Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:13,050
I know someone
that witnessed the shooting.
2
00:00:13,070 --> 00:00:15,170
- Somebody who says it was G?
- It's a child.
3
00:00:16,230 --> 00:00:18,200
I'm taxin' the Ravens
for what we're losin'
4
00:00:18,220 --> 00:00:20,090
because that asshole arrested G.
5
00:00:22,060 --> 00:00:24,030
- Hey!
- Come on! Come on! Come on!
6
00:00:24,050 --> 00:00:26,170
If you had a witness,
I'd still be in jail.
7
00:00:26,190 --> 00:00:28,110
I just don't want to put this person
in your sights, man.
8
00:00:28,130 --> 00:00:30,090
Who is it?
9
00:00:30,110 --> 00:00:31,090
Move.
10
00:00:31,110 --> 00:00:32,220
I did not rape your mother.
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
We slept together once.
Consensually.
12
00:00:35,020 --> 00:00:37,160
Wake the hell up, or get out!
13
00:00:37,180 --> 00:00:39,070
'Cause I'm not the one who's lying.
14
00:00:39,090 --> 00:00:41,120
Dani told her friend
that men with guns
15
00:00:41,140 --> 00:00:43,200
broke into your house a few nights ago.
16
00:00:43,220 --> 00:00:45,340
I'm going to ask the Department
of Children's Services
17
00:00:46,010 --> 00:00:47,020
to do a home check.
18
00:00:47,040 --> 00:00:48,020
They trust you yet?
19
00:00:48,040 --> 00:00:49,140
They don't even trust each other.
20
00:00:49,160 --> 00:00:51,220
It's about time I meet
these people myself.
21
00:00:52,000 --> 00:00:53,190
Start layin' track for an intro.
22
00:00:53,210 --> 00:00:55,160
This relationship you got
with the cartel...
23
00:00:55,180 --> 00:00:56,210
It's gonna end badly.
24
00:00:56,230 --> 00:00:58,030
They're not gonna let us walk away.
25
00:00:58,050 --> 00:00:59,200
Then I need someone
I can trust runnin' it.
26
00:00:59,220 --> 00:01:01,080
I don't want to go to jail again.
27
00:01:01,100 --> 00:01:03,000
- Can I help you?
- DEA! Hands where I can see 'em!
28
00:01:03,020 --> 00:01:04,090
What the hell's goin' on?
29
00:01:04,110 --> 00:01:06,110
The DEA has their hands
on the cartel's throat,
30
00:01:06,130 --> 00:01:09,020
and it's just a matter of time before
our connection to them comes up.
31
00:01:09,040 --> 00:01:11,120
I'll find Price
and get the answers we need.
32
00:01:11,140 --> 00:01:12,660
She can't come to the phone right now.
33
00:01:13,010 --> 00:01:14,050
But maybe I can help.
34
00:01:14,070 --> 00:01:16,070
Your brother's
running his own program,
35
00:01:16,090 --> 00:01:18,000
and Price is gonna help him do it.
36
00:01:18,020 --> 00:01:19,120
You don't wanna hear
the truth, do you?
37
00:01:19,140 --> 00:01:21,040
That your son is a traitor.
38
00:01:21,060 --> 00:01:22,120
What are you gonna do about it?
39
00:01:22,140 --> 00:01:24,210
I will talk to him.
Face to face.
40
00:01:24,230 --> 00:01:26,020
That's a bad idea.
41
00:04:13,180 --> 00:04:15,120
What did he say?
42
00:04:16,210 --> 00:04:19,100
- He wants the Ravens to work for him.
- And?
43
00:04:19,120 --> 00:04:22,010
Listen, I said what I needed to
to get out of that room.
44
00:04:23,100 --> 00:04:25,130
That doesn't mean
I'm gonna do it.
45
00:04:25,150 --> 00:04:28,000
So, you're gonna say no?
46
00:04:29,220 --> 00:04:31,050
Yes.
47
00:04:31,070 --> 00:04:32,160
Good.
48
00:04:33,180 --> 00:04:34,220
I'm glad to hear that,
49
00:04:35,000 --> 00:04:39,060
because there are a lot of people
that are still loyal to my family
50
00:04:39,080 --> 00:04:41,050
that want to see my father
back in power.
51
00:04:51,040 --> 00:04:53,150
- What the hell's goin' on?
- You OK?
52
00:04:53,170 --> 00:04:54,230
Where's Cole?
53
00:04:55,010 --> 00:04:57,000
Texted him to meet us,
but he never showed.
54
00:04:57,020 --> 00:05:00,210
Ricardo's taken over the cartel.
Killed anyone loyal to Ignacio.
55
00:05:03,160 --> 00:05:05,170
- What about Carmen?
- She's saying what she has to
56
00:05:05,190 --> 00:05:08,110
so that he doesn't lock her up
like her father.
