All language subtitles for (indoxxi.net) john wayne Operation Pacific (1951)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:02:18,540 --> 00:02:21,737 l hope they get here before daylight. 2 00:02:59,820 --> 00:03:01,219 Sure glad to see you, sir. 3 00:03:01,620 --> 00:03:03,451 Here's what held us up. 4 00:03:03,620 --> 00:03:05,770 Oh, a baby. Gee, he's red. 5 00:03:06,420 --> 00:03:08,012 All new babies are red. 6 00:03:08,220 --> 00:03:11,098 Sister Anna, Sister Felicia, this is Mr. Caldwell. 7 00:03:11,540 --> 00:03:14,771 We have a couple life rafts. We'll get you aboard the Thunder. 8 00:03:14,940 --> 00:03:16,214 lf you'll step this way. 9 00:03:16,420 --> 00:03:20,208 Sister Anna, go with Mr. Caldwell and three children with you, please. 10 00:03:20,340 --> 00:03:22,570 And the other Sister, will you come with me? 11 00:04:13,540 --> 00:04:14,689 You know Jonesy, sir. 12 00:04:14,860 --> 00:04:17,977 Yes, l know Jonesy, and l'll give him about one more minute. 13 00:05:19,620 --> 00:05:22,692 Mr. Caldwell, what have you got there? 14 00:05:22,900 --> 00:05:24,333 lt's a baby, captain. 15 00:05:24,540 --> 00:05:26,735 A baby? 16 00:05:27,020 --> 00:05:28,612 Where is Cmdr. Gifford? 17 00:05:28,820 --> 00:05:30,811 He's in the next boat, captain. 18 00:05:49,700 --> 00:05:52,260 -What have you got there, Jonesy? -Souvenir, sir. 19 00:05:52,940 --> 00:05:56,649 -You were ordered to avoid trouble. -lt wasn't any trouble, sir. 20 00:05:56,820 --> 00:06:00,051 Natural causes. He tripped over me. 21 00:06:00,220 --> 00:06:01,448 l couldn't leave him. 22 00:06:01,620 --> 00:06:04,498 You said not to let the Japs know we were here. 23 00:06:04,660 --> 00:06:05,934 This fellow's breathing. 24 00:06:06,140 --> 00:06:08,529 Stuff him under a tree, where he'll be quiet. . . 25 00:06:08,700 --> 00:06:11,612 -. . .and let's get out of here. -Aye, aye, sir. 26 00:06:48,140 --> 00:06:50,734 All ahead, standard. 27 00:06:56,540 --> 00:06:59,179 Pile it in there, Cookie. These kids look hungry. 28 00:06:59,340 --> 00:07:01,979 Tell them they can have all the seconds they want. 29 00:07:07,420 --> 00:07:09,058 Here we are. 30 00:07:09,220 --> 00:07:11,859 -Sure you do. -Be sure to blow on it. lt's hot. 31 00:07:12,020 --> 00:07:16,172 --under the tree, seeing the fox was right behind him. So he goes up the tree. . . . 32 00:07:28,140 --> 00:07:31,177 Bless this boat and the crew, oh, Lord. . . 33 00:07:31,340 --> 00:07:34,855 . . .and the gifts we are about to receive through thy bounty. 34 00:07:35,020 --> 00:07:36,135 Amen. 35 00:07:54,820 --> 00:07:58,779 -Landing-party report, huh? -Yes, sir, l hope l got everything in there. 36 00:07:58,940 --> 00:08:02,250 -lt should be. Five pages. -You think the captain will like it? 37 00:08:02,420 --> 00:08:06,015 l'm sure he will. l can tell you what he'll say in his patrol report. 38 00:08:06,180 --> 00:08:08,171 -What? -''Special mission accomplished. '' 39 00:08:08,340 --> 00:08:10,410 Yes, sir. 40 00:08:20,140 --> 00:08:21,778 Children, children, children! 41 00:08:21,940 --> 00:08:26,297 Come, come. Be quiet. Quiet, quiet. Come, come, come. 42 00:08:48,940 --> 00:08:51,613 Pass the word, main induction closed. 43 00:08:52,220 --> 00:08:54,176 -Flood negative. -Flood negative. 44 00:08:54,340 --> 00:08:57,332 -Release air. -Release air. 45 00:08:58,020 --> 00:09:00,818 -Green board. -Pressure in the boat. 46 00:09:10,940 --> 00:09:13,579 -Hold at periscope depth. -Hold at periscope depth. 47 00:09:13,740 --> 00:09:15,810 -Radar report. -Several targets. Bearing. . . 48 00:09:15,980 --> 00:09:17,538 . . .0-4-7 degrees true. 49 00:09:17,740 --> 00:09:19,412 Distance to center of formation? 50 00:09:19,580 --> 00:09:23,653 Two six thousand yards. Close ship in formation. Bearing, 0-4-0 degrees. 51 00:09:23,820 --> 00:09:24,969 All ahead, full. 52 00:09:25,340 --> 00:09:29,253 -Steady on course 3-2-0. -All impulses, steady on course 3-2-0. 53 00:09:29,460 --> 00:09:32,338 -Commence the plot. -Aye, aye, sir. 54 00:09:38,220 --> 00:09:40,529 Up scope. 55 00:09:48,940 --> 00:09:52,250 -Bearing? -Mark, 3-5-8. 56 00:09:52,420 --> 00:09:55,253 -Range? -Mark, 2200. 57 00:10:01,540 --> 00:10:03,531 Carrier. 58 00:10:03,740 --> 00:10:05,731 Repeat. 59 00:10:07,940 --> 00:10:10,090 lt's a jackpot, sir. 60 00:10:11,620 --> 00:10:13,019 We can fire anytime, sir. 61 00:10:13,220 --> 00:10:17,008 -Stand by to fire all tubes. -Stand by to fire all tubes. 62 00:10:18,940 --> 00:10:21,135 Baby! 63 00:10:26,140 --> 00:10:28,574 Watch those children. Grab that kid! 64 00:10:29,020 --> 00:10:33,059 Here, sonny. Sister Anna. You better get these kids out of here. 65 00:10:33,220 --> 00:10:35,370 Number one fired. 66 00:10:35,620 --> 00:10:37,292 Number two fired. 67 00:10:56,700 --> 00:10:59,897 Torpedoes exploded halfway to the target. Caldwell, take over. 68 00:11:00,060 --> 00:11:01,732 Get these children out of here. 69 00:11:01,940 --> 00:11:03,737 -Take her down fast. -Hurry it up! 70 00:11:03,900 --> 00:11:05,811 Don't let the bad destroyer get you. 71 00:11:17,940 --> 00:11:20,932 Rig for depth charge. Rig for silent running. 72 00:11:21,140 --> 00:11:23,176 Hang on, it may get a little sticky. 73 00:11:42,380 --> 00:11:44,098 Don't mind that, kids. 74 00:11:44,260 --> 00:11:46,820 Take a look at Butch. 75 00:11:59,500 --> 00:12:02,651 After five special missions, we get a submariner's dream. . . 76 00:12:02,820 --> 00:12:05,334 . . .and what happens? 77 00:12:06,220 --> 00:12:09,815 Torpedoes explode halfway to the target. Take over, Duke. 78 00:12:13,100 --> 00:12:15,568 No power on diving rudders. Shift to hand power. 79 00:12:15,740 --> 00:12:18,015 Hard dive. All ahead, full. Level her off. 80 00:12:35,620 --> 00:12:37,178 Leak in forward torpedo room. 81 00:12:44,740 --> 00:12:49,131 -ls there anything we can do? -Yeah, spit teeth and cut! 82 00:12:49,620 --> 00:12:51,053 Sorry, didn't see you. 83 00:12:51,220 --> 00:12:54,132 That's all right, go ahead. l'll spit teeth. 84 00:12:58,940 --> 00:13:00,168 Sound? 85 00:13:00,340 --> 00:13:04,094 Listens like he kept right on going after the convoy. 86 00:13:05,420 --> 00:13:06,978 No more propellers. 87 00:13:07,140 --> 00:13:09,415 He's gone. 88 00:13:13,740 --> 00:13:15,139 Gone, huh? 89 00:13:15,300 --> 00:13:18,531 They must have rolled that one off a sailboat. 90 00:13:35,420 --> 00:13:38,332 Well, Sister, how did you--? 91 00:13:51,340 --> 00:13:56,255 Mr. Caldwell, remind me to write a letter to the builders of this boat. 92 00:13:56,420 --> 00:13:59,253 Aye, aye, sir. What did you want to say? 93 00:13:59,420 --> 00:14:04,016 ''Dear builders: Thanks. '' 94 00:14:12,220 --> 00:14:15,053 -What's for chow, Cookie? -Creamed rubber gloves. 95 00:14:15,220 --> 00:14:17,859 -Creamed what? -Rubber gloves. 96 00:14:18,020 --> 00:14:22,013 There's a rubber glove in one pan, and there's milk in the other one. 97 00:14:22,820 --> 00:14:25,857 Well, l'm a monkey's uncle. Who ordered that? 98 00:14:26,020 --> 00:14:27,294 The exec. 99 00:14:36,340 --> 00:14:39,935 -lt's hot. -Fine time to tell me. 100 00:15:09,540 --> 00:15:11,610 Good. 101 00:15:16,540 --> 00:15:19,532 And this is where my brother came in. 102 00:15:27,620 --> 00:15:29,212 Come on, Butch. 103 00:15:30,020 --> 00:15:31,453 Feedbag. 104 00:15:44,620 --> 00:15:48,329 Some things kind of crowd a man, don't they? 105 00:15:48,820 --> 00:15:54,178 Those nuns, wonderful, just wonderful. Never a whimper out of them. 106 00:15:54,340 --> 00:15:57,173 Some of them walked 40 miles. . . 107 00:15:57,340 --> 00:16:02,858 . . .clear across the island, right through jungles and the Japs. . . 108 00:16:03,020 --> 00:16:07,730 . . .and nothing to protect them but a string of beads. 109 00:16:08,940 --> 00:16:11,374 And the kids. . . 110 00:16:11,540 --> 00:16:13,974 . . .we couldn't carry them all. 111 00:16:14,140 --> 00:16:17,052 They didn't understand, so they'd cry. 112 00:16:17,220 --> 00:16:20,815 We couldn't let them cry, because they'd give us away. 113 00:16:23,420 --> 00:16:27,299 And that baby. The mother didn't have a chance. 114 00:16:27,500 --> 00:16:30,458 But the kid, he pops into the world. . . 115 00:16:30,620 --> 00:16:34,408 . . .we spank him on the bottom and wrap him in a blanket, and let's go. 116 00:16:34,940 --> 00:16:37,738 He's a game little guy. 117 00:16:39,540 --> 00:16:42,338 You ever hear from Mary Stuart? 118 00:16:43,540 --> 00:16:45,496 Nope. 119 00:16:47,140 --> 00:16:50,655 Did you know she was in Honolulu? 120 00:16:50,820 --> 00:16:53,732 l heard it in Brisbane. 121 00:16:54,940 --> 00:16:56,373 l liked her. 122 00:16:57,220 --> 00:16:58,573 l married her. 123 00:16:58,780 --> 00:17:02,853 l never saw two people start out with so many things going for them: 124 00:17:03,020 --> 00:17:07,650 Army-Navy games, parties at the Bellevue Stratford. . . 125 00:17:07,820 --> 00:17:11,495 . . .hops at the academy, graduation. . . 126 00:17:11,700 --> 00:17:15,773 . . .hats in the air, wedding in the chapel, honeymoon. 127 00:17:15,940 --> 00:17:18,579 And then the submarine school. . . 128 00:17:18,740 --> 00:17:21,857 . . .cold, wet winters at New London. . . 129 00:17:22,020 --> 00:17:26,059 . . .sea duty, no home, no leave. 130 00:17:26,220 --> 00:17:28,575 lt takes more than that to cause a split-up. 131 00:17:28,740 --> 00:17:33,131 When a gal like Mary Stuart marries into the Navy, she signs on for that stuff. 132 00:17:33,340 --> 00:17:35,695 Not for what l dished out. 133 00:17:35,860 --> 00:17:38,249 The eager beaver. 134 00:17:38,420 --> 00:17:41,651 l was at sea on a volunteer mission. . . 135 00:17:41,820 --> 00:17:47,531 . . .making test runs with that new sonar equipment when my son was born. 136 00:17:47,820 --> 00:17:50,653 Five weeks later, l was down 240 feet. . . 137 00:17:50,820 --> 00:17:54,733 . . .trying to get a line around the Squalus when he died. 138 00:17:57,140 --> 00:18:03,329 Like you say, some things kind of crowd a man. 139 00:18:11,420 --> 00:18:12,773 What's the matter? 140 00:18:12,940 --> 00:18:14,976 Oh, that baby kind of got to him. 141 00:18:15,140 --> 00:18:17,176 Baby? Him? 142 00:18:17,340 --> 00:18:19,854 Yeah, him. 143 00:18:20,020 --> 00:18:23,251 Well, mister, what is it? 144 00:18:23,420 --> 00:18:26,412 Damage-control report, sir. 145 00:18:29,020 --> 00:18:32,695 Commander, submarine Thunder to COMSUBPAC, Pearl Harbor. 146 00:18:32,900 --> 00:18:37,291 Women and children aboard. Request ambulance and nurses. 147 00:18:37,460 --> 00:18:40,532 Suggest Mary Stuart meet Thunder. lt's a priority message. 