All language subtitles for Offspring.S01E06.D-Day.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,720 [upbeat music playing] 2 00:00:05,640 --> 00:00:06,800 Sorry. 3 00:00:14,160 --> 00:00:15,040 [Nina] Whipped colored, 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,760 fluorescent colored? 5 00:00:17,760 --> 00:00:19,160 Flavored. 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,960 When did condoms become like toothpaste? 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,720 I think it's a special feature. 8 00:00:23,720 --> 00:00:26,520 [Chris] Studded pleasure shaped. 9 00:00:26,520 --> 00:00:29,640 [rock music playing] 10 00:00:42,320 --> 00:00:43,600 [Nina] Lubricated, 11 00:00:43,600 --> 00:00:46,520 textured, 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,720 magnum? 13 00:00:48,720 --> 00:00:51,240 Come on, Nina, get back in under perspective. 14 00:00:51,240 --> 00:00:53,000 On Monday, you were obsessed with tonight, 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,400 couldn't stop fantasizing about it. 16 00:00:55,400 --> 00:00:56,680 Hmm, oh, yeah, 17 00:00:56,680 --> 00:00:58,640 this is it. 18 00:00:58,640 --> 00:01:01,440 [man] Nina, honey, where is the joy? 19 00:01:01,440 --> 00:01:02,680 Where is the technique? 20 00:01:02,680 --> 00:01:03,920 Look, you know I love you, darling 21 00:01:03,920 --> 00:01:05,320 but I'll be frank, 22 00:01:05,320 --> 00:01:06,320 you [...] 23 00:01:06,320 --> 00:01:09,440 like an 80-something virgin. 24 00:01:09,440 --> 00:01:11,720 -Excuse me. -Oh, sorry. 25 00:01:11,720 --> 00:01:14,440 Oh, sorry. 26 00:01:14,440 --> 00:01:16,320 I beg your pardon. 27 00:01:17,520 --> 00:01:19,560 Regular. Yes. 28 00:01:19,560 --> 00:01:21,760 God bless you, homeland boy. 29 00:01:22,760 --> 00:01:24,840 [woman] ♪ Oh why, oh why ♪ 30 00:01:24,840 --> 00:01:26,600 ♪ Oh why ♪ 31 00:01:26,600 --> 00:01:29,320 ♪ Won't you sing, bring your hips to me ♪ 32 00:01:29,320 --> 00:01:30,800 ♪ Oh bring your hips ♪ 33 00:01:30,800 --> 00:01:34,200 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 34 00:01:34,200 --> 00:01:37,320 ♪ To me Oh, bring your hips to me ♪ 35 00:01:37,320 --> 00:01:38,840 ♪ Oh, bring your hips ♪ 36 00:01:38,840 --> 00:01:42,680 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 37 00:01:42,680 --> 00:01:45,040 ♪ To me ♪ 38 00:01:46,560 --> 00:01:48,840 ♪ To me ♪ 39 00:01:50,040 --> 00:01:52,120 ♪ Oh why, oh why ♪ 40 00:01:52,120 --> 00:01:56,840 ♪ Oh why won't you sing? ♪ 41 00:02:01,720 --> 00:02:04,800 [upbeat music playing] 42 00:02:12,640 --> 00:02:15,080 [Geraldine] So I take it the Odile grieving period 43 00:02:15,080 --> 00:02:17,560 is officially over. 44 00:02:17,560 --> 00:02:18,760 Maybe stick to your end of the house 45 00:02:18,760 --> 00:02:20,680 after midnight, yeah? 46 00:02:20,680 --> 00:02:21,880 Lovely. 47 00:02:21,880 --> 00:02:23,640 So if a rampaging attacker breaks in, 48 00:02:23,640 --> 00:02:24,680 I should just try and 49 00:02:24,680 --> 00:02:25,920 restrict them to the front room? 50 00:02:25,920 --> 00:02:27,960 -Yeah, that'd be nice. -Oh. 51 00:02:27,960 --> 00:02:28,880 [Jimmy] Thanks, mom. 52 00:02:28,880 --> 00:02:31,960 [upbeat music playing] 53 00:02:48,680 --> 00:02:51,560 -Hey. -Hey, mate. 54 00:02:51,560 --> 00:02:53,960 Did you take a bath in cologne or something, Jimmy? 55 00:02:53,960 --> 00:02:54,880 [Mick laughing] 56 00:02:54,880 --> 00:02:56,880 Yeah, I'm getting a drink. 57 00:02:56,880 --> 00:02:59,320 -You want one? -No, I'll get it. 58 00:03:00,320 --> 00:03:02,200 I need to escape the fumes. 59 00:03:05,560 --> 00:03:06,680 -What? -You said you were breaking up 60 00:03:06,680 --> 00:03:08,320 -with her. -No, I didn't. 61 00:03:08,320 --> 00:03:09,880 [Jimmy] Yeah, you did. You said the relationship 62 00:03:09,880 --> 00:03:11,080 was flat-lining. 63 00:03:11,080 --> 00:03:12,520 -Yeah, well... -[Jimmy] That's, like, 64 00:03:12,520 --> 00:03:14,120 exact words. 65 00:03:15,160 --> 00:03:16,240 I keep getting distracted. 66 00:03:16,240 --> 00:03:17,720 You stand to miss out on a unique 67 00:03:17,720 --> 00:03:19,920 historical opportunity here. 68 00:03:19,920 --> 00:03:20,880 We've never both been single 69 00:03:20,880 --> 00:03:22,880 at the same time together, 70 00:03:22,880 --> 00:03:24,800 plus you could be the beneficiary 71 00:03:24,800 --> 00:03:26,160 of some pretty awesome skills. 72 00:03:26,160 --> 00:03:29,720 What? Your skills are a total fabrication. 73 00:03:29,720 --> 00:03:31,520 -I don't fabricate. -Concocting petty 74 00:03:31,520 --> 00:03:34,280 fictional identities and life stories. 75 00:03:34,280 --> 00:03:35,560 Well, what about you and the Brizzy girl? 76 00:03:35,560 --> 00:03:37,040 What Brizzy girl? 77 00:03:37,040 --> 00:03:38,360 [Jimmy] The one you told you were a relative 78 00:03:38,360 --> 00:03:39,480 of Billie Idol. 79 00:03:39,480 --> 00:03:41,360 [Mick laughing] 80 00:03:41,360 --> 00:03:43,080 No, mate, she misheard me. 81 00:03:43,080 --> 00:03:44,840 I didn't fabricate anything, 82 00:03:44,840 --> 00:03:46,040 and it was just one time, 83 00:03:46,040 --> 00:03:48,400 and I don't make a career of it. 84 00:03:48,400 --> 00:03:49,360 [Ivy] Career of what? 85 00:03:49,360 --> 00:03:51,160 Lying to pick up women. 86 00:03:52,760 --> 00:03:54,040 [Ivy] Like Jimmy? 87 00:03:54,040 --> 00:03:56,880 [Jimmy] Yeah, I don't do that... anymore. 88 00:03:56,880 --> 00:03:58,920 Hmm. 89 00:03:58,920 --> 00:04:01,240 A thousand points says you will. 90 00:04:01,240 --> 00:04:03,840 A thousand points says that sometime this evening, 91 00:04:03,840 --> 00:04:06,560 you will twist the truth to pick up a woman. 92 00:04:06,560 --> 00:04:08,480 Two thousand says I won't. 93 00:04:08,480 --> 00:04:10,040 [Mick laughs] 94 00:04:10,040 --> 00:04:11,480 Done. 95 00:04:13,040 --> 00:04:14,640 [Nina] Okay. I definitely didn't bunch up 96 00:04:14,640 --> 00:04:16,360 like this in the shop. 97 00:04:17,600 --> 00:04:19,080 Is this a fat mirror 98 00:04:19,080 --> 00:04:20,480 or am I retaining some sort of-- 99 00:04:20,480 --> 00:04:21,880 You know, if you do a hundred sit-ups, 100 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 you get tight abs for the next five hours. 101 00:04:23,800 --> 00:04:25,000 Oh, thanks. 102 00:04:25,000 --> 00:04:27,280 Standard date prep. 103 00:04:27,280 --> 00:04:28,760 I usually--I usually do 200, 104 00:04:28,760 --> 00:04:31,760 but I wouldn't advise that you do that many. 105 00:04:31,760 --> 00:04:33,440 Okay. Thanks, Billie. 106 00:04:35,200 --> 00:04:38,080 You realize you haven't de-owled the room. 107 00:04:38,080 --> 00:04:39,120 Owl, owl, owl, 108 00:04:39,120 --> 00:04:40,080 owl, owl, owl, owl 109 00:04:40,080 --> 00:04:41,640 What's wrong with owls? 110 00:04:41,640 --> 00:04:44,480 Well, they're almost totally sexless as birds go. 111 00:04:44,480 --> 00:04:47,360 Oh, come on. It's not as if Chris is gonna walk in here 112 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 and say, "Oh, I see owls, 113 00:04:49,360 --> 00:04:50,440 no sex for you." 114 00:04:50,440 --> 00:04:53,600 Well, not consciously, no. 115 00:04:55,360 --> 00:04:57,600 For once, I just don't want to over-think things, okay? 116 00:04:57,600 --> 00:05:00,880 Uh, I just want to try and relax and attend to-- 117 00:05:00,880 --> 00:05:03,760 [bell dings] 118 00:05:03,760 --> 00:05:05,400 [Nina] What? No, what? 119 00:05:05,400 --> 00:05:06,760 [cat meows] 120 00:05:12,560 --> 00:05:13,760 Hello? 121 00:05:13,760 --> 00:05:15,680 [buzzer buzzes] 122 00:05:23,120 --> 00:05:24,880 Shit. 123 00:05:24,880 --> 00:05:25,920 I've invited Cherie around. 