Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,420
[ Thunder rumbling,
rain falling ]
2
00:00:04,420 --> 00:00:11,040
♪♪
3
00:00:11,040 --> 00:00:12,460
Good evening, sir.
4
00:00:12,460 --> 00:00:13,960
For your safety,
we're asking guests
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,120
to relocate
to the ballroom.
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,380
It's just a precaution.
7
00:00:16,380 --> 00:00:17,830
[ Wind whistling ]
8
00:00:17,830 --> 00:00:20,000
But let's go now.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,250
[ Knock on door ]
10
00:00:21,250 --> 00:00:23,500
[ Indistinct chatter ]
11
00:00:23,500 --> 00:00:25,040
Mateo: This way, please,
this way, thank you.
12
00:00:25,040 --> 00:00:26,750
Good evening,
Mr. and Mrs. Bell.
13
00:00:26,750 --> 00:00:28,380
Good evening.
14
00:00:28,380 --> 00:00:30,620
Ms. Ruiz,
looking lovely tonight.
15
00:00:30,620 --> 00:00:32,880
Everyone proceed calmly
to the ballroom, please.
16
00:00:32,880 --> 00:00:34,210
Everything's fine.
17
00:00:34,210 --> 00:00:36,210
Ballroom service starts
in five.
18
00:00:36,210 --> 00:00:37,170
Where are
the finished plates?
19
00:00:37,170 --> 00:00:39,420
We're down a line cook,
ma'am.
20
00:00:39,420 --> 00:00:41,790
Sky?
Well, where is she?
21
00:00:41,790 --> 00:00:43,500
[ Electricity powers down ]
22
00:00:43,500 --> 00:00:44,790
Keep working, people!
23
00:00:44,790 --> 00:00:47,750
It's a hurricane,
not the apocalypse!
24
00:00:47,750 --> 00:00:49,920
Woman: As this
Category 4 hurricane
25
00:00:49,920 --> 00:00:51,920
took an unexpected veer
to the west,
26
00:00:51,920 --> 00:00:54,830
many locals did not have
the chance to evacuate.
27
00:00:54,830 --> 00:00:57,250
If you are in Miami Beach
tonight,
28
00:00:57,250 --> 00:00:58,830
please stay safe.
[ Wind whistling ]
29
00:00:58,830 --> 00:01:00,710
[ Remote clicks ]
30
00:01:00,710 --> 00:01:02,040
[ Remote thuds ]
31
00:01:03,710 --> 00:01:04,880
Sit.
32
00:01:04,880 --> 00:01:06,290
Oh, I can't stay long.
33
00:01:06,290 --> 00:01:08,580
The kitchen will be
looking for me.
34
00:01:08,580 --> 00:01:10,170
They'll manage.
35
00:01:10,170 --> 00:01:14,790
♪♪
36
00:01:14,790 --> 00:01:17,620
Sky, you have something
that doesn't belong to you,
37
00:01:17,620 --> 00:01:20,880
and I'm giving you the...
opportunity to return it.
38
00:01:23,040 --> 00:01:24,620
I don't know
what you're talking about.
39
00:01:24,620 --> 00:01:26,670
I haven't called you here
in the middle of a hurricane
40
00:01:26,670 --> 00:01:28,460
to play games.
41
00:01:28,460 --> 00:01:30,380
You give it back...
or y--
42
00:01:30,380 --> 00:01:32,210
What?
43
00:01:32,210 --> 00:01:34,170
You'll fire me?
44
00:01:34,170 --> 00:01:36,380
You can't touch me.
45
00:01:36,380 --> 00:01:38,880
U-Unless, of course,
you want the entire world
46
00:01:38,880 --> 00:01:40,500
t-to know
what your husband did.
47
00:01:40,500 --> 00:01:43,290
♪♪
48
00:01:43,290 --> 00:01:45,210
Welcome.
49
00:01:45,210 --> 00:01:47,750
I can see
you are nervous.
50
00:01:47,750 --> 00:01:50,250
Trust me,
I know hurricanes.
51
00:01:50,250 --> 00:01:52,420
And, uh, during a storm
like this,
52
00:01:52,420 --> 00:01:55,670
you can do one of
two things -- panic...
53
00:01:55,670 --> 00:01:57,420
or drink.
[ Laughter ]
54
00:01:57,420 --> 00:02:00,330
Now, who is
this impossibly handsome man
55
00:02:00,330 --> 00:02:02,880
trying to distract you
from the weather?
56
00:02:02,880 --> 00:02:05,040
My name is Santiago Mendoza,
57
00:02:05,040 --> 00:02:08,460
and I am your host and the owner
of this hotel.
58
00:02:08,460 --> 00:02:10,790
[ Applause ]
59
00:02:10,790 --> 00:02:12,750
The Riviera Grand
has been here
60
00:02:12,750 --> 00:02:15,920
since 1951,
61
00:02:15,920 --> 00:02:19,750
and I promise,
we will be here tomorrow.
62
00:02:19,750 --> 00:02:21,380
[ Speaking Spanish ]
63
00:02:21,380 --> 00:02:24,330
[ Laughter ]
64
00:02:24,330 --> 00:02:26,920
Now, without further ado,
65
00:02:26,920 --> 00:02:29,580
welcome to your first
hurricane party.
66
00:02:29,580 --> 00:02:31,000
[ Cheering ]
67
00:02:31,000 --> 00:02:33,170
[ Latin jazz music plays ]
68
00:02:33,170 --> 00:02:40,080
♪♪
69
00:02:40,080 --> 00:02:46,960
♪♪
70
00:02:46,960 --> 00:02:53,880
♪♪
71
00:02:53,880 --> 00:02:55,540
[ Door thuds ]
72
00:02:55,540 --> 00:02:59,080
♪♪
73
00:02:59,080 --> 00:03:00,710
[ Door opens ]
74
00:03:00,710 --> 00:03:02,250
Hello?
75
00:03:02,250 --> 00:03:04,460
Is someone there?
[ Door closes ]
76
00:03:04,460 --> 00:03:07,210
[ Footsteps ]
77
00:03:09,790 --> 00:03:10,920
[ Door closes ]
78
00:03:10,920 --> 00:03:14,420
♪♪
79
00:03:14,420 --> 00:03:17,210
[ Door opens, footsteps ]
80
00:03:18,670 --> 00:03:24,290
♪♪
81
00:03:24,290 --> 00:03:25,620
[ Door closes ]
82
00:03:26,750 --> 00:03:28,540
[ Door thudding ]
No.
83
00:03:28,540 --> 00:03:30,880
[ Rapid footsteps ]
84
00:03:30,880 --> 00:03:36,620
♪♪
85
00:03:36,620 --> 00:03:38,420
[ Door opens ]
86
00:03:38,420 --> 00:03:43,040
♪♪
87
00:03:43,040 --> 00:03:44,710
[ Screaming ]
Leave me alone!
88
00:03:44,710 --> 00:03:47,750
♪♪
89
00:03:47,750 --> 00:03:49,210
[ Grunts ]
90
00:03:49,210 --> 00:03:51,250
♪♪
91
00:03:59,420 --> 00:04:01,420
♪♪
92
00:04:09,000 --> 00:04:12,080
♪ Oh, my, my ♪
93
00:04:12,080 --> 00:04:15,210
♪ What is this feeling
inside? ♪
94
00:04:15,210 --> 00:04:18,170
♪♪
95
00:04:18,170 --> 00:04:19,120
Morning, mi amor.
96
00:04:20,880 --> 00:04:22,830
Buen día.
97
00:04:22,830 --> 00:04:25,710
So, you're giving
the whole city a show, huh?
98
00:04:25,710 --> 00:04:28,170
Nobody can see me
up here.
99
00:04:28,170 --> 00:04:29,500
Except for you.
100
00:04:29,500 --> 00:04:33,080
♪♪
101
00:04:37,710 --> 00:04:40,420
You didn't sleep.
102
00:04:40,420 --> 00:04:42,790
I'll sleep better
when we get through this week.
103
00:04:42,790 --> 00:04:45,330
Carolina's getting married,
Alicia's coming home.
104
00:04:45,330 --> 00:04:46,830
It's a happy time,
Santiago.
105
00:04:46,830 --> 00:04:49,120
[ Plate thuds ]
106
00:04:49,120 --> 00:04:50,710
Do you think
your kids and my kids
107
00:04:50,710 --> 00:04:52,500
will get along for once?
108
00:04:52,500 --> 00:04:55,290
They used to be friends.
109
00:04:55,290 --> 00:04:57,710
You and I used
to be friends.
110
00:04:57,710 --> 00:04:59,580
Things change.
111
00:04:59,580 --> 00:05:01,880
Cafecito, el señor.
112
00:05:01,880 --> 00:05:03,290
I don't deserve you.
113
00:05:03,290 --> 00:05:04,670
That is so true.
114
00:05:04,670 --> 00:05:06,830
[ Chuckles ]
115
00:05:06,830 --> 00:05:07,920
Now, go get ready.
116
00:05:07,920 --> 00:05:10,670
Alicia's flight gets in
any minute.
117
00:05:10,670 --> 00:05:12,790
Santiago,
have you told her yet?
118
00:05:15,290 --> 00:05:17,080
No, I...
119
00:05:17,080 --> 00:05:18,000
I need to tell her
in person.
120
00:05:20,830 --> 00:05:22,540
Don't wait too long.
121
00:05:22,540 --> 00:05:27,330
♪♪
122
00:05:27,330 --> 00:05:28,540
[ Sighs ]
123
00:05:29,790 --> 00:05:31,540
You waited tables
at The Ritz.
124
00:05:31,540 --> 00:05:33,210
Yes, ma'am, in Orlando.
125
00:05:33,210 --> 00:05:35,120
Oh...
126
00:05:35,120 --> 00:05:37,460
Also, the Breakers
Palm Beach,
127
00:05:37,460 --> 00:05:38,500
uh, the St. Regis...
128
00:05:38,500 --> 00:05:39,920
You move around a lot.
129
00:05:39,920 --> 00:05:42,250
I have in the past.
130
00:05:42,250 --> 00:05:45,000
But I am committed
to Miami.
131
00:05:45,000 --> 00:05:47,750
No fraternizing with
the staff or guests --
132
00:05:47,750 --> 00:05:49,710
that's a rule here.
Yes, ma'am.
133
00:05:49,710 --> 00:05:51,170
That means no sex.
134
00:05:51,170 --> 00:05:53,460
Understood.
135
00:05:53,460 --> 00:05:56,210
Honestly, Danny,
there's something about you
136
00:05:56,210 --> 00:05:59,330
I just don't like,
but, um...
137
00:05:59,330 --> 00:06:01,620
we're understaffed,
we have a wedding on Sunday,
138
00:06:01,620 --> 00:06:04,170
and Jason here tells me
if I don't hire someone today,
139
00:06:04,170 --> 00:06:06,580
the other waiters
will revolt.