148 00:18:41,500 --> 00:18:42,615 Aye, sir. 149 00:18:57,940 --> 00:19:02,809 Women and children coming in aboard the submarine Thunder. Go pick them up. 150 00:19:03,940 --> 00:19:06,738 -Thunder? -Yes. 151 00:19:07,340 --> 00:19:09,649 Cmdr. Steele, l'd like to be excused. 152 00:19:09,820 --> 00:19:13,176 -My ex-husband's on that boat. -l thought you wanted to meet him. 153 00:19:13,340 --> 00:19:15,456 l do. 154 00:19:15,620 --> 00:19:18,054 But on the Thunder, l'll be the visiting team. 155 00:19:18,220 --> 00:19:21,371 l'd like the first meeting to be on my home ground. 156 00:19:21,540 --> 00:19:25,772 As your senior officer, l should comply with this request and order you to go. 157 00:19:25,940 --> 00:19:28,818 But as one woman to another, how's your headache? 158 00:19:29,620 --> 00:19:32,180 -Splitting. -You're excused. 159 00:19:32,340 --> 00:19:33,614 Thank you. 160 00:19:50,220 --> 00:19:52,734 Attention! 161 00:20:02,020 --> 00:20:04,454 -Permission to come aboard? -Good afternoon. 162 00:20:04,620 --> 00:20:07,612 -Welcome to Pearl. How are you? -Good to see you, sir. 163 00:20:08,220 --> 00:20:11,257 -Hello, captain. -Somebody enjoyed himself in Australia. 164 00:20:11,420 --> 00:20:13,172 Yes. Nice people down there, sir. 165 00:20:13,340 --> 00:20:15,058 We're happy to be home too, sir. 166 00:20:15,420 --> 00:20:17,456 -Chief? -Good afternoon, sir. 167 00:20:17,620 --> 00:20:21,932 -What's the matter? You look worried. -l lost one of my children, sir. 168 00:20:23,020 --> 00:20:25,534 Excuse me, sir. 169 00:20:34,260 --> 00:20:37,138 Shall we go below, gentlemen? 170 00:20:38,740 --> 00:20:41,777 Sorry about your carrier, Pop. We contacted the Sarasota. . . 171 00:20:41,940 --> 00:20:45,853 . . .and her planes got the cruiser and two destroyers. The carrier got away. 172 00:20:46,020 --> 00:20:47,453 Better luck next patrol. 173 00:20:47,620 --> 00:20:49,178 We'd have wrapped her up. . . 174 00:20:49,340 --> 00:20:52,537 . . .except for those two prematures that rattled our eyeteeth. 175 00:20:52,700 --> 00:20:56,534 -What will we do about the torpedoes? -Knocked the bottom out of my gang. 176 00:20:56,740 --> 00:20:59,459 Those magnetic exploders are driving us all crazy. 177 00:20:59,620 --> 00:21:02,373 Everybody is working on it. 178 00:21:02,540 --> 00:21:05,100 We're doing something, dropping them next patrol. 179 00:21:05,260 --> 00:21:07,216 Good. 180 00:21:08,820 --> 00:21:12,654 -We're going back to contact exploders. -Maybe we can get a few hits now. 181 00:21:12,820 --> 00:21:15,380 -Here's our patrol report, sir. -Captain, captain. 182 00:21:15,540 --> 00:21:17,178 -Yes. -Sister Anna is leaving. . . 183 00:21:17,340 --> 00:21:19,854 -. . .and wants to say goodbye. -Go ahead, Pop. 184 00:21:20,020 --> 00:21:22,580 Duke, you brought them aboard. You take the bow. 185 00:21:22,740 --> 00:21:25,618 Bows we take together. 186 00:21:33,980 --> 00:21:35,652 Bye-bye. 187 00:21:35,820 --> 00:21:39,017 Bye-bye. Be good. 188 00:21:40,420 --> 00:21:43,173 So long. 189 00:21:43,340 --> 00:21:45,615 Bye. 190 00:21:46,140 --> 00:21:49,177 Sister Anna, we've been looking for you. 191 00:21:49,340 --> 00:21:53,174 Cmdr. Gifford, we've been wondering what to say after ''thank you. '' 192 00:21:53,340 --> 00:21:56,935 -Why don't you let it go at that? -lt's a pleasure having you aboard. 193 00:21:57,100 --> 00:21:59,409 Tonight in chapel, the words will come to me. 194 00:21:59,620 --> 00:22:02,259 l seem to think better when l'm kneeling. 195 00:22:02,420 --> 00:22:06,333 -Goodbye. -Goodbye. 196 00:22:12,340 --> 00:22:15,650 -What's the matter? -Huh? Oh, nothing. 197 00:22:15,820 --> 00:22:18,095 Well, don't you think we'd better get below? 198 00:22:18,260 --> 00:22:21,138 Yeah, just a minute. l'll be right back. 199 00:22:28,020 --> 00:22:30,853 Oh, l'm sorry, nurse. l thought she was-- 200 00:22:31,020 --> 00:22:34,569 l thought you were somebody else. l beg your pardon. 201 00:22:39,340 --> 00:22:40,853 Think you knew her? 202 00:22:41,020 --> 00:22:43,375 Well, there was a nurse in Darwin, and l-- 203 00:22:43,540 --> 00:22:45,815 We better get below. 204 00:23:38,940 --> 00:23:41,693 Hey, Butch. Butch. 205 00:23:42,340 --> 00:23:44,331 Butch. 206 00:23:46,820 --> 00:23:49,175 Stop that. Do you wanna have them all crying? 207 00:23:49,340 --> 00:23:50,659 -No-- -Where's your mask? 208 00:23:50,820 --> 00:23:52,173 -Mask? -Over your nose. 209 00:23:52,340 --> 00:23:55,059 -You're breathing germs in on them. -Where's yours? 210 00:23:55,220 --> 00:23:56,892 -Are you the baby's father? -No-- 211 00:23:57,060 --> 00:23:58,573 You shouldn't be here. Leave. 212 00:23:58,740 --> 00:24:01,459 l carried him through the jungle, helped deliver him. 213 00:24:01,620 --> 00:24:04,373 All right, now he's delivered. 214 00:24:04,540 --> 00:24:09,534 As for the rest of it, may l remind you that this is not the jungle? Good day. 215 00:24:10,140 --> 00:24:11,858 Well, how do you like that? 216 00:24:12,020 --> 00:24:16,650 All l wanna do is say hello to Butch, and she comes charging in. 217 00:24:16,820 --> 00:24:19,653 -Butch? -Butch the ba-- 218 00:24:21,500 --> 00:24:24,378 l suppose you don't like Butch for a name. 219 00:24:24,540 --> 00:24:26,371 l suppose l love it. 220 00:24:26,540 --> 00:24:29,134 l knew a Butch. 221 00:24:40,340 --> 00:24:41,978 lt's still there, huh? 222 00:24:42,140 --> 00:24:44,256 -What? -That old zing. 223 00:24:44,460 --> 00:24:48,612 Of course it's still there, you big ape. What do you think could happen to it? 224 00:24:48,780 --> 00:24:51,613 Those things you said at the trial. 225 00:24:52,940 --> 00:24:56,853 Do you think anybody ever tells the real reason for a divorce at the trial? 226 00:24:57,020 --> 00:24:59,170 What was the real reason? 227 00:24:59,340 --> 00:25:01,171 Just now, when l kissed you. . . 228 00:25:01,540 --> 00:25:04,976 . . .well, that's where we were four years ago. 229 00:25:05,140 --> 00:25:07,449 Hey, l'm proud of you. Where did you train? 230 00:25:08,220 --> 00:25:10,893 General Hospital, Durham. 231 00:25:11,060 --> 00:25:13,779 What did the gentleman from North Carolina say? 232 00:25:13,940 --> 00:25:15,771 Dad was all for it. 233 00:25:15,940 --> 00:25:19,216 l told him it was sort of a penance. 234 00:25:19,940 --> 00:25:23,330 You felt like you should do penance? 235 00:25:24,820 --> 00:25:26,856 Well, l felt like one of us should. 236 00:25:27,820 --> 00:25:30,095 Penance. 237 00:25:30,260 --> 00:25:35,334 l've been numb for four years, trying to figure what happened to us. 238 00:25:35,820 --> 00:25:40,940 We had something, but l guess l kicked it around. 239 00:25:41,540 --> 00:25:45,169 Why don't we pick up the pieces and start over? 240 00:25:45,340 --> 00:25:47,570 -What time do you get out of here? -6:30. 241 00:25:47,740 --> 00:25:52,291 At 6:30, get your hat, coat, stick and gloves, and we'll go out on the town. 242 00:25:52,460 --> 00:25:53,939 -Wine? -Wine, of course. 243 00:25:54,100 --> 00:25:56,011 Remember that little hotel? 244 00:25:56,140 --> 00:25:59,689 -The waiter asked about you-- -The waiter asked about you-- You too? 245 00:26:01,140 --> 00:26:03,973 After dinner, we'll dance a while, then sneak away-- 246 00:26:04,140 --> 00:26:05,892 Duke, l've got a date. 247 00:26:06,060 --> 00:26:07,937 -Break it. -l can't. 248 00:26:08,100 --> 00:26:10,933 lt's with Bob Perry. You would remember him. 249 00:26:11,140 --> 00:26:14,974 Bob Perry? Little Bobby Perry? Pop's kid brother? 250 00:26:15,140 --> 00:26:19,258 -What makes you think he's such a kid? -l used to pat him on the head. 251 00:26:19,420 --> 00:26:21,376 -You seen him recently? -No. 252 00:26:21,540 --> 00:26:24,896 Next time you pat him on the head, let me know. l wanna be there. 253 00:26:25,060 --> 00:26:28,257 -We'll take care of that later. About-- -Duke, l got a date. 254 00:26:28,420 --> 00:26:30,456 Lieutenant. 255 00:26:30,660 --> 00:26:32,855 lt's all right, commander. 256 00:26:33,020 --> 00:26:35,090 This is my headache. 257 00:26:49,020 --> 00:26:54,140 Honey, l could never marry a submariner. l like to sleep with the windows open. 258 00:26:58,140 --> 00:27:02,816 -Mr. Caldwell is doing all right. -He sure is. 259 00:27:05,420 --> 00:27:06,978 Tasty. Special? 260 00:27:07,140 --> 00:27:09,779 l promised somebody l'd buy wine tonight. 261 00:27:09,940 --> 00:27:12,135 Here we go. 262 00:27:13,220 --> 00:27:17,930 Say, what ever happened to that kid brother of yours? 263 00:27:18,100 --> 00:27:20,978 Bob? You'd never know him, Duke. 264 00:27:21,140 --> 00:27:24,530 What a great, big, good-looking guy he turned out to be. 265 00:27:24,740 --> 00:27:28,050 And what he does to those gals. 266 00:27:28,220 --> 00:27:31,178 He sure got all the glamour in our family. 267 00:27:31,340 --> 00:27:33,296 -Good evening. -For two, please. 268 00:27:33,460 --> 00:27:34,813 Right this way, please. 269 00:27:37,220 --> 00:27:40,974 Look, Bob. lt's Pop and Duke. 270 00:27:43,740 --> 00:27:44,855 -Mary Stuart. -Pop. 271 00:27:45,020 --> 00:27:48,137 Bob. Duke, you remember Bob, or don't you recognize him? 272 00:27:48,300 --> 00:27:50,052 Oh, yes, fly-fly boy. 273 00:27:50,220 --> 00:27:52,859 Sara. We got that cruiser for you. 274 00:27:53,060 --> 00:27:55,620 lf you find any more good targets, let us know. 275 00:27:55,820 --> 00:27:58,095 -We'll take care of them. -Don't talk, Duke. 276 00:27:58,300 --> 00:28:00,609 We can never hope for glory like they get. 277 00:28:00,820 --> 00:28:02,139 You realize that, huh? 278 00:28:02,300 --> 00:28:04,370 We can do things you pigboat boys can't. 279 00:28:04,540 --> 00:28:05,939 Yes, sir, you sure can. 280 00:28:06,100 --> 00:28:10,651 There's no record of a submarine sinking one of our own planes by mistake. 281 00:28:10,820 --> 00:28:14,051 -All right, all right. -Sit. The wine's good. Duke's buying. 282 00:28:14,220 --> 00:28:17,292 We'd like to, but Mary Stuart and l were about to dance. 283 00:28:17,500 --> 00:28:20,651 lt's funny, but Mary Stuart and l were just about to dance. 284 00:28:20,820 --> 00:28:23,414 Well, what do you say, sugar? 285 00:28:23,820 --> 00:28:27,699 Well, it's a very funny thing, but l was just gonna ask Pop to dance. 286 00:28:27,860 --> 00:28:30,328 Excuse us. 287 00:28:38,940 --> 00:28:40,851 What's the matter, Cupid? 288 00:28:41,020 --> 00:28:43,250 l read your wire. 289 00:28:43,420 --> 00:28:46,139 Have you been seeing a lot of Bob? 290 00:28:48,740 --> 00:28:51,049 So we level, like always? 