57
00:05:08,130 --> 00:05:10,010
And he tried to kill Price.
58
00:05:10,030 --> 00:05:11,160
But she got away.
59
00:05:11,180 --> 00:05:12,190
Shit.
60
00:05:12,210 --> 00:05:14,150
Why'd he have Hector
take you to him?
61
00:05:14,170 --> 00:05:17,210
He wants us to organize
the other cop gangs.
62
00:05:17,230 --> 00:05:20,110
Get them all working
strictly for him.
63
00:05:20,130 --> 00:05:23,060
- Not happening.
- But you told him no, right?
64
00:05:23,080 --> 00:05:25,210
Just like Carmen,
I told him what he wanted to hear.
65
00:05:25,230 --> 00:05:27,220
But as far as we're concerned,
it's a no.
66
00:05:28,000 --> 00:05:30,190
How do we distance ourselves from this
without it going south?
67
00:05:30,210 --> 00:05:33,120
We back Carmen.
68
00:05:33,140 --> 00:05:36,030
Are you fucking kidding me?
69
00:05:38,060 --> 00:05:40,120
It's the lesser of two evils.
70
00:05:46,110 --> 00:05:50,130
This isn't about Barry
or that man. This is about you.
71
00:05:50,150 --> 00:05:52,020
You said we should always
tell the truth.
72
00:05:53,030 --> 00:05:57,010
I did. And I would never
ask you to lie.
73
00:05:57,030 --> 00:05:59,040
We just want you
74
00:05:59,060 --> 00:06:00,180
to not talk about this.
75
00:06:00,200 --> 00:06:02,020
To anyone.
76
00:06:04,150 --> 00:06:06,080
He killed Barry.
77
00:06:06,100 --> 00:06:08,160
And God will judge him for that.
78
00:06:10,070 --> 00:06:12,000
Just promise us. Please.
79
00:06:16,200 --> 00:06:19,110
You know what,
Barry wouldn't want you in danger.
80
00:06:19,130 --> 00:06:23,100
And that's what will happen
if people know that you saw the shooting.
81
00:06:23,120 --> 00:06:27,030
You said tellin' the truth
builds trust in an untruthful world.
82
00:06:29,180 --> 00:06:31,180
I say a lot of things.
83
00:06:31,200 --> 00:06:33,210
But I'm just a man, son.
84
00:06:35,000 --> 00:06:36,080
I'm not always right.
85
00:06:39,200 --> 00:06:41,180
You was about that.
86
00:07:19,190 --> 00:07:21,090
Dani, are you OK?
87
00:07:21,110 --> 00:07:22,190
Isabel Williams.
88
00:07:22,210 --> 00:07:25,050
I'm with the Department
of Child Services.
89
00:07:25,070 --> 00:07:27,140
I'm taking Dani into state protection.
90
00:07:27,160 --> 00:07:28,210
The hell you are.
91
00:07:29,210 --> 00:07:31,110
Here's the court order.
92
00:07:46,010 --> 00:07:47,150
So you go to college?
93
00:07:48,200 --> 00:07:50,110
Are you kidding me?
94
00:07:50,130 --> 00:07:52,250
Maybe I would have
if you'd been around to pay for it.
95
00:08:03,030 --> 00:08:04,110
Must be nice
96
00:08:04,130 --> 00:08:07,220
having all these young women
constantly throwing themselves at you.
97
00:08:08,000 --> 00:08:09,010
Not really.
98
00:08:09,030 --> 00:08:11,070
You learn to set up
some pretty firm boundaries.
99
00:08:11,090 --> 00:08:12,150
How do you mean?
100
00:08:12,170 --> 00:08:15,000
I teach in a class with
more than 80% women.
101
00:08:15,020 --> 00:08:17,020
Many of them would be
more than happy to...
102
00:08:17,040 --> 00:08:20,140
threaten or flirt their ways
to a passing grade.
103
00:08:20,160 --> 00:08:22,140
Don't try and tell me
you don't date.
104
00:08:22,160 --> 00:08:25,000
You're in your fifties,
you're not dead.
105
00:08:25,020 --> 00:08:26,060
Yeah, I'm careful.
106
00:08:26,080 --> 00:08:28,050
Bad relationship
could end my career.
107
00:08:30,030 --> 00:08:32,170
It's why I keep my office hours
in a public area.
108
00:08:35,090 --> 00:08:36,100
Hey.
109
00:08:36,120 --> 00:08:37,140
Excuse me a minute.
110
00:08:49,040 --> 00:08:51,230
AreAre you here officially?
111
00:08:52,010 --> 00:08:53,170
What do you mean?
112
00:08:53,190 --> 00:08:56,080
With Mr. Everett.
About the accusations?