140
00:06:06,580 --> 00:06:08,380
So I'm-a start you now
on a trial basis.
141
00:06:08,380 --> 00:06:10,170
Ma'am, thank you.
142
00:06:10,170 --> 00:06:12,830
I -- And I promise
that I will not --
Danny. You won.
143
00:06:12,830 --> 00:06:14,500
Stop talking.
144
00:06:14,500 --> 00:06:15,960
Jason's gonna
show you around.
145
00:06:21,250 --> 00:06:22,790
She's a real
ball-buster, huh?
146
00:06:22,790 --> 00:06:24,170
She's my mother.
147
00:06:24,170 --> 00:06:25,500
And yes, she is.
148
00:06:25,500 --> 00:06:26,620
♪ Yeah, baby ♪
149
00:06:26,620 --> 00:06:28,250
♪ I like it like that ♪
150
00:06:28,250 --> 00:06:29,830
♪ You gotta believe me
when I tell you ♪
151
00:06:29,830 --> 00:06:31,830
♪ I said I like it
like that ♪
152
00:06:31,830 --> 00:06:33,500
♪ Tell the driver,
close the curtains ♪
153
00:06:33,500 --> 00:06:35,250
♪ I said I like it
like that ♪
♪ Whoo ♪
154
00:06:35,250 --> 00:06:37,120
♪ Bad chick
make you nervous ♪
155
00:06:37,120 --> 00:06:39,040
♪ I said I like it
like that ♪
Welcome home, señorita.
156
00:06:39,040 --> 00:06:40,540
Nico, how are you?
157
00:06:40,540 --> 00:06:41,960
How's your
beautiful daughter?
158
00:06:41,960 --> 00:06:43,460
She's turning 5
next week.
159
00:06:43,460 --> 00:06:45,250
5? That's crazy.
160
00:06:45,250 --> 00:06:47,080
She was a baby
just a minute ago.
161
00:06:47,080 --> 00:06:48,080
Señorita, this is
from the kitchen
162
00:06:48,080 --> 00:06:49,670
in honor of
your graduation.
163
00:06:49,670 --> 00:06:52,330
Aww, you didn't.
Thank you, Carlos.
164
00:06:52,330 --> 00:06:54,330
Santiago: Hey, hey, hey, hey!
Enough with the welcome wagon.
165
00:06:54,330 --> 00:06:55,420
She's my daughter.
166
00:06:55,420 --> 00:06:57,040
[ Laughs ]
167
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
Papi.
168
00:06:58,040 --> 00:06:59,880
You look like
a million bucks!
169
00:06:59,880 --> 00:07:01,420
Mm.
170
00:07:01,420 --> 00:07:03,790
Papi, the place
looks fantastic!
Yeah.
171
00:07:03,790 --> 00:07:05,620
I was so worried
about the hurricane.
172
00:07:05,620 --> 00:07:07,080
Yeah, we were lucky.
173
00:07:07,080 --> 00:07:08,380
Some of the trees
fell over,
174
00:07:08,380 --> 00:07:10,000
a couple of
broken windows --
175
00:07:10,000 --> 00:07:12,170
nothing too terrible.
176
00:07:12,170 --> 00:07:14,420
A girl disappeared.
177
00:07:14,420 --> 00:07:16,710
That's pretty terrible.
178
00:07:16,710 --> 00:07:17,830
That's...
179
00:07:17,830 --> 00:07:19,380
That's all behind us now.
180
00:07:19,380 --> 00:07:20,880
Welcome, honey.
181
00:07:20,880 --> 00:07:23,880
Look, we have -- we have
to talk about the future.
182
00:07:23,880 --> 00:07:26,290
Maybe we can go
for one of our walks.
183
00:07:26,290 --> 00:07:28,710
Hmm, yes, I have so many ideas
about marketing.
184
00:07:28,710 --> 00:07:30,540
[ Engine revving,
tires squealing ]
185
00:07:30,540 --> 00:07:32,250
[ Rap music playing ]
186
00:07:32,250 --> 00:07:33,750
Oh, my God.
187
00:07:33,750 --> 00:07:35,250
Is that ElRey,
the rapper?
188
00:07:35,250 --> 00:07:36,750
"King of Miami."
189
00:07:38,170 --> 00:07:40,250
He set off fireworks
in his living room --
190
00:07:40,250 --> 00:07:41,830
burned down
the whole damn house --
191
00:07:41,830 --> 00:07:44,040
so he's gonna stay with us
for a few weeks.
192
00:07:44,040 --> 00:07:45,620
Aren't you gonna go greet
the big celebrity?
193
00:07:45,620 --> 00:07:46,790
I just did.
194
00:07:46,790 --> 00:07:48,670
[ Both laugh ]
195
00:07:48,670 --> 00:07:49,580
Go, do your thing.
Yeah.
196
00:07:49,580 --> 00:07:51,420
Oh, uh, where's Javi?
197
00:07:51,420 --> 00:07:53,790
Oh, your brother.
God only knows.
198
00:07:53,790 --> 00:07:55,960
Good morning, beautiful.
199
00:07:55,960 --> 00:07:58,250
As much as I would love
to do this all day...
200
00:07:58,250 --> 00:07:59,750
[ Chuckles ]
201
00:07:59,750 --> 00:08:02,000
...I gotta go to this
family brunch thing.
202
00:08:03,580 --> 00:08:06,080
Did you need some help?
203
00:08:06,080 --> 00:08:07,330
Why would I need help?
204
00:08:08,790 --> 00:08:10,750
I'm sorry.
O-Of course not.
205
00:08:12,460 --> 00:08:13,710
[ Sleeve slides ]
206
00:08:13,710 --> 00:08:15,500
[ Exhales deeply ]
207
00:08:18,750 --> 00:08:20,170
What are you
looking at?
208
00:08:21,460 --> 00:08:23,710
You.
209
00:08:23,710 --> 00:08:25,290
So brave.
210
00:08:25,290 --> 00:08:27,750
I had a cousin who had cancer --
a different kind, but --
211
00:08:27,750 --> 00:08:29,000
Yeah, yeah.
I'm sorry.
212
00:08:29,000 --> 00:08:30,830
I just -- I gotta finish
getting ready,
213
00:08:30,830 --> 00:08:32,290
and checkout's
in an hour,
214
00:08:32,290 --> 00:08:33,580
so you should probably,
you know...
215
00:08:33,580 --> 00:08:35,420
Oh, I'm not
checking out today.
216
00:08:35,420 --> 00:08:38,000
I'll be here all week.
217
00:08:38,000 --> 00:08:40,040
[ Chuckles ]
218
00:08:40,040 --> 00:08:41,460
Great...
219
00:08:41,460 --> 00:08:48,420
♪♪
220
00:08:48,420 --> 00:08:55,460
♪♪
221
00:08:55,460 --> 00:08:57,080
There she is.
222
00:08:57,080 --> 00:08:59,000
[ Squeals ] Mrs. P!
223
00:08:59,000 --> 00:09:00,670
Mm!
224
00:09:00,670 --> 00:09:02,000
All right.
225
00:09:02,000 --> 00:09:03,880
Don't let the staff
see me being soft.
226
00:09:03,880 --> 00:09:05,420
They'll think I got
a beating heart.
227
00:09:05,420 --> 00:09:07,000
[ Laughs ]
I missed you.
228
00:09:07,000 --> 00:09:08,960
Honey, we are all
so proud of you --
229
00:09:08,960 --> 00:09:11,080
getting your MBA.
230
00:09:11,080 --> 00:09:13,330
I just wish your mom was here
to see you now.
231
00:09:13,330 --> 00:09:14,920
Yeah, this mural was
her favorite thing
232
00:09:14,920 --> 00:09:16,120
in the whole hotel.
233
00:09:18,080 --> 00:09:19,460
Every Sunday morning,
234
00:09:19,460 --> 00:09:21,920
she'd march me and Javi
down here,
235
00:09:21,920 --> 00:09:25,210
make us shake hands
with all the guests.
236
00:09:25,210 --> 00:09:27,460
"My kids are gonna
run the place someday!"
237
00:09:27,460 --> 00:09:33,790
♪♪
238
00:09:33,790 --> 00:09:35,460
Well, I'm sure
she'd be thrilled
239
00:09:35,460 --> 00:09:37,080
the way things
have turned out.
240
00:09:37,080 --> 00:09:39,120
Maybe not thrilled
about Dad's new wife,
241
00:09:39,120 --> 00:09:41,380
but everything else...
Well, speaking of Gigi,
242
00:09:41,380 --> 00:09:43,540
she wanted me to remind you
that the welcome brunch
243
00:09:43,540 --> 00:09:44,580
for your sister
is at 11:00.
244
00:09:44,580 --> 00:09:45,710
Step-sister.
245
00:09:47,210 --> 00:09:48,330
Well, she is!
246
00:09:48,330 --> 00:09:49,710
[ Laughs ]
247
00:09:49,710 --> 00:09:51,380
[ Both laughs ]
Come here!
248
00:09:51,380 --> 00:09:52,830
Welcome back, baby.
249
00:09:52,830 --> 00:09:54,040
New waiters
do everything here --
250
00:09:54,040 --> 00:09:56,880
restaurants, poolside,
beachside, and room service.
251
00:09:56,880 --> 00:09:58,500
Now, if you have
any questions about staff,
252
00:09:58,500 --> 00:09:59,710
you can just ask.
253
00:09:59,710 --> 00:10:00,920
I've been working here
since high school,
254
00:10:00,920 --> 00:10:03,000
so I'm pretty much down
with everybody.
255
00:10:03,000 --> 00:10:04,330
Oh, hey!
256
00:10:04,330 --> 00:10:06,460
Morning, Ingrid.
How's it going?
257
00:10:06,460 --> 00:10:07,920
That kind of day, huh?
258
00:10:09,880 --> 00:10:10,790
Shut up.
259
00:10:10,790 --> 00:10:12,790
I didn't say anything.
260
00:10:12,790 --> 00:10:15,290
We're the last family-owned
hotel on the strip,
261
00:10:15,290 --> 00:10:17,250
and that is the family...
[ Indistinct conversation ]
262
00:10:17,250 --> 00:10:18,960
...so look alive.
263
00:10:18,960 --> 00:10:22,920
♪♪
264
00:10:22,920 --> 00:10:24,210
Who's that?
265
00:10:24,210 --> 00:10:26,830
That's boss-man's daughter,
Alicia.
266
00:10:26,830 --> 00:10:29,210
Otherwise known as
"off-limits."
267
00:10:29,210 --> 00:10:30,380
Let's go.
268
00:10:31,790 --> 00:10:33,250
Danny.
