All language subtitles for [Soulreaperzone.com] Circlet Princess - 06 HD RyuujiTK_track3_[eng] [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,610 --> 00:00:32,860 Pirozhki Lovers - That's it for me piro, do svidaniya 2 00:00:32,860 --> 00:00:34,110 Night 3 00:00:34,110 --> 00:00:34,860 See ya 4 00:00:34,860 --> 00:00:35,860 Later 5 00:00:35,860 --> 00:00:38,300 Shark Curry - We're the winners! Next let's grab a chicken dinner! 6 00:00:39,120 --> 00:00:41,210 I expected nothing less from Shark Curry… 7 00:00:41,830 --> 00:00:44,830 Pirozhki Lovers - Let's go with handguns only next. 8 00:00:44,830 --> 00:00:47,270 Shark Curry - Whoa, I'll be waiting 9 00:00:47,990 --> 00:00:49,220 Okay! 10 00:00:58,480 --> 00:01:00,540 Come on, what are you doing, Nina! 11 00:01:00,540 --> 00:01:01,620 Hang in there, Nina-chan! 12 00:01:20,720 --> 00:01:21,580 Too slow! 13 00:01:28,020 --> 00:01:29,780 Our winner is Kaoru Yoshimura! 14 00:01:29,780 --> 00:01:32,980 Eidai Academy takes the first point! 15 00:01:54,550 --> 00:01:57,800 Amongst this boundless silence, 16 00:01:57,800 --> 00:02:01,100 You'd even hear a flower bloom 17 00:02:01,100 --> 00:02:02,930 It's all or nothing now 18 00:02:02,930 --> 00:02:08,020 I've got to guess the next move 19 00:02:08,020 --> 00:02:11,230 If fate has started to turn, 20 00:02:11,230 --> 00:02:16,030 Then I'll also need to push forward 21 00:02:16,030 --> 00:02:18,150 Right now, I love 22 00:02:18,150 --> 00:02:21,240 The passion you've given me to improve and aim higher 23 00:02:21,240 --> 00:02:24,870 Along with our sealed vow from the past 24 00:02:24,870 --> 00:02:30,750 I want to connect them, with a smile 25 00:02:30,750 --> 00:02:34,670 Riding this rhythm of excitement 26 00:02:34,670 --> 00:02:38,300 I'll break the 1-second barrier 27 00:02:38,300 --> 00:02:44,470 Ordinary old tactics will no longer cut it 28 00:02:44,470 --> 00:02:48,100 Changing with each new day 29 00:02:48,100 --> 00:02:51,650 Embarking on this new journey 30 00:02:51,650 --> 00:02:55,360 Can you hear the pulse? 31 00:02:55,360 --> 00:03:00,530 Now, let's go even further beyond. 32 00:03:13,270 --> 00:03:15,670 Our winner is Yuka Sasaki! 33 00:03:15,670 --> 00:03:19,290 With a score of 2-1, St. Union Academy takes the victory! 34 00:03:21,380 --> 00:03:24,200 I was on the edge of my seat at the end… 35 00:03:24,200 --> 00:03:25,830 That was a close call. 36 00:03:25,830 --> 00:03:27,060 Sorry, I'm late! 37 00:03:27,060 --> 00:03:28,730 How did the game go? 38 00:03:28,730 --> 00:03:30,380 We managed to take it. 39 00:03:30,380 --> 00:03:31,270 Thank goodness… 40 00:03:31,890 --> 00:03:36,430 I had some urgent student council work, and couldn't pull away from it. 41 00:03:36,430 --> 00:03:37,780 Don't worry about it. 42 00:03:37,780 --> 00:03:40,250 So, who filled in for me? 43 00:03:40,250 --> 00:03:41,700 Oh… 44 00:03:43,420 --> 00:03:45,870 Hey, don't sweat it! 45 00:03:45,870 --> 00:03:48,090 We still pulled through it in the end! 46 00:03:48,090 --> 00:03:50,000 