All language subtitles for Jane.the.Virgin.S05E13.720p.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:02,596 Welcome back, friends. Let me catch you up. 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,720 Jane was trying to move on from Rafael. 3 00:00:04,808 --> 00:00:06,807 And Petra was trying to move on from J.R. 4 00:00:06,895 --> 00:00:09,102 Luckily, they had each other to lean on. 5 00:00:09,181 --> 00:00:10,819 But then this happened. 6 00:00:10,907 --> 00:00:12,399 - What is it? - I love you. 7 00:00:12,487 --> 00:00:16,178 Yes, friends. Jane and Rafael finally got back together. 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,772 So it looks like Petra has to do 9 00:00:17,860 --> 00:00:19,104 the single lady thing on her own. 10 00:00:19,191 --> 00:00:21,134 But at least she got one of her exes back. 11 00:00:21,222 --> 00:00:23,441 That's right, her old assistant Krishna. 12 00:00:23,529 --> 00:00:26,680 - I want a lunch hour every day. - Every day? 13 00:00:26,768 --> 00:00:27,780 Oh, it's a deal. 14 00:00:27,868 --> 00:00:29,392 She could use all the help she could get 15 00:00:29,479 --> 00:00:31,907 because her ex-husband Milos was threatening to sell the 16 00:00:31,995 --> 00:00:34,844 Marbella out from under her unless Petra lied about him 17 00:00:34,932 --> 00:00:37,264 under oath. She was forced to make a decision. 18 00:00:37,360 --> 00:00:39,251 My lawyers can't stop him, from selling the hotel. 19 00:00:39,338 --> 00:00:40,930 Well, you've found ways around 20 00:00:41,018 --> 00:00:42,382 that kind of thing before, right? 21 00:00:42,470 --> 00:00:44,923 Yes, that would involve lying, and I can't do that anymore. 22 00:00:45,010 --> 00:00:46,648 That's right. She told Milos, no. 23 00:00:46,735 --> 00:00:47,954 Petra won't perjure herself. 24 00:00:48,042 --> 00:00:49,743 - Only problem... - But I will. 25 00:00:49,831 --> 00:00:52,136 I know! Straight out of a telenovela. 26 00:00:52,224 --> 00:00:54,139 Which brings me to Rogelio. 27 00:00:54,226 --> 00:00:57,643 See, his telenovela, This Is Mars, was finally blasting off. 28 00:00:57,730 --> 00:00:59,563 Why do you have that thing? 29 00:00:59,651 --> 00:01:01,462 Because, I'm half-human, half-Martian. 30 00:01:01,549 --> 00:01:03,481 I've started to evolve. Didn't you read the script? 31 00:01:03,568 --> 00:01:05,313 I know, pretty wild, right? 32 00:01:05,401 --> 00:01:07,242 Then again, it is a telenovela. 33 00:01:07,364 --> 00:01:09,766 So let's get back to ours. 34 00:01:10,491 --> 00:01:12,323 When Jane Gloriana Villanueva 35 00:01:12,411 --> 00:01:13,910 was 30 years old... 36 00:01:14,085 --> 00:01:17,399 she and Rafael got back together. Again. 37 00:01:17,531 --> 00:01:20,113 And, friends, it was romantic. 38 00:01:20,216 --> 00:01:21,631 It was magical. 39 00:01:21,719 --> 00:01:23,467 It was... 40 00:01:23,756 --> 00:01:25,797 NSFW. 41 00:01:26,055 --> 00:01:27,924 Uh, why don't we skip ahead a little? 42 00:01:28,011 --> 00:01:29,570 Oh, wow, they... 43 00:01:29,658 --> 00:01:31,072 they're still going at it. 44 00:01:31,209 --> 00:01:33,917 Okay, now we're good. 45 00:01:34,052 --> 00:01:36,225 - I am so happy. - Me, too. 46 00:01:36,313 --> 00:01:38,914 - I love you so much. - I love you. 47 00:01:40,648 --> 00:01:41,896 Okay, so what now? 48 00:01:41,983 --> 00:01:44,774 We start dating? Take it slow? 49 00:01:45,024 --> 00:01:46,734 Screw taking it slow. 50 00:01:46,821 --> 00:01:48,336 Let's pick up right where we left off. 51 00:01:48,424 --> 00:01:50,271 Thank God. That's what I want to do. 52 00:01:50,945 --> 00:01:52,961 So... where were we? 53 00:01:53,049 --> 00:01:55,117 Well... you were living here. 54 00:01:55,205 --> 00:01:56,661 I'll move back in tomorrow. 55 00:01:56,748 --> 00:01:58,397 And I was going to propose. 56 00:01:58,485 --> 00:01:59,789 Yeah. 57 00:02:00,117 --> 00:02:01,836 You were. 58 00:02:03,079 --> 00:02:05,620 You jerk. 59 00:02:07,592 --> 00:02:09,772 Seriously? Again? 60 00:02:09,860 --> 00:02:11,551 Yes, seriously. 61 00:02:11,639 --> 00:02:14,428 And we are back forever and ever this time. 62 00:02:14,516 --> 00:02:15,623 I'm so happy for you, hon. 63 00:02:15,711 --> 00:02:17,530 I'm happy for you, too. 64 00:02:17,685 --> 00:02:19,558 And for Mateo. Did you tell him? 65 00:02:19,645 --> 00:02:23,223 Yeah, he was actually kind of low-key about it. 66 00:02:23,311 --> 00:02:25,178 Mateo was low key? 67 00:02:25,311 --> 00:02:26,301 I know. 68 00:02:26,389 --> 00:02:27,734 I'm hoping it's not his meds, you know? 69 00:02:27,821 --> 00:02:29,326 Dulling his personality? 70 00:02:29,478 --> 00:02:31,256 Tell me what you think at dinner tomorrow. 71 00:02:31,344 --> 00:02:33,045 We're not just having dinner. 72 00:02:33,133 --> 00:02:36,030 Jorge wants to host a game night. 73 00:02:36,201 --> 00:02:39,160 Ooh, okay, fun. What are we playing? 74 00:02:39,248 --> 00:02:41,226 - Dominos, I think. - Actually... 75 00:02:41,313 --> 00:02:43,467 look what I found in the closet. 76 00:02:43,834 --> 00:02:45,678 - Lotería. - Uh-oh. 77 00:02:46,680 --> 00:02:48,595 We don't play lotería in this family. 78 00:02:48,683 --> 00:02:50,473 - Why not? - It just doesn't 79 00:02:50,561 --> 00:02:52,225 bring out the best in us, that's all. 80 00:02:52,357 --> 00:02:53,944 - Hmm. - I'll say. 81 00:02:55,709 --> 00:02:57,795 - ¡Lotería! - You cheated. 82 00:02:57,889 --> 00:02:59,734 - What? - You called all 83 00:02:59,821 --> 00:03:00,992 the cards except the one I need. 84 00:03:01,079 --> 00:03:03,756 You took el barril, didn't you, cheater? 85 00:03:03,856 --> 00:03:05,479 Of course not, Xiomara! 86 00:03:05,566 --> 00:03:07,795 Yes, you did. You cheated and I hate you. 87 00:03:07,883 --> 00:03:10,084 I wish it was just me and Dad. 88 00:03:10,748 --> 00:03:12,329 Well, that was a long time ago. 89 00:03:12,417 --> 00:03:14,278 Surely you've both moved on, right? 90 00:03:14,366 --> 00:03:16,270 I certainly have. 91 00:03:16,358 --> 00:03:17,794 If the cheater's moved on, 92 00:03:17,881 --> 00:03:20,995 - then I have, too. - Perfect. Lotería it is. 93 00:03:21,295 --> 00:03:23,777 Okay, well, I should get going. 94 00:03:23,865 --> 00:03:26,692 I've got to move my stuff into my new home 95 00:03:26,780 --> 00:03:28,662 that I share with my soon-to-be fiancé. 96 00:03:28,750 --> 00:03:29,375 Wow. 97 00:03:29,463 --> 00:03:31,402 You really think he's gonna propose so soon? 98 00:03:31,758 --> 00:03:33,405 - I'm hoping. - To be clear, 99 00:03:33,534 --> 00:03:34,912 not just hoping. 100 00:03:38,308 --> 00:03:40,006 Straight-up snooping. 101 00:03:40,803 --> 00:03:42,030 Looking for this? 102 00:03:45,296 --> 00:03:47,600 No. I was just, uh... 103 00:03:47,725 --> 00:03:49,723 making room for my stuff. 104 00:03:49,920 --> 00:03:53,498 Oh, making room for your stuff in my sock drawer? 105 00:03:53,608 --> 00:03:55,925 Yeah. I think it's... 106 00:03:56,045 --> 00:03:59,420 nice when couples... share socks. 107 00:04:02,920 --> 00:04:04,397 Go ahead. 108 00:04:04,536 --> 00:04:05,868 Open it. 109 00:04:06,002 --> 00:04:08,365 OMG, it's finally happening. 110 00:04:12,091 --> 00:04:14,465 I had a feeling you might come snooping around, 111 00:04:14,552 --> 00:04:15,780 so I hid the ring. 112 00:04:15,910 --> 00:04:17,358 You won't catch a glimpse of it 113 00:04:17,446 --> 00:04:19,225 until I want you to. 114 00:04:20,724 --> 00:04:23,114 *JANE THE VIRGIN* 115 00:04:23,536 --> 00:04:26,239 Season 05 Episode 131 116 00:04:27,224 --> 00:04:29,473 Episode Title : "Chapter Ninety - Four" 117 00:04:32,528 --> 00:04:35,135 Petra, hey, I, uh, I wasn't expecting you. 118 00:04:35,223 --> 00:04:37,738 The girls forgot their music books for their violin lessons. 119 00:04:37,825 --> 00:04:39,682 U-Um... I will, um... 120 00:04:39,770 --> 00:04:41,337 get them for you. 121 00:04:42,743 --> 00:04:44,035 Oh, God. 122 00:04:44,123 --> 00:04:46,497 You're clearly... busy with someone. 