269
00:10:33,250 --> 00:10:34,960
Let's go.
270
00:10:34,960 --> 00:10:37,880
It was so sweet of you
to fly in for my wedding.
271
00:10:37,880 --> 00:10:40,250
Oh, actually, the timing
worked out great.
272
00:10:40,250 --> 00:10:41,670
I just finished up at Cornell
a couple weeks ago.
273
00:10:41,670 --> 00:10:43,380
[ Chuckles ] God.
Right.
274
00:10:43,380 --> 00:10:45,960
10 seconds in and she's already
talking about Cornell.
275
00:10:45,960 --> 00:10:48,170
We get it.
You're smart.
276
00:10:48,170 --> 00:10:49,420
[ Chuckling ]
277
00:10:49,420 --> 00:10:51,750
Um, so, you and Byron
278
00:10:51,750 --> 00:10:53,670
have only known each other,
what, six months?
279
00:10:53,670 --> 00:10:55,710
It's been a whirlwind,
but when you know, you know.
280
00:10:55,710 --> 00:10:58,460
[ Chuckles ]
And I hope you're okay
with not being a bridesmaid.
281
00:10:58,460 --> 00:11:01,000
I didn't want anyone
to feel left out,
282
00:11:01,000 --> 00:11:03,120
so Yoli's my Maid of Honor,
and that's it.
283
00:11:03,120 --> 00:11:04,960
Mm, the frumpy twin sister
284
00:11:04,960 --> 00:11:06,620
was less likely
to steal her thunder.
285
00:11:06,620 --> 00:11:07,920
Why would you say that?
286
00:11:07,920 --> 00:11:09,620
You steal my thunder
all the time.
287
00:11:09,620 --> 00:11:11,790
You're beautiful.
[ Chuckles ]
288
00:11:11,790 --> 00:11:13,330
Um, will you guys excuse me
for a minute?
289
00:11:13,330 --> 00:11:14,750
You just flew in,
pobrecita.
290
00:11:14,750 --> 00:11:17,000
You probably want
to run up and change.
291
00:11:17,000 --> 00:11:18,500
Nope!
292
00:11:19,960 --> 00:11:22,000
[ Chuckles ]
293
00:11:22,000 --> 00:11:23,880
Look at you!
[ Groaning ]
294
00:11:23,880 --> 00:11:25,120
[ Growling ] Aah!
295
00:11:26,380 --> 00:11:28,040
Uh, I saw you playing nice
296
00:11:28,040 --> 00:11:29,710
with the evil stepsisters
over there.
297
00:11:29,710 --> 00:11:31,960
Yeah, well,
they're...harmless,
298
00:11:31,960 --> 00:11:34,080
if you just ignore
the hideous things they say.
299
00:11:34,080 --> 00:11:35,920
Mm.
You okay?
You look tired.
300
00:11:35,920 --> 00:11:38,120
Well, that's 'cause
I didn't sleep much.
301
00:11:38,120 --> 00:11:40,290
[ Snorts ]
Oh, God.
302
00:11:40,290 --> 00:11:42,330
You know Dad hates it when
you hook up with the guests.
303
00:11:42,330 --> 00:11:44,880
Added bonus.
Thank you.
304
00:11:44,880 --> 00:11:47,210
We are so glad
you could join us,
305
00:11:47,210 --> 00:11:49,830
some of you all the way
from Beijing. [ Chuckles ]
306
00:11:49,830 --> 00:11:51,460
Huanying!
[ Byron laughs ]
307
00:11:51,460 --> 00:11:53,750
Did I say it right?
Uh...
308
00:11:53,750 --> 00:11:55,040
I hope you had
a chance to meet
309
00:11:55,040 --> 00:11:57,380
our lovely bride,
Carolina,
310
00:11:57,380 --> 00:11:58,960
and her sister, Yolanda.
311
00:11:58,960 --> 00:12:01,210
They're twins!
Fraternal, obviously.
312
00:12:01,210 --> 00:12:02,670
[ Chuckles ]
313
00:12:02,670 --> 00:12:05,290
And we're also blessed
to have my children here --
314
00:12:05,290 --> 00:12:07,750
Alicia and Javier.
315
00:12:07,750 --> 00:12:09,670
We are
a "blended" family,
316
00:12:09,670 --> 00:12:12,000
and today,
317
00:12:12,000 --> 00:12:13,880
we're thrilled
to welcome you, Byron,
318
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
into the blend.
319
00:12:14,880 --> 00:12:15,960
Salud, everyone.
320
00:12:15,960 --> 00:12:17,380
Alicia: Salud.
[ Glasses clinking ]
321
00:12:18,120 --> 00:12:19,790
Cheers.
322
00:12:19,790 --> 00:12:21,080
Apologies, sir.
323
00:12:21,080 --> 00:12:23,460
I would like to offer
our celebrity friend, ElRey,
324
00:12:23,460 --> 00:12:24,790
the use of
the grand cabana today,
325
00:12:24,790 --> 00:12:26,000
with your permission,
of course.
326
00:12:26,000 --> 00:12:28,040
[ Scoffs ] You hardly
need my permission
327
00:12:28,040 --> 00:12:29,540
for anything, Mateo.
Go ahead.
328
00:12:29,540 --> 00:12:31,330
Very well.
Excuse me.
329
00:12:31,330 --> 00:12:33,420
ElRey is here?
330
00:12:33,420 --> 00:12:35,250
We have to get him to play
at the wedding.
331
00:12:35,250 --> 00:12:36,790
Okay.
[ Taps glass ]
332
00:12:38,420 --> 00:12:40,290
So, uh, first,
333
00:12:40,290 --> 00:12:42,960
thanks to Carolina
for marrying me.
334
00:12:42,960 --> 00:12:45,790
You're hilarious,
unbelievably beautiful.
335
00:12:45,790 --> 00:12:47,670
[ Chuckling ] I mean, my friends
can't believe how hot you are.
336
00:12:47,670 --> 00:12:49,250
[ Chuckles ]
337
00:12:49,250 --> 00:12:51,080
I also want to thank
Gigi and Santiago.
338
00:12:51,080 --> 00:12:54,330
It's not always easy
mixing family and business,
339
00:12:54,330 --> 00:12:55,880
but, uh...
340
00:12:55,880 --> 00:12:59,080
you have made this deal
a total breeze.
341
00:12:59,080 --> 00:13:01,250
Deal?
Thank you, Byron.
342
00:13:01,250 --> 00:13:03,330
Huangfu Development has been
exploring the market
343
00:13:03,330 --> 00:13:05,460
for a long time,
and we're just delighted
344
00:13:05,460 --> 00:13:07,210
to be purchasing
this wonderful property.
345
00:13:07,210 --> 00:13:08,580
[ Chuckles ]
346
00:13:08,580 --> 00:13:09,620
Cheers.
347
00:13:09,620 --> 00:13:11,500
Dad!
348
00:13:11,500 --> 00:13:13,500
You sold the hotel?
349
00:13:18,330 --> 00:13:20,210
You sold it?!
350
00:13:20,210 --> 00:13:21,330
It's done?
351
00:13:21,330 --> 00:13:22,960
Deal closes next Friday.
352
00:13:22,960 --> 00:13:24,710
I never meant for you
to find out this way.
353
00:13:24,710 --> 00:13:26,040
[ Snorts, scoffs ]
354
00:13:26,040 --> 00:13:27,250
Is this funny to you?
355
00:13:27,250 --> 00:13:29,120
Oh, I-I mean,
I'm the big disappointment,
356
00:13:29,120 --> 00:13:30,670
so I get why you don't
tell me, but Alicia --
357
00:13:30,670 --> 00:13:32,330
I mean, she wasted two years
in business school on this.
358
00:13:32,330 --> 00:13:35,170
It's not a waste!
359
00:13:35,170 --> 00:13:37,000
You can do anything you want
with that degree.
360
00:13:37,000 --> 00:13:40,170
But this was the plan.
361
00:13:40,170 --> 00:13:42,670
This was Mami's hotel
before it was yours.
362
00:13:42,670 --> 00:13:44,920
She wanted us to have it.
363
00:13:44,920 --> 00:13:46,250
[ Sighs ]
I know everyone
is upset,
364
00:13:46,250 --> 00:13:47,920
but you're making
an awful scene.
365
00:13:47,920 --> 00:13:49,830
Why are you talking
right now?
Javier.
366
00:13:49,830 --> 00:13:51,250
Because I'm part
of this family.
367
00:13:51,250 --> 00:13:54,080
No, our mother is rolling
in her grave right now, okay?
368
00:13:54,080 --> 00:13:55,880
You were her best friend,
and you wasted no time
369
00:13:55,880 --> 00:13:57,210
before swooping in
like a vulture.
370
00:13:57,210 --> 00:13:58,330
That's enough.
371
00:14:00,790 --> 00:14:01,750
[ Scoffs ]
372
00:14:03,960 --> 00:14:05,830
I mean, are you at least
gonna tell me why?
373
00:14:05,830 --> 00:14:08,330
I'm getting older,
and...
374
00:14:08,330 --> 00:14:10,750
it's time to retire.
375
00:14:10,750 --> 00:14:12,500
Gigi wants to travel.
376
00:14:12,500 --> 00:14:13,920
Oh, so this is her doing?
377
00:14:13,920 --> 00:14:16,120
No. This is
a business decision.
378
00:14:16,120 --> 00:14:17,790
But this is not just
a business.
379
00:14:17,790 --> 00:14:21,000
This is home.
380
00:14:21,000 --> 00:14:24,040
Gigi: Alicia, we should've
told you sooner,
381
00:14:24,040 --> 00:14:25,750
but can you please
go back to the table?
382
00:14:25,750 --> 00:14:27,040
This is Carolina's
big weekend.
383
00:14:27,040 --> 00:14:28,420
I don't want to spoil it.
384
00:14:28,420 --> 00:14:30,210
It's a little late
for that.
385
00:14:30,210 --> 00:14:35,210
♪♪
386
00:14:35,210 --> 00:14:37,790
Never did
beach service before.
387
00:14:37,790 --> 00:14:39,670
Sand makes it
a little harder, huh?
388
00:14:39,670 --> 00:14:41,960
Well, we can slow down
if you're getting tired.
389
00:14:41,960 --> 00:14:43,920
Come on. VIP order.
390
00:14:43,920 --> 00:14:46,210
[ J Balvin & Willy William's
"Mi Gente" plays ]
391
00:14:46,210 --> 00:14:48,250
[ Singing in Spanish ]
392
00:14:48,250 --> 00:14:54,620
♪♪
393
00:14:54,620 --> 00:14:56,790
Perdón?
394
00:14:56,790 --> 00:14:58,170
Perdón!
395
00:14:58,170 --> 00:15:00,330
ElRey?
