Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,540 --> 00:02:21,737
l hope they get here before daylight.
2
00:02:59,820 --> 00:03:01,219
Sure glad to see you, sir.
3
00:03:01,620 --> 00:03:03,451
Here's what held us up.
4
00:03:03,620 --> 00:03:05,770
Oh, a baby. Gee, he's red.
5
00:03:06,420 --> 00:03:08,012
All new babies are red.
6
00:03:08,220 --> 00:03:11,098
Sister Anna, Sister Felicia,
this is Mr. Caldwell.
7
00:03:11,540 --> 00:03:14,771
We have a couple life rafts.
We'll get you aboard the Thunder.
8
00:03:14,940 --> 00:03:16,214
lf you'll step this way.
9
00:03:16,420 --> 00:03:20,208
Sister Anna, go with Mr. Caldwell
and three children with you, please.
10
00:03:20,340 --> 00:03:22,570
And the other Sister,
will you come with me?
11
00:04:13,540 --> 00:04:14,689
You know Jonesy, sir.
12
00:04:14,860 --> 00:04:17,977
Yes, l know Jonesy, and l'll give him
about one more minute.
13
00:05:19,620 --> 00:05:22,692
Mr. Caldwell, what have you got there?
14
00:05:22,900 --> 00:05:24,333
lt's a baby, captain.
15
00:05:24,540 --> 00:05:26,735
A baby?
16
00:05:27,020 --> 00:05:28,612
Where is Cmdr. Gifford?
17
00:05:28,820 --> 00:05:30,811
He's in
the next boat, captain.
18
00:05:49,700 --> 00:05:52,260
-What have you got there, Jonesy?
-Souvenir, sir.
19
00:05:52,940 --> 00:05:56,649
-You were ordered to avoid trouble.
-lt wasn't any trouble, sir.
20
00:05:56,820 --> 00:06:00,051
Natural causes. He tripped over me.
21
00:06:00,220 --> 00:06:01,448
l couldn't leave him.
22
00:06:01,620 --> 00:06:04,498
You said not to let the Japs
know we were here.
23
00:06:04,660 --> 00:06:05,934
This fellow's breathing.
24
00:06:06,140 --> 00:06:08,529
Stuff him under a tree,
where he'll be quiet. . .
25
00:06:08,700 --> 00:06:11,612
-. . .and let's get out of here.
-Aye, aye, sir.
26
00:06:48,140 --> 00:06:50,734
All ahead, standard.
27
00:06:56,540 --> 00:06:59,179
Pile it in there, Cookie.
These kids look hungry.
28
00:06:59,340 --> 00:07:01,979
Tell them they can have
all the seconds they want.
29
00:07:07,420 --> 00:07:09,058
Here we are.
30
00:07:09,220 --> 00:07:11,859
-Sure you do.
-Be sure to blow on it. lt's hot.
31
00:07:12,020 --> 00:07:16,172
--under the tree, seeing the fox was right
behind him. So he goes up the tree. . . .
32
00:07:28,140 --> 00:07:31,177
Bless this boat and the crew,
oh, Lord. . .
33
00:07:31,340 --> 00:07:34,855
. . .and the gifts we are about to receive
through thy bounty.
34
00:07:35,020 --> 00:07:36,135
Amen.
35
00:07:54,820 --> 00:07:58,779
-Landing-party report, huh?
-Yes, sir, l hope l got everything in there.
36
00:07:58,940 --> 00:08:02,250
-lt should be. Five pages.
-You think the captain will like it?
37
00:08:02,420 --> 00:08:06,015
l'm sure he will. l can tell you
what he'll say in his patrol report.
38
00:08:06,180 --> 00:08:08,171
-What?
-''Special mission accomplished. ''
39
00:08:08,340 --> 00:08:10,410
Yes, sir.
40
00:08:20,140 --> 00:08:21,778
Children, children, children!
41
00:08:21,940 --> 00:08:26,297
Come, come. Be quiet. Quiet, quiet.
Come, come, come.
42
00:08:48,940 --> 00:08:51,613
Pass the word, main induction closed.
43
00:08:52,220 --> 00:08:54,176
-Flood negative.
-Flood negative.
44
00:08:54,340 --> 00:08:57,332
-Release air.
-Release air.
45
00:08:58,020 --> 00:09:00,818
-Green board.
-Pressure in the boat.
46
00:09:10,940 --> 00:09:13,579
-Hold at periscope depth.
-Hold at periscope depth.
47
00:09:13,740 --> 00:09:15,810
-Radar report.
-Several targets. Bearing. . .
48
00:09:15,980 --> 00:09:17,538
. . .0-4-7 degrees true.
49
00:09:17,740 --> 00:09:19,412
Distance to center of formation?
50
00:09:19,580 --> 00:09:23,653
Two six thousand yards. Close ship
in formation. Bearing, 0-4-0 degrees.
51
00:09:23,820 --> 00:09:24,969
All ahead, full.
52
00:09:25,340 --> 00:09:29,253
-Steady on course 3-2-0.
-All impulses, steady on course 3-2-0.
53
00:09:29,460 --> 00:09:32,338
-Commence the plot.
-Aye, aye, sir.
54
00:09:38,220 --> 00:09:40,529
Up scope.
55
00:09:48,940 --> 00:09:52,250
-Bearing?
-Mark, 3-5-8.
56
00:09:52,420 --> 00:09:55,253
-Range?
-Mark, 2200.
57
00:10:01,540 --> 00:10:03,531
Carrier.
58
00:10:03,740 --> 00:10:05,731
Repeat.
59
00:10:07,940 --> 00:10:10,090
lt's a jackpot, sir.
60
00:10:11,620 --> 00:10:13,019
We can fire anytime, sir.
61
00:10:13,220 --> 00:10:17,008
-Stand by to fire all tubes.
-Stand by to fire all tubes.
62
00:10:18,940 --> 00:10:21,135
Baby!
63
00:10:26,140 --> 00:10:28,574
Watch those children. Grab that kid!
64
00:10:29,020 --> 00:10:33,059
Here, sonny. Sister Anna.
You better get these kids out of here.
65
00:10:33,220 --> 00:10:35,370
Number one fired.
66
00:10:35,620 --> 00:10:37,292
Number two fired.
67
00:10:56,700 --> 00:10:59,897
Torpedoes exploded halfway
to the target. Caldwell, take over.
68
00:11:00,060 --> 00:11:01,732
Get these children out of here.
69
00:11:01,940 --> 00:11:03,737
-Take her down fast.
-Hurry it up!
70
00:11:03,900 --> 00:11:05,811
Don't let the bad destroyer get you.
71
00:11:17,940 --> 00:11:20,932
Rig for depth charge.
Rig for silent running.
72
00:11:21,140 --> 00:11:23,176
Hang on, it may get a little sticky.
73
00:11:42,380 --> 00:11:44,098
Don't mind that, kids.
74
00:11:44,260 --> 00:11:46,820
Take a look at Butch.
75
00:11:59,500 --> 00:12:02,651
After five special missions,
we get a submariner's dream. . .
76
00:12:02,820 --> 00:12:05,334
. . .and what happens?
77
00:12:06,220 --> 00:12:09,815
Torpedoes explode halfway
to the target. Take over, Duke.
78
00:12:13,100 --> 00:12:15,568
No power on diving rudders.
Shift to hand power.
79
00:12:15,740 --> 00:12:18,015
Hard dive. All ahead, full. Level her off.
80
00:12:35,620 --> 00:12:37,178
Leak in forward torpedo room.
81
00:12:44,740 --> 00:12:49,131
-ls there anything we can do?
-Yeah, spit teeth and cut!
82
00:12:49,620 --> 00:12:51,053
Sorry, didn't see you.
83
00:12:51,220 --> 00:12:54,132
That's all right, go ahead.
l'll spit teeth.
84
00:12:58,940 --> 00:13:00,168
Sound?
85
00:13:00,340 --> 00:13:04,094
Listens like he kept right on
going after the convoy.
86
00:13:05,420 --> 00:13:06,978
No more propellers.
87
00:13:07,140 --> 00:13:09,415
He's gone.
88
00:13:13,740 --> 00:13:15,139
Gone, huh?
89
00:13:15,300 --> 00:13:18,531
They must have rolled that one
off a sailboat.
90
00:13:35,420 --> 00:13:38,332
Well, Sister, how did you--?
91
00:13:51,340 --> 00:13:56,255
Mr. Caldwell, remind me to write
a letter to the builders of this boat.
92
00:13:56,420 --> 00:13:59,253
Aye, aye, sir. What did you
want to say?
93
00:13:59,420 --> 00:14:04,016
''Dear builders: Thanks. ''
94
00:14:12,220 --> 00:14:15,053
-What's for chow, Cookie?
-Creamed rubber gloves.
95
00:14:15,220 --> 00:14:17,859
-Creamed what?
-Rubber gloves.
96
00:14:18,020 --> 00:14:22,013
There's a rubber glove in one pan,
and there's milk in the other one.
97
00:14:22,820 --> 00:14:25,857
Well, l'm a monkey's uncle.
Who ordered that?
98
00:14:26,020 --> 00:14:27,294
The exec.
99
00:14:36,340 --> 00:14:39,935
-lt's hot.
-Fine time to tell me.
100
00:15:09,540 --> 00:15:11,610
Good.
101
00:15:16,540 --> 00:15:19,532
And this is where my brother came in.
102
00:15:27,620 --> 00:15:29,212
Come on, Butch.
103
00:15:30,020 --> 00:15:31,453
Feedbag.
104
00:15:44,620 --> 00:15:48,329
Some things kind of crowd a man,
don't they?
105
00:15:48,820 --> 00:15:54,178
Those nuns, wonderful, just wonderful.
Never a whimper out of them.
106
00:15:54,340 --> 00:15:57,173
Some of them walked 40 miles. . .
107
00:15:57,340 --> 00:16:02,858
. . .clear across the island,
right through jungles and the Japs. . .
108
00:16:03,020 --> 00:16:07,730
. . .and nothing to protect them
but a string of beads.
109
00:16:08,940 --> 00:16:11,374
And the kids. . .
110
00:16:11,540 --> 00:16:13,974
. . .we couldn't carry them all.
111
00:16:14,140 --> 00:16:17,052
They didn't understand,
so they'd cry.
112
00:16:17,220 --> 00:16:20,815
We couldn't let them cry,
because they'd give us away.
113
00:16:23,420 --> 00:16:27,299
And that baby. The mother
didn't have a chance.
114
00:16:27,500 --> 00:16:30,458
But the kid, he pops into the world. . .
115
00:16:30,620 --> 00:16:34,408
. . .we spank him on the bottom and
wrap him in a blanket, and let's go.
116
00:16:34,940 --> 00:16:37,738
He's a game little guy.
117
00:16:39,540 --> 00:16:42,338
You ever hear from Mary Stuart?
118
00:16:43,540 --> 00:16:45,496
Nope.
119
00:16:47,140 --> 00:16:50,655
Did you know she was in Honolulu?
120
00:16:50,820 --> 00:16:53,732
l heard it in Brisbane.
121
00:16:54,940 --> 00:16:56,373
l liked her.
122
00:16:57,220 --> 00:16:58,573
l married her.
123
00:16:58,780 --> 00:17:02,853
l never saw two people start out
with so many things going for them:
124
00:17:03,020 --> 00:17:07,650
Army-Navy games,
parties at the Bellevue Stratford. . .
125
00:17:07,820 --> 00:17:11,495
. . .hops at the academy, graduation. . .
126
00:17:11,700 --> 00:17:15,773
. . .hats in the air, wedding in the chapel,
honeymoon.
127
00:17:15,940 --> 00:17:18,579
And then the submarine school. . .
128
00:17:18,740 --> 00:17:21,857
. . .cold, wet winters at New London. . .
129
00:17:22,020 --> 00:17:26,059
. . .sea duty, no home, no leave.
130
00:17:26,220 --> 00:17:28,575
lt takes more than that
to cause a split-up.
131
00:17:28,740 --> 00:17:33,131
When a gal like Mary Stuart marries
into the Navy, she signs on for that stuff.
132
00:17:33,340 --> 00:17:35,695
Not for what l dished out.
133
00:17:35,860 --> 00:17:38,249
The eager beaver.
134
00:17:38,420 --> 00:17:41,651
l was at sea on a volunteer mission. . .
135
00:17:41,820 --> 00:17:47,531
. . .making test runs with that new sonar
equipment when my son was born.
136
00:17:47,820 --> 00:17:50,653
Five weeks later,
l was down 240 feet. . .
137
00:17:50,820 --> 00:17:54,733
. . .trying to get a line
around the Squalus when he died.
138
00:17:57,140 --> 00:18:03,329
Like you say, some things
kind of crowd a man.
139
00:18:11,420 --> 00:18:12,773
What's the matter?
140
00:18:12,940 --> 00:18:14,976
Oh, that baby kind of got to him.
141
00:18:15,140 --> 00:18:17,176
Baby? Him?
142
00:18:17,340 --> 00:18:19,854
Yeah, him.
143
00:18:20,020 --> 00:18:23,251
Well, mister, what is it?
144
00:18:23,420 --> 00:18:26,412
Damage-control report, sir.
145
00:18:29,020 --> 00:18:32,695
Commander, submarine Thunder
to COMSUBPAC, Pearl Harbor.
