All language subtitles for La.paranza.dei.bambini.BDRip.1080p.nnmclub.pk-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,942 --> 00:01:34,401 Healthy tree. 2 00:01:43,785 --> 00:01:46,621  - This is the apartment! - Go call everyone. 3 00:01:54,713 --> 00:01:56,841  - Get down from there. - Get down! 4 00:01:56,882 --> 00:01:59,302  Get down, asshole! 5 00:02:00,176 --> 00:02:01,804  Our tree, get down. 6 00:02:04,682 --> 00:02:08,143  - Stronger, boys, stronger. - Throw this scum. Shake 7 00:02:08,143 --> 00:02:11,063  - Get out, freaks! - This is our tree. 8 00:02:12,605 --> 00:02:16,067  Run away from here! Rather! Follow me! 9 00:02:43,429 --> 00:02:45,139  Quickly. 10 00:02:48,601 --> 00:02:53,439  - Blood sausage! - Give me too. 11 00:03:07,160 --> 00:03:09,080  Come on, Nikola! Come on, Nikola! 12 00:03:24,136 --> 00:03:27,181  Apartments are our main enemy! 13 00:03:29,432 --> 00:03:32,143  Apartments are our main enemy! 14 00:03:34,438 --> 00:03:37,275  Apartments are our main enemy! 15 00:03:48,284 --> 00:03:52,706  - Give me a drink. - Give me too. 16 00:04:07,429 --> 00:04:09,598 Apartments are our main enemy! 17 00:04:20,359 --> 00:04:24,362  PIRANHA OF NAPLES 18 00:04:30,368 --> 00:04:33,247  “Pass me the cologne.” - On, here he is. 19 00:04:41,838 --> 00:04:43,174  Hey what's up 20 00:04:43,215 --> 00:04:44,717  Completely crazy. 21 00:04:44,759 --> 00:04:48,845  Are you tearing the bottle out of my hands? Mom, I swear you're a goner. 22 00:04:51,641 --> 00:04:55,060  - Come here for a second. Come on. - What else? 23 00:04:55,602 --> 00:04:58,229  Look: the parting is uneven. 24 00:04:58,940 --> 00:05:03,110  - Horror, yes? - Come on, nothing special. 25 00:05:03,110 --> 00:05:07,072  - He is right, all is well. - Do not joke you. 26 00:05:07,698 --> 00:05:10,284  Do not bother you so. Let me go to the mirror. 27 00:05:13,162 --> 00:05:16,332  - It's nice to pee. - Look, do not put in your pants. 28 00:05:17,208 --> 00:05:18,751  We must come off today. 29 00:05:26,050 --> 00:05:28,678 - I'll get some money. - Just come quickly. 30 00:05:33,015 --> 00:05:34,392  - Hi, mom. - Hello. 31 00:05:35,810 --> 00:05:37,228  - All is well? - Fine. 32 00:05:37,228 --> 00:05:41,898  No, I put my hair down. Didn't see my jacket? 33 00:05:41,940 --> 00:05:44,193  Hanging inside. I stroked her. 34 00:05:44,235 --> 00:05:45,610  Thank. 35 00:05:55,204 --> 00:05:57,122  - Good evening. - Kind. 36 00:05:57,290 --> 00:05:59,333  - Good evening. - Signora, we are here on the case. 37 00:06:09,343 --> 00:06:11,469  I do not pull that amount a week. 38 00:06:11,469 --> 00:06:12,804  The rest somehow get out. 39 00:06:12,804 --> 00:06:16,391  - But there is very little work. - You still have to pay. 40 00:06:16,433 --> 00:06:20,146  Take the keys to the store. Maybe you can work here yourself? 41 00:06:20,146 --> 00:06:22,356 - We are not on this topic. - What are you grabbing? 42 00:06:22,356 --> 00:06:24,108  Take a jacket instead of keys. 43 00:06:24,150 --> 00:06:26,109  - This is a single client. - And now mine. 44 00:06:27,819 --> 00:06:29,530  - Well, how goes? - Gorgeous. 