Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,440
[Narrator] And tonight,we continue our series
2
00:00:03,520 --> 00:00:07,000
of Extraordinary Professional Women.
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,000
Oh! Hello, I'm Nina Proudman.
4
00:00:14,080 --> 00:00:17,320
I'm the acting head of Obstetrics
here at St. Francis Hospital.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,280
After many years working here,
6
00:00:19,360 --> 00:00:22,440
I've been granted this important
and demanding position.
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,360
-[baby crying]
-Great work, team.
8
00:00:24,440 --> 00:00:25,880
-Thanks, Nina!
-Thanks, Nina!
9
00:00:28,440 --> 00:00:31,400
Of course, there's a lot
of extra responsibility.
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,440
But also, so much respect.
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,800
Nina, this important document
needs your sign-off.
12
00:00:40,120 --> 00:00:42,720
-Great work, Kim.
-Thank you, Nina.
13
00:00:44,840 --> 00:00:46,840
Nina, can I just say...
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,320
We'd be lost without you, Nina--
15
00:00:51,400 --> 00:00:52,840
-[record scratches]
-Yes?
16
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
-[Kim] Nina!
-Yes, I'm here! I'm here.
17
00:00:54,960 --> 00:00:56,520
[sighs] Hello?
18
00:00:57,160 --> 00:00:58,080
["When We Swam" playing]
19
00:00:58,160 --> 00:01:01,000
♪ Oh why, oh why, oh why? ♪
20
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
♪ Won't you sing?Bring your hips to me ♪
21
00:01:03,880 --> 00:01:05,160
♪ Oh, bring your hips ♪
22
00:01:05,280 --> 00:01:07,960
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
23
00:01:08,760 --> 00:01:09,720
♪ To me ♪
24
00:01:09,800 --> 00:01:11,800
♪ Oh, bring your hips to me ♪
25
00:01:11,960 --> 00:01:16,200
♪ Oh, bring your hipsOh, oh, bring your hips to me ♪
26
00:01:17,040 --> 00:01:18,160
♪ To me ♪
27
00:01:20,920 --> 00:01:22,440
♪ To me ♪
28
00:01:24,480 --> 00:01:26,400
♪ Oh why, oh why? ♪
29
00:01:26,800 --> 00:01:31,080
♪ Oh why? Won't you sing? ♪
30
00:01:40,400 --> 00:01:42,120
You must be counting the days
until Harry gets back.
31
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
-He gets back tomorrow.
-What, tomorrow?
32
00:01:45,360 --> 00:01:47,000
So what, where's he been, Venezuela?
33
00:01:47,520 --> 00:01:49,800
-He's been in Guyana.
-Solving a crisis?
34
00:01:50,240 --> 00:01:51,760
Working for an aid organization.
35
00:01:52,640 --> 00:01:55,040
Do you ever think
maybe he's too good to be true?
36
00:01:55,320 --> 00:01:56,160
[sighs]
37
00:01:57,120 --> 00:01:59,440
[explosions]
38
00:02:07,640 --> 00:02:10,400
Do you want me to take Zoe
tomorrow, for the night?
39
00:02:11,880 --> 00:02:13,360
No, it's okay.
40
00:02:13,960 --> 00:02:16,320
Come on! You guys have been
together for how many weeks?
41
00:02:16,400 --> 00:02:18,080
And he's been in Guyana
for the past three?
42
00:02:18,160 --> 00:02:20,760
You're gonna need some space.
To reunite.
43
00:02:20,880 --> 00:02:23,320
[laughs] I don't know
if he's gonna call me.
44
00:02:23,440 --> 00:02:26,160
He might go straight home
from the airport.
45
00:02:27,080 --> 00:02:30,080
I mean, I don't know if I'm going to
see him straightaway, and that's fine.
46
00:02:30,600 --> 00:02:31,520
Why are you being weird?
47
00:02:32,600 --> 00:02:35,320
Well, I don't know exactly where we're at.
48
00:02:35,640 --> 00:02:36,760
What do you mean?
49
00:02:37,960 --> 00:02:40,160
We were taking things really slowly,
50
00:02:40,240 --> 00:02:43,800
and then right before he went away,
we thought, "What if he stays the night?"
51
00:02:45,320 --> 00:02:47,640
-We were right in the middle of it.
-[bed creaking]
52
00:02:59,520 --> 00:03:02,720
-[Harry] Zoe! Whoa! Um, what do we--
-[Nina] Just wait there for Mummy, okay?
53
00:03:05,440 --> 00:03:08,600
-Zoe busted you having sex.
-[suppresses laughter]
54
00:03:10,160 --> 00:03:11,080
What did you do?
55
00:03:12,160 --> 00:03:14,400
-[Harry panting]
-Harry was just squashing me!
56
00:03:15,480 --> 00:03:17,080
-Harry was squashing me.
-Oh...
57
00:03:17,160 --> 00:03:19,200
Squash, squash, squash...
58
00:03:19,680 --> 00:03:21,120
[laughs]
59
00:03:22,720 --> 00:03:26,160
-Squash, squash, squash...
-What a funny game!
60
00:03:26,800 --> 00:03:28,240
-[Nina claps]
-[Harry laughs]
61
00:03:28,320 --> 00:03:31,680
It really focused for me that
this relationship affects Zoe.
62
00:03:32,080 --> 00:03:33,880
I don't want to confuse her.
63
00:03:34,880 --> 00:03:36,840
It's too soon to know
if this relationship's longterm.
64
00:03:36,960 --> 00:03:38,160
We're still getting to know each other.
65
00:03:38,320 --> 00:03:40,240
It's way too early
to have the conversation about--
66
00:03:40,320 --> 00:03:41,560
Squashing?
67
00:03:42,000 --> 00:03:45,200
Okay, aside from the fact that Zoe caught
you having a squash,
68
00:03:45,280 --> 00:03:47,720
what about the other stuff?
Have you met his family yet?
69
00:03:48,360 --> 00:03:49,400
-No!
-No.
70
00:03:49,640 --> 00:03:51,480
And he hasn't been attending
our family events.
71
00:03:52,280 --> 00:03:55,560
No, well, because I don't
wanna put pressure on him.
72
00:03:55,720 --> 00:03:58,480
No, you are putting up the Nina wall
between him and the rest of the family.
73
00:03:58,600 --> 00:04:01,000
You haven't seen his baggage,
he hasn't seen yours.
74
00:04:02,200 --> 00:04:03,440
Just don't screw it up.
75
00:04:10,760 --> 00:04:14,320
[children playing in distance]
76
00:04:15,320 --> 00:04:17,399
[kids] Daddy! Daddy!
77
00:04:17,480 --> 00:04:19,560
-Mummy?
-Yeah.
78
00:04:22,040 --> 00:04:23,800
[sighing]
79
00:04:26,280 --> 00:04:28,800
[laughing] Hey! Who wants breakfast?
80
00:04:28,880 --> 00:04:31,400
-I think we've got eggs!
-Eggs! Come on, let's go.
81
00:04:31,480 --> 00:04:34,000
-Help me up, up you get.
-Up, up, up.
82
00:04:34,080 --> 00:04:36,200
[grunting playfully]
83
00:04:39,440 --> 00:04:41,880
[Nina, thinking] Busy day ahead.Must stay focused.
84
00:04:42,880 --> 00:04:45,240
Wonder if Harry will callwhen his plane gets in...
85
00:04:46,800 --> 00:04:48,880
Legs are shaved. Ready for anything.
86
00:04:51,920 --> 00:04:53,480
-Morning.
-Oh.
87
00:04:53,960 --> 00:04:55,600
We've got a busy day, today.
What's your life like?
88
00:04:56,080 --> 00:04:58,360
Meetings, meetings, meetings,
and then surgery this afternoon.
89
00:04:58,480 --> 00:05:01,520
Hey, Nina, you know how you're
the acting head of Obstetrics?
90
00:05:01,840 --> 00:05:02,680
Uh-huh.
91
00:05:02,760 --> 00:05:05,760
-That makes you our "A-HO."
-[both laughing]
92
00:05:05,840 --> 00:05:07,800
-Get it? A-HO.