113
00:08:58,000 --> 00:08:59,200
What accusations?
114
00:09:04,150 --> 00:09:06,050
Sorry to bother you.
115
00:09:33,070 --> 00:09:34,120
Officer Hammond.
116
00:09:35,100 --> 00:09:36,170
Can we speak?
117
00:09:39,000 --> 00:09:40,090
About what?
118
00:09:40,110 --> 00:09:42,150
I'm looking for Aria Price.
119
00:09:42,170 --> 00:09:44,130
Any idea where she's at?
120
00:09:49,110 --> 00:09:51,160
Ignacio Velasquez.
121
00:09:51,180 --> 00:09:54,230
Freed during transport
by a heavily armed, well informed group.
122
00:09:55,010 --> 00:09:59,200
There's also security contracts
that tie you to Carmen Velasquez.
123
00:09:59,220 --> 00:10:01,200
What does one thing
have to do with the other?
124
00:10:01,220 --> 00:10:03,190
Everything. I'm gonna
let you in on something
125
00:10:03,210 --> 00:10:06,060
so we can both stop
wasting each other's time.
126
00:10:06,080 --> 00:10:08,150
Aria Price is out
because I let her out,
127
00:10:08,170 --> 00:10:11,170
and I did so not because
of information she gave me,
128
00:10:11,190 --> 00:10:14,150
but information that
she would be gathering for me.
129
00:10:14,170 --> 00:10:16,190
So she was an informant?
130
00:10:18,180 --> 00:10:20,030
"Was"?
131
00:10:22,040 --> 00:10:23,180
Is she dead?
132
00:10:25,120 --> 00:10:28,040
If you got a case, arrest me.
133
00:10:28,060 --> 00:10:30,060
If not, piss off!
134
00:10:30,080 --> 00:10:33,190
I have everything I need to indict you
and the rest of the Ravens
135
00:10:33,210 --> 00:10:35,190
for what you did with Ignacio.
136
00:10:42,070 --> 00:10:44,140
But it's the cartel I want.
137
00:10:46,010 --> 00:10:49,130
So what I'm doing here...
is giving you a choice.
138
00:10:49,150 --> 00:10:52,110
What's the ask? Exactly.
139
00:10:52,130 --> 00:10:55,000
Price is either dead or on the run.
140
00:10:55,020 --> 00:10:57,120
Either way, I need a new informant.
141
00:10:57,140 --> 00:11:00,010
One that's already inside and trusted.
142
00:11:00,030 --> 00:11:02,030
Ignacio isn't running things anymore.
143
00:11:02,050 --> 00:11:03,150
Ricardo is.
144
00:11:03,170 --> 00:11:06,170
Good. He's impulsive.
145
00:11:06,190 --> 00:11:09,040
Makes him easy to manipulate.
146
00:11:11,020 --> 00:11:13,090
Are you in? Or out?
147
00:11:14,230 --> 00:11:18,200
This decision isn't just mine to make.
I need to run it by my guys.
148
00:11:18,220 --> 00:11:21,150
No, this deal is for your ears only.
149
00:11:23,170 --> 00:11:25,040
And it's not a free ride.
150
00:11:25,060 --> 00:11:27,220
There are consequences to actions.
151
00:11:28,000 --> 00:11:32,100
Once we take the cartel down,
you go to jail as well.
152
00:11:32,120 --> 00:11:34,050
Then why would I do it?
153
00:11:34,070 --> 00:11:37,110
Because for every cartel member
you testify against,
154
00:11:37,130 --> 00:11:39,060
your sentence gets reduced.
155
00:11:39,080 --> 00:11:42,130
- Not interested.
- You'll be the only Raven to testify
156
00:11:42,150 --> 00:11:45,040
and the only Raven we'll prosecute.
157
00:11:46,220 --> 00:11:48,160
So you'll keep all my guys out of it?
158
00:11:48,180 --> 00:11:51,060
As long as you do what's needed.
159
00:11:52,100 --> 00:11:54,160
I've been lied to before,
so I want it in writing.
160
00:11:54,180 --> 00:11:56,070
That's not a problem.
161
00:11:58,000 --> 00:12:01,040
We need to get Ignacio back in custody.
162
00:12:01,060 --> 00:12:04,060
And you need to find out
where he's at, and tell me.
163
00:12:05,070 --> 00:12:08,220
He's being held by Ricardo's men.
I don't know where.
164
00:12:09,000 --> 00:12:10,190
Then find out through Carmen.
165
00:12:10,210 --> 00:12:13,100
And put a target on my back?
166
00:12:13,120 --> 00:12:15,210
She's gonna know
I was the one who gave him up.
167
00:12:15,230 --> 00:12:18,030
You broke him out.
168
00:12:18,050 --> 00:12:21,000
It's only fair that you help
get him back.
