21,125
Wah!
995
01:09:22,208 --> 01:09:24,167
- Ayo minum! Ayo minum! - Ayo minum!
996
01:09:24,167 --> 01:09:26,042
Aku murah! Aku tidak punya rasa malu!
997
01:09:26,042 --> 01:09:27,750
- Cheers! - Cheers!
998
01:09:27,792 --> 01:09:30,792
Minumlah! Minumlah semuanya! Jangan tinggalkan setetes!
999
01:09:31,167 --> 01:09:32,625
Sekarang, keluarkan lidahmu.
1000
01:09:34,750 --> 01:09:36,292
Anak yang baik!
1001
01:09:36,583 --> 01:09:37,792
Siddhu ...
1002
01:09:38,208 --> 01:09:40,167
Aku sangat menyesal.
1003
01:09:40,708 --> 01:09:43,625
Aku minum minuman keras sehingga aku bisa meminta maaf kepadamu.
1004
01:09:43,875 --> 01:09:47,000
Ayahku meninggalkanku dan ibu kembali ketika aku masih kecil.
1005
01:09:47,833 --> 01:09:50,125
Sejak itu aku membenci pria!
1006
01:09:50,125 --> 01:09:51,167
Bagaimana dengan wanita?
1007
01:09:51,500 --> 01:09:52,417
Ewww!
1008
01:09:53,083 --> 01:09:56,750
Tapi pada hari aku bertemu ayahmu ...
1009
01:09:57,000 --> 01:09:58,625
Aku mendapat respek baru yang ditemukannya.
1010
01:09:59,833 --> 01:10:01,958
Dia adalah pria sejati.
1011
01:10:01,958 --> 01:10:03,500
Tidak hanya itu...
1012
01:10:03,500 --> 01:10:06,250
ketika ayahmu memukulmu ...
1013
01:10:06,750 --> 01:10:11,208
Aku tidak tahu, aku merasakan sesuatu di hatiku. Sesuatu...
1014
01:10:12,750 --> 01:10:14,958
Aku benar-benar mati, Kamu tahu?
1015
01:10:16,250 --> 01:10:17,000
Itulah mengapa...
1016
01:10:17,250 --> 01:10:19,708
untuk mengakui semuanya aku mencemooh.
1017
01:10:21,917 --> 01:10:25,083
- Minuman keras seperti dewa yang mengabulkan harapan. - Apa?
1018
01:10:25,500 --> 01:10:28,417
Minumlah, lalu harapkan apa saja dan itu akan mengabulkan keinginanmu.
1019
01:10:29,042 --> 01:10:31,542
- Apa Kamu ingin berbicara dalam bahasa Inggris? - Ya, aku hanya ingin berbicara dalam bahasa Inggris!
1020
01:10:31,542 --> 01:10:32,417
Minum!
1021
01:10:32,958 --> 01:10:34,542
Kamu dapat langsung berbicara dalam bahasa Inggris!
1022
01:10:34,583 --> 01:10:37,125
Boost adalah rahasia ... Oh yeah! Berhasil!
1023
01:10:37,292 --> 01:10:39,833
- Ingin menangis? - Ya, aku ingin menangis!
1024
01:10:40,625 --> 01:10:41,542
Minum!
1025
01:10:41,542 --> 01:10:44,583
- Tapi kenapa? - Minum saja!
1026
01:10:45,125 --> 01:10:49,125
Tapi bagaimanapun juga, dia seharusnya tidak melakukannya.
1027
01:10:49,125 --> 01:10:50,333
Apa yang dia lakukan?
1028
01:10:50,333 --> 01:10:51,875
Dia merusak ponselku!
1029
01:10:51,875 --> 01:10:53,042
Ponselmu?
1030
01:10:53,042 --> 01:10:53,875
Ya!
1031
01:10:53,875 --> 01:10:56,583
- Pegang itu! Aku akan membantumu memecahkan teleponnya! - Keluarkan ponselmu!
1032
01:10:58,792 --> 01:11:01,583
- Jika dia tahu ini akan terjadi, dia tidak akan datang! - Minta dia untuk tidak menghentikanku!
1033
01:11:01,583 --> 01:11:04,958
Sobat, lihatlah Paanjali zaman modern! (Wanita dari lima suami)
1034
01:11:05,750 --> 01:11:07,000
Diam!
1035
01:11:08,125 --> 01:11:10,500
Dia bukan Paanjali! Dia adalah Chechaali! (Wanita dari enam suami)
1036
01:11:10,500 --> 01:11:16,000
Lihat itu ... (Menghitung hingga enam dalam bahasa Hindi) ...
1037
01:11:16,042 --> 01:11:18,208
- dan itulah mengapa Chechjaali! - Memang!
1038
01:11:18,208 --> 01:11:19,667
Kamu! Aku akan menghabisimu!
1039
01:11:19,667 --> 01:11:22,458
Berhenti pamer dan kembali ke tempatmu dan duduk!
1040
01:11:22,583 --> 01:11:24,500
Ayo, kataku! Ayolah!
1041
01:11:25,375 --> 01:11:27,333
Maaf saudara Duduk, teman-teman.
1042
01:11:27,875 --> 01:11:29,542
Tidak apa-apa. Kalian teruskan. Duduk kawan!
1043
01:11:29,542 --> 01:11:30,500
Duduk.
1044
01:11:30,875 --> 01:11:32,875
- Aku akan merobekmu! - Duduk saja.
1045
01:11:32,875 --> 01:11:35,167
Mereka semua terlihat sangat bagus. Jangan memprovokasi mereka!
1046
01:11:37,208 --> 01:11:39,458
Memang, jangan mengundang pertengkaran.
1047
01:11:39,708 --> 01:11:41,750
Bagaimanapun mereka mengolok-olokku.
1048
01:11:41,750 --> 01:11:44,792
Jangan berkelahi. Kalian terus minum. Minum!
1049
01:11:45,375 --> 01:11:46,958
Aku bilang, minum!
1050
01:11:47,875 --> 01:11:48,833
Kawan?
1051
01:11:49,708 --> 01:11:52,042
- Apa kamu kenal Yesus? - Ya aku tahu.
1052
01:11:52,167 --> 01:11:54,917
Dia mengubah darahnya menjadi anggur dan memberi makan kepada orang lain.
1053
01:11:55,208 --> 01:11:55,875
Memang.
1054
01:11:55,875 --> 01:11:58,875
Demikian pula, ketika seorang teman membeli minuman keras ...
1055
01:11:59,042 --> 01:12:01,792
sama seperti bagaimana Yesus mengubah darahnya menjadi anggur.
1056
01:12:02,125 --> 01:12:05,417
Jadi, Kamu minum darahku dan ...
1057
01:12:05,542 --> 01:12:09,208
ketika bajingan itu mengolok-olokku ...
1058
01:12:09,333 --> 01:12:12,583
- tetapi Kamu bahkan tidak berjuang untukku. Bukan? - Aku telah berdosa!
1059
01:12:12,583 --> 01:12:14,292
- Aku telah berdosa. - Tidak apa-apa.
1060
01:12:14,292 --> 01:12:16,667
Tidak! Tidak! tuanmu akan menusuk mataku!
1061
01:12:16,667 --> 01:12:19,083
Apa Kamu mengabar tentang persahabatan Thiruvalluvar?
1062
01:12:19,083 --> 01:12:20,292
Dia tidak memberitakannya kepadaku.
1063
01:12:20,292 --> 01:12:24,958
Cara tanganmu memegang gaunmu yang rusak ...
1064
01:12:25,125 --> 01:12:29,083
Kamu juga harus membantu temanmu ketika ada masalah.
1065
01:12:29,292 --> 01:12:31,375
- Tapi apa kamu membantu? - Tidak, aku tidak membantu!
1066
01:12:31,375 --> 01:12:33,458
- Apa kamu membantu? Apa kamu membantu? - Tidak, aku tidak membantu! Tidak, aku tidak membantu!
1067
01:12:34,042 --> 01:12:38,958
Apa Kamu tahu apa yang Seethalai Sathanar sampaikan tentang persahabatan?
1068
01:12:38,958 --> 01:12:40,417
Bahkan Seethalai Sathanaar telah berkhotbah?
1069
01:12:40,417 --> 01:12:42,250
Ya sobat!
1070
01:12:43,125 --> 01:12:45,542
Dengar. Dia memprovokasimu!
1071
01:12:45,542 --> 01:12:47,125
Tahukah Kamu apa yang Madhan Karky telah sampaikan tentang Persahabatan?
1072
01:12:47,125 --> 01:12:47,792
Apa yang dia katakan?
1073
01:12:47,792 --> 01:12:49,792
"Ada baterai yang dapat diisi ulang di dalam hati dan muatannya adalah 'Semua baik-baik saja'"
1074
01:12:49,792 --> 01:12:53,042
- Apa Madhan Karky memberitakan hal itu? - Siapa yang peduli siapa yang mengatakannya, ketika Kamu terkenal!
1075
01:12:55,750 --> 01:12:58,125
Mengapa orang-orang ini tidak berkelahi?
1076
01:13:00,875 --> 01:13:01,875
Ada apa dengan pemandangannya?
1077
01:13:07,083 --> 01:13:09,542
Bukankah mereka minum minuman keras? Biarkan mereka mendapatkan beberapa pukulan.
1078
01:13:09,542 --> 01:13:11,792
Tapi aku ingin kamu aman. Ayolah.
1079
01:13:11,792 --> 01:13:14,542
Jadi, apa Madhan Karky berbohong tentang persahabatan?
1080
01:13:17,125 --> 01:13:18,500
Jatuhkan dia!
1081
01:13:24,458 --> 01:13:27,208
Setiap pukulan yang aku tahan dalam hidupku ...
1082
01:13:28,125 --> 01:13:31,667
dan setiap pukulan yangku terima, aku mendapatkannya!
1083
01:13:35,417 --> 01:13:36,667
Apa yang kalian lakukan?
1084
01:13:37,125 --> 01:13:39,625
- Berkendara! Polisi ada di sini! - Maaf teman!
1085
01:13:40,375 --> 01:13:42,375
Hei! Apa kamu tidak terluka sama sekali?
1086
01:13:42,375 --> 01:13:44,292
Tidak, aku tidak terluka. Apa Kamu terluka teman?
1087
01:13:44,292 --> 01:13:46,625
Wah! Sepertinya mereka telah merobekmu.
1088
01:13:46,625 --> 01:13:50,083
Tapi Mark, sekarang kamu terlihat sangat macho. Sama seperti Hrithik Roshan!
1089
01:13:50,125 --> 01:13:52,792
Aku cukup karena Kamu membeli minuman keras kami! Jadi diamlah!
1090
01:13:52,792 --> 01:13:53,250
Baik.
1091
01:13:53,333 --> 01:13:54,875
Pergi! Polisi mengikuti!
1092
01:13:54,875 --> 01:13:56,000
Siddhu!
1093
01:13:56,000 --> 01:13:57,333
Apa kamu masih perawan?
1094
01:13:58,125 --> 01:13:59,208
Apa kamu masih perawan?
1095
01:14:00,917 --> 01:14:03,250
99,9%
1096
01:14:03,250 --> 01:14:05,042
Bagaimana dengan 0,1%?
1097
01:14:05,042 --> 01:14:08,000
Yah, itu karena setiap hari dia diam-diam ....
1098
01:14:08,000 --> 01:14:08,708
Diam!