-Yep.
93
00:05:08,160 --> 00:05:10,160
-Acting, Head, of Obstet--
-I get it.
94
00:05:14,080 --> 00:05:16,000
-Jokes aside, how you going?
-[groans]
95
00:05:16,080 --> 00:05:18,600
I have a new appreciation
for what Martin Clegg does.
96
00:05:19,200 --> 00:05:20,880
-Is the water over your head?
-Sometimes!
97
00:05:21,240 --> 00:05:23,200
Sometimes it's right at my eyes.
98
00:05:24,120 --> 00:05:25,920
You wanna know the secret
to being a good A-HO?
99
00:05:26,000 --> 00:05:27,040
What?
100
00:05:27,360 --> 00:05:29,360
It's a little something I learned
as director of Nursing.
101
00:05:29,840 --> 00:05:31,640
When in doubt, go silent.
102
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
Silent?
103
00:05:34,160 --> 00:05:36,680
Most of the time,
if you just stay still and quiet
104
00:05:36,760 --> 00:05:39,040
the other person will panic
and solve the problem for you.
105
00:05:40,440 --> 00:05:42,040
That sounds like bad advice
106
00:05:42,120 --> 00:05:43,840
from someone who doesn't
have my best interests at heart.
107
00:05:44,040 --> 00:05:46,480
Ah, skeptic. I respect that.
108
00:05:47,960 --> 00:05:49,240
-Elvis.
-Yes?
109
00:05:49,720 --> 00:05:50,800
Today's surgery schedule.
110
00:05:51,440 --> 00:05:52,280
Yeah?
111
00:05:55,400 --> 00:05:58,560
Oh, yeah, it's here somewhere.
Yeah, here.
112
00:06:02,480 --> 00:06:05,920
Uh, yeah, there was a change to it.
You're right.
113
00:06:08,880 --> 00:06:10,480
I meant to make a note of it.
I'm so sorry.
114
00:06:13,760 --> 00:06:14,960
You're welcome. Run along.
115
00:06:18,200 --> 00:06:21,480
Just before we head off,
these proposals need reviewing.
116
00:06:21,560 --> 00:06:23,720
I assume you've all had a chance
to read them.
117
00:06:24,600 --> 00:06:29,120
This decision is important because
the recommendation we make
118
00:06:29,240 --> 00:06:30,600
is going to go to the Board,
119
00:06:31,240 --> 00:06:33,280
and the clock is ticking on it.
120
00:06:34,360 --> 00:06:36,160
-Nina, what did you think?
-What?
121
00:06:38,000 --> 00:06:40,600
About... Which one?
122
00:06:41,200 --> 00:06:44,440
Uh, of the three, which would you
suggest is the front-runner?
123
00:06:44,520 --> 00:06:45,360
Oh...
124
00:06:47,320 --> 00:06:49,320
Of the three, I would...
125
00:06:50,200 --> 00:06:51,160
[Nina, thinking] Go silent.
126
00:06:53,800 --> 00:06:56,080
Still, quiet.
127
00:07:05,200 --> 00:07:06,080
Abort, abort!
128
00:07:08,960 --> 00:07:12,040
All right then. Can everybody have
their reading done by Monday?
129
00:07:12,240 --> 00:07:14,040
We'll resume the discussion then. Thanks.
130
00:07:39,960 --> 00:07:42,160
[line ringing]
131
00:07:49,800 --> 00:07:50,960
[line disconnects]
132
00:07:52,040 --> 00:07:52,880
[sighs]
133
00:07:56,360 --> 00:07:58,520
[line ringing]
134
00:08:02,600 --> 00:08:04,480
[baby crying]
135
00:08:08,600 --> 00:08:09,760
[line disconnects]
136
00:08:11,800 --> 00:08:14,560
-[baby crying]
-Shh, shh...
137
00:08:17,400 --> 00:08:19,960
-[baby continues crying]
-Just fed him.
138
00:08:20,760 --> 00:08:22,360
It's probably just wind.
139
00:08:23,120 --> 00:08:24,840
-[baby continues crying]
-[Billie] Aw...
140
00:08:26,080 --> 00:08:28,920
Oh, darling. [coos]
141
00:08:29,000 --> 00:08:30,520
Oh, Tarquin.
142
00:08:31,360 --> 00:08:33,679
-You still going with Tarquin?
-I don't know.
143
00:08:34,720 --> 00:08:38,120
I liked it at first, but I don't think
it matches his face.
144
00:08:38,320 --> 00:08:41,080
Oh, can I just say, I was really
hoping you'd get there.
145
00:08:41,159 --> 00:08:42,360
I don't have anything against the name,
146
00:08:42,440 --> 00:08:44,480
I just, I have a history
with someone called Tarquin.
147
00:08:44,960 --> 00:08:47,240
You seem to have a history
with a lot of names.
148
00:08:48,400 --> 00:08:50,200
What are we going to call you? Bob, hmm?
149
00:08:50,280 --> 00:08:52,640
[Brody] I was googling last night.
150
00:08:52,760 --> 00:08:54,960
Okay, so...
151
00:08:55,920 --> 00:08:59,480
What about mythology. Like Thor?
152
00:09:02,000 --> 00:09:03,640
You're doing the "I hate it" face.
153
00:09:04,160 --> 00:09:05,080
I do hate it.
154
00:09:06,440 --> 00:09:09,560
-I don't want to kill your creativity.
-Odin.
155
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
Hate it.
156
00:09:12,160 --> 00:09:13,640
-Apollo.
-Love it.
157
00:09:13,720 --> 00:09:14,640
But not for him.
158
00:09:16,040 --> 00:09:16,880
Artemis.
159
00:09:20,920 --> 00:09:22,120
Let's stick with Bob for the moment.
160
00:09:23,240 --> 00:09:25,480
And after that I'm going to
come and watch you brush your teeth.
161
00:09:25,560 --> 00:09:27,440
[Alfie] Okay, all right.
162
00:09:36,040 --> 00:09:37,200
I got this.
163
00:09:39,080 --> 00:09:40,640
-Thanks.
-Wait.
164
00:09:41,480 --> 00:09:42,520
It's not working.
165
00:09:42,760 --> 00:09:44,200
This, it's not working.
166
00:09:44,840 --> 00:09:48,280
Sleeping separately, then you jumping back
into bed to fool the kids, not working.
167
00:09:48,760 --> 00:09:50,320
Well, it's all we've got right now.
168
00:09:50,520 --> 00:09:54,360
No, we are nowhere right now, you and me,
and it's just been dragging on.
169
00:09:54,960 --> 00:09:56,280
So do you want me to move out?
170
00:09:58,160 --> 00:10:01,000
Or should I?
I could go and stay with Billie.
171
00:10:02,720 --> 00:10:03,840
Is that an ultimatum?
172
00:10:04,640 --> 00:10:05,840
I want you to be here.
173
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
If that's what you want.
174
00:10:09,360 --> 00:10:12,200
-So that wasn't an ultimatum.
-I just want you to make a decision.
175
00:10:16,800 --> 00:10:18,680
-So when's the deadline?
-[sighs]
176
00:10:19,040 --> 00:10:21,240
-I am trying so fucking hard right here--
-[Alfie] Mom!
177
00:10:21,320 --> 00:10:22,240
Coming!
178
00:10:25,920 --> 00:10:28,400
So, we're taking a guy to lunch today.
179
00:10:28,880 --> 00:10:30,880
Ooh. Just any guy, or...
180
00:10:30,960 --> 00:10:33,200
We're going to meet
with Bierkven Yaklarssen.
181
00:10:33,280 --> 00:10:34,360
Hang on, one more time with the name?
182
00:10:34,640 --> 00:10:37,040
Uh, Bierkven Yaklarssen.
183
00:10:37,360 --> 00:10:39,320
Could be Icelandic,
possible Faroe Islands.
184
00:10:39,440 --> 00:10:41,800
Okay, so when we meet
with this Bierkven Yaklaw--
185
00:10:42,000 --> 00:10:43,280
Bierkven Yaklarssen, yep.