146
00:18:32,900 --> 00:18:37,291
Women and children aboard.
Request ambulance and nurses.
147
00:18:37,460 --> 00:18:40,532
Suggest Mary Stuart meet Thunder.
lt's a priority message.
148
00:18:41,500 --> 00:18:42,615
Aye, sir.
149
00:18:57,940 --> 00:19:02,809
Women and children coming in aboard
the submarine Thunder. Go pick them up.
150
00:19:03,940 --> 00:19:06,738
-Thunder?
-Yes.
151
00:19:07,340 --> 00:19:09,649
Cmdr. Steele,
l'd like to be excused.
152
00:19:09,820 --> 00:19:13,176
-My ex-husband's on that boat.
-l thought you wanted to meet him.
153
00:19:13,340 --> 00:19:15,456
l do.
154
00:19:15,620 --> 00:19:18,054
But on the Thunder,
l'll be the visiting team.
155
00:19:18,220 --> 00:19:21,371
l'd like the first meeting
to be on my home ground.
156
00:19:21,540 --> 00:19:25,772
As your senior officer, l should comply
with this request and order you to go.
157
00:19:25,940 --> 00:19:28,818
But as one woman to another,
how's your headache?
158
00:19:29,620 --> 00:19:32,180
-Splitting.
-You're excused.
159
00:19:32,340 --> 00:19:33,614
Thank you.
160
00:19:50,220 --> 00:19:52,734
Attention!
161
00:20:02,020 --> 00:20:04,454
-Permission to come aboard?
-Good afternoon.
162
00:20:04,620 --> 00:20:07,612
-Welcome to Pearl. How are you?
-Good to see you, sir.
163
00:20:08,220 --> 00:20:11,257
-Hello, captain.
-Somebody enjoyed himself in Australia.
164
00:20:11,420 --> 00:20:13,172
Yes. Nice people down there, sir.
165
00:20:13,340 --> 00:20:15,058
We're happy to be home too, sir.
166
00:20:15,420 --> 00:20:17,456
-Chief?
-Good afternoon, sir.
167
00:20:17,620 --> 00:20:21,932
-What's the matter? You look worried.
-l lost one of my children, sir.
168
00:20:23,020 --> 00:20:25,534
Excuse me, sir.
169
00:20:34,260 --> 00:20:37,138
Shall we go below, gentlemen?
170
00:20:38,740 --> 00:20:41,777
Sorry about your carrier, Pop.
We contacted the Sarasota. . .
171
00:20:41,940 --> 00:20:45,853
. . .and her planes got the cruiser and
two destroyers. The carrier got away.
172
00:20:46,020 --> 00:20:47,453
Better luck next patrol.
173
00:20:47,620 --> 00:20:49,178
We'd have wrapped her up. . .
174
00:20:49,340 --> 00:20:52,537
. . .except for those two prematures
that rattled our eyeteeth.
175
00:20:52,700 --> 00:20:56,534
-What will we do about the torpedoes?
-Knocked the bottom out of my gang.
176
00:20:56,740 --> 00:20:59,459
Those magnetic exploders
are driving us all crazy.
177
00:20:59,620 --> 00:21:02,373
Everybody is working on it.
178
00:21:02,540 --> 00:21:05,100
We're doing something,
dropping them next patrol.
179
00:21:05,260 --> 00:21:07,216
Good.
180
00:21:08,820 --> 00:21:12,654
-We're going back to contact exploders.
-Maybe we can get a few hits now.
181
00:21:12,820 --> 00:21:15,380
-Here's our patrol report, sir.
-Captain, captain.
182
00:21:15,540 --> 00:21:17,178
-Yes.
-Sister Anna is leaving. . .
183
00:21:17,340 --> 00:21:19,854
-. . .and wants to say goodbye.
-Go ahead, Pop.
184
00:21:20,020 --> 00:21:22,580
Duke, you brought them aboard.
You take the bow.
185
00:21:22,740 --> 00:21:25,618
Bows we take together.
186
00:21:33,980 --> 00:21:35,652
Bye-bye.
187
00:21:35,820 --> 00:21:39,017
Bye-bye. Be good.
188
00:21:40,420 --> 00:21:43,173
So long.
189
00:21:43,340 --> 00:21:45,615
Bye.
190
00:21:46,140 --> 00:21:49,177
Sister Anna, we've been looking
for you.
191
00:21:49,340 --> 00:21:53,174
Cmdr. Gifford, we've been
wondering what to say after ''thank you. ''
192
00:21:53,340 --> 00:21:56,935
-Why don't you let it go at that?
-lt's a pleasure having you aboard.
193
00:21:57,100 --> 00:21:59,409
Tonight in chapel, the words
will come to me.
194
00:21:59,620 --> 00:22:02,259
l seem to think better
when l'm kneeling.
195
00:22:02,420 --> 00:22:06,333
-Goodbye.
-Goodbye.
196
00:22:12,340 --> 00:22:15,650
-What's the matter?
-Huh? Oh, nothing.
197
00:22:15,820 --> 00:22:18,095
Well, don't you think
we'd better get below?
198
00:22:18,260 --> 00:22:21,138
Yeah, just a minute. l'll be right back.
199
00:22:28,020 --> 00:22:30,853
Oh, l'm sorry, nurse.
l thought she was--
200
00:22:31,020 --> 00:22:34,569
l thought you were somebody else.
l beg your pardon.
201
00:22:39,340 --> 00:22:40,853
Think you knew her?
202
00:22:41,020 --> 00:22:43,375
Well, there was a nurse
in Darwin, and l--
203
00:22:43,540 --> 00:22:45,815
We better get below.
204
00:23:38,940 --> 00:23:41,693
Hey, Butch. Butch.
205
00:23:42,340 --> 00:23:44,331
Butch.
206
00:23:46,820 --> 00:23:49,175
Stop that. Do you wanna
have them all crying?
207
00:23:49,340 --> 00:23:50,659
-No--
-Where's your mask?
208
00:23:50,820 --> 00:23:52,173
-Mask?
-Over your nose.
209
00:23:52,340 --> 00:23:55,059
-You're breathing germs in on them.
-Where's yours?
210
00:23:55,220 --> 00:23:56,892
-Are you the baby's father?
-No--
211
00:23:57,060 --> 00:23:58,573
You shouldn't be here. Leave.
212
00:23:58,740 --> 00:24:01,459
l carried him through the jungle,
helped deliver him.
213
00:24:01,620 --> 00:24:04,373
All right, now he's delivered.
214
00:24:04,540 --> 00:24:09,534
As for the rest of it, may l remind you
that this is not the jungle? Good day.
215
00:24:10,140 --> 00:24:11,858
Well, how do you like that?
216
00:24:12,020 --> 00:24:16,650
All l wanna do is say hello to Butch,
and she comes charging in.
217
00:24:16,820 --> 00:24:19,653
-Butch?
-Butch the ba--
218
00:24:21,500 --> 00:24:24,378
l suppose you don't like Butch
for a name.
219
00:24:24,540 --> 00:24:26,371
l suppose l love it.
220
00:24:26,540 --> 00:24:29,134
l knew a Butch.
221
00:24:40,340 --> 00:24:41,978
lt's still there, huh?
222
00:24:42,140 --> 00:24:44,256
-What?
-That old zing.
223
00:24:44,460 --> 00:24:48,612
Of course it's still there, you big ape.
What do you think could happen to it?
224
00:24:48,780 --> 00:24:51,613
Those things you said at the trial.
225
00:24:52,940 --> 00:24:56,853
Do you think anybody ever tells the
real reason for a divorce at the trial?
226
00:24:57,020 --> 00:24:59,170
What was the real reason?
227
00:24:59,340 --> 00:25:01,171
Just now, when l kissed you. . .
228
00:25:01,540 --> 00:25:04,976
. . .well, that's where we were
four years ago.
229
00:25:05,140 --> 00:25:07,449
Hey, l'm proud of you.
Where did you train?
230
00:25:08,220 --> 00:25:10,893
General Hospital, Durham.
231
00:25:11,060 --> 00:25:13,779
What did the gentleman
from North Carolina say?
232
00:25:13,940 --> 00:25:15,771
Dad was all for it.
233
00:25:15,940 --> 00:25:19,216
l told him it was sort of a penance.
234
00:25:19,940 --> 00:25:23,330
You felt like you should do penance?
235
00:25:24,820 --> 00:25:26,856
Well, l felt like one of us should.
236
00:25:27,820 --> 00:25:30,095
Penance.
237
00:25:30,260 --> 00:25:35,334
l've been numb for four years,
trying to figure what happened to us.
238
00:25:35,820 --> 00:25:40,940
We had something,
but l guess l kicked it around.
239
00:25:41,540 --> 00:25:45,169
Why don't we pick up the pieces
and start over?
240
00:25:45,340 --> 00:25:47,570
-What time do you get out of here?
-6:30.
241
00:25:47,740 --> 00:25:52,291
At 6:30, get your hat, coat, stick and
gloves, and we'll go out on the town.
242
00:25:52,460 --> 00:25:53,939
-Wine?
-Wine, of course.
243
00:25:54,100 --> 00:25:56,011
Remember that little hotel?
244
00:25:56,140 --> 00:25:59,689
-The waiter asked about you--
-The waiter asked about you-- You too?
245
00:26:01,140 --> 00:26:03,973
After dinner, we'll dance a while,
then sneak away--
246
00:26:04,140 --> 00:26:05,892
Duke, l've got a date.
247
00:26:06,060 --> 00:26:07,937
-Break it.
-l can't.
248
00:26:08,100 --> 00:26:10,933
lt's with Bob Perry.
You would remember him.
249
00:26:11,140 --> 00:26:14,974
Bob Perry? Little Bobby Perry?
Pop's kid brother?
250
00:26:15,140 --> 00:26:19,258
-What makes you think he's such a kid?
-l used to pat him on the head.
251
00:26:19,420 --> 00:26:21,376
-You seen him recently?
-No.
252
00:26:21,540 --> 00:26:24,896
Next time you pat him on the head,
let me know. l wanna be there.
253
00:26:25,060 --> 00:26:28,257
-We'll take care of that later. About--
-Duke, l got a date.
254
00:26:28,420 --> 00:26:30,456
Lieutenant.
255
00:26:30,660 --> 00:26:32,855
lt's all right, commander.
256
00:26:33,020 --> 00:26:35,090
This is my headache.
257
00:26:49,020 --> 00:26:54,140
Honey, l could never marry a submariner.
l like to sleep with the windows open.
258
00:26:58,140 --> 00:27:02,816
-Mr. Caldwell is doing all right.
-He sure is.
259
00:27:05,420 --> 00:27:06,978
Tasty. Special?
260
00:27:07,140 --> 00:27:09,779
l promised somebody
l'd buy wine tonight.
261
00:27:09,940 --> 00:27:12,135
Here we go.
262
00:27:13,220 --> 00:27:17,930
Say, what ever happened
to that kid brother of yours?
263
00:27:18,100 --> 00:27:20,978
Bob? You'd never know him, Duke.
264
00:27:21,140 --> 00:27:24,530
What a great, big, good-looking guy
he turned out to be.
265
00:27:24,740 --> 00:27:28,050
And what he does to those gals.
266
00:27:28,220 --> 00:27:31,178
He sure got all the glamour
in our family.
267
00:27:31,340 --> 00:27:33,296
-Good evening.
-For two, please.
268
00:27:33,460 --> 00:27:34,813
Right this way, please.
269
00:27:37,220 --> 00:27:40,974
Look, Bob. lt's Pop and Duke.
270
00:27:43,740 --> 00:27:44,855
-Mary Stuart.
-Pop.
271
00:27:45,020 --> 00:27:48,137
Bob. Duke, you remember Bob,
or don't you recognize him?
272
00:27:48,300 --> 00:27:50,052
Oh, yes, fly-fly boy.
273
00:27:50,220 --> 00:27:52,859
Sara. We got that cruiser for you.
274
00:27:53,060 --> 00:27:55,620
lf you find any more good targets,
let us know.
275
00:27:55,820 --> 00:27:58,095
-We'll take care of them.
-Don't talk, Duke.
276
00:27:58,300 --> 00:28:00,609
We can never hope for glory
like they get.
277
00:28:00,820 --> 00:28:02,139
You realize that, huh?
278
00:28:02,300 --> 00:28:04,370
We can do things
you pigboat boys can't.
279
00:28:04,540 --> 00:28:05,939
Yes, sir, you sure can.
280
00:28:06,100 --> 00:28:10,651
There's no record of a submarine sinking
one of our own planes by mistake.
281
00:28:10,820 --> 00:28:14,051
-All right, all right.
-Sit. The wine's good. Duke's buying.
282
00:28:14,220 --> 00:28:17,292
We'd like to, but Mary Stuart and l
were about to dance.
283
00:28:17,500 --> 00:28:20,651
lt's funny, but Mary Stuart and l
were just about to dance.
284
00:28:20,820 --> 00:28:23,414
Well, what do you say, sugar?
285
00:28:23,820 --> 00:28:27,699
Well, it's a very funny thing,
but l was just gonna ask Pop to dance.
286
00:28:27,860 --> 00:28:30,328
Excuse us.
287
00:28:38,940 --> 00:28:40,851
What's the matter, Cupid?
288
00:28:41,020 --> 00:28:43,250
l read your wire.