396
00:15:00,330 --> 00:15:01,830
Yeah?
We're with the hotel.
397
00:15:01,830 --> 00:15:03,710
I'm Yoli.
This is Carolina.
398
00:15:03,710 --> 00:15:04,750
Is there a problem,
ladies?
399
00:15:04,750 --> 00:15:07,250
Oh, no.
Huge fan.
400
00:15:07,250 --> 00:15:08,210
Actually,
401
00:15:08,210 --> 00:15:09,960
I-I'm getting married
this weekend,
402
00:15:09,960 --> 00:15:12,620
and we would be so honored
if you would attend.
403
00:15:12,620 --> 00:15:14,330
Maybe perform a song?
404
00:15:14,330 --> 00:15:16,920
What about you, Gordita?
You like my music, too?
405
00:15:16,920 --> 00:15:18,830
Did you just
call me "Gordita"?
406
00:15:18,830 --> 00:15:21,460
It's a compliment, mamá.
I like a thick and juicy girl.
407
00:15:21,460 --> 00:15:23,380
Oh, my God.
Is he bullying me?
408
00:15:23,380 --> 00:15:25,170
No, he's...flirting.
409
00:15:25,170 --> 00:15:26,330
Come, join the party.
Have a drink.
410
00:15:26,330 --> 00:15:28,330
Loosen up, Gordita.
411
00:15:28,330 --> 00:15:29,880
Yeah, okay.
412
00:15:29,880 --> 00:15:32,330
But you call me that again,
I'm-a have to break your face.
413
00:15:32,330 --> 00:15:34,500
Damn, girl.
You spicy, too.
414
00:15:34,500 --> 00:15:36,580
Mm-hmm.
[ Laughs ]
415
00:15:38,120 --> 00:15:39,420
Man: Whoo!
416
00:15:39,420 --> 00:15:40,960
[ Glasses clatter ]
417
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
Are you kidding me?!
418
00:15:43,040 --> 00:15:44,250
Hey, I'm sorry, man.
419
00:15:44,250 --> 00:15:45,920
You're "sorry, man."
You don't sound sorry, man!
420
00:15:45,920 --> 00:15:46,920
And this is Cavalli!
421
00:15:46,920 --> 00:15:48,710
Our deepest apologies,
ElRey.
422
00:15:48,710 --> 00:15:50,290
The hotel will cover
everything --
423
00:15:50,290 --> 00:15:52,250
food, drinks --
What about the shirt?
This is a $900 shirt.
424
00:15:52,250 --> 00:15:53,330
It's a shirt!
425
00:15:53,330 --> 00:15:55,120
No one died.
426
00:15:55,120 --> 00:15:57,380
Relax.
427
00:15:57,380 --> 00:16:00,080
[ Laughs ]
428
00:16:00,080 --> 00:16:01,830
Okay.
429
00:16:01,830 --> 00:16:03,330
Come here, mami.
430
00:16:03,330 --> 00:16:05,620
Are you good?
Come here, mami.
I'm good now.
431
00:16:07,210 --> 00:16:09,500
So you know,
everything I just comped
432
00:16:09,500 --> 00:16:11,170
comes from your paycheck.
433
00:16:11,170 --> 00:16:15,620
♪♪
434
00:16:15,620 --> 00:16:18,000
Come on, Mateo.
My dad listens to you.
435
00:16:18,000 --> 00:16:19,210
You're his right-hand man.
436
00:16:19,210 --> 00:16:20,670
[ Chuckles ]
437
00:16:20,670 --> 00:16:22,710
I think you're overestimating
my influence.
438
00:16:22,710 --> 00:16:24,420
I only handle the guests.
439
00:16:24,420 --> 00:16:25,750
Help me fight this.
440
00:16:25,750 --> 00:16:28,290
He can't just
sell the hotel.
441
00:16:28,290 --> 00:16:29,330
[ Sighs ]
442
00:16:29,330 --> 00:16:31,000
Maybe this is
a good thing.
443
00:16:31,000 --> 00:16:32,670
You'll be free to do
whatever you want.
444
00:16:34,920 --> 00:16:38,710
Hey, does my dad seem
a little off to you?
445
00:16:38,710 --> 00:16:41,120
No, not really. Why?
446
00:16:41,120 --> 00:16:44,830
Selling the hotel,
keeping it a secret.
447
00:16:44,830 --> 00:16:46,040
I asked him
about the girl
448
00:16:46,040 --> 00:16:48,540
that went missing
in the hurricane.
449
00:16:48,540 --> 00:16:51,920
He got all weird
and changed the subject.
450
00:16:51,920 --> 00:16:54,420
I think your dad
selling this place
451
00:16:54,420 --> 00:16:56,540
has really thrown you
for a loop, Alicia.
452
00:16:56,540 --> 00:16:58,710
Seriously, y-y-your brain
is working overtime,
453
00:16:58,710 --> 00:17:01,170
trying to figure out
what else he's hiding.
454
00:17:01,170 --> 00:17:04,580
But the truth is, you just
don't like what's happening...
455
00:17:04,580 --> 00:17:06,000
and I don't blame you.
456
00:17:08,710 --> 00:17:11,420
[ Camila Cabello's
"Havana" plays ]
Santiago: If you haven't
taken a dip yet,
457
00:17:11,420 --> 00:17:15,000
this is one of the iconic pools
in Miami beach.
458
00:17:15,000 --> 00:17:18,290
My late wife, Beatriz,
actually helped design it.
459
00:17:18,290 --> 00:17:20,080
Yeah, it's just so round.
460
00:17:20,080 --> 00:17:21,960
Circles are cool
and everything,
461
00:17:21,960 --> 00:17:23,670
but, uh -- but what if
we changed it
462
00:17:23,670 --> 00:17:25,210
to a diamond?
463
00:17:25,210 --> 00:17:27,120
[ Chuckling ]
Wouldn't that be awesome?
464
00:17:27,120 --> 00:17:29,080
Yeah, a diamond.
Why don't we find
some shade
465
00:17:29,080 --> 00:17:31,080
and get you gentlemen
out of the sun?
466
00:17:31,080 --> 00:17:32,710
Have you seen the spa?
467
00:17:32,710 --> 00:17:35,460
No, no.
It is beautiful.
468
00:17:35,460 --> 00:17:38,040
♪ He didn't walk up with
that "how you doin'?" ♪
[ Sighs ]
469
00:17:38,040 --> 00:17:39,920
♪ When he came in the room ♪
470
00:17:39,920 --> 00:17:41,920
Javier, mijo,
you're in public.
471
00:17:41,920 --> 00:17:43,170
Put on some pants,
please.
472
00:17:43,170 --> 00:17:44,580
♪ But I can't without you ♪
473
00:17:44,580 --> 00:17:47,290
♪ I knew him forever
in a minute ♪
474
00:17:47,290 --> 00:17:49,170
Sorry about that.
475
00:17:49,170 --> 00:17:50,960
Dad thinks I'm gonna
scare off all the guests
476
00:17:50,960 --> 00:17:52,000
with this thing.
477
00:17:52,000 --> 00:17:54,500
♪ He got me feelin' like ♪
478
00:17:54,500 --> 00:17:56,670
You don't seem
very scared.
479
00:17:56,670 --> 00:17:58,920
♪ I knew it
when I met him ♪
Not at all.
480
00:17:58,920 --> 00:18:00,920
But I am curious.
How did it happen?
481
00:18:00,920 --> 00:18:03,080
Oh.
482
00:18:03,080 --> 00:18:05,420
Afghanistan.
483
00:18:05,420 --> 00:18:06,880
Yep.
Wow.
484
00:18:06,880 --> 00:18:09,500
Unit was protecting
a bunch of kids --
485
00:18:09,500 --> 00:18:11,120
a school, actually.
486
00:18:11,120 --> 00:18:12,790
Wow, that's...
487
00:18:12,790 --> 00:18:14,080
Thank you
for your service.
488
00:18:14,080 --> 00:18:15,540
No, I was...
489
00:18:15,540 --> 00:18:17,460
just doing what I thought
was right.
490
00:18:19,250 --> 00:18:23,750
Look, I'm gonna, uh,
head up to my room.
491
00:18:23,750 --> 00:18:26,830
Do you want to come with?
492
00:18:26,830 --> 00:18:28,790
I don't know how my boyfriend
would like that.
493
00:18:28,790 --> 00:18:31,210
♪ Havana, ooh na-na ♪
494
00:18:31,210 --> 00:18:33,710
I mean, he doesn't
have to know, you know.
495
00:18:33,710 --> 00:18:36,500
Just...tell him you're
going to the gift shop.
496
00:18:36,500 --> 00:18:38,540
You're on vacation.
497
00:18:38,540 --> 00:18:40,540
Live a little.
[ Chuckles ]
498
00:18:42,330 --> 00:18:44,120
♪ Havana, ooh na-na ♪
499
00:18:44,120 --> 00:18:46,420
Oh, my God.
[ Laughs ]
500
00:18:46,420 --> 00:18:48,580
[ Moans ] So, um...
501
00:18:48,580 --> 00:18:50,170
Does the leg
come off or...
502
00:18:50,170 --> 00:18:51,670
Yeah, yeah. Usually.
Is that okay?
503
00:18:51,670 --> 00:18:53,500
Yeah, I want to see you.
504
00:18:53,500 --> 00:18:55,250
I want to see all of you.
505
00:18:55,250 --> 00:18:56,960
All right.
[ Chuckles ]
506
00:18:56,960 --> 00:18:59,420
♪ My heart is in Havana ♪
507
00:18:59,420 --> 00:19:01,750
♪ Havana, ooh na-na ♪
[ Laughs ]
508
00:19:01,750 --> 00:19:02,880
You like that?
Yeah.
509
00:19:02,880 --> 00:19:03,790
Yeah?
510
00:19:03,790 --> 00:19:05,210
But, um...
511
00:19:05,210 --> 00:19:06,830
Unh-unh.
512
00:19:06,830 --> 00:19:08,250
♪ Ooh na-na ♪
Oh, come on.
513
00:19:08,250 --> 00:19:10,080
I've never been with
someone like you before.
514
00:19:10,080 --> 00:19:11,750
Let me see it.
515
00:19:11,750 --> 00:19:13,210
♪ Havana, ooh na-na ♪
No!
516
00:19:13,210 --> 00:19:14,540
No.
517
00:19:14,540 --> 00:19:16,170
Come here.
Okay.
518
00:19:21,500 --> 00:19:22,580
[ Grunts ]
519
00:19:22,580 --> 00:19:24,210
I said no!
520
00:19:24,210 --> 00:19:25,580
Javi...
521
00:19:25,580 --> 00:19:30,750
♪♪
522
00:19:30,750 --> 00:19:31,540
[ Quietly ] Hey...
523
00:19:31,540 --> 00:19:33,500
Get out.