There will always be a next time! 47 00:03:50,530 --> 00:03:51,500 Yeah… 48 00:04:05,510 --> 00:04:07,850 It's easy when it's a game… 49 00:04:10,080 --> 00:04:13,370 Shark Curry - Great work, we had a nice run today 50 00:04:13,370 --> 00:04:14,310 Pirozhki Doushi - Thanks… 51 00:04:14,310 --> 00:04:16,880 Shark Curry - What's up? You seem down 52 00:04:16,880 --> 00:04:18,670 Pirozhki Lovers - Yeah, a bit… 53 00:04:18,670 --> 00:04:22,950 Shark Curry – Don't worry, you were even on fire today, have some confidence. 54 00:04:22,950 --> 00:04:24,930 Pirozhki Lovers - Yeah, you're right 55 00:04:24,930 --> 00:04:27,720 Shark curry - All right, let's head to the next stage 56 00:04:27,720 --> 00:04:28,750 Pirozhki Lover - Yeah 57 00:04:34,990 --> 00:04:36,460 Okay, let's get started! 58 00:04:38,070 --> 00:04:39,420 Musashino Kyuoh Academy 59 00:04:39,420 --> 00:04:42,850 Our next opponent is Musashino Kyuoh Academy. 60 00:04:42,850 --> 00:04:45,130 They were in the top 4 during the Princess Cup. 61 00:04:45,130 --> 00:04:47,550 For some reason, they're obsessed with the color red. 62 00:04:50,120 --> 00:04:51,810 Wait, that's it!? 63 00:04:52,060 --> 00:04:54,940 Apparently, they love sending red items to their opponent. 64 00:04:55,120 --> 00:04:56,480 Oh, this? 65 00:04:56,480 --> 00:04:58,120 This was delivered today. 66 00:04:58,120 --> 00:04:59,400 What, tomatoes!? 67 00:05:00,110 --> 00:05:00,900 And? 68 00:05:00,900 --> 00:05:01,610 And…? 69 00:05:02,000 --> 00:05:03,740 No one cares about that! 70 00:05:03,740 --> 00:05:05,470 Don't we have some info on how to beat them!? 71 00:05:05,470 --> 00:05:06,690 To win! 72 00:05:07,060 --> 00:05:08,070 No! 73 00:05:08,070 --> 00:05:10,650 For starters, it's not my job to look this stuff up. 74 00:05:12,090 --> 00:05:15,310 It's true that we've been pushing too many tasks on Ayumu. 75 00:05:15,310 --> 00:05:17,660 We should use another method to gather information. 76 00:05:18,060 --> 00:05:20,880 Oh, I have a great idea! 77 00:05:20,880 --> 00:05:22,300 Let's hire a spy! 78 00:05:22,640 --> 00:05:23,450 What? 79 00:05:23,450 --> 00:05:25,300 I saw one in a movie! 80 00:05:25,300 --> 00:05:29,760 We'll hire a skilled spy, and have them uncover Musashino Kyuoh's secrets! 81 00:05:29,760 --> 00:05:33,310 Okay… so where will we get the money to hire them!? 82 00:05:33,310 --> 00:05:35,280 What? That costs money? 83 00:05:35,280 --> 00:05:38,420 There's no one like that around anyway! 84 00:05:38,420 --> 00:05:40,110 What! There aren't any spies!? 85 00:05:40,440 --> 00:05:43,770 Didn't we tell you circlet bout costs a fortune? 86 00:05:43,770 --> 00:05:46,550 We'll have to handle everything on our own! 87 00:05:46,550 --> 00:05:48,910 Miyuki… Let's leave it at that. 88 00:05:48,910 --> 00:05:52,470 Basically, the five of us will just have to take on more tasks. 89 00:05:52,470 --> 00:05:53,080 Nina! 90 00:05:53,730 --> 00:05:56,040 I want you to be an attacker! 91 00:05:56,040 --> 00:05:56,790 Huh? 92 00:05:57,010 --> 00:06:00,100 We barely managed to get five members. 