1099
01:14:08,792 --> 01:14:11,208
Tetanggaku menggigit bibirku.
1100
01:14:11,208 --> 01:14:12,458
Bibirmu?
1101
01:14:12,458 --> 01:14:13,875
Jangan khawatir.
1102
01:14:13,875 --> 01:14:16,458
- Dulu saat aku masih kecil. - Masih dia punya ...
1103
01:14:17,125 --> 01:14:18,292
jantung.
1104
01:14:19,917 --> 01:14:21,458
Namun, ini goresan pada keperawananku.
1105
01:14:21,458 --> 01:14:27,042
Oleh karena itu 99,9%
1106
01:14:27,042 --> 01:14:29,708
Siddhu, kamu terlalu terhormat.
1107
01:14:30,375 --> 01:14:32,458
Ayahku selalu mengatakan itu.
1108
01:14:32,458 --> 01:14:34,167
- Ini polisi! - Polisi?
1109
01:14:34,167 --> 01:14:35,958
Hai paman polisi!
1110
01:14:36,042 --> 01:14:39,292
Mereka bahkan tidak akan mencuci sedotan dan memberikan yang lama!
1111
01:14:40,417 --> 01:14:42,000
Kamu tidak perlu khawatir.
1112
01:14:42,000 --> 01:14:44,625
- Sobat Tolong! Tolong. - Kalian membuatku kesulitan di bar!
1113
01:14:44,625 --> 01:14:46,667
Aku tidak akan membantu. Aku pergi.
1114
01:14:46,667 --> 01:14:48,667
- Sobat, tolong! Sobat! - Mark, ingat apa yang Seethalai Sathanar beritakan?
1115
01:14:48,708 --> 01:14:51,625
Dia mengatakan lebih baik dirampok oleh pencuri kemudian ditangkap oleh polisi!
1116
01:14:58,292 --> 01:14:59,167
Siddhu!
1117
01:15:00,542 --> 01:15:02,458
Caramu mengangkatku ...
1118
01:15:03,333 --> 01:15:07,042
mengingatkanku pada ayah dan masa kecilku.
1119
01:15:44,000 --> 01:15:53,042
🎵Udara hangat menyapu telingaku dan terasa bahagia.🎵
1120
01:15:53,083 --> 01:16:01,458
🎵Terasa seperti ini adalah mimpi dan kita berada di dunia kita sendiri.🎵
1121
01:16:01,833 --> 01:16:06,583
🎵Dengan alam yang menakjubkan di sekitar kita yang baunya sangat segar ...🎵
1122
01:16:06,583 --> 01:16:11,708
🎵Nostalgia menendangku.🎵
1123
01:16:11,833 --> 01:16:16,125
🎵Saat musim hujan di tanah cinta ...🎵
1124
01:16:16,292 --> 01:16:20,833
🎵Itu menyapu kita seperti angin pusaran.🎵
1125
01:16:20,875 --> 01:16:25,250
🎵Hujan mendorong kita berdua menjadi satu payung, sehingga menyatukan kita ...🎵
1126
01:16:25,375 --> 01:16:30,042
🎵Cinta itu gila dengan kesenangan dan rasa sakit didistribusikan secara merata.🎵
1127
01:16:48,417 --> 01:16:52,750
🎵Rasanya sangat bahagia ketika Kamu mencariku dan aku sengaja menyembunyikannya.🎵
1128
01:16:52,833 --> 01:16:57,500
🎵Aku ingin menjadi pria impianmu.🎵
1129
01:16:57,583 --> 01:17:01,958
🎵Aku berharap aku bisa memenuhi semua keinginanmu ...🎵
1130
01:17:01,958 --> 01:17:06,708
🎵dan lebih dekat denganmu, saat aku melakukannya.🎵
1131
01:17:06,750 --> 01:17:13,250
🎵Aku terus memandangi cermin sesekali.🎵
1132
01:17:13,500 --> 01:17:21,083
🎵Ini bukan aku. Ada apa padaku?🎵
1133
01:17:21,083 --> 01:17:24,042
🎵Aku merasa malu tetapi aku juga merasakan hal yang sama.🎵
1134
01:17:24,708 --> 01:17:29,417
🎵Saat musim hujan di tanah cinta ...🎵
1135
01:17:29,417 --> 01:17:34,292
🎵Itu menyapu kita seperti angin pusaran.🎵
1136
01:17:34,292 --> 01:17:38,583
🎵Hujan mendorong kita berdua menjadi satu payung, sehingga menyatukan kita ...🎵
1137
01:17:38,583 --> 01:17:43,167
🎵Cinta itu gila dengan kesenangan dan rasa sakit didistribusikan secara merata.🎵
1138
01:18:03,875 --> 01:18:08,042
🎵Aku bisa melihat alam berperilaku gila.🎵
1139
01:18:08,417 --> 01:18:12,958
🎵Ini sangat ajaib dan sulit dipecaya.🎵
1140
01:18:12,958 --> 01:18:17,042
🎵Saat ombak laut tenang ....🎵
1141
01:18:17,542 --> 01:18:21,875
🎵saat kita bersandar di bahu satu sama lain, aku bisa di sini ombak bernyanyi.🎵
1142
01:18:21,875 --> 01:18:31,125
🎵Aku selalu menginginkanmu di sisiku, karena kamu adalah sinar matahari dan pelangi dalam hidupku.🎵
1143
01:18:31,125 --> 01:18:36,375
🎵Dan ketika Kamu pergi, aku bisa merasakan sakitnya kehilanganmu ...🎵
1144
01:18:36,458 --> 01:18:39,000
🎵Dan ketika Kamu pergi, aku merasakan hal yang sama!🎵
1145
01:18:40,625 --> 01:18:45,208
🎵Saat musim hujan di tanah cinta ...🎵
1146
01:18:45,250 --> 01:18:49,708
🎵Itu menyapu kita seperti angin pusaran.🎵
1147
01:18:49,708 --> 01:18:54,167
🎵Hujan mendorong kita berdua menjadi satu payung, sehingga menyatukan kita ...🎵
1148
01:18:54,167 --> 01:18:59,083
🎵Cinta itu gila dengan kesenangan dan rasa sakit didistribusikan secara merata.🎵
1149
01:19:38,833 --> 01:19:39,708
Shivam ...
1150
01:19:39,708 --> 01:19:41,542
detail tentang kita tidak ada di sini.
1151
01:19:41,542 --> 01:19:42,500
Apa sekarang?
1152
01:19:44,208 --> 01:19:45,958
Maka pasti bersama Siddarth.
1153
01:19:52,292 --> 01:19:54,375
Siddhu! Ayo! Cepat! Ayo pergi!
1154
01:19:54,875 --> 01:19:56,500
- Pergi! Cukup kendarai Siddhu! - Ke mana?
1155
01:19:57,083 --> 01:19:57,792
Pergi!
1156
01:19:59,625 --> 01:20:00,792
Disini. Berhenti!
1157
01:20:01,708 --> 01:20:03,000
Tempat ini terlihat sangat aneh.
1158
01:20:03,000 --> 01:20:04,667
- Ayolah. - Ke mana?
1159
01:20:07,958 --> 01:20:10,292
Selamat datang di kuil dewaku.
1160
01:20:13,375 --> 01:20:14,833
Apa yang sedang kamu lakukan?
1161
01:20:18,292 --> 01:20:21,208
Harap tenang! Baiklah, aku akan memberi! Kamu teruskan.
1162
01:20:21,667 --> 01:20:23,500
- Baik. Aku tahu. Aku tahu. - Di mana dia mendapatkanku?
1163
01:20:23,667 --> 01:20:25,958
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. Sepertinya mereka menginginkan darah.
1164
01:20:25,958 --> 01:20:29,542
Ketika ada banyak dewa yang tenang dan diam di luar sana, mengapa kita berada di tempat yang begitu kejam?
1165
01:20:36,708 --> 01:20:39,167
Kamu lebih menakutkan dari mereka!
1166
01:20:39,167 --> 01:20:41,917
Siddhu! Letakakan tanganmu di tanganku.
1167
01:20:41,917 --> 01:20:42,792
Ini!
1168
01:20:42,792 --> 01:20:44,292
Apa kamu mencintaiku?
1169
01:20:44,292 --> 01:20:46,208
Ya Diya, aku mencintaimu.
1170
01:20:46,208 --> 01:20:47,875
Apa Kamu mengatakan yang sebenarnya?
1171
01:20:47,917 --> 01:20:50,500
Ya. Aku sungguh mencintaimu, Diya.
1172
01:20:50,583 --> 01:20:52,042
Kedengarannya bagus. Ayo pergi.
1173
01:20:52,208 --> 01:20:54,208
- Itu qucik! - Siddhu!
1174
01:20:54,208 --> 01:20:56,417
- Dua menit. - Aku tidak bisa menunggu selama itu!
1175
01:20:56,542 --> 01:21:00,167
Ya Tuhan, jika dia melirik gadis mana pun ...
1176
01:21:00,292 --> 01:21:01,625
tolong buka matanya.
1177
01:21:02,250 --> 01:21:03,958
Jika dia menyentuh gadis lain ...
1178
01:21:04,125 --> 01:21:05,750
Lumpuhkan tangannya.
1179
01:21:06,250 --> 01:21:07,958
Jika tangan dan kakinya lumpuh ...
1180
01:21:08,333 --> 01:21:10,875
dan bahkan jika dia menjadi tidak bisa bergerak, tetap tidak apa-apa.
1181
01:21:10,875 --> 01:21:13,000
Aku akan merawatnya.
1182
01:21:13,000 --> 01:21:15,667
Aku sangat mencintainya. Kedengarannya bagus.
1183
01:21:16,000 --> 01:21:16,458
Sampai jumpa.
1184
01:21:16,456 --> 01:21:39,416
https://subscene.com/u/1203543
1185
01:21:39,417 --> 01:21:40,250
Halo.
1186
01:21:40,250 --> 01:21:41,083
Lihat targetnya?
1187
01:21:41,083 --> 01:21:42,458
Aku lihat.
1188
01:21:42,458 --> 01:21:43,417
Pergi!
1189
01:21:52,208 --> 01:21:53,208
Kemana mereka pergi?
1190
01:22:20,125 --> 01:22:20,708
Siddhu!
1191
01:22:20,708 --> 01:22:23,208
- Hei, ayolah! bantu dia! - Tangkap orang itu!
1192
01:22:23,958 --> 01:22:26,208
Kamu! Keluar!
1193
01:22:26,208 --> 01:22:28,583
Ada apa dengan rem sopir?! Tidak bisakah kamu berhati-hati?
1194
01:22:28,583 --> 01:22:30,583
Pukul dia! Pukul dia!
1195
01:22:30,583 --> 01:22:32,000
Baru saja ketinggalan!
1196
01:22:32,000 --> 01:22:33,750
Atau mungkin mereka adalah korban.
1197
01:22:33,750 --> 01:22:36,875
Bajingan! Dia melaju kencang di jalan sempit ini!
1198
01:22:36,875 --> 01:22:38,708
Dia layak untuk itu!
1199
01:22:38,708 --> 01:22:42,917
Jawab kami! Berhentilah berdiri di sana seperti patung!
1200
01:22:49,083 --> 01:22:50,667
Cari tahu detailnya.
1201
01:22:54,500 --> 01:22:56,292
Mari kita mengiriminya hadiah.
1202
01:22:56,958 --> 01:22:58,125
Berhenti tertawa!