289
00:28:43,420 --> 00:28:46,139
Have you been seeing a lot of Bob?
290
00:28:48,740 --> 00:28:51,049
So we level, like always?
291
00:28:51,220 --> 00:28:53,256
-Like always, Pop.
-Good.
292
00:28:53,540 --> 00:28:55,531
l think you and Duke belong together.
293
00:28:55,700 --> 00:28:57,770
l don't know what's keeping
you apart. . .
294
00:28:57,980 --> 00:29:02,531
. . .but l'd hate to think you were using
my kid brother to solve your problem.
295
00:29:05,340 --> 00:29:08,332
Why didn't l meet you first, Pop?
296
00:29:11,620 --> 00:29:16,455
Well, tell me about yourself. Pop hasn't
given me a rundown for quite a while.
297
00:29:16,620 --> 00:29:19,373
Oh, l'm a big disappointment
to my brother.
298
00:29:19,540 --> 00:29:23,249
When l decided against
that Navy career, l stabbed him.
299
00:29:23,420 --> 00:29:27,174
-Well, what did you wanna be?
-What do you mean, ''wanna be''? l am.
300
00:29:27,340 --> 00:29:29,774
An architect. l build things.
301
00:29:29,940 --> 00:29:33,455
You can't build much from 1 0,000 feet
with a load of bombs.
302
00:29:33,620 --> 00:29:35,929
There's a war on.
303
00:29:36,340 --> 00:29:39,776
You know, Duke,
l've always envied you.
304
00:29:39,940 --> 00:29:42,738
When l was a high-school senior,
an all-city tackle. . .
305
00:29:42,900 --> 00:29:45,812
. . .you ran 92 yards for a touchdown
to beat Army.
306
00:29:45,980 --> 00:29:48,540
Then when l got to Stanford,
won the UCLA game. . .
307
00:29:48,700 --> 00:29:50,816
. . .with a home run
in the ninth inning. . .
308
00:29:50,980 --> 00:29:55,258
. . .papers were full of what a big man you
were at the raising of that sunken sub.
309
00:29:55,540 --> 00:29:59,374
There were 400 dives on that job.
l made 1 0 of them.
310
00:29:59,540 --> 00:30:03,374
l know, but you're the guy they talked
about. And then when l joined up. . .
311
00:30:03,540 --> 00:30:07,453
. . .got my picture in the hometown paper,
they crowded me off in a corner. . .
312
00:30:07,620 --> 00:30:11,738
. . .with a story about what a hero
you were at the bombing of Cavite.
313
00:30:12,220 --> 00:30:14,734
And now, here we go again.
314
00:30:21,340 --> 00:30:23,456
Aren't you dramatizing this a little?
315
00:30:23,620 --> 00:30:26,180
No. lt's different this time.
316
00:30:26,340 --> 00:30:28,695
You're not the hero. You're the sucker.
317
00:30:28,860 --> 00:30:33,138
Any man that would let Mary Stuart
get away from him is a sucker.
318
00:30:33,540 --> 00:30:35,849
l see what you mean.
319
00:30:36,020 --> 00:30:38,375
But as the fellow says:
320
00:30:38,540 --> 00:30:42,852
''Like the ashes of Alexander,
l was once Alexander. ''
321
00:30:43,020 --> 00:30:45,170
l'm not sure l get that.
322
00:30:45,340 --> 00:30:47,456
But just to keep the record straight. . .
323
00:30:47,620 --> 00:30:49,975
. . .Mary Stuart and l
are gonna be married.
324
00:30:50,140 --> 00:30:51,971
-You told her that?
-Several times.
325
00:30:52,140 --> 00:30:53,858
What did she say?
326
00:30:54,020 --> 00:30:57,535
Well, she didn't say no.
327
00:30:58,940 --> 00:31:01,135
Excuse me.
328
00:31:09,860 --> 00:31:13,535
-Cutting in, captain.
-Sure, Duke, sure.
329
00:31:16,780 --> 00:31:20,659
-You look wonderful. l always liked--
-He says he asked you to marry him.
330
00:31:20,820 --> 00:31:22,936
How about it?
331
00:31:24,220 --> 00:31:27,132
l had no idea it was so late.
332
00:31:29,260 --> 00:31:32,650
Bob, l want to explain
a little situation to you.
333
00:31:32,820 --> 00:31:35,937
-All right, Pop.
-You see--
334
00:31:38,180 --> 00:31:40,978
-Will you get me back before curfew?
-Sure. Excuse me.
335
00:31:41,140 --> 00:31:42,653
-Good night, Pop.
-Good night.
336
00:31:42,820 --> 00:31:45,015
Good night, Duke.
337
00:31:45,340 --> 00:31:47,808
Thanks for the wine.
338
00:32:00,700 --> 00:32:02,292
Big night for you.
339
00:32:02,460 --> 00:32:04,052
Yes.
340
00:32:04,180 --> 00:32:06,250
l enjoyed it.
341
00:32:19,940 --> 00:32:21,931
He must be a nice guy.
342
00:32:22,100 --> 00:32:25,058
Pop wouldn't like him,
and you wouldn't have married him.
343
00:32:25,300 --> 00:32:27,131
So how's it with us?
Still the same?
344
00:32:29,100 --> 00:32:32,775
l wonder if it's ever still the same
when a girl meets her ex-husband.
345
00:32:34,140 --> 00:32:35,619
l see what you mean.
346
00:32:36,260 --> 00:32:37,773
l'll call you tomorrow.
347
00:32:39,020 --> 00:32:40,817
Please do.
348
00:32:52,220 --> 00:32:54,256
Mary Stuart.
349
00:32:56,780 --> 00:32:58,338
Duke.
350
00:33:00,340 --> 00:33:03,616
You're still the softest-walking
man l ever heard.
351
00:33:04,180 --> 00:33:06,216
Kid says he asked you
to marry him.
352
00:33:06,900 --> 00:33:08,458
That's right.
353
00:33:08,620 --> 00:33:10,133
Gonna do it?
354
00:33:10,500 --> 00:33:12,138
l don't know.
355
00:33:12,620 --> 00:33:15,737
He wants to go someplace
where they never heard of the Navy.
356
00:33:15,900 --> 00:33:18,334
-And that appeals to you?
-His idea. . .
357
00:33:18,500 --> 00:33:22,778
. . .is to fly back to Wichita, Kansas,
start walking inland with a pair of oars. . .
358
00:33:22,940 --> 00:33:25,090
. . .and when we get to where
somebody says:
359
00:33:25,260 --> 00:33:28,696
''What's that you got on your shoulders?''
That's it.
360
00:33:29,660 --> 00:33:31,810
Just tell me one thing.
361
00:33:31,980 --> 00:33:35,416
When you kiss him,
do you get that old zing?
362
00:33:36,500 --> 00:33:38,650
Now you're talking
like a jealous husband.
363
00:33:38,820 --> 00:33:40,890
Ex-husband,
and don't evade the question.
364
00:33:41,060 --> 00:33:42,732
lt's not a fair question.
365
00:33:42,900 --> 00:33:45,368
A girl can't spend
the rest of her life kissing.
366
00:33:45,540 --> 00:33:48,737
lt's a good thing to fall back on
when you run out of talk.
367
00:33:49,660 --> 00:33:53,335
lf you wanted to be a nurse, you didn't
have to become a Navy nurse. . .
368
00:33:53,660 --> 00:33:56,572
. . .and be sent to Pearl,
where you might see me.
369
00:33:56,780 --> 00:33:59,692
Duke, l have a life
of my own to live.
370
00:33:59,860 --> 00:34:02,932
l didn't want to live it
being afraid to run into you.
371
00:34:03,100 --> 00:34:05,056
So you ran into me.
372
00:34:05,460 --> 00:34:06,973
What now?
373
00:34:07,980 --> 00:34:09,618
l don't know.
374
00:34:10,020 --> 00:34:11,931
lt's not as simple as l thought.
375
00:34:13,820 --> 00:34:16,459
lt took a war to make me understand. . .
376
00:34:16,620 --> 00:34:19,532
. . .or maybe it's just
that l'm four years older. . .
377
00:34:20,380 --> 00:34:24,055
. . .but there hasn't been a day
that you weren't with me. . .
378
00:34:25,060 --> 00:34:26,937
. . .or a night. . .
379
00:34:27,100 --> 00:34:29,819
. . .on patrol or ashore. . .
380
00:34:30,100 --> 00:34:35,174
. . .in town or pushing some kids through
the jungles with a baby in my arms.
381
00:34:35,820 --> 00:34:38,892
-Duke.
-Especially with that baby in my arms.
382
00:34:40,660 --> 00:34:43,857
Duke, what good
will that kind of talk do now?
383
00:34:44,020 --> 00:34:46,978
l'm trying to convince you
that l want another chance.
384
00:34:47,660 --> 00:34:50,538
l haven't much time
to plead my cause.
385
00:34:57,460 --> 00:35:01,738
l called a chaplain friend of mine
and asked him to stand by.
386
00:35:02,060 --> 00:35:04,779
We could have a few days together
before l shove off.
387
00:35:04,940 --> 00:35:05,975
Wait a minute.
388
00:35:06,180 --> 00:35:10,253
l didn't spend these years to be
rushed off my feet by a white uniform. . .
389
00:35:10,420 --> 00:35:12,456
. . .a big moon and ginger flowers.
390
00:35:12,620 --> 00:35:14,099
Tree orchids.
391
00:35:14,260 --> 00:35:15,613
You know what l mean.
392
00:35:15,780 --> 00:35:19,978
You're thinking about the old zing,
but l'm thinking about the rest of my life.
393
00:35:20,140 --> 00:35:21,858
l can't afford another mistake.
394
00:35:22,060 --> 00:35:25,211
The only mistake you made
was in getting that divorce.
395
00:35:25,380 --> 00:35:27,575
We're both grown up now.
396
00:35:27,740 --> 00:35:30,095
We could have grown up together.
397
00:35:30,780 --> 00:35:34,136
Maybe l wasn't around
a lot of times l should have been. . .
398
00:35:34,300 --> 00:35:36,689
. . .but l guarantee you
that l'm gonna spend. . .
399
00:35:36,860 --> 00:35:39,613
. . .all the time l have off duty
making it up to you.
400
00:35:39,780 --> 00:35:41,338
Commander.
401
00:35:42,060 --> 00:35:43,539
Commander.
402
00:35:43,740 --> 00:35:46,937
-What is it, chief?
-l'd like to speak to the commander, sir.
403
00:35:47,100 --> 00:35:48,772
Excuse me, honey.
404
00:35:51,260 --> 00:35:53,410
How did you know where l was?
405
00:35:55,060 --> 00:35:56,618
-Chief.
-Good evening, ma'am.
406
00:35:56,780 --> 00:35:59,055
-Lieutenant.
-Yes, lieutenant, ma'am.
407
00:35:59,220 --> 00:36:00,209
What's the trouble?
408
00:36:01,060 --> 00:36:03,255
Well, a bunch of the guys
went to a luau.
409
00:36:03,420 --> 00:36:06,651
You know, a roast pig,
okolehao, fresh from the still. . .
410
00:36:08,220 --> 00:36:09,733
-. . .hula girls--
-Yes, l know.
411
00:36:09,900 --> 00:36:13,336
Well, you know Jonesy. The Hawaiian
police tried to break it up. . .
412
00:36:13,500 --> 00:36:16,697
. . .then shore patrol got into it,
and somebody starts swinging.
413
00:36:16,860 --> 00:36:19,454
They're being held
at the shore patrol station.
414
00:36:19,620 --> 00:36:20,609
A friend phoned me.
415
00:36:20,820 --> 00:36:22,458
Couldn't you get them out?
416
00:36:22,620 --> 00:36:26,329
No, ma'am, on account of the Hawaiians.
They want damages.
417
00:36:28,100 --> 00:36:31,012
-This may be serious.
-l know.
418
00:36:31,180 --> 00:36:33,535
You'd better go take care of your Navy.
419
00:36:34,820 --> 00:36:36,219
Go ahead.
420
00:36:37,380 --> 00:36:39,052
Remember what l told you.
421
00:36:39,220 --> 00:36:41,780
-l meant it. Let's go, chief.
-Yes, sir.
422
00:37:05,260 --> 00:37:09,458
-Thunder crew, belay that racket!
-Look at my guitar, commander.
423
00:37:09,620 --> 00:37:12,259
Please, commander. Look at my guitar!
424
00:37:13,180 --> 00:37:14,898
Hello, Mick.
425
00:37:18,860 --> 00:37:21,420
-You booked them yet, chief?
-Well, no, sir, we--
426
00:37:21,620 --> 00:37:25,090
We haven't, because we haven't
figured out all the charges yet.
427
00:37:25,260 --> 00:37:27,296
-That bad, huh?
-Worse.
428
00:37:27,460 --> 00:37:30,850
-lt's hard to believe.
-Do you think they belong in a nursery?
429
00:37:31,020 --> 00:37:33,329
Think l've got them there
for stealing dolls?
430
00:37:33,500 --> 00:37:35,377
Give me that report, chief.
431
00:37:36,140 --> 00:37:38,893
''ln car number one,
we were cruising near Koko Head. ''
432
00:37:39,060 --> 00:37:41,620
That's five miles
out-of-bounds, incidentally.
433
00:37:41,780 --> 00:37:45,534
''Our attention was attracted to a
disturbance involving naval personnel.