93 00:06:00,100 --> 00:06:03,130 With someone down, it could easily cost us a round, 94 00:06:03,130 --> 00:06:04,300 so we're at a disadvantage. 95 00:06:04,660 --> 00:06:06,910 But, I lost last time… 96 00:06:06,910 --> 00:06:08,130 That's exactly why! 97 00:06:08,130 --> 00:06:10,550 We'll be in a pinch if we can't make you stronger! 98 00:06:10,880 --> 00:06:14,880 Last time, we put you in the game without suitable preparations. 99 00:06:15,140 --> 00:06:17,610 That's why we want you to be ready next time. 100 00:06:17,610 --> 00:06:19,810 On that note, let's go shopping for weapons! 101 00:06:20,100 --> 00:06:22,770 A… W-Weapon!? 102 00:06:26,040 --> 00:06:27,740 Thank you for visiting! 103 00:06:28,010 --> 00:06:30,990 Welcome to the circlet bout fitting room! 104 00:06:31,250 --> 00:06:33,960 What sort of weapon are you searching for today? 105 00:06:34,250 --> 00:06:36,270 W-What is this place? 106 00:06:36,270 --> 00:06:39,760 You can find a weapon to match your style, and customize it here. 107 00:06:39,760 --> 00:06:40,710 Okay, I'll look for one t- 108 00:06:40,710 --> 00:06:42,040 You fool! 109 00:06:42,040 --> 00:06:45,130 What are you thinking, when you already have me! 110 00:06:45,130 --> 00:06:47,000 Wha… B-But, but! 111 00:06:47,000 --> 00:06:52,620 Even without visiting this shop, I'll continue to gather your data, and optimize to match it! 112 00:06:52,620 --> 00:06:53,870 What…! 113 00:06:53,870 --> 00:06:55,740 That sounds kind of creepy! 114 00:06:55,740 --> 00:06:58,270 Ah… Hold it! Let me finish everything! 115 00:06:57,440 --> 00:06:58,970 Optimization? 116 00:06:58,270 --> 00:06:59,360 Even then, it's gross! 117 00:06:58,970 --> 00:07:01,690 A circlet performing that on its own… 118 00:06:59,360 --> 00:06:59,930 What!? 119 00:06:59,930 --> 00:07:00,500 You're gross! 120 00:07:00,500 --> 00:07:01,260 Wait, hold on! 121 00:07:01,260 --> 00:07:01,690 It'd obviously be creepy! 122 00:07:01,690 --> 00:07:03,310 All right, try picking something! 123 00:07:03,310 --> 00:07:06,070 But our budget's tight, so stay within it. 124 00:07:06,070 --> 00:07:07,610 B-Budget? 125 00:07:07,610 --> 00:07:09,650 B-But I don't see anything… 126 00:07:11,690 --> 00:07:13,450 Go ahead and choose one! 127 00:07:32,170 --> 00:07:33,260 A rifle… 128 00:07:33,940 --> 00:07:35,160 Ah, sorry… 129 00:07:36,140 --> 00:07:39,310 Sorry, Nina. That's out of our budget. 130 00:07:40,010 --> 00:07:44,310 Circlet bout weapons utilize MR resources to materialize. 131 00:07:44,810 --> 00:07:49,690 Since we're the weakest team, we have to make do with the few resources we have. 132 00:07:49,690 --> 00:07:53,280 Essentially, the number of bullets we could use in a game would be heavily limited. 133 00:07:53,570 --> 00:07:55,800 And when it comes to projectiles, 134 00:07:55,800 --> 00:07:58,030 the advantage they have over swords and spears is too large. 135 00:07:58,030 --> 00:08:00,840 That's why they're purposely difficult to handle. 