124 00:05:25,920 --> 00:05:27,480 What? No, why? 125 00:05:27,480 --> 00:05:29,400 -I didn't want-- -This isn't about you, Nins. 126 00:05:29,400 --> 00:05:31,840 This is part of my ongoing investigation. 127 00:05:31,840 --> 00:05:33,360 I'm now 100% convinced 128 00:05:33,360 --> 00:05:35,240 that Cherie's having a torrid affair 129 00:05:35,240 --> 00:05:36,640 with a decrepit old man. 130 00:05:36,640 --> 00:05:38,880 It all started with a hotel visit. 131 00:05:40,240 --> 00:05:41,680 -Oh. -[Billie] A hotel visit 132 00:05:41,680 --> 00:05:44,520 that lasted precisely one hour, ten minutes 133 00:05:44,520 --> 00:05:47,280 then came a suspiciously disguised male 134 00:05:47,280 --> 00:05:49,240 then the crescendo. 135 00:05:49,240 --> 00:05:50,680 Thursday, 5:00 P.M., 136 00:05:50,680 --> 00:05:52,040 happy hour. 137 00:05:52,040 --> 00:05:53,520 Cherie waits on a street corner, 138 00:05:53,520 --> 00:05:55,200 meets the cretaceous old man, 139 00:05:55,200 --> 00:05:56,520 they go to the same hotel 140 00:05:56,520 --> 00:05:59,200 and stayed there for precisely the same length 141 00:05:59,200 --> 00:06:01,920 of time, one hour, ten minutes. 142 00:06:01,920 --> 00:06:03,440 I think there's a pattern. 143 00:06:03,440 --> 00:06:05,120 I think dad and the cretaceous man 144 00:06:05,120 --> 00:06:07,080 are the end of a very long chain. 145 00:06:07,080 --> 00:06:09,440 Cherie, she's like a sexual archaeologist 146 00:06:09,440 --> 00:06:11,280 and she's got a taste for fossils. 147 00:06:12,800 --> 00:06:14,960 We're waiting for an opportunity to ask her about it, 148 00:06:14,960 --> 00:06:16,240 but we haven't crossed that threshold yet 149 00:06:16,240 --> 00:06:17,880 in our relationship. 150 00:06:17,880 --> 00:06:20,920 Tonight is our big chance to cross the sex talk threshold. 151 00:06:20,920 --> 00:06:23,240 [Cherie] Hey, have I missed anything? 152 00:06:23,240 --> 00:06:24,520 No, we haven't done lips, nails, 153 00:06:24,520 --> 00:06:26,000 or pre-sex muscle preparation. 154 00:06:26,000 --> 00:06:29,280 [Cherie] I'll put this in the freezer then. 155 00:06:29,280 --> 00:06:30,280 [Jimmy] I am allowed to say stuff like, 156 00:06:30,280 --> 00:06:31,560 "We've met before" 157 00:06:31,560 --> 00:06:33,120 or "You've got the prettiest face?" 158 00:06:33,120 --> 00:06:37,120 No. Absolute 100% truth. 159 00:06:38,240 --> 00:06:41,360 [slow music playing] 160 00:06:50,440 --> 00:06:51,600 Hey. 161 00:06:52,960 --> 00:06:54,360 Hey, yourself. 162 00:06:54,360 --> 00:06:55,920 Sorry, I was going for a better kick-off line 163 00:06:55,920 --> 00:06:58,080 but then I saw you already paying up, 164 00:06:58,080 --> 00:07:00,480 so I decided to run with hey. 165 00:07:00,480 --> 00:07:01,720 It was either that, or I was gonna come up 166 00:07:01,720 --> 00:07:03,720 with some completely random fact, 167 00:07:03,720 --> 00:07:06,480 but did you know that table cloths 168 00:07:06,480 --> 00:07:09,400 were originally used as towels? 169 00:07:09,400 --> 00:07:10,640 You know, people would just, like, 170 00:07:10,640 --> 00:07:12,480 wipe their faces with them during meals, 171 00:07:12,480 --> 00:07:13,440 just, like, you know 172 00:07:13,440 --> 00:07:16,360 [makes noise] 173 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 Yeah, I'm feeling pretty good 174 00:07:17,560 --> 00:07:20,360 about using the hey option there. 175 00:07:20,360 --> 00:07:21,960 Well, see, I would've opted 176 00:07:21,960 --> 00:07:24,440 to help carry all these drinks. 177 00:07:24,440 --> 00:07:26,680 It's a pretty clear in. 178 00:07:28,040 --> 00:07:30,520 -Nice. -Yeah. 179 00:07:30,520 --> 00:07:33,440 Hey, can I help you 180 00:07:33,440 --> 00:07:35,960 carry all of these drinks? 181 00:07:35,960 --> 00:07:37,160 [laughs] Yes. 182 00:07:43,080 --> 00:07:44,280 [Jimmy] Hi. 183 00:07:45,200 --> 00:07:46,800 ...it was like 85... 184 00:07:46,800 --> 00:07:50,040 [woman laughing] 185 00:07:50,040 --> 00:07:51,760 So yeah, I guess I just saw it 186 00:07:51,760 --> 00:07:54,360 as a--as more of a degustation approach 187 00:07:54,360 --> 00:07:55,840 to study, you know, 188 00:07:55,840 --> 00:07:58,920 like, lots of small samples. 189 00:07:58,920 --> 00:08:02,080 Is that code for you never finished your degree? 190 00:08:02,080 --> 00:08:04,480 Yeah, maybe. 191 00:08:04,480 --> 00:08:06,480 So are you still getting through the degustation menu or-- 192 00:08:06,480 --> 00:08:08,000 No, no, no, I work now. 193 00:08:08,000 --> 00:08:09,320 Oh, where? 194 00:08:09,320 --> 00:08:10,640 Um... 195 00:08:13,920 --> 00:08:15,760 um, here, actually. 196 00:08:15,760 --> 00:08:18,120 About four meters behind you, 197 00:08:18,120 --> 00:08:19,840 four days a week. 198 00:08:19,840 --> 00:08:21,520 What? You're at the pub 199 00:08:21,520 --> 00:08:23,480 you work at on your night off? 200 00:08:23,480 --> 00:08:25,160 Yup. 201 00:08:25,160 --> 00:08:28,040 [woman] Oh, what do they give you free drinks or something? 202 00:08:28,040 --> 00:08:29,800 Uh, no, not really. 203 00:08:31,160 --> 00:08:34,320 Um, I live really close to, um, here, 204 00:08:34,320 --> 00:08:36,760 so this is just a kick-off point. 205 00:08:36,760 --> 00:08:38,880 From here things get really, really crazy. 206 00:08:38,880 --> 00:08:39,920 [woman] Uh-hmm. 207 00:08:39,920 --> 00:08:41,480 Uh, 208 00:08:41,480 --> 00:08:43,120 or sometimes they do. 209 00:08:43,120 --> 00:08:46,200 Um, sometimes, 210 00:08:46,200 --> 00:08:48,200 I just lodge here. 211 00:08:50,040 --> 00:08:52,520 Mostly, I just-- 212 00:08:53,360 --> 00:08:55,600 -yeah. -Oh. 213 00:08:55,600 --> 00:08:57,960 So who do you live with? 214 00:08:59,400 --> 00:09:00,880 Uh, my--uh, 215 00:09:00,880 --> 00:09:03,640 my--uh, my mum actually. 216 00:09:03,640 --> 00:09:05,960 Oh. 217 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 Oh. 218 00:09:07,480 --> 00:09:10,120 Did she make you a nice dinner before you came out? 219 00:09:10,120 --> 00:09:12,000 Yeah, she heated me up some lasagna. 220 00:09:12,000 --> 00:09:15,520 [laughter] 221 00:09:15,520 --> 00:09:17,760 Um, who wants another drink? 222 00:09:17,760 --> 00:09:20,120 [woman] Yeah, I'll have a Midori, thanks. 223 00:09:20,120 --> 00:09:22,120 [laughs] 224 00:09:22,120 --> 00:09:23,320 When you say very young boys, 225 00:09:23,320 --> 00:09:24,280 how young do you mean? 226 00:09:24,280 --> 00:09:25,760 Well, put it this way, 227 00:09:25,760 --> 00:09:27,600 I like a school uniform 228 00:09:28,920 --> 00:09:30,360 and cheap deodorant, 229 00:09:30,360 --> 00:09:33,520 that some wispy body hair. 230 00:09:33,520 --> 00:09:34,800 I have to rub vigorously, 231 00:09:34,800 --> 00:09:37,160 it's crushed pearl. 232 00:09:37,160 --> 00:09:38,520 I think it's important that we share 233 00:09:38,520 --> 00:09:40,280 this kind of stuff, you know. 234 00:09:40,280 --> 00:09:41,840 We're sisters. 235 00:09:41,840 --> 00:09:43,960 Cherie... [indistinct] 236 00:09:43,960 --> 00:09:46,000 [Billie] Now, I'm not saying that I'd act on it or anything, 237 00:09:46,000 --> 00:09:47,760 you know, we've all got a thing, right? 238 00:09:47,760 --> 00:09:49,720 I can't actually see anything more. 239 00:09:49,720 --> 00:09:52,480 Nina's thing is men with ridiculous baggage, 240 00:09:52,480 --> 00:09:54,720 my thing is younger men, 241 00:09:54,720 --> 00:09:55,760 and your thing is? 242 00:09:55,760 --> 00:09:57,160 That's a bit wrong, Billie. 243 00:09:57,160 --> 00:09:59,800 Can someone just get me a bloody antihistamine? 244 00:09:59,800 --> 00:10:01,080 -Hmm? -Hmm? 245 00:10:01,080 --> 00:10:02,280 Enjoy tonight. 