1203
01:22:59,375 --> 01:23:01,708
Sobat, dia membawaku ke suatu tempat ...
1204
01:23:01,708 --> 01:23:06,292
Ada 150 wanita yang dirasuki di sana dan mereka semua memanggilku.
1205
01:23:06,333 --> 01:23:08,958
- Apa aku sepintar itu? - Ya Tuhan!
1206
01:23:12,333 --> 01:23:13,542
Sayangku!
1207
01:23:13,875 --> 01:23:14,542
Siddhu!
1208
01:23:14,833 --> 01:23:15,917
Apa ini benar?
1209
01:23:19,125 --> 01:23:20,542
Apa itu sungguh terjadi?
1210
01:23:20,708 --> 01:23:23,375
- Diya ... yah .. - Apa benar atau tidak?
1211
01:23:24,500 --> 01:23:25,667
Itu benar.
1212
01:23:25,667 --> 01:23:26,833
- Tapi ... - Tapi apa?
1213
01:23:26,875 --> 01:23:27,750
Tangkap!
1214
01:23:27,958 --> 01:23:28,542
Di luar!
1215
01:23:29,875 --> 01:23:32,292
Wah! Porno! Ini buruk!
1216
01:23:32,292 --> 01:23:34,125
Apa itu menyakitkan?
1217
01:23:34,542 --> 01:23:35,083
Tapi kenapa?
1218
01:23:35,167 --> 01:23:36,333
Pasti sakit!
1219
01:23:36,375 --> 01:23:38,833
- Bukankah itu pengalaman yang menyenangkan? - Memang! Aku bisa melihatnya!
1220
01:23:38,917 --> 01:23:42,917
Datang lagi? Jadi ini adalah 99,9%mu?
1221
01:23:42,958 --> 01:23:45,667
Jadi keperawanan hanya berlaku untuk gadis. Bukan?
1222
01:23:45,917 --> 01:23:48,417
Orang sepertimu seperti Ox!
1223
01:23:48,500 --> 01:23:51,042
Memiliki lisensi untuk kawin dengan siapa pun dan semua orang! Tapi...
1224
01:23:51,083 --> 01:23:54,250
Kamu ingin seorang gadis segar sebagai istrimu. Bukan?
1225
01:23:54,375 --> 01:23:56,750
Sobat, pacarmu terdengar sangat canggih dan sopan.
1226
01:23:56,750 --> 01:23:58,125
Diam!
1227
01:23:58,125 --> 01:23:59,375
Diya! Biarkan aku jelaskan.
1228
01:23:59,375 --> 01:24:01,875
Setiap gadis dengan tulus mencintai pria sepertimu ...
1229
01:24:01,875 --> 01:24:06,917
bukan karena dia berpikir bahwa dia akan menjadi raja dan memperlakukannya seperti seorang ratu atau ...
1230
01:24:07,250 --> 01:24:12,042
bukan karena dia akan menjadi pahlawan super yang akan menyelamatkannya.
1231
01:24:12,458 --> 01:24:16,250
Bahkan kita tahu kalau kalian baik-baik saja.
1232
01:24:17,167 --> 01:24:19,250
Tapi tetap kami jatuh cinta padamu dan tahukah kamu mengapa?
1233
01:24:20,625 --> 01:24:24,375
Kepercayaan dan kebahagiaan yang tidak bisa diberikan oleh siapa pun ...
1234
01:24:24,667 --> 01:24:27,667
apa yang kami lihat bahkan dalam kebohongan terkecilmu.
1235
01:24:27,917 --> 01:24:29,375
Itu sebabnya kami mencintaimu!
1236
01:24:30,500 --> 01:24:35,583
Gadis yang bermain-main dengan banyak cowok adalah pasangan yang cocok untukmu.
1237
01:24:35,708 --> 01:24:38,125
Di mana kita dapat menemukan gadis-gadis seperti itu?
1238
01:24:38,208 --> 01:24:38,625
Diam!
1239
01:24:38,875 --> 01:24:41,833
Kamu telah menipu seorang gadis terhormat sepertiku ...
1240
01:24:41,833 --> 01:24:43,625
Kamu akan membusuk di neraka!
1241
01:24:43,625 --> 01:24:45,833
Kamu tidak akan pernah berhasil! Kamu akan membusuk di neraka!
1242
01:24:45,833 --> 01:24:47,375
Dewaku tidak akan mengampunimu!
1243
01:24:47,375 --> 01:24:49,292
Aku tidak bisa berhenti dengan pelanggaran.
1244
01:24:49,292 --> 01:24:51,000
Kamu harus mati!
1245
01:24:51,000 --> 01:24:53,458
Aku 100% perawan dan aku penggemar GV Prakash!
1246
01:24:54,542 --> 01:24:55,542
Bukan?
1247
01:24:55,625 --> 01:24:57,708
Jadi bukankah dia penggemar GV Prakash?
1248
01:24:58,125 --> 01:25:00,083
Aku akan mematahkan kepalamu. Diam!
1249
01:25:00,292 --> 01:25:01,917
Diya! Dengar.
1250
01:25:02,208 --> 01:25:03,667
Kamu adalah teman terburuk. Bukan?
1251
01:25:04,000 --> 01:25:05,708
Aku tidak pernah menyimpan rahasia darimu sejak kecil.
1252
01:25:05,792 --> 01:25:08,417
Ketika tetangga bibi Parimala menciumku. Bukankah Kamu mengairah?
1253
01:25:08,417 --> 01:25:11,583
Tetapi Kamu telah membintangi video panas dan Kamu bahkan tidak menyebutkannya kepadaku?
1254
01:25:11,583 --> 01:25:14,167
Tuhan! Itu adalah tempat yang tepat di mana dia baru saja ditendang! Hebat!
1255
01:25:14,750 --> 01:25:16,583
Tidak ada yang terjadi. Diam!
1256
01:25:16,583 --> 01:25:19,792
Jika tidak ada yang terjadi, lalu siapa yang berada di bagian dalam hitam dalam video ini? Chris Gayle?
1257
01:25:19,792 --> 01:25:22,458
Bisa aku katakan dari lubang di pakaian dalam itu. Itu Kamu dan batinmu!
1258
01:25:22,458 --> 01:25:23,083
Enyah!
1259
01:25:25,375 --> 01:25:26,292
Berikan aku teleponnya!
1260
01:25:28,917 --> 01:25:30,833
Kamu terterhormat juga seperti ayahku.
1261
01:25:33,292 --> 01:25:34,375
Ayo putus.
1262
01:25:34,583 --> 01:25:35,708
Diya, dengarkan aku.
1263
01:25:35,708 --> 01:25:37,292
Diya, tolong dengarkan aku.
1264
01:25:37,458 --> 01:25:38,917
Aku di sini untukmu sobat!
1265
01:25:38,917 --> 01:25:40,500
Diya!
1266
01:25:40,542 --> 01:25:42,375
Beraninya kau putus dengannya?
1267
01:25:42,833 --> 01:25:45,042
Laki-laki ditakdirkan untuk hidup seperti ini dan kita akan putus!
1268
01:25:45,208 --> 01:25:48,208
Kamu wanita harus menyesuaikan kami!
1269
01:25:48,333 --> 01:25:51,125
Kemari. Minta maaf padaku dan beri pelukan pada kekasihmu.
1270
01:25:51,208 --> 01:25:53,125
- Kamu tidak tahu tentang dia! - Ayolah! Lakukan!
1271
01:25:53,917 --> 01:25:55,667
Bukan aku. Peluk kekasihmu.
1272
01:26:01,625 --> 01:26:02,458
Diya ...
1273
01:26:05,292 --> 01:26:05,958
Sobat!
1274
01:26:06,583 --> 01:26:08,833
Hidungmu berdarah.
1275
01:26:09,208 --> 01:26:10,750
Lakukan satu hal.
1276
01:26:10,875 --> 01:26:12,667
Bersihkan darah di hidungmu ...
1277
01:26:12,667 --> 01:26:14,833
- lalu setelah lima menit ... - Ke rumah sakit?
1278
01:26:15,292 --> 01:26:18,083
Tidak, bisakah kamu pergi ke rumahnya dan meyakinkannya atas namaku?
1279
01:26:18,375 --> 01:26:19,000
Tolong sobat
1280
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
Tak berguna!
1281
01:26:27,833 --> 01:26:29,833
Lalu, siapa yang akan berbicara dengannya atas namaku?
1282
01:26:40,792 --> 01:26:42,083
Maaf paman
1283
01:26:42,333 --> 01:26:44,167
Kamu seorang pria sejati.
1284
01:26:45,250 --> 01:26:46,958
Tapi putramu tidak begitu.
1285
01:26:47,792 --> 01:26:49,292
Dia bajingan!
1286
01:26:50,667 --> 01:26:52,500
Tolong minta dia untuk melupakanku.
1287
01:26:54,875 --> 01:26:56,417
Aku pikir akan hujan.
1288
01:26:56,750 --> 01:26:58,167
Tolong kembali ke rumahmu.
1289
01:26:59,125 --> 01:27:00,583
Tolong paman tinggalkan!
1290
01:27:07,500 --> 01:27:09,792
Apa itu ayah? Apa dia menolak untuk membawaku kembali?
1291
01:27:10,417 --> 01:27:11,792
Memangnya dia pikir dia itu siapa?
1292
01:27:13,208 --> 01:27:14,250
Ayo ayah, ayo pergi.
1293
01:27:14,625 --> 01:27:16,333
Aku bisa hidup tanpanya.
1294
01:27:16,333 --> 01:27:18,500
Sayang, mengapa kamu merasa buruk?
1295
01:27:18,750 --> 01:27:20,125
Ayahmu, aku di sini.
1296
01:27:20,583 --> 01:27:22,125
Beri aku waktu satu minggu.
1297
01:27:23,000 --> 01:27:25,042
Aku setiap hari akan muncul dengan mawar ...
1298
01:27:25,500 --> 01:27:27,500
dan aku akan mempersatukan putri mertuaku denganmu.
1299
01:27:28,250 --> 01:27:29,333
Senang?
1300
01:27:30,375 --> 01:27:31,292
Lihat ini..
1301
01:27:31,500 --> 01:27:32,917
bahkan jika kamu menolak ...
1302
01:27:33,333 --> 01:27:34,792
dia adalah menantu perempuanku!
1303
01:27:35,667 --> 01:27:38,250
karena dia memanggilku pria terhormat!
1304
01:27:43,292 --> 01:27:45,083
Kamu memang pria terhormat, ayah.
1305
01:27:46,667 --> 01:27:48,458
Ya sayangku...
1306
01:27:48,458 --> 01:27:50,542
Aku juga menyadarinya hanya hari ini.
1307
01:27:50,875 --> 01:27:52,500
Aku mencintaimu ayah.
1308
01:27:52,833 --> 01:27:54,875
Aku mencintaimu sayangku.
1309
01:27:57,208 --> 01:28:00,417
Jangan menangis. Kenapa kamu menangis? Hapus air matamu.
1310
01:28:03,250 --> 01:28:05,167
Aku tidak punya siapa pun selain Kamu.
1311
01:28:06,292 --> 01:28:08,167
Kamu akan mendapatkan apa yang Kamu inginkan.
1312
01:28:08,875 --> 01:28:09,917
Lihat ini,
1313
01:28:10,000 --> 01:28:12,292
semua kebahagiaan di dunia ini ...
1314
01:28:12,458 --> 01:28:14,292
adalah milikmu untuk diambil.