524
00:19:33,500 --> 00:19:38,290
♪♪
525
00:19:42,120 --> 00:19:44,460
I don't understand
how you're so calm.
526
00:19:44,460 --> 00:19:46,170
When the sale goes through,
you may be out of a job, too.
527
00:19:46,170 --> 00:19:48,290
Whatever happens,
we'll land on our feet.
528
00:19:48,290 --> 00:19:50,120
It's just so unfair.
529
00:19:50,120 --> 00:19:52,000
You spent half your life
working for the Mendozas.
530
00:19:52,000 --> 00:19:54,540
You practically
raised those kids.
Hey.
531
00:19:54,540 --> 00:19:57,670
You don't get far in life
expecting people to be fair.
532
00:19:57,670 --> 00:20:00,290
Now, how's it going with that
new waiter you made me hire?
533
00:20:00,290 --> 00:20:02,540
Danny.
Any problems?
534
00:20:02,540 --> 00:20:04,120
No. No, very helpful.
535
00:20:04,120 --> 00:20:06,670
So he didn't spill drinks
all over a VIP guest?
536
00:20:06,670 --> 00:20:07,790
Forgot you know
everything.
537
00:20:07,790 --> 00:20:09,460
Yes, I do,
and I don't want to hear
538
00:20:09,460 --> 00:20:12,250
any more complaints
about him.
539
00:20:12,250 --> 00:20:13,880
Ingrid.
540
00:20:13,880 --> 00:20:15,120
[ Vacuum powers down ]
541
00:20:15,120 --> 00:20:17,540
I think that one spot
is clean enough.
542
00:20:17,540 --> 00:20:20,620
Let's find somewhere else
to be completely useless.
543
00:20:26,920 --> 00:20:27,710
[ Crying ]
544
00:20:27,710 --> 00:20:29,750
Ohh...no, no, no.
545
00:20:30,540 --> 00:20:31,920
Hey, she didn't mean it.
546
00:20:31,920 --> 00:20:34,040
No, I'm sorry.
It's not her. I just --
547
00:20:34,040 --> 00:20:37,040
I don't know what's wrong
with me today.
548
00:20:37,040 --> 00:20:39,540
Okay.
[ Sighs heavily ]
549
00:20:39,540 --> 00:20:40,670
Come with me.
550
00:20:42,000 --> 00:20:45,330
When I feel down, I like
to sneak into an empty room,
551
00:20:45,330 --> 00:20:47,080
I get under the covers,
552
00:20:47,080 --> 00:20:50,000
I just pretend
my life is...
553
00:20:50,000 --> 00:20:50,960
is different.
554
00:20:50,960 --> 00:20:52,330
I'm on vacation.
555
00:20:52,330 --> 00:20:54,880
I can actually afford
this room.
556
00:20:54,880 --> 00:20:57,250
I wonder what's taking
room service so long.
[ Ingrid chuckles ]
557
00:20:57,250 --> 00:21:01,420
You know I'm just gonna have
to make the bed after this.
558
00:21:01,420 --> 00:21:04,960
You worried about losing your
job when they sell the hotel?
I hate my job.
559
00:21:04,960 --> 00:21:07,960
Oh. Is there something
you'd rather be doing?
560
00:21:07,960 --> 00:21:10,250
Yeah, I'd rather
be doing nothing,
561
00:21:10,250 --> 00:21:12,330
have lots of money,
562
00:21:12,330 --> 00:21:13,790
marry rich.
563
00:21:13,790 --> 00:21:15,330
Yeah, you don't
mean that.
Yeah, I do,
564
00:21:15,330 --> 00:21:19,170
if it means I never have to
scrub a toilet again!
565
00:21:19,170 --> 00:21:20,250
[ Chuckles ]
566
00:21:23,500 --> 00:21:25,330
I'm...
I'm pregnant.
567
00:21:27,620 --> 00:21:29,580
I didn't realize that --
that you were seeing somebody.
568
00:21:29,580 --> 00:21:30,620
It's complicated.
569
00:21:32,620 --> 00:21:33,960
[ Sighs heavily ]
570
00:21:33,960 --> 00:21:35,750
And when I tell him
about this...
571
00:21:35,750 --> 00:21:38,500
Maybe he'll step up.
572
00:21:38,500 --> 00:21:42,290
Maybe...realize what
a good thing he has.
573
00:21:42,290 --> 00:21:44,670
Who would want to be with
a pregnant housekeeper?
574
00:21:44,670 --> 00:21:46,620
A lot of people would.
575
00:21:46,620 --> 00:21:47,790
I would.
576
00:21:49,670 --> 00:21:51,960
If it was me,
I mean.
577
00:21:51,960 --> 00:21:54,620
Well, now you're just trying
to make me feel better.
578
00:21:54,620 --> 00:21:59,880
♪♪
579
00:21:59,880 --> 00:22:02,880
[ Sighs heavily ]
But thanks.
580
00:22:02,880 --> 00:22:04,290
You're a good friend.
581
00:22:04,290 --> 00:22:09,210
♪♪
582
00:22:09,210 --> 00:22:13,210
[ Luis Fonsi and Demi Lovato's
"Echame La Culpa" plays ]
583
00:22:13,210 --> 00:22:15,540
[ Chuckles ]
584
00:22:15,540 --> 00:22:16,880
Oh, my God,
I'm not super-late, am I?
585
00:22:16,880 --> 00:22:18,580
It's the rehearsal dinner,
Yolanda.
586
00:22:18,580 --> 00:22:21,790
Well, we were just talking,
and I lost track of time.
587
00:22:21,790 --> 00:22:23,620
What? Who were
you talking to?
588
00:22:25,290 --> 00:22:27,540
ElRey?
You invited him here?
589
00:22:27,540 --> 00:22:29,960
You wanted him
at your wedding!
590
00:22:29,960 --> 00:22:32,670
Now, these are
some good-looking kids.
591
00:22:32,670 --> 00:22:34,380
Papi.
592
00:22:34,380 --> 00:22:36,420
No, no, no, that's enough,
Rame. Thank you.
593
00:22:38,580 --> 00:22:40,580
I'm not a child.
594
00:22:40,580 --> 00:22:42,670
Then stop acting like one.
595
00:22:42,670 --> 00:22:45,750
♪♪
596
00:22:45,750 --> 00:22:48,210
You shouldn't be
so hard on him, you know.
597
00:22:48,210 --> 00:22:50,170
I can't believe she would do
this to me.
Okay, this is fine.
598
00:22:50,170 --> 00:22:51,670
Do you want ElRey
to be here?
What do you mean?!
599
00:22:51,670 --> 00:22:53,920
[ Indistinct arguing ]
This might take a while.
600
00:22:53,920 --> 00:22:55,790
You want to go
for that walk now?
601
00:22:57,500 --> 00:23:00,460
You have no idea
how sorry I am
602
00:23:00,460 --> 00:23:03,330
about the hotel,
about everything.
603
00:23:03,330 --> 00:23:04,710
You should've told us.
604
00:23:06,380 --> 00:23:08,790
Even Gigi
and her kids knew.
605
00:23:08,790 --> 00:23:10,330
Just feels like
that's your family now,
606
00:23:10,330 --> 00:23:13,040
and me and Javi and Mom,
you're just...
607
00:23:13,040 --> 00:23:14,460
you're erasing us.
608
00:23:14,460 --> 00:23:17,120
No, corazón.
You're breaking my heart.
609
00:23:17,120 --> 00:23:19,460
All my memories of her,
Papi --
610
00:23:19,460 --> 00:23:22,500
all of them are wrapped up
in that hotel.
611
00:23:22,500 --> 00:23:25,040
It's no wonder Gigi wants
to get rid of it.
612
00:23:25,040 --> 00:23:27,670
You have to stop thinking
of her as the enemy.
613
00:23:27,670 --> 00:23:30,290
But she makes it
so easy.
614
00:23:30,290 --> 00:23:32,000
Look.
615
00:23:32,000 --> 00:23:34,790
I wanted you to run it,
I swear.
616
00:23:34,790 --> 00:23:38,750
But these chains
and corporations,
617
00:23:38,750 --> 00:23:40,710
we can't compete
anymore.
618
00:23:43,080 --> 00:23:44,580
What happens
to the staff?
619
00:23:47,500 --> 00:23:49,380
They move on.
620
00:23:49,380 --> 00:23:51,710
Byron's family
doesn't need a staff.
621
00:23:51,710 --> 00:23:55,380
They're converting it
to luxury condos.
622
00:23:55,380 --> 00:23:57,210
It's not gonna be
a hotel anymore.
623
00:23:57,210 --> 00:24:00,960
♪♪
624
00:24:00,960 --> 00:24:02,420
Hey.
625
00:24:02,420 --> 00:24:03,880
What's all this about?
626
00:24:03,880 --> 00:24:05,790
Sky Garibaldi.
627
00:24:05,790 --> 00:24:07,040
She was one of
our line chefs.
628
00:24:07,040 --> 00:24:08,580
But she went missing
in the hurricane.
629
00:24:08,580 --> 00:24:10,710
I don't remember seeing anything
about that in the news.
630
00:24:10,710 --> 00:24:12,210
[ Scoffs ]
No, Mr. Mendoza made sure
631
00:24:12,210 --> 00:24:14,460
that didn't get any press.
632
00:24:14,460 --> 00:24:16,460
Nothing bad ever happens
at the Riviera Grand.
633
00:24:16,460 --> 00:24:18,000
Didn't you know?
634
00:24:18,000 --> 00:24:21,170
Hey, um, some of the staff
are getting drinks after shifts
635
00:24:21,170 --> 00:24:23,290
if you want to come.
Nah, I'm beat.
636
00:24:23,290 --> 00:24:24,080
Rain check?
637
00:24:24,080 --> 00:24:25,210
Cool.
638
00:24:25,210 --> 00:24:32,290
♪♪
639
00:24:32,290 --> 00:24:33,580
Hello?
640
00:24:34,880 --> 00:24:37,120
Hello?!
641
00:24:37,120 --> 00:24:38,540
Aw, damn it.
642
00:24:42,580 --> 00:24:44,830
[ Shouting ]
Get off of me!
643
00:24:44,830 --> 00:24:46,120
What the hell?!
I'm sorry!
644
00:24:46,120 --> 00:24:47,960
I'm sorry! I didn't know if
you were in trouble or --
645
00:24:47,960 --> 00:24:49,750
I just wanted
to be alone!
646
00:24:49,750 --> 00:24:51,170
I didn't need to saved.
647
00:24:51,170 --> 00:24:52,710
Honest mistake.
648
00:24:52,710 --> 00:24:53,920
I mean,
the pool is closed,
649
00:24:53,920 --> 00:24:55,290
and you were face-down
in the water.