123 00:04:46,584 --> 00:04:48,457 Getting busy with someone. 124 00:04:48,544 --> 00:04:50,934 I'm sorry. I'll get out of your hair. 125 00:04:51,022 --> 00:04:53,864 Wait, you're here with a waitress from the Marbella? 126 00:04:54,379 --> 00:04:56,770 - Yes? - Well... 127 00:04:57,020 --> 00:04:59,369 you don't work there anymore, so I guess it's fine. 128 00:04:59,457 --> 00:05:01,473 Have fun. 129 00:05:01,599 --> 00:05:02,864 You're getting busy with Jane? 130 00:05:02,952 --> 00:05:05,204 - I, I... - Jane, get out here! 131 00:05:06,804 --> 00:05:08,356 - Hi, Petra. - Oh, well, so much for 132 00:05:08,444 --> 00:05:10,955 - our single ladies' pact. - I'm sorry. 133 00:05:11,043 --> 00:05:13,332 I was gonna tell you when I saw you in person. 134 00:05:13,691 --> 00:05:15,452 I don't want you to think I'm abandoning you. 135 00:05:15,660 --> 00:05:18,731 Oh, so this is just a one-night stand? 136 00:05:18,848 --> 00:05:20,104 Well, I mean... 137 00:05:20,192 --> 00:05:22,074 no. It's fine. 138 00:05:22,161 --> 00:05:23,680 I'm kidding. Congrats, I'm thrilled for you. 139 00:05:23,767 --> 00:05:25,807 She doesn't look thrilled. 140 00:05:26,676 --> 00:05:28,549 Uh, it's fine, okay? I'm just stressed 141 00:05:28,637 --> 00:05:30,541 because of this Milos stuff. The trial's next week. 142 00:05:30,628 --> 00:05:31,989 Which brings us to... 143 00:05:32,126 --> 00:05:33,666 Krishna, I need some help. 144 00:05:34,114 --> 00:05:35,362 Please. 145 00:05:35,450 --> 00:05:37,168 Two more minutes. 146 00:05:41,306 --> 00:05:42,778 I just need you to scan something. 147 00:05:42,866 --> 00:05:44,739 I have 90 seconds left of my lunch break. 148 00:05:44,855 --> 00:05:47,307 There'll be plenty of time for nail art 149 00:05:47,395 --> 00:05:50,096 after Milos's trial, okay? Once he's a convicted felon, 150 00:05:50,184 --> 00:05:51,958 I can sue for his shares and get my hotel back. 151 00:05:52,045 --> 00:05:54,065 - Agreed. He'll never see it coming. - Which is why 152 00:05:54,153 --> 00:05:55,841 I need you to send this to the lawyers ASAP. 153 00:05:55,928 --> 00:05:58,660 Can you please get back to work? It's been at least 90 seconds. 154 00:05:58,812 --> 00:06:00,864 I reset the clock when you started talking. 155 00:06:27,004 --> 00:06:28,582 - Finally. - Actually, 156 00:06:28,670 --> 00:06:29,950 I have a dentist's appointment. 157 00:06:30,038 --> 00:06:31,520 E-mailed you about it last week, 158 00:06:31,608 --> 00:06:33,746 but when I get back I'll be all yours. 159 00:06:40,778 --> 00:06:42,200 That's not her dentist! 160 00:06:42,288 --> 00:06:43,325 It's on. 161 00:06:43,413 --> 00:06:45,077 Petra has no idea. 162 00:06:45,598 --> 00:06:47,028 Uh-oh. 163 00:06:47,293 --> 00:06:49,328 No, I'm not in the mood for scary. 164 00:06:49,415 --> 00:06:50,704 Let's watch a comedy. 165 00:06:50,791 --> 00:06:52,895 Okay, but first... 166 00:06:53,331 --> 00:06:55,083 I have a question I want to ask you. 167 00:06:55,241 --> 00:06:57,410 Or how about a romance? 168 00:07:04,930 --> 00:07:06,387 Have you seen my phone anywhere? 169 00:07:06,474 --> 00:07:08,431 You're killing us, Rafael. 170 00:07:09,643 --> 00:07:12,612 Oh, I... oh, I hate you. 171 00:07:12,700 --> 00:07:14,520 So mean! 172 00:07:14,608 --> 00:07:16,979 I just want to surprise you, and I will. 173 00:07:17,067 --> 00:07:18,764 - No. No way. - Mm-hmm. 174 00:07:18,852 --> 00:07:20,523 My senses are heightened now. 175 00:07:20,611 --> 00:07:22,504 There's no way I won't see it coming. 176 00:07:22,622 --> 00:07:24,405 Mm-hmm. 177 00:07:24,492 --> 00:07:27,215 Hey, bud. Aren't you happy we're all together? 178 00:07:28,458 --> 00:07:29,502 You want to come snuggle 179 00:07:29,590 --> 00:07:30,643 with us and watch a movie? 180 00:07:30,731 --> 00:07:33,091 No, I just came out to get more paper. 181 00:07:34,668 --> 00:07:36,418 Okay, I definitely think the meds 182 00:07:36,506 --> 00:07:38,934 - are affecting his emotions. - Yeah, me, too. 183 00:07:39,590 --> 00:07:41,458 We should talk to his doctor. 184 00:07:44,764 --> 00:07:46,304 So, how was your doctor's appointment? 185 00:07:46,392 --> 00:07:49,174 That was fast. Oh, her appointment. 186 00:07:49,262 --> 00:07:51,390 Easy, fine. Sorry I'm late. 187 00:07:51,477 --> 00:07:52,848 What took you so long? 188 00:07:52,936 --> 00:07:54,932 Oh. It was just one of those days. 189 00:07:55,020 --> 00:07:56,687 Everyone was running behind. 190 00:07:56,965 --> 00:07:58,563 Okay. I'm here. 191 00:07:58,650 --> 00:08:00,911 - Let's get this game going. - Hmm! 192 00:08:01,699 --> 00:08:02,952 Mom. 193 00:08:03,040 --> 00:08:04,528 Try not to cheat again. 194 00:08:04,848 --> 00:08:06,179 Bueno. 195 00:08:06,376 --> 00:08:08,199 Everybody has a board. 196 00:08:08,286 --> 00:08:10,451 The caller draws a card, 197 00:08:10,538 --> 00:08:12,499 and if you have it on your board, 198 00:08:12,587 --> 00:08:14,882 you place a chip on it. The first person to fill 199 00:08:14,970 --> 00:08:17,082 - their board wins. - Wait. 200 00:08:17,169 --> 00:08:18,274 So this is just bingo? 201 00:08:18,362 --> 00:08:20,889 It's much more fun than bingo. 202 00:08:20,977 --> 00:08:23,086 Each card has a riddle on it, if you can solve 203 00:08:23,173 --> 00:08:25,133 the riddle first, you have a better chance of winning. 204 00:08:25,220 --> 00:08:27,728 The cards have "sayings" on them, not riddles. 205 00:08:27,868 --> 00:08:29,561 Well, you can't solve a saying. 206 00:08:29,649 --> 00:08:30,922 Yeah, but you can know the saying... 207 00:08:31,009 --> 00:08:33,091 Some cards have sayings, some have riddles. 208 00:08:33,194 --> 00:08:35,803 It doesn't matter. I'm a little confused still. 209 00:08:35,891 --> 00:08:37,491 So, can I be the caller for this round, 210 00:08:37,579 --> 00:08:39,415 then I can get a handle on all the riddles? 211 00:08:39,503 --> 00:08:41,667 Or the sayings. 212 00:08:41,859 --> 00:08:43,610 - Sure; - Okay. 213 00:08:43,697 --> 00:08:46,710 Let's get this game night going! 214 00:08:46,798 --> 00:08:48,829 Let's... lotería. 215 00:08:49,610 --> 00:08:53,494 "Don't be swayed by the songs of the siren." 216 00:08:53,581 --> 00:08:54,745 Oh, mermaid. 217 00:08:54,940 --> 00:08:56,775 Yes.- 218 00:08:59,211 --> 00:09:03,891 He who nears a good tree, is blanketed by good shade." 219 00:09:04,057 --> 00:09:07,282 Ooh, I got the tree. Y'all are going down. 220 00:09:09,220 --> 00:09:10,844 "Something that has no end 221 00:09:10,931 --> 00:09:12,513 that you wear on your hand." 222 00:09:12,600 --> 00:09:14,360 A ring. 223 00:09:14,448 --> 00:09:15,654 - I don't have it. - Mm. 224 00:09:15,873 --> 00:09:17,208 Me neither. 225 00:09:34,196 --> 00:09:35,891 Jane... 226 00:09:38,829 --> 00:09:40,291 Will you marry me? 227 00:09:40,673 --> 00:09:41,758 Yes. 228 00:09:43,462 --> 00:09:45,071 Yes... 229 00:09:45,183 --> 00:09:46,790 Oh. 230 00:09:46,943 --> 00:09:48,024 Oh... 231 00:09:48,112 --> 00:09:50,320 Yes. Whoo! 232 00:09:52,096 --> 00:09:53,618 Now that's... 233 00:09:53,706 --> 00:09:55,696 a winning hand. 234 00:09:59,891 --> 00:10:02,843 As you may recall, Jane and Rafael were... 235 00:10:02,938 --> 00:10:04,399 Engaged, finally. 236 00:10:04,618 --> 00:10:06,741 Finally? We've been back together two days. 237 00:10:06,829 --> 00:10:08,180 Mm! 238 00:10:08,579 --> 00:10:10,205 What do you think, Mateo? 239 00:10:13,711 --> 00:10:15,235 You were right, Jane, 240 00:10:15,323 --> 00:10:17,338 the medicine is making him different. 241 00:10:23,242 --> 00:10:25,741 Hey, Mr. Sweetface. What's wrong? 242 00:10:25,829 --> 00:10:27,660 Nothing. 243 00:10:28,406 --> 00:10:30,585 Is your new medication making you feel tired? 244 00:10:30,673 --> 00:10:33,171 - I'm not tired. - Then why aren't you excited 245 00:10:33,259 --> 00:10:34,913 that Mommy and Daddy are getting married? 