169
00:12:42,100 --> 00:12:45,190
- Where are you, Cole?
- Cole's tied up right now.
170
00:12:53,050 --> 00:12:55,210
Where is he?
The fuck's my brother?
171
00:12:55,230 --> 00:12:57,070
He's safe, for now.
172
00:12:59,070 --> 00:13:02,140
You remember what happened when
Neckbone fucked with my family, right?
173
00:13:02,160 --> 00:13:06,030
This is happenin' because
your brother crossed the line.
174
00:13:06,050 --> 00:13:07,220
And I ain't Neckbone.
175
00:13:11,190 --> 00:13:13,120
He's still alive.
176
00:13:13,140 --> 00:13:15,260
And he'll stay that way, as long as
I get what I want,
177
00:13:17,230 --> 00:13:19,050
What is it you want?
178
00:13:19,070 --> 00:13:22,080
I'm hearing there's a witness
to some work I put in.
179
00:13:22,100 --> 00:13:24,190
But your brother won't tell me
who it is.
180
00:13:24,210 --> 00:13:27,150
So before I go to an ignorant place
and beat it out of him,
181
00:13:27,170 --> 00:13:29,120
I figured I'd ask you.
182
00:13:32,070 --> 00:13:33,190
Take me to him.
183
00:13:34,100 --> 00:13:36,110
Take me to him
and I'll get you the answer you need.
184
00:13:36,130 --> 00:13:38,060
No, you won't.
185
00:13:38,080 --> 00:13:40,070
You'll just try something stupid.
186
00:13:42,150 --> 00:13:44,200
You touch him...
187
00:13:44,220 --> 00:13:46,090
we're goin' to war.
188
00:13:47,080 --> 00:13:49,220
So think real hard
about your next move?
189
00:13:50,160 --> 00:13:53,050
You got 24 hours.
190
00:13:53,070 --> 00:13:56,040
If I don't have a witness by then,
191
00:13:56,060 --> 00:13:58,190
then I'll do something stupid.
192
00:13:58,210 --> 00:14:00,000
You feel me?
193
00:14:00,020 --> 00:14:01,200
You already have.
194
00:14:04,170 --> 00:14:06,020
Clock's ticking.
195
00:14:08,130 --> 00:14:12,070
We're not really gonna give up a witness
to that asshole, are we?
196
00:14:12,090 --> 00:14:13,200
No.
197
00:14:20,130 --> 00:14:23,230
I need you two to start sniffin' around
G's territory.
198
00:14:24,010 --> 00:14:26,160
See if we can't get a lead
on where they're keepin' him.
199
00:14:26,180 --> 00:14:28,080
But we better keep it low-key,
200
00:14:28,100 --> 00:14:31,040
'cause G hears we're doin' it,
he'll kill Cole.
201
00:14:48,060 --> 00:14:49,140
Steve.
202
00:14:53,030 --> 00:14:55,190
Cole's not the only problem.
I can see it on your face.
203
00:14:57,100 --> 00:14:59,030
There something else going on?
204
00:15:03,150 --> 00:15:04,190
Yeah.
205
00:15:06,150 --> 00:15:09,010
We're a family.
We handle this shit together.
206
00:15:10,140 --> 00:15:12,140
So tell me. What's up?
207
00:15:13,110 --> 00:15:16,100
You trust me, Karen?
208
00:15:16,120 --> 00:15:18,170
Of course I do.
209
00:15:18,190 --> 00:15:20,200
Then stay out of it.
210
00:15:21,200 --> 00:15:22,220
Please.
211
00:15:39,140 --> 00:15:42,000
- Hey, you got a sec?
- Now's not a good time.
212
00:15:42,020 --> 00:15:44,090
DCS took Dani away from me.
213
00:15:46,220 --> 00:15:48,020
What?
214
00:15:51,090 --> 00:15:52,200
Shit!
215
00:15:52,220 --> 00:15:55,010
- Yeah.
- I'm sorry, Chris.
216
00:15:57,010 --> 00:15:58,190
I don't know what to do.
217
00:15:59,170 --> 00:16:01,160
Listen, you're not alone, all right?
218
00:16:01,180 --> 00:16:04,220
There's a lot of shit goin' on right now,
but we got your back.
219
00:16:05,000 --> 00:16:07,020
I promise, we'll get your sister back.
220
00:16:07,040 --> 00:16:08,060
You hear me?
221
00:16:09,180 --> 00:16:10,230
Yeah.
222
00:16:12,070 --> 00:16:13,140
Yeah, thanks.
223
00:16:21,020 --> 00:16:22,140
Why the sudden interest?
224
00:16:22,160 --> 00:16:25,080
If there was a witness to a murder,
I need to know about it.
225
00:16:25,100 --> 00:16:27,030
Where's Cole?