186
00:10:43,480 --> 00:10:46,920
So the aim is to narrow the focus
of our work, get more industry-specific,
187
00:10:47,000 --> 00:10:48,920
and Bierkven is part of that strategy.
188
00:10:49,040 --> 00:10:49,840
Okay.
189
00:10:49,920 --> 00:10:52,960
He is a very big fish in the field
of medical and pharmaceutical,
190
00:10:53,040 --> 00:10:55,200
and we're going to find out
what his aspirations are,
191
00:10:55,320 --> 00:10:56,560
and help him to his next job.
192
00:10:57,000 --> 00:10:58,320
-We're gonna poach him.
-Yes.
193
00:10:58,600 --> 00:10:59,480
Is this ethical?
194
00:10:59,600 --> 00:11:01,240
We're headhunters!
This is what we do.
195
00:11:01,880 --> 00:11:04,400
Oh, I put together a prep file for you
so you can read up on him.
196
00:11:04,480 --> 00:11:05,320
Danke.
197
00:11:09,560 --> 00:11:11,600
Bikeven Yaklarssen...
198
00:11:12,280 --> 00:11:14,840
-Bikeven...
-"Bierkven."
199
00:11:14,920 --> 00:11:16,080
-Biarkven...
-"Yaklarssen."
200
00:11:16,200 --> 00:11:19,480
-Bikeven...
-No, "Bi-erk," as in the singer Bjork.
201
00:11:19,560 --> 00:11:21,120
-Oh, Bierk.
-With a "Ven" on the end.
202
00:11:21,240 --> 00:11:22,640
Bierkven Yalarse.
203
00:11:23,480 --> 00:11:25,120
[phone ringing]
204
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
Hello!
205
00:11:27,960 --> 00:11:29,920
I'm back. I am home.
206
00:11:30,760 --> 00:11:32,960
-Great.
-[Harry, on phone] Where are you?
207
00:11:33,520 --> 00:11:36,360
I'm at work. What are you doing?
208
00:11:36,440 --> 00:11:38,680
[yawns] I'm in the cab. I'm going home.
209
00:11:39,280 --> 00:11:41,400
Ah, okay. Yeah, of course.
210
00:11:42,080 --> 00:11:46,040
But once I've washed this flight off me
I'd like to see you as soon as possible.
211
00:11:47,880 --> 00:11:48,760
Good.
212
00:11:49,120 --> 00:11:50,560
Um, we can do that.
213
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
[Harry] When you're finished work?
214
00:11:53,120 --> 00:11:56,920
Yeah. Uh, yes. Come over to my house,
and I, I'll...
215
00:11:57,600 --> 00:12:00,800
I'll cook some food, and we'll eat, and...
216
00:12:01,200 --> 00:12:02,920
And you can tell me about your trip.
217
00:12:03,360 --> 00:12:04,400
That sounds perfect.
218
00:12:05,760 --> 00:12:07,760
Um, well, I'll see you later.
219
00:12:08,560 --> 00:12:10,480
-Okay, bye.
-[Harry] Bye.
220
00:12:11,120 --> 00:12:12,800
-[hangs up]
-[giggles]
221
00:12:14,960 --> 00:12:17,200
[phone ringing]
222
00:12:18,480 --> 00:12:19,400
Hi, Mum.
223
00:12:19,760 --> 00:12:21,320
[Geraldine, on phone] Darling,I'm calling a Geraldine Day,
224
00:12:21,400 --> 00:12:22,640
and I'd like everyone to come for dinner.
225
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
[Nina, on phone] No.
226
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
Yes.
227
00:12:25,240 --> 00:12:26,160
No, not today.
228
00:12:26,360 --> 00:12:28,560
It's Geraldine Day,
and I want everyone here!
229
00:12:28,800 --> 00:12:31,160
-I can't.
-[Geraldine] Nina...
230
00:12:31,560 --> 00:12:34,240
Mom, Harry just got back,
and I want to see him.
231
00:12:34,360 --> 00:12:36,120
No, that's perfect, I want Harry to come.
232
00:12:36,520 --> 00:12:39,360
I don't think he'll feel like
seeing the Proudmans.
233
00:12:40,040 --> 00:12:41,880
[Geraldine] You've beenkeeping him from us.
234
00:12:42,840 --> 00:12:44,840
I want the full family,
especially Harry.
235
00:12:45,360 --> 00:12:46,240
Why especially?
236
00:12:47,320 --> 00:12:48,960
It's important. Bring him.
237
00:12:50,760 --> 00:12:51,560
[sighs]
238
00:12:52,440 --> 00:12:53,680
[Nina, thinking]
Harry's first Geraldine Day...
239
00:12:53,800 --> 00:12:55,880
You haven't seen his baggage,
he hasn't seen yours.
240
00:12:56,760 --> 00:13:00,120
I'm back. And I brought all my baggage.
241
00:13:01,400 --> 00:13:04,880
Childhood trauma. Um, father issues.
242
00:13:04,960 --> 00:13:09,120
Yeah, mother issues.
Relationship issues, uh...
243
00:13:10,040 --> 00:13:11,080
And in here...
244
00:13:12,960 --> 00:13:16,840
Well, that's just a whole lot
of crazy, messed-up shit.
245
00:13:17,880 --> 00:13:18,960
[chittering]
246
00:13:19,320 --> 00:13:22,120
[laughing] Oh, that's not baggage.
247
00:13:23,280 --> 00:13:24,400
This is baggage.
248
00:13:24,480 --> 00:13:27,320
[zoo animals calling]
249
00:13:31,800 --> 00:13:34,440
The Board of Studies is meeting
about next semester.
250
00:13:34,960 --> 00:13:36,880
We need to talk about your enrollment.
251
00:13:38,640 --> 00:13:39,840
What are you thinking?
252
00:13:40,640 --> 00:13:43,560
Well, I failed, so doesn't the system just
boot me out automatically?
253
00:13:44,880 --> 00:13:46,000
Not necessarily.
254
00:13:47,280 --> 00:13:48,640
But we need to know what you're planning.
255
00:13:51,920 --> 00:13:52,880
What would you do?
256
00:13:55,120 --> 00:13:56,400
[Nina, thinking] Don't makethe decision for her.
257
00:13:56,960 --> 00:13:58,520
It's important she does it herself.
258
00:14:04,120 --> 00:14:05,480
You're staring at me.
259
00:14:08,760 --> 00:14:10,800
Oh, this is Kim's strategy.
It doesn't work on me.
260
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
Okay, this is stupid.
261
00:14:13,960 --> 00:14:15,000
No, you're right, I...
262
00:14:16,200 --> 00:14:18,000
I have to make a decision.
263
00:14:19,160 --> 00:14:20,480
But I have no clarity.
264
00:14:21,200 --> 00:14:22,440
Do you wanna drop out?
265
00:14:22,840 --> 00:14:25,280
-No.
-Then you're going to continue.
266
00:14:26,120 --> 00:14:29,480
I can't study, and be a mother,
and be Jimmy's partner.
267
00:14:30,120 --> 00:14:31,880
I tried that, and it didn't work.
268
00:14:33,480 --> 00:14:37,200
Well, we need to know. The Board
meets next week, so...
269
00:14:37,640 --> 00:14:40,240
Don't dick around and let people
make decisions for you.
270
00:14:40,600 --> 00:14:44,440
Come on. Have the difficult conversations
you need to, and get back to me.
271
00:14:45,160 --> 00:14:46,640
[alarm chiming]
272
00:14:47,320 --> 00:14:48,800
-I've gotta get back.
-Yeah.
273
00:14:57,160 --> 00:14:58,040
Bye.
274
00:15:02,960 --> 00:15:05,800
[Nina] You already know that one of your
twins has high airway obstruction?
275
00:15:06,080 --> 00:15:08,760
Yeah, Elvis said
she wouldn't be able to breathe.
276
00:15:08,840 --> 00:15:11,640
That's right. She'll need emergency
surgery as soon as she's born.
277
00:15:12,480 --> 00:15:15,040
We're going to do an operation
called the exit procedure.
278
00:15:15,400 --> 00:15:18,480
-Is that a Cesarean?