1315
01:28:14,708 --> 01:28:15,750
Bahkan setetes ...
1316
01:28:15,750 --> 01:28:18,125
Bahkan setitik kesedihan ....
1317
01:28:18,375 --> 01:28:21,417
dan ayahmu, aku tidak akan membiarkannya menyentuhmu. Aku akan mengambilnya untukmu.
1318
01:28:21,917 --> 01:28:24,458
Aku mencintaimu ayah.
1319
01:28:26,375 --> 01:28:29,000
Aku akan melakukannya dengan benar saat ini.
1320
01:28:29,000 --> 01:28:31,292
- Cepat. - Baik.
1321
01:28:32,625 --> 01:28:34,250
Jangan menekan terlalu keras!
1322
01:28:34,250 --> 01:28:34,792
Mengapa?
1323
01:28:35,250 --> 01:28:36,417
Apa itu menyakiti perutmu?
1324
01:28:37,500 --> 01:28:40,042
Jangan menyebutnya perut, sebut saja Bir perut!
1325
01:28:40,250 --> 01:28:42,333
Jika tetangga kita Rani mendengarnya, dia mungkin akan menghakimiku.
1326
01:28:42,750 --> 01:28:45,500
- Perut adalah perut. - Pergilah!
1327
01:28:45,583 --> 01:28:48,417
Bir telah berubah menjadi urin. Biarkan aku melepaskannya.
1328
01:28:50,292 --> 01:28:53,542
Ayah, kamu meminta orang becak untuk pergi. Bagaimana kita akan pulang?
1329
01:28:54,667 --> 01:28:56,875
Aku akan membawamu pulang!
1330
01:28:58,708 --> 01:29:04,958
"Cinta, kasih sayang masih hidup dan alasannya adalah ayahku. Tidak ada yang bisa menandinginya"
1331
01:29:05,417 --> 01:29:12,292
"Kamu adalah hidupku. Ucapkan kata dan aku akan mengorbankan diriku untukmu"
1332
01:29:13,417 --> 01:29:14,458
Siddhu!
1333
01:29:14,667 --> 01:29:15,583
Minggir!
1334
01:29:15,875 --> 01:29:17,500
Ayah!
1335
01:29:34,583 --> 01:29:35,917
Ayah!
1336
01:29:41,667 --> 01:29:44,583
Ayah! Ya Tuhan!
1337
01:29:45,458 --> 01:29:48,250
Kamu berdarah! Ayah!
1338
01:29:59,125 --> 01:30:00,542
Seseorang tolong!
1339
01:30:06,583 --> 01:30:07,542
Ayah!
1340
01:30:07,750 --> 01:30:10,083
Bangunlah ayah!
1341
01:30:20,583 --> 01:30:22,333
Ayah, ayo pergi ke rumah sakit.
1342
01:30:22,333 --> 01:30:24,250
Kamu baik-baik saja. Tidak ada yang akan terjadi padamu.
1343
01:30:24,292 --> 01:30:27,917
Ingat cerita yang Kamu ceritakan ketika Kamu membawa ku seperti ini selama masa kanak-kanak?
1344
01:30:31,250 --> 01:30:33,833
Ini membuatku takut ayah!
1345
01:30:33,958 --> 01:30:36,083
Tolong ayah!
1346
01:30:36,542 --> 01:30:37,792
Ayah!
1347
01:30:41,417 --> 01:30:43,375
Ayah!
1348
01:30:44,917 --> 01:30:47,458
Tidak ada yang akan terjadi padamu.
1349
01:30:47,458 --> 01:30:50,000
Tolong ayah, tunggu!
1350
01:30:50,000 --> 01:30:52,458
Ayolah! Ayolah! Ayo anakku!
1351
01:30:52,458 --> 01:30:54,833
Aku mungkin bukan anak yang sempurna bagimu ...
1352
01:30:55,417 --> 01:31:00,375
tapi aku sangat mencintaimu ayah. Ayah!
1353
01:31:11,875 --> 01:31:13,792
Bahkan setetes kesedihan ...
1354
01:31:14,042 --> 01:31:17,000
Aku tidak akan membiarkannya menyentuhmu. Aku akan mengambilnya untukmu.
1355
01:31:30,750 --> 01:31:32,000
Ayah!
1356
01:31:36,750 --> 01:31:40,500
Aku siap mengorbankan diri untuk anakku!
1357
01:32:06,042 --> 01:32:06,833
Sayang...
1358
01:32:08,333 --> 01:32:09,250
Sayangku...
1359
01:32:11,375 --> 01:32:12,833
Semuanya baik.
1360
01:32:13,208 --> 01:32:14,875
Aku akan mengantarmu pulang besok.
1361
01:32:15,667 --> 01:32:16,583
Oke?
1362
01:32:20,958 --> 01:32:22,250
Tidak ada yang akan terjadi padamu.
1363
01:32:22,833 --> 01:32:24,542
Aku di sini Untukmu. Aku akan menjagamu.
1364
01:32:25,250 --> 01:32:27,208
Jangan khawatir.
1365
01:32:28,375 --> 01:32:29,792
Dia kehilangan banyak darah.
1366
01:32:30,000 --> 01:32:35,083
Ya, dia menderita patah tulang tengkorak parah dan pendarahan otak bagian dalam.
1367
01:32:35,750 --> 01:32:37,125
Semuanya baik.
1368
01:32:37,500 --> 01:32:39,125
Dia akan segera baik-baik saja.
1369
01:32:39,125 --> 01:32:42,125
Dia adalah orang yang sangat kuat. Aku akan merawatnya. Jangan khawatir.
1370
01:32:46,583 --> 01:32:47,458
Dengar sayang ...
1371
01:32:48,208 --> 01:32:48,917
Bu!
1372
01:32:49,250 --> 01:32:50,125
Ayah!
1373
01:32:50,292 --> 01:32:52,042
Aku adalah alasan untuk keadaan buruknya.
1374
01:32:52,458 --> 01:32:54,458
Ayolah. Dengar sayang ...
1375
01:32:54,667 --> 01:32:56,750
jangan menangis. Jangan menangis!
1376
01:32:57,583 --> 01:32:58,792
Jangan menangis
1377
01:32:58,792 --> 01:33:00,292
- Tidak ada yang akan terjadi pada ayah! - Itu semua karenaku.
1378
01:33:00,292 --> 01:33:01,875
Tidak ada yang akan terjadi padanya.
1379
01:33:02,458 --> 01:33:04,750
Ada kisah yang sangat terkenal di desa kami ...
1380
01:33:04,833 --> 01:33:07,458
Sebuah kisah di mana kunci kehidupan manusia adalah burung.
1381
01:33:07,458 --> 01:33:10,167
Dan kunci kehidupan manusia lain adalah di gunung.
1382
01:33:10,542 --> 01:33:11,542
Tapi...
1383
01:33:11,625 --> 01:33:13,875
Apa Kamu tahu di mana letak kunci kehidupan ayahmu?
1384
01:33:14,458 --> 01:33:17,583
Itu adalah kepercayaan dan cinta yang kita miliki padanya.
1385
01:33:19,042 --> 01:33:20,500
Tidak ada yang akan terjadi padanya.
1386
01:33:20,792 --> 01:33:22,083
Aku percaya itu.
1387
01:33:22,875 --> 01:33:24,125
Kamu juga harus percaya.
1388
01:33:24,708 --> 01:33:26,292
Kamu harus percaya!
1389
01:33:30,792 --> 01:33:33,708
Siddhu ikut aku. Jangan menangis Tidak ada yang akan terjadi padanya.
1390
01:33:33,875 --> 01:33:35,542
Tidak ada yang akan terjadi padanya. Jangan menangis.
1391
01:33:35,542 --> 01:33:37,708
- Bukankah kamu Diya? Siddhu telah mengatakan kepadaku tentangmu. - Ya.
1392
01:33:37,708 --> 01:33:39,958
- Bibi, bagaimana paman ... - Tidak ada yang akan terjadi padanya.
1393
01:33:39,958 --> 01:33:43,500
- Ini kartuku. Tarik uang tunai yang dibutuhkan. Kamu datang denganku. - Aku ingin melihat paman.
1394
01:33:49,500 --> 01:33:50,250
Sobat ...
1395
01:33:51,500 --> 01:33:53,125
Aku adalah alasan penderitaan ayahku.
1396
01:33:53,625 --> 01:33:55,583
Semua ini terjadi karenaku.
1397
01:33:56,292 --> 01:33:57,750
Tidak ada yang akan terjadi pada ayahmu.
1398
01:33:57,750 --> 01:33:59,833
Tidak ada yang akan terjadi padanya!
1399
01:34:00,250 --> 01:34:03,042
Hentikan sekarang juga! Tidak ada yang akan terjadi padanya!
1400
01:34:03,875 --> 01:34:05,833
Aku beritahu padamu! Tidak ada yang akan terjadi padanya!
1401
01:34:05,875 --> 01:34:07,458
Tidak ada yang akan terjadi pada ayahmu.
1402
01:34:07,458 --> 01:34:09,375
Diam, kamu terlambat!
1403
01:34:09,375 --> 01:34:12,250
Hai Siddhu! Siddhu! Lihat aku!
1404
01:34:12,250 --> 01:34:15,333
Tidak ada yang akan terjadi pada ayahmu! Atau yang lain tidak ada artinya bagi semua dewa dan kuil!
1405
01:34:15,333 --> 01:34:18,542
Tidak ada yang akan terjadi pada ayahmu! Percayalah padaku!
1406
01:34:18,542 --> 01:34:21,500
Siddhu! Bagaimana ini bisa terjadi? Siapa yang melakukannya?
1407
01:34:21,500 --> 01:34:23,125
Apa Kamu melihat BA mobil?
1408
01:34:23,125 --> 01:34:24,375
Apa pengemudi mabuk?
1409
01:34:24,375 --> 01:34:26,875
- Tidak ada yang akan terjadi padanya! - Apa kamu melihat wajah pengemudi !?
1410
01:34:26,875 --> 01:34:29,000
- Jawab aku! Aku bertanya padamu. - Kurang ajar kau!
1411
01:34:29,000 --> 01:34:30,292
Hentikan pertanyaanmu!
1412
01:34:30,292 --> 01:34:32,833
Dia sendiri kaget, itulah sebabnya dia menggendong ayahnya bukannya memanggil ambulans!
1413
01:34:32,833 --> 01:34:35,042
- Pergilah! - Tapi kemudian...
1414
01:34:35,250 --> 01:34:38,167
Apa Kamu melihat wajah pengemudi?
1415
01:34:46,500 --> 01:34:47,250
Wajahnya!
1416
01:34:50,208 --> 01:34:52,792
Jangan bermain-main di rumah sakit! Kemari!
1417
01:34:53,125 --> 01:34:55,375
Ayolah! Biarkan aku bermain ibu!
1418
01:35:13,542 --> 01:35:14,333
Wajahnya...
1419
01:35:15,375 --> 01:35:16,292
Sayang...
1420
01:35:32,042 --> 01:35:35,125
Hanya merindukan atau mereka akan menjadi korban.
1421
01:35:36,750 --> 01:35:39,167
Akhir-akhir ini banyak dari mereka sekarat dalam mode ini di kota.
1422
01:35:40,000 --> 01:35:42,875
Aku tidak melakukannya. Mereka memerintahkanku untuk melakukannya.