136 00:08:00,840 --> 00:08:03,510 You'd need a massive number of bullets to hit your mark… 137 00:08:03,510 --> 00:08:04,660 But, Miyuki… 138 00:08:04,660 --> 00:08:06,180 We just can't handle that at our club… 139 00:08:06,990 --> 00:08:10,650 Sorry, Nina. Can you pick anything other than a gun? 140 00:08:13,200 --> 00:08:14,340 I'm really sorry… 141 00:08:15,930 --> 00:08:19,890 St. Union 142 00:08:21,870 --> 00:08:23,810 Here I come, Nina-chan! 143 00:08:24,070 --> 00:08:26,300 An attacker needs a spear! 144 00:08:26,300 --> 00:08:28,840 With the difference in length, it'll take a single strike! 145 00:08:29,850 --> 00:08:31,490 Start the bout! 146 00:08:58,450 --> 00:09:01,450 Shark Curry - Wow, that's a new record 147 00:09:01,450 --> 00:09:02,450 Pirozhki Lovers - Thanks… 148 00:09:02,450 --> 00:09:06,710 Shark Curry - What's up? You still seem down 149 00:09:06,710 --> 00:09:07,960 Pirozhki Lovers - Yeah… 150 00:09:07,960 --> 00:09:12,960 Shark Curry - What happened to the 24 weeks top, Pirozhki Lovers? 151 00:09:12,960 --> 00:09:16,720 Pirozhki Lovers - Yeah… 152 00:09:16,720 --> 00:09:18,970 Pirozhki Lovers - I won't be on here for a while… 153 00:09:18,970 --> 00:09:20,870 Shark Curry - Huh, why? Pirozhki Lovers!? 154 00:09:39,000 --> 00:09:42,010 W-What should I do… 155 00:09:58,440 --> 00:09:59,750 W-What? 156 00:09:59,750 --> 00:10:02,430 It's nothing, I'm looking. 157 00:10:02,430 --> 00:10:03,260 Huh…? 158 00:10:03,260 --> 00:10:04,410 I'm just looking! 159 00:10:23,400 --> 00:10:25,040 What are you doing? 160 00:10:25,040 --> 00:10:26,720 Oh, don't worry about me… 161 00:10:28,090 --> 00:10:29,710 Please don't worry! 162 00:10:39,010 --> 00:10:40,300 What are you doing? 163 00:10:40,300 --> 00:10:42,740 How did you know I was here!? 164 00:10:42,740 --> 00:10:44,440 What have you been doing this entire time? 165 00:10:46,750 --> 00:10:47,880 What have y- 166 00:10:47,880 --> 00:10:51,420 Is… Is there something troubling you? 167 00:10:52,420 --> 00:10:54,570 Is there something troubling you? 168 00:10:54,570 --> 00:10:56,220 If you're fine with me, you can… 169 00:10:56,220 --> 00:10:57,060 Nothing really… 170 00:11:01,010 --> 00:11:02,090 Ah, hey! 171 00:11:02,680 --> 00:11:04,150 Wait! 172 00:11:06,490 --> 00:11:08,520 Is something troubling you! 173 00:11:08,770 --> 00:11:10,230 Is something!! 174 00:11:10,440 --> 00:11:12,430 Is something troubling you! 175 00:11:12,430 --> 00:11:13,990 Nothing's wrong! 176 00:11:14,980 --> 00:11:16,190 I see… 177 00:11:21,360 --> 00:11:22,400 Do you have enough? 178 00:11:22,400 --> 00:11:23,870 Yes! 179 00:11:30,680 --> 00:11:34,970 I couldn't find out what was bothering Nina-chan… 180 00:11:34,970 --> 00:11:38,920 That's why I told you sneaking around to find out wouldn't work! 181 00:11:38,920 --> 00:11:41,920 You've got to challenge everything head-on! That's the only option! 182 00:11:42,380 --> 00:11:43,700 But, but! 183 00:11:43,700 --> 00:11:45,760 Wasn't that your approach in the end? 184 00:11:46,180 --> 00:11:47,740 Ayumu-chan? 185 00:11:47,740 --> 00:11:49,230 Do you have a minute? 