-Yes. First we'll birth the healthy twin--
279
00:15:18,640 --> 00:15:21,720
And after that is when things
get more complex,
280
00:15:22,400 --> 00:15:24,800
because we'll need to keep
your second baby attached to you
281
00:15:24,880 --> 00:15:27,680
so that she's still getting oxygen
through the umbilical cord.
282
00:15:27,760 --> 00:15:28,920
Is it dangerous?
283
00:15:29,000 --> 00:15:31,120
It is more complicated
than a standard Cesarean.
284
00:15:31,520 --> 00:15:33,760
There are risks,
but we have a great team.
285
00:15:34,800 --> 00:15:36,920
[Nina] We'll be monitoring you
the whole time.
286
00:15:38,360 --> 00:15:39,440
I know it's scary,
287
00:15:39,520 --> 00:15:42,480
but this is the safest way
to bring both your babies into the world.
288
00:15:44,040 --> 00:15:45,880
Don't worry, honey. I'll be there
to keep an eye on them.
289
00:15:46,440 --> 00:15:47,280
It'll be okay.
290
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Thank you.
291
00:15:51,720 --> 00:15:53,000
Did you get through all the prep material?
292
00:15:53,480 --> 00:15:57,160
Bierkven Yaklarssen started his career
at the University of Copenhagen
293
00:15:57,240 --> 00:15:59,720
with a double degree
in Commerce and Pharmacy.
294
00:15:59,800 --> 00:16:00,800
Well you didn't have to memorize it.
295
00:16:01,080 --> 00:16:04,040
Worked in pharmaceuticals for 12 years
before leapfrogging to medical equipment.
296
00:16:04,680 --> 00:16:06,560
The contracts that this guy
deals with are enormous.
297
00:16:06,680 --> 00:16:07,720
The name, though!
298
00:16:07,800 --> 00:16:10,720
I'm scared I'm gonna laugh in his face
and spray spit down his front
299
00:16:10,800 --> 00:16:12,000
and snort and wreck the whole...
300
00:16:16,760 --> 00:16:19,160
-Unexpectedly handsome.
-Uh, yeah.
301
00:16:26,520 --> 00:16:27,960
-Bierkven.
-Kerry.
302
00:16:28,040 --> 00:16:30,680
So great to finally
put a face to the name.
303
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
You, too.
304
00:16:32,200 --> 00:16:34,120
[Kerry] Oh, and this is my associate,
Billie Proudman.
305
00:16:34,960 --> 00:16:36,920
-Bierkven Yaklarssen.
-Hello.
306
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
-Yes.
-Um...
307
00:16:40,240 --> 00:16:41,800
-Shall we sit?
-Yes.
308
00:16:43,080 --> 00:16:44,080
Yes. [clears throat]
309
00:16:51,760 --> 00:16:52,800
-Hey.
-Hi.
310
00:16:55,280 --> 00:16:57,240
So you're takin' Harry
to dinner at your mum's?
311
00:16:58,240 --> 00:17:00,080
-Oh, did she invite you, too?
-Yeah.
312
00:17:00,240 --> 00:17:01,040
[both chuckling]
313
00:17:03,440 --> 00:17:05,200
You and Harry, you're serious?
314
00:17:05,440 --> 00:17:06,839
Yes. Dating.
315
00:17:08,000 --> 00:17:10,079
-I guess.
-Ah... [groans]
316
00:17:11,440 --> 00:17:12,680
Dating's a jungle, man.
317
00:17:13,200 --> 00:17:14,240
[groans]
318
00:17:14,920 --> 00:17:18,680
I've put a lot of thought into this,
and I hope you don't mind, but I, um...
319
00:17:19,960 --> 00:17:21,560
I jotted down a few thoughts.
320
00:17:22,280 --> 00:17:23,240
All right.
321
00:17:25,480 --> 00:17:26,560
"Dear Nina.
322
00:17:28,440 --> 00:17:31,080
So, you're back into the dating game,
good for you."
323
00:17:31,800 --> 00:17:32,640
Thanks.
324
00:17:32,920 --> 00:17:36,400
"Zoe will benefit from seeing Mum happy,
but take care, keep it casual.
325
00:17:36,480 --> 00:17:38,000
Manage your expectations.
326
00:17:38,080 --> 00:17:40,960
Don't spend all your time with Harry
at the expense of spending time with Zoe."
327
00:17:41,160 --> 00:17:42,280
Oh, Kim--
328
00:17:42,520 --> 00:17:45,080
"And remember, she's old enough now
to see what's going on.
329
00:17:45,200 --> 00:17:47,800
You don't want to screw her up by
moving too fast, thereby damaging her."
330
00:17:49,560 --> 00:17:50,520
Anything else?
331
00:17:51,800 --> 00:17:53,040
"Love from Kim."
332
00:17:55,440 --> 00:17:57,120
Thank you for your concern, Kim.
333
00:17:57,760 --> 00:17:59,200
But Harry and I are...
334
00:18:00,560 --> 00:18:01,840
Exercising caution.
335
00:18:02,640 --> 00:18:04,120
Oh, in that case
you're doing the right thing.
336
00:18:04,600 --> 00:18:05,440
On ya, Neens.
337
00:18:15,600 --> 00:18:17,440
-You okay?
-[Elvis] Just preparing.
338
00:18:19,600 --> 00:18:23,040
Your instincts will be to do the Cesarean
as usual, to work quickly.
339
00:18:23,760 --> 00:18:24,720
Yep.
340
00:18:24,800 --> 00:18:26,320
So remember, this time
we're just slowing it down.
341
00:18:27,440 --> 00:18:29,680
It's gonna feel strange,
but don't let it throw you.
342
00:18:31,080 --> 00:18:34,280
Our priority is to look after Tash while
they operate on the baby.
343
00:18:34,400 --> 00:18:35,200
Yep.
344
00:18:36,640 --> 00:18:39,000
You're gonna do great, Elvis.
I'm here if you need me.
345
00:18:45,560 --> 00:18:46,560
[Elvis] Let's begin.
346
00:18:46,920 --> 00:18:50,040
The scan shows twin one in cephalic
presentation, maternal left.
347
00:18:50,440 --> 00:18:52,400
Twin two in frank breech, maternal right.
348
00:18:52,840 --> 00:18:54,520
[anesthetist]
Vitals and saturation normal.
349
00:18:54,680 --> 00:18:56,920
[Elvis] Making the uterine incision now.
350
00:19:01,480 --> 00:19:02,680
All right.
351
00:19:07,320 --> 00:19:08,360
[exhales]
352
00:19:10,680 --> 00:19:11,720
Twin one.
353
00:19:13,000 --> 00:19:15,160
-[Kim] Hello!
-[Elvis] Cutting cord.
354
00:19:18,200 --> 00:19:19,800
-[baby crying]
-[Elvis] Placenta.
355
00:19:25,520 --> 00:19:27,680
Now we're going to locate twin two,
356
00:19:27,800 --> 00:19:31,280
and we're going to deliver the head only,
making sure the placenta's still attached.
357
00:19:33,680 --> 00:19:34,840
-[Elvis] Okay.
-[baby crying]
358
00:19:35,280 --> 00:19:37,840
-[Kim] This baby has a laceration.
-[Elvis] Pardon?
359
00:19:38,360 --> 00:19:40,440
[Kim] She's bleeding.
There's a scalpel cut on her arm.
360
00:19:40,880 --> 00:19:41,880
[Elvis] Is it bad?
361
00:19:41,960 --> 00:19:44,480
[Nina] Just apply pressure
and bandage, for now. Elvis, here, please.
362
00:19:50,800 --> 00:19:52,080
[Nina] Gentle.
363
00:19:53,040 --> 00:19:55,040
[Elvis] Come on, where are you...
364
00:19:57,200 --> 00:19:58,720
I can't find...
365
00:20:02,640 --> 00:20:04,000
I can't find the head.
366
00:20:05,440 --> 00:20:06,360
[Nina] Stand down.
367
00:20:08,640 --> 00:20:10,480
Dr. Kwan is stepping out of the procedure.
368
00:20:11,920 --> 00:20:14,600
Okay, now we need to deliver twin two.