1423
01:35:43,917 --> 01:35:46,208
Hei, tolong Sid! Hidupmu dalam bahaya.
1424
01:35:52,792 --> 01:35:55,542
Ayah!
1425
01:35:55,542 --> 01:35:57,375
Siddhu!
1426
01:36:10,708 --> 01:36:11,417
Apa?
1427
01:36:12,542 --> 01:36:14,208
Vandhana ...
1428
01:36:14,208 --> 01:36:15,667
Apa kamu tidak dengar?
1429
01:36:15,667 --> 01:36:18,458
Dia meninggal dua minggu lalu karena kecelakaan mobil.
1430
01:36:19,083 --> 01:36:21,625
Dia jatuh dari jembatan saat mengendarai mobil.
1431
01:36:21,625 --> 01:36:24,500
Butuh dua hari untuk menemukan mayatnya.
1432
01:36:48,958 --> 01:36:50,958
0 hingga 9 ... Sepuluh angka.
1433
01:36:50,958 --> 01:36:53,583
36,28.800 kombinasi.
1434
01:36:56,542 --> 01:36:58,458
Bagaimana cara menemukan yang benar?
1435
01:36:58,458 --> 01:37:00,792
Ayo berfikir! Ayolah!
1436
01:37:02,250 --> 01:37:05,292
Sekarang, aku bisa melihat sidik jarinya dalam empat tombol.
1437
01:37:05,292 --> 01:37:07,875
Jadi, keempat angka ini adalah kombinasi tetapi dalam urutan yang mana?
1438
01:37:07,958 --> 01:37:09,792
Aku hanya punya tiga peluang.
1439
01:37:10,125 --> 01:37:11,500
Setelah itu...
1440
01:37:12,167 --> 01:37:13,542
pintu ini akan terkunci.
1441
01:37:14,875 --> 01:37:16,917
Maka itu tidak bisa dibuka sama sekali.
1442
01:37:22,583 --> 01:37:24,042
Ayolah!
1443
01:37:24,625 --> 01:37:25,083
Bangsat!
1444
01:37:25,625 --> 01:37:27,042
Ini adalah kesempatan terakhir
1445
01:37:42,708 --> 01:37:43,375
Lima...
1446
01:37:43,375 --> 01:37:44,042
Tujuh ...
1447
01:37:44,167 --> 01:37:44,917
Sembilan...
1448
01:37:44,917 --> 01:37:45,875
Dua...
1449
01:37:50,500 --> 01:37:51,958
Hard disk?
1450
01:37:52,333 --> 01:37:53,958
Apa yang ada di dalamnya?
1451
01:38:04,958 --> 01:38:06,292
Ini Siddarth.
1452
01:38:07,250 --> 01:38:08,750
Dia jenius.
1453
01:38:08,792 --> 01:38:12,708
Dia memenangkan kompetisi peretasan tahun lalu, yang dilakukan membeli kelompok peretas topi putih.
1454
01:38:13,417 --> 01:38:16,167
Aku dan pamanku berencana untuk mengambil bantuannya untuk menemukan mereka.
1455
01:38:16,667 --> 01:38:17,875
Aku bertemu dengannya di pub.
1456
01:38:18,625 --> 01:38:21,125
Tetapi sebelum kami dapat menemukan para peretas itu ...
1457
01:38:21,375 --> 01:38:23,042
mereka menemukan kami.
1458
01:38:24,500 --> 01:38:26,125
Dia adalah Anu.
1459
01:38:27,750 --> 01:38:30,625
Semua orang berpikir bahwa dia bunuh diri karena kegagalan cinta.
1460
01:38:31,250 --> 01:38:32,875
Tapi itu bukan kebenaran ...
1461
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
Dia didorong untuk bunuh diri.
1462
01:38:44,958 --> 01:38:47,500
Kamu terlihat panas dan aku mencoba tetapi kemudian ini tidak berhasil.
1463
01:38:47,792 --> 01:38:49,583
Jadi, hidup ini soal seks?
1464
01:38:49,667 --> 01:38:51,167
Jadi, hidup ini semua tentang cinta?
1465
01:38:51,167 --> 01:38:54,750
Maaf Rakesh. Aku akan melakukan apa pun yang Kamu inginkan.
1466
01:38:54,750 --> 01:38:56,125
Lepaskan aku!
1467
01:38:56,125 --> 01:38:58,500
Tidak bisakah kau mendengarnya? Enyah!
1468
01:39:00,542 --> 01:39:02,042
Bagaimana Kamu bisa menjalin hubungan dengannya?
1469
01:39:02,042 --> 01:39:04,083
Maaf, ini kesalahanku.
1470
01:39:05,500 --> 01:39:07,542
Rakesh, maaf! Tolong!
1471
01:39:07,583 --> 01:39:10,500
Rakesh! Lihatlah bagaimana dia berperilaku!
1472
01:39:10,708 --> 01:39:13,958
Aku menamparmu karena kesalahan. Tolong maafkan aku.
1473
01:39:15,792 --> 01:39:18,000
- Tolong! - Aku bilang lepaskan aku!
1474
01:39:46,125 --> 01:39:49,292
Sekitar 400 juta orang di India menggunakan internet.
1475
01:39:49,500 --> 01:39:52,750
Sekali dalam setengah jam, lebih dari 50% dari mereka ...
1476
01:39:53,125 --> 01:39:58,375
perbarui semuanya mulai dari jatuh cinta hingga jatuh cinta dalam status Facebook mereka.
1477
01:39:59,042 --> 01:40:01,708
Sebelumnya, orang menulis dalam buku harian mereka tentang kegagalan cinta mereka ...
1478
01:40:01,708 --> 01:40:03,583
yang tinggal bersama kita, tapi sekarang?
1479
01:40:03,583 --> 01:40:05,875
Kita membagikan semuanya di Facebook dan Twitter.
1480
01:40:12,208 --> 01:40:14,042
Jika Kamu punya koneksi internet di rumah ...
1481
01:40:14,125 --> 01:40:15,833
Kamu tidak hanya memantau di dunia ...
1482
01:40:15,833 --> 01:40:18,208
dunia juga mengawasimu!
1483
01:40:18,875 --> 01:40:20,625
Hai Shivam! Gadis baru
1484
01:40:24,083 --> 01:40:25,458
- Ada apa? - Kegagalan cinta!
1485
01:40:25,583 --> 01:40:27,208
- Melakukan analisis psikologis. - Tentu.
1486
01:40:27,208 --> 01:40:31,083
Dalam teknologi modern, semua suka yang kita klik di Facebook l...
1487
01:40:31,125 --> 01:40:33,042
pesan yang kita teruskan ...
1488
01:40:33,083 --> 01:40:35,542
dapat membantu siapa saja untuk mendeteksi keadaan pikiran kita.
1489
01:40:35,708 --> 01:40:36,500
Dia berguna.
1490
01:40:36,500 --> 01:40:38,292
Nyalakan web cam-nya!
1491
01:40:47,708 --> 01:40:50,083
Mereka dapat melakukan perjalanan melalui ponselmu dan ke komputermu.
1492
01:40:50,250 --> 01:40:57,167
Tawamu, tangis, ketika Kamu jatuh cinta dan semuanya diawasi oleh mereka!
1493
01:41:00,000 --> 01:41:01,375
Ombak!
1494
01:41:21,625 --> 01:41:26,833
Gelombang-gelombang ini memengaruhi otak mereka, mengubahnya menjadi kerasukkan dan membuat mereka berhalusinasi.
1495
01:41:27,000 --> 01:41:29,125
Orang-orang ini adalah penyihir zaman baru.
1496
01:41:29,708 --> 01:41:31,792
Manusia yang marah menggunakan otak hanya setengah dari kapasitasnya.
1497
01:41:31,792 --> 01:41:34,083
Manusia yang jatuh cinta gagal menggunakan otak hanya sampai 1/4 dari kapasitasnya.
1498
01:41:34,083 --> 01:41:36,625
Karena hanya 30% dari otak mereka yang berfungsi selama gagal cinta.
1499
01:41:36,625 --> 01:41:39,333
Tetapi emosi mereka akan mencapai puncaknya! 90%!
1500
01:41:39,542 --> 01:41:41,583
Dan yang dibutuhkan hanyalah dorongan kecil pada saat itu ...
1501
01:41:41,583 --> 01:41:43,458
dan mereka bisa dipermainkan.
1502
01:41:43,542 --> 01:41:46,167
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
1503
01:42:04,125 --> 01:42:06,542
Mereka memilih tipe orang seperti itu.
1504
01:42:06,875 --> 01:42:09,375
Orang yang depresi dan rentan.
1505
01:42:14,042 --> 01:42:15,250
Panggilan...
1506
01:42:20,833 --> 01:42:21,625
Halo?
1507
01:42:21,625 --> 01:42:24,125
Ini aku. Aku temanmu
1508
01:42:25,792 --> 01:42:30,042
Rakesh menipuku seperti cara dia menipumu!
1509
01:42:32,500 --> 01:42:34,208
Jangan menangis. Jangan menangis sayang.
1510
01:42:35,125 --> 01:42:37,625
Katakan padaku! Apa yang harus kita lakukan padanya?
1511
01:42:37,625 --> 01:42:39,833
Aku bahkan siap membunuh siapa pun untukmu.
1512
01:42:39,833 --> 01:42:40,667
Katakan saja.
1513
01:42:40,667 --> 01:42:42,542
Katakan padaku, apa yang harus dilakukan!
1514
01:42:43,083 --> 01:42:45,917
Aku tidak membutuhkan siapa pun untuk melakukan apa pun untukku!
1515
01:42:45,917 --> 01:42:48,333
Tinggalkan aku sendiri!
1516
01:42:50,125 --> 01:42:51,250
Dia akan kembali.
1517
01:42:51,708 --> 01:42:53,208
Kalian teruskan bekerja.
1518
01:43:12,500 --> 01:43:14,083
Bunuh dia! Bunuh dia!
1519
01:43:14,333 --> 01:43:16,542
Bunuh dia! Bunuh dia!
1520
01:43:16,667 --> 01:43:19,875
Bunuh dia! Bunuh dia! Bunuh dia! Bunuh dia!
1521
01:43:20,833 --> 01:43:22,583
Bunuh dia! Bunuh dia!
1522
01:43:50,625 --> 01:43:52,750
Kamu bangsat!
1523
01:43:54,375 --> 01:43:56,667
Keluar dari sini.
1524
01:43:58,125 --> 01:43:59,958
Hei, lupakan dia.
1525
01:44:19,875 --> 01:44:21,667
Bro, dia kembali online.
1526
01:44:21,667 --> 01:44:22,833
Telepon dia.
1527
01:44:26,583 --> 01:44:27,458
Katakan padaku ...
1528
01:44:27,458 --> 01:44:28,958
Apa yang kamu ingin aku lakukan?
1529
01:44:29,167 --> 01:44:33,875
Bunuh dia! Bunuh dia! Bunuh dia! Bunuh saja dia!
1530
01:44:36,542 --> 01:44:39,333
Cari tahu di mana pria itu.
1531
01:44:39,625 --> 01:44:40,500
Jalan gunung.
1532
01:44:40,500 --> 01:44:43,250
Periksa apa ada korban kita di daerah itu.
1533
01:44:44,292 --> 01:44:45,167
Bro ...
1534
01:44:55,667 --> 01:44:57,917
- Halo? - Aku telah mengirim foto ke emailmu.