246 00:10:02,280 --> 00:10:03,760 Uh, I'll try. 247 00:10:03,760 --> 00:10:05,520 -I actually feel a little bit-- -No, listen to me, 248 00:10:05,520 --> 00:10:07,680 enjoy it, savor it. 249 00:10:07,680 --> 00:10:09,240 You don't realize how incredible it is 250 00:10:09,240 --> 00:10:12,840 to be in your 30s and free and--oh, 251 00:10:12,840 --> 00:10:15,160 in many ways, it's the highlight of your life. 252 00:10:15,160 --> 00:10:17,280 Okay. No pressure. 253 00:10:17,280 --> 00:10:18,480 Oh, sorry. 254 00:10:18,480 --> 00:10:20,800 Sorry, I haven't had sex in a year 255 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 and now, I'm leaking. 256 00:10:22,800 --> 00:10:23,960 I'm gonna go. 257 00:10:27,560 --> 00:10:29,600 [Billie] No sex in a year? 258 00:10:29,600 --> 00:10:31,480 Fuck. I've got a brick in my head. 259 00:10:31,480 --> 00:10:34,040 I told her the story about Brit Parsons 260 00:10:34,040 --> 00:10:35,880 and I've never told anyone that story. 261 00:10:35,880 --> 00:10:39,280 I'm not blood related to and she lies? 262 00:10:39,280 --> 00:10:40,520 There's only one option, I'm gonna have to find 263 00:10:40,520 --> 00:10:42,120 incontrovertible evidence. 264 00:10:42,120 --> 00:10:43,680 [Nina screams] 265 00:10:43,680 --> 00:10:44,880 What? 266 00:10:44,880 --> 00:10:46,640 [Nina] Oh, 267 00:10:48,080 --> 00:10:49,360 the antihistamine that I took, 268 00:10:49,360 --> 00:10:51,880 it's promethazine. 269 00:10:51,880 --> 00:10:53,240 No, no, no, don't do that, edging. 270 00:10:53,240 --> 00:10:54,800 [Nina] Oh, oh, I take promethazine 271 00:10:54,800 --> 00:10:56,760 as a sedative when I fly. 272 00:10:56,760 --> 00:10:58,480 I take one and it puts me in coma, 273 00:10:58,480 --> 00:11:00,200 I've taken two. 274 00:11:00,200 --> 00:11:02,760 Oh, no. Oh. 275 00:11:02,760 --> 00:11:05,800 You sure this isn't sex anxiety, Nins? 276 00:11:05,800 --> 00:11:09,240 Because you do have a problem with that. 277 00:11:09,240 --> 00:11:12,840 Three, we read three books tonight. 278 00:11:12,840 --> 00:11:14,240 Three books? 279 00:11:14,240 --> 00:11:15,920 Wow. Lucky. 280 00:11:15,920 --> 00:11:17,560 Yes, very lucky. 281 00:11:17,560 --> 00:11:20,480 We read The Caterpillar book and then we read 282 00:11:20,480 --> 00:11:23,480 Boat and then the Naughty Puppy book. 283 00:11:23,480 --> 00:11:25,360 So Luc, 284 00:11:25,360 --> 00:11:27,800 I'll be back in the morning 285 00:11:27,800 --> 00:11:29,520 to see you before playgroup. 286 00:11:29,520 --> 00:11:31,800 Hey, why don't you catch a taxi home? 287 00:11:31,800 --> 00:11:33,600 Instead of just staying in a hotel, 288 00:11:33,600 --> 00:11:35,000 it's expensive. 289 00:11:35,000 --> 00:11:36,720 No, no, Sonja, it's paid for. 290 00:11:36,720 --> 00:11:38,720 I mean--well, the organizers pay. 291 00:11:38,720 --> 00:11:40,040 It's part of the conference. 292 00:11:40,040 --> 00:11:42,160 They won't pay for a taxi? 293 00:11:43,200 --> 00:11:45,440 Well, they might, but, uh, 294 00:11:45,440 --> 00:11:47,320 you know, there'll be a lot of uni friends there 295 00:11:47,320 --> 00:11:50,240 and, there'll be drinks afterwards and... 296 00:11:50,240 --> 00:11:52,400 Hmm, yes, you said. 297 00:11:52,400 --> 00:11:54,400 Look, I'll see how it goes, okay? 298 00:11:54,400 --> 00:11:55,920 [Sonja] Say night, night, daddy. 299 00:11:55,920 --> 00:11:57,400 [Chris] Night, night, sweetheart. 300 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 I love you. I'll see you in the morning. 301 00:11:59,440 --> 00:12:01,360 Night, night, daddy. 302 00:12:01,360 --> 00:12:02,880 Can daddy get a kiss? 303 00:12:02,880 --> 00:12:04,880 -Mwah. -[Sonja] Give your daddy a kiss. 304 00:12:06,200 --> 00:12:07,200 [chuckles] 305 00:12:08,560 --> 00:12:10,920 [Billie] Just go with it, you know, get flirty. 306 00:12:10,920 --> 00:12:14,120 It's not flirty, Billie, it's shit. 307 00:12:15,440 --> 00:12:17,280 I guess I should just go with it. 308 00:12:17,280 --> 00:12:20,560 I'll just go--I'm just gonna go to sleep for 20 minutes. 309 00:12:20,560 --> 00:12:22,720 What do you think? Should I wait? 310 00:12:22,720 --> 00:12:24,560 Nins, do we need to have a chat 311 00:12:24,560 --> 00:12:28,400 about your cycle of sexual self-sabotage? 312 00:12:28,400 --> 00:12:29,680 I'm giving into it 313 00:12:29,680 --> 00:12:31,520 just for 20 minutes. 314 00:12:31,520 --> 00:12:34,440 Wake me even if I'm in a coma. 315 00:12:36,080 --> 00:12:38,640 Obviously, your hairstyle's gonna suffer in that position. 316 00:12:38,640 --> 00:12:41,680 [snores] 317 00:12:48,920 --> 00:12:50,120 Bye. 318 00:12:55,000 --> 00:12:57,360 Might as well take up an instrument or something, Jimmy. 319 00:12:57,360 --> 00:13:00,600 [laughing] 320 00:13:00,600 --> 00:13:02,320 Oh. 321 00:13:02,320 --> 00:13:03,640 Hey, it's cool, mate. 322 00:13:03,640 --> 00:13:06,960 Just think of it as an inevitable dry spell. 323 00:13:06,960 --> 00:13:09,640 I'm sure you'll have sex again, 324 00:13:09,640 --> 00:13:11,560 roughly by the time you're 30. 325 00:13:11,560 --> 00:13:14,600 [laughs] 326 00:13:15,960 --> 00:13:17,280 Hmm. 327 00:13:43,160 --> 00:13:45,120 [Nina] Let this not be real. 328 00:13:51,560 --> 00:13:54,400 Chris said you should replenish fluids 329 00:13:54,400 --> 00:13:55,880 and eat something starchy. 330 00:13:55,880 --> 00:13:57,200 What? What? 331 00:13:57,200 --> 00:13:58,600 Well, he was--he-- 332 00:13:58,600 --> 00:14:00,280 why didn't you wake me? 333 00:14:00,280 --> 00:14:01,400 I tried. 334 00:14:01,400 --> 00:14:02,760 Nins? 335 00:14:02,760 --> 00:14:04,160 Nins? 336 00:14:04,160 --> 00:14:06,440 Wake up, sweetie. 337 00:14:06,440 --> 00:14:08,000 Nins, wake up. 338 00:14:09,120 --> 00:14:10,760 Wake up. 339 00:14:10,760 --> 00:14:12,920 Doctor. Wake up, wake up, doctor, 340 00:14:12,920 --> 00:14:14,440 doctor, doctor, 341 00:14:14,440 --> 00:14:16,240 medical emergency, baby. 342 00:14:16,240 --> 00:14:18,160 Bad things happening to baby. 343 00:14:18,160 --> 00:14:20,120 Oh, look. Code blue. 344 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Clear, clear. 345 00:14:21,920 --> 00:14:23,400 ♪ Australians ♪ 346 00:14:23,400 --> 00:14:26,120 ♪ Oh, let us rejoice ♪ 347 00:14:26,120 --> 00:14:27,280 Penis, Nina. 348 00:14:27,280 --> 00:14:29,080 Penis, cock, 349 00:14:29,080 --> 00:14:30,720 big cock, 350 00:14:30,720 --> 00:14:33,080 penis, big, full. 351 00:14:33,080 --> 00:14:35,000 Big cock, Nina, 352 00:14:35,000 --> 00:14:39,800 -big, big penis-- -[bell dings] 353 00:14:45,920 --> 00:14:47,080 What did you tell him? 354 00:14:47,080 --> 00:14:48,680 Just exactly what happened. 355 00:14:48,680 --> 00:14:50,200 I think you had too many pills 356 00:14:50,200 --> 00:14:52,440 and then he wanted to come in and check on you. 357 00:14:52,440 --> 00:14:53,800 Promethazine? 358 00:14:53,800 --> 00:14:55,440 Well, it's listed as an antihistamine 359 00:14:55,440 --> 00:14:56,760 on the packet, so... 360 00:14:56,760 --> 00:14:58,280 And how long has she been out? 361 00:14:58,280 --> 00:15:00,520 Forty-five minutes. 362 00:15:00,520 --> 00:15:02,200 Should I check if she's all right? 363 00:15:02,200 --> 00:15:03,120 What? 364 00:15:03,120 --> 00:15:04,600 Well, I was worried. 365 00:15:04,600 --> 00:15:07,200 When you were unconscious, you were drooling. 366 00:15:07,200 --> 00:15:08,400 Oh, oh. 367 00:15:08,400 --> 00:15:10,520 It's okay 368 00:15:10,520 --> 00:15:12,160 'cause, you know, he came in 369 00:15:12,160 --> 00:15:13,240 and he heard you snoring 370 00:15:13,240 --> 00:15:14,480 so he knew you weren't dying. 371 00:15:14,480 --> 00:15:15,800 [Nina] Oh. 372 00:15:15,800 --> 00:15:18,760 [Nina snores] 373 00:15:18,760 --> 00:15:20,880 [Billie] So, you know, we talked, 374 00:15:20,880 --> 00:15:22,560 and can I just say, baggage. 375 00:15:22,560 --> 00:15:24,480 [Chris] Oh, she's a fantastic grandmother. 