369
00:20:18,200 --> 00:20:19,640
Just turning the baby around.
370
00:20:22,360 --> 00:20:23,280
[Nina] Thank you.
371
00:20:30,880 --> 00:20:32,560
-Hey.
-Hey.
372
00:20:34,920 --> 00:20:36,920
Everything's fine. Surgery went well.
373
00:20:37,160 --> 00:20:38,000
[exhales]
374
00:20:41,880 --> 00:20:43,960
Elvis, I felt I needed to step in.
375
00:20:54,120 --> 00:20:55,880
Nina, I cut a baby.
376
00:20:57,880 --> 00:21:01,160
You nicked her arm.
It does happen sometimes.
377
00:21:02,240 --> 00:21:04,960
I wish it hadn't happened,
not with the stakes that high.
378
00:21:09,360 --> 00:21:10,720
But the surgery was okay?
379
00:21:11,760 --> 00:21:14,520
Blake and Tash
have two beautiful daughters.
380
00:21:15,440 --> 00:21:16,520
That's great.
381
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
[sighs]
382
00:21:21,360 --> 00:21:23,920
So, are we good?
383
00:21:24,880 --> 00:21:26,000
You and me?
384
00:21:28,880 --> 00:21:30,480
Well, you can stop calling me an A-HO.
385
00:21:31,600 --> 00:21:32,960
I don't even know what it means.
386
00:21:36,800 --> 00:21:39,760
I'm so happy that you decided
to take this meeting today.
387
00:21:39,840 --> 00:21:41,920
Well, you seem much more motivated
than my previous recruiter.
388
00:21:42,560 --> 00:21:43,920
I like that you just said previous.
389
00:21:44,640 --> 00:21:47,520
I'm ambitious.
And I like ambitious people.
390
00:21:47,720 --> 00:21:51,320
Well, your industry
is aspirational for us,
391
00:21:51,400 --> 00:21:53,240
and I think we can make
a great partnership.
392
00:21:55,200 --> 00:21:57,560
-Depending on what your goals are.
-Sure.
393
00:21:58,520 --> 00:22:01,840
Uh, so where do you see yourself
in five years?
394
00:22:01,920 --> 00:22:03,720
-[Bierkven] Uh, that's a good question.
-Thank you.
395
00:22:04,760 --> 00:22:07,000
I'd like to be the director
of a research institute.
396
00:22:10,200 --> 00:22:13,080
So, Bierkven, is that Icelandic?
397
00:22:13,960 --> 00:22:16,920
Oh, my father's Danish. And my mother's
from the Faroe Islands.
398
00:22:17,080 --> 00:22:19,560
Ah, there you go. Mystery solved.
399
00:22:20,360 --> 00:22:23,560
-Well, what's Billie short for?
-Oh, I wouldn't say I'm that short.
400
00:22:24,520 --> 00:22:29,400
[laughing] Um, actually I'm named
after Billie Holiday.
401
00:22:29,800 --> 00:22:32,200
-Oh, wow.
-Well, Kerry doesn't mean anything.
402
00:22:32,280 --> 00:22:34,840
Yeah, what's in a name, huh? [giggles]
403
00:22:35,440 --> 00:22:37,280
-[phone ringing]
-Oh, that's me.
404
00:22:38,880 --> 00:22:40,880
This is urgent. Will you guys excuse me?
405
00:22:46,080 --> 00:22:47,520
What, what are you doing with the hair?
406
00:22:49,520 --> 00:22:50,880
What are you doing with the glass?
407
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
Oh, God.
408
00:22:55,520 --> 00:22:56,960
We've gone into
a competitive flirting spiral.
409
00:22:57,040 --> 00:22:58,240
You're right!
410
00:22:58,320 --> 00:23:00,160
-Ugh, who are we?
-We are better than this.
411
00:23:00,360 --> 00:23:01,360
We're partners.
412
00:23:01,920 --> 00:23:03,760
-I don't even wanna go there with him.
-Neither do I,
413
00:23:03,840 --> 00:23:06,240
-I just wanna work with him.
-Let's draw a line under it and move on.
414
00:23:06,960 --> 00:23:08,080
So sorry.
415
00:23:08,800 --> 00:23:10,240
Um, now...
416
00:23:11,120 --> 00:23:13,400
-Where were we?
-So, Bierkven,
417
00:23:13,480 --> 00:23:15,440
we've done a little bit
of prep work, and, um,
418
00:23:15,520 --> 00:23:19,280
there are a few professional roles
that we'd like to run past you
419
00:23:19,360 --> 00:23:21,080
-just to gauge your reaction.
-Sure.
420
00:23:21,160 --> 00:23:24,160
Uh, we've made a short list that I'd
like to... Run through with you...
421
00:23:25,000 --> 00:23:26,040
DLS Limited.
422
00:23:27,560 --> 00:23:28,920
[voice cracking] NSO Pharmaceuticals.
423
00:23:30,840 --> 00:23:32,200
Clinical Pharmaceuticals...
424
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
Brody, I'm home.
425
00:23:40,680 --> 00:23:43,400
-Oh, sorry I'm a bit late.
-That's okay. He's asleep.
426
00:23:43,880 --> 00:23:46,600
But I gave him a big feed earlier,
so he should be all right for a while.
427
00:23:46,760 --> 00:23:48,920
Don't worry about us,
we'll be fine. Have fun!
428
00:23:49,000 --> 00:23:49,840
Thank you.
429
00:24:00,840 --> 00:24:03,400
[line ringing]
430
00:24:04,120 --> 00:24:05,080
[sighs]
431
00:24:11,160 --> 00:24:12,360
[line disconnects]
432
00:24:25,120 --> 00:24:26,760
[Nina, thinking] Manage your expectations.
433
00:24:29,560 --> 00:24:31,560
Don't know what Harry's expectations are.
434
00:24:33,040 --> 00:24:34,240
Don't overthink it.
435
00:24:38,880 --> 00:24:40,240
[knocking at door]
436
00:24:48,040 --> 00:24:49,040
Hey.
437
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
Hello.
438
00:25:02,480 --> 00:25:03,600
Come in.
439
00:25:07,080 --> 00:25:09,640
-How do you feel after your trip?
-Oh...
440
00:25:10,160 --> 00:25:11,240
Good to have a shower.
441
00:25:13,160 --> 00:25:16,880
Uh, sorry about this, but do you mind
if there's a little change of plans?
442
00:25:17,800 --> 00:25:20,120
-No, that's okay.
-Dinner at my mother's?
443
00:25:21,160 --> 00:25:22,280
Oh, right.
444
00:25:23,560 --> 00:25:26,520
-She asked for you especially.
-Yeah, it's fine.
445
00:25:26,760 --> 00:25:27,880
All right.
446
00:25:35,960 --> 00:25:38,440
-[Zoe] Hi, Harry!
-Hey, Zoe.
447
00:25:38,840 --> 00:25:40,200
[Harry] How are you?
448
00:25:40,520 --> 00:25:42,840
I got you a little something, actually,
while I was away.
449
00:25:43,640 --> 00:25:45,640
-This one's for you. It's a jaguar.
-[quietly] "Thank you."
450
00:25:45,800 --> 00:25:47,720
-Thank you!
-That's okay.
451
00:25:48,200 --> 00:25:51,480
You can give him a name. He's traveled
a very long way to see you.
452
00:25:51,560 --> 00:25:54,040
-What name should we give him?
-Uh...
453
00:25:54,160 --> 00:25:55,640
-Leah.
-Leah!
454
00:25:56,080 --> 00:25:58,480
[Harry] That's a good name.
I'll show you how he growls.
455
00:25:59,080 --> 00:26:00,680
[Harry growling like a jaguar]
456
00:26:02,840 --> 00:26:04,280
Come on. We'll bring Leah.
457
00:26:07,320 --> 00:26:09,160
There you go. Go and see Grandma.
458
00:26:17,240 --> 00:26:18,760
Just before we go in...
459
00:26:19,560 --> 00:26:22,760
My mother doesn't have birthdays,
she has Geraldine Days.
460
00:26:22,880 --> 00:26:26,760
And today is a Geraldine Day.