246 00:10:35,001 --> 00:10:37,007 I don't think it's really gonna happen. 247 00:10:37,102 --> 00:10:40,001 Yeah, can't blame that on ADHD medication. 248 00:10:40,095 --> 00:10:41,549 Of course it's gonna happen. 249 00:10:41,636 --> 00:10:43,624 Look, I've got a ring and everything. 250 00:10:43,712 --> 00:10:46,304 Doesn't mean you're gonna do it. You guys always break up. 251 00:10:46,477 --> 00:10:48,624 I mean, he's not wrong. 252 00:10:48,712 --> 00:10:51,085 This time is different, I promise. 253 00:10:51,173 --> 00:10:53,264 - We are gonna get married. - When? 254 00:10:53,352 --> 00:10:55,514 - Soon. - Before my karate belt test? 255 00:10:55,602 --> 00:10:57,899 Your karate belt test is in three weeks, Mateo. 256 00:10:58,094 --> 00:10:59,845 So could we do it before? 257 00:11:02,199 --> 00:11:04,610 We could just go to the courthouse. 258 00:11:07,173 --> 00:11:09,171 We've both already had big, fancy weddings... 259 00:11:09,259 --> 00:11:11,866 - Please, please, please? - All right. 260 00:11:11,954 --> 00:11:13,850 - Let's do it. - I'm in. 261 00:11:13,945 --> 00:11:15,672 Yay, I'm so happy! 262 00:11:17,001 --> 00:11:19,095 I'm just so sad... 263 00:11:19,798 --> 00:11:23,470 to say that this is our last day of shooting. 264 00:11:23,634 --> 00:11:25,171 Over the past few weeks, 265 00:11:25,259 --> 00:11:28,532 I feel I've gotten to know you all so well. 266 00:11:29,773 --> 00:11:31,897 Maybe not in name... 267 00:11:32,062 --> 00:11:34,688 or individually... 268 00:11:35,063 --> 00:11:37,319 but definitely in spirit. 269 00:11:37,407 --> 00:11:39,608 So the fact that this experience is over, 270 00:11:39,703 --> 00:11:42,984 makes my heart break. 271 00:11:45,426 --> 00:11:47,470 Actually, we're not done yet. 272 00:11:52,760 --> 00:11:54,092 What's going on? 273 00:11:54,180 --> 00:11:56,374 We had some performance issues. 274 00:11:56,462 --> 00:11:58,376 We're going to need some reshoots. 275 00:11:58,579 --> 00:12:00,249 River chewed the scenery again? 276 00:12:00,337 --> 00:12:02,813 Actually, the problem is you. 277 00:12:05,547 --> 00:12:08,514 See how here it looks like you really need to poop 278 00:12:08,602 --> 00:12:09,842 but you're holding it in? 279 00:12:09,930 --> 00:12:12,803 You can tell the senator from Phobos that her 280 00:12:12,891 --> 00:12:17,118 budget deal is a steaming pile of antimatter! 281 00:12:17,345 --> 00:12:18,694 Ah... 282 00:12:18,782 --> 00:12:20,639 Well, in my defense, uh, performing 283 00:12:20,727 --> 00:12:22,803 with an alien appendage strapped to your behind 284 00:12:22,891 --> 00:12:25,366 - is harder than it looks. - Yeah. I get it. 285 00:12:25,454 --> 00:12:27,163 We didn't give you any rehearsal time, 286 00:12:27,251 --> 00:12:28,913 and animatronics take work. 287 00:12:29,001 --> 00:12:30,991 But the network watched the dailies, 288 00:12:31,079 --> 00:12:32,405 and now they're freaking out 289 00:12:32,493 --> 00:12:35,247 and calling the tail a "pilot-killer." 290 00:12:35,587 --> 00:12:37,296 We have to reshoot some scenes, 291 00:12:37,384 --> 00:12:41,384 and you have to find a way to make that tail more natural. 292 00:12:42,999 --> 00:12:44,581 And that's why I'll be wearing it 293 00:12:44,720 --> 00:12:45,850 for the next week or so. 294 00:12:45,938 --> 00:12:47,610 Day and night. 295 00:12:47,867 --> 00:12:50,594 Won't it be uncomfortable? 296 00:12:51,001 --> 00:12:53,009 There's already some chafing. 297 00:12:53,149 --> 00:12:54,933 But art is suffering. 298 00:13:00,194 --> 00:13:02,163 It's your oncologist. Shouldn't you pick up? 299 00:13:02,251 --> 00:13:03,577 I'm sure it's a billing thing. 300 00:13:03,665 --> 00:13:05,092 But you just had tests done. 301 00:13:05,180 --> 00:13:07,362 It's fine. I'll call them back later. 302 00:13:09,235 --> 00:13:10,405 What's going on? 303 00:13:10,493 --> 00:13:12,524 I was thinking we could do a girls' night tonight. 304 00:13:12,649 --> 00:13:13,866 We can order Thai food, 305 00:13:13,954 --> 00:13:15,633 and get those sweet pickles you like for dessert. 306 00:13:15,720 --> 00:13:17,085 Oh, n... actually, I... 307 00:13:17,173 --> 00:13:19,374 Also, I wanted to tell you Raf and I are engaged. 308 00:13:19,461 --> 00:13:20,494 Oh, wow. 309 00:13:20,582 --> 00:13:21,751 Congratulations. 310 00:13:21,891 --> 00:13:24,088 And your first stop was... 311 00:13:24,176 --> 00:13:26,005 here, to ask me to be your maid of honor? 312 00:13:26,092 --> 00:13:28,393 Oh, uh... ugh, actually, no. 313 00:13:28,481 --> 00:13:30,424 We're just gonna do a small courthouse thing 314 00:13:30,512 --> 00:13:31,573 in a few weeks, but 315 00:13:31,661 --> 00:13:33,713 I want to make sure you know 316 00:13:33,801 --> 00:13:35,652 even though we're not both single ladies anymore, 317 00:13:35,739 --> 00:13:37,106 I'm still here for you. 318 00:13:37,277 --> 00:13:38,932 Starting tonight. So... 319 00:13:39,020 --> 00:13:40,903 catch me up. What's happening with Milos? 320 00:13:40,991 --> 00:13:41,989 Nothing. 321 00:13:42,077 --> 00:13:43,661 Oh, come on. The trial's coming up. 322 00:13:43,749 --> 00:13:44,757 You must have some kind of plan. 323 00:13:44,844 --> 00:13:46,808 Okay. You know what? Let's not do this. You need to leave. 324 00:13:46,895 --> 00:13:47,979 Why? 325 00:13:48,067 --> 00:13:49,973 Because I'm upset with you, Jane. 326 00:13:50,113 --> 00:13:52,231 Clearly, but... why? 327 00:13:52,319 --> 00:13:53,598 Why do you think? 328 00:13:54,287 --> 00:13:55,635 First you abandon me, 329 00:13:55,723 --> 00:13:58,122 and now this whole maid of honor thing. 330 00:13:58,676 --> 00:14:00,864 I've never been one, okay? 331 00:14:01,004 --> 00:14:02,055 And even though I don't want to wear 332 00:14:02,142 --> 00:14:04,004 some poofy mint green dress, 333 00:14:04,137 --> 00:14:06,170 I was willing to do it because it's something people do 334 00:14:06,257 --> 00:14:08,567 when they have good friends, you were my only chance. 335 00:14:08,978 --> 00:14:10,601 - Oh, Petra... - Okay, please, fine. 336 00:14:10,689 --> 00:14:12,130 I'll get over it. Right. If you'll excuse me, 337 00:14:12,217 --> 00:14:13,317 I have work to do. 338 00:14:23,188 --> 00:14:24,678 Petra wants to wear that? 339 00:14:24,789 --> 00:14:28,826 She said she wanted a poofy mint green maid of honor dress. 340 00:14:28,914 --> 00:14:30,756 So, this is what I could find on short notice. 341 00:14:30,844 --> 00:14:33,211 It's halfway between a gesture and a joke. 342 00:14:33,320 --> 00:14:34,888 I'd say it's closer to a joke. 343 00:14:34,983 --> 00:14:36,615 I think you are very thoughtful, 344 00:14:36,703 --> 00:14:38,053 my soon-to-be wife... 345 00:14:38,141 --> 00:14:40,295 No. I love you so much, soon-to-be husband... 346 00:14:40,383 --> 00:14:41,428 Next! 347 00:14:41,516 --> 00:14:44,029 Ooh! Hey. Sorry. 348 00:14:44,117 --> 00:14:45,631 We're here for our marriage license. 349 00:14:45,719 --> 00:14:47,357 As you can probably tell. Paperwork? 350 00:14:47,445 --> 00:14:48,834 Oh... here you go. 351 00:14:48,922 --> 00:14:50,553 Signed, sealed, delivered. Oh, yeah. 352 00:14:50,641 --> 00:14:53,742 Next! 353 00:14:53,859 --> 00:14:55,741 Wow. That is not as momentous as I thought it would be, 354 00:14:55,828 --> 00:14:57,398 but okay. 355 00:14:57,563 --> 00:14:58,779 Is that where it happens? 356 00:14:58,867 --> 00:15:00,100 Can we take a peek inside? 357 00:15:00,188 --> 00:15:01,351 Knock yourself out. 358 00:15:01,478 --> 00:15:02,813 Next! 359 00:15:05,320 --> 00:15:07,063 Oh, wow. 360 00:15:07,172 --> 00:15:08,359 It's not... 361 00:15:08,479 --> 00:15:09,560 that bad. 362 00:15:09,648 --> 00:15:12,381 No. It's charming, in its own way. 363 00:15:12,469 --> 00:15:13,725 What way is that? 364 00:15:13,813 --> 00:15:16,170 For instance, that hole is in 365 00:15:16,258 --> 00:15:18,107 the exact shape of a fist. 366 00:15:18,195 --> 00:15:20,420 Which is not something you see every day. 367 00:15:20,508 --> 00:15:24,123 True. And neither are stains on the wall... 368 00:15:25,279 --> 00:15:27,407 How do you think they got there? 