186 00:11:53,270 --> 00:11:54,560 All right everyone, 187 00:11:54,560 --> 00:11:56,650 we're cleaning the pool today! 188 00:11:56,650 --> 00:11:58,320 Let's give it our all! 189 00:11:58,320 --> 00:11:59,150 Yeah! 190 00:11:59,400 --> 00:12:00,640 Great response! 191 00:12:01,180 --> 00:12:03,790 As a present, I'll let you handle that! 192 00:12:07,160 --> 00:12:10,420 Lucky you, you've got the best spot. 193 00:12:10,420 --> 00:12:11,330 What!? 194 00:12:11,330 --> 00:12:13,790 Okay, let's get started! 195 00:12:14,000 --> 00:12:15,750 Yeah! 196 00:12:34,720 --> 00:12:36,580 Why are we doing this… 197 00:12:37,020 --> 00:12:38,000 You okay? 198 00:12:39,000 --> 00:12:41,020 Let's wrap this up quickly, and grab something to eat! 199 00:12:42,240 --> 00:12:45,360 How is this related to circlet bout… 200 00:12:45,360 --> 00:12:46,240 What's the harm? 201 00:12:46,750 --> 00:12:50,990 We're always locked up indoors, isn't some fresh air nice occasionally? 202 00:12:50,990 --> 00:12:52,270 Our budget will increase, as well! 203 00:12:52,270 --> 00:12:53,800 Huh, budget? 204 00:12:53,800 --> 00:12:55,460 Nina! 205 00:12:55,790 --> 00:12:58,960 Nina! Could you grab that hose, and spray some water here! 206 00:12:59,170 --> 00:13:00,610 Oh, okay… 207 00:13:04,020 --> 00:13:04,930 What? 208 00:13:05,230 --> 00:13:06,210 The water stopped… 209 00:13:06,210 --> 00:13:08,180 Come on, we're waiting! 210 00:13:08,180 --> 00:13:09,330 T-The water- 211 00:13:10,130 --> 00:13:11,310 Ah! 212 00:13:21,220 --> 00:13:22,780 Yuka! 213 00:13:22,780 --> 00:13:25,280 Infirmary 214 00:13:32,000 --> 00:13:34,300 H-Hey, what now!? 215 00:13:34,300 --> 00:13:36,000 This wasn't the plan… 216 00:13:36,000 --> 00:13:39,900 It's too late now, Nina will just have to replace Yuka. 217 00:13:39,900 --> 00:13:40,670 Huh!? 218 00:13:40,970 --> 00:13:41,760 Ayumu… 219 00:13:41,760 --> 00:13:44,270 It'll be fine, Nina can handle it. 220 00:13:44,270 --> 00:13:48,640 We decided on cleaning the pool, because you trusted me, right? 221 00:13:48,880 --> 00:13:51,640 Y-Yeah, but… 222 00:13:51,640 --> 00:13:54,540 I was supposed to be the one sitting out… 223 00:13:54,540 --> 00:13:56,600 I get it, but having her replace Yuka… 224 00:14:17,840 --> 00:14:18,830 You mind? 225 00:14:19,850 --> 00:14:22,620 You should be more confident in yourself. 226 00:14:25,010 --> 00:14:26,960 Like when we're gaming. 227 00:14:26,960 --> 00:14:27,760 Huh? 228 00:14:28,150 --> 00:14:29,750 Pirozhki Lovers? 229 00:14:30,520 --> 00:14:31,720 Shark Curry. 230 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 W-What!? 231 00:14:33,720 --> 00:14:36,380 In-game, you're the strongest! 232 00:14:38,040 --> 00:14:39,720 Have some more confidence. 