It could be anything.
461
00:26:27,200 --> 00:26:29,840
-Okay--
-Your inclusion in this event
462
00:26:29,960 --> 00:26:32,000
is what it is, nothing more.
463
00:26:32,160 --> 00:26:35,000
-[Jimmy] Hey, Zoe...
-We pull people in in my family.
464
00:26:35,080 --> 00:26:36,880
We're inclusive. We include people.
465
00:26:37,880 --> 00:26:39,440
[Harry] Sure.
466
00:26:41,960 --> 00:26:44,560
-Geraldine Day.
-I was just telling Harry.
467
00:26:44,680 --> 00:26:47,360
I'm 99% sure tonight is about me and Zara.
468
00:26:47,520 --> 00:26:50,640
Yes! Well, maybe, because she did
ask for Harry to come--
469
00:26:50,760 --> 00:26:53,480
[Billie] Wait! Wait, wait, wait, wait.
470
00:26:53,600 --> 00:26:56,040
I'm worried this Geraldine Day is about
me and Mick. I need a strategy.
471
00:26:56,120 --> 00:26:57,400
-Something wrong with you and Mick?
-No.
472
00:26:57,480 --> 00:26:59,200
-It's okay, it's about these two.
-Oh.
473
00:26:59,280 --> 00:27:01,200
Yeah, Mum asked for Harry especially.
474
00:27:01,680 --> 00:27:04,880
-Here I am.
-Yes. Good. Breaking down the Nina wall.
475
00:27:05,200 --> 00:27:06,560
-The Nina wall.
-No.
476
00:27:06,640 --> 00:27:08,320
There's pressure on you,
but I'm going to support you.
477
00:27:08,400 --> 00:27:10,640
Me too.
We're all here to support you.
478
00:27:11,200 --> 00:27:12,840
It might not be about any of us!
479
00:27:12,920 --> 00:27:15,600
No, no, it's bound to be about you two.
Works for me. Come on in.
480
00:27:19,880 --> 00:27:23,680
[lively chatter]
481
00:27:34,520 --> 00:27:35,960
-Are you okay?
-Mmm.
482
00:27:36,080 --> 00:27:39,840
Yeah. I'm just a bit nervous, because
Mum's got an agenda. She always has.
483
00:27:40,600 --> 00:27:42,640
She looks like she's
just enjoying herself.
484
00:27:42,720 --> 00:27:44,760
-Yeah.
-Billie. How's Mick?
485
00:27:45,400 --> 00:27:47,080
Tonight is not an intervention
about my marriage.
486
00:27:47,160 --> 00:27:48,840
I was just asking how Mick was.
487
00:27:48,920 --> 00:27:50,760
Mick is in the UK. He's doing well.
488
00:27:52,040 --> 00:27:53,080
[Geraldine] Right.
489
00:27:54,920 --> 00:27:56,280
But if we're looking for
things to talk about,
490
00:27:56,360 --> 00:27:58,600
apparently Zoe caught Nina
and Harry having a squash.
491
00:27:58,680 --> 00:28:00,000
What? Billie!
492
00:28:00,520 --> 00:28:03,080
Sorry, the pressure was on me.
I had to deflect.
493
00:28:03,480 --> 00:28:06,600
Hi, everyone. My name's Kim. That's me.
494
00:28:06,960 --> 00:28:09,160
Well, as some of you know, Jess and I...
495
00:28:10,240 --> 00:28:14,240
We asked Jimmy if he'd donate some sperm
so Jess could have a baby.
496
00:28:14,800 --> 00:28:16,440
It's okay, Jimmy,
we're not gonna ask you again.
497
00:28:17,120 --> 00:28:20,080
But, uh, we've been observing another man.
498
00:28:23,680 --> 00:28:25,360
-[Geraldine] Oh.
-Me?
499
00:28:26,200 --> 00:28:29,800
-You're nice.
-Yeah. You got a nice man face.
500
00:28:30,200 --> 00:28:32,840
You've got great legs.
We've all seen your butt.
501
00:28:33,160 --> 00:28:35,560
-And your junk.
-[all laughing]
502
00:28:36,120 --> 00:28:37,240
[Kim] So what do you think?
503
00:28:38,200 --> 00:28:39,880
Will you be our donor?
504
00:28:40,000 --> 00:28:42,480
Oh, guys, I love you,
but you gotta work on your pitch.
505
00:28:42,920 --> 00:28:45,720
I, uh... I...
506
00:28:45,840 --> 00:28:48,120
Well, I mean, it's okay, you don't
have to answer straightaway.
507
00:28:48,440 --> 00:28:52,440
Yeah, we're just putting it out there.
Just have a think about it. [chuckles]
508
00:28:52,680 --> 00:28:56,360
-[Kim] Talk to Kerry--
-[Will] I will. I will talk to Kerry.
509
00:28:56,440 --> 00:28:58,360
-[Geraldine laughing]
-[Kerry] Are you gonna do it?
510
00:28:58,520 --> 00:29:00,360
Oi, Billie, what about Mick's German tour?
511
00:29:00,440 --> 00:29:02,120
-Sorry?
-You didn't tell me that.
512
00:29:02,200 --> 00:29:05,640
Berlin, Munich, Hamburg.
He sounded totally stoked, didn't he?
513
00:29:06,680 --> 00:29:08,200
Yeah, yeah, it's great.
514
00:29:09,400 --> 00:29:11,800
-[Will] Hey, so how would it work exactly?
-[Kim] Why do you ask?
515
00:29:11,880 --> 00:29:14,040
-[Kim] Turkey baster, obviously.
-Yeah.
516
00:29:14,400 --> 00:29:16,560
Would there be some kind of arrangement?
517
00:29:16,960 --> 00:29:21,520
-Yeah, of course, that makes sense.
-Would there be money involved?
518
00:29:21,920 --> 00:29:24,520
Well, yeah, we need you
to pay for the school fees.
519
00:29:25,400 --> 00:29:28,640
Hey, have you had a chance to think
about our conversation?
520
00:29:29,080 --> 00:29:30,720
-What's this?
-[Geraldine] You're reading into it...
521
00:29:30,880 --> 00:29:36,480
Uh, apparently I have to go and study
again next year, and repeat the semester.
522
00:29:36,880 --> 00:29:38,520
You don't have to. It's your choice.
523
00:29:39,040 --> 00:29:41,360
[stammering] You're gonna
repeat the semester?
524
00:29:41,440 --> 00:29:45,000
-That's cool. Is it gonna be full-time?
-Don't know. Don't know.
525
00:29:45,080 --> 00:29:46,520
-Because I--
-Just stop.
526
00:29:47,440 --> 00:29:51,600
Billie, if I needed to stay somewhere for
a couple of nights, can I stay with you?
527
00:29:52,880 --> 00:29:54,240
-Of course.
-[Zara] Thank you.
528
00:29:55,600 --> 00:29:57,120
[Marjorie] You've had
too much to drink, Geraldine.
529
00:29:57,200 --> 00:29:58,400
No, we need to talk about it.
530
00:29:59,640 --> 00:30:01,640
Several weeks ago,
531
00:30:01,720 --> 00:30:04,480
-after we scattered Darcy's ashes--
-No, no!
532
00:30:04,560 --> 00:30:06,520
-[Will] It's all right, Mum.
-We had a sexual encounter.
533
00:30:06,920 --> 00:30:08,440
-Huh?
-[Geraldine] Marjorie and myself.
534
00:30:08,840 --> 00:30:11,280
And Renato. You remember Renato.
535
00:30:11,720 --> 00:30:13,760
-A three-way?
-I did not need to know this.
536
00:30:13,840 --> 00:30:15,240
I did not need to know this either.
537
00:30:15,320 --> 00:30:17,400
Harry has some
terrific stories about Guyana.
538
00:30:17,640 --> 00:30:19,280
-[all muttering awkwardly]
-Okay...
539
00:30:19,480 --> 00:30:22,640
Yeah, I do. Actually it was extraordinary,
from the moment I got there--
540
00:30:22,720 --> 00:30:25,320
Hang on a minute! Hang on a minute.