650
00:24:55,290 --> 00:24:56,710
You looked kinda...
dead.
651
00:24:56,710 --> 00:24:58,420
I was floating, okay?
652
00:24:58,420 --> 00:25:00,460
It's something I do.
It relaxes me.
653
00:25:00,460 --> 00:25:03,250
You don't seem relaxed.
You seem upset.
654
00:25:03,250 --> 00:25:04,750
Well, I'm not about
to talk about it
655
00:25:04,750 --> 00:25:06,040
with a total stranger,
so...
656
00:25:06,040 --> 00:25:07,250
Got it.
657
00:25:10,620 --> 00:25:13,830
Well, I'm already wet,
so...
658
00:25:13,830 --> 00:25:15,790
I'm just gonna
swim over there for a bit.
659
00:25:15,790 --> 00:25:17,880
You can ignore me.
660
00:25:17,880 --> 00:25:20,000
Or talk to me.
661
00:25:20,000 --> 00:25:21,670
Whatever you want.
662
00:25:23,540 --> 00:25:24,830
Cool?
663
00:25:30,330 --> 00:25:31,380
[ Knock on door ]
664
00:25:34,120 --> 00:25:36,290
Hi. Hope I'm not
interrupting.
665
00:25:36,290 --> 00:25:37,880
It's Carolina.
666
00:25:37,880 --> 00:25:39,290
We met before.
667
00:25:39,290 --> 00:25:40,670
Oh, yeah,
Yoli's sister.
668
00:25:42,250 --> 00:25:43,620
Yeah.
Oh.
669
00:25:43,620 --> 00:25:45,290
That's actually
why I'm here.
670
00:25:45,290 --> 00:25:46,830
Yoli's a good person.
671
00:25:46,830 --> 00:25:48,250
She doesn't have
a lot of experience,
672
00:25:48,250 --> 00:25:50,000
and if you're
just teasing her --
673
00:25:50,000 --> 00:25:51,920
I'm not playing.
I like her.
674
00:25:51,920 --> 00:25:53,670
You?
675
00:25:53,670 --> 00:25:55,420
The "King of Miami"?
676
00:25:55,420 --> 00:25:58,710
Surrounded by all
your little fans and models?
677
00:25:58,710 --> 00:26:01,170
And you pick Yoli?
678
00:26:01,170 --> 00:26:04,210
Yeah. She doesn't care about
the celebrity crap.
679
00:26:04,210 --> 00:26:05,920
She's real.
680
00:26:05,920 --> 00:26:07,420
I just want
to get to know her.
681
00:26:09,670 --> 00:26:11,580
Well, good!
682
00:26:11,580 --> 00:26:13,120
Good.
683
00:26:13,120 --> 00:26:14,580
What?
684
00:26:14,580 --> 00:26:18,790
♪♪
685
00:26:18,790 --> 00:26:20,790
Thanks for
keeping me company
686
00:26:20,790 --> 00:26:22,540
even though I told you
to go away.
687
00:26:22,540 --> 00:26:24,710
I'm a pretty persistent
person.
688
00:26:24,710 --> 00:26:26,620
It's either charming
or annoying,
689
00:26:26,620 --> 00:26:28,210
depending on
your perspective.
[ Laughs ]
690
00:26:28,210 --> 00:26:30,000
Well, I vote charming,
691
00:26:30,000 --> 00:26:32,500
but I'll let you know
if I change my mind.
692
00:26:32,500 --> 00:26:36,540
♪♪
693
00:26:36,540 --> 00:26:38,500
This place is no joke.
694
00:26:39,620 --> 00:26:42,250
I thought it was incredible
during the day,
695
00:26:42,250 --> 00:26:43,170
but at night...
696
00:26:45,580 --> 00:26:48,620
I don't think I've ever seen
anything so beautiful.
697
00:26:48,620 --> 00:26:50,170
I'm glad you like it.
698
00:26:52,000 --> 00:26:55,080
I'm sorry I talked your ear off
about selling this place.
699
00:26:55,080 --> 00:26:57,830
You have every right
to be pissed off.
700
00:26:57,830 --> 00:26:58,920
This is your home.
701
00:27:01,170 --> 00:27:03,080
You know, you're
a pretty good listener.
702
00:27:03,080 --> 00:27:04,580
I have my moments.
703
00:27:04,580 --> 00:27:11,170
♪♪
704
00:27:11,170 --> 00:27:13,500
You know, this used to be
the only hotel on the strip.
705
00:27:13,500 --> 00:27:15,290
This was the spot to be?
706
00:27:15,290 --> 00:27:19,290
In the '60s, Frank Sinatra once
played here an entire month.
707
00:27:19,290 --> 00:27:22,670
Fans just lined
all up and down the beach.
708
00:27:22,670 --> 00:27:23,920
It was...
709
00:27:25,500 --> 00:27:27,290
...amazing.
710
00:27:27,290 --> 00:27:29,120
Where'd you just go?
711
00:27:29,120 --> 00:27:31,250
I was just thinking --
What if the hotel could
712
00:27:31,250 --> 00:27:32,750
go back
to its glory days?
713
00:27:35,920 --> 00:27:38,000
Wait. [ Chuckles ]
You're leaving?
714
00:27:38,000 --> 00:27:40,460
Um, I gotta run,
but I want to see you again.
715
00:27:40,460 --> 00:27:42,710
What room are you in?
716
00:27:42,710 --> 00:27:45,290
Oh.
You know what?
I'll just find you.
717
00:27:45,290 --> 00:27:50,500
♪♪
718
00:27:50,500 --> 00:27:52,250
Hi, sorry to disturb you.
719
00:27:52,250 --> 00:27:54,210
I'm with the hotel, and I have
a time-sensitive matter
720
00:27:54,210 --> 00:27:55,330
I'd like
to discuss with you.
721
00:27:55,330 --> 00:27:57,540
Hey, this was
fun and everything,
722
00:27:57,540 --> 00:27:59,750
but let's just keep this
between us, okay?
723
00:28:02,750 --> 00:28:03,620
Hello.
724
00:28:06,330 --> 00:28:09,330
[ Chuckling ] Oh, my God!
The night before her wedding.
725
00:28:09,330 --> 00:28:10,500
That slut!
726
00:28:10,500 --> 00:28:12,000
You should talk.
You've probably slept with
727
00:28:12,000 --> 00:28:13,170
half the girls out here.
728
00:28:13,170 --> 00:28:14,330
No.
729
00:28:14,330 --> 00:28:15,710
Well, no,
maybe one or two.
730
00:28:15,710 --> 00:28:16,960
Look, this is great.
731
00:28:16,960 --> 00:28:18,580
When it gets out
that Carolina cheated,
732
00:28:18,580 --> 00:28:19,880
it's gonna
blow up everything --
733
00:28:19,880 --> 00:28:22,000
the engagement,
the hotel deal.
734
00:28:22,000 --> 00:28:24,460
But I'd be ruining her life
on her wedding day.
735
00:28:24,460 --> 00:28:25,920
You don't think
that's a little cruel?
736
00:28:25,920 --> 00:28:27,790
Yes, it's cruel!
That's why it's great,
737
00:28:27,790 --> 00:28:29,080
'cause we can't stand her.
738
00:28:29,080 --> 00:28:30,170
Oh, good.
739
00:28:30,170 --> 00:28:32,290
Coffee refill --
table two.
740
00:28:32,290 --> 00:28:34,120
Boss's kids?
741
00:28:34,120 --> 00:28:35,420
Maybe you should handle...
742
00:28:35,420 --> 00:28:36,670
Just go.
743
00:28:40,210 --> 00:28:42,830
I think there's another way
that we can save this place.
744
00:28:42,830 --> 00:28:45,420
I had this idea about ElRey
doing a residency here
745
00:28:45,420 --> 00:28:47,000
like Celine does in Vegas.
746
00:28:47,000 --> 00:28:50,710
Or you could just use the giant
bomb that fell in your lap?
747
00:28:50,710 --> 00:28:52,540
Oh, excuse me!
748
00:28:52,540 --> 00:28:56,120
♪♪
749
00:28:56,120 --> 00:28:57,880
Danny?
750
00:28:57,880 --> 00:28:59,500
You're a waiter?
751
00:28:59,500 --> 00:29:00,920
What else would he be?
752
00:29:00,920 --> 00:29:02,750
I was gonna say something
last night,
753
00:29:02,750 --> 00:29:04,290
but you got out of the water
so fast.
754
00:29:04,290 --> 00:29:06,580
You went night-swimming
with this guy?
755
00:29:06,580 --> 00:29:08,920
I didn't know he worked here.
He said that he was a guest.
756
00:29:08,920 --> 00:29:11,670
Well, actually,
you assumed I was a guest.
757
00:29:11,670 --> 00:29:12,920
Oh!
758
00:29:12,920 --> 00:29:14,710
Now who's the slut?
759
00:29:14,710 --> 00:29:17,170
What?
You could've
said something...
760
00:29:17,170 --> 00:29:23,170
♪♪
761
00:29:23,170 --> 00:29:25,290
I see.
762
00:29:25,290 --> 00:29:26,580
Thank you.
763
00:29:28,040 --> 00:29:29,120
Bad time?
764
00:29:29,120 --> 00:29:31,380
Personnel matter
I'm handling.
765
00:29:31,380 --> 00:29:34,210
I know that selling the hotel
is painful.
766
00:29:34,210 --> 00:29:37,620
I know you're loyal to
the staff, your people.
767
00:29:37,620 --> 00:29:39,790
I thought
they were our people.
768
00:29:40,920 --> 00:29:43,790
Helen...
769
00:29:43,790 --> 00:29:46,920
we are dedicating a portion
of the sale to you
770
00:29:46,920 --> 00:29:50,290
for your many years
of service.
771
00:29:50,290 --> 00:29:52,710
I hope that makes you
feel better about things.
772
00:29:54,750 --> 00:29:56,290
Does that make you
feel better?
773
00:30:00,920 --> 00:30:02,170
Thanks for
letting me know.
Of course.
774
00:30:02,170 --> 00:30:03,120
Thanks.
775
00:30:05,210 --> 00:30:06,290
Mateo.
776
00:30:07,830 --> 00:30:10,290
Do you have a minute?
777
00:30:10,290 --> 00:30:11,750
Of course.
778
00:30:11,750 --> 00:30:13,040
For you, always.
779
00:30:13,040 --> 00:30:14,120
What's going on?
780
00:30:15,500 --> 00:30:16,580
I'm pregnant.
781
00:30:18,540 --> 00:30:21,380
I haven't...you know,
told anyone about us.
782
00:30:21,380 --> 00:30:23,290
I know the rules.
783
00:30:23,290 --> 00:30:24,540
Ingrid.
784
00:30:24,540 --> 00:30:26,170
Don't worry.