376 00:15:24,480 --> 00:15:26,000 I mean, I love her. 377 00:15:26,000 --> 00:15:27,440 I love her. 378 00:15:27,440 --> 00:15:30,120 She just never misses an opportunity to-- 379 00:15:30,120 --> 00:15:31,400 Make you feel guilty? 380 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 -You know. -[Billie] Uh-hmm. 381 00:15:32,720 --> 00:15:35,800 [Nina snores] 382 00:15:39,160 --> 00:15:41,960 Mother-in-laws hate me. 383 00:15:41,960 --> 00:15:43,560 Older women in general 384 00:15:43,560 --> 00:15:46,080 get defensive around me. 385 00:15:46,080 --> 00:15:48,480 They love Nina. 386 00:15:48,480 --> 00:15:50,160 But she goes for such disaster cases, 387 00:15:50,160 --> 00:15:52,680 they're happy for any sane person. 388 00:15:55,160 --> 00:15:57,960 Present company excepted. 389 00:15:57,960 --> 00:15:59,520 Nins, it's fine. 390 00:15:59,520 --> 00:16:02,200 Oh, just go to him tomorrow, 391 00:16:02,200 --> 00:16:03,720 just tell him that you're sorry. 392 00:16:03,720 --> 00:16:06,160 Tell him that you wanna reschedule. 393 00:16:06,160 --> 00:16:07,640 Tell him that you're so horny, 394 00:16:07,640 --> 00:16:10,160 you could suck a golf ball through a garden hose. 395 00:16:12,800 --> 00:16:14,520 Oh. 396 00:16:14,520 --> 00:16:17,600 [acoustic music playing] 397 00:16:32,000 --> 00:16:33,280 Ivy, 398 00:16:34,800 --> 00:16:36,720 do you get the feeling we're just sliding off each other, 399 00:16:36,720 --> 00:16:38,600 and we never really-- 400 00:16:40,360 --> 00:16:42,200 What do you think-- 401 00:16:45,760 --> 00:16:49,160 Can we talk? Can we just talk? 402 00:16:51,080 --> 00:16:52,600 [Ivy] Shower? 403 00:16:56,000 --> 00:16:59,120 [water splashing] 404 00:17:01,080 --> 00:17:02,280 [Geraldine] You were home early. 405 00:17:02,280 --> 00:17:03,480 [Jimmy] Yeah. 406 00:17:14,560 --> 00:17:16,720 Jimmy, um, 407 00:17:16,720 --> 00:17:19,040 I've asked someone around for a drink later on, 408 00:17:19,040 --> 00:17:20,760 and, um, well, they may stay. 409 00:17:20,760 --> 00:17:22,720 [Jimmy] Yeah, I'll settle into the spare room, 410 00:17:22,720 --> 00:17:24,480 but Billie has to take those VHS. 411 00:17:24,480 --> 00:17:26,520 No one even has a VHS system anymore, 412 00:17:26,520 --> 00:17:28,600 and even if they did, they're not gonna watch 17 hours 413 00:17:28,600 --> 00:17:30,160 of her doing calisthenics. 414 00:17:30,160 --> 00:17:31,440 No, I don't need you 415 00:17:31,440 --> 00:17:33,200 to do the spare room. 416 00:17:36,800 --> 00:17:38,440 Have you got a date... 417 00:17:41,440 --> 00:17:42,680 with an internet man? 418 00:17:42,680 --> 00:17:44,640 No. Well, 419 00:17:44,640 --> 00:17:45,960 we did get in touch again 420 00:17:45,960 --> 00:17:48,120 through the internet, but initially-- 421 00:17:48,120 --> 00:17:50,920 It's okay. You don't have to tell me. 422 00:17:50,920 --> 00:17:54,160 Um, do you want me to clear out? 423 00:17:54,160 --> 00:17:57,720 [Geraldine] No, I was just... 424 00:17:57,720 --> 00:18:00,200 letting you know. 425 00:18:00,200 --> 00:18:01,480 Well, 426 00:18:03,440 --> 00:18:05,240 cool. 427 00:18:05,240 --> 00:18:07,880 You know, cool. 428 00:18:07,880 --> 00:18:09,320 Rock on, mom. 429 00:18:09,320 --> 00:18:10,280 Really? 430 00:18:10,280 --> 00:18:11,520 Yeah. 431 00:18:11,520 --> 00:18:13,120 You know, 432 00:18:14,000 --> 00:18:15,200 yeah. 433 00:18:16,280 --> 00:18:19,080 Um, oh, 434 00:18:19,080 --> 00:18:21,920 I've just got to, um, 435 00:18:21,920 --> 00:18:24,360 pick up something from, uh, 436 00:18:24,360 --> 00:18:25,600 Mick's house. 437 00:18:25,600 --> 00:18:28,720 [rock music playing] 438 00:18:37,120 --> 00:18:39,240 [phone ringing] 439 00:18:39,240 --> 00:18:41,880 [laughs] 440 00:18:41,880 --> 00:18:44,960 [water splashing] 441 00:18:47,800 --> 00:18:48,760 Uh, where are you? 442 00:18:48,760 --> 00:18:50,240 Are you home? Call me. 443 00:18:50,240 --> 00:18:51,520 And don't listen to this message and think, 444 00:18:51,520 --> 00:18:52,760 yeah, I'll call him back in a second 445 00:18:52,760 --> 00:18:54,160 and start watching big morning TV, 446 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 not call me back for ages. 447 00:18:55,360 --> 00:18:56,800 Just call me. 448 00:18:56,800 --> 00:18:59,880 [rock music playing] 449 00:19:01,360 --> 00:19:04,040 [woman] Alisa said it worked, Tanya said it worked, 450 00:19:04,040 --> 00:19:06,000 -Casey said it-- -Tanya also said 451 00:19:06,000 --> 00:19:07,920 really spicy curry would work. 452 00:19:07,920 --> 00:19:09,400 This is different from curry. 453 00:19:09,400 --> 00:19:11,160 There's an actual scientific thing 454 00:19:11,160 --> 00:19:12,440 that happens in sex. 455 00:19:12,440 --> 00:19:14,280 [man] Dude, that's an old wives' tale. 456 00:19:16,520 --> 00:19:19,120 Oh, the theory is that the hormones in semen 457 00:19:19,120 --> 00:19:20,600 and can trigger something in the cervix. 458 00:19:20,600 --> 00:19:21,680 -See. -But the evidence 459 00:19:21,680 --> 00:19:23,600 is inconclusive. 460 00:19:23,600 --> 00:19:27,280 [woman] Even if it was a 10% chance, 461 00:19:27,280 --> 00:19:30,080 I'm facing a stretch and slice here. 462 00:19:30,080 --> 00:19:31,640 [man] Stretch and sweep. 463 00:19:31,640 --> 00:19:33,080 All right, you know, excuse me, 464 00:19:33,080 --> 00:19:35,200 I need to slip out for a moment. 465 00:19:35,200 --> 00:19:37,840 [woman] Plus drugs, plus the whole thing drilled 466 00:19:37,840 --> 00:19:40,920 [continues indistinct] 467 00:19:42,720 --> 00:19:44,720 [Nina] Okay. This is fine. This is just a funny anecdote 468 00:19:44,720 --> 00:19:46,240 you will reflect on warmly 469 00:19:46,240 --> 00:19:48,760 at future dinner parties. 470 00:19:48,760 --> 00:19:50,240 Chris. 471 00:19:50,240 --> 00:19:53,200 I'm just-- I'm so sorry about last night. 472 00:19:53,200 --> 00:19:54,600 I said to Cherie, antihistamine, 473 00:19:54,600 --> 00:19:56,680 and of course, on the promethazine packet, 474 00:19:56,680 --> 00:19:58,400 that's what it says, and I actually 475 00:19:58,400 --> 00:20:00,000 -brought one in to show you. -Can we talk? 476 00:20:00,000 --> 00:20:01,200 Yeah. 477 00:20:05,440 --> 00:20:07,200 [Kim] ...teriyaki sauce, 478 00:20:07,200 --> 00:20:09,080 And get me a large rice. 479 00:20:09,080 --> 00:20:11,040 and run a bubble bath. 480 00:20:11,040 --> 00:20:13,560 yeah, well, baby, you can just pull up a chair. 481 00:20:15,440 --> 00:20:18,280 You know, I just--I wanna reiterate how sorry I am. 482 00:20:18,280 --> 00:20:19,360 I just--I'm so sorry, 483 00:20:19,360 --> 00:20:20,320 I'm really, really sorry. 484 00:20:20,320 --> 00:20:21,880 Nina, can you do tonight? 485 00:20:21,880 --> 00:20:22,960 -What? -[Chris] No planning, 486 00:20:22,960 --> 00:20:24,800 no scheduling, no agonizing. 487 00:20:26,880 --> 00:20:28,640 Let's just finish our shifts, grab some wine, 488 00:20:28,640 --> 00:20:30,360 and head back to your apartment 489 00:20:30,360 --> 00:20:34,000 together tonight. 490 00:20:34,000 --> 00:20:35,200 Yes. 491 00:20:40,080 --> 00:20:41,600 [people laughing] 492 00:20:41,600 --> 00:20:44,360 So I said to Billie, 493 00:20:44,360 --> 00:20:46,240 "Overdosed on antihistamine, huh?" 494 00:20:46,240 --> 00:20:48,000 [laughs] 495 00:20:48,000 --> 00:20:51,320 I mean, I've had some bad first dates before, 496 00:20:51,320 --> 00:20:54,000 but the girls usually remain conscious. 497 00:20:54,000 --> 00:20:56,040 [laughs] 498 00:20:57,880 --> 00:20:59,800 [woman] Yeah, yeah, bye-bye. 499 00:21:06,640 --> 00:21:08,400 [laughs] 500 00:21:12,200 --> 00:21:13,920 [Nina] Shit. 501 00:21:13,920 --> 00:21:17,000 [upbeat music playing] 502 00:21:27,480 --> 00:21:28,960 [knocks on door] 503 00:21:31,840 --> 00:21:33,200 -Hey. -Jimmy. 