I haven't finished.
541
00:30:25,440 --> 00:30:26,840
-There's more.
-Mum, please.
542
00:30:26,960 --> 00:30:30,200
-After that there was another night.
-Now, this is uncalled for.
543
00:30:30,440 --> 00:30:32,280
[Geraldine] And this night
was without Renato.
544
00:30:33,160 --> 00:30:34,920
-Just the... Two of you...
-[Geraldine] Mmm.
545
00:30:35,160 --> 00:30:39,880
A night of skin, and energy, and a deep
intuitive understanding.
546
00:30:41,480 --> 00:30:44,280
Oh, come on! It's hardly
the first time I've been with a woman.
547
00:30:44,520 --> 00:30:47,640
-Can I get an amen?
-We're just bystanders.
548
00:30:47,720 --> 00:30:50,040
Don't get me wrong,
normally I do like a man to be there,
549
00:30:50,120 --> 00:30:51,160
I mean, let's face it, I love cock.
550
00:30:51,240 --> 00:30:52,880
-[snorts]
-And it's always handy
551
00:30:52,960 --> 00:30:54,240
to have a penis to grab onto.
552
00:30:54,640 --> 00:30:56,600
-Amen.
-But since that night, Marjorie,
553
00:30:56,720 --> 00:30:59,120
you have been... Changed.
554
00:31:00,080 --> 00:31:01,440
What's the problem, got a gay issue?
555
00:31:02,400 --> 00:31:05,680
-Not at all. Some of my best friends--
-Yeah, got it.
556
00:31:06,200 --> 00:31:07,880
Then why are you being
so strange about it?
557
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
-I'm not.
-[Geraldine] You won't talk about it.
558
00:31:10,240 --> 00:31:11,680
[Marjorie] Look, it happened.
559
00:31:11,920 --> 00:31:15,000
-Mmm?
-Yes, all right, there was activity.
560
00:31:15,840 --> 00:31:18,920
Ever thought that sometimes people go
quiet because they don't wanna relive it?
561
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
[scoffs]
562
00:31:21,200 --> 00:31:22,560
[Nina, thinking] How is he handling this?
563
00:31:23,600 --> 00:31:24,640
Is he all right?
564
00:31:24,800 --> 00:31:28,800
You're all just a pack of narcissistic,
hysterical sex maniacs.
565
00:31:28,880 --> 00:31:31,840
And you think it makes you cute!
It's not cute!
566
00:31:31,920 --> 00:31:34,360
Normal, adult people don't need to
root everything they see!
567
00:31:35,680 --> 00:31:38,320
You loved it. I made sure that you did.
568
00:31:38,760 --> 00:31:40,880
Is it that your feelings for me
are confusing you?
569
00:31:40,960 --> 00:31:42,000
I think I'm gonna cry.
570
00:31:42,080 --> 00:31:43,520
I'm beyond crying.
This is next level.
571
00:31:43,960 --> 00:31:46,480
Oh, for God's sakes, stop behaving
like such babies!
572
00:31:46,640 --> 00:31:48,840
Mum! What is wrong with you?
573
00:31:49,640 --> 00:31:53,720
Don't you ever think about how your
terrible decisions affect everybody?
574
00:31:53,840 --> 00:31:55,640
Well, I'd hardly call it
a terrible decision.
575
00:31:55,720 --> 00:31:57,720
People are going through real things here.
576
00:31:58,200 --> 00:32:00,280
-Jimmy and Zara.
-Do you need to bring us into it?
577
00:32:00,400 --> 00:32:02,080
-Billie and Mick.
-What have I got to do with it?
578
00:32:02,200 --> 00:32:05,360
Me and Harry, even! I mean,
I don't know what's going on with us
579
00:32:05,440 --> 00:32:08,120
and where we're going and whether
we even have a future. Sorry.
580
00:32:08,240 --> 00:32:10,280
Mum, the point is
is that we're your children,
581
00:32:10,360 --> 00:32:12,600
and we don't want to
hear about your sex life.
582
00:32:12,720 --> 00:32:15,320
In fact, stop having sex.
Stop it, stop it, stop it!
583
00:32:16,680 --> 00:32:20,040
Normal adult people
don't have to root everything they see.
584
00:32:20,520 --> 00:32:23,960
Oh, please! Root is such
an unattractive word.
585
00:32:24,040 --> 00:32:26,440
-Awful word.
-[sighs]
586
00:32:26,720 --> 00:32:29,440
-Looking for something?
-My bag. Harry, I'm sorry, we're going.
587
00:32:29,560 --> 00:32:30,640
-Here.
-Not mine.
588
00:32:30,760 --> 00:32:32,000
-This?
-No!
589
00:32:32,080 --> 00:32:33,280
Why is it so hard to make a clean exit?
590
00:32:33,400 --> 00:32:35,880
-Nina, that's--
-Thank you, yes, Harry, let's go.
591
00:32:37,320 --> 00:32:39,360
-We're leaving.
-Right.
592
00:32:45,680 --> 00:32:47,760
-Zoe. Where's Zoe?
-Front room.
593
00:32:50,160 --> 00:32:52,320
[Nina] Come on, Zoe, let's go, darling.
594
00:33:00,880 --> 00:33:02,400
I'm out of ideas, honey.
595
00:33:04,800 --> 00:33:08,000
-I'm a good husband.
-You are a good husband.
596
00:33:08,640 --> 00:33:10,160
Then come back to me.
597
00:33:13,680 --> 00:33:15,120
[sniffling]
598
00:33:15,840 --> 00:33:18,400
Sometimes that's all I wanna do. [crying]
599
00:33:19,280 --> 00:33:23,040
I just want to crawl into bed with you
and pretend like none of this happened.
600
00:33:23,920 --> 00:33:25,760
And I can't. [sobbing]
601
00:33:26,800 --> 00:33:28,880
Hey, Mister, why aren't you in bed?
602
00:33:37,160 --> 00:33:39,560
Alfie... [clears throat] I'm gonna go
to Auntie Billie's
603
00:33:40,040 --> 00:33:42,320
and look after the new baby, yeah?
604
00:33:42,600 --> 00:33:44,360
But I'll see you again tomorrow.
605
00:33:52,040 --> 00:33:53,480
Call me when you get to Billie's?
606
00:33:57,480 --> 00:33:58,760
[sighs]
607
00:34:09,000 --> 00:34:10,199
[sighs]
608
00:34:36,239 --> 00:34:37,719
[Mick on answering machine]
Hey, Mick Holland here.
609
00:34:37,800 --> 00:34:41,560
Sorry I missed you, but leave a messageand I'll get back to you. Bye.
610
00:34:41,840 --> 00:34:46,320
Hey, it's me. Um, I just heard
you got a German tour,
611
00:34:46,639 --> 00:34:49,679
which is great. Um...
612
00:34:50,560 --> 00:34:51,840
I just wanted to hear your voice.
613
00:34:54,880 --> 00:34:56,120
See you.
614
00:35:09,320 --> 00:35:11,240
[sobbing]
615
00:35:20,200 --> 00:35:22,120
-She's down.
-[exhales]
616
00:35:39,480 --> 00:35:42,280
-Are you two squashing?
-[stammering] Hey!
617
00:35:43,640 --> 00:35:47,160
You cheeky little girl!
You're cheeky. Go.
618
00:35:50,160 --> 00:35:53,480
What's wrong with this family?
Why did this happen?
619
00:35:53,720 --> 00:35:55,320
Is it really so bad?
620
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
My mother and Geraldine Proudman.
621
00:36:02,840 --> 00:36:05,680
My mother went to bed with the woman
622
00:36:05,760 --> 00:36:08,000
my father was married to
when he cheated on her,
623
00:36:08,480 --> 00:36:11,040
-with my mother.
-And now she's skin and understanding.
624
00:36:11,200 --> 00:36:12,640
[vocalizing]
625
00:36:12,880 --> 00:36:16,280
See, this is the thing that didn't used to
happen before.
626
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
[chuckles]
627
00:36:20,800 --> 00:36:21,840
What are you doing?