It's fine.
785
00:30:28,000 --> 00:30:30,830
I'll be there for you
through all this, okay?
786
00:30:30,830 --> 00:30:32,000
Really?
787
00:30:32,000 --> 00:30:33,500
Of course.
788
00:30:36,120 --> 00:30:37,830
Let's do this.
789
00:30:37,830 --> 00:30:39,580
Let me know when
you make the appointment,
790
00:30:39,580 --> 00:30:41,670
I'll take the day off,
and we can go together.
791
00:30:43,540 --> 00:30:44,750
The appointment?
792
00:30:44,750 --> 00:30:46,040
Of course,
I'll pay for everything.
793
00:30:46,040 --> 00:30:47,750
You don't need
to worry about that.
794
00:30:50,040 --> 00:30:52,960
Hey. Thank you for being
such an adult about all this.
795
00:30:55,460 --> 00:30:57,420
Is there anything else?
796
00:30:59,620 --> 00:31:01,290
Okay.
797
00:31:01,290 --> 00:31:06,790
♪♪
798
00:31:06,790 --> 00:31:09,290
Thank God you came by.
799
00:31:09,290 --> 00:31:10,920
I want to talk to you
about last night.
800
00:31:10,920 --> 00:31:12,080
You really don't
have to explain.
801
00:31:12,080 --> 00:31:14,380
You can't tell anyone.
I'm begging you.
802
00:31:14,380 --> 00:31:15,920
As my sister...
Gigi: Lina.
803
00:31:17,250 --> 00:31:19,620
The hair lady's
ready for you.
804
00:31:19,620 --> 00:31:20,920
Everything okay in here?
805
00:31:20,920 --> 00:31:22,420
Mm-hmm.
It's nothing.
806
00:31:27,460 --> 00:31:29,460
Before I forget,
807
00:31:29,460 --> 00:31:31,250
I have little present
for you.
808
00:31:31,250 --> 00:31:32,620
[ Chuckles ]
809
00:31:38,290 --> 00:31:40,620
♪♪
810
00:31:40,620 --> 00:31:44,290
Mami's necklace.
She used to wear this every day.
811
00:31:44,290 --> 00:31:46,080
How did you even --
It's not hers.
812
00:31:46,080 --> 00:31:47,920
It's mine.
813
00:31:47,920 --> 00:31:50,420
Beatriz and I bought these
together when we were 15 --
814
00:31:50,420 --> 00:31:52,580
one for each of us.
815
00:31:52,580 --> 00:31:54,120
I wanted you to know
how grateful I am
816
00:31:54,120 --> 00:31:56,080
that you came home
for this.
817
00:31:56,080 --> 00:31:58,790
This is...so nice.
818
00:31:58,790 --> 00:32:01,920
You sound so shocked!
[ Chuckles ]
819
00:32:01,920 --> 00:32:05,330
I want things to be better
between us, Alicia.
820
00:32:05,330 --> 00:32:07,290
I know you think I married your
father because of his money.
821
00:32:07,290 --> 00:32:09,750
Gigi, I --
Por favor.
822
00:32:09,750 --> 00:32:11,880
Your brother
called me a vulture.
823
00:32:11,880 --> 00:32:13,620
You know what drew me
to Santiago?
824
00:32:13,620 --> 00:32:16,380
He missed your mom.
825
00:32:16,380 --> 00:32:17,830
And so did I.
826
00:32:19,500 --> 00:32:20,830
You're just like her,
you know?
827
00:32:20,830 --> 00:32:24,170
[ Chuckles ]
Beautiful and smart.
828
00:32:24,170 --> 00:32:25,290
[ Chuckles ]
829
00:32:25,290 --> 00:32:26,670
Yeah.
830
00:32:28,750 --> 00:32:31,710
Thank you.
This is...
831
00:32:31,710 --> 00:32:32,710
Thanks.
832
00:32:32,710 --> 00:32:33,830
I'm just, um...
833
00:32:35,210 --> 00:32:37,330
I'm glad we finally
had this talk.
834
00:32:37,330 --> 00:32:39,620
Me, too.
835
00:32:39,620 --> 00:32:41,000
Come here.
[ Both chuckle ]
836
00:32:41,000 --> 00:32:42,830
Mmm, Alicia.
837
00:32:42,830 --> 00:32:44,080
[ Both chuckle ]
838
00:32:44,080 --> 00:32:53,670
♪♪
839
00:32:53,670 --> 00:32:55,380
[ Door closes ]
Why did you have
to interrupt?
840
00:32:55,380 --> 00:32:56,620
I was handling it.
841
00:32:56,620 --> 00:32:58,000
Don't make yourself
upset.
842
00:32:58,000 --> 00:32:59,330
You'll just ruin
your makeup.
843
00:32:59,330 --> 00:33:00,210
It's done.
844
00:33:00,210 --> 00:33:01,830
You're sure?
845
00:33:01,830 --> 00:33:03,620
She has a blind spot
about her mother.
846
00:33:03,620 --> 00:33:05,920
All it took was
that ratty, old necklace.
847
00:33:05,920 --> 00:33:07,670
Wait a minute.
She's not gonna tell.
848
00:33:07,670 --> 00:33:09,380
She doesn't have
the balls.
849
00:33:09,380 --> 00:33:15,540
♪♪
850
00:33:15,540 --> 00:33:18,000
[ Instrumental version of
OneRepublic's "Secrets" plays ]
851
00:33:18,000 --> 00:33:23,710
♪♪
852
00:33:23,710 --> 00:33:27,210
I've had a lot to be
thankful for in my life,
853
00:33:27,210 --> 00:33:29,790
but I'm most thankful
for Byron.
854
00:33:29,790 --> 00:33:33,080
He's all the things
the world needs more of.
855
00:33:33,080 --> 00:33:35,790
I can't wait to start
my life with you.
856
00:33:35,790 --> 00:33:37,120
And for those
who were asking,
857
00:33:37,120 --> 00:33:38,880
the dress is
Monique Lhuillier --
858
00:33:38,880 --> 00:33:40,080
custom.
859
00:33:40,080 --> 00:33:42,500
[ Laughter ]
860
00:33:42,500 --> 00:33:44,790
You could've stopped
this dumpster fire, you know.
861
00:33:47,290 --> 00:33:49,830
Oh, sweetheart, you're not
wearing your necklace.
862
00:33:49,830 --> 00:33:51,420
Oh, I wasn't sure
if it went.
863
00:33:51,420 --> 00:33:53,790
After all, it is just
a ratty, old thing.
864
00:33:57,170 --> 00:33:59,040
Carolina is an amazing...
865
00:34:00,830 --> 00:34:02,250
...liar.
866
00:34:02,250 --> 00:34:03,420
[ Music stops ]
What?
867
00:34:03,420 --> 00:34:05,080
She lied to you all
right now
868
00:34:05,080 --> 00:34:06,830
when she said
she loved me.
What are you doing?!
869
00:34:06,830 --> 00:34:08,330
Byron.
Last night while
I was writing my vows,
870
00:34:08,330 --> 00:34:09,750
she was having sex
with him!
Oh, my God.
871
00:34:09,750 --> 00:34:11,420
[ Gasping ]
Why would you say
something like that?!
872
00:34:11,420 --> 00:34:13,500
[ Crowd shouting ]
873
00:34:13,500 --> 00:34:15,120
[ Glass shattering ]
874
00:34:15,120 --> 00:34:17,250
You slept with ElRey?!
[ Breathing heavily ]
Not now, Yoli!
875
00:34:17,250 --> 00:34:19,250
I love you so much
right now.
876
00:34:20,250 --> 00:34:22,750
Byron! Stop it!
877
00:34:22,750 --> 00:34:24,710
What are you doing?!
878
00:34:24,710 --> 00:34:26,000
You gonna hide behind
your little entourage?!
879
00:34:26,000 --> 00:34:27,330
Byron, stop it,
I said!
880
00:34:27,330 --> 00:34:28,670
[ Grunts ]
[ Gasping ]
881
00:34:28,670 --> 00:34:30,210
Alicia: Dad!
882
00:34:32,460 --> 00:34:34,040
[ Grunts ]
883
00:34:34,040 --> 00:34:40,580
♪♪
884
00:34:48,380 --> 00:34:49,580
I'm sorry, Papi,
885
00:34:49,580 --> 00:34:51,710
but I just couldn't sit back
and let it happen.
886
00:34:51,710 --> 00:34:53,830
[ Sighs ] You don't know
what you've done.
887
00:34:53,830 --> 00:34:55,380
I know that you don't think
that we can compete,
888
00:34:55,380 --> 00:34:56,620
but we can, and --
[ Glass slams ]
889
00:34:56,620 --> 00:34:58,120
You're not listening.
890
00:35:00,540 --> 00:35:03,380
The hotel is...
failing,
891
00:35:03,380 --> 00:35:04,880
losing money for years.
892
00:35:04,880 --> 00:35:07,460
It's a money pit.
893
00:35:07,460 --> 00:35:09,620
It wasn't Gigi who wanted
to unload this place,
894
00:35:09,620 --> 00:35:11,290
it was me.
895
00:35:11,290 --> 00:35:12,960
You never said --
896
00:35:12,960 --> 00:35:14,330
I'm supposed to admit
to my children
897
00:35:14,330 --> 00:35:15,750
I couldn't keep us
afloat?
898
00:35:17,960 --> 00:35:21,830
And the debt...
[ Sighs, chuckles ]
899
00:35:21,830 --> 00:35:24,500
The debt, dios mío...
900
00:35:24,500 --> 00:35:26,080
[ Chuckles ]
901
00:35:26,080 --> 00:35:27,750
It's gonna be okay.
902
00:35:27,750 --> 00:35:29,170
I'll help however I can,
903
00:35:29,170 --> 00:35:31,920
and we're gonna pay back
the bank.
904
00:35:31,920 --> 00:35:33,710
It's not the bank
we owe.
905
00:35:33,710 --> 00:35:35,500
What does that mean?
906
00:35:37,120 --> 00:35:38,250
Dad?
907
00:35:40,420 --> 00:35:41,500
Who do we owe?!
908
00:35:47,790 --> 00:35:52,790
♪♪
909
00:35:52,790 --> 00:35:55,580
Things are about to
get tough around here.
910
00:35:55,580 --> 00:35:58,290
I'm not going anywhere.
911
00:35:58,290 --> 00:36:02,000
We need to make
big cutbacks --
912
00:36:02,000 --> 00:36:05,830
staff layoffs
and salaries...
913
00:36:05,830 --> 00:36:07,580
I don't even know
where to begin.
914
00:36:09,250 --> 00:36:10,330
Your son.
915
00:36:12,250 --> 00:36:13,830
He doesn't work.
916
00:36:13,830 --> 00:36:15,580
He's a leech,
Santiago.