291 00:28:51,220 --> 00:28:53,256 -Like always, Pop. -Good. 292 00:28:53,540 --> 00:28:55,531 l think you and Duke belong together. 293 00:28:55,700 --> 00:28:57,770 l don't know what's keeping you apart. . . 294 00:28:57,980 --> 00:29:02,531 . . .but l'd hate to think you were using my kid brother to solve your problem. 295 00:29:05,340 --> 00:29:08,332 Why didn't l meet you first, Pop? 296 00:29:11,620 --> 00:29:16,455 Well, tell me about yourself. Pop hasn't given me a rundown for quite a while. 297 00:29:16,620 --> 00:29:19,373 Oh, l'm a big disappointment to my brother. 298 00:29:19,540 --> 00:29:23,249 When l decided against that Navy career, l stabbed him. 299 00:29:23,420 --> 00:29:27,174 -Well, what did you wanna be? -What do you mean, ''wanna be''? l am. 300 00:29:27,340 --> 00:29:29,774 An architect. l build things. 301 00:29:29,940 --> 00:29:33,455 You can't build much from 1 0,000 feet with a load of bombs. 302 00:29:33,620 --> 00:29:35,929 There's a war on. 303 00:29:36,340 --> 00:29:39,776 You know, Duke, l've always envied you. 304 00:29:39,940 --> 00:29:42,738 When l was a high-school senior, an all-city tackle. . . 305 00:29:42,900 --> 00:29:45,812 . . .you ran 92 yards for a touchdown to beat Army. 306 00:29:45,980 --> 00:29:48,540 Then when l got to Stanford, won the UCLA game. . . 307 00:29:48,700 --> 00:29:50,816 . . .with a home run in the ninth inning. . . 308 00:29:50,980 --> 00:29:55,258 . . .papers were full of what a big man you were at the raising of that sunken sub. 309 00:29:55,540 --> 00:29:59,374 There were 400 dives on that job. l made 1 0 of them. 310 00:29:59,540 --> 00:30:03,374 l know, but you're the guy they talked about. And then when l joined up. . . 311 00:30:03,540 --> 00:30:07,453 . . .got my picture in the hometown paper, they crowded me off in a corner. . . 312 00:30:07,620 --> 00:30:11,738 . . .with a story about what a hero you were at the bombing of Cavite. 313 00:30:12,220 --> 00:30:14,734 And now, here we go again. 314 00:30:21,340 --> 00:30:23,456 Aren't you dramatizing this a little? 315 00:30:23,620 --> 00:30:26,180 No. lt's different this time. 316 00:30:26,340 --> 00:30:28,695 You're not the hero. You're the sucker. 317 00:30:28,860 --> 00:30:33,138 Any man that would let Mary Stuart get away from him is a sucker. 318 00:30:33,540 --> 00:30:35,849 l see what you mean. 319 00:30:36,020 --> 00:30:38,375 But as the fellow says: 320 00:30:38,540 --> 00:30:42,852 ''Like the ashes of Alexander, l was once Alexander. '' 321 00:30:43,020 --> 00:30:45,170 l'm not sure l get that. 322 00:30:45,340 --> 00:30:47,456 But just to keep the record straight. . . 323 00:30:47,620 --> 00:30:49,975 . . .Mary Stuart and l are gonna be married. 324 00:30:50,140 --> 00:30:51,971 -You told her that? -Several times. 325 00:30:52,140 --> 00:30:53,858 What did she say? 326 00:30:54,020 --> 00:30:57,535 Well, she didn't say no. 327 00:30:58,940 --> 00:31:01,135 Excuse me. 328 00:31:09,860 --> 00:31:13,535 -Cutting in, captain. -Sure, Duke, sure. 329 00:31:16,780 --> 00:31:20,659 -You look wonderful. l always liked-- -He says he asked you to marry him. 330 00:31:20,820 --> 00:31:22,936 How about it? 331 00:31:24,220 --> 00:31:27,132 l had no idea it was so late. 332 00:31:29,260 --> 00:31:32,650 Bob, l want to explain a little situation to you. 333 00:31:32,820 --> 00:31:35,937 -All right, Pop. -You see-- 334 00:31:38,180 --> 00:31:40,978 -Will you get me back before curfew? -Sure. Excuse me. 335 00:31:41,140 --> 00:31:42,653 -Good night, Pop. -Good night. 336 00:31:42,820 --> 00:31:45,015 Good night, Duke. 337 00:31:45,340 --> 00:31:47,808 Thanks for the wine. 338 00:32:00,700 --> 00:32:02,292 Big night for you. 339 00:32:02,460 --> 00:32:04,052 Yes. 340 00:32:04,180 --> 00:32:06,250 l enjoyed it. 341 00:32:19,940 --> 00:32:21,931 He must be a nice guy. 342 00:32:22,100 --> 00:32:25,058 Pop wouldn't like him, and you wouldn't have married him. 343 00:32:25,300 --> 00:32:27,131 So how's it with us? Still the same? 344 00:32:29,100 --> 00:32:32,775 l wonder if it's ever still the same when a girl meets her ex-husband. 345 00:32:34,140 --> 00:32:35,619 l see what you mean. 346 00:32:36,260 --> 00:32:37,773 l'll call you tomorrow. 347 00:32:39,020 --> 00:32:40,817 Please do. 348 00:32:52,220 --> 00:32:54,256 Mary Stuart. 349 00:32:56,780 --> 00:32:58,338 Duke. 350 00:33:00,340 --> 00:33:03,616 You're still the softest-walking man l ever heard. 351 00:33:04,180 --> 00:33:06,216 Kid says he asked you to marry him. 352 00:33:06,900 --> 00:33:08,458 That's right. 353 00:33:08,620 --> 00:33:10,133 Gonna do it? 354 00:33:10,500 --> 00:33:12,138 l don't know. 355 00:33:12,620 --> 00:33:15,737 He wants to go someplace where they never heard of the Navy. 356 00:33:15,900 --> 00:33:18,334 -And that appeals to you? -His idea. . . 357 00:33:18,500 --> 00:33:22,778 . . .is to fly back to Wichita, Kansas, start walking inland with a pair of oars. . . 358 00:33:22,940 --> 00:33:25,090 . . .and when we get to where somebody says: 359 00:33:25,260 --> 00:33:28,696 ''What's that you got on your shoulders?'' That's it. 360 00:33:29,660 --> 00:33:31,810 Just tell me one thing. 361 00:33:31,980 --> 00:33:35,416 When you kiss him, do you get that old zing? 362 00:33:36,500 --> 00:33:38,650 Now you're talking like a jealous husband. 363 00:33:38,820 --> 00:33:40,890 Ex-husband, and don't evade the question. 364 00:33:41,060 --> 00:33:42,732 lt's not a fair question. 365 00:33:42,900 --> 00:33:45,368 A girl can't spend the rest of her life kissing. 366 00:33:45,540 --> 00:33:48,737 lt's a good thing to fall back on when you run out of talk. 367 00:33:49,660 --> 00:33:53,335 lf you wanted to be a nurse, you didn't have to become a Navy nurse. . . 368 00:33:53,660 --> 00:33:56,572 . . .and be sent to Pearl, where you might see me. 369 00:33:56,780 --> 00:33:59,692 Duke, l have a life of my own to live. 370 00:33:59,860 --> 00:34:02,932 l didn't want to live it being afraid to run into you. 371 00:34:03,100 --> 00:34:05,056 So you ran into me. 372 00:34:05,460 --> 00:34:06,973 What now? 373 00:34:07,980 --> 00:34:09,618 l don't know. 374 00:34:10,020 --> 00:34:11,931 lt's not as simple as l thought. 375 00:34:13,820 --> 00:34:16,459 lt took a war to make me understand. . . 376 00:34:16,620 --> 00:34:19,532 . . .or maybe it's just that l'm four years older. . . 377 00:34:20,380 --> 00:34:24,055 . . .but there hasn't been a day that you weren't with me. . . 378 00:34:25,060 --> 00:34:26,937 . . .or a night. . . 379 00:34:27,100 --> 00:34:29,819 . . .on patrol or ashore. . . 380 00:34:30,100 --> 00:34:35,174 . . .in town or pushing some kids through the jungles with a baby in my arms. 381 00:34:35,820 --> 00:34:38,892 -Duke. -Especially with that baby in my arms. 382 00:34:40,660 --> 00:34:43,857 Duke, what good will that kind of talk do now? 383 00:34:44,020 --> 00:34:46,978 l'm trying to convince you that l want another chance. 384 00:34:47,660 --> 00:34:50,538 l haven't much time to plead my cause. 385 00:34:57,460 --> 00:35:01,738 l called a chaplain friend of mine and asked him to stand by. 386 00:35:02,060 --> 00:35:04,779 We could have a few days together before l shove off. 387 00:35:04,940 --> 00:35:05,975 Wait a minute. 388 00:35:06,180 --> 00:35:10,253 l didn't spend these years to be rushed off my feet by a white uniform. . . 389 00:35:10,420 --> 00:35:12,456 . . .a big moon and ginger flowers. 390 00:35:12,620 --> 00:35:14,099 Tree orchids. 391 00:35:14,260 --> 00:35:15,613 You know what l mean. 392 00:35:15,780 --> 00:35:19,978 You're thinking about the old zing, but l'm thinking about the rest of my life. 393 00:35:20,140 --> 00:35:21,858 l can't afford another mistake. 394 00:35:22,060 --> 00:35:25,211 The only mistake you made was in getting that divorce. 395 00:35:25,380 --> 00:35:27,575 We're both grown up now. 396 00:35:27,740 --> 00:35:30,095 We could have grown up together. 397 00:35:30,780 --> 00:35:34,136 Maybe l wasn't around a lot of times l should have been. . . 398 00:35:34,300 --> 00:35:36,689 . . .but l guarantee you that l'm gonna spend. . . 399 00:35:36,860 --> 00:35:39,613 . . .all the time l have off duty making it up to you. 400 00:35:39,780 --> 00:35:41,338 Commander. 401 00:35:42,060 --> 00:35:43,539 Commander. 402 00:35:43,740 --> 00:35:46,937 -What is it, chief? -l'd like to speak to the commander, sir. 403 00:35:47,100 --> 00:35:48,772 Excuse me, honey. 404 00:35:51,260 --> 00:35:53,410 How did you know where l was? 405 00:35:55,060 --> 00:35:56,618 -Chief. -Good evening, ma'am. 406 00:35:56,780 --> 00:35:59,055 -Lieutenant. -Yes, lieutenant, ma'am. 407 00:35:59,220 --> 00:36:00,209 What's the trouble? 408 00:36:01,060 --> 00:36:03,255 Well, a bunch of the guys went to a luau. 409 00:36:03,420 --> 00:36:06,651 You know, a roast pig, okolehao, fresh from the still. . . 410 00:36:08,220 --> 00:36:09,733 -. . .hula girls-- -Yes, l know. 411 00:36:09,900 --> 00:36:13,336 Well, you know Jonesy. The Hawaiian police tried to break it up. . . 412 00:36:13,500 --> 00:36:16,697 . . .then shore patrol got into it, and somebody starts swinging. 413 00:36:16,860 --> 00:36:19,454 They're being held at the shore patrol station. 414 00:36:19,620 --> 00:36:20,609 A friend phoned me. 415 00:36:20,820 --> 00:36:22,458 Couldn't you get them out? 416 00:36:22,620 --> 00:36:26,329 No, ma'am, on account of the Hawaiians. They want damages. 417 00:36:28,100 --> 00:36:31,012 -This may be serious. -l know. 418 00:36:31,180 --> 00:36:33,535 You'd better go take care of your Navy. 419 00:36:34,820 --> 00:36:36,219 Go ahead. 420 00:36:37,380 --> 00:36:39,052 Remember what l told you. 421 00:36:39,220 --> 00:36:41,780 -l meant it. Let's go, chief. -Yes, sir. 422 00:37:05,260 --> 00:37:09,458 -Thunder crew, belay that racket! -Look at my guitar, commander. 423 00:37:09,620 --> 00:37:12,259 Please, commander. Look at my guitar! 424 00:37:13,180 --> 00:37:14,898 Hello, Mick. 425 00:37:18,860 --> 00:37:21,420 -You booked them yet, chief? -Well, no, sir, we-- 426 00:37:21,620 --> 00:37:25,090 We haven't, because we haven't figured out all the charges yet. 427 00:37:25,260 --> 00:37:27,296 -That bad, huh? -Worse. 428 00:37:27,460 --> 00:37:30,850 -lt's hard to believe. -Do you think they belong in a nursery? 429 00:37:31,020 --> 00:37:33,329 Think l've got them there for stealing dolls? 430 00:37:33,500 --> 00:37:35,377 Give me that report, chief. 431 00:37:36,140 --> 00:37:38,893 ''ln car number one, we were cruising near Koko Head. '' 432 00:37:39,060 --> 00:37:41,620 That's five miles out-of-bounds, incidentally. 