369 00:15:30,405 --> 00:15:32,687 Oh-ho-ho-ho... 370 00:15:34,898 --> 00:15:36,653 It's okay. I have three weeks. 371 00:15:36,741 --> 00:15:39,671 I'll fix the dress and maybe wallpaper the room 372 00:15:39,759 --> 00:15:40,913 while I'm at it. 373 00:15:41,467 --> 00:15:42,301 You know what? 374 00:15:42,389 --> 00:15:44,382 The ceremony's just a formality. 375 00:15:44,827 --> 00:15:46,100 Why don't we go somewhere special 376 00:15:46,187 --> 00:15:47,796 after the wedding to celebrate? 377 00:15:48,101 --> 00:15:49,515 That sounds great. Where? 378 00:15:49,671 --> 00:15:51,650 - Well, there's always... - Don't say the Marbella. 379 00:15:51,737 --> 00:15:54,263 I was going to say Le Coeur. 380 00:15:54,351 --> 00:15:56,448 Le Coeur. 381 00:15:57,101 --> 00:15:58,653 I've always wanted to go there. 382 00:15:58,741 --> 00:15:59,909 But it's so expensive. 383 00:15:59,996 --> 00:16:01,841 It's our wedding. It's worth it. 384 00:16:01,929 --> 00:16:03,888 Let's book a private room for 12. 385 00:16:03,983 --> 00:16:05,756 You can't get much more special than that. 386 00:16:08,210 --> 00:16:12,797 Ooh-la-la, I. Coeur. They're going fancy. 387 00:16:15,387 --> 00:16:17,552 It's your doctor, Xiomara. 388 00:16:17,639 --> 00:16:19,554 You should get it, right? 389 00:16:19,641 --> 00:16:21,460 Yeah. I'll be right back. 390 00:16:26,663 --> 00:16:28,313 Something is going on. 391 00:16:28,648 --> 00:16:30,054 What do you mean? 392 00:16:30,163 --> 00:16:31,566 The doctor keeps calling. 393 00:16:31,653 --> 00:16:33,025 First she doesn't pick up, 394 00:16:33,112 --> 00:16:35,226 now she's taking it outside? 395 00:16:35,314 --> 00:16:38,499 - Why? - Wait, do you think... 396 00:16:39,233 --> 00:16:40,726 I don't even want to say it. 397 00:16:40,838 --> 00:16:43,549 Me neither. I'll write it. 398 00:16:45,929 --> 00:16:49,241 But why would she hide that from us? 399 00:16:52,366 --> 00:16:54,130 Unless... 400 00:16:54,452 --> 00:16:57,093 She doesn't want to ruin Jane's wedding. 401 00:17:03,685 --> 00:17:05,600 What's going on? 402 00:17:05,865 --> 00:17:08,077 Xiomara, you know how much we love you. 403 00:17:08,172 --> 00:17:10,503 And that we're here for you, no matter what. 404 00:17:10,591 --> 00:17:12,569 Why are you guys acting so weird? 405 00:17:12,731 --> 00:17:15,546 We are worried that your cancer is back, 406 00:17:15,634 --> 00:17:18,716 and we think you haven't said anything to us because 407 00:17:18,804 --> 00:17:21,093 you don't want to ruin Jane's wedding. 408 00:17:21,181 --> 00:17:23,077 But if it's not back, 409 00:17:23,165 --> 00:17:24,882 and something else is going on 410 00:17:24,970 --> 00:17:26,759 that you don't wanna talk to us about, 411 00:17:26,847 --> 00:17:28,757 we'll respect your privacy. 412 00:17:29,233 --> 00:17:32,538 Don't worry. It's not back. 413 00:17:32,658 --> 00:17:34,994 - Oh... thank God. - Ay... 414 00:17:35,866 --> 00:17:38,657 So? Then why have you been acting weird? 415 00:17:38,745 --> 00:17:40,452 You said you'd respect my privacy. 416 00:17:40,540 --> 00:17:41,996 No. Alba said she would. 417 00:17:42,143 --> 00:17:43,765 I have no respect for your privacy. 418 00:17:43,853 --> 00:17:44,934 I need to know. 419 00:17:45,106 --> 00:17:46,757 Okay, fine. 420 00:17:47,677 --> 00:17:50,366 That wasn't my doctor. It was my nurse. 421 00:17:50,454 --> 00:17:52,382 I've been picking her brain because 422 00:17:52,695 --> 00:17:54,765 I'm thinking about going to nursing school. 423 00:17:54,853 --> 00:17:55,934 Xiomara! 424 00:17:56,022 --> 00:17:57,835 Oh, my God! You will be the best 425 00:17:57,923 --> 00:17:59,880 nurse in the world! 426 00:17:59,968 --> 00:18:01,929 Hey... hey, guys. 427 00:18:02,082 --> 00:18:04,000 Hello, Mr. Sweetface, we're home! 428 00:18:05,275 --> 00:18:07,804 So... what's going on? 429 00:18:07,892 --> 00:18:09,718 Your mom is going to nursing school! 430 00:18:09,806 --> 00:18:11,507 That's amazing! 431 00:18:11,595 --> 00:18:13,093 I'm thinking about it. 432 00:18:13,181 --> 00:18:16,343 Hey! Have you started the application process yet? 433 00:18:16,431 --> 00:18:18,445 I can help you with the essays or proofreading or... 434 00:18:18,532 --> 00:18:21,655 Slow down. I want to figure it out on my own first. 435 00:18:21,743 --> 00:18:23,226 Make sure it's really what I want 436 00:18:23,314 --> 00:18:25,999 before a million people get into my head about it. 437 00:18:26,517 --> 00:18:28,085 We weren't gonna do that. 438 00:18:28,180 --> 00:18:31,601 Of course not. I'm just so happy! 439 00:18:31,958 --> 00:18:33,944 Sorry. At your leisure. 440 00:18:34,055 --> 00:18:37,263 So, wedding at that fancy-pants restaurant? 441 00:18:37,367 --> 00:18:39,773 As long as they have availability in the next month. 442 00:18:39,877 --> 00:18:41,171 I'm not wearing that. 443 00:18:41,259 --> 00:18:43,273 It's for Petra. Long story. 444 00:18:43,361 --> 00:18:45,276 Abuela, can I borrow your sewing machine? 445 00:18:48,415 --> 00:18:50,444 So things are moving pretty fast, 446 00:18:50,532 --> 00:18:51,398 we could really use your help. 447 00:18:51,486 --> 00:18:53,195 Jane's probably gonna have a to-do list by tomorrow. 448 00:18:53,282 --> 00:18:54,654 Of course. Anything you need. 449 00:18:54,718 --> 00:18:57,510 I'd love to help, too. But what's the rush? 450 00:18:57,598 --> 00:19:00,773 So Michael doesn't come back and take Mommy away again. 451 00:19:01,273 --> 00:19:03,640 Geez, kid, way to kill the mood. 452 00:19:07,210 --> 00:19:08,950 I'm thinking twinkly lights. 453 00:19:09,038 --> 00:19:11,052 Easy to plug in, easy to take out. 454 00:19:11,140 --> 00:19:13,302 Maybe they'll distract from the fist-hole in the wall. 455 00:19:13,390 --> 00:19:16,403 And I know there'll be no time for vows, but I'm thinking 456 00:19:16,491 --> 00:19:18,584 we can say them at I. Coeur, assuming they'll take us, 457 00:19:18,671 --> 00:19:21,071 - They still haven't called back. - What happened in Montana? 458 00:19:21,342 --> 00:19:22,882 What? 459 00:19:23,101 --> 00:19:24,569 With Michael. 460 00:19:25,726 --> 00:19:28,106 I never asked you because 461 00:19:28,194 --> 00:19:30,445 I didn't think I wanted to know. 462 00:19:31,007 --> 00:19:32,406 I still don't. 463 00:19:33,312 --> 00:19:35,287 But now I think I have to. 464 00:19:37,780 --> 00:19:39,569 Okay, yeah. 465 00:19:40,015 --> 00:19:43,023 We just worked on the ranch most of the weekend. 466 00:19:43,459 --> 00:19:46,294 But there was one night we had to camp outside, 467 00:19:46,382 --> 00:19:50,929 and it got pretty late, and, uh... 468 00:19:51,756 --> 00:19:55,336 we were laying there, joking around, and then... 469 00:19:56,413 --> 00:19:57,898 we kissed. 470 00:19:58,132 --> 00:19:59,700 And then we fell asleep, 471 00:19:59,788 --> 00:20:01,242 and that's, that's all. 472 00:20:01,330 --> 00:20:04,955 Because I realized I was in love with you. 473 00:20:05,619 --> 00:20:06,617 And I'm sorry 474 00:20:06,705 --> 00:20:08,821 it happened. I wish it hadn't, 475 00:20:08,909 --> 00:20:10,489 because then we'd already be married, 476 00:20:10,577 --> 00:20:12,119 which is all I want. 477 00:20:14,787 --> 00:20:16,247 Me, too. 478 00:20:17,812 --> 00:20:19,289 And we will be. 479 00:20:27,953 --> 00:20:30,554 And from one anxious Villanueva woman... 480 00:20:30,642 --> 00:20:32,029 to another. 481 00:20:32,117 --> 00:20:33,505 ♪ It's another beautiful day ♪ 482 00:20:33,593 --> 00:20:34,982 ♪ To be a student nurse ♪ 483 00:20:35,070 --> 00:20:36,898 ♪ My wife's going to be a student nurse. ♪ 484 00:20:36,986 --> 00:20:39,273 - Rogelio... - Sorry. 485 00:20:39,546 --> 00:20:42,142 Sorry. Do your research. 