504 00:21:33,200 --> 00:21:34,400 Feel like a Hulu marathon 505 00:21:34,400 --> 00:21:36,160 and a mother lode of corn chips? 506 00:21:41,800 --> 00:21:45,040 I'm actually-- I'm just about to leave. 507 00:21:45,040 --> 00:21:46,920 Oh. 508 00:21:46,920 --> 00:21:48,200 What about you, Manta Ray? 509 00:21:48,200 --> 00:21:49,880 You got a hot date, too? 510 00:21:49,880 --> 00:21:52,000 A hot--what? 511 00:21:53,240 --> 00:21:55,240 What? 512 00:21:55,240 --> 00:21:56,880 Actually, Ray's coming with me. 513 00:21:56,880 --> 00:21:58,960 Um, I think your dad's got the day-off if you wanna-- 514 00:21:58,960 --> 00:22:02,000 [phone ringing] 515 00:22:04,200 --> 00:22:06,280 -Do you mind? -Oh, all right. 516 00:22:13,480 --> 00:22:15,160 Hello? 517 00:22:15,160 --> 00:22:18,960 [phone ringing] 518 00:22:18,960 --> 00:22:20,320 -Hello? -[Billie] Do not reveal 519 00:22:20,320 --> 00:22:21,760 in any way that you're talking to me. 520 00:22:21,760 --> 00:22:23,200 What? 521 00:22:23,200 --> 00:22:24,520 [Billie] Is Cherie within earshot, yes or no? 522 00:22:24,520 --> 00:22:26,920 Um, no, she's in her bedroom. 523 00:22:26,920 --> 00:22:28,160 [Billie] Did she ask you to look after Ray, 524 00:22:28,160 --> 00:22:30,040 is that why you're around? 525 00:22:30,040 --> 00:22:31,240 -Are you here? -[Billie] Did she say 526 00:22:31,240 --> 00:22:33,160 where she was going? 527 00:22:41,720 --> 00:22:45,320 Are you parked on the other side of the road? 528 00:22:45,320 --> 00:22:47,560 Yes or no answers please. 529 00:22:47,560 --> 00:22:49,440 It's not a yes or no question. 530 00:22:49,440 --> 00:22:50,880 You know what I mean. 531 00:22:50,880 --> 00:22:53,720 Uh, she didn't say where she was going, no. 532 00:22:53,720 --> 00:22:54,640 [Billie] Behind you. Behind you. 533 00:22:54,640 --> 00:22:56,280 Hey, Jimmy. 534 00:22:56,280 --> 00:22:57,520 -What's going on? -Uh, nothing, 535 00:22:57,520 --> 00:23:00,320 just giving Ray a bit of altitude. 536 00:23:00,320 --> 00:23:02,440 Uh, would it be okay if I crashed here tonight? 537 00:23:02,440 --> 00:23:04,200 Here? Yeah--why? 538 00:23:04,200 --> 00:23:05,800 Have you had a fight with your mum? 539 00:23:05,800 --> 00:23:09,360 No, um, it's just, um, 540 00:23:09,360 --> 00:23:11,880 it feels strange, you know, 541 00:23:11,880 --> 00:23:13,480 I'm sleeping in that bed 542 00:23:13,480 --> 00:23:15,560 now that Odile's gone. 543 00:23:15,560 --> 00:23:17,680 Oh, you wanna talk about it, matey? 544 00:23:17,680 --> 00:23:19,560 [Cherie] Okay. I'm gonna get going, sorry. 545 00:23:19,560 --> 00:23:21,640 [Phil] And Jimmy's staying tonight. 546 00:23:21,640 --> 00:23:24,920 [Cherie] Oh, did you have a fight with Geraldine? 547 00:23:24,920 --> 00:23:27,120 No. 548 00:23:27,120 --> 00:23:29,800 [Cherie] Oh, well, I guess I'll see you both later. 549 00:23:29,800 --> 00:23:30,960 Hmm. 550 00:23:33,000 --> 00:23:34,840 Where is she going? 551 00:23:34,840 --> 00:23:37,760 Oh, I don't know. Some adult education thing, I think. 552 00:23:37,760 --> 00:23:39,280 Sushi rolling. 553 00:23:39,280 --> 00:23:41,160 And she's taking Ray? 554 00:23:43,480 --> 00:23:46,560 [footsteps approaching] 555 00:23:52,720 --> 00:23:55,760 [birds chirping] 556 00:24:01,800 --> 00:24:03,840 [phone ringing] 557 00:24:05,360 --> 00:24:06,720 -Can't talk, Nins. -[Nina] You know, Billie, 558 00:24:06,720 --> 00:24:08,280 uh, wait, are you anywhere near home? 559 00:24:08,280 --> 00:24:09,680 [Billie] No, can't talk, can't talk. 560 00:24:09,680 --> 00:24:11,080 Cherie's visiting the cretaceous man, 561 00:24:11,080 --> 00:24:13,680 and this time, she's taking Ray. 562 00:24:25,080 --> 00:24:26,720 It took the best part of the year 563 00:24:26,720 --> 00:24:27,880 before I could feel 564 00:24:27,880 --> 00:24:31,520 intimate again with a woman. 565 00:24:31,520 --> 00:24:34,200 The '92 separation was worse. 566 00:24:34,200 --> 00:24:35,760 I took-- 567 00:24:35,760 --> 00:24:37,480 well, actually, that-- 568 00:24:37,480 --> 00:24:38,720 it was just a few months. 569 00:24:38,720 --> 00:24:41,160 [phone ringing] 570 00:24:41,160 --> 00:24:42,120 Hello? 571 00:24:42,120 --> 00:24:43,560 Jimmy, where are you? 572 00:24:43,560 --> 00:24:45,200 At dad's, but I can leave at any time. 573 00:24:45,200 --> 00:24:47,040 Oh, good, I-- because I need a favor. 574 00:24:47,040 --> 00:24:49,440 I need you to do something in my apartment. 575 00:24:49,440 --> 00:24:51,240 -Well, no. -[Nina] It won't take long, 576 00:24:51,240 --> 00:24:52,840 I just--I just need you to go 577 00:24:52,840 --> 00:24:54,320 and get the spare set of keys from mom's, 578 00:24:54,320 --> 00:24:56,200 -they're in the pantry. -I can't go to mom's 579 00:24:56,200 --> 00:24:57,800 until at least midday tomorrow. 580 00:24:57,800 --> 00:24:58,720 Why? 581 00:24:58,720 --> 00:24:59,880 Uh... 582 00:25:03,760 --> 00:25:06,480 [birds chirping] 583 00:25:06,480 --> 00:25:07,680 Mom's shagging someone. 584 00:25:07,680 --> 00:25:09,240 What? Who? 585 00:25:09,240 --> 00:25:11,680 I don't know, an internet man. 586 00:25:11,680 --> 00:25:13,920 Oh, Jimmy, it's 4:30 in the afternoon. 587 00:25:13,920 --> 00:25:15,840 I'm sure she's not gonna be shagging someone 588 00:25:15,840 --> 00:25:18,000 in the middle of the lounger in the middle of the day. 589 00:25:18,000 --> 00:25:19,960 Look, I just--I just-- I just really need you to-- 590 00:25:19,960 --> 00:25:21,320 It's not a risk I'm willing to take. 591 00:25:21,320 --> 00:25:22,480 [Nina] Jimmy, think of all the things 592 00:25:22,480 --> 00:25:23,800 I've done to you in your life, 593 00:25:23,800 --> 00:25:25,680 I've written fake doctor certificates, 594 00:25:25,680 --> 00:25:27,320 I've posed as ex-girlfriends. 595 00:25:27,320 --> 00:25:28,880 An ex-girlfriend's friend, 596 00:25:28,880 --> 00:25:30,160 once, on a phone call. 597 00:25:30,160 --> 00:25:31,840 You always go on about that. 598 00:25:31,840 --> 00:25:34,200 Uh, no, no, I don't. 599 00:25:34,200 --> 00:25:37,120 Please, look, I--I'm-- 600 00:25:37,120 --> 00:25:38,920 okay, I'm bringing someone home. 601 00:25:40,240 --> 00:25:43,400 Tonight, I'm bringing Chris home. 602 00:25:43,400 --> 00:25:44,720 Oh. 603 00:25:44,720 --> 00:25:46,680 -What? -Nothing, it's good. 604 00:25:46,680 --> 00:25:48,160 [Nina] Because the way I left my apartment, 605 00:25:48,160 --> 00:25:50,080 it--it's-- particularly my bedroom, 606 00:25:50,080 --> 00:25:51,400 it's in a bit of a state, 607 00:25:51,400 --> 00:25:53,240 it just needs a little bit of a cleanup. 608 00:25:53,240 --> 00:25:54,800 Nins, Chris isn't gonna care 609 00:25:54,800 --> 00:25:56,480 if your apartment's a little bit messy. 610 00:25:56,480 --> 00:25:58,000 Yeah, it's not a bit messy, 611 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 it's operatically, 612 00:26:00,000 --> 00:26:00,960 mortifyingly-- 613 00:26:00,960 --> 00:26:03,280 Oh, Nina, just trust me. 614 00:26:04,560 --> 00:26:07,040 He's not gonna notice anything but you. 615 00:26:08,320 --> 00:26:09,920 I wish that was reassuring. 616 00:26:11,760 --> 00:26:13,520 Okay. I'll go, but I'm gonna need 617 00:26:13,520 --> 00:26:15,400 eternal respect and servitude. 618 00:26:15,400 --> 00:26:17,160 Thank you. 619 00:26:19,800 --> 00:26:22,000 -[Sonja] Again? -[Chris] Yeah, 620 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 I'm really sorry, Sonja. 621 00:26:23,800 --> 00:26:25,680 [Sonja] Oh, well, what time tonight? 622 00:26:25,680 --> 00:26:28,240 Again, you know, it's hard to say. 623 00:26:28,240 --> 00:26:30,600 Well, isn't this seminar, 624 00:26:30,600 --> 00:26:32,280 or work, or... 625 00:26:35,880 --> 00:26:37,080 It's personal, Sonja, 626 00:26:37,080 --> 00:26:39,440 and it's private. 