434
00:37:45,700 --> 00:37:48,658
lnvestigation disclosed a dozen
of the Thunder crew at a luau.
435
00:37:48,900 --> 00:37:53,496
The Hawaiians tried to get them to leave.
They became noisy and belligerent.
436
00:37:53,660 --> 00:37:56,857
When the Hawaiians sent
the hula girls home, a fight started. ''
437
00:37:57,020 --> 00:37:59,580
l'd like to talk to the man
that made that report.
438
00:37:59,780 --> 00:38:01,975
You'll have to go to the naval hospital.
439
00:38:02,140 --> 00:38:04,574
He's in there with five of my best men.
440
00:38:05,100 --> 00:38:08,775
You submariners are practically
winning this war single-handed. . .
441
00:38:08,940 --> 00:38:12,615
. . .but l don't see how fighting patrolmen
is going to weaken the Japs.
442
00:38:12,820 --> 00:38:15,573
There must have been great
provocation for my gang. . .
443
00:38:15,740 --> 00:38:18,937
-. . .if it was my gang.
-lf it was your gang?
444
00:38:19,100 --> 00:38:21,614
Bring those guys
from the Thunderfish out here.
445
00:38:21,860 --> 00:38:23,452
Come on, you thunderbirds.
446
00:38:35,500 --> 00:38:37,491
Oh, no.
447
00:38:37,660 --> 00:38:40,128
That's what l've been trying to tell you.
448
00:38:48,060 --> 00:38:49,652
What? l want a story here.
449
00:38:49,820 --> 00:38:51,173
Hurry it up!
450
00:38:51,340 --> 00:38:54,650
Wipe those smiles off your face.
Lively, now!
451
00:38:56,580 --> 00:38:58,252
Hurry it up.
452
00:38:59,020 --> 00:39:00,612
Right. Hey!
453
00:39:25,900 --> 00:39:27,811
-Jonesy.
-Yes, sir?
454
00:39:27,980 --> 00:39:30,494
-Did you engineer this?
-No, sir.
455
00:39:30,660 --> 00:39:32,810
Natural causes.
456
00:39:33,580 --> 00:39:35,650
Could l talk to you
privately, commander?
457
00:39:35,820 --> 00:39:38,414
You can talk to me,
but it won't do you any good.
458
00:39:40,700 --> 00:39:41,974
Fighting men, huh?
459
00:39:42,140 --> 00:39:44,779
Not even the admiral
could get you out of this one.
460
00:39:44,940 --> 00:39:48,137
-Now, let's be reasonable about this--
-No, no, not a chance.
461
00:39:48,300 --> 00:39:51,337
l'd like to help you, Duke,
but it's gotta stop someplace.
462
00:39:51,820 --> 00:39:54,778
Night after night, my men
are getting knocked down.
463
00:39:54,940 --> 00:39:58,489
lf it isn't Thunder, it's Tang or
Silversides or Oahu or Growler.
464
00:39:58,660 --> 00:40:00,412
-What makes submariners--?
-Listen.
465
00:40:00,580 --> 00:40:04,732
-They have been out on a tough patrol.
-l know, you brought back some children.
466
00:40:04,900 --> 00:40:07,653
-And two nuns.
-That still doesn't excuse the--
467
00:40:10,660 --> 00:40:11,615
Nuns, did you say?
468
00:40:16,460 --> 00:40:20,214
And the kids don't know it,
but they're going right out again.
469
00:40:20,860 --> 00:40:22,213
All right.
470
00:40:22,380 --> 00:40:23,733
l'll make a deal with you.
471
00:40:23,860 --> 00:40:26,818
l'll forget my end if you can
fix damages with the Hawaiians.
472
00:40:27,020 --> 00:40:30,376
-How much do they want?
-$233.50.
473
00:40:30,540 --> 00:40:35,773
$233.50? There isn't that much
in the whole crew, including the officers!
474
00:40:35,940 --> 00:40:38,818
-lt's the best l can do.
-Let me out, let me out!
475
00:40:39,020 --> 00:40:41,090
Take it easy, kid!
476
00:40:44,620 --> 00:40:47,088
-What's the matter with you?
-l don't know, sir.
477
00:40:47,260 --> 00:40:51,253
-Something went click, and here l am.
-He was hit over the head with a bottle.
478
00:40:51,420 --> 00:40:53,490
-A bottle of what?
-Okolehao, sir.
479
00:40:54,580 --> 00:40:57,970
-Okolehao, huh?
-Yes, sir.
480
00:41:01,140 --> 00:41:03,608
lntoxicating liquor.
481
00:41:03,980 --> 00:41:08,132
Throw these men in the brig
for selling bootleg okolehao to my crew.
482
00:41:08,340 --> 00:41:11,377
Please, commander, please.
We had a big luau, a big feast.
483
00:41:11,540 --> 00:41:13,610
We had plenty of okolehao.
Good okolehao.
484
00:41:13,780 --> 00:41:15,577
-Where'd you get it?
-We made it.
485
00:41:15,780 --> 00:41:16,815
That's what l mean.
486
00:41:16,980 --> 00:41:21,212
-How much are you trying to collect?
-$233.50.
487
00:41:22,100 --> 00:41:24,819
Commander, what is the fine
for bootlegging okolehao?
488
00:41:25,020 --> 00:41:27,659
$233.50.
489
00:41:27,860 --> 00:41:30,932
But how about our instruments
and guitars and the damages?
490
00:41:31,140 --> 00:41:33,938
-How about that bootleg liquor?
-Hey, wait a minute.
491
00:41:34,100 --> 00:41:35,533
Why don't you call it even?
492
00:41:35,700 --> 00:41:37,770
You forget the damages.
You, the liquor.
493
00:41:37,940 --> 00:41:39,259
How about it?
494
00:41:42,620 --> 00:41:43,814
Very good, captain.
495
00:41:44,820 --> 00:41:46,697
All right with you, commander?
496
00:41:49,540 --> 00:41:51,098
All right.
497
00:41:52,100 --> 00:41:55,854
-Leave before l change my mind.
-Very thank you.
498
00:41:56,780 --> 00:41:57,929
We'll have a big luau.
499
00:41:58,060 --> 00:42:00,051
And we'll charge you nothing.
500
00:42:00,220 --> 00:42:02,609
And no okolehao. No okolehao.
501
00:42:02,780 --> 00:42:04,691
Goodbye. Aloha!
502
00:42:04,860 --> 00:42:06,578
Aloha.
503
00:42:08,820 --> 00:42:10,731
Be sure you're smiling next month. . .
504
00:42:10,900 --> 00:42:13,812
. . .when those ukuleles
come floating across the payroll.
505
00:42:13,980 --> 00:42:16,130
-Get them out of here.
-Aye, aye, sir.
506
00:42:16,340 --> 00:42:17,329
Follow me.
507
00:42:17,500 --> 00:42:21,459
Hup, two, three, four.
Hup, two, three, four.
508
00:42:30,460 --> 00:42:33,577
So help me, Duke, if that crew
shows up again, l'll--
509
00:42:33,740 --> 00:42:35,935
Aloha, commander.
510
00:43:03,180 --> 00:43:04,295
Good evening.
511
00:43:04,460 --> 00:43:06,610
-Ready for sea, Duke?
-Yes, sir.
512
00:43:06,780 --> 00:43:09,089
Excuse us, will you, please?
513
00:43:14,180 --> 00:43:15,852
Don't get hurt.
514
00:43:17,420 --> 00:43:20,139
Don't worry.
Take care of yourself.
515
00:43:20,340 --> 00:43:24,379
Thanks for coming down,
but did you have to bring that kid?
516
00:43:24,540 --> 00:43:28,931
l didn't bring him, Duke.
He came to say goodbye to Pop.
517
00:43:30,940 --> 00:43:33,454
l'll never understand this situation.
518
00:43:33,620 --> 00:43:36,578
lf you're using Bob
to put me over the jumps, all right.
519
00:43:36,740 --> 00:43:38,856
But if you're, by any chance, serious. . .
520
00:43:39,580 --> 00:43:43,493
. . .l wanna make sure you don't
do anything about it till l get back.
521
00:43:43,660 --> 00:43:47,812
Sure, l'm using the boat, the flags
and everything else that will work for me.
522
00:43:47,980 --> 00:43:51,256
You don't expect a guy to give himself
the worst of it, do you?
523
00:43:51,420 --> 00:43:54,332
-Not this guy.
-l hope l'm interrupting.
524
00:44:04,020 --> 00:44:05,214
Duke. . .
525
00:44:05,380 --> 00:44:07,018
. . .don't forget to duck.
526
00:44:07,740 --> 00:44:10,937
-Stand by your lines.
-Stand by your lines!
527
00:44:17,820 --> 00:44:19,856
Pull in your gangway.
528
00:44:21,100 --> 00:44:23,091
That's it, let it go.
529
00:44:31,820 --> 00:44:33,173
Cast off aft.
530
00:44:33,820 --> 00:44:35,776
Cast off forward.
531
00:44:41,100 --> 00:44:43,819
-All back, one-third.
-All back, one-third.
532
00:45:31,140 --> 00:45:33,256
Boy, it's good to be afloat again.
533
00:45:33,420 --> 00:45:37,174
-No curfew. No shore patrol.
-No Royal Hawaiian.
534
00:45:37,340 --> 00:45:39,729
-No hula-hula girls.
-And no trouble.
535
00:45:39,940 --> 00:45:41,612
When you have more experience. . .
536
00:45:41,780 --> 00:45:44,499
. . .you'll understand dames
mean nothing but trouble.
537
00:45:44,660 --> 00:45:46,969
When you got a headache,
you take an aspirin.
538
00:45:47,140 --> 00:45:49,608
When you got a bellyache,
you take a CC pill.
539
00:45:49,780 --> 00:45:54,570
When you ache all over, that's dames,
brother. There ain't no cure for it either.
540
00:45:54,740 --> 00:45:57,049
Boy, have l got an ache.
541
00:47:13,180 --> 00:47:15,011
-Now what?
-l don't know.
542
00:47:15,180 --> 00:47:18,490
Torpedoes ran true,
hit head-on, no explosion.
543
00:47:18,660 --> 00:47:21,049
Haul out the torpedoes
and check the settings.
544
00:47:21,220 --> 00:47:22,699
Check all torpedo settings.
545
00:47:26,140 --> 00:47:28,654
There goes a lot of aviation gasoline. . .
546
00:47:29,060 --> 00:47:31,210
. . .to the wrong planes.
547
00:47:35,780 --> 00:47:37,338
Torpedo still running.
548
00:47:44,820 --> 00:47:47,459
Those fish have had time
to get to Hoboken.
549
00:47:51,220 --> 00:47:52,778
More duds.
550
00:47:52,940 --> 00:47:56,091
-Down scope, secure tubes.
-Secure the tubes.
551
00:47:56,740 --> 00:47:59,413
Take over, Larry.
Duke, let's get some coffee.
552
00:47:59,580 --> 00:48:02,538
l've got kind of a half-baked idea
about this thing. . .
553
00:48:02,740 --> 00:48:04,571
. . .and l'd like you to clear it up.
554
00:48:04,740 --> 00:48:08,016
So l could tell it to somebody.
lt might help them work it out.
555
00:48:08,180 --> 00:48:12,696
l wish l had time to take a warhead
apart and play with the firing pin.
556
00:48:13,220 --> 00:48:16,417
Get this off, urgent priority,
COMSUBPAC.
557
00:48:16,980 --> 00:48:21,258
''ln attack on two freighters,
torpedoes fired at ideal angle. . .
558
00:48:21,420 --> 00:48:23,695
. . .hit target but failed to explode.
559
00:48:23,860 --> 00:48:27,330
Torpedoes fired
at wide angle, sank target.
560
00:48:27,500 --> 00:48:30,651
All torpedoes issued Pearl Harbor.
Will keep trying. ''
561
00:48:55,620 --> 00:48:58,498
l charted the last four attacks.
562
00:49:00,980 --> 00:49:05,496
By the way, l got an answer
to my torpedo message.
563
00:49:05,660 --> 00:49:08,572
l've been ordered back home
to help them find the bugs.
564
00:49:12,620 --> 00:49:15,259
lt's gonna be kind of tough
to leave the Thunder. . .
565
00:49:15,420 --> 00:49:18,298
. . .but l really think
l can do them some good.
566
00:49:19,220 --> 00:49:21,688
l've recommended you
to command the next patrol.
567
00:49:23,180 --> 00:49:26,013
The old girl deserves a chance, Duke.
568
00:49:28,340 --> 00:49:30,171
See that she gets it.
569
00:49:55,140 --> 00:49:57,335
-Sound?
-Bearing, 0-4-0.
570
00:49:57,500 --> 00:49:59,411
-62 feet, sir.
-All ahead, one-third.
571
00:49:59,620 --> 00:50:01,372
-All ahead, one-third.
-Up scope.
572
00:50:03,460 --> 00:50:06,099
-Put me on 0-4-5.
-Mark.
573
00:50:08,020 --> 00:50:10,853
Suggest we change course
to 1 -3-5 to intercept, sir.
574
00:50:11,060 --> 00:50:14,370
-Right rudder, course 1 -3-5.
-Right rudder, course 1 -3-5, sir.
575
00:50:14,580 --> 00:50:16,298
Battle stations manned.