486 00:20:42,398 --> 00:20:43,820 I'll zip it. 487 00:21:06,745 --> 00:21:08,296 Oh, no. 488 00:21:08,492 --> 00:21:10,837 Tomorrow? That won't work. 489 00:21:11,030 --> 00:21:12,625 Well, thanks anyway. 490 00:21:13,694 --> 00:21:15,919 Le Coeur is booked solid for the next two months. 491 00:21:16,007 --> 00:21:17,724 They had a cancellation for tomorrow, 492 00:21:17,812 --> 00:21:19,436 - but that's too soon. - Why? 493 00:21:19,524 --> 00:21:20,585 What? 494 00:21:21,170 --> 00:21:23,833 Seriously, what are we waiting for? I mean, you said it yourself 495 00:21:23,921 --> 00:21:25,209 that you wish we were already married, 496 00:21:25,296 --> 00:21:26,622 so let's just do it. 497 00:21:26,710 --> 00:21:28,421 Start our life together. 498 00:21:29,116 --> 00:21:31,038 You're right. Let's do it. 499 00:21:33,280 --> 00:21:34,708 I'll call the restaurant back 500 00:21:34,796 --> 00:21:36,446 and tell them to plan for a wedding. 501 00:21:36,865 --> 00:21:39,108 - Tomorrow? - Yes, which is why 502 00:21:39,196 --> 00:21:40,843 I need to fix Petra's dress right away. 503 00:21:40,931 --> 00:21:43,475 I think this is working. Yes. 504 00:21:43,663 --> 00:21:45,529 - Why tomorrow? - Why not? 505 00:21:45,616 --> 00:21:46,915 - He wants to. - Is that what 506 00:21:47,002 --> 00:21:48,917 - you want? - It doesn't matter. 507 00:21:49,249 --> 00:21:50,551 Of course it does. 508 00:21:50,639 --> 00:21:52,421 No, it doesn't, because it's my fault 509 00:21:52,508 --> 00:21:54,130 that we're in this situation. 510 00:21:54,804 --> 00:21:56,561 What are you talking about? 511 00:21:57,014 --> 00:21:59,538 If it wasn't for me and Montana 512 00:21:59,626 --> 00:22:01,098 and everything that happened, 513 00:22:01,186 --> 00:22:02,520 Raf and I would be married by now. 514 00:22:02,608 --> 00:22:04,075 And he knows it and I know it, 515 00:22:04,163 --> 00:22:06,194 and I just want to move forward. 516 00:22:06,304 --> 00:22:09,616 You don't want to get married out of guilt. 517 00:22:11,026 --> 00:22:12,106 Xiomara, 518 00:22:12,194 --> 00:22:13,358 Can you please tell your daughter 519 00:22:13,445 --> 00:22:15,921 that it's crazy for her to get married tomorrow? 520 00:22:16,093 --> 00:22:18,533 Everyone should be able to do whatever they want. 521 00:22:18,788 --> 00:22:20,077 Thank you, Ma. 522 00:22:20,343 --> 00:22:22,492 - I'm not going to nursing school. - What? 523 00:22:28,739 --> 00:22:31,571 As you recall, we last left Jane... 524 00:22:31,893 --> 00:22:35,009 with her head stuck in a sewing machine. 525 00:22:35,097 --> 00:22:36,110 Ow! 526 00:22:36,198 --> 00:22:38,235 I'm sorry, she's obviously in pain. 527 00:22:38,323 --> 00:22:40,493 That was totally inappropriate. 528 00:22:40,581 --> 00:22:43,587 - Get the scissors. - No, I don't want 529 00:22:43,675 --> 00:22:44,337 lopsided hair for the wedding. 530 00:22:44,425 --> 00:22:46,214 I'll get the screwdriver 531 00:22:46,363 --> 00:22:47,611 and we'll take this apart. 532 00:22:49,805 --> 00:22:50,696 What do you mean you're not 533 00:22:50,784 --> 00:22:53,141 - applying to nursing school? - I tried to sign up, 534 00:22:53,229 --> 00:22:55,321 but there were words on the chemistry syllabus 535 00:22:55,409 --> 00:22:57,025 I couldn't even pronounce. I don't know what 536 00:22:57,112 --> 00:22:58,900 I was thinking. It was like a foreign language. 537 00:22:58,987 --> 00:23:01,157 Don't give up. 538 00:23:01,245 --> 00:23:03,285 Yeah. I'll help you study 539 00:23:03,373 --> 00:23:05,618 and make flash cards, and we could... 540 00:23:06,515 --> 00:23:08,915 - Ma, I can't see you. - Exactly. 541 00:23:09,066 --> 00:23:10,188 - Abuela. - Hmm? 542 00:23:10,276 --> 00:23:11,298 Move the machine. 543 00:23:11,436 --> 00:23:12,665 Ay. 544 00:23:18,314 --> 00:23:20,134 Look, I know it's gonna be hard, 545 00:23:20,275 --> 00:23:22,790 and it... but... Abuela. 546 00:23:22,878 --> 00:23:25,571 Huh? Ay, dios mío. 547 00:23:26,406 --> 00:23:27,509 I don't want 548 00:23:27,597 --> 00:23:28,954 to talk about this anymore. 549 00:23:29,042 --> 00:23:32,732 You're being short-sighted It'd be good for you. 550 00:23:32,820 --> 00:23:35,405 You can't make my choices for me. I'm an adult. 551 00:23:35,734 --> 00:23:37,507 Okay, fine. You know what? 552 00:23:37,595 --> 00:23:40,038 I'll play you for it in Lotería. 553 00:23:40,172 --> 00:23:43,741 If I win, you go to nursing school. 554 00:23:43,830 --> 00:23:46,038 She's not going to base a lifelong decision 555 00:23:46,126 --> 00:23:47,999 on the result of a game, Abuela. 556 00:23:48,100 --> 00:23:50,960 Hmm. Wouldn't be the first time. 557 00:23:51,847 --> 00:23:52,887 Wait, what? 558 00:23:53,226 --> 00:23:54,515 You don't understand. 559 00:23:54,602 --> 00:23:56,638 Only one in 100 dancers make it 560 00:23:56,726 --> 00:23:58,603 to the second round of auditions for Disney Cruises. 561 00:23:58,690 --> 00:24:00,849 And I'd get to be Mrs. Potts' third teacup. 562 00:24:00,937 --> 00:24:03,405 You can't just drop out of school 563 00:24:03,493 --> 00:24:06,231 to dance on a ship with some teapot. 564 00:24:06,319 --> 00:24:09,226 I'm not dropping out. I can take the GED next month. 565 00:24:09,314 --> 00:24:11,687 - I said, no. - Dad, please. 566 00:24:11,962 --> 00:24:13,838 You've always believed in me. 567 00:24:15,577 --> 00:24:17,830 How about we play for it? 568 00:24:18,054 --> 00:24:19,655 That's ridiculous. 569 00:24:19,908 --> 00:24:22,615 We're not playing a game of chance to decide Xiomara's future. 570 00:24:22,796 --> 00:24:26,380 I win, I can go to the next round of auditions? 571 00:24:26,467 --> 00:24:27,523 And if your mother wins, 572 00:24:27,610 --> 00:24:29,726 we don't hear another word of this. 573 00:24:30,090 --> 00:24:31,759 Deal. 574 00:24:33,155 --> 00:24:34,890 Are you gonna cheat again? 575 00:24:34,991 --> 00:24:37,557 I didn't cheat then, 576 00:24:37,645 --> 00:24:40,060 and I'm not starting now. 577 00:24:40,257 --> 00:24:41,854 I'll get the game. 578 00:24:42,116 --> 00:24:43,481 I'll clear the table. 579 00:24:43,568 --> 00:24:46,526 What...? Hey. Um... 580 00:24:49,054 --> 00:24:50,196 Guys? 581 00:24:50,327 --> 00:24:52,034 I still need help. 582 00:24:55,913 --> 00:24:57,835 Are you sure you don't want to get that checked? 583 00:24:57,923 --> 00:24:59,841 I have a great on-set doctor. 584 00:24:59,929 --> 00:25:02,177 She healed my chafing with this amazing cream 585 00:25:02,265 --> 00:25:04,005 - I rub right between... - Dad, 586 00:25:04,093 --> 00:25:05,169 I-I-I'm fine. 587 00:25:05,280 --> 00:25:07,757 Just a little bit stiff in the neck. 588 00:25:08,175 --> 00:25:10,661 I need you to shuffle and call the cards. 589 00:25:10,749 --> 00:25:12,130 You're too honest to cheat. 590 00:25:12,218 --> 00:25:14,005 And watch your grandma like a hawk. 591 00:25:14,093 --> 00:25:15,147 And so began 592 00:25:15,235 --> 00:25:17,575 the most epic Villanueva lotería battle 593 00:25:17,663 --> 00:25:20,434 since their last epic lotería battle. 594 00:25:21,062 --> 00:25:24,813 "Fresh and fragrant, beautiful in any season." 595 00:25:29,873 --> 00:25:31,778 - Okay, next card. - I'll go. 596 00:25:31,865 --> 00:25:34,281 "Who's always wearing fancy shorts and is currently 597 00:25:34,368 --> 00:25:36,733 on the verge of losing everything?" 598 00:25:39,319 --> 00:25:40,687 What do you want, Milos? 599 00:25:40,780 --> 00:25:42,325 Revenge, conjugal visits, 600 00:25:42,413 --> 00:25:44,208 and a lockpick, in no particular order. 601 00:25:44,349 --> 00:25:47,223 Just to say I outsmarted you. 602 00:25:47,334 --> 00:25:50,038 - What are you talking about? - You thought you could get 603 00:25:50,134 --> 00:25:53,259 my hotel shares back if I'm convicted of a felony. 604 00:25:53,346 --> 00:25:56,887 But it's too late. I transfer my shares to a close friend 605 00:25:56,974 --> 00:25:59,764 who will run the hotel on my behalf. 606 00:25:59,904 --> 00:26:02,562 Game over, Petra. 