433 00:37:41,780 --> 00:37:45,534 ''Our attention was attracted to a disturbance involving naval personnel. 434 00:37:45,700 --> 00:37:48,658 lnvestigation disclosed a dozen of the Thunder crew at a luau. 435 00:37:48,900 --> 00:37:53,496 The Hawaiians tried to get them to leave. They became noisy and belligerent. 436 00:37:53,660 --> 00:37:56,857 When the Hawaiians sent the hula girls home, a fight started. '' 437 00:37:57,020 --> 00:37:59,580 l'd like to talk to the man that made that report. 438 00:37:59,780 --> 00:38:01,975 You'll have to go to the naval hospital. 439 00:38:02,140 --> 00:38:04,574 He's in there with five of my best men. 440 00:38:05,100 --> 00:38:08,775 You submariners are practically winning this war single-handed. . . 441 00:38:08,940 --> 00:38:12,615 . . .but l don't see how fighting patrolmen is going to weaken the Japs. 442 00:38:12,820 --> 00:38:15,573 There must have been great provocation for my gang. . . 443 00:38:15,740 --> 00:38:18,937 -. . .if it was my gang. -lf it was your gang? 444 00:38:19,100 --> 00:38:21,614 Bring those guys from the Thunderfish out here. 445 00:38:21,860 --> 00:38:23,452 Come on, you thunderbirds. 446 00:38:35,500 --> 00:38:37,491 Oh, no. 447 00:38:37,660 --> 00:38:40,128 That's what l've been trying to tell you. 448 00:38:48,060 --> 00:38:49,652 What? l want a story here. 449 00:38:49,820 --> 00:38:51,173 Hurry it up! 450 00:38:51,340 --> 00:38:54,650 Wipe those smiles off your face. Lively, now! 451 00:38:56,580 --> 00:38:58,252 Hurry it up. 452 00:38:59,020 --> 00:39:00,612 Right. Hey! 453 00:39:25,900 --> 00:39:27,811 -Jonesy. -Yes, sir? 454 00:39:27,980 --> 00:39:30,494 -Did you engineer this? -No, sir. 455 00:39:30,660 --> 00:39:32,810 Natural causes. 456 00:39:33,580 --> 00:39:35,650 Could l talk to you privately, commander? 457 00:39:35,820 --> 00:39:38,414 You can talk to me, but it won't do you any good. 458 00:39:40,700 --> 00:39:41,974 Fighting men, huh? 459 00:39:42,140 --> 00:39:44,779 Not even the admiral could get you out of this one. 460 00:39:44,940 --> 00:39:48,137 -Now, let's be reasonable about this-- -No, no, not a chance. 461 00:39:48,300 --> 00:39:51,337 l'd like to help you, Duke, but it's gotta stop someplace. 462 00:39:51,820 --> 00:39:54,778 Night after night, my men are getting knocked down. 463 00:39:54,940 --> 00:39:58,489 lf it isn't Thunder, it's Tang or Silversides or Oahu or Growler. 464 00:39:58,660 --> 00:40:00,412 -What makes submariners--? -Listen. 465 00:40:00,580 --> 00:40:04,732 -They have been out on a tough patrol. -l know, you brought back some children. 466 00:40:04,900 --> 00:40:07,653 -And two nuns. -That still doesn't excuse the-- 467 00:40:10,660 --> 00:40:11,615 Nuns, did you say? 468 00:40:16,460 --> 00:40:20,214 And the kids don't know it, but they're going right out again. 469 00:40:20,860 --> 00:40:22,213 All right. 470 00:40:22,380 --> 00:40:23,733 l'll make a deal with you. 471 00:40:23,860 --> 00:40:26,818 l'll forget my end if you can fix damages with the Hawaiians. 472 00:40:27,020 --> 00:40:30,376 -How much do they want? -$233.50. 473 00:40:30,540 --> 00:40:35,773 $233.50? There isn't that much in the whole crew, including the officers! 474 00:40:35,940 --> 00:40:38,818 -lt's the best l can do. -Let me out, let me out! 475 00:40:39,020 --> 00:40:41,090 Take it easy, kid! 476 00:40:44,620 --> 00:40:47,088 -What's the matter with you? -l don't know, sir. 477 00:40:47,260 --> 00:40:51,253 -Something went click, and here l am. -He was hit over the head with a bottle. 478 00:40:51,420 --> 00:40:53,490 -A bottle of what? -Okolehao, sir. 479 00:40:54,580 --> 00:40:57,970 -Okolehao, huh? -Yes, sir. 480 00:41:01,140 --> 00:41:03,608 lntoxicating liquor. 481 00:41:03,980 --> 00:41:08,132 Throw these men in the brig for selling bootleg okolehao to my crew. 482 00:41:08,340 --> 00:41:11,377 Please, commander, please. We had a big luau, a big feast. 483 00:41:11,540 --> 00:41:13,610 We had plenty of okolehao. Good okolehao. 484 00:41:13,780 --> 00:41:15,577 -Where'd you get it? -We made it. 485 00:41:15,780 --> 00:41:16,815 That's what l mean. 486 00:41:16,980 --> 00:41:21,212 -How much are you trying to collect? -$233.50. 487 00:41:22,100 --> 00:41:24,819 Commander, what is the fine for bootlegging okolehao? 488 00:41:25,020 --> 00:41:27,659 $233.50. 489 00:41:27,860 --> 00:41:30,932 But how about our instruments and guitars and the damages? 490 00:41:31,140 --> 00:41:33,938 -How about that bootleg liquor? -Hey, wait a minute. 491 00:41:34,100 --> 00:41:35,533 Why don't you call it even? 492 00:41:35,700 --> 00:41:37,770 You forget the damages. You, the liquor. 493 00:41:37,940 --> 00:41:39,259 How about it? 494 00:41:42,620 --> 00:41:43,814 Very good, captain. 495 00:41:44,820 --> 00:41:46,697 All right with you, commander? 496 00:41:49,540 --> 00:41:51,098 All right. 497 00:41:52,100 --> 00:41:55,854 -Leave before l change my mind. -Very thank you. 498 00:41:56,780 --> 00:41:57,929 We'll have a big luau. 499 00:41:58,060 --> 00:42:00,051 And we'll charge you nothing. 500 00:42:00,220 --> 00:42:02,609 And no okolehao. No okolehao. 501 00:42:02,780 --> 00:42:04,691 Goodbye. Aloha! 502 00:42:04,860 --> 00:42:06,578 Aloha. 503 00:42:08,820 --> 00:42:10,731 Be sure you're smiling next month. . . 504 00:42:10,900 --> 00:42:13,812 . . .when those ukuleles come floating across the payroll. 505 00:42:13,980 --> 00:42:16,130 -Get them out of here. -Aye, aye, sir. 506 00:42:16,340 --> 00:42:17,329 Follow me. 507 00:42:17,500 --> 00:42:21,459 Hup, two, three, four. Hup, two, three, four. 508 00:42:30,460 --> 00:42:33,577 So help me, Duke, if that crew shows up again, l'll-- 509 00:42:33,740 --> 00:42:35,935 Aloha, commander. 510 00:43:03,180 --> 00:43:04,295 Good evening. 511 00:43:04,460 --> 00:43:06,610 -Ready for sea, Duke? -Yes, sir. 512 00:43:06,780 --> 00:43:09,089 Excuse us, will you, please? 513 00:43:14,180 --> 00:43:15,852 Don't get hurt. 514 00:43:17,420 --> 00:43:20,139 Don't worry. Take care of yourself. 515 00:43:20,340 --> 00:43:24,379 Thanks for coming down, but did you have to bring that kid? 516 00:43:24,540 --> 00:43:28,931 l didn't bring him, Duke. He came to say goodbye to Pop. 517 00:43:30,940 --> 00:43:33,454 l'll never understand this situation. 518 00:43:33,620 --> 00:43:36,578 lf you're using Bob to put me over the jumps, all right. 519 00:43:36,740 --> 00:43:38,856 But if you're, by any chance, serious. . . 520 00:43:39,580 --> 00:43:43,493 . . .l wanna make sure you don't do anything about it till l get back. 521 00:43:43,660 --> 00:43:47,812 Sure, l'm using the boat, the flags and everything else that will work for me. 522 00:43:47,980 --> 00:43:51,256 You don't expect a guy to give himself the worst of it, do you? 523 00:43:51,420 --> 00:43:54,332 -Not this guy. -l hope l'm interrupting. 524 00:44:04,020 --> 00:44:05,214 Duke. . . 525 00:44:05,380 --> 00:44:07,018 . . .don't forget to duck. 526 00:44:07,740 --> 00:44:10,937 -Stand by your lines. -Stand by your lines! 527 00:44:17,820 --> 00:44:19,856 Pull in your gangway. 528 00:44:21,100 --> 00:44:23,091 That's it, let it go. 529 00:44:31,820 --> 00:44:33,173 Cast off aft. 530 00:44:33,820 --> 00:44:35,776 Cast off forward. 531 00:44:41,100 --> 00:44:43,819 -All back, one-third. -All back, one-third. 532 00:45:31,140 --> 00:45:33,256 Boy, it's good to be afloat again. 533 00:45:33,420 --> 00:45:37,174 -No curfew. No shore patrol. -No Royal Hawaiian. 534 00:45:37,340 --> 00:45:39,729 -No hula-hula girls. -And no trouble. 535 00:45:39,940 --> 00:45:41,612 When you have more experience. . . 536 00:45:41,780 --> 00:45:44,499 . . .you'll understand dames mean nothing but trouble. 537 00:45:44,660 --> 00:45:46,969 When you got a headache, you take an aspirin. 538 00:45:47,140 --> 00:45:49,608 When you got a bellyache, you take a CC pill. 539 00:45:49,780 --> 00:45:54,570 When you ache all over, that's dames, brother. There ain't no cure for it either. 540 00:45:54,740 --> 00:45:57,049 Boy, have l got an ache. 541 00:47:13,180 --> 00:47:15,011 -Now what? -l don't know. 542 00:47:15,180 --> 00:47:18,490 Torpedoes ran true, hit head-on, no explosion. 543 00:47:18,660 --> 00:47:21,049 Haul out the torpedoes and check the settings. 544 00:47:21,220 --> 00:47:22,699 Check all torpedo settings. 545 00:47:26,140 --> 00:47:28,654 There goes a lot of aviation gasoline. . . 546 00:47:29,060 --> 00:47:31,210 . . .to the wrong planes. 547 00:47:35,780 --> 00:47:37,338 Torpedo still running. 548 00:47:44,820 --> 00:47:47,459 Those fish have had time to get to Hoboken. 549 00:47:51,220 --> 00:47:52,778 More duds. 550 00:47:52,940 --> 00:47:56,091 -Down scope, secure tubes. -Secure the tubes. 551 00:47:56,740 --> 00:47:59,413 Take over, Larry. Duke, let's get some coffee. 552 00:47:59,580 --> 00:48:02,538 l've got kind of a half-baked idea about this thing. . . 553 00:48:02,740 --> 00:48:04,571 . . .and l'd like you to clear it up. 554 00:48:04,740 --> 00:48:08,016 So l could tell it to somebody. lt might help them work it out. 555 00:48:08,180 --> 00:48:12,696 l wish l had time to take a warhead apart and play with the firing pin. 556 00:48:13,220 --> 00:48:16,417 Get this off, urgent priority, COMSUBPAC. 557 00:48:16,980 --> 00:48:21,258 ''ln attack on two freighters, torpedoes fired at ideal angle. . . 558 00:48:21,420 --> 00:48:23,695 . . .hit target but failed to explode. 559 00:48:23,860 --> 00:48:27,330 Torpedoes fired at wide angle, sank target. 560 00:48:27,500 --> 00:48:30,651 All torpedoes issued Pearl Harbor. Will keep trying. '' 561 00:48:55,620 --> 00:48:58,498 l charted the last four attacks. 562 00:49:00,980 --> 00:49:05,496 By the way, l got an answer to my torpedo message. 563 00:49:05,660 --> 00:49:08,572 l've been ordered back home to help them find the bugs. 564 00:49:12,620 --> 00:49:15,259 lt's gonna be kind of tough to leave the Thunder. . . 565 00:49:15,420 --> 00:49:18,298 . . .but l really think l can do them some good. 566 00:49:19,220 --> 00:49:21,688 l've recommended you to command the next patrol. 567 00:49:23,180 --> 00:49:26,013 The old girl deserves a chance, Duke. 568 00:49:28,340 --> 00:49:30,171 See that she gets it. 569 00:49:55,140 --> 00:49:57,335 -Sound? -Bearing, 0-4-0. 570 00:49:57,500 --> 00:49:59,411 -62 feet, sir. -All ahead, one-third. 571 00:49:59,620 --> 00:50:01,372 -All ahead, one-third. -Up scope. 572 00:50:03,460 --> 00:50:06,099 -Put me on 0-4-5. -Mark. 573 00:50:08,020 --> 00:50:10,853 Suggest we change course to 1 -3-5 to intercept, sir. 574 00:50:11,060 --> 00:50:14,370 -Right rudder, course 1 -3-5. -Right rudder, course 1 -3-5, sir. 575 00:50:14,580 --> 00:50:16,298 Battle stations manned. 