576
00:50:16,460 --> 00:50:18,371
-Stand by to fire.
-Stand by to fire.
577
00:50:18,580 --> 00:50:20,298
Stand by to fire.
578
00:50:21,100 --> 00:50:23,295
-Well, here goes Uncas.
-Uncas?
579
00:50:23,460 --> 00:50:25,178
Yeah, The Last of the Mohicans.
580
00:50:25,700 --> 00:50:27,213
Fire!
581
00:50:41,780 --> 00:50:45,295
A hit right under the stack,
and nothing happens.
582
00:50:47,900 --> 00:50:50,255
Wait a minute. What's this?
583
00:50:51,580 --> 00:50:54,140
-Colors are coming down.
-What?
584
00:50:54,260 --> 00:50:55,409
Get the exec up here.
585
00:50:55,620 --> 00:50:58,612
Executive officer,
report to the conning tower.
586
00:50:58,780 --> 00:51:00,850
Captain wants you in the conning tower.
587
00:51:01,020 --> 00:51:03,580
-Take over, Mr. Caldwell.
-Aye, sir.
588
00:51:03,780 --> 00:51:04,929
What is it, captain?
589
00:51:05,100 --> 00:51:08,297
A nice, fat freighter,
and our last torpedo was another dud.
590
00:51:09,620 --> 00:51:11,258
A dud?
591
00:51:11,420 --> 00:51:13,729
He's running up the white flag.
592
00:51:17,700 --> 00:51:19,850
Now l've seen everything.
593
00:51:21,100 --> 00:51:22,931
What do you make of it?
594
00:51:23,780 --> 00:51:25,771
We must have punched a hole in her.
595
00:51:26,220 --> 00:51:29,018
-Try to contact her, find out who she is.
-On it, sir.
596
00:51:29,180 --> 00:51:31,216
-Radio Room?
-Radio Room.
597
00:51:31,380 --> 00:51:34,292
Try and contact Jap freighter,
close aboard.
598
00:51:34,460 --> 00:51:36,178
Raise the antenna.
599
00:51:42,820 --> 00:51:44,412
No reply, sir.
600
00:51:44,820 --> 00:51:47,288
They're preparing
to abandon ship.
601
00:51:49,740 --> 00:51:52,095
Take her up fast.
Down scope.
602
00:51:52,260 --> 00:51:55,969
-Stand by to bridge machine guns.
-Stand by to bridge machine guns.
603
00:52:12,220 --> 00:52:14,495
-The hatch is cracked, sir.
-Open the hatch.
604
00:52:24,540 --> 00:52:25,655
Here we go.
605
00:52:26,220 --> 00:52:27,414
Move along.
606
00:52:45,860 --> 00:52:46,895
Take her down fast.
607
00:52:53,180 --> 00:52:55,136
-Flood negative.
-Flood negative.
608
00:53:06,260 --> 00:53:07,773
Take her down, take her down!
609
00:53:13,340 --> 00:53:14,455
Take her down!
610
00:53:39,860 --> 00:53:41,054
Up scope.
611
00:53:41,220 --> 00:53:44,018
Pump the conning tower.
We're fighting an open hatch.
612
00:53:56,940 --> 00:53:58,055
Hatch secure, sir.
613
00:54:03,060 --> 00:54:04,254
All hands.
614
00:54:04,420 --> 00:54:07,253
A Jap decoy ship, flying
a white flag, opened up on us.
615
00:54:07,380 --> 00:54:11,134
Pop never left the bridge.
The Jap is beginning a depth-charge run.
616
00:54:11,300 --> 00:54:13,894
I intend to dive under
and come up astern.
617
00:54:14,100 --> 00:54:16,933
-Stand by for battle surface.
-Stand by.
618
00:54:17,100 --> 00:54:18,089
Break out helmets.
619
00:54:34,740 --> 00:54:36,651
-ls she still coming, Sound?
-Yes, sir.
620
00:54:36,820 --> 00:54:38,890
-Good, steady on course.
-Steady.
621
00:54:39,060 --> 00:54:41,176
-Ammunition passers ready?
-Yes, sir.
622
00:54:41,340 --> 00:54:42,329
Helmet, captain?
623
00:54:42,500 --> 00:54:44,570
l wanna be in action
when the guns clear.
624
00:54:44,740 --> 00:54:46,776
All stations ready for battle surface.
625
00:54:47,140 --> 00:54:48,493
Battle surface.
626
00:55:08,540 --> 00:55:10,656
Pour it to them!
627
00:55:29,660 --> 00:55:31,696
Give me a hand on this gun.
628
00:55:42,940 --> 00:55:44,009
Lay it in there!
629
00:55:53,860 --> 00:55:55,737
Steady on that 40, chief!
630
00:56:00,740 --> 00:56:03,254
Engine Room, give me all you've got!
631
00:56:12,940 --> 00:56:14,532
Hang on!
632
00:56:14,740 --> 00:56:16,651
Hang on!
633
00:56:31,700 --> 00:56:33,611
All back, full!
634
00:56:51,060 --> 00:56:54,211
-Report on bow damage.
-Report on bow damage.
635
00:56:54,740 --> 00:56:56,651
Forward torpedo room's flooding, sir.
636
00:56:56,820 --> 00:57:00,415
-Air pressure in that compartment.
-Air pressure in that compartment.
637
00:57:00,580 --> 00:57:02,696
There she goes.
638
00:57:07,940 --> 00:57:09,817
Nothing from the Thunder?
639
00:57:10,380 --> 00:57:11,813
Nothing, sir.
640
00:57:14,100 --> 00:57:17,854
Notify all patrol vessels.
She's overdue and may be damaged.
641
00:57:18,020 --> 00:57:20,659
Report immediate contact
and render assistance.
642
00:57:20,820 --> 00:57:22,139
Aye, aye, sir.
643
00:57:25,900 --> 00:57:29,017
-Mary Stuart's here again, sir.
-Oh, dear.
644
00:57:30,100 --> 00:57:32,216
Wish l had something to tell her.
645
00:57:32,380 --> 00:57:34,814
-Have her come in, Dick.
-Yes, sir.
646
00:57:38,980 --> 00:57:40,971
The admiral is in the plotting room.
647
00:57:47,220 --> 00:57:51,896
-l'm sorry to bother you, admiral, but--
-Oh, that's all right. Come in anytime.
648
00:57:52,700 --> 00:57:54,418
No word, sir?
649
00:57:54,980 --> 00:57:57,130
But that doesn't mean she's lost.
650
00:57:58,060 --> 00:58:01,336
-But no word.
-She's a sturdy boat with a fine crew.
651
00:58:01,500 --> 00:58:03,695
They'll bring her in if she's afloat.
652
00:58:07,660 --> 00:58:09,491
Thank you, sir.
653
00:58:24,260 --> 00:58:26,535
No luck, sir.
The set's damaged too bad.
654
00:58:26,700 --> 00:58:27,849
Keep trying.
655
00:58:28,020 --> 00:58:30,454
Engineer and
first lieutenant's reports, sir.
656
00:58:35,220 --> 00:58:36,733
All hands.
657
00:58:36,900 --> 00:58:38,299
Here's the story.
658
00:58:38,460 --> 00:58:41,338
The damage to our bow
has cut our surface speed in half.
659
00:58:41,500 --> 00:58:44,458
We can submerge,
but we can't make much headway.
660
00:58:44,620 --> 00:58:46,850
Means we'll do most
of our running at night.
661
00:58:47,540 --> 00:58:51,852
We'll be a little late getting back to Pearl,
but sit tight. We'll make it.
662
00:58:52,300 --> 00:58:53,369
That's all.
663
00:58:53,540 --> 00:58:55,815
And Ma in her kerchief
And I in my cap
664
00:58:55,980 --> 00:58:59,768
Had just settled ourselves
For a long winter's nap
665
00:59:09,740 --> 00:59:13,892
What are we waiting for?
That huddle in the wardroom?
666
00:59:14,060 --> 00:59:18,212
Board of lnvestigation has to decide what
happened before anybody goes ashore.
667
00:59:18,380 --> 00:59:21,611
A faulty torpedo
cost Capt. Perry his life.
668
00:59:21,780 --> 00:59:24,169
Otherwise, the target
would have been disabled.
669
00:59:24,340 --> 00:59:26,808
The Thunder wouldn't have been
forced into a dive.
670
00:59:26,980 --> 00:59:28,698
After the dive. . . .
671
00:59:28,860 --> 00:59:33,092
After the dive, l acted according to my
understanding of the Thunder's mission. . .
672
00:59:33,260 --> 00:59:37,094
-. . .which was to destroy enemy shipping.
-After the Jap ship went down. . .
673
00:59:37,260 --> 00:59:40,616
. . .we cruised the area,
searching for Capt. Perry.
674
00:59:40,780 --> 00:59:43,419
What was the condition
of the Thunder at that time?
675
00:59:43,580 --> 00:59:46,538
Heavily damaged.
Barely able to make headway, sir.
676
00:59:50,100 --> 00:59:52,660
You performed
an outstanding submarine feat. . .
677
00:59:52,820 --> 00:59:55,050
-. . .in getting the Thunder back.
-Thank you.
678
00:59:55,220 --> 00:59:58,417
You've had a rough patrol
and need a little time to unwind. . .
679
00:59:58,580 --> 01:00:01,538
. . .so we are recommending
you be sent back to the States.
680
01:00:01,700 --> 01:00:05,056
-l'd rather stay and see to the Thunder.
-l'm sorry.
681
01:00:20,140 --> 01:00:21,937
-Jonesy--
-Nothing doing, Junior.
682
01:00:22,100 --> 01:00:25,012
l've got business that's gonna
keep me busy for days.
683
01:00:26,260 --> 01:00:28,854
Not now, l'm heading for
a hot bath and a bottle.
684
01:00:30,020 --> 01:00:33,979
-Hey, Mosconi.
-l'd love to, but l'm always booked solid.
685
01:00:36,060 --> 01:00:39,370
-Hey, chief.
-Not now, Junior, not now.
686
01:01:26,580 --> 01:01:28,457
Why didn't you tell me?
687
01:01:29,140 --> 01:01:31,973
l didn't know all these guys
would be here.
688
01:01:32,620 --> 01:01:34,531
l just dropped in.
689
01:01:53,500 --> 01:01:57,618
Looks like a lot of us
had the same idea.
690
01:01:59,340 --> 01:02:01,854
l guess it's up to me
to say something.
691
01:02:03,060 --> 01:02:05,938
The most appropriate thing
l can think of. . .
692
01:02:06,540 --> 01:02:10,579
. . .is the last part of the burial at sea
in the Navy Prayer Book.
693
01:02:11,260 --> 01:02:12,978
lt goes like this:
694
01:02:14,180 --> 01:02:17,775
''We commend their souls to God
and commit their bodies to the deep. . .
695
01:02:17,940 --> 01:02:21,455
. . .in sure and certain hope of
the resurrection into eternal life. . .
696
01:02:21,620 --> 01:02:25,090
. . .through Jesus Christ, at whose
coming to judge the world. . .
697
01:02:25,260 --> 01:02:27,330
. . .the sea shall give up her dead. ''
698
01:02:28,900 --> 01:02:30,731
Pop wasn't killed in action.
699
01:02:31,260 --> 01:02:33,330
Duke took that boat
down from under him.
700
01:02:33,500 --> 01:02:37,049
l know how you must feel,
but how do you suppose Duke feels?
701
01:02:37,220 --> 01:02:42,294
He was responsible for the safety
of the Thunder and the lives of the crew.
702
01:02:42,460 --> 01:02:44,530
So he took it down where it was safe. . .
703
01:02:44,700 --> 01:02:47,009
. . .but he didn't stay down
where it was safe.
704
01:02:47,180 --> 01:02:50,172
He brought it up again to fight. Why?
705
01:02:50,340 --> 01:02:52,535
l'm not the only one asking questions.
706
01:02:52,700 --> 01:02:54,656
They're sending him back. Why?
707
01:02:54,860 --> 01:02:56,179
l don't know, Bob. . .
708
01:02:56,340 --> 01:02:58,979
. . .but l'm sure Duke did
what he thought was right.
709
01:02:59,180 --> 01:03:01,489
Don't try to defend him, Mary Stuart.
710
01:03:01,660 --> 01:03:05,255
Nothing means a thing to Duke
except the chance to be a hero again.
711
01:03:05,540 --> 01:03:06,973
Bob.
712
01:03:07,820 --> 01:03:10,857
l was over at your quarters,
looking for you.
713
01:03:11,020 --> 01:03:14,854
l wanted to tell you about Pop,
how we all felt.
714
01:03:19,980 --> 01:03:21,572
What's the use of talking?
715
01:03:21,740 --> 01:03:24,777
All l can think
of is Pop out there, helpless. . .
716
01:03:24,940 --> 01:03:28,171
. . .while you went glory hunting.
717
01:03:34,700 --> 01:03:37,009
Too bad.
718
01:03:37,860 --> 01:03:40,090
Don't be upset, darling.
719
01:03:40,260 --> 01:03:43,536
Let's sit down over here,
and you can tell me what happened.
720
01:03:43,700 --> 01:03:46,009
ln time, Bob will forgive you.
721
01:03:46,180 --> 01:03:48,136
Forgive me? For what?
722
01:03:48,700 --> 01:03:50,656
We didn't abandon Pop.