233 00:14:39,720 --> 00:14:43,240 I'm sure you can do the same thing in circlet bout. 234 00:14:43,240 --> 00:14:44,990 I guarantee it. 235 00:14:45,420 --> 00:14:46,650 But… 236 00:14:55,830 --> 00:14:57,860 Today's pool cleaning… 237 00:14:57,860 --> 00:14:58,750 Huh? 238 00:14:59,010 --> 00:15:02,250 We were cleaning the pool for you. 239 00:15:02,430 --> 00:15:03,960 What do you mean? 240 00:15:04,650 --> 00:15:05,960 If it's funds, we have some! 241 00:15:05,960 --> 00:15:06,980 What!? 242 00:15:06,980 --> 00:15:10,520 We'll take on the pool cleaning that's normally handled by a vendor. 243 00:15:10,520 --> 00:15:14,560 So that's it! Then, it'll be added to our budget! 244 00:15:14,560 --> 00:15:16,060 Correct! 245 00:15:16,480 --> 00:15:19,350 But, how is that for me… 246 00:15:19,350 --> 00:15:21,560 Well, after we're finished here, 247 00:15:21,560 --> 00:15:23,810 want to sneak off to the training room? 248 00:15:31,170 --> 00:15:32,800 I-Isn't this! 249 00:15:32,800 --> 00:15:36,040 Yep, we did all this to buy your weapon. 250 00:15:37,860 --> 00:15:40,040 Okay, let's get started! 251 00:15:40,240 --> 00:15:41,870 Yeah! 252 00:15:52,830 --> 00:15:55,260 We're counting on you in the next game. 253 00:15:55,260 --> 00:15:56,000 Right! 254 00:15:57,580 --> 00:15:59,900 We managed to work things out for now, 255 00:15:59,900 --> 00:16:01,850 but will it really be okay? 256 00:16:01,850 --> 00:16:05,120 I'm sure it'll be fine, Ayumu went this far. 257 00:16:05,570 --> 00:16:07,020 But… 258 00:16:10,550 --> 00:16:12,340 I caught a cold… 259 00:16:12,340 --> 00:16:15,810 You fool! Blame your lack of training! 260 00:16:15,810 --> 00:16:19,000 What? Can't you have some sympathy for me… 261 00:16:19,000 --> 00:16:20,390 Not happening! 262 00:16:30,280 --> 00:16:32,760 Whoa… 263 00:16:33,410 --> 00:16:35,510 Their entire facility is deep red… 264 00:16:35,510 --> 00:16:37,730 I feel like I'm suffocating… 265 00:16:37,730 --> 00:16:39,220 Yeah… 266 00:16:39,220 --> 00:16:40,470 That's incorrect! 267 00:16:40,470 --> 00:16:44,240 Red symbolizes our passion! And overflowing strength! 268 00:16:44,240 --> 00:16:46,120 Isn't that right, Arisa? 269 00:16:46,120 --> 00:16:47,230 Indeed, Akira! 270 00:16:48,420 --> 00:16:50,430 I'll be kind enough to fill you in. 271 00:16:51,610 --> 00:16:55,450 You've already been captured by red! 272 00:17:02,360 --> 00:17:05,000 Momentarily, the game between Musashino Kyuoh Academy, 273 00:17:05,000 --> 00:17:07,880 and St. Union Academy, will commence! 274 00:17:08,650 --> 00:17:10,450 I'll start things off! 275 00:17:10,450 --> 00:17:14,040 I'll string them along, use that time to learn their movements! 276 00:17:14,040 --> 00:17:14,800 Got it! 277 00:17:15,070 --> 00:17:16,000 We're counting on you! 278 00:17:16,000 --> 00:17:16,890 Yeah! 279 00:17:18,010 --> 00:17:21,070 From Musashino Kyuoh Academy, Akira Tsunemi! 280 00:17:23,590 --> 00:17:26,280 Followed by St. Union Academy's, Miyuki Kasahara! 281 00:17:27,690 --> 00:17:28,700 How do things look? 282 00:17:28,700 --> 00:17:32,810 Well, like always, we're starting with a 30% handicap. 283 00:17:33,160 --> 00:17:33,650 Really… 284 00:17:34,890 --> 00:17:39,370 But, with these numbers, our shots will really be limited. 