576 00:50:16,460 --> 00:50:18,371 -Stand by to fire. -Stand by to fire. 577 00:50:18,580 --> 00:50:20,298 Stand by to fire. 578 00:50:21,100 --> 00:50:23,295 -Well, here goes Uncas. -Uncas? 579 00:50:23,460 --> 00:50:25,178 Yeah, The Last of the Mohicans. 580 00:50:25,700 --> 00:50:27,213 Fire! 581 00:50:41,780 --> 00:50:45,295 A hit right under the stack, and nothing happens. 582 00:50:47,900 --> 00:50:50,255 Wait a minute. What's this? 583 00:50:51,580 --> 00:50:54,140 -Colors are coming down. -What? 584 00:50:54,260 --> 00:50:55,409 Get the exec up here. 585 00:50:55,620 --> 00:50:58,612 Executive officer, report to the conning tower. 586 00:50:58,780 --> 00:51:00,850 Captain wants you in the conning tower. 587 00:51:01,020 --> 00:51:03,580 -Take over, Mr. Caldwell. -Aye, sir. 588 00:51:03,780 --> 00:51:04,929 What is it, captain? 589 00:51:05,100 --> 00:51:08,297 A nice, fat freighter, and our last torpedo was another dud. 590 00:51:09,620 --> 00:51:11,258 A dud? 591 00:51:11,420 --> 00:51:13,729 He's running up the white flag. 592 00:51:17,700 --> 00:51:19,850 Now l've seen everything. 593 00:51:21,100 --> 00:51:22,931 What do you make of it? 594 00:51:23,780 --> 00:51:25,771 We must have punched a hole in her. 595 00:51:26,220 --> 00:51:29,018 -Try to contact her, find out who she is. -On it, sir. 596 00:51:29,180 --> 00:51:31,216 -Radio Room? -Radio Room. 597 00:51:31,380 --> 00:51:34,292 Try and contact Jap freighter, close aboard. 598 00:51:34,460 --> 00:51:36,178 Raise the antenna. 599 00:51:42,820 --> 00:51:44,412 No reply, sir. 600 00:51:44,820 --> 00:51:47,288 They're preparing to abandon ship. 601 00:51:49,740 --> 00:51:52,095 Take her up fast. Down scope. 602 00:51:52,260 --> 00:51:55,969 -Stand by to bridge machine guns. -Stand by to bridge machine guns. 603 00:52:12,220 --> 00:52:14,495 -The hatch is cracked, sir. -Open the hatch. 604 00:52:24,540 --> 00:52:25,655 Here we go. 605 00:52:26,220 --> 00:52:27,414 Move along. 606 00:52:45,860 --> 00:52:46,895 Take her down fast. 607 00:52:53,180 --> 00:52:55,136 -Flood negative. -Flood negative. 608 00:53:06,260 --> 00:53:07,773 Take her down, take her down! 609 00:53:13,340 --> 00:53:14,455 Take her down! 610 00:53:39,860 --> 00:53:41,054 Up scope. 611 00:53:41,220 --> 00:53:44,018 Pump the conning tower. We're fighting an open hatch. 612 00:53:56,940 --> 00:53:58,055 Hatch secure, sir. 613 00:54:03,060 --> 00:54:04,254 All hands. 614 00:54:04,420 --> 00:54:07,253 A Jap decoy ship, flying a white flag, opened up on us. 615 00:54:07,380 --> 00:54:11,134 Pop never left the bridge. The Jap is beginning a depth-charge run. 616 00:54:11,300 --> 00:54:13,894 I intend to dive under and come up astern. 617 00:54:14,100 --> 00:54:16,933 -Stand by for battle surface. -Stand by. 618 00:54:17,100 --> 00:54:18,089 Break out helmets. 619 00:54:34,740 --> 00:54:36,651 -ls she still coming, Sound? -Yes, sir. 620 00:54:36,820 --> 00:54:38,890 -Good, steady on course. -Steady. 621 00:54:39,060 --> 00:54:41,176 -Ammunition passers ready? -Yes, sir. 622 00:54:41,340 --> 00:54:42,329 Helmet, captain? 623 00:54:42,500 --> 00:54:44,570 l wanna be in action when the guns clear. 624 00:54:44,740 --> 00:54:46,776 All stations ready for battle surface. 625 00:54:47,140 --> 00:54:48,493 Battle surface. 626 00:55:08,540 --> 00:55:10,656 Pour it to them! 627 00:55:29,660 --> 00:55:31,696 Give me a hand on this gun. 628 00:55:42,940 --> 00:55:44,009 Lay it in there! 629 00:55:53,860 --> 00:55:55,737 Steady on that 40, chief! 630 00:56:00,740 --> 00:56:03,254 Engine Room, give me all you've got! 631 00:56:12,940 --> 00:56:14,532 Hang on! 632 00:56:14,740 --> 00:56:16,651 Hang on! 633 00:56:31,700 --> 00:56:33,611 All back, full! 634 00:56:51,060 --> 00:56:54,211 -Report on bow damage. -Report on bow damage. 635 00:56:54,740 --> 00:56:56,651 Forward torpedo room's flooding, sir. 636 00:56:56,820 --> 00:57:00,415 -Air pressure in that compartment. -Air pressure in that compartment. 637 00:57:00,580 --> 00:57:02,696 There she goes. 638 00:57:07,940 --> 00:57:09,817 Nothing from the Thunder? 639 00:57:10,380 --> 00:57:11,813 Nothing, sir. 640 00:57:14,100 --> 00:57:17,854 Notify all patrol vessels. She's overdue and may be damaged. 641 00:57:18,020 --> 00:57:20,659 Report immediate contact and render assistance. 642 00:57:20,820 --> 00:57:22,139 Aye, aye, sir. 643 00:57:25,900 --> 00:57:29,017 -Mary Stuart's here again, sir. -Oh, dear. 644 00:57:30,100 --> 00:57:32,216 Wish l had something to tell her. 645 00:57:32,380 --> 00:57:34,814 -Have her come in, Dick. -Yes, sir. 646 00:57:38,980 --> 00:57:40,971 The admiral is in the plotting room. 647 00:57:47,220 --> 00:57:51,896 -l'm sorry to bother you, admiral, but-- -Oh, that's all right. Come in anytime. 648 00:57:52,700 --> 00:57:54,418 No word, sir? 649 00:57:54,980 --> 00:57:57,130 But that doesn't mean she's lost. 650 00:57:58,060 --> 00:58:01,336 -But no word. -She's a sturdy boat with a fine crew. 651 00:58:01,500 --> 00:58:03,695 They'll bring her in if she's afloat. 652 00:58:07,660 --> 00:58:09,491 Thank you, sir. 653 00:58:24,260 --> 00:58:26,535 No luck, sir. The set's damaged too bad. 654 00:58:26,700 --> 00:58:27,849 Keep trying. 655 00:58:28,020 --> 00:58:30,454 Engineer and first lieutenant's reports, sir. 656 00:58:35,220 --> 00:58:36,733 All hands. 657 00:58:36,900 --> 00:58:38,299 Here's the story. 658 00:58:38,460 --> 00:58:41,338 The damage to our bow has cut our surface speed in half. 659 00:58:41,500 --> 00:58:44,458 We can submerge, but we can't make much headway. 660 00:58:44,620 --> 00:58:46,850 Means we'll do most of our running at night. 661 00:58:47,540 --> 00:58:51,852 We'll be a little late getting back to Pearl, but sit tight. We'll make it. 662 00:58:52,300 --> 00:58:53,369 That's all. 663 00:58:53,540 --> 00:58:55,815 And Ma in her kerchief And I in my cap 664 00:58:55,980 --> 00:58:59,768 Had just settled ourselves For a long winter's nap 665 00:59:09,740 --> 00:59:13,892 What are we waiting for? That huddle in the wardroom? 666 00:59:14,060 --> 00:59:18,212 Board of lnvestigation has to decide what happened before anybody goes ashore. 667 00:59:18,380 --> 00:59:21,611 A faulty torpedo cost Capt. Perry his life. 668 00:59:21,780 --> 00:59:24,169 Otherwise, the target would have been disabled. 669 00:59:24,340 --> 00:59:26,808 The Thunder wouldn't have been forced into a dive. 670 00:59:26,980 --> 00:59:28,698 After the dive. . . . 671 00:59:28,860 --> 00:59:33,092 After the dive, l acted according to my understanding of the Thunder's mission. . . 672 00:59:33,260 --> 00:59:37,094 -. . .which was to destroy enemy shipping. -After the Jap ship went down. . . 673 00:59:37,260 --> 00:59:40,616 . . .we cruised the area, searching for Capt. Perry. 674 00:59:40,780 --> 00:59:43,419 What was the condition of the Thunder at that time? 675 00:59:43,580 --> 00:59:46,538 Heavily damaged. Barely able to make headway, sir. 676 00:59:50,100 --> 00:59:52,660 You performed an outstanding submarine feat. . . 677 00:59:52,820 --> 00:59:55,050 -. . .in getting the Thunder back. -Thank you. 678 00:59:55,220 --> 00:59:58,417 You've had a rough patrol and need a little time to unwind. . . 679 00:59:58,580 --> 01:00:01,538 . . .so we are recommending you be sent back to the States. 680 01:00:01,700 --> 01:00:05,056 -l'd rather stay and see to the Thunder. -l'm sorry. 681 01:00:20,140 --> 01:00:21,937 -Jonesy-- -Nothing doing, Junior. 682 01:00:22,100 --> 01:00:25,012 l've got business that's gonna keep me busy for days. 683 01:00:26,260 --> 01:00:28,854 Not now, l'm heading for a hot bath and a bottle. 684 01:00:30,020 --> 01:00:33,979 -Hey, Mosconi. -l'd love to, but l'm always booked solid. 685 01:00:36,060 --> 01:00:39,370 -Hey, chief. -Not now, Junior, not now. 686 01:01:26,580 --> 01:01:28,457 Why didn't you tell me? 687 01:01:29,140 --> 01:01:31,973 l didn't know all these guys would be here. 688 01:01:32,620 --> 01:01:34,531 l just dropped in. 689 01:01:53,500 --> 01:01:57,618 Looks like a lot of us had the same idea. 690 01:01:59,340 --> 01:02:01,854 l guess it's up to me to say something. 691 01:02:03,060 --> 01:02:05,938 The most appropriate thing l can think of. . . 692 01:02:06,540 --> 01:02:10,579 . . .is the last part of the burial at sea in the Navy Prayer Book. 693 01:02:11,260 --> 01:02:12,978 lt goes like this: 694 01:02:14,180 --> 01:02:17,775 ''We commend their souls to God and commit their bodies to the deep. . . 695 01:02:17,940 --> 01:02:21,455 . . .in sure and certain hope of the resurrection into eternal life. . . 696 01:02:21,620 --> 01:02:25,090 . . .through Jesus Christ, at whose coming to judge the world. . . 697 01:02:25,260 --> 01:02:27,330 . . .the sea shall give up her dead. '' 698 01:02:28,900 --> 01:02:30,731 Pop wasn't killed in action. 699 01:02:31,260 --> 01:02:33,330 Duke took that boat down from under him. 700 01:02:33,500 --> 01:02:37,049 l know how you must feel, but how do you suppose Duke feels? 701 01:02:37,220 --> 01:02:42,294 He was responsible for the safety of the Thunder and the lives of the crew. 702 01:02:42,460 --> 01:02:44,530 So he took it down where it was safe. . . 703 01:02:44,700 --> 01:02:47,009 . . .but he didn't stay down where it was safe. 704 01:02:47,180 --> 01:02:50,172 He brought it up again to fight. Why? 705 01:02:50,340 --> 01:02:52,535 l'm not the only one asking questions. 706 01:02:52,700 --> 01:02:54,656 They're sending him back. Why? 707 01:02:54,860 --> 01:02:56,179 l don't know, Bob. . . 708 01:02:56,340 --> 01:02:58,979 . . .but l'm sure Duke did what he thought was right. 709 01:02:59,180 --> 01:03:01,489 Don't try to defend him, Mary Stuart. 710 01:03:01,660 --> 01:03:05,255 Nothing means a thing to Duke except the chance to be a hero again. 711 01:03:05,540 --> 01:03:06,973 Bob. 712 01:03:07,820 --> 01:03:10,857 l was over at your quarters, looking for you. 713 01:03:11,020 --> 01:03:14,854 l wanted to tell you about Pop, how we all felt. 714 01:03:19,980 --> 01:03:21,572 What's the use of talking? 715 01:03:21,740 --> 01:03:24,777 All l can think of is Pop out there, helpless. . . 716 01:03:24,940 --> 01:03:28,171 . . .while you went glory hunting. 717 01:03:34,700 --> 01:03:37,009 Too bad. 718 01:03:37,860 --> 01:03:40,090 Don't be upset, darling. 719 01:03:40,260 --> 01:03:43,536 Let's sit down over here, and you can tell me what happened. 