607 00:26:03,640 --> 00:26:06,216 Yes. I am so close. 608 00:26:06,304 --> 00:26:08,399 I just need the pear and the campana. 609 00:26:08,486 --> 00:26:10,443 Going through a dry spell, Mom? 610 00:26:10,530 --> 00:26:12,528 Call the next card. 611 00:26:12,615 --> 00:26:15,981 "She's strolling down the street like she owns..." 612 00:26:16,069 --> 00:26:19,046 The lady! Yes! I have that. 613 00:26:19,898 --> 00:26:22,609 And I have that one, too. 614 00:26:30,802 --> 00:26:32,597 BOTH The bell! 615 00:26:34,928 --> 00:26:36,739 "The sailor's guide." 616 00:26:36,827 --> 00:26:37,867 The star. 617 00:26:37,955 --> 00:26:39,591 Another one for me. 618 00:26:39,935 --> 00:26:42,503 You can spare yourself the humiliation of losing 619 00:26:42,591 --> 00:26:44,682 if you just agree to take a few classes. 620 00:26:44,770 --> 00:26:46,295 I didn't need you to run my life then, 621 00:26:46,382 --> 00:26:48,091 and I don't need you to now. 622 00:26:48,317 --> 00:26:49,690 Hurry up and flip another card. 623 00:26:49,777 --> 00:26:52,575 Done, and it's my last one. 624 00:26:59,959 --> 00:27:01,331 What? 625 00:27:01,419 --> 00:27:03,630 No friendly hello for the two-thirds owner 626 00:27:03,718 --> 00:27:05,011 of the Marbella? 627 00:27:07,002 --> 00:27:09,442 I can't believe he bought it! 628 00:27:09,530 --> 00:27:11,370 I know. The idiot actually thought 629 00:27:11,458 --> 00:27:13,370 I would lie to get him out of jail. 630 00:27:13,458 --> 00:27:15,753 He really thinks I hate you... which I used to, 631 00:27:15,841 --> 00:27:17,997 now you pay me so much, I think I might be in love. 632 00:27:18,122 --> 00:27:21,013 That's right, they were in cahoots the whole time. 633 00:27:21,100 --> 00:27:22,370 I've gotten the lawyers 634 00:27:22,458 --> 00:27:23,833 to draft up the transfer paperwork. 635 00:27:23,921 --> 00:27:26,628 You will be the full owner of the Marbella by tomorrow. 636 00:27:26,734 --> 00:27:28,852 Oh! And you will get an annual bonus bigger 637 00:27:28,940 --> 00:27:30,439 than your previous annual salary! 638 00:27:30,526 --> 00:27:32,107 Yup. 639 00:27:32,195 --> 00:27:34,653 Played that cards down, so to speak. 640 00:27:35,044 --> 00:27:38,466 "Don't wrinkle your old leather, because I want you for my drum. 641 00:27:38,554 --> 00:27:42,192 Yes! Yes! I have it. The drum. 642 00:27:42,294 --> 00:27:44,512 Oh, yeah. That reminds me. 643 00:27:44,630 --> 00:27:46,966 We're down to the wire here. 644 00:27:47,196 --> 00:27:51,447 This is it. Abuela, you need el camarón to win. 645 00:27:51,699 --> 00:27:54,559 Mom, it's all about the pear. 646 00:28:00,515 --> 00:28:03,747 "A sleeping shrimp is swept away by the current." 647 00:28:03,926 --> 00:28:05,778 ¡Lotería! 648 00:28:05,866 --> 00:28:07,684 No way! 649 00:28:07,855 --> 00:28:10,145 - Where is my pear? - This again? 650 00:28:10,232 --> 00:28:12,146 - You cheated. - Did not. 651 00:28:12,233 --> 00:28:14,148 Admit it. Okay, okay, okay. 652 00:28:14,236 --> 00:28:16,096 Both of you, relax. 653 00:28:16,356 --> 00:28:17,838 Dad! I'm sorry, 654 00:28:17,926 --> 00:28:20,042 it has a mind of its own! 655 00:28:20,130 --> 00:28:21,490 Cheateria. 656 00:28:21,942 --> 00:28:23,242 I knew it! 657 00:28:23,419 --> 00:28:25,229 You were supposed to be watching her. 658 00:28:25,317 --> 00:28:26,953 I don't have a lot of mobility here, 659 00:28:27,040 --> 00:28:28,924 and I didn't think she'd really cheat. 660 00:28:29,012 --> 00:28:30,706 Well, she did again. 661 00:28:30,794 --> 00:28:31,980 Because she always thinks she knows 662 00:28:32,067 --> 00:28:33,238 - Okay, okay. Fine. - What's best for me. 663 00:28:33,325 --> 00:28:35,088 This is exactly like last time! 664 00:28:35,176 --> 00:28:36,708 No, no it's not. 665 00:28:36,796 --> 00:28:38,394 - I didn't cheat then, Xiomara... - Why can't you just admit it? 666 00:28:38,481 --> 00:28:39,965 You cheated then, and you cheated now. 667 00:28:40,053 --> 00:28:42,223 It wasn't me, it was your father. 668 00:28:44,989 --> 00:28:48,058 Alas, Alba's final card. 669 00:28:48,871 --> 00:28:50,144 ¡Lotería! 670 00:28:50,232 --> 00:28:52,026 - You cheated. - What? 671 00:28:52,114 --> 00:28:54,314 You've called all the cards except the one I need. 672 00:28:54,401 --> 00:28:56,567 You took el barril, didn't you? 673 00:28:56,654 --> 00:28:59,194 - Of course not. - Yes, you did! 674 00:28:59,281 --> 00:29:02,869 You cheated and I hate you. I wish it was just me and Dad! 675 00:29:05,691 --> 00:29:08,319 Well, that's settled. 676 00:29:13,044 --> 00:29:14,626 I don't understand. 677 00:29:14,887 --> 00:29:16,587 Why would Dad do that? 678 00:29:16,674 --> 00:29:19,005 He was the one who always believed in me. 679 00:29:19,669 --> 00:29:21,675 We both believed in you. 680 00:29:21,926 --> 00:29:23,794 But we were immigrants. 681 00:29:23,944 --> 00:29:26,559 Your father sacrificed so much to come to this country 682 00:29:26,647 --> 00:29:29,854 and give his family a better life. 683 00:29:30,016 --> 00:29:32,599 And for his daughter, that meant a good education 684 00:29:32,773 --> 00:29:36,440 so that she could have more opportunities than he had. 685 00:29:36,527 --> 00:29:37,942 Unbelievable. 686 00:29:38,239 --> 00:29:40,110 You were a child. 687 00:29:40,419 --> 00:29:42,237 There are some things that are just between 688 00:29:42,339 --> 00:29:45,465 between a husband and wife, and we were on the same team. 689 00:29:46,926 --> 00:29:50,387 You and your father were so close, 690 00:29:50,645 --> 00:29:52,713 and I didn't want to ruin that. 691 00:29:53,059 --> 00:29:55,751 You and I already had a complicated relationship, 692 00:29:56,809 --> 00:29:59,247 so I figured... 693 00:29:59,895 --> 00:30:02,382 that it wouldn't hurt as much. 694 00:30:02,630 --> 00:30:04,259 Well, you were wrong. 695 00:30:04,481 --> 00:30:07,192 It does hurt. A lot. 696 00:30:13,879 --> 00:30:17,325 ♪ Here comes the bride, all black and blue. ♪ 697 00:30:17,414 --> 00:30:19,381 If the cleaners can't get the stain out, it's fine, Abuela. 698 00:30:19,468 --> 00:30:21,348 I'll just wear the dress I wore to Easter. 699 00:30:22,466 --> 00:30:23,965 Well, I don't think it's basic, 700 00:30:24,053 --> 00:30:26,551 and-and it's the closest thing I have to a wedding dress. 701 00:30:28,546 --> 00:30:29,559 Hiya, Jane! 702 00:30:29,647 --> 00:30:30,887 Good Lord, what happened to you? 703 00:30:30,975 --> 00:30:32,934 I got into a fight with a sewing machine. 704 00:30:33,022 --> 00:30:35,366 Aren't you supposed to be getting married 705 00:30:35,454 --> 00:30:37,702 in a couple hours? Yes. That's why I'm here. 706 00:30:37,946 --> 00:30:39,819 Here's your dress for the wedding. 707 00:30:41,741 --> 00:30:43,864 Wow. Why would you bring me this... 708 00:30:43,994 --> 00:30:46,118 Monstrosity? 709 00:30:46,206 --> 00:30:48,231 You said you wanted to be my maid of honor. 710 00:30:49,215 --> 00:30:50,545 You said that your feelings were hurt, 711 00:30:50,632 --> 00:30:52,630 that you'd never been in a wedding before, 712 00:30:52,718 --> 00:30:54,348 that it would mean the world to you... 713 00:30:54,437 --> 00:30:58,370 Oh, that! Oh, sorry. I wasn't really upset about that. 714 00:30:58,458 --> 00:30:59,980 I just needed to get you out of my office. 715 00:31:00,067 --> 00:31:01,662 We thought Milos might have bugged it, and you kept 716 00:31:01,749 --> 00:31:03,958 going on about whether I had a plan to thwart him. 717 00:31:04,046 --> 00:31:05,834 Which of course, I did, but I couldn't let him know. 718 00:31:05,921 --> 00:31:07,794 Anyway, plan worked, I got the hotel back 719 00:31:07,882 --> 00:31:10,442 - and I couldn't be happier! - Seriously? 720 00:31:10,530 --> 00:31:12,154 Yes, I know, exciting, right? 