285 00:17:53,040 --> 00:17:55,090 Start the bout! 286 00:18:03,770 --> 00:18:04,600 No way! 287 00:18:08,650 --> 00:18:11,520 Musashino Kyuoh Academy receives one point! 288 00:18:12,990 --> 00:18:14,240 What's going on? 289 00:18:14,240 --> 00:18:17,160 She'd normally be able to dodge something like that. 290 00:18:19,510 --> 00:18:21,390 Miyuki, are you okay? 291 00:18:21,390 --> 00:18:22,700 I couldn't see it… 292 00:18:23,560 --> 00:18:25,700 I couldn't see her weapon! 293 00:18:27,280 --> 00:18:29,620 I get it now, a negative afterimage! 294 00:18:30,670 --> 00:18:32,160 With overstimulation to a single color, 295 00:18:32,160 --> 00:18:36,130 the moment you view a white surface, you'll end up seeing the complementary color. 296 00:18:36,130 --> 00:18:39,640 Since we were exposed to red, we end up seeing cyan. 297 00:18:40,010 --> 00:18:41,630 And the color of her weapon was… 298 00:18:44,520 --> 00:18:45,810 Cyan! 299 00:18:46,490 --> 00:18:49,270 Mixing it with those bright walls makes it difficult to see! 300 00:18:49,590 --> 00:18:51,100 They're dirty! 301 00:18:51,100 --> 00:18:55,030 No, since it's a different from the stage, it doesn't exactly break the rules. 302 00:18:57,130 --> 00:18:59,220 You finally understand what I meant! 303 00:18:59,220 --> 00:19:00,990 Though, it's far too late. 304 00:19:02,590 --> 00:19:03,990 Let me handle this. 305 00:19:05,070 --> 00:19:06,100 Nina? 306 00:19:06,100 --> 00:19:08,160 Let me handle this! 307 00:19:08,700 --> 00:19:10,120 Nina… 308 00:19:10,430 --> 00:19:13,080 From Musashino Kyuoh Academy, Arisa Hara! 309 00:19:15,160 --> 00:19:17,990 Followed by St. Union Academy's, Nina Averin! 310 00:19:19,020 --> 00:19:23,010 A rifle? With all these obstacles around? 311 00:19:23,010 --> 00:19:24,510 You've only got two shots! 312 00:19:24,510 --> 00:19:28,990 Sorry, that's the most we could manage to get. 313 00:19:29,350 --> 00:19:33,220 If it wasn't for that 30% handicap, we'd at least have one more shot… 314 00:19:33,220 --> 00:19:34,220 It's fine. 315 00:19:35,880 --> 00:19:37,520 That's more than enough. 316 00:19:38,510 --> 00:19:40,300 Start the bout! 317 00:19:44,500 --> 00:19:45,990 Will she be okay? 318 00:19:45,990 --> 00:19:46,950 Leave it to me! 319 00:19:49,420 --> 00:19:53,380 She'll wait until the last possible moment to appear. 320 00:19:53,790 --> 00:19:56,500 At 10 o'clock, distance 120 meters! 321 00:19:56,500 --> 00:19:57,590 Got it. 322 00:19:58,310 --> 00:19:59,690 Distance, 100 meters! 323 00:20:00,320 --> 00:20:02,010 You have a five second interval! 324 00:20:02,010 --> 00:20:05,300 If you miss the first shot, you won't get another chance! 325 00:20:06,040 --> 00:20:09,310 If we had more bullets, you could shoot from a farther distance… 326 00:20:09,310 --> 00:20:11,810 Regardless, the map is covered with blind spots… 327 00:20:13,130 --> 00:20:13,770 She's there! 328 00:20:13,980 --> 00:20:15,310 Guide me! 329 00:20:15,310 --> 00:20:16,230 What!? 330 00:20:16,720 --> 00:20:18,160 Become my eyes. 331 00:20:19,170 --> 00:20:21,650 At 11 o'clock, distance 60 meters! 