720 01:03:43,700 --> 01:03:46,009 ln time, Bob will forgive you. 721 01:03:46,180 --> 01:03:48,136 Forgive me? For what? 722 01:03:48,700 --> 01:03:50,656 We didn't abandon Pop. 723 01:03:50,820 --> 01:03:53,288 He ordered the Thunder down, knowing he couldn't make it. 724 01:03:53,460 --> 01:03:55,416 Knowing she would be under in a minute. 725 01:03:55,580 --> 01:03:57,935 He gave his life for his crew and his boat. 726 01:03:58,100 --> 01:04:01,331 Bob doesn't understand that. After all, Pop was his brother. 727 01:04:01,660 --> 01:04:05,414 And he was my best friend. l'm gonna miss him. 728 01:04:05,580 --> 01:04:09,095 His kindness and his gruff humor. . . 729 01:04:09,260 --> 01:04:13,048 . . .but the missing is all mixed-up with such a fierce pride in what he did. . . 730 01:04:13,220 --> 01:04:16,178 . . .that l have no room for mourning. l think Pop understands. 731 01:04:16,340 --> 01:04:18,649 Of course, but that doesn't lessen the hurt. 732 01:04:18,820 --> 01:04:21,812 Wait a minute. l told you how l feel. 733 01:04:21,980 --> 01:04:25,097 lf you're offering me a shoulder to cry on, l don't need it. 734 01:04:25,260 --> 01:04:28,172 -l have nothing to cry about. -l'm only trying to help. 735 01:04:28,340 --> 01:04:29,739 You can't help me in this. 736 01:04:29,940 --> 01:04:33,455 My problem is to stay aboard the Thunder and keep the crew together. 737 01:04:33,660 --> 01:04:37,016 l had better get started on it right now. 738 01:04:37,420 --> 01:04:39,854 See you later. 739 01:04:50,740 --> 01:04:52,298 What is the matter? 740 01:04:52,460 --> 01:04:55,770 l guess l know now where l stand. 741 01:05:06,060 --> 01:05:10,929 -ls the admiral in, Joe? -Yes, sir. l think he's expecting you. 742 01:05:13,300 --> 01:05:17,657 -Capt. Gifford of the Thunderfish, sir. -Come in, Duke. 743 01:05:18,620 --> 01:05:21,896 -Thank you for seeing me, sir. -Sit down, relax. 744 01:05:22,060 --> 01:05:23,459 What can l do for you? 745 01:05:23,620 --> 01:05:26,418 l would like to talk to you, sir, about the Thunder. 746 01:05:26,580 --> 01:05:30,255 l could say that the crew was so well-coordinated. . . 747 01:05:30,420 --> 01:05:33,378 . . .that it should be kept intact, and that would be true. 748 01:05:33,540 --> 01:05:38,136 l could tell you about Pop, and the promise l made to him. 749 01:05:38,300 --> 01:05:40,860 -There's a lot-- -What are you trying to tell me? 750 01:05:40,980 --> 01:05:44,529 -l don't wanna go back to the States. -You had a strenuous time. 751 01:05:44,700 --> 01:05:49,091 l know they said that, sir, but l thought perhaps you could. . . . 752 01:05:49,260 --> 01:05:52,138 Well, there is one possibility for you to stay. 753 01:05:52,300 --> 01:05:55,372 l've been given permission to conduct experiments out here. 754 01:05:55,500 --> 01:05:57,968 Find out why our torpedoes don't explode. 755 01:05:58,100 --> 01:06:01,012 l wouldn't be any good for that, sir. l'm no theory man. 756 01:06:01,140 --> 01:06:03,654 l'm a line officer. l belong aboard the Thunder. 757 01:06:03,820 --> 01:06:07,290 You're a practical submariner, and this is a big job. 758 01:06:07,460 --> 01:06:09,132 However. . . . 759 01:06:09,300 --> 01:06:10,415 Flag lieutenant, sir. 760 01:06:10,580 --> 01:06:13,890 Arrange transportation for Capt. Gifford to the States. 761 01:06:14,060 --> 01:06:15,857 l hadn't finished, sir. 762 01:06:16,020 --> 01:06:18,853 What l meant to say was, l belong aboard a boat. . . 763 01:06:19,020 --> 01:06:22,774 . . .but l'll do anything l can. 764 01:06:24,700 --> 01:06:27,612 l thought you'd feel that way. 765 01:06:27,860 --> 01:06:29,339 l gather from Pop's messages. . . 766 01:06:29,500 --> 01:06:31,570 . . .that he had ideas about what was wrong. 767 01:06:31,740 --> 01:06:34,937 Yes, sir. He started to explain to me but never finished. 768 01:06:35,100 --> 01:06:37,933 Do you think anybody aboard the Thunder has any ideas? 769 01:06:38,060 --> 01:06:39,379 Well, my chief might. 770 01:06:39,540 --> 01:06:41,690 The whole crew are fine torpedo men. 771 01:06:41,860 --> 01:06:45,170 Go in a huddle with the torpedo officer. See what you can cook up. 772 01:06:45,340 --> 01:06:47,729 -We'll give you all the help we can. -Thank you. 773 01:06:47,900 --> 01:06:50,255 lt's all right, Duke. Find the answer for me. 774 01:06:50,420 --> 01:06:53,730 You know, l don't enjoy sending out boats and crews. . . 775 01:06:53,900 --> 01:06:56,698 . . .with torpedoes that don't get the job done. 776 01:06:56,860 --> 01:06:58,737 Aye, aye, sir. 777 01:07:23,020 --> 01:07:26,217 -lt looks all right here in the shop. -But it doesn't explode. 778 01:07:26,380 --> 01:07:28,769 The brain trust has figured out the force of impact. 779 01:07:28,940 --> 01:07:32,455 lf we could approximate the tons with which this hits the ship. . . . 780 01:07:32,620 --> 01:07:36,818 Why don't you take it up high someplace and drop it? 781 01:08:22,620 --> 01:08:25,737 No luck. Ten straight duds. 782 01:08:25,900 --> 01:08:28,175 -That sends me back to the States. -Me too. 783 01:08:28,340 --> 01:08:30,854 This thing is a must for the admiral. 784 01:08:31,020 --> 01:08:33,534 Chief, is there anything we haven't tried? 785 01:08:33,700 --> 01:08:36,692 No, sir, except those aluminum firing pins. . . 786 01:08:36,860 --> 01:08:39,135 . . .the base sent over, but they look too light. 787 01:08:39,340 --> 01:08:42,138 -Put one in. -Yes, sir. 788 01:08:51,660 --> 01:08:53,252 Stand clear. 789 01:09:01,620 --> 01:09:03,099 Let her go! 790 01:09:09,980 --> 01:09:13,575 -That did it. -Yes, sir. 791 01:09:56,020 --> 01:09:59,251 Hold it right there. Turn around, and give me all the angles. 792 01:09:59,460 --> 01:10:02,657 Then get your hat, coat and gloves because we're going out. 793 01:10:02,860 --> 01:10:05,852 -l've got something to say. -But do you have to say it now? 794 01:10:06,020 --> 01:10:08,853 -l've got big things-- -Yes. l'm not going to enjoy it. . . 795 01:10:09,020 --> 01:10:13,855 . . .and l want to get it over with. No, please don't touch me. Just listen. 796 01:10:14,020 --> 01:10:17,979 The last time l saw you was probably the most unselfish moment in my life. 797 01:10:18,140 --> 01:10:21,894 l was practically glowing with things l wanted to do for you. . . 798 01:10:22,060 --> 01:10:24,654 -. . .but you didn't give me a chance. -l'm sorry-- 799 01:10:24,780 --> 01:10:28,136 Now everything's cleared up. You want somebody to howl with you. 800 01:10:28,260 --> 01:10:31,809 -l don't want just somebody, l want you. -l'm not available, Duke. 801 01:10:31,980 --> 01:10:37,259 That night in front of the nurses' quarters and then again at the pier. . . 802 01:10:37,420 --> 01:10:40,856 . . .l forgot for the moment why we split up. . . 803 01:10:41,100 --> 01:10:43,978 . . .but you reminded me, and the trouble came charging back. 804 01:10:44,140 --> 01:10:48,019 lt wasn't the Navy, the wet winters, the bad quarters or you being away. 805 01:10:49,060 --> 01:10:51,620 Those things made it wonderful when you got home. 806 01:10:51,780 --> 01:10:55,534 Sure, we did. We had some great times together. . . 807 01:10:55,700 --> 01:11:00,649 . . .but a marriage isn't all laughs. l wanted to cry with you sometimes too. 808 01:11:00,820 --> 01:11:04,699 l wanted to comfort you when you lost your best friend. . . 809 01:11:05,340 --> 01:11:08,059 . . .but you wouldn't let me. 810 01:11:09,580 --> 01:11:13,209 l wanted to comfort you when we lost our son. . . 811 01:11:13,460 --> 01:11:17,578 . . .but you went off into some corner of your own, never realizing. . . 812 01:11:17,740 --> 01:11:21,289 . . .by comforting you, l could have helped my own grief. 813 01:11:23,580 --> 01:11:25,650 Maybe it's my fault. 814 01:11:25,820 --> 01:11:28,334 Maybe l shouldn't have let you shut me out. . . 815 01:11:29,100 --> 01:11:32,570 . . .but you have no corner on pride, Duke. 816 01:11:32,740 --> 01:11:37,336 lf l can't be a part of everything in your life, l can't be a part of anything. 817 01:11:40,180 --> 01:11:42,648 So there is. . . 818 01:11:43,180 --> 01:11:45,933 . . .trouble between us. 819 01:11:46,220 --> 01:11:49,053 You don't need me, Duke. 820 01:11:49,420 --> 01:11:51,809 You never have. 821 01:11:53,700 --> 01:11:56,976 You don't need anybody but yourself. 822 01:12:20,660 --> 01:12:23,697 -Fine boy. -Yeah. 823 01:12:23,860 --> 01:12:26,328 Take good care of him, will you? 824 01:12:26,500 --> 01:12:28,172 A man has got a lot to learn. 825 01:12:59,620 --> 01:13:03,295 l heard every word you said. l've been trying to keep my nose out. . . 826 01:13:03,420 --> 01:13:06,617 . . .but l can't stand by and watch you make a fool of yourself. 827 01:13:06,780 --> 01:13:10,568 -Cmdr. Steele, l know-- -Keep quiet and listen. 828 01:13:12,220 --> 01:13:14,575 Of course he comes to you when he wants to play. 829 01:13:14,700 --> 01:13:17,009 Where do you want him to go, some other woman? 830 01:13:17,180 --> 01:13:21,093 You married him for what he is and tried to make something else out of him. 831 01:13:21,220 --> 01:13:25,259 When you couldn't, and you never will, you began to feel sorry for yourself. 832 01:13:25,420 --> 01:13:28,730 How long would you love him if he did cry on your shoulder? 833 01:13:28,900 --> 01:13:31,733 ''You don't need me. '' ''l shouldn't have let you shut me out. '' 834 01:13:31,900 --> 01:13:36,018 What kind of silly talk is that? And what has pride got to do with love? 835 01:13:38,740 --> 01:13:40,856 Don't worry. He won't be happy. . . 836 01:13:41,300 --> 01:13:43,689 . . .but what is more important, he won't be back. 837 01:14:18,260 --> 01:14:20,649 Keep your seat. 838 01:14:23,220 --> 01:14:26,132 What's the matter, Junior? Getting some fresh air? 839 01:14:26,300 --> 01:14:27,813 No, sir. 840 01:14:27,980 --> 01:14:30,858 l was just sitting up here, thinking about women. 841 01:14:31,020 --> 01:14:33,739 How you miss them till you get ashore. . . 842 01:14:33,900 --> 01:14:36,175 . . .and then how you wonder why. 843 01:14:36,340 --> 01:14:42,017 -How soon you start missing them again. -l reckon it's just a vicious circle. 844 01:14:42,180 --> 01:14:45,331 That's a cynical observation for a gentleman from Georgia. 845 01:14:45,540 --> 01:14:47,770 -Alabama, sir. -Oh, l beg your pardon. 846 01:14:47,940 --> 01:14:50,500 Of course, sir. 847 01:14:50,700 --> 01:14:54,090 There's a lot of you corn bread and buttermilk boys in the Navy. . . 848 01:14:54,260 --> 01:14:56,899 . . .yet that doesn't seem to be sailor country. 849 01:14:57,060 --> 01:14:58,857 Oh, but it is, sir. 850 01:14:59,020 --> 01:15:00,248 From way back. 851 01:15:00,620 --> 01:15:03,692 My great-grandpappy was on the Merrimac. 