1535
01:44:57,917 --> 01:44:59,250
Dia ada di tempat yang sama denganmu.
1536
01:44:59,250 --> 01:45:00,833
- Pak, tolong pak. - Kamu harus membunuhnya!
1537
01:45:00,833 --> 01:45:01,458
Pak!
1538
01:45:01,750 --> 01:45:03,167
Aku bersama putraku, Pak.
1539
01:45:03,375 --> 01:45:04,000
Oh ya?
1540
01:45:04,208 --> 01:45:05,917
Apa Kamu tidak ingin hidup untuk melihat keluargamu?
1541
01:45:05,917 --> 01:45:07,833
- Tolong tinggalkan aku sendiri. - Lakukan seperti yang diperintahkan!
1542
01:45:18,458 --> 01:45:20,458
Entah mereka akan mati ...
1543
01:45:21,000 --> 01:45:23,417
atau mereka akan membunuh orang lain atas perintah mereka, takut pada mereka.
1544
01:45:39,333 --> 01:45:40,333
Tidak!
1545
01:45:40,417 --> 01:45:41,083
Tidak!
1546
01:45:41,417 --> 01:45:42,542
Rakesh!
1547
01:45:51,542 --> 01:45:53,125
Sesuai keinginanmu aku membunuhnya.
1548
01:45:53,292 --> 01:45:55,292
Sekarang, kami membutuhkan bantuanmu.
1549
01:45:56,000 --> 01:45:57,542
Pergi, buka kotak suratmu.
1550
01:45:57,542 --> 01:45:59,250
Kamu akan menemukan foto di dalamnya.
1551
01:45:59,250 --> 01:46:00,750
- Tugasmu adalah membunuhnya. - Tidak!
1552
01:46:00,792 --> 01:46:02,833
Tidak! Aku tidak bisa!
1553
01:46:03,000 --> 01:46:03,833
Lihat ini!
1554
01:46:03,833 --> 01:46:06,542
- Yang kamu punya hanya dua jam. Kamu lebih baik melakukannya! - Tolong tinggalkan aku sendiri!
1555
01:46:06,542 --> 01:46:10,208
Atau yang lain, aku punya rekamanmu di mana Kamu meminta kami untuk membunuh Rakesh.
1556
01:46:10,583 --> 01:46:12,250
Aku akan menyerahkannya ke polisi.
1557
01:46:12,250 --> 01:46:13,542
Tolong! Tidak!
1558
01:46:13,542 --> 01:46:16,708
- Tolong, aku tidak bisa. - Dengar, kau hanya akan memalsukan kecelakaan.
1559
01:46:16,958 --> 01:46:18,333
Bukan pembunuhan.
1560
01:46:18,333 --> 01:46:22,125
Selain itu, Kamu akan membunuh orang asing.
1561
01:46:23,000 --> 01:46:24,542
Tidak ada yang akan mencurigakanmu.
1562
01:46:24,542 --> 01:46:26,458
Tolong! Tinggalkan aku! Tolong!
1563
01:46:26,958 --> 01:46:30,042
Bahkan jika polisi menangkapmu, cukup membayar denda 1500 / - dan Kamu akan dibebaskan.
1564
01:46:30,417 --> 01:46:31,917
Tidak! Aku tidak akan melakukannya!
1565
01:46:31,917 --> 01:46:33,958
Kamu harus melakukanya! Kamu lebih baik melakukannya!
1566
01:46:33,958 --> 01:46:35,625
Aku tidak memintamu untuk membunuh!
1567
01:46:35,625 --> 01:46:37,750
Entah apa moto mereka.
1568
01:46:37,833 --> 01:46:41,625
Karena harapan mereka berbeda dengan masing-masing korbannya.
1569
01:46:41,917 --> 01:46:43,250
Diam tenang sayang.
1570
01:46:43,250 --> 01:46:45,625
Diam! Diam! Diam!
1571
01:46:45,625 --> 01:46:47,625
Kamu lebih baik menuruti permintaanku dan membayarku.
1572
01:46:47,625 --> 01:46:50,417
- Atau yang lainnya. - Aku menganggapmu sebagai adikku!
1573
01:46:50,417 --> 01:46:52,583
- Berhentilah bercanda dan kembalikan anak-anakku padaku. - Ada apa pada anak-anak kita?
1574
01:46:52,583 --> 01:46:54,750
Seperti adik laki-laki?
1575
01:46:54,750 --> 01:46:56,417
Maukah Kamu memberiku setengah dari kekayaanmu?
1576
01:46:56,417 --> 01:47:00,375
Tidak benar Ada banyak ruang untuk mengisi antara mulut dan perut.
1577
01:47:00,375 --> 01:47:02,125
Hanya uang yang dapat mengisinya.
1578
01:47:02,250 --> 01:47:04,083
Aku tidak akan membayarmu bahkan satu sen!
1579
01:47:04,083 --> 01:47:05,000
- Tolong! - Priya tenang.
1580
01:47:05,000 --> 01:47:07,208
- Jangan bilang begitu. - Biarkan aku melihat apa yang bisa dia lakukan.
1581
01:47:07,333 --> 01:47:09,000
Ya Tuhan!
1582
01:47:11,417 --> 01:47:15,292
Kamu orang berdosa! Kamu membuat anak-anak kita terbunuh!
1583
01:47:23,375 --> 01:47:24,958
Halo! Jangan menangis.
1584
01:47:24,958 --> 01:47:26,500
Ini aku. Aku temanmu
1585
01:47:27,375 --> 01:47:30,708
Dia membunuh anak-anakku sama seperti dia membunuh anak-anakmu sebagai tebusan.
1586
01:47:30,917 --> 01:47:32,042
Katakan padaku...
1587
01:47:32,083 --> 01:47:34,333
Apa yang kamu ingin aku lakukan? Katakan padaku.
1588
01:47:34,958 --> 01:47:37,292
Dia tidak boleh hidup lagi. Bunuh dia!
1589
01:47:37,292 --> 01:47:40,125
Bunuh dia! Dia harus mati! Bunuh dia!
1590
01:47:40,125 --> 01:47:42,000
Bunuh dia!!
1591
01:47:42,000 --> 01:47:44,417
Aku telah mengikuti kejahatan semacam ini selama dua tahun terakhir.
1592
01:47:44,417 --> 01:47:46,208
Modus operandi para peretas ...
1593
01:47:46,208 --> 01:47:49,792
Mereka membuat halaman web proxy situs terkenal dan ...
1594
01:47:49,792 --> 01:47:53,042
siapa pun yang mengkliknya akan diretas oleh mereka dan membawa mereka di bawah kendali mereka.
1595
01:47:53,042 --> 01:47:56,417
Apa yang Kamu lihat hari ini di internet hanya 1% dari bahan.
1596
01:47:56,417 --> 01:47:59,042
Ada banyak lagi yang tidak Kamu lihat.
1597
01:47:59,042 --> 01:48:00,917
Dan itu disebut Dark-Web.
1598
01:48:01,208 --> 01:48:03,125
Bukan hanya senjata dan obat-obatan ...
1599
01:48:03,125 --> 01:48:07,417
bahkan resep daging manusia dan bagian mana dari selera manusia yang lezat dapat ditemukan.
1600
01:48:07,708 --> 01:48:10,042
Ini tidak dilakukan oleh teroris.
1601
01:48:10,042 --> 01:48:14,250
Itu dilakukan oleh seseorang seperti putramu atau kakakmu.
1602
01:48:14,458 --> 01:48:16,375
Jika Kamu mendaftar sesuatu secara gratis ...
1603
01:48:16,375 --> 01:48:18,208
ingat itu tidak gratis.
1604
01:48:18,208 --> 01:48:21,000
Karena mereka berinvestasi miliaran untuk memulai dan menjalankan perusahaan mereka.
1605
01:48:21,000 --> 01:48:24,125
Jadi, bagi mereka Kamu dan informasi Kamu adalah pendapatan.
1606
01:48:24,125 --> 01:48:27,000
Detik berikutnya setelah Kamu mencari 'Red saree' di internet ...
1607
01:48:27,042 --> 01:48:29,667
halaman saranmu akan mulai menampilkan Sari merah.
1608
01:48:29,958 --> 01:48:32,833
Bagaimana itu bisa terjadi? Itu artinya, seseorang mengawasimu.
1609
01:48:34,208 --> 01:48:36,917
Bahkan anak kecil pun membantu membuat ID Facebook mereka.
1610
01:48:37,292 --> 01:48:39,000
Beli komputer untuk anak-anakmu ...
1611
01:48:39,000 --> 01:48:41,375
tapi jangan menyimpannya di kamar tidur mereka. Sebaliknya simpan saja di aula.
1612
01:48:41,583 --> 01:48:43,750
Itu akan membuat perbedaan besar.
1613
01:48:47,000 --> 01:48:49,583
Mereka yang terpengaruh oleh orang-orang ini, tidak melapor ke polisi.
1614
01:48:49,667 --> 01:48:52,125
Karena setiap korban juga seorang pembunuh.
1615
01:48:53,667 --> 01:48:54,458
Ayo pergi!
1616
01:48:54,583 --> 01:48:55,917
Dia bertingkah gila!
1617
01:48:59,625 --> 01:49:01,292
Masalah sebenarnya sekarang ...
1618
01:49:01,292 --> 01:49:03,625
adalah bahwa komputer tidak berpikir seperti manusia ...
1619
01:49:04,458 --> 01:49:06,333
tetapi manusia berpikir seperti komputer.
1620
01:49:10,958 --> 01:49:15,208
Banyak orang tak berdosa seperti Anu menjadi korban peretas ini.
1621
01:49:15,250 --> 01:49:19,083
Aku pasti akan menghubungi mereka dengan bantuan Siddarth!
1622
01:49:22,417 --> 01:49:24,375
Ketika seseorang meretas telepon kita ...
1623
01:49:27,042 --> 01:49:30,083
dia akan meninggalkan tandanya di beberapa sudut telepon.
1624
01:49:30,875 --> 01:49:32,292
Jika kita dapat menemukannya maka ...
1625
01:49:32,292 --> 01:49:34,042
kita dapat menemukannya juga!
1626
01:49:47,083 --> 01:49:49,417
- Tolong tinggalkan aku! - Dengar!
1627
01:49:49,708 --> 01:49:51,042
Itu hanya sebuah ...
1628
01:49:59,708 --> 01:50:00,917
Tuhanku!
1629
01:50:03,000 --> 01:50:04,792
Aku tidak peduli siapa kamu.
1630
01:50:04,792 --> 01:50:06,583
Aku tidak peduli di mana Kamu berada.
1631
01:50:06,833 --> 01:50:08,917
Kalian semua tidak akan hidup untuk melihat matahari terbit besok.
1632
01:50:11,042 --> 01:50:13,625
Kematianmu akan mengerikan.
1633
01:50:15,250 --> 01:50:17,167
Berdoalah jika Kamu percaya pada tuhan.
1634
01:50:18,167 --> 01:50:21,667
Berdoalah agar kematian itu tidak menyakitkan.
1635
01:50:43,250 --> 01:50:44,750
- Halo. - Dengar!
1636
01:50:45,583 --> 01:50:47,292
Aku tidak akan hidup untuk melihat matahari terbit besok?
1637
01:50:47,292 --> 01:50:49,583
Atau akankah itu kekasih kesayanganmu? Cari tahu!
1638
01:51:04,000 --> 01:51:05,333
Ada apa dengan tawa itu?