226
00:16:27,050 --> 00:16:28,290
He's tied up on somethin'. Why?
227
00:16:29,000 --> 00:16:30,210
I already told him about this,
228
00:16:30,230 --> 00:16:33,170
and he agreed it's better
the kid doesn't come forward.
229
00:16:33,190 --> 00:16:34,200
The kid?
230
00:16:41,130 --> 00:16:44,010
Don't do this. Please.
231
00:16:45,170 --> 00:16:48,030
I'll find another way
to keep G off the streets.
232
00:16:51,140 --> 00:16:53,150
And tell your friends, too.
233
00:16:53,170 --> 00:16:56,000
No more comin' here,
askin' questions.
234
00:16:57,030 --> 00:16:58,150
Friends?
235
00:16:58,170 --> 00:17:00,150
The other cops.
236
00:17:00,170 --> 00:17:02,230
They were here this morning.
237
00:17:03,010 --> 00:17:04,200
Asking about the witness, as well.
238
00:17:04,220 --> 00:17:06,090
They have a name?
239
00:17:06,110 --> 00:17:09,060
I'm pretty sure one of the name tags
said Jones.
240
00:18:16,020 --> 00:18:19,000
You leave a message
saying it's important I call,
241
00:18:19,020 --> 00:18:21,060
and then when I do,
you ignore me.
242
00:18:21,080 --> 00:18:23,120
There's a lot goin' on right now.
243
00:18:23,140 --> 00:18:25,150
No kidding. You look like shit.
244
00:18:27,100 --> 00:18:29,100
So why don't you tell me
what's up?
245
00:18:31,170 --> 00:18:34,070
I need you to shut down
the security business.
246
00:18:34,090 --> 00:18:37,070
Leave a letter of resignation on the desk
where someone can find it,
247
00:18:37,090 --> 00:18:39,170
and just walk away.
248
00:18:39,190 --> 00:18:42,020
- Is it that bad?
- Yes, that bad.
249
00:18:45,010 --> 00:18:46,190
And you need to distance yourself,
brother.
250
00:18:46,210 --> 00:18:48,080
Talk to me. Talk to me. C'mon.
251
00:18:51,100 --> 00:18:52,130
You were right.
252
00:18:54,000 --> 00:18:55,190
So just fuckin' do it.
253
00:19:35,000 --> 00:19:36,100
No.
254
00:20:13,030 --> 00:20:15,110
The Vipers are puttin' in work for G.
255
00:20:15,130 --> 00:20:17,110
And the witness he's lookin'
to wet down is a kid.
256
00:20:17,130 --> 00:20:19,150
So giving him up is a non-starter.
257
00:20:19,170 --> 00:20:22,060
Yeah. We need another way
to get Cole back.
258
00:20:22,080 --> 00:20:25,030
If the Vipers are workin'
that closely with G,
259
00:20:25,050 --> 00:20:27,030
they gotta know where Cole is.
260
00:20:27,050 --> 00:20:29,020
So how do we get them to tell us?
261
00:20:29,040 --> 00:20:30,150
We ask an ugly way.
262
00:20:30,170 --> 00:20:33,220
They're still not gonna say shit.
I know those guys.
263
00:20:34,000 --> 00:20:35,200
Then maybe we point out
264
00:20:35,220 --> 00:20:38,050
there's a shitload more money to be made
workin' for the cartel.
265
00:20:48,090 --> 00:20:49,090
Hey.
266
00:20:52,210 --> 00:20:54,010
Got answers for me?
267
00:20:54,030 --> 00:20:56,000
If you want the cop gangs
in your back pocket,
268
00:20:56,020 --> 00:20:57,120
they'll need cash up front.
269
00:20:58,140 --> 00:20:59,210
Money motivates.
270
00:20:59,230 --> 00:21:02,200
No, no. We pay for services rendered.
271
00:21:02,220 --> 00:21:05,070
We don't do retainers.
272
00:21:05,090 --> 00:21:08,190
Ricardo, the only way the other cop gangs
are gonna take this arrangement seriously
273
00:21:08,210 --> 00:21:11,030
is if you outpay the competition.
274
00:21:14,140 --> 00:21:16,340
- How much are we talking about?
- Two hundred thousand.
275
00:21:18,160 --> 00:21:21,000
And even then,
there are gonna be holdouts.
276
00:21:21,020 --> 00:21:23,100
But a majority will agree.
277
00:21:43,140 --> 00:21:46,110
Comin' over to our side?
Where the real men are?
278
00:21:47,160 --> 00:21:49,030
Where's Cole?
279
00:21:49,050 --> 00:21:51,050
I don't know what you're talking about.
280
00:21:52,220 --> 00:21:56,060
- Anybody?
- Snatching a cop is crossing the line.
281
00:21:56,080 --> 00:21:58,050
What do you think's gonna happen
if G kills him?