721 00:31:12,242 --> 00:31:15,104 Petra, I put my blood, sweat and tears 722 00:31:15,192 --> 00:31:18,049 into this dress, literally, to make you feel better 723 00:31:18,137 --> 00:31:20,433 and now you're telling me that you didn't actually give a crap? 724 00:31:20,520 --> 00:31:22,727 - O-Okay, well, I-I didn't... - Yeah, you didn't. 725 00:31:22,815 --> 00:31:25,106 And now because of you, I have to get married 726 00:31:25,194 --> 00:31:26,695 looking like Quasimodo. 727 00:31:28,407 --> 00:31:29,449 Jane... Whatever. 728 00:31:29,537 --> 00:31:30,777 It's just a quickie wedding. 729 00:31:30,865 --> 00:31:32,905 Shouldn't even have a maid of honor anyway. 730 00:31:32,993 --> 00:31:35,200 Just show up at the courthouse at 5:00 p.m. 731 00:31:36,060 --> 00:31:37,560 Can you believe her? 732 00:31:37,648 --> 00:31:40,333 She is still cheating and lying to try 733 00:31:40,421 --> 00:31:42,252 and control my life. I'm a grown woman. 734 00:31:42,340 --> 00:31:44,588 Becoming a nurse or not is my choice 735 00:31:44,676 --> 00:31:46,865 and my mom has no right to interfere. 736 00:31:47,950 --> 00:31:49,943 Okay. This is the part where you say, "I know, 737 00:31:50,031 --> 00:31:51,946 she's the worst. I'm on your side." 738 00:31:52,039 --> 00:31:53,896 - Xiomara... - Oh, my God. 739 00:31:53,984 --> 00:31:54,982 You're on her side? 740 00:31:55,070 --> 00:31:56,888 No. Yours, always. 741 00:31:56,976 --> 00:31:58,308 Because we are a team. 742 00:31:58,382 --> 00:32:00,422 I just think if this is something you want, 743 00:32:00,618 --> 00:32:02,740 it's a little strange you're not even trying. 744 00:32:02,828 --> 00:32:04,115 I did try. 745 00:32:04,203 --> 00:32:05,958 For five minutes. 746 00:32:06,046 --> 00:32:09,087 Then it felt hard, so you quit. 747 00:32:09,175 --> 00:32:10,443 Which is... 748 00:32:10,592 --> 00:32:12,590 well, it's... insulting, frankly. 749 00:32:12,678 --> 00:32:14,474 - "Insulting"? - Yes. 750 00:32:14,562 --> 00:32:16,352 You know how hard I've been working 751 00:32:16,440 --> 00:32:18,169 to make my dream come true. 752 00:32:18,257 --> 00:32:20,372 I've been wearing a tail, for God's sake. 753 00:32:20,460 --> 00:32:21,921 In public. 754 00:32:22,009 --> 00:32:24,411 I've scared children, knocked over tables 755 00:32:24,499 --> 00:32:27,904 and made many gentlemen uncomfortable at the urinal. 756 00:32:28,004 --> 00:32:29,450 I think we're getting off-topic. 757 00:32:29,538 --> 00:32:31,779 No, we're not. I'm doing whatever needs to be done. 758 00:32:31,867 --> 00:32:33,529 No matter how hard it is. 759 00:32:33,617 --> 00:32:36,075 You just quit before you even got started. 760 00:32:36,209 --> 00:32:38,979 Dreams don't come easy. You have to work for them. 761 00:32:39,067 --> 00:32:41,725 So, if nursing is what you really want to do, 762 00:32:41,813 --> 00:32:44,731 then it's time you put your big girl pants on, 763 00:32:44,819 --> 00:32:47,164 strap on that tail and work for it. 764 00:32:47,260 --> 00:32:48,633 - You know what? - What? 765 00:32:48,721 --> 00:32:51,304 You're right. 766 00:32:52,319 --> 00:32:53,631 You're right. 767 00:32:55,577 --> 00:32:56,827 I can't believe it worked. 768 00:32:56,915 --> 00:32:58,406 You can hardly tell I have a black eye. 769 00:32:58,493 --> 00:33:00,475 With a little makeup, 770 00:33:00,563 --> 00:33:02,978 you're the most beautiful bride I've ever seen. 771 00:33:03,383 --> 00:33:05,248 You're not gonna wear the neck brace, are you? 772 00:33:05,351 --> 00:33:07,187 Oh! I'll take it off for the ceremony. 773 00:33:07,274 --> 00:33:10,065 And put it on for the honeymoon. Am I right? 774 00:33:10,160 --> 00:33:11,881 Sorry I'm late, sweetie. 775 00:33:12,025 --> 00:33:13,440 You look beautiful. 776 00:33:13,528 --> 00:33:15,147 - Ma. - Considering. 777 00:33:15,309 --> 00:33:17,142 Thank you. But... 778 00:33:17,230 --> 00:33:19,918 - you don't look very happy. - Of course I'm happy. 779 00:33:20,006 --> 00:33:21,439 I'm about to get married. 780 00:33:22,051 --> 00:33:23,617 She doesn't want to get married today. 781 00:33:23,704 --> 00:33:25,678 She's only doing it because Rafael wants to. 782 00:33:25,766 --> 00:33:27,472 Janie, is this true? 783 00:33:27,889 --> 00:33:29,241 I just... 784 00:33:29,444 --> 00:33:31,609 don't want a rushed, small courthouse wedding. 785 00:33:31,696 --> 00:33:33,426 Then why on earth don't you tell him? 786 00:33:33,514 --> 00:33:35,512 I've already put him through the wringer... 787 00:33:35,600 --> 00:33:37,599 Going to Montana, breaking up our family. 788 00:33:37,744 --> 00:33:39,871 If he wants this wedding right now, 789 00:33:39,972 --> 00:33:41,123 then he should have it. 790 00:33:41,211 --> 00:33:43,834 Sweetie, come on. You can't go into marriage this way. 791 00:33:43,922 --> 00:33:45,421 It's like your abuela said. 792 00:33:46,519 --> 00:33:48,699 Husbands and wives have to be a team. 793 00:33:51,652 --> 00:33:53,730 I agree with your mother. 794 00:33:54,519 --> 00:33:57,922 Go and tell him how you feel. 795 00:34:01,293 --> 00:34:02,806 Which brings us to... 796 00:34:04,011 --> 00:34:05,176 Oh, wow. 797 00:34:05,332 --> 00:34:07,728 You actually wore it. Yeah, yeah, yeah. 798 00:34:07,879 --> 00:34:09,397 Where is she? She's getting ready 799 00:34:09,484 --> 00:34:11,110 - at her grandma's house. - Gotcha. 800 00:34:12,403 --> 00:34:14,707 So you're really getting married tonight? 801 00:34:14,863 --> 00:34:16,278 What does that mean? 802 00:34:16,636 --> 00:34:18,322 It means... 803 00:34:18,566 --> 00:34:19,902 well, have you seen Jane's face? 804 00:34:19,990 --> 00:34:21,280 She said she's fine. 805 00:34:21,368 --> 00:34:23,136 She's not. She's miserable. 806 00:34:23,288 --> 00:34:24,957 Why are you in such a rush to get married? 807 00:34:25,045 --> 00:34:26,542 Well, you know. 808 00:34:26,713 --> 00:34:28,590 Got to lock it down. 809 00:34:29,540 --> 00:34:32,590 - I'm kidding. - Are you? 810 00:34:37,152 --> 00:34:40,207 I guess a part of me feels like something might happen... 811 00:34:40,996 --> 00:34:42,846 and she'll change her mind again. 812 00:34:43,401 --> 00:34:45,890 Look... I know what happened 813 00:34:45,978 --> 00:34:48,926 with Michael was... devastating. 814 00:34:49,894 --> 00:34:51,934 But you have to be able to get over that, 815 00:34:52,099 --> 00:34:53,305 and trust her again, 816 00:34:53,393 --> 00:34:55,225 because if you don't... 817 00:34:56,779 --> 00:34:58,153 Look at me and J.R. 818 00:34:58,699 --> 00:35:00,572 She thought she could get over the past. 819 00:35:00,660 --> 00:35:02,847 In the end, she just couldn't. 820 00:35:03,352 --> 00:35:04,746 Can you? 821 00:35:06,499 --> 00:35:07,754 I don't know. 822 00:35:11,109 --> 00:35:13,525 Just talk to her, okay? 823 00:35:15,252 --> 00:35:16,715 Hey, there. 824 00:35:18,194 --> 00:35:20,090 Y-You know what? I've, I've been meaning 825 00:35:20,152 --> 00:35:21,325 to spend some quality time with Mateo. 826 00:35:21,412 --> 00:35:23,527 So, I'll just be right inside. 827 00:35:29,074 --> 00:35:30,269 - So, I... - I don't... 828 00:35:30,357 --> 00:35:31,972 Oh. You, go ahead. 829 00:35:33,480 --> 00:35:35,124 I don't want to get married today. 830 00:35:35,212 --> 00:35:37,511 Oh, thank God. Me neither. 831 00:35:37,636 --> 00:35:38,994 I want to wait 832 00:35:39,082 --> 00:35:41,423 and plan something really wonderful and... 833 00:35:42,267 --> 00:35:43,267 What's wrong? 834 00:35:44,424 --> 00:35:46,506 I don't know if I trust you. 835 00:35:47,541 --> 00:35:48,656 Because of Michael? 836 00:35:48,744 --> 00:35:49,848 What if you change your mind again? 837 00:35:49,935 --> 00:35:51,672 I won't. You just did. 838 00:35:51,760 --> 00:35:53,453 I didn't change my mind. 839 00:35:53,541 --> 00:35:54,936 My husband came back from the dead. 840 00:35:55,023 --> 00:35:56,713 It's an impossible, crazy situation. 