1639
01:51:05,333 --> 01:51:07,542
Aku memberimu setengah jam.
1640
01:51:08,375 --> 01:51:12,292
Ambil semua dokumen yang berisi perincian kami dan datanglah ke ECR.
1641
01:51:12,458 --> 01:51:14,042
Atau...
1642
01:51:20,583 --> 01:51:23,417
Kita tidak harus mencari mereka ...
1643
01:51:23,792 --> 01:51:26,250
kita harus membuat mereka memandang kita.
1644
01:51:26,875 --> 01:51:28,792
Tapi bagaimana caranya? Bagaimana caranya?
1645
01:51:28,792 --> 01:51:30,958
Pertama, aku harus membuat mereka gugup.
1646
01:51:30,958 --> 01:51:33,250
Maka aku harus mengintimidasi mereka!
1647
01:51:33,708 --> 01:51:36,917
Dan itu akan mendorong mereka untuk melakukan sesuatu yang bodoh.
1648
01:51:37,667 --> 01:51:40,625
Mereka akan menculik Diya dan mencoba memerasku.
1649
01:51:41,833 --> 01:51:43,625
Tapi sebelum itu...
1650
01:51:44,333 --> 01:51:45,208
Ini.
1651
01:51:46,750 --> 01:51:48,167
Serahkan bug ini padanya.
1652
01:51:48,292 --> 01:51:49,125
Jadi...
1653
01:51:49,167 --> 01:51:50,583
bahkan jika mereka menculiknya ...
1654
01:51:50,792 --> 01:51:52,625
kita akan tahu lokasinya.
1655
01:51:54,375 --> 01:51:56,417
Apa Kamu tahu kapan jenius berubah menjadi idiot?
1656
01:51:56,417 --> 01:51:58,083
Ketika dia berpikir dia jenius!
1657
01:51:58,083 --> 01:51:59,750
Kamu pikir Kamu jenius?
1658
01:51:59,750 --> 01:52:03,083
Kamu adalah orang bodoh terbesar. Hak apa yang harus Kamu mainkan dengan hidupnya?
1659
01:52:03,292 --> 01:52:04,583
Tidak ada yang akan terjadi padanya.
1660
01:52:04,792 --> 01:52:07,708
Aku akan membereskannya. Ini bugnya. Berikan itu padanya.
1661
01:52:08,083 --> 01:52:10,333
Persetan dengan komputer dan teknologi.
1662
01:52:11,042 --> 01:52:13,625
Suku itu hidup bahagia ketika tidak ada teknologi.
1663
01:52:13,792 --> 01:52:15,833
Yang harus mereka khawatirkan hanyalah makanan.
1664
01:52:16,000 --> 01:52:18,792
Tetapi setelah penemuan teknologi, kehidupan telah menjadi neraka.
1665
01:52:20,000 --> 01:52:22,417
Semua perangkat keras yang kita gunakan saat ini; dari pisau ke batang besi ...
1666
01:52:22,417 --> 01:52:24,042
adalah teknologi zaman kesukuan.
1667
01:52:24,708 --> 01:52:26,875
Cara kita belajar menggunakannya dengan aman ...
1668
01:52:26,875 --> 01:52:29,250
adalah cara serupa yang harus kita pelajari untuk menggunakan teknologi ini.
1669
01:52:29,833 --> 01:52:31,708
Ini akan memakan waktu.
1670
01:52:31,708 --> 01:52:34,375
Tidak ada yang bisa menghentikan ledakakan komputer dan teknologi.
1671
01:52:34,375 --> 01:52:36,458
Kita harus menjaga diri kita. Pergi.
1672
01:52:37,167 --> 01:52:38,042
Enyah!
1673
01:52:38,043 --> 01:54:29,543
https://subscene.com/u/1203543
1674
01:54:29,542 --> 01:54:31,750
Hei! Anak laki-laki yang romantis!
1675
01:54:32,583 --> 01:54:37,333
Kamu menaruh ceri pada satu gadis dan bug pada yang lain. Kamu goyah!
1676
01:54:37,792 --> 01:54:40,083
Aku bukan orang jahat sepertimu.
1677
01:54:40,833 --> 01:54:42,208
Kamu kekasih ...
1678
01:54:42,625 --> 01:54:44,083
Aku hanya menggunakan pisau padanya.
1679
01:54:50,583 --> 01:54:52,083
Berhenti menyalahgunakan.
1680
01:54:52,083 --> 01:54:55,125
Kawan, aku sudah membuangmu ke timku.
1681
01:54:55,250 --> 01:54:57,458
Enyah! Kamu jahat!
1682
01:54:58,375 --> 01:55:01,083
Namun, Kamu mengecewakanku.
1683
01:55:01,375 --> 01:55:04,458
Bug? Apa itu yang terbaik yang bisa Kamu lakukan untuk mendapatkanku?
1684
01:55:04,583 --> 01:55:05,917
Kamu jenius!
1685
01:55:06,167 --> 01:55:08,458
Berpikir dewasa! Oke?
1686
01:55:08,792 --> 01:55:09,583
Tapi...
1687
01:55:09,583 --> 01:55:12,000
Kamu hanya punya waktu lima menit.
1688
01:55:12,875 --> 01:55:14,917
Tolong! Tolong! Tolong!
1689
01:55:15,708 --> 01:55:17,042
Siddhu!
1690
01:55:17,042 --> 01:55:19,375
Tolong jangan sakiti dia. Biarkan dia pergi.
1691
01:55:19,458 --> 01:55:21,042
Aku akan menurutimu!
1692
01:55:21,042 --> 01:55:23,042
Tidak ada yang dewasa. Cari aku!
1693
01:55:25,833 --> 01:55:27,083
Siddhu!
1694
01:55:28,417 --> 01:55:33,292
Tolong! Tolong! Aku memohon padamu! Tolong!
1695
01:55:33,292 --> 01:55:35,417
Jangan sakiti dia. Biarkan dia pergi.
1696
01:55:35,417 --> 01:55:37,917
- Aku akan melakukan apa pun yang Kamu ingin aku ... - Dengar Kamu memohon ...
1697
01:55:38,583 --> 01:55:39,708
Aku merasa bangga!
1698
01:55:40,000 --> 01:55:41,958
Baik, karena kamu memohon padaku ...
1699
01:55:42,583 --> 01:55:43,833
Aku memberimu tawaran.
1700
01:55:44,083 --> 01:55:45,583
Hanya untukmu.
1701
01:55:46,167 --> 01:55:47,833
Dalam lima menit ...
1702
01:55:48,708 --> 01:55:50,167
bunuh dirimu.
1703
01:55:50,875 --> 01:55:51,750
Pergi!
1704
01:55:54,375 --> 01:55:57,417
Aku harus mendengarmu mati.
1705
01:55:57,500 --> 01:56:00,292
Atau yang lain, dia akan mati.
1706
01:56:00,708 --> 01:56:01,167
Pergi.
1707
01:56:02,167 --> 01:56:03,958
Pergi dan mati!
1708
01:56:04,125 --> 01:56:06,542
- Pergi dan mati! Lakukan! - Tidak, Siddhu!
1709
01:56:06,833 --> 01:56:09,292
- Tidak Siddhu! - Diamlah!
1710
01:56:13,000 --> 01:56:14,917
Apa Kamu tahu kapan jenius berubah menjadi idiot?
1711
01:56:14,917 --> 01:56:16,583
Ketika dia berpikir dia jenius!
1712
01:56:17,417 --> 01:56:19,750
Kamu mendengarku!
1713
01:56:19,875 --> 01:56:21,917
Lakukan! Pergi dan mati!
1714
01:56:21,917 --> 01:56:24,250
Mati! Mati! Mati! Mati!
1715
01:56:25,250 --> 01:56:27,167
Kamu adalah orang bodoh terbesar!
1716
01:56:27,167 --> 01:56:27,917
Siddhu!
1717
01:56:27,917 --> 01:56:32,417
Kamu menemukanku ketika semua peretas lain gagal dan memberiku uang. Jadi, sekarang mati!
1718
01:56:37,958 --> 01:56:40,000
Mati! Mati!
1719
01:56:40,000 --> 01:56:42,583
Lakukan! Sekarang! Mati!
1720
01:56:45,208 --> 01:56:46,250
Bangsat!
1721
01:56:46,583 --> 01:56:47,458
Mati!
1722
01:56:50,292 --> 01:56:53,000
Lakukan! Lakukan! Lakukan! Mati!
1723
01:56:54,833 --> 01:56:55,625
Mati!
1724
01:57:25,458 --> 01:57:27,458
Di mana petasan meledak di langit ...
1725
01:57:31,083 --> 01:57:34,708
Itu didengar oleh orang yang lebih dekat dengannya.
1726
01:57:35,583 --> 01:57:39,458
Saat jarak bertambah, suara akan terdengar agak terlambat.
1727
01:57:43,125 --> 01:57:46,083
Kamu lebih dekat ke tempat di mana petasan meledak.
1728
01:57:48,833 --> 01:57:52,625
Itu sebabnya aku juga bisa mendengarnya melalui teleponmu pada awalnya.
1729
01:57:52,875 --> 01:57:55,667
Aku agak jauh dari tempat di mana petasan meledak.
1730
01:57:55,667 --> 01:57:58,417
Itu sebabnya aku mendengarnya sedikit terlambat.
1731
01:57:59,000 --> 01:58:03,792
Suara petasan di teleponku dan yang aku dengar ....
1732
01:58:03,875 --> 01:58:05,750
punya perbedaan dua detik.
1733
01:58:05,750 --> 01:58:10,208
Dan dalam dua detik suara bisa menempuh hingga satu kilometer.
1734
01:58:10,208 --> 01:58:13,792
Yang berarti kita hanya terpisah satu kilometer.
1735
01:58:14,083 --> 01:58:18,167
Saat aku mendengar cracker meledak di ponselku dan pada saat yang sama ...
1736
01:58:18,167 --> 01:58:20,792
pada saat itu aku akan berada di dekatmu.
1737
01:58:33,250 --> 01:58:35,458
Aku bisa mendengar kedua suaranya secara bersamaan.
1738
01:58:35,458 --> 01:58:37,417
Jadi, aku ada di dekatmu.
1739
01:58:53,083 --> 01:58:53,875
Oh ya?
1740
01:58:54,833 --> 01:58:57,000
Kamu tidak peduli dengan pacarmu ...
1741
01:58:57,125 --> 01:58:58,708
Kamu tidak akan mati Bukan?
1742
01:58:58,833 --> 01:58:59,625
Atau...
1743
01:58:59,625 --> 01:59:02,292
Kamu masih menemukan cara untuk mati?
1744
01:59:03,000 --> 01:59:05,375
Oh! Apa ponselmu dalam mode bisu, sehingga Kamu dapat berpikir?
1745
01:59:06,667 --> 01:59:08,000
Berpikir!
1746
01:59:10,292 --> 01:59:12,875
Kamu punya banyak waktu tersisa.
1747
01:59:12,875 --> 01:59:15,958
Hanya saja, pacarmu yang malang tidak bisa menahan rasa sakit lagi.
1748
01:59:17,625 --> 01:59:18,833
Sepuluh...
1749
01:59:20,625 --> 01:59:21,667
Sembilan...
1750
01:59:24,083 --> 01:59:25,625
Delapan...
1751
01:59:29,500 --> 01:59:30,500
Tujuh ...
1752
01:59:34,625 --> 01:59:35,708
Enam...