282
00:21:58,070 --> 00:21:59,100
He'll be dead.
283
00:22:00,190 --> 00:22:02,140
Like them.
284
00:22:03,220 --> 00:22:06,020
These three.
285
00:22:06,040 --> 00:22:07,190
They died in the line.
286
00:22:07,210 --> 00:22:11,150
McNabb here ate his gun after he retired
and his old lady left him.
287
00:22:14,090 --> 00:22:16,040
This guy.
288
00:22:16,060 --> 00:22:18,210
You guys remember this loser?
289
00:22:18,230 --> 00:22:21,000
Yeah, this is a dumb ass
who's stupid enough
290
00:22:21,020 --> 00:22:23,110
to think he could rob
the Colombian cartel.
291
00:22:26,010 --> 00:22:28,090
That's not on us, though.
292
00:22:28,110 --> 00:22:31,160
Towards the end,
that sellout was more Raven than Viper.
293
00:22:36,110 --> 00:22:39,040
I know you all feel his pain,
but you need to sit down.
294
00:22:40,070 --> 00:22:43,140
You ain't gonna shoot a cop.
295
00:22:44,160 --> 00:22:46,000
You ain't a cop to me.
296
00:22:52,160 --> 00:22:54,200
Take a seat, assholes.
297
00:23:01,190 --> 00:23:05,060
Whatever G's payin' you, we'll make sure
the cartel doubles it.
298
00:23:05,080 --> 00:23:07,020
Just tell us where he's at.
299
00:23:08,190 --> 00:23:10,070
We're not interested.
300
00:23:10,090 --> 00:23:12,040
He speak for all of you?
301
00:23:12,060 --> 00:23:14,140
What, money ain't important?
302
00:23:14,160 --> 00:23:17,230
If it involves you assholes,
no amount of money brings us to the table.
303
00:23:18,010 --> 00:23:19,290
Stop being a dick. Where's Cole?
304
00:23:22,130 --> 00:23:24,050
Go fuck yourself.
305
00:23:54,080 --> 00:23:57,010
You two post up on Jones,
we'll take G.
306
00:23:57,030 --> 00:23:59,110
See if that visit
creates any movement.
307
00:24:11,020 --> 00:24:12,230
Holy shit.
308
00:24:13,010 --> 00:24:14,150
Never know what you're gonna need.
309
00:24:14,170 --> 00:24:16,160
That stuff isn't department issue.
310
00:24:18,090 --> 00:24:19,140
Let's go.
311
00:25:05,130 --> 00:25:07,210
So why we back in bed
with the cartel?
312
00:25:09,100 --> 00:25:11,090
Thought you didn't
want to hear about it.
313
00:25:14,190 --> 00:25:17,170
Same reason we do anything.
We're on a money chase.
314
00:25:30,160 --> 00:25:33,050
You see that look in Karen's eyes
when she came at Jones?
315
00:25:35,000 --> 00:25:36,110
Yeah.
316
00:25:38,010 --> 00:25:40,090
She don't do grief like normal people.
317
00:25:41,220 --> 00:25:43,190
Never understood her and Foster.
318
00:25:44,230 --> 00:25:46,180
I don't think she did, either.
319
00:25:50,020 --> 00:25:52,180
What does she do
like normal people?
320
00:26:01,090 --> 00:26:03,050
That's what I'm telling you.
321
00:26:03,070 --> 00:26:06,180
You don't play by the rules.
You make them play by yours.
322
00:26:06,200 --> 00:26:08,050
If it was me...
323
00:26:08,070 --> 00:26:10,130
It's not you. It's me.
324
00:26:10,150 --> 00:26:13,090
When it comes to my sister,
I'm not takin' chances.
325
00:26:13,110 --> 00:26:16,000
You want her back,
you do whatever it takes.
326
00:26:20,160 --> 00:26:23,010
Put this under the tire well
of Jones's car.
327
00:26:23,030 --> 00:26:25,130
It's that ugly-ass Camaro over there.
328
00:26:25,150 --> 00:26:27,010
Hey, listen.
329
00:26:28,040 --> 00:26:29,220
Take your time, do it right,
330
00:26:30,000 --> 00:26:31,130
and don't be seen.
331
00:26:31,150 --> 00:26:32,170
Got it.
332
00:26:46,080 --> 00:26:48,000
- Yeah?
- Can you talk?
333
00:26:49,130 --> 00:26:51,130
Yeah. About what?
334
00:26:54,020 --> 00:26:56,110
I want you to tell me
exactly what he did to you.
335
00:27:04,070 --> 00:27:05,140
Why?
336
00:27:33,000 --> 00:27:34,060
OK, I will.
337
00:27:34,080 --> 00:27:35,200
And Mom...