723
01:03:50,820 --> 01:03:53,288
He ordered the Thunder down,
knowing he couldn't make it.
724
01:03:53,460 --> 01:03:55,416
Knowing she would be under
in a minute.
725
01:03:55,580 --> 01:03:57,935
He gave his life
for his crew and his boat.
726
01:03:58,100 --> 01:04:01,331
Bob doesn't understand that.
After all, Pop was his brother.
727
01:04:01,660 --> 01:04:05,414
And he was my best friend.
l'm gonna miss him.
728
01:04:05,580 --> 01:04:09,095
His kindness and his gruff humor. . .
729
01:04:09,260 --> 01:04:13,048
. . .but the missing is all mixed-up
with such a fierce pride in what he did. . .
730
01:04:13,220 --> 01:04:16,178
. . .that l have no room for mourning.
l think Pop understands.
731
01:04:16,340 --> 01:04:18,649
Of course, but that
doesn't lessen the hurt.
732
01:04:18,820 --> 01:04:21,812
Wait a minute. l told you how l feel.
733
01:04:21,980 --> 01:04:25,097
lf you're offering me a shoulder
to cry on, l don't need it.
734
01:04:25,260 --> 01:04:28,172
-l have nothing to cry about.
-l'm only trying to help.
735
01:04:28,340 --> 01:04:29,739
You can't help me in this.
736
01:04:29,940 --> 01:04:33,455
My problem is to stay aboard
the Thunder and keep the crew together.
737
01:04:33,660 --> 01:04:37,016
l had better get started on it right now.
738
01:04:37,420 --> 01:04:39,854
See you later.
739
01:04:50,740 --> 01:04:52,298
What is the matter?
740
01:04:52,460 --> 01:04:55,770
l guess l know now where l stand.
741
01:05:06,060 --> 01:05:10,929
-ls the admiral in, Joe?
-Yes, sir. l think he's expecting you.
742
01:05:13,300 --> 01:05:17,657
-Capt. Gifford of the Thunderfish, sir.
-Come in, Duke.
743
01:05:18,620 --> 01:05:21,896
-Thank you for seeing me, sir.
-Sit down, relax.
744
01:05:22,060 --> 01:05:23,459
What can l do for you?
745
01:05:23,620 --> 01:05:26,418
l would like to talk to you, sir,
about the Thunder.
746
01:05:26,580 --> 01:05:30,255
l could say that the crew
was so well-coordinated. . .
747
01:05:30,420 --> 01:05:33,378
. . .that it should be kept intact,
and that would be true.
748
01:05:33,540 --> 01:05:38,136
l could tell you about Pop,
and the promise l made to him.
749
01:05:38,300 --> 01:05:40,860
-There's a lot--
-What are you trying to tell me?
750
01:05:40,980 --> 01:05:44,529
-l don't wanna go back to the States.
-You had a strenuous time.
751
01:05:44,700 --> 01:05:49,091
l know they said that, sir,
but l thought perhaps you could. . . .
752
01:05:49,260 --> 01:05:52,138
Well, there is one possibility
for you to stay.
753
01:05:52,300 --> 01:05:55,372
l've been given permission
to conduct experiments out here.
754
01:05:55,500 --> 01:05:57,968
Find out why our torpedoes
don't explode.
755
01:05:58,100 --> 01:06:01,012
l wouldn't be any good for that, sir.
l'm no theory man.
756
01:06:01,140 --> 01:06:03,654
l'm a line officer.
l belong aboard the Thunder.
757
01:06:03,820 --> 01:06:07,290
You're a practical submariner,
and this is a big job.
758
01:06:07,460 --> 01:06:09,132
However. . . .
759
01:06:09,300 --> 01:06:10,415
Flag lieutenant, sir.
760
01:06:10,580 --> 01:06:13,890
Arrange transportation
for Capt. Gifford to the States.
761
01:06:14,060 --> 01:06:15,857
l hadn't finished, sir.
762
01:06:16,020 --> 01:06:18,853
What l meant to say
was, l belong aboard a boat. . .
763
01:06:19,020 --> 01:06:22,774
. . .but l'll do anything l can.
764
01:06:24,700 --> 01:06:27,612
l thought you'd feel that way.
765
01:06:27,860 --> 01:06:29,339
l gather from Pop's messages. . .
766
01:06:29,500 --> 01:06:31,570
. . .that he had ideas
about what was wrong.
767
01:06:31,740 --> 01:06:34,937
Yes, sir. He started to explain
to me but never finished.
768
01:06:35,100 --> 01:06:37,933
Do you think anybody aboard
the Thunder has any ideas?
769
01:06:38,060 --> 01:06:39,379
Well, my chief might.
770
01:06:39,540 --> 01:06:41,690
The whole crew are fine torpedo men.
771
01:06:41,860 --> 01:06:45,170
Go in a huddle with the torpedo officer.
See what you can cook up.
772
01:06:45,340 --> 01:06:47,729
-We'll give you all the help we can.
-Thank you.
773
01:06:47,900 --> 01:06:50,255
lt's all right, Duke.
Find the answer for me.
774
01:06:50,420 --> 01:06:53,730
You know, l don't enjoy
sending out boats and crews. . .
775
01:06:53,900 --> 01:06:56,698
. . .with torpedoes
that don't get the job done.
776
01:06:56,860 --> 01:06:58,737
Aye, aye, sir.
777
01:07:23,020 --> 01:07:26,217
-lt looks all right here in the shop.
-But it doesn't explode.
778
01:07:26,380 --> 01:07:28,769
The brain trust has figured out
the force of impact.
779
01:07:28,940 --> 01:07:32,455
lf we could approximate the tons
with which this hits the ship. . . .
780
01:07:32,620 --> 01:07:36,818
Why don't you take it
up high someplace and drop it?
781
01:08:22,620 --> 01:08:25,737
No luck. Ten straight duds.
782
01:08:25,900 --> 01:08:28,175
-That sends me back to the States.
-Me too.
783
01:08:28,340 --> 01:08:30,854
This thing is a must for the admiral.
784
01:08:31,020 --> 01:08:33,534
Chief, is there anything we haven't tried?
785
01:08:33,700 --> 01:08:36,692
No, sir, except
those aluminum firing pins. . .
786
01:08:36,860 --> 01:08:39,135
. . .the base sent over,
but they look too light.
787
01:08:39,340 --> 01:08:42,138
-Put one in.
-Yes, sir.
788
01:08:51,660 --> 01:08:53,252
Stand clear.
789
01:09:01,620 --> 01:09:03,099
Let her go!
790
01:09:09,980 --> 01:09:13,575
-That did it.
-Yes, sir.
791
01:09:56,020 --> 01:09:59,251
Hold it right there. Turn around,
and give me all the angles.
792
01:09:59,460 --> 01:10:02,657
Then get your hat, coat and gloves
because we're going out.
793
01:10:02,860 --> 01:10:05,852
-l've got something to say.
-But do you have to say it now?
794
01:10:06,020 --> 01:10:08,853
-l've got big things--
-Yes. l'm not going to enjoy it. . .
795
01:10:09,020 --> 01:10:13,855
. . .and l want to get it over with.
No, please don't touch me. Just listen.
796
01:10:14,020 --> 01:10:17,979
The last time l saw you was probably
the most unselfish moment in my life.
797
01:10:18,140 --> 01:10:21,894
l was practically glowing
with things l wanted to do for you. . .
798
01:10:22,060 --> 01:10:24,654
-. . .but you didn't give me a chance.
-l'm sorry--
799
01:10:24,780 --> 01:10:28,136
Now everything's cleared up.
You want somebody to howl with you.
800
01:10:28,260 --> 01:10:31,809
-l don't want just somebody, l want you.
-l'm not available, Duke.
801
01:10:31,980 --> 01:10:37,259
That night in front of the nurses' quarters
and then again at the pier. . .
802
01:10:37,420 --> 01:10:40,856
. . .l forgot for the moment
why we split up. . .
803
01:10:41,100 --> 01:10:43,978
. . .but you reminded me,
and the trouble came charging back.
804
01:10:44,140 --> 01:10:48,019
lt wasn't the Navy, the wet winters,
the bad quarters or you being away.
805
01:10:49,060 --> 01:10:51,620
Those things made it wonderful
when you got home.
806
01:10:51,780 --> 01:10:55,534
Sure, we did.
We had some great times together. . .
807
01:10:55,700 --> 01:11:00,649
. . .but a marriage isn't all laughs.
l wanted to cry with you sometimes too.
808
01:11:00,820 --> 01:11:04,699
l wanted to comfort you
when you lost your best friend. . .
809
01:11:05,340 --> 01:11:08,059
. . .but you wouldn't let me.
810
01:11:09,580 --> 01:11:13,209
l wanted to comfort you
when we lost our son. . .
811
01:11:13,460 --> 01:11:17,578
. . .but you went off into some corner
of your own, never realizing. . .
812
01:11:17,740 --> 01:11:21,289
. . .by comforting you,
l could have helped my own grief.
813
01:11:23,580 --> 01:11:25,650
Maybe it's my fault.
814
01:11:25,820 --> 01:11:28,334
Maybe l shouldn't have
let you shut me out. . .
815
01:11:29,100 --> 01:11:32,570
. . .but you have no corner on pride, Duke.
816
01:11:32,740 --> 01:11:37,336
lf l can't be a part of everything
in your life, l can't be a part of anything.
817
01:11:40,180 --> 01:11:42,648
So there is. . .
818
01:11:43,180 --> 01:11:45,933
. . .trouble between us.
819
01:11:46,220 --> 01:11:49,053
You don't need me, Duke.
820
01:11:49,420 --> 01:11:51,809
You never have.
821
01:11:53,700 --> 01:11:56,976
You don't need anybody but yourself.
822
01:12:20,660 --> 01:12:23,697
-Fine boy.
-Yeah.
823
01:12:23,860 --> 01:12:26,328
Take good care of him, will you?
824
01:12:26,500 --> 01:12:28,172
A man has got a lot to learn.
825
01:12:59,620 --> 01:13:03,295
l heard every word you said.
l've been trying to keep my nose out. . .
826
01:13:03,420 --> 01:13:06,617
. . .but l can't stand by
and watch you make a fool of yourself.
827
01:13:06,780 --> 01:13:10,568
-Cmdr. Steele, l know--
-Keep quiet and listen.
828
01:13:12,220 --> 01:13:14,575
Of course he comes to you
when he wants to play.
829
01:13:14,700 --> 01:13:17,009
Where do you want him to go,
some other woman?
830
01:13:17,180 --> 01:13:21,093
You married him for what he is and
tried to make something else out of him.
831
01:13:21,220 --> 01:13:25,259
When you couldn't, and you never will,
you began to feel sorry for yourself.
832
01:13:25,420 --> 01:13:28,730
How long would you love him
if he did cry on your shoulder?
833
01:13:28,900 --> 01:13:31,733
''You don't need me. ''
''l shouldn't have let you shut me out. ''
834
01:13:31,900 --> 01:13:36,018
What kind of silly talk is that?
And what has pride got to do with love?
835
01:13:38,740 --> 01:13:40,856
Don't worry. He won't be happy. . .
836
01:13:41,300 --> 01:13:43,689
. . .but what is more important,
he won't be back.
837
01:14:18,260 --> 01:14:20,649
Keep your seat.
838
01:14:23,220 --> 01:14:26,132
What's the matter, Junior?
Getting some fresh air?
839
01:14:26,300 --> 01:14:27,813
No, sir.
840
01:14:27,980 --> 01:14:30,858
l was just sitting up here,
thinking about women.
841
01:14:31,020 --> 01:14:33,739
How you miss them
till you get ashore. . .
842
01:14:33,900 --> 01:14:36,175
. . .and then how you wonder why.
843
01:14:36,340 --> 01:14:42,017
-How soon you start missing them again.
-l reckon it's just a vicious circle.
844
01:14:42,180 --> 01:14:45,331
That's a cynical observation
for a gentleman from Georgia.
845
01:14:45,540 --> 01:14:47,770
-Alabama, sir.
-Oh, l beg your pardon.
846
01:14:47,940 --> 01:14:50,500
Of course, sir.
847
01:14:50,700 --> 01:14:54,090
There's a lot of you corn bread
and buttermilk boys in the Navy. . .
848
01:14:54,260 --> 01:14:56,899
. . .yet that doesn't seem
to be sailor country.
849
01:14:57,060 --> 01:14:58,857
Oh, but it is, sir.
850
01:14:59,020 --> 01:15:00,248
From way back.
851
01:15:00,620 --> 01:15:03,692
My great-grandpappy
was on the Merrimac.
852
01:15:03,860 --> 01:15:07,057
My grandpappy
was with Dewey at Manila.
853
01:15:07,220 --> 01:15:11,099
My pappy was with Adm. Sims
chasing U-boats.
854
01:15:11,260 --> 01:15:15,458
Why, even the town l come from
is named Decatur.
855
01:15:22,420 --> 01:15:24,650
lndications lead to an all-out
Japanese effort. . .
856
01:15:24,820 --> 01:15:27,971
. . .to destroy the recently obtained
United States base at Leyte. . .
857
01:15:28,140 --> 01:15:30,779
. . .and prevent support and supply
by our fleet.
858
01:15:30,940 --> 01:15:34,899
The lmperial Japanese fleet is known
to have left its base, headed south.