332 00:20:23,210 --> 00:20:24,160 She missed! 333 00:20:24,910 --> 00:20:26,120 She won't make it in time! 334 00:20:26,740 --> 00:20:29,080 Four… three… two… 335 00:20:29,080 --> 00:20:30,040 Too slow! 336 00:20:30,290 --> 00:20:31,290 Crouch down! 337 00:20:38,010 --> 00:20:39,000 One! 338 00:20:52,510 --> 00:20:54,850 St. Union Academy receives one point! 339 00:20:56,250 --> 00:20:57,110 Yuka!? 340 00:20:57,110 --> 00:20:59,110 Thank goodness, she won… 341 00:21:00,550 --> 00:21:02,500 R-Reina-san! 342 00:21:02,500 --> 00:21:04,780 I'll let you handle the rest… 343 00:21:04,780 --> 00:21:05,820 I've got this. 344 00:21:05,820 --> 00:21:07,590 Ayumu! Back me up! 345 00:21:08,120 --> 00:21:08,990 Got it! 346 00:21:10,050 --> 00:21:12,320 St. Union Academy receives one point! 347 00:21:12,700 --> 00:21:15,350 Our winner is St. Union Academy! 348 00:21:20,280 --> 00:21:21,880 Thank you, Yuka. 349 00:21:22,510 --> 00:21:24,380 N-No, I should thank you! 350 00:21:25,580 --> 00:21:28,520 Thanks everyone, you did all this for me… 351 00:21:29,130 --> 00:21:31,220 It wasn't just for you. 352 00:21:31,220 --> 00:21:32,100 Huh? 353 00:21:32,540 --> 00:21:34,000 It was for all of us. 354 00:21:35,610 --> 00:21:37,560 We'll be counting on you, Nina! 355 00:21:43,760 --> 00:21:44,680 Right! 356 00:21:49,050 --> 00:21:51,800 Pirozhki Lovers - I started playing circlet bout! 357 00:21:51,800 --> 00:21:54,960 Shark Curry - The big announcement is here!! 358 00:22:07,090 --> 00:22:12,930 This wasn't my best, but I really thought 359 00:22:12,930 --> 00:22:18,600 I tried the hardest this season 360 00:22:18,850 --> 00:22:22,070 At this point, I can't envision it… 361 00:22:22,070 --> 00:22:25,030 Or so I assumed, 362 00:22:25,030 --> 00:22:30,320 But I may have stumbled onto the path towards my dream 363 00:22:30,620 --> 00:22:32,620 "Past you" 364 00:22:32,620 --> 00:22:36,500 Did you feel like this? 365 00:22:36,500 --> 00:22:38,460 "Like you" 366 00:22:38,620 --> 00:22:42,840 I'll never stop pushing forward, at full throttle! 367 00:22:42,840 --> 00:22:47,220 Hey, I'd love to be your rival 368 00:22:47,630 --> 00:22:53,970 As the light illuminates this stage 369 00:22:53,970 --> 00:22:59,640 I'll strive to be the biggest star I possibly can 370 00:22:59,900 --> 00:23:07,400 In this moment, I'll give it everything I've got 371 00:23:07,530 --> 00:23:14,030 To someday, gleam stronger than a rainbow 372 00:23:14,160 --> 00:23:17,540 Towards my goal! 373 00:23:26,040 --> 00:23:28,380 Looks like these girls have finally gotten serious! 374 00:23:28,380 --> 00:23:30,890 At this point, you'd choose to further refine yourself! 375 00:23:30,890 --> 00:23:33,920 However, they decide to enjoy sweets on a break! 376 00:23:33,920 --> 00:23:36,770 Don't blame me when someone pulls the rug from under your feet! 377 00:23:36,770 --> 00:23:40,220 Next time, Episode 7 "Sweet Dreams". 26129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.