338
00:27:37,160 --> 00:27:38,190
thank you.
339
00:27:45,100 --> 00:27:46,200
You OK?
340
00:27:49,080 --> 00:27:50,130
Yeah.
341
00:28:05,080 --> 00:28:07,180
Fuck!
342
00:28:26,040 --> 00:28:28,030
Help! Help!
343
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
Son of a bitch hit an alarm,
344
00:28:31,180 --> 00:28:34,170
- we need to move him!
- I'll be there in five.
345
00:28:36,110 --> 00:28:38,120
Let Steve know
Jones is on the move.
346
00:28:54,010 --> 00:28:55,030
Jones is mobile.
347
00:28:55,050 --> 00:28:56,160
Jones.
348
00:28:56,180 --> 00:28:58,120
What's your 20 and direction of travel?
349
00:28:58,140 --> 00:29:01,010
East on 7th Street,
crossing Cloverfield.
350
00:29:05,040 --> 00:29:06,140
Move him, let's go.
351
00:29:09,200 --> 00:29:10,220
Get him in the trunk.
352
00:29:19,180 --> 00:29:21,130
Don't even think about it!
353
00:29:26,030 --> 00:29:27,050
Back up.
354
00:29:29,140 --> 00:29:31,000
Move away, Jones.
355
00:29:31,020 --> 00:29:32,050
Move away.
356
00:29:32,070 --> 00:29:33,230
Back up!
357
00:29:34,010 --> 00:29:36,030
Easy, bitch. Easy.
358
00:29:36,050 --> 00:29:38,080
Back up. Got him, Ramos?
359
00:29:38,100 --> 00:29:39,150
Yeah.
360
00:29:47,200 --> 00:29:49,140
Yo, back it up, back up!
361
00:29:58,010 --> 00:29:59,070
He's in.
362
00:30:06,210 --> 00:30:08,050
Get G on the cell.
363
00:30:08,070 --> 00:30:09,110
Tell him we lost Cole.
364
00:30:16,020 --> 00:30:17,120
Thank you.
365
00:30:24,010 --> 00:30:26,020
Sit down, old man.
366
00:30:27,010 --> 00:30:28,200
And you too, lady.
367
00:30:36,130 --> 00:30:38,170
Now, you know why I'm here.
368
00:30:38,190 --> 00:30:41,150
Just give me a name, and...
369
00:30:41,170 --> 00:30:43,150
we're out of your lives.
370
00:30:43,170 --> 00:30:46,120
Son, I have no idea
what you're talkin' about.
371
00:30:47,180 --> 00:30:49,150
- Aah!
- Don't you touch him!
372
00:30:49,170 --> 00:30:51,140
We don't know what you're talking about!
373
00:30:53,010 --> 00:30:55,120
Yeah... you do.
374
00:30:58,200 --> 00:31:02,010
I'm gonna give you five chances,
and then it's over.
375
00:31:02,230 --> 00:31:04,230
Arm, arm.
376
00:31:05,010 --> 00:31:06,230
Leg, leg.
377
00:31:07,010 --> 00:31:08,150
And head.
378
00:31:11,180 --> 00:31:13,010
Get off me!
379
00:31:13,030 --> 00:31:16,120
I need to ask the same question.
380
00:31:16,140 --> 00:31:17,190
He doesn't...
381
00:31:17,210 --> 00:31:19,160
He doesn't know!
382
00:31:22,020 --> 00:31:23,120
Is that right?
383
00:31:25,220 --> 00:31:27,040
Do you know?
384
00:31:28,190 --> 00:31:30,010
Same game.
385
00:31:30,030 --> 00:31:32,000
Different target.
386
00:31:32,020 --> 00:31:34,040
- Aaah!
- Stop it!
387
00:31:34,060 --> 00:31:36,130
- Stop it!
- I will.
388
00:31:36,150 --> 00:31:38,180
When you give me an answer!
389
00:31:41,200 --> 00:31:45,100
It's me! I me, I'm the witness!
390
00:32:16,050 --> 00:32:18,190
- He's a cop.
- Come on, man, move!
391
00:32:55,030 --> 00:32:57,120
Man...
392
00:33:12,120 --> 00:33:14,160
This is only temporary.
393
00:33:14,180 --> 00:33:16,130
For how long?
394
00:33:19,090 --> 00:33:20,230
I don't know.
395
00:33:21,190 --> 00:33:23,150
Not forever.
396
00:33:23,170 --> 00:33:25,170
I'm gonna get you back.
397
00:33:25,190 --> 00:33:28,050
I don't wanna stay here.
I wanna go with you.
398
00:33:31,230 --> 00:33:34,040
They won't listen to me here.
399
00:33:34,230 --> 00:33:36,080
I know.
400
00:33:37,100 --> 00:33:40,000
I'm gonna bring you back home.