627 00:26:39,440 --> 00:26:41,240 So I'd really appreciate your help 628 00:26:41,240 --> 00:26:43,960 and your understanding. 629 00:26:43,960 --> 00:26:47,680 No, take your fingers out of it. 630 00:26:47,680 --> 00:26:49,600 It's all over your dress, you see. 631 00:26:52,080 --> 00:26:53,200 -I think you... -Thanks, 632 00:26:53,200 --> 00:26:55,320 thank you, Sonja. 633 00:27:03,040 --> 00:27:04,400 Doctor? 634 00:27:04,400 --> 00:27:07,160 I think it's happening. 635 00:27:07,160 --> 00:27:08,280 Her water broke. 636 00:27:11,520 --> 00:27:13,800 -It worked. -[Nina] Ooh. 637 00:27:13,800 --> 00:27:16,800 Okay. So lie back down for me. 638 00:27:18,280 --> 00:27:19,960 [man] Yeah. 639 00:27:19,960 --> 00:27:23,040 [upbeat music playing] 640 00:27:25,440 --> 00:27:26,640 [woman] That's it. 641 00:27:40,160 --> 00:27:43,280 [classical music playing] 642 00:27:50,640 --> 00:27:53,720 [man laughing] 643 00:27:57,000 --> 00:27:58,760 [Geraldine] I know, it's so ridiculous. 644 00:27:58,760 --> 00:28:00,280 [Collin] Just cutting a hole in the roof 645 00:28:00,280 --> 00:28:01,320 and putting in some flowers. 646 00:28:01,320 --> 00:28:02,640 I mean, 3,000 or 4,000, 647 00:28:02,640 --> 00:28:04,040 I could understand, but eight? 648 00:28:04,040 --> 00:28:05,720 -[Geraldine] Oh. -[Collin] So I ended up 649 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 [indistinct] 650 00:28:07,240 --> 00:28:09,560 You cannot imagine the difference, 651 00:28:09,560 --> 00:28:10,560 the extra lives, it's incredible. 652 00:28:10,560 --> 00:28:11,680 [Geraldine] Oh. 653 00:28:13,520 --> 00:28:14,920 Jimmy? 654 00:28:14,920 --> 00:28:16,360 Well, hello, Jimmy. 655 00:28:18,680 --> 00:28:19,760 Mr. Saurio. 656 00:28:19,760 --> 00:28:21,440 Collin, Jimmy, Collin. 657 00:28:21,440 --> 00:28:23,040 We're not in History class anymore. 658 00:28:23,040 --> 00:28:26,120 [laughs] 659 00:28:27,200 --> 00:28:30,240 Uh, you want a wine, love? 660 00:28:30,240 --> 00:28:32,560 No, um, Nina wants me 661 00:28:32,560 --> 00:28:34,680 to get into her apartment. 662 00:28:34,680 --> 00:28:36,440 She, um, said 663 00:28:36,440 --> 00:28:37,880 you might have the keys? 664 00:28:37,880 --> 00:28:39,040 Oh. 665 00:28:41,800 --> 00:28:45,280 [Collin] So, how's tricks? 666 00:28:45,280 --> 00:28:47,160 Yeah, good. 667 00:28:47,160 --> 00:28:48,480 [Collin] Well, your mother was just telling me 668 00:28:48,480 --> 00:28:51,120 you made it to the hermitage in travels? 669 00:28:51,120 --> 00:28:54,560 Um, yup, um, 670 00:28:54,560 --> 00:28:56,080 a couple of years back. 671 00:28:56,080 --> 00:28:57,920 So did it all come flooding back? 672 00:28:59,520 --> 00:29:01,520 The year 10 curriculum, uh-hmm. 673 00:29:01,520 --> 00:29:03,360 [rock music playing] 674 00:29:03,360 --> 00:29:04,600 Yup. 675 00:29:04,600 --> 00:29:07,840 Um, Romanov, 676 00:29:09,040 --> 00:29:10,040 yeah. 677 00:29:10,040 --> 00:29:11,520 [Nina] Did you get the key? 678 00:29:11,520 --> 00:29:13,320 Mom's gonna [...] our history teacher. 679 00:29:13,320 --> 00:29:14,640 What? 680 00:29:14,640 --> 00:29:15,720 [Jimmy] Did you remember Mr. Saurio? 681 00:29:15,720 --> 00:29:17,480 -No. -Yeah, you do, 682 00:29:17,480 --> 00:29:19,400 the one with the--the one with the, uh, the big forehead 683 00:29:19,400 --> 00:29:21,120 and he taught like, Ancient Incas 684 00:29:21,120 --> 00:29:23,360 the Irish potato famine, Russian Revolution, 685 00:29:23,360 --> 00:29:24,520 Nazi Germany... 686 00:29:24,520 --> 00:29:25,640 No, I have--I have... 687 00:29:25,640 --> 00:29:27,360 Want me to knock off your phone? 688 00:29:27,360 --> 00:29:28,960 Oh, no... 'bout 15 minutes. 689 00:29:28,960 --> 00:29:30,280 I'm gonna grab some wine, I'll meet you 690 00:29:30,280 --> 00:29:32,080 -in the car then. -Okay. 691 00:29:32,080 --> 00:29:33,760 [Jimmy] But anyone who thought he was flirting 692 00:29:33,760 --> 00:29:35,800 -with the-- -Jimmy, just get there now. 693 00:29:35,800 --> 00:29:38,120 Apparently, he had a thing for the mothers all along. 694 00:29:42,600 --> 00:29:45,720 [upbeat music playing] 695 00:29:57,680 --> 00:30:00,720 [laughs] 696 00:30:08,640 --> 00:30:11,000 [Cherie] Another one, another one. 697 00:30:11,000 --> 00:30:13,400 All right. 698 00:30:13,400 --> 00:30:16,520 [car alarm blaring] 699 00:30:18,440 --> 00:30:19,520 [Ray crying] 700 00:30:19,520 --> 00:30:20,640 Billie? 701 00:30:25,720 --> 00:30:26,840 Nin, call me. 702 00:30:26,840 --> 00:30:28,520 Call me straightaway. 703 00:30:28,520 --> 00:30:31,560 There's been a major twist with Cherie and the fossil. 704 00:30:31,560 --> 00:30:34,480 I'll be in constant contact with the midwives. 705 00:30:34,480 --> 00:30:37,400 I'll be updated every half an hour. 706 00:30:37,400 --> 00:30:38,600 [phone rings] 707 00:30:40,160 --> 00:30:42,520 Sorry. 708 00:30:42,520 --> 00:30:45,800 Uh, normally, you'd still be at home at this point. 709 00:30:45,800 --> 00:30:47,440 You said every step of the way. 710 00:30:47,440 --> 00:30:49,200 And I intend to honor that. 711 00:30:49,200 --> 00:30:50,680 Via the telephone? 712 00:30:50,680 --> 00:30:54,640 Your delivery could still be 12 hours away, more. 713 00:30:54,640 --> 00:30:56,760 And when it comes to the final stages of the labor, 714 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 you and your baby are gonna want me 715 00:30:58,160 --> 00:30:59,600 to be as focused and as attentive 716 00:30:59,600 --> 00:31:01,800 as I possibly can be, 717 00:31:01,800 --> 00:31:02,720 and that's just not gonna happen 718 00:31:02,720 --> 00:31:05,240 if I do 20 hours straight. 719 00:31:05,240 --> 00:31:06,480 Hang on. 720 00:31:07,520 --> 00:31:09,720 You're not going to rest. 721 00:31:09,720 --> 00:31:11,400 Look at you. 722 00:31:11,400 --> 00:31:13,720 You're going to have sex. 723 00:31:13,720 --> 00:31:15,360 You've got the sex jitters. 724 00:31:15,360 --> 00:31:17,400 Best thing for the baby, 725 00:31:17,400 --> 00:31:19,040 best thing for you to get your rocks off 726 00:31:19,040 --> 00:31:20,720 more like it. 727 00:31:20,720 --> 00:31:22,960 [woman] You're right. 728 00:31:22,960 --> 00:31:25,440 You should go. 729 00:31:25,440 --> 00:31:28,160 You're in charge. 730 00:31:28,160 --> 00:31:29,640 Yes. 731 00:31:29,640 --> 00:31:32,760 [upbeat music playing] 732 00:31:49,080 --> 00:31:52,200 [slow music playing] 733 00:31:53,960 --> 00:31:57,080 [Nina] Okay. Breathe with me. 734 00:31:57,080 --> 00:31:59,080 [woman] ♪ I had a shot of what I thought ♪ 735 00:31:59,080 --> 00:32:00,760 ♪ Was the best day of my life ♪ 736 00:32:00,760 --> 00:32:02,480 ♪ Now it's gonna end ♪ 737 00:32:02,480 --> 00:32:05,160 ♪ Yellow and blue, the target was see-through ♪ 738 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 Okay? 739 00:32:07,200 --> 00:32:08,360 Oh. 740 00:32:08,360 --> 00:32:09,520 Oh, clear. 741 00:32:09,520 --> 00:32:10,920 All clear. 742 00:32:10,920 --> 00:32:13,600 [woman] ♪ I want to hear a beat that's sounding ♪ 743 00:32:13,600 --> 00:32:16,080 ♪ Bigger than the leap that's bounding ♪ 744 00:32:16,080 --> 00:32:19,160 ♪ I was lost but now you found me ♪ 745 00:32:23,760 --> 00:32:25,000 [Jimmy] Oh, no. 746 00:32:29,040 --> 00:32:30,480 [woman] ♪ There is a world to fix ♪ 747 00:32:30,480 --> 00:32:32,120 ♪ A tape to mix, a mind to mend ♪ 748 00:32:32,120 --> 00:32:34,400 ♪ A soul to bend, a start to end ♪ 749 00:32:34,400 --> 00:32:36,400 ♪ Fish to feed, some dope to need ♪ 750 00:32:36,400 --> 00:32:38,360 ♪ A girl to be, a boy to see ♪ 751 00:32:38,360 --> 00:32:40,080 ♪ I'm loving nothing ♪ 752 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 ♪ I wanna see a heart that's pounding ♪ 753 00:32:42,600 --> 00:32:45,480 ♪ I wanna hear a beat that's sounding ♪ 754 00:32:45,480 --> 00:32:48,200 ♪ Bigger than the leap that's bounding ♪ 755 00:32:48,200 --> 00:32:50,880 ♪ I was lost but now you found me ♪ 756 00:32:50,880 --> 00:32:52,720 ♪ What's the use of loving if you're not loving ♪ 757 00:32:52,720 --> 00:32:54,560 ♪ Like you think you're gonna die ♪ 758 00:32:54,560 --> 00:32:56,760 ♪ If you don't see a loved one without you ♪ 759 00:32:56,760 --> 00:32:58,320 ♪ For just 10 days ♪ 760 00:32:58,320 --> 00:33:03,600 ♪ Well, I feel like I'm gonna die ♪ 761 00:33:03,600 --> 00:33:05,760 [phone ringing] 762 00:33:05,760 --> 00:33:07,360 Sorry, I should... 