852 01:15:03,860 --> 01:15:07,057 My grandpappy was with Dewey at Manila. 853 01:15:07,220 --> 01:15:11,099 My pappy was with Adm. Sims chasing U-boats. 854 01:15:11,260 --> 01:15:15,458 Why, even the town l come from is named Decatur. 855 01:15:22,420 --> 01:15:24,650 lndications lead to an all-out Japanese effort. . . 856 01:15:24,820 --> 01:15:27,971 . . .to destroy the recently obtained United States base at Leyte. . . 857 01:15:28,140 --> 01:15:30,779 . . .and prevent support and supply by our fleet. 858 01:15:30,940 --> 01:15:34,899 The lmperial Japanese fleet is known to have left its base, headed south. 859 01:15:35,220 --> 01:15:37,131 Several courses are open to them. 860 01:15:37,260 --> 01:15:40,297 Consequently, initial contact is of vital importance. 861 01:15:40,460 --> 01:15:44,897 Our submarines are located along this general line. 862 01:15:48,700 --> 01:15:50,816 And it's our job to locate them. 863 01:15:50,980 --> 01:15:53,778 -You think the Japs will gamble like that? -They have to. 864 01:15:53,940 --> 01:15:56,215 The Philippine landing was a ticklish job. 865 01:15:56,380 --> 01:15:59,338 We bypassed a lot of places to jump in there. 866 01:15:59,500 --> 01:16:02,173 lf they let us stay, they're gone geese. 867 01:16:02,340 --> 01:16:04,979 -What is it, Mr. Caldwell? -Message from the Corvina. 868 01:16:05,140 --> 01:16:08,337 They got gear trouble and want to know if we can help. 869 01:16:08,500 --> 01:16:11,810 Check with the engineer officer. lf we can, arrange a rendezvous. 870 01:16:11,980 --> 01:16:14,016 Aye, aye, sir. 871 01:16:25,660 --> 01:16:27,616 How long have you been out, Freddie? 872 01:16:28,060 --> 01:16:31,211 Sixty days. Didn't even see a rowboat. 873 01:16:31,420 --> 01:16:35,333 Did you guys bring any new pictures with you? 874 01:16:35,620 --> 01:16:38,612 We've got a thing called George Washington Slept Here. 875 01:16:38,780 --> 01:16:42,932 -Got anything to trade? -Yeah, we have a submarine picture. 876 01:16:43,140 --> 01:16:46,815 -lt sure is exciting. -Well, send it over. . . 877 01:16:46,980 --> 01:16:50,211 . . .and you can have George Washington Slept Here. . . 878 01:16:50,380 --> 01:16:51,699 . . .and six points. 879 01:17:03,300 --> 01:17:06,975 -Hey, Joe! Do me a favor, will you? -Sure! 880 01:17:07,500 --> 01:17:11,049 When you get back to Pearl, go up to Room 202. 881 01:17:11,220 --> 01:17:13,609 lf there's a buck under the pillow, it's mine. 882 01:17:13,820 --> 01:17:17,495 lf there's a buck under the pillow, l'll split it with you. 883 01:17:25,700 --> 01:17:31,570 All hands, this is Jonesy. There will be movies tonight. 884 01:17:59,540 --> 01:18:04,091 -How's the picture? -Oh, all right, l guess, sir. 885 01:18:04,260 --> 01:18:08,048 The things those Hollywood guys can do with a submarine. 886 01:18:08,220 --> 01:18:12,452 l wonder how Freddie's doing with George Washington. 887 01:18:13,580 --> 01:18:18,290 l can't figure out those explosions Sound reported. 888 01:18:18,780 --> 01:18:22,614 -Torpedoes? -Torpedoes, yes. 889 01:18:22,780 --> 01:18:25,852 Ours or theirs? 890 01:18:38,660 --> 01:18:41,493 Something in the water, sir. 891 01:18:43,460 --> 01:18:48,215 -Can you make it out, Larry? -lt looks like an oil slick. Wreckage. 892 01:18:48,820 --> 01:18:49,855 All ahead, full. 893 01:19:01,500 --> 01:19:02,899 Find anything, chief? 894 01:19:03,100 --> 01:19:06,729 Nothing l can identify, sir, but there's a life jacket. 895 01:19:06,900 --> 01:19:09,368 Wait a minute, chief. 896 01:19:25,620 --> 01:19:30,375 Radar reports single contact, sir. Bearing, 1 -8-7. Range, 1 5,000. 897 01:19:30,540 --> 01:19:32,849 Single contact? 898 01:19:33,020 --> 01:19:35,090 Clear the bridge. 899 01:19:46,220 --> 01:19:47,733 -Sound? -l can't make it out. 900 01:19:47,900 --> 01:19:51,290 -Hatch secured, sir. -Pressure in the vault, sir. 901 01:19:51,460 --> 01:19:53,894 -Hold at periscope depth. -Hold at periscope depth. 902 01:20:01,620 --> 01:20:04,896 -Steady, all ahead, one-third. -Steady, all ahead, one-third. 903 01:20:05,060 --> 01:20:07,620 Up periscope. 904 01:20:22,380 --> 01:20:26,293 -Bearing, mark. -Bearing, 1 -8-8. 905 01:20:26,940 --> 01:20:29,659 -Range, mark. -Range, 1 2,000. 906 01:20:29,820 --> 01:20:33,608 Angle on the bow, 40 starboard. Down periscope. 907 01:20:33,780 --> 01:20:36,214 Ask the navigator what time is local noon. 908 01:20:36,380 --> 01:20:37,369 Target course, 3-2-0. 909 01:20:41,380 --> 01:20:45,498 Navigator reports local apparent noon 1 1 46, 1 4 minutes from now, sir. 910 01:20:45,660 --> 01:20:50,370 Up scope. Battle stations, submerge. 911 01:20:53,780 --> 01:20:56,533 -Bearing, mark. -Bearing, 1 -9-5. 912 01:20:56,700 --> 01:20:58,292 Range, mark. 913 01:20:58,460 --> 01:20:59,859 Range, 6000. 914 01:21:00,260 --> 01:21:04,378 One l-type Jap submarine, Mr. Caldwell. Take a look. 915 01:21:13,940 --> 01:21:15,896 What do you suppose he's doing there? 916 01:21:16,060 --> 01:21:20,576 He might be taking a noon sight or maybe just licking his chops. 917 01:21:20,740 --> 01:21:23,174 Down scope. 918 01:21:23,340 --> 01:21:27,731 -All ahead, flank. Right full rudder. -All ahead, flank. Right full rudder. 919 01:21:27,900 --> 01:21:31,210 -Steady on course, 2-8-0. -Steady on course, 2-8-0, sir. 920 01:21:31,380 --> 01:21:34,213 -Make ready all tubes. -Make ready all tubes. 921 01:21:34,420 --> 01:21:36,615 Up scope. 922 01:21:41,820 --> 01:21:45,210 -Bearing, mark. -Bearing, 3-4-6. 923 01:21:45,380 --> 01:21:48,497 -Range, mark. -Range, 900. 924 01:21:48,700 --> 01:21:50,577 -Final bearing, mark. -3-4-8. 925 01:21:50,740 --> 01:21:52,139 -Set. -Stand by. 926 01:21:53,300 --> 01:21:54,813 Fire. 927 01:22:15,580 --> 01:22:20,017 Now we have torpedoes, Mr. Caldwell. Take another look. 928 01:22:24,100 --> 01:22:28,571 Gee, that is the first time l ever saw a sub get knocked off. 929 01:23:08,900 --> 01:23:10,333 Some night, huh? 930 01:23:10,500 --> 01:23:15,016 -See anything? -Yeah. Johnstown, Pennsylvania. 931 01:23:15,180 --> 01:23:17,933 There used to be a Ferris wheel just outside of town. 932 01:23:18,100 --> 01:23:20,330 Me and my girl rode it a lot. 933 01:23:20,500 --> 01:23:22,616 One night, something happened. . . 934 01:23:22,780 --> 01:23:26,614 . . .and the wheel got stuck with us way up on top. 935 01:23:26,780 --> 01:23:31,649 -Boy, was that a night. -l wonder who's up there with her now. 936 01:23:32,380 --> 01:23:35,531 Radar reports multiple contact, sir. Bearing, 2-7-8 true. 937 01:23:35,700 --> 01:23:37,292 Target on steady course. 938 01:23:37,460 --> 01:23:38,859 -Range? -22,000, sir. 939 01:23:39,020 --> 01:23:41,693 -Tracking party take stations. -Tracking party take stations. 940 01:23:41,860 --> 01:23:45,296 -Get me the engineer officer. -Engineer officer. 941 01:23:45,700 --> 01:23:48,055 How long are you gonna need on that battery? 942 01:23:48,220 --> 01:23:50,256 We may be down a long while. 943 01:23:50,420 --> 01:23:51,978 Good. 944 01:23:52,140 --> 01:23:55,177 -Clear the bridge. -Clear the bridge. 945 01:24:10,260 --> 01:24:13,332 -Hatch secured, sir. -That ain't all, captain. 946 01:24:20,900 --> 01:24:22,015 Sound? 947 01:24:22,180 --> 01:24:25,172 Propeller noises coming in all around the dial, sir. 948 01:24:27,220 --> 01:24:29,017 Stand by, battle stations. 949 01:24:35,380 --> 01:24:37,257 Destroyer. 950 01:24:46,260 --> 01:24:49,730 -Any pinging? -No, sir. 951 01:24:50,780 --> 01:24:52,691 -All ahead, one-third. -All ahead, one-third. 952 01:24:52,860 --> 01:24:54,851 Let's go. 953 01:25:41,860 --> 01:25:44,249 What are we gonna do? 954 01:25:44,420 --> 01:25:46,297 Bring her up easy. 955 01:25:46,460 --> 01:25:48,098 The surface radio antenna. 956 01:25:48,260 --> 01:25:51,013 We try to get away, they'll be on us before we can send a message. 957 01:25:51,220 --> 01:25:54,496 lf we send a message from here, we won't be able to get away. 958 01:25:54,660 --> 01:25:58,209 -You know what to say, Larry. -Aye, aye, sir. 959 01:25:59,060 --> 01:26:01,016 l'll never make fun of a movie again. 960 01:26:07,220 --> 01:26:09,859 -Antenna up? -Yes, sir. 961 01:26:10,020 --> 01:26:14,810 COMSUBPAC. Urgent priority. Plain language. 962 01:26:14,980 --> 01:26:17,858 Thunder in middle of lmperial Japanese fleet. . . 963 01:26:18,020 --> 01:26:21,615 . . .including carriers, battleships and heavies. 964 01:26:21,780 --> 01:26:25,329 Course, 1 -5-0. Speed, 25. 965 01:26:25,500 --> 01:26:29,175 Position, 50 miles north of Point Fox. 966 01:26:32,900 --> 01:26:35,698 -We're sending. -Up scope. Stand by to fire all tubes. 967 01:26:35,860 --> 01:26:38,818 Stand by to fire all tubes. 968 01:26:46,540 --> 01:26:48,974 -No sign of life yet. -They must hear us. 969 01:26:49,380 --> 01:26:52,531 Maybe they don't believe what they hear. 970 01:26:53,300 --> 01:26:55,291 Somebody is getting nosy. Down scope. 971 01:26:58,300 --> 01:27:01,258 This is the captain talking. 972 01:27:01,420 --> 01:27:03,934 Well, we asked for it. Now we got it. 973 01:27:04,100 --> 01:27:07,137 We're in the middle of the entire Japanese lmperial fleet. 974 01:27:07,340 --> 01:27:09,854 We've got to sit like a duck in a shooting gallery. . . 975 01:27:10,020 --> 01:27:12,056 . . .until Pearl acknowledges our message. 976 01:27:12,500 --> 01:27:14,411 Searchlights are popping all over. . . 977 01:27:14,580 --> 01:27:17,333 . . .and destroyers are cranking up depth charges. 978 01:27:17,500 --> 01:27:20,298 lf Pearl acknowledges in time, we have a chance. 979 01:27:20,500 --> 01:27:24,049 With these overlapping targets, l intend to fire all tubes. . . 980 01:27:24,260 --> 01:27:27,855 ...cause so much excitement that we can make a break for it. That is all. 981 01:27:28,020 --> 01:27:31,330 -That's enough. -That's what l was gonna say. 982 01:27:41,820 --> 01:27:44,095 -Anything from Radio Room? -No, sir. 983 01:27:51,980 --> 01:27:53,891 Destroyers. 984 01:28:09,220 --> 01:28:11,780 -Radio Room reports acknowledge, sir. -Fire. 985 01:28:14,860 --> 01:28:16,373 Fire. 986 01:28:21,900 --> 01:28:23,652 Fire. 987 01:28:31,660 --> 01:28:35,733 There's baby. Oh, baby, you're wonderful! 988 01:28:35,940 --> 01:28:38,738 Take her down fast and deep. Rig for depth charge. 989 01:28:38,940 --> 01:28:41,010 Take her down fast. Rig for depth charge. 990 01:28:41,220 --> 01:28:44,974 -Rig for silent running. -Rig for silent running. 991 01:28:45,180 --> 01:28:49,014 We're going down fast. Rig for depth charge. Rig for silent running. 