I promise.
401
00:33:41,100 --> 00:33:42,170
OK?
402
00:33:42,190 --> 00:33:44,090
Yeah.
403
00:33:44,110 --> 00:33:46,100
Just gotta try and be strong.
404
00:34:10,210 --> 00:34:12,090
Cole.
405
00:34:17,010 --> 00:34:19,000
Want me to come in?
406
00:35:44,010 --> 00:35:46,040
I know it's late. I'm sorry.
407
00:35:49,060 --> 00:35:50,130
Drink?
408
00:35:54,180 --> 00:35:56,180
This isn't a social call.
409
00:35:56,200 --> 00:35:58,120
Let's make it one.
410
00:36:11,010 --> 00:36:12,070
If you want to talk business,
411
00:36:12,090 --> 00:36:14,140
you probably should be
talking to my brother.
412
00:36:14,160 --> 00:36:15,220
Right?
413
00:36:18,100 --> 00:36:21,090
If I'm doin' business with your family,
I'd rather it be with you.
414
00:36:21,110 --> 00:36:23,140
That's not your decision to make.
415
00:36:25,100 --> 00:36:27,170
Do you know where
Ignacio is being held?
416
00:36:29,040 --> 00:36:33,130
- Why?
- If I can free your father...
417
00:36:33,150 --> 00:36:35,100
what's in it for me?
418
00:36:38,140 --> 00:36:39,220
Depends.
419
00:36:40,170 --> 00:36:42,080
What are you after?
420
00:37:16,200 --> 00:37:18,060
Qué?
421
00:37:20,020 --> 00:37:22,050
- Qué paso?
- We need to talk now.
422
00:37:22,070 --> 00:37:25,080
OK. I'll see you here in an hour.
423
00:37:40,010 --> 00:37:41,130
Hey.
424
00:37:42,100 --> 00:37:45,040
- Thanks for meeting me.
- You said it was important.
425
00:37:45,060 --> 00:37:47,190
Yeah. I need to ask you something.
426
00:37:48,150 --> 00:37:50,050
About?
427
00:37:51,100 --> 00:37:53,180
How long have you been teaching
at the university?
428
00:37:53,200 --> 00:37:56,210
This one... seven years.
429
00:37:58,060 --> 00:37:59,080
And before that?
430
00:38:01,180 --> 00:38:02,200
Why?
431
00:38:11,110 --> 00:38:13,130
These are complaints...
432
00:38:13,150 --> 00:38:15,200
filed by female students
and faculty members
433
00:38:15,220 --> 00:38:18,080
from the last three places
that you've worked.
434
00:38:21,050 --> 00:38:22,140
They're all the same.
435
00:38:24,180 --> 00:38:27,060
But you kept your job
because there's nothing in here
436
00:38:27,080 --> 00:38:29,150
that you couldn't dismiss
as a misunderstanding.
437
00:38:31,010 --> 00:38:32,170
- Or consensual.
- This is...
438
00:38:32,190 --> 00:38:34,050
I don't want to hear
your side of the story.
439
00:38:34,070 --> 00:38:36,030
- I want to hear theirs.
- There's nothing here...
440
00:38:36,050 --> 00:38:39,180
My mother told me
exactly what you did to her.
441
00:38:42,230 --> 00:38:46,050
It's hard to believe I came from
your pathetic set of balls.
442
00:38:46,070 --> 00:38:48,090
Now, when I let go,
443
00:38:48,110 --> 00:38:52,050
you'll suffer for a little bit,
but the pain will fade.
444
00:38:53,060 --> 00:38:56,080
What you do to these women...
445
00:38:56,100 --> 00:38:59,010
- never leaves them.
- All right! All right!
446
00:38:59,030 --> 00:39:00,160
Aaah!
447
00:39:00,180 --> 00:39:02,070
All right, what?
448
00:39:02,090 --> 00:39:04,110
- She might have felt that...
- Don't go there.
449
00:39:04,130 --> 00:39:05,200
Say the word.
450
00:39:05,220 --> 00:39:08,090
Say "I raped her."
451
00:39:08,110 --> 00:39:10,060
I raped her. I raped her!
452
00:39:21,200 --> 00:39:24,100
From now on,
you keep it in your pants.
453
00:39:26,060 --> 00:39:28,100
Because if you don't,
454
00:39:28,120 --> 00:39:30,210
I'm gonna come back here
and rip that fucker off.
455
00:40:36,050 --> 00:40:38,160
Go! Go! Go!
456
00:40:59,090 --> 00:41:01,080
Habla.
457
00:41:46,100 --> 00:41:49,090
We have the package.
Heading back to home base.
458
00:41:50,210 --> 00:41:52,100
So now what?
459
00:41:53,150 --> 00:41:55,110
We focus on Ricardo.
32363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.