917
00:36:15,580 --> 00:36:17,040
You don't think
I know that?
918
00:36:17,040 --> 00:36:19,460
He sits by the pool all day,
picking up girls.
919
00:36:19,460 --> 00:36:20,750
Every day
a different one.
920
00:36:20,750 --> 00:36:23,000
He can't even remember
all the girls he slept with.
921
00:36:25,170 --> 00:36:27,170
I'll make a trim
to the budget,
922
00:36:27,170 --> 00:36:30,040
but I can't cut off
my son.
923
00:36:30,040 --> 00:36:33,500
If you stop giving him money,
it might do him some good.
924
00:36:33,500 --> 00:36:36,170
You don't know the whole story.
I'm not doing it.
925
00:36:36,170 --> 00:36:37,710
What are you talking about?
What story?
926
00:36:37,710 --> 00:36:38,960
[ Sighs ]
927
00:36:41,460 --> 00:36:42,670
It's my fault.
928
00:36:43,880 --> 00:36:46,500
His leg --
what happened to him?
929
00:36:48,170 --> 00:36:49,460
It's my fault.
930
00:36:49,460 --> 00:36:53,330
♪♪
931
00:36:53,330 --> 00:36:54,670
[ Knock on door ]
932
00:36:56,790 --> 00:36:58,960
Hi. I don't need
a turndown.
933
00:36:58,960 --> 00:37:00,580
Oh, I'm --
I'm not here for that.
934
00:37:00,580 --> 00:37:01,830
I...
935
00:37:01,830 --> 00:37:05,250
thought we could...
talk.
936
00:37:05,250 --> 00:37:06,170
[ Door closes ]
937
00:37:06,170 --> 00:37:09,080
Sorry, I'm...
a little nervous.
938
00:37:09,080 --> 00:37:11,670
The thing is...
939
00:37:11,670 --> 00:37:12,960
I'm pregnant.
940
00:37:14,500 --> 00:37:16,750
Okay.
941
00:37:16,750 --> 00:37:19,330
Uh, no offense,
Ingrid?
942
00:37:19,330 --> 00:37:21,580
[ Chuckles ] Wh-Why are
you telling me?
943
00:37:26,080 --> 00:37:27,460
Did we...?
944
00:37:29,080 --> 00:37:30,460
Oh, God.
945
00:37:34,080 --> 00:37:35,250
Oh, God...
946
00:37:35,250 --> 00:37:37,580
♪♪
947
00:37:37,580 --> 00:37:39,540
Yoli, please.
948
00:37:39,540 --> 00:37:41,500
I'm sorry about ElRey.
949
00:37:43,830 --> 00:37:45,460
The one time, Lina.
950
00:37:47,580 --> 00:37:50,710
The one time a guy liked me
and not you.
951
00:37:50,710 --> 00:37:53,210
I know.
I was jealous.
952
00:37:56,290 --> 00:37:59,380
I love you, Yoli,
953
00:37:59,380 --> 00:38:01,540
more than anyone
in the world.
954
00:38:01,540 --> 00:38:04,460
I need us to be good.
955
00:38:04,460 --> 00:38:06,250
Tell me we're good.
956
00:38:06,250 --> 00:38:11,500
♪♪
957
00:38:11,500 --> 00:38:12,920
[ Gasps, screams ]
958
00:38:15,080 --> 00:38:16,620
If you set up shop here,
959
00:38:16,620 --> 00:38:18,420
we bring the audience
to you.
960
00:38:21,250 --> 00:38:24,040
You talk good,
blanquita.
961
00:38:24,040 --> 00:38:27,080
But the truth is, I don't need
your cheap-ass hotel.
962
00:38:27,080 --> 00:38:28,500
Come on.
963
00:38:28,500 --> 00:38:31,170
You had one good album
but nothing new in years,
964
00:38:31,170 --> 00:38:33,750
you just burned down
a $20 million house,
965
00:38:33,750 --> 00:38:37,040
and you tried to pay for
your room with points.
966
00:38:37,040 --> 00:38:39,790
I'm not gonna lie --
the hotel needs help.
967
00:38:39,790 --> 00:38:42,040
We need a win.
968
00:38:42,040 --> 00:38:43,380
But so do you.
969
00:38:46,420 --> 00:38:49,120
Uh, you wanted
to see me, ma'am?
970
00:38:49,120 --> 00:38:51,540
Did you invent your résumé
from whole cloth?
971
00:38:52,710 --> 00:38:54,250
I-I needed the work,
972
00:38:54,250 --> 00:38:56,670
and I knew I didn't have
the right experience.
973
00:38:56,670 --> 00:38:58,460
Well, if it was up to me,
974
00:38:58,460 --> 00:39:01,290
you'd be out on your ass
right now.
975
00:39:01,290 --> 00:39:03,580
But Mr. Mendoza was impressed
with you at the wedding.
976
00:39:05,000 --> 00:39:06,420
So you can stay,
977
00:39:06,420 --> 00:39:09,750
but I'm gonna be
watching you very close.
978
00:39:09,750 --> 00:39:11,620
You best remember that.
979
00:39:15,080 --> 00:39:17,420
[ Knock on door ]
980
00:39:17,420 --> 00:39:18,880
Santiago.
981
00:39:18,880 --> 00:39:21,290
I was wondering when
I would get a visit from you.
982
00:39:21,290 --> 00:39:22,210
How can I help?
983
00:39:22,210 --> 00:39:24,790
You know,
it's funny, Mateo.
984
00:39:24,790 --> 00:39:28,580
You do such an excellent job
with the guests that, uh...
985
00:39:28,580 --> 00:39:31,750
sometimes I forget you don't
really work for me.
986
00:39:33,330 --> 00:39:35,250
I don't?
987
00:39:35,250 --> 00:39:37,120
Be real.
The only reason you're here
988
00:39:37,120 --> 00:39:39,710
is to supervise the money
that your people lent me.
989
00:39:41,920 --> 00:39:44,000
Very well.
990
00:39:44,000 --> 00:39:45,670
What do you need?
991
00:39:45,670 --> 00:39:47,420
More time.
992
00:39:47,420 --> 00:39:49,460
[ Sighs deeply ]
993
00:39:49,460 --> 00:39:51,210
I know I've said that
before, but, uh...
994
00:39:51,210 --> 00:39:52,710
Santiago.
995
00:39:54,960 --> 00:39:57,380
You sound nervous.
996
00:39:57,380 --> 00:39:58,830
We're friends.
997
00:40:00,170 --> 00:40:02,420
You need more time,
we'll figure something out.
998
00:40:04,170 --> 00:40:06,540
Okay.
999
00:40:06,540 --> 00:40:08,750
Alicia, is she, um...
1000
00:40:08,750 --> 00:40:10,880
Is she home for good?
1001
00:40:10,880 --> 00:40:13,080
She's all grown up now.
She's such a beauty.
1002
00:40:13,080 --> 00:40:14,830
Don't talk about
my daughter.
1003
00:40:14,830 --> 00:40:17,080
All I said was
that she was beautiful
1004
00:40:17,080 --> 00:40:18,540
and really smart, too.
1005
00:40:18,540 --> 00:40:21,000
She asked me a lot of questions
about that missing girl.
1006
00:40:21,000 --> 00:40:23,460
She doesn't know anything.
1007
00:40:23,460 --> 00:40:25,290
So leave her out of this!
1008
00:40:25,290 --> 00:40:28,080
♪♪
1009
00:40:30,250 --> 00:40:32,580
Thought I might find you
in here.
1010
00:40:32,580 --> 00:40:35,880
I wanted to say thanks
for what you did at the wedding.
1011
00:40:35,880 --> 00:40:37,620
Things were out of control,
and you...
1012
00:40:37,620 --> 00:40:38,580
Oh, it was nothing.
1013
00:40:40,710 --> 00:40:43,330
Uh, what ended up
happening?
1014
00:40:43,330 --> 00:40:45,540
You know,
with the hotel?
1015
00:40:45,540 --> 00:40:47,960
Well, it's staying
in the family, um,
1016
00:40:47,960 --> 00:40:51,210
but things are crazy
and my dad is furious at me
1017
00:40:51,210 --> 00:40:53,580
and I should not
be telling you this.
1018
00:40:53,580 --> 00:40:55,540
Because I'm a waiter?
1019
00:40:55,540 --> 00:40:57,040
About that.
1020
00:40:57,040 --> 00:40:59,750
If I was weird when I found out
you were a waiter --
1021
00:40:59,750 --> 00:41:02,120
You were.
1022
00:41:02,120 --> 00:41:03,920
It's my family business.
1023
00:41:03,920 --> 00:41:08,540
I can't be, you know,
with employees.
1024
00:41:08,540 --> 00:41:10,750
Totally get it.
1025
00:41:12,750 --> 00:41:15,210
Good night, Danny.
1026
00:41:15,210 --> 00:41:16,920
Good night.
1027
00:41:18,960 --> 00:41:20,750
[ Cellphone buzzes ]
1028
00:41:23,540 --> 00:41:25,380
[ Cellphone beeps ]
1029
00:41:27,460 --> 00:41:28,920
It's me. Yeah.
1030
00:41:30,580 --> 00:41:32,960
I told you, I can't talk
when I'm here.
1031
00:41:32,960 --> 00:41:35,380
[ Billie Eilish's
"COPYCAT" plays ]
1032
00:41:35,380 --> 00:41:38,330
They set up a memorial.
1033
00:41:38,330 --> 00:41:40,670
Pictures, flowers.
1034
00:41:42,210 --> 00:41:45,210
Almost like they gave
a rat's ass about her.
1035
00:41:46,830 --> 00:41:49,380
♪ Don't be cautious ♪
But I know the truth.
1036
00:41:49,380 --> 00:41:51,420
♪ Don't be kind ♪
1037
00:41:51,420 --> 00:41:54,620
No matter what they say,
1038
00:41:54,620 --> 00:41:58,250
she didn't just...
disappear.
1039
00:41:58,250 --> 00:42:00,500
♪ Your got your finger
on the trigger ♪
1040
00:42:00,500 --> 00:42:02,960
One of these people...
1041
00:42:02,960 --> 00:42:05,120
did something
to my sister.
1042
00:42:05,120 --> 00:42:08,500
♪♪
1043
00:42:08,500 --> 00:42:10,540
And I'm gonna find them.
1044
00:42:11,830 --> 00:42:13,500
And when I do...
1045
00:42:15,420 --> 00:42:17,080
whoever it was...
1046
00:42:18,960 --> 00:42:21,120
is gonna pay.
1047
00:42:25,000 --> 00:42:34,080
♪♪
1048
00:42:34,080 --> 00:42:43,380
♪♪
1049
00:42:43,380 --> 00:42:49,420
♪♪
70851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.