992 01:28:54,380 --> 01:28:56,894 -Left full rudder. -Left full rudder, sir. 993 01:29:05,420 --> 01:29:07,650 -1 20 feet. -Right full rudder. 994 01:29:07,820 --> 01:29:09,617 Right full rudder, sir. 995 01:29:45,540 --> 01:29:48,293 Number six popping! 996 01:30:04,620 --> 01:30:07,418 All compartments report damage. 997 01:30:07,580 --> 01:30:09,411 -How we doing, Mac? -So far, so good. 998 01:30:09,580 --> 01:30:12,174 -She might sweat a little. -Thattaboy, let her sweat. 999 01:30:12,340 --> 01:30:13,853 -Level off. -Level off. 1000 01:30:14,020 --> 01:30:16,329 -All ahead, one-third. -All ahead, one-third. 1001 01:30:16,500 --> 01:30:19,537 -Mr. Caldwell. -There's a bad leak down here, captain. 1002 01:30:19,740 --> 01:30:23,050 A DC party will take care of that. 1003 01:30:23,980 --> 01:30:25,572 Hurry up that torpedo reload. 1004 01:30:27,140 --> 01:30:29,779 All right, take it away. Get it in there. Ready. 1005 01:30:32,500 --> 01:30:34,013 Heave! 1006 01:30:34,380 --> 01:30:36,257 Heave! 1007 01:30:42,260 --> 01:30:44,455 Come on, let's go! Heave! 1008 01:30:44,660 --> 01:30:46,696 -Larry. -The usual amount of cork. 1009 01:30:46,860 --> 01:30:49,249 Plug on number one. Engine water cooler blown. 1010 01:30:49,540 --> 01:30:51,735 Brushes for speed regulator jarred out. 1011 01:30:51,900 --> 01:30:54,653 Piping on auxiliary engine and liner elbow cracked. 1012 01:30:55,220 --> 01:30:57,495 There's a leak in the torpedo room. What else? 1013 01:30:57,660 --> 01:31:00,936 We're losing control. We'll have to surface and repair damage. 1014 01:31:01,100 --> 01:31:02,738 Where's that destroyer? 1015 01:31:02,900 --> 01:31:05,698 He's echo-ranging. He's not sure of us. 1016 01:31:05,860 --> 01:31:07,498 Other screw sounds growing fainter. 1017 01:31:08,100 --> 01:31:10,819 Wait a minute. There is something else up there. 1018 01:31:11,500 --> 01:31:14,060 Heavier screws. 1019 01:31:14,220 --> 01:31:16,176 -Slow turning. -Let's go take a look. 1020 01:31:16,340 --> 01:31:19,332 -Periscope depth, fast. -Periscope depth, fast. 1021 01:31:30,700 --> 01:31:32,338 This will be down the throat. 1022 01:31:32,500 --> 01:31:33,979 -Range? -Eight hundred, sir. 1023 01:31:34,460 --> 01:31:37,338 -Stand by, forward tubes. -Heave! 1024 01:31:37,500 --> 01:31:38,979 Heave! 1025 01:31:40,700 --> 01:31:42,497 Fire. 1026 01:31:43,140 --> 01:31:45,131 They're running at Rockingham. 1027 01:31:47,540 --> 01:31:48,689 Torpedo's running. 1028 01:32:00,180 --> 01:32:03,092 -Look here. -After tubes reloaded, sir. 1029 01:32:03,260 --> 01:32:05,820 This is the captain. We made it. 1030 01:32:05,980 --> 01:32:08,335 Jap fleet is gone, and we took care of the destroyer... 1031 01:32:08,500 --> 01:32:11,651 . . .they left behind to take care of us, but that isn't all. 1032 01:32:11,820 --> 01:32:13,173 Somebody must live right. 1033 01:32:13,380 --> 01:32:17,214 Sitting topside is the most beautiful carrier you ever saw, with a broken wing. 1034 01:32:17,380 --> 01:32:19,336 We can get even for the one Pop missed. 1035 01:32:19,540 --> 01:32:23,419 They may send destroyers back, but right now she's meat on a table. 1036 01:32:23,620 --> 01:32:25,576 What are we supposed to do, throw rocks? 1037 01:32:25,740 --> 01:32:27,253 -Yeah. -Tubes are reloaded. 1038 01:32:27,660 --> 01:32:29,890 Can you keep her under control for a few minutes? 1039 01:32:30,060 --> 01:32:33,097 For a carrier, l'll hold her up myself. 1040 01:32:33,260 --> 01:32:35,171 -Stand by, tubes. -Stand by, tubes. 1041 01:32:35,340 --> 01:32:39,253 -Range? -1 800. Bearing, 1 -7-5. 1042 01:32:42,740 --> 01:32:43,729 Fire. 1043 01:32:45,900 --> 01:32:48,289 -Fire. -Don't miss back there, you guys. 1044 01:33:02,340 --> 01:33:03,489 Hey! 1045 01:33:03,700 --> 01:33:06,339 That does it. Take a look. 1046 01:33:06,500 --> 01:33:10,652 Pass the word. Everybody take a look. Up antenna. 1047 01:33:10,860 --> 01:33:13,977 Detail to the conning tower for a look-see. 1048 01:33:16,820 --> 01:33:18,890 Better let everybody hear this. 1049 01:33:19,060 --> 01:33:23,611 One of our submarines contacted the Imperial Japanese fleet in Luzon Straits. 1050 01:33:23,780 --> 01:33:28,012 Enemy proceeding full speed towards Leyte. Execute plan Royal. 1051 01:33:28,180 --> 01:33:30,216 All submarines form lifeguard line. 1052 01:33:30,700 --> 01:33:34,659 Stand by, air-sea rescue stations, to take aboard downed fliers. 1053 01:33:34,820 --> 01:33:37,095 Well done, Thunder. 1054 01:33:40,260 --> 01:33:43,138 l hope Pop heard that. 1055 01:34:57,540 --> 01:35:00,100 All leaks repaired, sir. Battle damage under control. 1056 01:35:00,260 --> 01:35:02,251 Good. 1057 01:35:06,780 --> 01:35:08,099 Stand by, rescue stations. 1058 01:35:08,260 --> 01:35:11,138 Stand by, rescue stations. 1059 01:36:02,180 --> 01:36:04,216 Oboe to Baker. Oboe to Baker. 1060 01:36:04,420 --> 01:36:06,297 Baker to Oboe. Baker to Oboe. Go ahead. 1061 01:36:06,460 --> 01:36:09,054 One down northeast of San Bernardino Island. 1062 01:36:12,220 --> 01:36:16,054 Northeast of San Bernardino lsland? lt gets a little shallow in there. 1063 01:36:28,300 --> 01:36:30,211 There's the fly-fly boy. 1064 01:36:32,300 --> 01:36:34,609 Navigator reports bottom at 1 5 fathoms, sir. 1065 01:36:34,780 --> 01:36:37,214 -All ahead, two-thirds. -All ahead, two-thirds. 1066 01:36:38,220 --> 01:36:40,017 Mr. Caldwell! 1067 01:36:40,180 --> 01:36:43,775 We'll take you in as close as we can, then you'll have to go get him. 1068 01:36:44,140 --> 01:36:45,414 Aye, aye, sir. 1069 01:36:45,620 --> 01:36:48,134 -Keep those Fathometer readings coming. -1 1 fathoms. 1070 01:36:48,300 --> 01:36:51,451 The bottom's climbing up fast. l hope it's nice, clean sand. 1071 01:36:55,060 --> 01:36:59,019 Nine fathoms. Engineer officer, sir. 1072 01:37:00,020 --> 01:37:02,978 Mac, l'm gonna ease her in and put her nose on the reef. 1073 01:37:03,140 --> 01:37:05,574 Let her down forward. 1074 01:37:13,860 --> 01:37:15,452 -All stop. -All stop. 1075 01:37:15,620 --> 01:37:17,895 Mr. Caldwell, shove off! 1076 01:37:30,340 --> 01:37:35,368 Navigator reports single plane contact, sir. Bearing, 1 -2-0. Range, 29,000. 1077 01:37:35,540 --> 01:37:37,098 Man the deck guns. 1078 01:38:34,380 --> 01:38:36,610 Take over, Larry. 1079 01:39:00,380 --> 01:39:03,133 Take it easy. l've got him, Mr. Caldwell. 1080 01:39:03,340 --> 01:39:04,614 Chief! 1081 01:39:04,780 --> 01:39:06,293 Junior! 1082 01:39:08,340 --> 01:39:09,614 Chief! 1083 01:39:09,780 --> 01:39:11,054 Junior! 1084 01:39:11,220 --> 01:39:12,858 Mr. Caldwell! 1085 01:39:13,060 --> 01:39:15,130 -Chief! -Junior! 1086 01:39:15,340 --> 01:39:17,854 Get back aboard, Mr. Caldwell. 1087 01:39:18,060 --> 01:39:20,369 That is an order! 1088 01:39:38,780 --> 01:39:41,931 All back, full! 1089 01:39:47,780 --> 01:39:49,611 -Jonesy, come on. -Junior, the chief. 1090 01:39:49,780 --> 01:39:51,771 They're not coming. 1091 01:40:23,260 --> 01:40:26,809 Put me down. l said, put me down. 1092 01:40:28,140 --> 01:40:30,859 -You were out cold, captain. -Well, l'm not out now. 1093 01:40:31,020 --> 01:40:32,976 -Just cold. -Yes, sir. 1094 01:40:33,180 --> 01:40:35,978 -Mr. Caldwell. -Yes, sir? 1095 01:40:36,140 --> 01:40:39,132 -Thank you. -Yes, sir. 1096 01:40:48,100 --> 01:40:50,534 Junior's personal effects. 1097 01:40:52,900 --> 01:40:55,494 He was a good man. 1098 01:40:57,380 --> 01:40:59,940 Make sure that it says so on the patrol report. 1099 01:41:00,100 --> 01:41:01,692 Aye, aye, sir. 1100 01:41:01,860 --> 01:41:05,694 -Look at this. Confederate flag. -Yeah. 1101 01:41:06,180 --> 01:41:08,489 Don't forget to mention Alabama. 1102 01:41:08,660 --> 01:41:12,699 His great-grandpappy was aboard the Merrimac. 1103 01:41:13,740 --> 01:41:17,255 -What you got me in? A straitjacket? -By the time we get to Pearl. . . 1104 01:41:17,420 --> 01:41:19,854 -. . .you'll be as good as new. -PBM alongside. 1105 01:41:20,060 --> 01:41:23,291 -Stand by to transfer wounded. -How you doing? 1106 01:41:24,300 --> 01:41:27,178 l wanted to tell you l appreciate what you did for me. 1107 01:41:27,340 --> 01:41:30,696 -You went out of your way to get me. -We picked up seven fliers. 1108 01:41:30,860 --> 01:41:32,930 You just happened to be one of them. 1109 01:41:33,100 --> 01:41:35,489 l'm sorry for the way l put it to you about Pop. 1110 01:41:35,980 --> 01:41:38,778 l might have felt the same way. . . 1111 01:41:38,940 --> 01:41:41,249 . . .if it had been my brother. 1112 01:41:42,180 --> 01:41:45,695 -All my life, l've been trying to top you. -You said that before. 1113 01:41:46,060 --> 01:41:47,971 l thought l'd done it. 1114 01:41:48,140 --> 01:41:50,779 Then, with the whole Pacific Ocean in front of me. . . 1115 01:41:50,940 --> 01:41:55,013 . . .l had to pick the one spot to crash where you could be a hero again. 1116 01:41:55,180 --> 01:41:57,375 Why did you and l have to be in the same Navy? 1117 01:41:57,900 --> 01:42:00,937 So l could send you back to Pearl in a PBM, l guess. 1118 01:42:01,100 --> 01:42:03,136 All right. 1119 01:42:18,980 --> 01:42:21,096 Just a minute. 1120 01:42:24,180 --> 01:42:27,297 -What's that for? -Nothing. 1121 01:42:40,820 --> 01:42:44,130 l couldn't help it about the chief, sir. 1122 01:42:46,060 --> 01:42:48,858 You're remembering how he took care of you. 1123 01:42:49,020 --> 01:42:50,817 Yes, sir. 1124 01:42:50,980 --> 01:42:54,131 But before you, he took care of Larry. 1125 01:42:54,300 --> 01:42:57,053 Before Larry, he took care of me. 1126 01:42:57,220 --> 01:43:01,532 Before me, it was Pop. Before Pop. . . . 1127 01:43:02,300 --> 01:43:07,613 Chiefs have been taking care of this man's Navy for a long time, Mr. Caldwell. 1128 01:43:07,980 --> 01:43:10,414 Don't worry about him. 1129 01:43:10,580 --> 01:43:14,619 He's got a lot of good sailors to take care of back there. 1130 01:43:44,700 --> 01:43:46,930 The tonnage of this patrol was close to a record. 1131 01:43:47,100 --> 01:43:48,931 Yes, sir. 1132 01:43:53,780 --> 01:43:55,691 Excuse me, sir. 1133 01:44:07,060 --> 01:44:09,096 -lt's still there, huh? -What? 1134 01:44:09,260 --> 01:44:11,455 -The old zing. -Of course it is. 1135 01:44:11,620 --> 01:44:14,214 What could have happened to it? 1136 01:44:17,740 --> 01:44:21,335 -l got your message. -What message? 1137 01:44:23,420 --> 01:44:25,376 Let's go get Butch. 1138 01:44:42,220 --> 01:44:43,209 Subtitles by SDl Media Group 1139 01:44:43,380 --> 01:44:44,369 (ENGLlSH) 1140 01:44:45,369 --> 01:44:55,369 Downloaded From www.AllSubs.org 90935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.