628
00:36:22,640 --> 00:36:27,520
Well, since I've been staying over
so much, I thought it was time.
629
00:36:28,400 --> 00:36:29,360
Hmm.
630
00:36:31,600 --> 00:36:33,200
-Did you?
-Mmm.
631
00:36:33,760 --> 00:36:35,040
What do you think about that?
632
00:36:35,440 --> 00:36:37,360
-Hell, yes.
-[chuckles]
633
00:36:40,000 --> 00:36:41,760
Oh, you smell good.
634
00:36:48,440 --> 00:36:49,960
So how'd your meeting go today?
635
00:36:50,800 --> 00:36:53,960
-Uh, good? It was good...
-Mmm-hmm?
636
00:36:54,360 --> 00:36:56,920
What was... What was Bierkven like?
637
00:36:58,200 --> 00:37:02,000
Well, he was fine.
A bit of a dork, really.
638
00:37:07,400 --> 00:37:09,600
-Hey.
-What?
639
00:37:11,720 --> 00:37:13,640
Two women asked you to be a dad tonight.
640
00:37:15,240 --> 00:37:17,160
-Yeah.
-Yeah.
641
00:37:18,520 --> 00:37:19,640
What do you think about that?
642
00:37:20,600 --> 00:37:21,720
Well, what do you think?
643
00:37:22,480 --> 00:37:25,120
-Uh, it's flattering...
-Mmm.
644
00:37:25,480 --> 00:37:26,920
But not if you wouldn't like it.
645
00:37:27,320 --> 00:37:30,440
Oh, I'm not gonna
tell you what to do. [laughs]
646
00:37:31,000 --> 00:37:33,320
-Does that mean you wouldn't like it?
-Well...
647
00:37:34,240 --> 00:37:36,240
It means that it's your decision.
648
00:37:36,360 --> 00:37:38,960
-Not mine.
-[phone ringing]
649
00:37:40,680 --> 00:37:41,520
Billie?
650
00:37:41,840 --> 00:37:44,000
Can I take a few days off without
you asking any questions?
651
00:37:44,440 --> 00:37:47,520
Uh, sure, but now I want to
ask a lot of questions.
652
00:37:47,760 --> 00:37:50,000
Well, I'll answer them when I see you.
653
00:37:51,120 --> 00:37:53,440
Okay, but is... Is everything all right?
654
00:37:53,760 --> 00:37:55,040
Yeah, sort of.
655
00:37:55,800 --> 00:37:57,880
-Nothing to worry about.
-Okay.
656
00:37:58,640 --> 00:37:59,920
Thanks.
657
00:38:06,240 --> 00:38:08,800
We just have to wait an hour or so,
658
00:38:08,960 --> 00:38:12,880
until she's asleep. [laughs] Sorry.
659
00:38:12,960 --> 00:38:14,080
[chuckles]
660
00:38:16,000 --> 00:38:17,760
-[sighs]
-Did you sleep on the plane?
661
00:38:19,120 --> 00:38:20,240
A little.
662
00:38:21,720 --> 00:38:24,360
Is something else going on?
663
00:38:25,080 --> 00:38:26,640
What do you mean?
664
00:38:27,760 --> 00:38:30,280
-What happened at Mum's?
-Uh...
665
00:38:30,520 --> 00:38:33,480
I just... Let the pressure get to me.
666
00:38:34,160 --> 00:38:36,200
-That's what happened.
-Sure.
667
00:38:37,880 --> 00:38:39,720
I feel like you've been...
668
00:38:41,720 --> 00:38:44,480
Approaching this relationship cautiously.
669
00:38:46,960 --> 00:38:48,600
-That's true.
-Yeah.
670
00:38:49,640 --> 00:38:50,760
So am I.
671
00:38:52,680 --> 00:38:53,920
-Really?
-Yeah, yeah.
672
00:38:54,000 --> 00:38:56,080
I think we've both been
protecting ourselves.
673
00:38:58,280 --> 00:38:59,320
Yes.
674
00:39:01,720 --> 00:39:06,200
I have been conscious about
not rushing this.
675
00:39:06,520 --> 00:39:09,800
And I also thought that while you were
away, you might have...
676
00:39:11,200 --> 00:39:13,520
-What, rethought our whole relationship?
-Yes.
677
00:39:13,640 --> 00:39:16,600
-[laughs] I dunno.
-[laughs] No, no. I didn't.
678
00:39:17,600 --> 00:39:19,880
[sighs] Seeing you tonight at your mum's--
679
00:39:19,960 --> 00:39:22,040
Oh, my God, you must think I'm insane.
680
00:39:22,120 --> 00:39:23,560
No, I don't think you're insane. I...
681
00:39:24,560 --> 00:39:26,680
I was looking at you, and I was thinking,
682
00:39:27,760 --> 00:39:30,240
"How is this
extraordinary woman possible?"
683
00:39:35,120 --> 00:39:36,880
There's so much at stake for me, Harry.
684
00:39:39,440 --> 00:39:40,880
Well, what are you most afraid of?
685
00:39:44,720 --> 00:39:46,240
Letting my daughter love you.
686
00:39:51,680 --> 00:39:53,960
She's old enough now to understand.
687
00:39:54,040 --> 00:39:56,560
Her life can't be a revolving door of men.
688
00:39:56,640 --> 00:39:59,200
-I can't subject her to that.
-No.
689
00:40:01,640 --> 00:40:04,200
I've been thinking the same thing, so...
690
00:40:05,320 --> 00:40:06,520
I can't be half a parent.
691
00:40:08,320 --> 00:40:10,200
You know? I need to dive in.
692
00:40:10,920 --> 00:40:12,040
Boots and all.
693
00:40:28,200 --> 00:40:29,960
[both chuckling]
694
00:40:30,840 --> 00:40:32,920
-Half an hour?
-[laughs]
695
00:40:34,280 --> 00:40:36,600
-She'll be asleep in half an hour--
-[knocking on door]
696
00:40:39,400 --> 00:40:40,440
[groans]
697
00:40:46,120 --> 00:40:47,480
Billie, what are you doing here?
698
00:40:48,120 --> 00:40:49,160
I'm going to London.
699
00:40:49,920 --> 00:40:52,440
London? It's the middle of the night.
700
00:40:52,720 --> 00:40:54,640
It's just--
I need to see Mick, Neens.
701
00:40:55,360 --> 00:40:56,480
Okay.
702
00:40:56,960 --> 00:40:59,360
He's in London, and I'm here, and we don't
703
00:40:59,920 --> 00:41:01,400
have a life together.
704
00:41:02,640 --> 00:41:04,560
I'm not even
the first person he tells stuff to.
705
00:41:05,840 --> 00:41:07,600
So I'm gonna go over there
706
00:41:08,240 --> 00:41:10,400
and try and work out whether
we're meant to be married.
707
00:41:13,200 --> 00:41:15,440
-I'm gonna take you. I'll get my things--
-No, no, no.
708
00:41:15,600 --> 00:41:18,080
My cab's there. It's fine.
709
00:41:18,640 --> 00:41:21,760
Just promise me
that you'll keep an open mind.
710
00:41:22,480 --> 00:41:26,560
-You might step off the plane, and--
-All the love comes flying back.
711
00:41:28,160 --> 00:41:29,200
I hope so.
712
00:41:35,360 --> 00:41:36,480
[sighs]
713
00:41:37,080 --> 00:41:39,920
Oh, a favor?
Can you not tell anyone where I am?
714
00:41:40,000 --> 00:41:42,160
-I want to sort all this out without--
-Cool.
715
00:41:46,120 --> 00:41:47,480
[engine starts]
716
00:42:03,840 --> 00:42:05,600
["Tonight" playing]
717
00:42:06,520 --> 00:42:10,960
♪ We'll sway with the clouds just like you ♪
718
00:42:12,240 --> 00:42:14,280
♪ Wanting to be ♪
719
00:42:17,320 --> 00:42:21,680
♪ Oh, darlin', it'll be just you and me ♪
720
00:42:30,080 --> 00:42:34,800
♪ You be the one that finds me ♪
721
00:42:38,800 --> 00:42:41,680
♪ Tonight ♪
55394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.