859
01:15:35,220 --> 01:15:37,131
Several courses are open to them.
860
01:15:37,260 --> 01:15:40,297
Consequently, initial contact
is of vital importance.
861
01:15:40,460 --> 01:15:44,897
Our submarines are located
along this general line.
862
01:15:48,700 --> 01:15:50,816
And it's our job to locate them.
863
01:15:50,980 --> 01:15:53,778
-You think the Japs will gamble like that?
-They have to.
864
01:15:53,940 --> 01:15:56,215
The Philippine landing
was a ticklish job.
865
01:15:56,380 --> 01:15:59,338
We bypassed a lot of places
to jump in there.
866
01:15:59,500 --> 01:16:02,173
lf they let us stay,
they're gone geese.
867
01:16:02,340 --> 01:16:04,979
-What is it, Mr. Caldwell?
-Message from the Corvina.
868
01:16:05,140 --> 01:16:08,337
They got gear trouble
and want to know if we can help.
869
01:16:08,500 --> 01:16:11,810
Check with the engineer officer.
lf we can, arrange a rendezvous.
870
01:16:11,980 --> 01:16:14,016
Aye, aye, sir.
871
01:16:25,660 --> 01:16:27,616
How long have you been out, Freddie?
872
01:16:28,060 --> 01:16:31,211
Sixty days.
Didn't even see a rowboat.
873
01:16:31,420 --> 01:16:35,333
Did you guys bring
any new pictures with you?
874
01:16:35,620 --> 01:16:38,612
We've got a thing
called George Washington Slept Here.
875
01:16:38,780 --> 01:16:42,932
-Got anything to trade?
-Yeah, we have a submarine picture.
876
01:16:43,140 --> 01:16:46,815
-lt sure is exciting.
-Well, send it over. . .
877
01:16:46,980 --> 01:16:50,211
. . .and you can have
George Washington Slept Here. . .
878
01:16:50,380 --> 01:16:51,699
. . .and six points.
879
01:17:03,300 --> 01:17:06,975
-Hey, Joe! Do me a favor, will you?
-Sure!
880
01:17:07,500 --> 01:17:11,049
When you get back to Pearl,
go up to Room 202.
881
01:17:11,220 --> 01:17:13,609
lf there's a buck
under the pillow, it's mine.
882
01:17:13,820 --> 01:17:17,495
lf there's a buck under the pillow,
l'll split it with you.
883
01:17:25,700 --> 01:17:31,570
All hands, this is Jonesy.
There will be movies tonight.
884
01:17:59,540 --> 01:18:04,091
-How's the picture?
-Oh, all right, l guess, sir.
885
01:18:04,260 --> 01:18:08,048
The things those Hollywood guys
can do with a submarine.
886
01:18:08,220 --> 01:18:12,452
l wonder how Freddie's doing
with George Washington.
887
01:18:13,580 --> 01:18:18,290
l can't figure out
those explosions Sound reported.
888
01:18:18,780 --> 01:18:22,614
-Torpedoes?
-Torpedoes, yes.
889
01:18:22,780 --> 01:18:25,852
Ours or theirs?
890
01:18:38,660 --> 01:18:41,493
Something in the water, sir.
891
01:18:43,460 --> 01:18:48,215
-Can you make it out, Larry?
-lt looks like an oil slick. Wreckage.
892
01:18:48,820 --> 01:18:49,855
All ahead, full.
893
01:19:01,500 --> 01:19:02,899
Find anything, chief?
894
01:19:03,100 --> 01:19:06,729
Nothing l can identify, sir,
but there's a life jacket.
895
01:19:06,900 --> 01:19:09,368
Wait a minute, chief.
896
01:19:25,620 --> 01:19:30,375
Radar reports single contact, sir.
Bearing, 1 -8-7. Range, 1 5,000.
897
01:19:30,540 --> 01:19:32,849
Single contact?
898
01:19:33,020 --> 01:19:35,090
Clear the bridge.
899
01:19:46,220 --> 01:19:47,733
-Sound?
-l can't make it out.
900
01:19:47,900 --> 01:19:51,290
-Hatch secured, sir.
-Pressure in the vault, sir.
901
01:19:51,460 --> 01:19:53,894
-Hold at periscope depth.
-Hold at periscope depth.
902
01:20:01,620 --> 01:20:04,896
-Steady, all ahead, one-third.
-Steady, all ahead, one-third.
903
01:20:05,060 --> 01:20:07,620
Up periscope.
904
01:20:22,380 --> 01:20:26,293
-Bearing, mark.
-Bearing, 1 -8-8.
905
01:20:26,940 --> 01:20:29,659
-Range, mark.
-Range, 1 2,000.
906
01:20:29,820 --> 01:20:33,608
Angle on the bow, 40 starboard.
Down periscope.
907
01:20:33,780 --> 01:20:36,214
Ask the navigator
what time is local noon.
908
01:20:36,380 --> 01:20:37,369
Target course, 3-2-0.
909
01:20:41,380 --> 01:20:45,498
Navigator reports local apparent noon
1 1 46, 1 4 minutes from now, sir.
910
01:20:45,660 --> 01:20:50,370
Up scope. Battle stations, submerge.
911
01:20:53,780 --> 01:20:56,533
-Bearing, mark.
-Bearing, 1 -9-5.
912
01:20:56,700 --> 01:20:58,292
Range, mark.
913
01:20:58,460 --> 01:20:59,859
Range, 6000.
914
01:21:00,260 --> 01:21:04,378
One l-type Jap submarine, Mr. Caldwell.
Take a look.
915
01:21:13,940 --> 01:21:15,896
What do you suppose
he's doing there?
916
01:21:16,060 --> 01:21:20,576
He might be taking a noon sight
or maybe just licking his chops.
917
01:21:20,740 --> 01:21:23,174
Down scope.
918
01:21:23,340 --> 01:21:27,731
-All ahead, flank. Right full rudder.
-All ahead, flank. Right full rudder.
919
01:21:27,900 --> 01:21:31,210
-Steady on course, 2-8-0.
-Steady on course, 2-8-0, sir.
920
01:21:31,380 --> 01:21:34,213
-Make ready all tubes.
-Make ready all tubes.
921
01:21:34,420 --> 01:21:36,615
Up scope.
922
01:21:41,820 --> 01:21:45,210
-Bearing, mark.
-Bearing, 3-4-6.
923
01:21:45,380 --> 01:21:48,497
-Range, mark.
-Range, 900.
924
01:21:48,700 --> 01:21:50,577
-Final bearing, mark.
-3-4-8.
925
01:21:50,740 --> 01:21:52,139
-Set.
-Stand by.
926
01:21:53,300 --> 01:21:54,813
Fire.
927
01:22:15,580 --> 01:22:20,017
Now we have torpedoes, Mr. Caldwell.
Take another look.
928
01:22:24,100 --> 01:22:28,571
Gee, that is the first time
l ever saw a sub get knocked off.
929
01:23:08,900 --> 01:23:10,333
Some night, huh?
930
01:23:10,500 --> 01:23:15,016
-See anything?
-Yeah. Johnstown, Pennsylvania.
931
01:23:15,180 --> 01:23:17,933
There used to be a Ferris wheel
just outside of town.
932
01:23:18,100 --> 01:23:20,330
Me and my girl rode it a lot.
933
01:23:20,500 --> 01:23:22,616
One night, something happened. . .
934
01:23:22,780 --> 01:23:26,614
. . .and the wheel got stuck
with us way up on top.
935
01:23:26,780 --> 01:23:31,649
-Boy, was that a night.
-l wonder who's up there with her now.
936
01:23:32,380 --> 01:23:35,531
Radar reports multiple contact, sir.
Bearing, 2-7-8 true.
937
01:23:35,700 --> 01:23:37,292
Target on steady course.
938
01:23:37,460 --> 01:23:38,859
-Range?
-22,000, sir.
939
01:23:39,020 --> 01:23:41,693
-Tracking party take stations.
-Tracking party take stations.
940
01:23:41,860 --> 01:23:45,296
-Get me the engineer officer.
-Engineer officer.
941
01:23:45,700 --> 01:23:48,055
How long are you gonna need
on that battery?
942
01:23:48,220 --> 01:23:50,256
We may be down a long while.
943
01:23:50,420 --> 01:23:51,978
Good.
944
01:23:52,140 --> 01:23:55,177
-Clear the bridge.
-Clear the bridge.
945
01:24:10,260 --> 01:24:13,332
-Hatch secured, sir.
-That ain't all, captain.
946
01:24:20,900 --> 01:24:22,015
Sound?
947
01:24:22,180 --> 01:24:25,172
Propeller noises coming in
all around the dial, sir.
948
01:24:27,220 --> 01:24:29,017
Stand by, battle stations.
949
01:24:35,380 --> 01:24:37,257
Destroyer.
950
01:24:46,260 --> 01:24:49,730
-Any pinging?
-No, sir.
951
01:24:50,780 --> 01:24:52,691
-All ahead, one-third.
-All ahead, one-third.
952
01:24:52,860 --> 01:24:54,851
Let's go.
953
01:25:41,860 --> 01:25:44,249
What are we gonna do?
954
01:25:44,420 --> 01:25:46,297
Bring her up easy.
955
01:25:46,460 --> 01:25:48,098
The surface radio antenna.
956
01:25:48,260 --> 01:25:51,013
We try to get away, they'll be on us
before we can send a message.
957
01:25:51,220 --> 01:25:54,496
lf we send a message from here,
we won't be able to get away.
958
01:25:54,660 --> 01:25:58,209
-You know what to say, Larry.
-Aye, aye, sir.
959
01:25:59,060 --> 01:26:01,016
l'll never make fun of a movie again.
960
01:26:07,220 --> 01:26:09,859
-Antenna up?
-Yes, sir.
961
01:26:10,020 --> 01:26:14,810
COMSUBPAC. Urgent priority.
Plain language.
962
01:26:14,980 --> 01:26:17,858
Thunder in middle
of lmperial Japanese fleet. . .
963
01:26:18,020 --> 01:26:21,615
. . .including carriers,
battleships and heavies.
964
01:26:21,780 --> 01:26:25,329
Course, 1 -5-0. Speed, 25.
965
01:26:25,500 --> 01:26:29,175
Position, 50 miles north of Point Fox.
966
01:26:32,900 --> 01:26:35,698
-We're sending.
-Up scope. Stand by to fire all tubes.
967
01:26:35,860 --> 01:26:38,818
Stand by to fire all tubes.
968
01:26:46,540 --> 01:26:48,974
-No sign of life yet.
-They must hear us.
969
01:26:49,380 --> 01:26:52,531
Maybe they don't
believe what they hear.
970
01:26:53,300 --> 01:26:55,291
Somebody is getting nosy.
Down scope.
971
01:26:58,300 --> 01:27:01,258
This is the captain talking.
972
01:27:01,420 --> 01:27:03,934
Well, we asked for it.
Now we got it.
973
01:27:04,100 --> 01:27:07,137
We're in the middle
of the entire Japanese lmperial fleet.
974
01:27:07,340 --> 01:27:09,854
We've got to sit
like a duck in a shooting gallery. . .
975
01:27:10,020 --> 01:27:12,056
. . .until Pearl acknowledges
our message.
976
01:27:12,500 --> 01:27:14,411
Searchlights are popping
all over. . .
977
01:27:14,580 --> 01:27:17,333
. . .and destroyers
are cranking up depth charges.
978
01:27:17,500 --> 01:27:20,298
lf Pearl acknowledges in time,
we have a chance.
979
01:27:20,500 --> 01:27:24,049
With these overlapping targets,
l intend to fire all tubes. . .
980
01:27:24,260 --> 01:27:27,855
...cause so much excitement that
we can make a break for it. That is all.
981
01:27:28,020 --> 01:27:31,330
-That's enough.
-That's what l was gonna say.
982
01:27:41,820 --> 01:27:44,095
-Anything from Radio Room?
-No, sir.
983
01:27:51,980 --> 01:27:53,891
Destroyers.
984
01:28:09,220 --> 01:28:11,780
-Radio Room reports acknowledge, sir.
-Fire.
985
01:28:14,860 --> 01:28:16,373
Fire.
986
01:28:21,900 --> 01:28:23,652
Fire.
987
01:28:31,660 --> 01:28:35,733
There's baby.
Oh, baby, you're wonderful!
988
01:28:35,940 --> 01:28:38,738
Take her down fast and deep.
Rig for depth charge.
989
01:28:38,940 --> 01:28:41,010
Take her down fast.
Rig for depth charge.
990
01:28:41,220 --> 01:28:44,974
-Rig for silent running.
-Rig for silent running.
991
01:28:45,180 --> 01:28:49,014
We're going down fast. Rig for
depth charge. Rig for silent running.
992
01:28:54,380 --> 01:28:56,894
-Left full rudder.
-Left full rudder, sir.
993
01:29:05,420 --> 01:29:07,650
-1 20 feet.
-Right full rudder.
994
01:29:07,820 --> 01:29:09,617
Right full rudder, sir.
995
01:29:45,540 --> 01:29:48,293
Number six popping!
996
01:30:04,620 --> 01:30:07,418
All compartments report damage.
997
01:30:07,580 --> 01:30:09,411
-How we doing, Mac?
-So far, so good.
998
01:30:09,580 --> 01:30:12,174
-She might sweat a little.