841 00:35:56,801 --> 00:35:58,481 What else could I have done? 842 00:35:58,569 --> 00:35:59,916 Chosen me. 843 00:36:00,642 --> 00:36:02,694 Right then. Told him to leave. I couldn't have. 844 00:36:02,782 --> 00:36:04,822 I mean, maybe somebody else in that situation could have, 845 00:36:04,909 --> 00:36:08,243 but you know me, Rafael. You said it yourself. 846 00:36:08,477 --> 00:36:10,411 I had to explore things with him, 847 00:36:10,498 --> 00:36:12,594 he was my... husband. 848 00:36:13,508 --> 00:36:15,735 And I can't feel guilty about that forever. 849 00:36:16,094 --> 00:36:17,772 I'm not trying to make you feel guilty. 850 00:36:17,860 --> 00:36:19,336 I'm just... 851 00:36:21,660 --> 00:36:22,953 Scared. 852 00:36:25,304 --> 00:36:27,821 Yeah... okay. 853 00:36:27,931 --> 00:36:31,381 And maybe it'll take time for you to trust this. 854 00:36:31,469 --> 00:36:33,006 But I want you to know that I want 855 00:36:33,094 --> 00:36:35,860 to marry you and spend my life with you. 856 00:36:36,008 --> 00:36:37,646 Because I chose you, Rafael, and I will 857 00:36:37,733 --> 00:36:39,022 keep choosing you, 858 00:36:39,109 --> 00:36:41,743 every single day for the rest of our lives. 859 00:36:42,360 --> 00:36:43,444 I'm serious. 860 00:36:43,531 --> 00:36:46,173 If you ever try to leave me, I'm going with you. 861 00:36:46,274 --> 00:36:48,805 Yeah? 862 00:36:49,516 --> 00:36:50,618 Yeah. 863 00:36:51,399 --> 00:36:54,319 Aw. Turns out, sometimes you need the vows 864 00:36:54,407 --> 00:36:56,040 before the wedding. 865 00:36:58,180 --> 00:37:00,038 My neck's still pretty stiff, um... 866 00:37:00,126 --> 00:37:01,882 Maybe you should go in the other way. 867 00:37:03,217 --> 00:37:04,881 Ah! Ow, ow. Mm. 868 00:37:05,330 --> 00:37:07,216 Maybe bend your head 869 00:37:07,362 --> 00:37:09,009 a little more to the right 870 00:37:09,097 --> 00:37:10,432 and no face grab. 871 00:37:12,339 --> 00:37:14,722 Got it. 872 00:37:17,628 --> 00:37:19,800 Jane and Rafael pushed the wedding. 873 00:37:20,010 --> 00:37:22,315 They want to plan a real celebration in a few months. 874 00:37:22,439 --> 00:37:24,066 That feels right. 875 00:37:25,620 --> 00:37:27,893 And speaking of right... 876 00:37:29,284 --> 00:37:30,658 I do... 877 00:37:31,073 --> 00:37:32,792 want to go to nursing school. 878 00:37:32,955 --> 00:37:35,244 - I'm just... - Scared. 879 00:37:35,979 --> 00:37:37,055 Yeah. 880 00:37:37,143 --> 00:37:40,196 There's so much science stuff I don't know or understand. 881 00:37:40,284 --> 00:37:43,587 That's true. And it will be very hard. 882 00:37:44,011 --> 00:37:46,643 But if you put your mind to it, 883 00:37:46,885 --> 00:37:48,595 you can do this. 884 00:37:49,386 --> 00:37:52,065 And I'm pretty good at all that science stuff 885 00:37:52,425 --> 00:37:56,308 And I'll be there, right next to you, every minute. 886 00:37:56,438 --> 00:37:58,639 Not every minute, right? 887 00:37:58,727 --> 00:38:00,188 'Cause I'm gonna need study breaks. 888 00:38:06,040 --> 00:38:10,641 So, you're going to school? 889 00:38:12,157 --> 00:38:14,397 It's crazy, I spent my whole life 890 00:38:14,485 --> 00:38:15,869 trying to be the opposite of you 891 00:38:15,956 --> 00:38:17,243 and now... 892 00:38:18,165 --> 00:38:20,626 I'm stepping into your nursing shoes. 893 00:38:26,375 --> 00:38:28,665 I did it. 894 00:38:29,593 --> 00:38:33,110 Spoiler alert: he really did nail that tail. 895 00:38:40,713 --> 00:38:42,790 - That's crazy. - I know, I'm sorry. 896 00:38:42,878 --> 00:38:44,086 I just had to show you. 897 00:38:44,174 --> 00:38:45,922 150 people? 898 00:38:46,010 --> 00:38:48,002 We definitely wouldn't be able to do it at the court. 899 00:38:48,089 --> 00:38:50,171 That's okay. It's more important to have 900 00:38:50,267 --> 00:38:52,581 everyone we know and love there. Yeah. 901 00:38:55,456 --> 00:38:57,064 You guys about done? 'Cause I need to talk to Jane. 902 00:38:57,151 --> 00:38:58,527 And quite frankly, Mateo and I have reached 903 00:38:58,614 --> 00:39:00,049 our conversational limit. 904 00:39:01,169 --> 00:39:02,307 Wow. 905 00:39:02,395 --> 00:39:04,479 That dress just hurts the eyes. 906 00:39:04,567 --> 00:39:07,151 Okay! I'm only wearing it so that Jane knows I'm sorry. 907 00:39:07,239 --> 00:39:10,182 I... didn't mean to make you feel like a fool. 908 00:39:10,388 --> 00:39:12,643 I should have told you what was going on with Milos. 909 00:39:12,731 --> 00:39:13,823 But look, 910 00:39:13,911 --> 00:39:15,518 I'm a more selfish person than you, 911 00:39:15,606 --> 00:39:17,339 sometimes I forget to think about other people, 912 00:39:17,426 --> 00:39:19,049 but I'm working on it, okay? 913 00:39:19,727 --> 00:39:21,135 Okay. But hey, 914 00:39:21,223 --> 00:39:23,463 it is who I am, so don't expect, like, a huge change. 915 00:39:24,222 --> 00:39:25,753 Well, I appreciate your honesty. 916 00:39:25,841 --> 00:39:28,174 And I love you, Petra. Which is why, 917 00:39:28,262 --> 00:39:30,261 now that we're postponing the wedding 918 00:39:30,349 --> 00:39:31,679 and going bigger, 919 00:39:31,767 --> 00:39:34,198 I really do want you by my side at the wedding. 920 00:39:34,478 --> 00:39:36,417 Not so fast. 921 00:39:37,536 --> 00:39:38,971 See, I've also been thinking about 922 00:39:39,059 --> 00:39:41,363 who I want by my side at our wedding. 923 00:39:41,611 --> 00:39:44,316 And I was also going to ask Petra. 924 00:39:45,787 --> 00:39:48,918 But... I just asked her. Well, I knew her first. 925 00:39:49,006 --> 00:39:51,379 - Oh, I know her better. - I was married to her. 926 00:39:51,598 --> 00:39:53,455 - A long time ago. - Did you know 927 00:39:53,543 --> 00:39:55,143 she has a fear of drive-through car washes? 928 00:39:55,230 --> 00:39:57,940 Did you know that she and I are on the same cycle? 929 00:39:59,183 --> 00:40:00,848 - I did not. - Mm. 930 00:40:00,936 --> 00:40:03,449 Did you know that, she refuses to see a movie 931 00:40:03,537 --> 00:40:06,052 - if she knows an animal dies? - But I don't mind if people die. 932 00:40:06,139 --> 00:40:07,497 Did you know that, she knows every single word 933 00:40:07,584 --> 00:40:08,645 to Justin Bieber's "Love Yourself"? 934 00:40:08,732 --> 00:40:11,137 Okay. Oh, that's... enough spilling of secrets. 935 00:40:11,263 --> 00:40:14,035 Please. Look, I don't have anyone else on my side. 936 00:40:14,234 --> 00:40:17,137 You have your mom and your grandma and your dad. 937 00:40:17,232 --> 00:40:19,269 I used to have Luisa, but not anymore. 938 00:40:19,862 --> 00:40:22,840 I know what it's like to feel abandoned. 939 00:40:23,392 --> 00:40:24,949 And through it all, Petra has been 940 00:40:25,037 --> 00:40:27,379 a constant in my life, for better or worse. 941 00:40:27,467 --> 00:40:29,678 I really want her by my side for this. 942 00:40:31,133 --> 00:40:33,048 Ugh, okay. Fine. 943 00:40:33,831 --> 00:40:36,413 So it's settled. Oh... 944 00:40:36,500 --> 00:40:38,794 I'll be Rafael's best man. Mm-hmm. 945 00:40:39,651 --> 00:40:42,366 And Mateo could be the ring bearer. 946 00:40:42,793 --> 00:40:44,397 Oh, my God. 947 00:40:44,517 --> 00:40:46,795 - We forgot about Mateo. - Oh. 948 00:40:47,245 --> 00:40:48,865 How are we gonna tell him that we're postponing again? 949 00:40:48,952 --> 00:40:50,381 We-We-We can't. 950 00:40:57,225 --> 00:40:59,598 Daddy, do you promise to never ever 951 00:40:59,686 --> 00:41:01,309 break up with Mommy again? 952 00:41:01,895 --> 00:41:04,366 Yes... I do. 953 00:41:04,454 --> 00:41:07,411 And Mommy, do you promise to never move back 954 00:41:07,499 --> 00:41:09,331 to Bisa's house again, even when 955 00:41:09,419 --> 00:41:12,366 - Daddy's really mad at you? - I promise. 956 00:41:12,488 --> 00:41:14,897 - Yeah! You're married. - Aw. If only 957 00:41:14,985 --> 00:41:16,655 the real wedding could go this smoothly. 958 00:41:16,787 --> 00:41:20,858 But alas, that's... not in the cards. 959 00:41:21,162 --> 00:41:23,579 Synchronized by srjanapala 69240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.