1753
01:59:39,542 --> 01:59:40,958
Lima...
1754
01:59:45,250 --> 01:59:46,833
Empat ...
1755
01:59:49,750 --> 01:59:51,083
Tiga...
1756
02:00:00,375 --> 02:00:02,708
- Ada apa? - Belum, ini akan berakhir dalam dua menit.
1757
02:00:02,792 --> 02:00:04,250
Dua...
1758
02:00:11,917 --> 02:00:13,208
Satu!
1759
02:00:20,375 --> 02:00:22,583
Hei Siri (juga berarti tertawa di Tamizh)
1760
02:00:27,833 --> 02:00:29,542
Dimana...
1761
02:00:31,208 --> 02:00:32,417
aku...
1762
02:00:35,292 --> 02:00:36,667
AKU?!
1763
02:00:39,250 --> 02:00:41,833
Bangsat! Tidak! Tidak!
1764
02:00:54,792 --> 02:00:57,250
iPhone pinya nada dering default.
1765
02:00:59,042 --> 02:01:01,625
Jadi, Kamu punya iPhone.
1766
02:01:02,042 --> 02:01:04,250
iPhone terbuka dengan kata sandi "Hey Siri"
1767
02:01:04,625 --> 02:01:06,292
Tapi aku butuh suaramu.
1768
02:01:06,417 --> 02:01:07,125
Hei!
1769
02:01:07,583 --> 02:01:09,417
mengapa kamu tertawa? (SIRIkkare di Tamizh)
1770
02:01:09,417 --> 02:01:12,958
Aku merekam cara bicatamu dan mengedit bagian 'Hei Siri' sendirian.
1771
02:01:13,083 --> 02:01:15,125
Hei! mengapa kamu tertawa? (SIRIkkare di Tamizh)
1772
02:01:16,333 --> 02:01:17,417
Hai Sirikkare.
1773
02:01:17,417 --> 02:01:19,333
Hai Siri!
1774
02:01:19,333 --> 02:01:20,625
Hai Siri! Hai Siri!
1775
02:01:20,667 --> 02:01:24,333
Setelah ponselmu tidak terkunci maka ia akan mematuhi perintah suara apa pun.
1776
02:01:24,875 --> 02:01:28,875
Langsung dari alamatmu ke petinju terbaru yang Kamu beli.
1777
02:01:29,125 --> 02:01:30,000
Aku cinta kamu.
1778
02:01:39,583 --> 02:01:41,417
Apa.. Ada apa?
1779
02:01:41,417 --> 02:01:44,000
Apa?
1780
02:01:44,375 --> 02:01:45,125
Ada apa?
1781
02:01:45,208 --> 02:01:46,750
Ada seseorang di sini.
1782
02:01:47,083 --> 02:01:48,417
Ada apa?
1783
02:01:55,583 --> 02:01:57,000
Bangsat!
1784
02:01:58,708 --> 02:01:59,917
Basha!
1785
02:02:00,417 --> 02:02:01,583
Manick ...
1786
02:02:01,583 --> 02:02:02,583
Basha!
1787
02:02:03,583 --> 02:02:06,708
Sayang, Tuhan akan menguji yang jujur dan terhormat tetapi tidak akan pernah menyerah pada mereka.
1788
02:02:06,708 --> 02:02:08,875
Dewa akan murah hati terhadap orang jahat ...
1789
02:02:08,917 --> 02:02:10,167
tetapi akan menyerah pada mereka!
1790
02:02:10,208 --> 02:02:11,750
Buka kunci otomatis AKTIF!
1791
02:02:17,583 --> 02:02:20,750
Tidak ada yang bisa memprediksi waktu dan cara kedatanganku.
1792
02:02:20,917 --> 02:02:24,042
Tetapi aku akan berada di tempat yang tepat di waktu yang tepat!
1793
02:02:24,042 --> 02:02:25,500
Aku disini!
1794
02:02:25,501 --> 02:03:55,374
https://subscene.com/u/1203543
1795
02:03:55,375 --> 02:03:56,750
- Maaf - Pergilah!
1796
02:03:58,333 --> 02:03:59,500
Ini. Ambil ini.
1797
02:04:05,083 --> 02:04:08,500
Ada dua hal yang paling aku cintai di dunia ini ....
1798
02:04:08,917 --> 02:04:10,125
Satu adalah Tuhan ...
1799
02:04:11,375 --> 02:04:12,667
dan yang lainnya adalah kamu.
1800
02:04:13,958 --> 02:04:15,208
karena...
1801
02:04:15,208 --> 02:04:18,625
Kalian berdua terus mengejutkanku berkali-kali.
1802
02:04:27,333 --> 02:04:28,833
Ayo kawan!
1803
02:04:28,958 --> 02:04:31,000
Tidak ada yang terhormat di sini.
1804
02:04:32,083 --> 02:04:33,917
Pecandu techno ...
1805
02:04:35,250 --> 02:04:37,125
Ponsel semua orang ...
1806
02:04:37,125 --> 02:04:40,042
Ada jutaan Pemukul yang tersembunyi di dalamnya.
1807
02:04:40,333 --> 02:04:41,250
Jadi...
1808
02:04:41,708 --> 02:04:43,417
Semuanya baik-baik saja.
1809
02:04:46,708 --> 02:04:47,750
Siddhu ...
1810
02:04:48,500 --> 02:04:51,500
Jangan kira aku melakukan ini hanya untuk uang.
1811
02:04:53,667 --> 02:04:57,750
Yang perlu aku lakukan adalah meretas rekening bank semua orang dan hanya mengambil satu sen dari mereka.
1812
02:04:59,667 --> 02:05:04,542
Itu akan membuat orang terkaya di bumi.
1813
02:05:12,458 --> 02:05:14,500
Ini bukan tentang uang kawan!
1814
02:05:15,375 --> 02:05:16,875
Ini tentang kebanggaan!
1815
02:05:17,208 --> 02:05:18,500
Kekuasaan!
1816
02:05:18,958 --> 02:05:20,583
Tidak hanya itu...
1817
02:05:21,208 --> 02:05:24,667
ketika mereka memohon dan memohon kepada kita ...
1818
02:05:25,958 --> 02:05:27,583
itu ilahi!
1819
02:05:27,792 --> 02:05:29,458
Itu membuatmu merasa seperti tuhan!
1820
02:05:31,167 --> 02:05:32,833
Pikirkan tentang itu.
1821
02:05:33,542 --> 02:05:36,292
Jika Kamu mendapatkan kesempatan untuk tidak terlihat selama sehari ...
1822
02:05:36,292 --> 02:05:38,292
apa yang akan kamu lakukan pertama kali?
1823
02:05:39,542 --> 02:05:42,708
Kamu pasti akan langsung menuju ke kamar mandi gadis yang Kamu sukai.
1824
02:05:43,917 --> 02:05:46,667
Maaf kak, ini adalah hadiah yang kami dapatkan dari para pria.
1825
02:05:47,917 --> 02:05:51,000
Siapa yang mendefinisikan apa yang baik dan buruk?
1826
02:05:51,375 --> 02:05:52,500
Tuhan?
1827
02:05:52,708 --> 02:05:53,583
Tidak mungkin!
1828
02:05:53,750 --> 02:05:55,917
Manusia sepertimu dan aku.
1829
02:05:56,125 --> 02:05:59,167
Siapa yang memberinya hak untuk menentukan apa yang baik dan buruk bagi kita?
1830
02:05:59,333 --> 02:06:01,875
Sekarang, kita akan mendefinisikan apa yang baik dan apa yang buruk.
1831
02:06:01,958 --> 02:06:03,417
Kita semua jenius.
1832
02:06:03,417 --> 02:06:06,542
Kita akan berada di tim yang sama. Kita pintar.
1833
02:06:07,000 --> 02:06:12,208
Rumput memakan tanah, rusa makan rumput, harimau makan rusa, manusia membunuh harimau ... ini adalah siklus kehidupan.
1834
02:06:14,667 --> 02:06:17,750
Hanya yang kuat dan cerdas yang dilahirkan untuk memimpin.
1835
02:06:17,750 --> 02:06:21,542
Istirahat semua yang lain adalah pengorbanan yang dilakukan untuk yang cerdas.
1836
02:06:24,000 --> 02:06:25,292
Siddhu!
1837
02:06:25,667 --> 02:06:27,000
Bergabunglah denganku!
1838
02:06:27,125 --> 02:06:28,333
Tuntut apa yang Kamu inginkan!
1839
02:06:28,500 --> 02:06:30,292
Uang, kehidupan mewah ...
1840
02:06:30,500 --> 02:06:31,708
Aku akan memberimu itu.
1841
02:06:31,708 --> 02:06:33,375
- Ikutlah bersamaku. - Tolong.
1842
02:06:34,208 --> 02:06:36,458
Jika apa yang kami lakukan salah maka Kamu juga berdosa.
1843
02:06:36,458 --> 02:06:38,250
Kamu sebaiknya menyerahkan kami ke polisi.
1844
02:06:39,667 --> 02:06:43,667
Pak, kita semua adalah psikopat. Terima kami dirawat di rumah sakit jiwa.
1845
02:06:45,333 --> 02:06:48,833
Pak, apa yang Kamu lakukan salah.
1846
02:06:59,042 --> 02:07:00,125
Siddhu!
1847
02:07:00,667 --> 02:07:02,042
Dengar aku Siddhu!
1848
02:07:02,292 --> 02:07:04,625
Selama ini, aku mendengarkanmu.
1849
02:07:06,000 --> 02:07:07,208
Ayahku.
1850
02:07:08,417 --> 02:07:09,917
Temanku.
1851
02:07:13,208 --> 02:07:14,750
Kamu melakukan kesalahan besar.
1852
02:07:17,708 --> 02:07:19,000
Siddhu, apa?
1853
02:07:19,000 --> 02:07:21,792
Bom es kering. Pernahkah Kamu mendengarnya?
1854
02:07:22,792 --> 02:07:25,042
Sedikit air panas dan es kering ...
1855
02:07:25,500 --> 02:07:26,667
Ledakan!
1856
02:07:28,375 --> 02:07:31,417
Jika Kamu ingin menjadi Dewa, pengetahuan komputer saja tidak akan cukup.
1857
02:07:32,958 --> 02:07:34,833
Kamu harus tahu setidaknya sedikit ilmu pengetahuan.
1858
02:07:35,208 --> 02:07:36,208
Hati hati.
1859
02:07:36,209 --> 02:08:55,999
https://subscene.com/u/1203543
1860
02:08:56,000 --> 02:08:58,625
- Kamu bebas! - Kamu bebas!
1861
02:08:58,625 --> 02:09:00,333
Six pack?
1862
02:09:01,667 --> 02:09:03,792
Saat aku datang ke rumah sakit ...
1863
02:09:03,792 --> 02:09:06,083
Aku mendapatkan perut six pack yang robek!
1864
02:09:08,800 --> 02:09:12,000
6 Bulan Kemudian
1865
02:09:23,458 --> 02:09:26,917
Siddhu, kami akan datang!
1866
02:09:27,083 --> 02:09:28,458
Kami...
1867
02:09:28,625 --> 02:09:30,583
abadi!
1868
02:09:30,792 --> 02:09:34,167
Kami abadi!
1869
02:09:34,333 --> 02:09:38,042
Kami abadi!
1870
02:09:38,043 --> 02:11:16,000
Subtitle By Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543
187979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.