-Thattaboy, let her sweat.
999
01:30:12,340 --> 01:30:13,853
-Level off.
-Level off.
1000
01:30:14,020 --> 01:30:16,329
-All ahead, one-third.
-All ahead, one-third.
1001
01:30:16,500 --> 01:30:19,537
-Mr. Caldwell.
-There's a bad leak down here, captain.
1002
01:30:19,740 --> 01:30:23,050
A DC party will take care of that.
1003
01:30:23,980 --> 01:30:25,572
Hurry up that torpedo reload.
1004
01:30:27,140 --> 01:30:29,779
All right, take it away.
Get it in there. Ready.
1005
01:30:32,500 --> 01:30:34,013
Heave!
1006
01:30:34,380 --> 01:30:36,257
Heave!
1007
01:30:42,260 --> 01:30:44,455
Come on, let's go! Heave!
1008
01:30:44,660 --> 01:30:46,696
-Larry.
-The usual amount of cork.
1009
01:30:46,860 --> 01:30:49,249
Plug on number one.
Engine water cooler blown.
1010
01:30:49,540 --> 01:30:51,735
Brushes for speed regulator
jarred out.
1011
01:30:51,900 --> 01:30:54,653
Piping on auxiliary engine
and liner elbow cracked.
1012
01:30:55,220 --> 01:30:57,495
There's a leak
in the torpedo room. What else?
1013
01:30:57,660 --> 01:31:00,936
We're losing control.
We'll have to surface and repair damage.
1014
01:31:01,100 --> 01:31:02,738
Where's that destroyer?
1015
01:31:02,900 --> 01:31:05,698
He's echo-ranging. He's not sure of us.
1016
01:31:05,860 --> 01:31:07,498
Other screw sounds growing fainter.
1017
01:31:08,100 --> 01:31:10,819
Wait a minute.
There is something else up there.
1018
01:31:11,500 --> 01:31:14,060
Heavier screws.
1019
01:31:14,220 --> 01:31:16,176
-Slow turning.
-Let's go take a look.
1020
01:31:16,340 --> 01:31:19,332
-Periscope depth, fast.
-Periscope depth, fast.
1021
01:31:30,700 --> 01:31:32,338
This will be down the throat.
1022
01:31:32,500 --> 01:31:33,979
-Range?
-Eight hundred, sir.
1023
01:31:34,460 --> 01:31:37,338
-Stand by, forward tubes.
-Heave!
1024
01:31:37,500 --> 01:31:38,979
Heave!
1025
01:31:40,700 --> 01:31:42,497
Fire.
1026
01:31:43,140 --> 01:31:45,131
They're running at Rockingham.
1027
01:31:47,540 --> 01:31:48,689
Torpedo's running.
1028
01:32:00,180 --> 01:32:03,092
-Look here.
-After tubes reloaded, sir.
1029
01:32:03,260 --> 01:32:05,820
This is the captain. We made it.
1030
01:32:05,980 --> 01:32:08,335
Jap fleet is gone,
and we took care of the destroyer...
1031
01:32:08,500 --> 01:32:11,651
. . .they left behind to take care of us,
but that isn't all.
1032
01:32:11,820 --> 01:32:13,173
Somebody must live right.
1033
01:32:13,380 --> 01:32:17,214
Sitting topside is the most beautiful
carrier you ever saw, with a broken wing.
1034
01:32:17,380 --> 01:32:19,336
We can get even
for the one Pop missed.
1035
01:32:19,540 --> 01:32:23,419
They may send destroyers back,
but right now she's meat on a table.
1036
01:32:23,620 --> 01:32:25,576
What are we supposed to do,
throw rocks?
1037
01:32:25,740 --> 01:32:27,253
-Yeah.
-Tubes are reloaded.
1038
01:32:27,660 --> 01:32:29,890
Can you keep her under control
for a few minutes?
1039
01:32:30,060 --> 01:32:33,097
For a carrier, l'll hold her up myself.
1040
01:32:33,260 --> 01:32:35,171
-Stand by, tubes.
-Stand by, tubes.
1041
01:32:35,340 --> 01:32:39,253
-Range?
-1 800. Bearing, 1 -7-5.
1042
01:32:42,740 --> 01:32:43,729
Fire.
1043
01:32:45,900 --> 01:32:48,289
-Fire.
-Don't miss back there, you guys.
1044
01:33:02,340 --> 01:33:03,489
Hey!
1045
01:33:03,700 --> 01:33:06,339
That does it. Take a look.
1046
01:33:06,500 --> 01:33:10,652
Pass the word. Everybody take a look.
Up antenna.
1047
01:33:10,860 --> 01:33:13,977
Detail to the conning tower
for a look-see.
1048
01:33:16,820 --> 01:33:18,890
Better let everybody hear this.
1049
01:33:19,060 --> 01:33:23,611
One of our submarines contacted the
Imperial Japanese fleet in Luzon Straits.
1050
01:33:23,780 --> 01:33:28,012
Enemy proceeding full speed
towards Leyte. Execute plan Royal.
1051
01:33:28,180 --> 01:33:30,216
All submarines form lifeguard line.
1052
01:33:30,700 --> 01:33:34,659
Stand by, air-sea rescue stations,
to take aboard downed fliers.
1053
01:33:34,820 --> 01:33:37,095
Well done, Thunder.
1054
01:33:40,260 --> 01:33:43,138
l hope Pop heard that.
1055
01:34:57,540 --> 01:35:00,100
All leaks repaired, sir.
Battle damage under control.
1056
01:35:00,260 --> 01:35:02,251
Good.
1057
01:35:06,780 --> 01:35:08,099
Stand by, rescue stations.
1058
01:35:08,260 --> 01:35:11,138
Stand by, rescue stations.
1059
01:36:02,180 --> 01:36:04,216
Oboe to Baker. Oboe to Baker.
1060
01:36:04,420 --> 01:36:06,297
Baker to Oboe. Baker to Oboe.
Go ahead.
1061
01:36:06,460 --> 01:36:09,054
One down northeast
of San Bernardino Island.
1062
01:36:12,220 --> 01:36:16,054
Northeast of San Bernardino lsland?
lt gets a little shallow in there.
1063
01:36:28,300 --> 01:36:30,211
There's the fly-fly boy.
1064
01:36:32,300 --> 01:36:34,609
Navigator reports bottom
at 1 5 fathoms, sir.
1065
01:36:34,780 --> 01:36:37,214
-All ahead, two-thirds.
-All ahead, two-thirds.
1066
01:36:38,220 --> 01:36:40,017
Mr. Caldwell!
1067
01:36:40,180 --> 01:36:43,775
We'll take you in as close as we can,
then you'll have to go get him.
1068
01:36:44,140 --> 01:36:45,414
Aye, aye, sir.
1069
01:36:45,620 --> 01:36:48,134
-Keep those Fathometer readings coming.
-1 1 fathoms.
1070
01:36:48,300 --> 01:36:51,451
The bottom's climbing up fast.
l hope it's nice, clean sand.
1071
01:36:55,060 --> 01:36:59,019
Nine fathoms. Engineer officer, sir.
1072
01:37:00,020 --> 01:37:02,978
Mac, l'm gonna ease her in
and put her nose on the reef.
1073
01:37:03,140 --> 01:37:05,574
Let her down forward.
1074
01:37:13,860 --> 01:37:15,452
-All stop.
-All stop.
1075
01:37:15,620 --> 01:37:17,895
Mr. Caldwell, shove off!
1076
01:37:30,340 --> 01:37:35,368
Navigator reports single plane contact,
sir. Bearing, 1 -2-0. Range, 29,000.
1077
01:37:35,540 --> 01:37:37,098
Man the deck guns.
1078
01:38:34,380 --> 01:38:36,610
Take over, Larry.
1079
01:39:00,380 --> 01:39:03,133
Take it easy.
l've got him, Mr. Caldwell.
1080
01:39:03,340 --> 01:39:04,614
Chief!
1081
01:39:04,780 --> 01:39:06,293
Junior!
1082
01:39:08,340 --> 01:39:09,614
Chief!
1083
01:39:09,780 --> 01:39:11,054
Junior!
1084
01:39:11,220 --> 01:39:12,858
Mr. Caldwell!
1085
01:39:13,060 --> 01:39:15,130
-Chief!
-Junior!
1086
01:39:15,340 --> 01:39:17,854
Get back aboard, Mr. Caldwell.
1087
01:39:18,060 --> 01:39:20,369
That is an order!
1088
01:39:38,780 --> 01:39:41,931
All back, full!
1089
01:39:47,780 --> 01:39:49,611
-Jonesy, come on.
-Junior, the chief.
1090
01:39:49,780 --> 01:39:51,771
They're not coming.
1091
01:40:23,260 --> 01:40:26,809
Put me down. l said, put me down.
1092
01:40:28,140 --> 01:40:30,859
-You were out cold, captain.
-Well, l'm not out now.
1093
01:40:31,020 --> 01:40:32,976
-Just cold.
-Yes, sir.
1094
01:40:33,180 --> 01:40:35,978
-Mr. Caldwell.
-Yes, sir?
1095
01:40:36,140 --> 01:40:39,132
-Thank you.
-Yes, sir.
1096
01:40:48,100 --> 01:40:50,534
Junior's personal effects.
1097
01:40:52,900 --> 01:40:55,494
He was a good man.
1098
01:40:57,380 --> 01:40:59,940
Make sure that it says so
on the patrol report.
1099
01:41:00,100 --> 01:41:01,692
Aye, aye, sir.
1100
01:41:01,860 --> 01:41:05,694
-Look at this. Confederate flag.
-Yeah.
1101
01:41:06,180 --> 01:41:08,489
Don't forget to mention Alabama.
1102
01:41:08,660 --> 01:41:12,699
His great-grandpappy
was aboard the Merrimac.
1103
01:41:13,740 --> 01:41:17,255
-What you got me in? A straitjacket?
-By the time we get to Pearl. . .
1104
01:41:17,420 --> 01:41:19,854
-. . .you'll be as good as new.
-PBM alongside.
1105
01:41:20,060 --> 01:41:23,291
-Stand by to transfer wounded.
-How you doing?
1106
01:41:24,300 --> 01:41:27,178
l wanted to tell you
l appreciate what you did for me.
1107
01:41:27,340 --> 01:41:30,696
-You went out of your way to get me.
-We picked up seven fliers.
1108
01:41:30,860 --> 01:41:32,930
You just happened to be one of them.
1109
01:41:33,100 --> 01:41:35,489
l'm sorry for the way l put it to you
about Pop.
1110
01:41:35,980 --> 01:41:38,778
l might have felt the same way. . .
1111
01:41:38,940 --> 01:41:41,249
. . .if it had been my brother.
1112
01:41:42,180 --> 01:41:45,695
-All my life, l've been trying to top you.
-You said that before.
1113
01:41:46,060 --> 01:41:47,971
l thought l'd done it.
1114
01:41:48,140 --> 01:41:50,779
Then, with the whole Pacific Ocean
in front of me. . .
1115
01:41:50,940 --> 01:41:55,013
. . .l had to pick the one spot to crash
where you could be a hero again.
1116
01:41:55,180 --> 01:41:57,375
Why did you and l have to be
in the same Navy?
1117
01:41:57,900 --> 01:42:00,937
So l could send you back to Pearl
in a PBM, l guess.
1118
01:42:01,100 --> 01:42:03,136
All right.
1119
01:42:18,980 --> 01:42:21,096
Just a minute.
1120
01:42:24,180 --> 01:42:27,297
-What's that for?
-Nothing.
1121
01:42:40,820 --> 01:42:44,130
l couldn't help it about the chief, sir.
1122
01:42:46,060 --> 01:42:48,858
You're remembering how
he took care of you.
1123
01:42:49,020 --> 01:42:50,817
Yes, sir.
1124
01:42:50,980 --> 01:42:54,131
But before you, he took care of Larry.
1125
01:42:54,300 --> 01:42:57,053
Before Larry, he took care of me.
1126
01:42:57,220 --> 01:43:01,532
Before me, it was Pop. Before Pop. . . .
1127
01:43:02,300 --> 01:43:07,613
Chiefs have been taking care of this
man's Navy for a long time, Mr. Caldwell.
1128
01:43:07,980 --> 01:43:10,414
Don't worry about him.
1129
01:43:10,580 --> 01:43:14,619
He's got a lot of good sailors
to take care of back there.
1130
01:43:44,700 --> 01:43:46,930
The tonnage of this patrol
was close to a record.
1131
01:43:47,100 --> 01:43:48,931
Yes, sir.
1132
01:43:53,780 --> 01:43:55,691
Excuse me, sir.
1133
01:44:07,060 --> 01:44:09,096
-lt's still there, huh?
-What?
1134
01:44:09,260 --> 01:44:11,455
-The old zing.
-Of course it is.
1135
01:44:11,620 --> 01:44:14,214
What could have happened to it?
1136
01:44:17,740 --> 01:44:21,335
-l got your message.
-What message?
1137
01:44:23,420 --> 01:44:25,376
Let's go get Butch.
1138
01:44:42,220 --> 01:44:43,209
Subtitles by
SDl Media Group
1139
01:44:43,380 --> 01:44:44,369
(ENGLlSH)
1140
01:44:45,369 --> 01:44:55,369
Downloaded From www.AllSubs.org
90935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.