763 00:33:10,800 --> 00:33:13,000 just get it. 764 00:33:13,000 --> 00:33:16,040 [dramatic music playing] 765 00:33:17,320 --> 00:33:20,240 [woman] ♪ While I lie in bed at night ♪ 766 00:33:20,240 --> 00:33:22,520 ♪ I can feel my heart inside ♪ 767 00:33:22,520 --> 00:33:25,160 ♪ I can hear it in my head ♪ 768 00:33:25,160 --> 00:33:28,400 ♪ I can feel it in my fingertips ♪ 769 00:33:28,400 --> 00:33:32,560 ♪ There's no way I can hide this desperation ♪ 770 00:33:32,560 --> 00:33:33,920 [Chris talking, indistinct] 771 00:33:33,920 --> 00:33:37,360 [indistinct] 772 00:33:37,360 --> 00:33:38,560 [Jimmy] Hey. 773 00:33:39,960 --> 00:33:41,840 I, um... 774 00:33:43,720 --> 00:33:45,240 I just--I just came by 775 00:33:45,240 --> 00:33:48,920 to--um, to borrow Wuthering Heights. 776 00:33:48,920 --> 00:33:50,280 Um, hi, Dr. Chris, how are you? 777 00:33:50,280 --> 00:33:52,040 Hey Jimmy, it's good to see you, man. 778 00:33:52,040 --> 00:33:52,960 [Jimmy] Good, good. 779 00:33:52,960 --> 00:33:54,480 Well, I'm--good, well, 780 00:33:54,480 --> 00:33:56,240 I just came for... 781 00:33:56,240 --> 00:33:57,880 -so I'm just--yeah. -[phone ringing] 782 00:33:57,880 --> 00:33:59,360 oh, do you want me to get it for you? 783 00:33:59,360 --> 00:34:00,440 No, just let the answering machine get it. 784 00:34:00,440 --> 00:34:01,880 All right, all right. Okay. 785 00:34:01,880 --> 00:34:03,440 [Billie] Hi. You've reached Nina and Billie. 786 00:34:03,440 --> 00:34:05,760 We can't take your call... 787 00:34:07,880 --> 00:34:08,960 [Billie] Nin, pick up. 788 00:34:08,960 --> 00:34:10,840 I think I have total proof. 789 00:34:10,840 --> 00:34:12,840 Dad is not Ray's father. 790 00:34:12,840 --> 00:34:16,160 The fossil is actually Ray's dad. 791 00:34:16,160 --> 00:34:17,560 Nin, are you there? 792 00:34:17,560 --> 00:34:21,160 Nin, pick up, pick up, pick up, pick up. 793 00:34:21,160 --> 00:34:22,600 Hang on. 794 00:34:22,600 --> 00:34:24,240 Just pulling up. 795 00:34:24,240 --> 00:34:25,720 Oh, Billie, this is-- 796 00:34:25,720 --> 00:34:27,360 it's not actually the best time. 797 00:34:27,360 --> 00:34:28,400 [Billie] So I followed her to a cafe, 798 00:34:28,400 --> 00:34:29,880 he was already there. 799 00:34:29,880 --> 00:34:31,720 It was all very emotional and loaded, 800 00:34:31,720 --> 00:34:33,200 hang on, coming in. 801 00:34:33,200 --> 00:34:35,960 It's like this big introduction to Ray, 802 00:34:35,960 --> 00:34:37,560 and then he'd brought a special camera, 803 00:34:37,560 --> 00:34:39,600 they were taking all these special photos, 804 00:34:39,600 --> 00:34:42,960 and he was doing the whole cheek-to-cheek thing with Ray. 805 00:34:42,960 --> 00:34:45,480 It was like this, oh, look at our family resemblance, 806 00:34:45,480 --> 00:34:48,080 look how my genetic makeup is reflecting in his. 807 00:34:48,080 --> 00:34:49,160 -He's-- -[Cherie] Billie? 808 00:34:49,160 --> 00:34:50,600 Hi love. 809 00:34:52,480 --> 00:34:54,320 Uh, Billie, is that-- is that dad? 810 00:34:54,320 --> 00:34:56,960 Are you at dad's? 811 00:34:56,960 --> 00:34:58,640 Yes. 812 00:34:58,640 --> 00:35:02,400 What-- don't tell him any of this. 813 00:35:02,400 --> 00:35:03,840 Is everything all right? 814 00:35:03,840 --> 00:35:04,800 One sec. 815 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 [birds chirping] 816 00:35:08,680 --> 00:35:10,280 I'm not gonna put any kind of spin on it, I'm just-- 817 00:35:10,280 --> 00:35:11,600 No, just don't. 818 00:35:11,600 --> 00:35:13,120 I'm just gonna present the evidence. 819 00:35:13,120 --> 00:35:14,760 [Cherie] Billie? 820 00:35:14,760 --> 00:35:16,880 [Jimmy] Oh, Billie is on the phone, she's at dad's. 821 00:35:21,280 --> 00:35:24,040 Billie, that man, 822 00:35:24,040 --> 00:35:26,120 he's my father. 823 00:35:29,120 --> 00:35:31,720 But he's so pasty. 824 00:35:33,560 --> 00:35:35,640 He's my adoptive father. 825 00:35:37,120 --> 00:35:38,840 I didn't wanna keep it a big secret. 826 00:35:38,840 --> 00:35:40,360 [Ray crying] 827 00:35:40,360 --> 00:35:42,120 But I never know 828 00:35:42,120 --> 00:35:45,080 how it's gonna be with him 829 00:35:45,080 --> 00:35:46,760 and I didn't wanna get you guys involved 830 00:35:46,760 --> 00:35:49,560 because I just needed to know 831 00:35:49,560 --> 00:35:52,680 that we were gonna be okay. 832 00:36:00,400 --> 00:36:01,680 Drink? 833 00:36:01,680 --> 00:36:03,760 [Ray crying] 834 00:36:05,560 --> 00:36:07,120 [Cherie] Oh, and that was pretty much the pattern, 835 00:36:07,120 --> 00:36:08,920 you know, for the next 13 years. 836 00:36:08,920 --> 00:36:10,320 You know, I'd visit them at Christmas, 837 00:36:10,320 --> 00:36:12,600 he'd phone twice a year, 838 00:36:12,600 --> 00:36:13,960 say the same old thing, 839 00:36:13,960 --> 00:36:16,840 "Oh, my darling, I pray for you every night." 840 00:36:16,840 --> 00:36:19,480 And then I fell pregnant and that triggered the letter. 841 00:36:19,480 --> 00:36:22,440 No, I had--the phone call was the first thing, 842 00:36:22,440 --> 00:36:23,800 the March 5th phone call. 843 00:36:23,800 --> 00:36:26,400 Um, Cherie, 844 00:36:26,400 --> 00:36:28,120 I think dad's probably 845 00:36:28,120 --> 00:36:30,080 the one who should hear this first. 846 00:36:30,080 --> 00:36:31,320 Uh-hmm. 847 00:36:36,120 --> 00:36:38,320 -[Cherie] Thank you. -Oh... 848 00:36:39,440 --> 00:36:41,840 No, thank you. 849 00:36:43,200 --> 00:36:44,920 Oh. 850 00:36:44,920 --> 00:36:46,880 Thank you. 851 00:36:46,880 --> 00:36:47,800 Thank you. 852 00:36:47,800 --> 00:36:50,000 Chris, you're family. 853 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 Yeah. 854 00:36:52,000 --> 00:36:53,200 All right. 855 00:36:55,560 --> 00:36:56,720 See ya. 856 00:37:00,360 --> 00:37:03,440 [country music playing] 857 00:37:06,680 --> 00:37:08,360 [man] ♪ Love comes and goes ♪ 858 00:37:08,360 --> 00:37:11,200 ♪ Sometimes decades sometimes months ♪ 859 00:37:11,200 --> 00:37:13,600 ♪ Raise you up to the sky ♪ 860 00:37:13,600 --> 00:37:16,360 ♪ Make you feel like every little thing is bright ♪ 861 00:37:16,360 --> 00:37:19,280 ♪ And sends you crashing back down ♪ 862 00:37:19,280 --> 00:37:23,440 ♪ Make you so sick that you wanna drown ♪ 863 00:37:23,440 --> 00:37:25,520 ♪ No other pain ♪ 864 00:37:25,520 --> 00:37:29,000 ♪ Like losing a soul mate ♪ 865 00:37:29,000 --> 00:37:30,960 ♪ The roads we take in life ♪ 866 00:37:30,960 --> 00:37:34,480 ♪ Often seem to be very strong ♪ 867 00:37:34,480 --> 00:37:36,200 ♪ We walk them carelessly ♪ 868 00:37:36,200 --> 00:37:39,840 ♪ Like we're walking on bricks and stone ♪ 869 00:37:39,840 --> 00:37:41,760 ♪ Only when we look behind ♪ 870 00:37:41,760 --> 00:37:44,280 ♪ We will see the road is cracked ♪ 871 00:37:44,280 --> 00:37:47,600 ♪ Oh, there, we must move forward ♪ 872 00:37:47,600 --> 00:37:50,680 ♪ Gently as we tread ♪ 873 00:37:50,680 --> 00:37:52,520 ♪ Love comes and goes ♪ 874 00:37:52,520 --> 00:37:55,160 ♪ Sometimes decades, sometimes months ♪ 875 00:37:55,160 --> 00:37:57,440 ♪ Raise you up to the sky ♪ 876 00:37:57,440 --> 00:38:00,080 ♪ Make you feel like every little thing is bright ♪ 877 00:38:00,080 --> 00:38:02,960 ♪ And sends you crashing back down ♪ 878 00:38:02,960 --> 00:38:06,720 ♪ Make you so sick that you wanna drown ♪ 879 00:38:06,720 --> 00:38:09,200 ♪ No other pain ♪ 880 00:38:09,200 --> 00:38:12,880 ♪ Like losing a soul mate ♪ 881 00:38:12,880 --> 00:38:15,920 [guitar playing] 882 00:38:22,400 --> 00:38:25,480 [phone ringing] 883 00:38:28,400 --> 00:38:30,240 [groans] 884 00:38:34,480 --> 00:38:36,360 [man] ♪ To carry out guilt sometimes ♪ 885 00:38:36,360 --> 00:38:39,960 ♪ Seems the only thing that's easy ♪ 886 00:38:39,960 --> 00:38:41,680 ♪ Even when your flesh and bones ♪ 887 00:38:41,680 --> 00:38:43,680 ♪ And all that you be ♪ 888 00:38:43,680 --> 00:38:45,000 I'm really need to, because it could be... 889 00:38:45,000 --> 00:38:46,840 -You go. Go. -[man] ♪ My good amigo ♪ 890 00:38:46,840 --> 00:38:49,040 ♪ Once said that the truth will set you free ♪ 891 00:38:49,040 --> 00:38:52,120 ♪ But I guess we have to wait sometimes ♪ 892 00:38:52,120 --> 00:38:55,680 -[Chris] Sonja. -[man] ♪ Wait around and see ♪ 893 00:38:55,680 --> 00:38:57,240 ♪ Love comes and goes ♪ 894 00:38:57,240 --> 00:39:00,040 ♪ Sometimes decades, sometimes months ♪ 895 00:39:00,040 --> 00:39:02,360 ♪ Raise you up to the sky ♪ 896 00:39:02,360 --> 00:39:05,040 ♪ Make you feel like every little thing is bright ♪ 897 00:39:05,040 --> 00:39:08,160 ♪ And sends you crashing back down ♪ 898 00:39:08,160 --> 00:39:12,040 ♪ Make you so sick that you wanna drown ♪ 899 00:39:12,040 --> 00:39:14,000 ♪ No other pain ♪ 900 00:39:14,000 --> 00:39:17,440 ♪ Like losing a soul mate ♪ 901 00:39:17,440 --> 00:39:19,640 ♪ I see a new sun ♪ 902 00:39:19,640 --> 00:39:22,840 ♪ Rising again ♪ 903 00:39:22,840 --> 00:39:24,760 ♪ Brand new colors ♪ 904 00:39:24,760 --> 00:39:28,160 ♪ Brand new man again ♪ 905 00:39:28,160 --> 00:39:30,080 ♪ Sweeping up the pieces ♪ 906 00:39:30,080 --> 00:39:33,320 ♪ Of the brokenness ♪ 907 00:39:33,320 --> 00:39:35,440 ♪ Sweeping up the pieces ♪ 908 00:39:35,440 --> 00:39:38,640 ♪ But the pieces never end ♪ 909 00:39:38,640 --> 00:39:40,320 ♪ Love comes and goes ♪ 910 00:39:40,320 --> 00:39:43,240 ♪ Sometimes decades, sometimes months ♪ 911 00:39:43,240 --> 00:39:45,560 ♪ Raise you up to the sky ♪ 912 00:39:45,560 --> 00:39:48,640 -♪ Make you feel... ♪ -So, 913 00:39:48,640 --> 00:39:50,760 it's my mother-in-law. 914 00:39:51,800 --> 00:39:53,280 And, um, 915 00:39:56,240 --> 00:39:57,720 there's been a development. 916 00:39:57,720 --> 00:39:59,000 She, uh-- 917 00:40:03,160 --> 00:40:05,320 they think my wife's alive. 918 00:40:09,840 --> 00:40:12,880 [screaming] 919 00:40:12,880 --> 00:40:14,600 [glass breaks] 920 00:40:14,600 --> 00:40:16,920 No, no, no! 921 00:40:18,240 --> 00:40:19,440 Oh. 922 00:40:24,160 --> 00:40:25,320 [Ivy brushing teeth] 923 00:40:25,320 --> 00:40:28,760 If we just look at it objectively 924 00:40:28,760 --> 00:40:30,400 you and I, 925 00:40:32,000 --> 00:40:34,320 and if we just considered, like, 926 00:40:34,320 --> 00:40:37,280 the on-paper pros and cons. 927 00:40:37,280 --> 00:40:38,760 Micky? 928 00:40:39,800 --> 00:40:42,280 Okay. I think we got to breakup. 929 00:40:42,280 --> 00:40:45,360 [dramatic music playing] 930 00:40:48,160 --> 00:40:50,360 You're still in love with your ex. 931 00:40:54,560 --> 00:40:55,720 You're right. 932 00:40:55,720 --> 00:40:57,920 [Ivy] I thought of it for a while. 933 00:40:57,920 --> 00:41:00,840 It wasn't a noisy thought. 934 00:41:00,840 --> 00:41:03,640 It's more like bad hum. 935 00:41:07,080 --> 00:41:08,400 I'm sorry. 936 00:41:09,440 --> 00:41:10,600 Nah. 937 00:41:11,760 --> 00:41:13,480 We had fun. 938 00:41:14,600 --> 00:41:15,800 Good sex. 939 00:41:16,880 --> 00:41:18,440 For you that's not enough, hey. 940 00:41:20,880 --> 00:41:22,640 She said they found a claim 941 00:41:22,640 --> 00:41:24,840 on her Medicare card. 942 00:41:24,840 --> 00:41:26,080 She lodged in Queensland 943 00:41:26,080 --> 00:41:27,680 and she-- 944 00:41:29,720 --> 00:41:32,840 see, my first thought was how do we know it's her, I mean, 945 00:41:32,840 --> 00:41:34,320 it could be someone who's using her-- 946 00:41:34,320 --> 00:41:36,880 it could be anyone. 947 00:41:36,880 --> 00:41:38,040 And... 948 00:41:39,520 --> 00:41:41,120 Sonja, 949 00:41:42,200 --> 00:41:45,080 she said she can feel it's her. 950 00:41:45,080 --> 00:41:48,200 She keeps saying she can tell, you know. 951 00:41:48,200 --> 00:41:50,320 A mother can tell. 952 00:41:57,640 --> 00:41:59,280 What do you feel? 953 00:42:02,560 --> 00:42:04,120 I don't know. 954 00:42:11,880 --> 00:42:13,360 Sonja wants me to fly 955 00:42:13,360 --> 00:42:16,360 to Brisbane... 956 00:42:16,360 --> 00:42:18,200 tomorrow. 957 00:42:21,640 --> 00:42:23,640 Should you go? 958 00:42:30,840 --> 00:42:33,920 [slow music playing] 959 00:42:37,760 --> 00:42:39,720 Can we just lie here... together? 960 00:42:39,720 --> 00:42:42,360 [woman] ♪ Trouble in sight, I am not like ♪ 961 00:42:42,360 --> 00:42:45,200 ♪ All the other girls that you saw last night ♪ 962 00:42:45,200 --> 00:42:46,920 ♪ Louder when I said... ♪ 963 00:42:46,920 --> 00:42:49,120 Just for one moment, can we just lie here? 964 00:42:49,120 --> 00:42:54,200 [woman] ♪ ...give me more ♪ 965 00:43:01,080 --> 00:43:03,320 ♪ I had a shot of what I thought ♪ 966 00:43:03,320 --> 00:43:04,720 ♪ Was the best day of my life ♪ 967 00:43:04,720 --> 00:43:06,440 ♪ Now it's gonna end ♪ 968 00:43:06,440 --> 00:43:09,080 ♪ Yellow and blue, the target was see-through ♪ 969 00:43:09,080 --> 00:43:12,480 ♪ Fortune tellers said, I told you ♪ 970 00:43:12,480 --> 00:43:13,840 [Nina] This feeling, 971 00:43:13,840 --> 00:43:16,080 is it only this intense 972 00:43:16,080 --> 00:43:17,880 because everything is so wrong? 973 00:43:17,880 --> 00:43:20,120 [woman] ♪ Bigger than the leap that's bounding ♪ 974 00:43:20,120 --> 00:43:23,000 ♪ I was lost but now you found me ♪ 975 00:43:23,000 --> 00:43:26,040 [dramatic music playing] 976 00:43:32,880 --> 00:43:34,640 [woman] ♪ There is a world to fix ♪ 977 00:43:34,640 --> 00:43:36,240 -♪ a tape to mix ♪ -[Nina] If it wasn't 978 00:43:36,240 --> 00:43:37,520 for all this friction, 979 00:43:37,520 --> 00:43:40,880 would the feeling evaporate? 980 00:43:40,880 --> 00:43:43,160 Or is this something you need to ask? 981 00:43:43,160 --> 00:43:44,880 -Something precious? -[woman] ♪ I wanna see ♪ 982 00:43:44,880 --> 00:43:46,600 ♪ A heart that's pounding ♪ 983 00:43:46,600 --> 00:43:48,800 [Nina] A chemical reaction in our body 984 00:43:48,800 --> 00:43:51,400 is telling us we fit, 985 00:43:51,400 --> 00:43:52,840 we're a genetic match. 986 00:43:52,840 --> 00:43:54,760 [woman] ♪ I was lost but now you found me ♪ 987 00:43:54,760 --> 00:43:56,840 ♪ What's the use in loving if you're not loving ♪ 988 00:43:56,840 --> 00:43:58,800 ♪ Like you think you're gonna die ♪ 989 00:43:58,800 --> 00:44:00,520 [Nina] Is he feeling even a fraction of this? 990 00:44:00,520 --> 00:44:02,640 [woman] ♪ ...without you for just 10 days ♪ 991 00:44:02,640 --> 00:44:07,880 ♪ Well, I feel like I'm gonna die ♪ 992 00:44:07,880 --> 00:44:10,920 [dramatic music playing] 993 00:44:21,360 --> 00:44:24,240 [woman] ♪ While I lie in bed at night ♪ 994 00:44:24,240 --> 00:44:26,760 ♪ I can feel my heart inside ♪ 995 00:44:26,760 --> 00:44:29,280 ♪ I can hear it in my head ♪ 996 00:44:29,280 --> 00:44:32,440 ♪ I can feel it in my fingertips ♪ 997 00:44:32,440 --> 00:44:33,800 ♪ There's no way ♪ 998 00:44:33,800 --> 00:44:37,040 ♪ I can hide this desperation ♪ 999 00:44:37,040 --> 00:44:40,120 [dramatic music playing] 69199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.