45 00:06:29,530 --> 00:06:31,616  - Just my size, right? - Yes. 46 00:06:35,035 --> 00:06:37,371  - And say hello? - Good evening. 47 00:06:38,456 --> 00:06:40,124  - Until. - Goodbye. 48 00:06:44,419 --> 00:06:47,089  - Are you at the club? Hold on a little. - Do not worry. 49 00:06:47,130 --> 00:06:49,175  - Dont go? - Nafig these dances. 50 00:06:49,175 --> 00:06:52,261  Go, take a walk. Okay? I do not for a long time. 51 00:07:00,393 --> 00:07:03,439  Here they are. Filthy creatures. 52 00:07:03,773 --> 00:07:04,856  Let's go to. 53 00:07:05,232 --> 00:07:07,276  - No, I will not go today. - Why is that? 54 00:07:07,276 --> 00:07:09,403  - Why not go? - Mom was left completely without money. 55 00:07:09,444 --> 00:07:13,157 - Nothing, I'll cry. Go. - Just think, problems. Let's go to! 56 00:07:13,157 --> 00:07:15,242  Will not work. 57 00:07:15,242 --> 00:07:19,413  - I can not today. Next time. - What is the other? Today there is another. 58 00:07:19,413 --> 00:07:21,081  Next time. 59 00:07:26,544 --> 00:07:28,047  Wow, see? 60 00:07:31,717 --> 00:07:35,346  - Hi, babes. - Where are you going? 61 00:07:36,638 --> 00:07:38,765  Let's get acquainted. 62 00:07:40,016 --> 00:07:41,978  - Ida with us. - Can I help you? 63 00:07:42,936 --> 00:07:44,647  Let's go with us. No thanks. 64 00:07:44,689 --> 00:07:46,315  - Beautiful eyes. - I'll call friends. 65 00:07:46,315 --> 00:07:49,734  - Honey, you have amazing eyes. - Do you have someone? 66 00:07:49,776 --> 00:07:52,612  - Why don't you leave? - And really, guys, go. 67 00:07:52,612 --> 00:07:55,448  - We're just kidding. - Do not you see that? They are scared. 68 00:07:56,117 --> 00:07:59,828  “Lollipop, stop it too.” - Not Noah, we're just joking. 69 00:07:59,828 --> 00:08:01,705  - Honey, are you on Instagram? - Not. 70 00:08:01,746 --> 00:08:03,416  What are you angry. 71 00:08:06,127 --> 00:08:08,253  - phoned? - They don't respond. 72 00:08:08,294 --> 00:08:10,715  Seriously, if you need help, we guys are normal. 73 00:08:10,756 --> 00:08:12,048  I have already said that we do not need anything. 74 00:08:12,090 --> 00:08:14,801  - Are you sure? - Let's go, they will cope. 75 00:08:15,760 --> 00:08:16,971  Goodbye then. 76 00:08:19,598 --> 00:08:22,226  - What? - No answer yet. 77 00:08:24,144 --> 00:08:25,813  Hey wait. 78 00:08:28,690 --> 00:08:30,276  We run out of gas. 79 00:08:30,735 --> 00:08:32,152  - gasoline? - Yes. 80 00:08:32,152 --> 00:08:33,696  - Where do you want? - To "Joey". 81 00:08:34,070 --> 00:08:36,782  To "joey"? Well, sit down both. 82 00:08:36,824 --> 00:08:38,618  - Teresa, come here! - And our moped? 83 00:08:39,242 --> 00:08:40,577  Go take them moped. 84 00:08:41,454 --> 00:08:45,333  - Guys, take the moped girls. - Can I climb? You can sit down. 85 00:08:45,373 --> 00:08:48,044  Yes, sit down. Go take it with you. 86 00:08:49,210 --> 00:08:52,548  - Move forward. - we will place. Enough space. 87 00:08:55,760 --> 00:08:57,510  Go. 88 00:09:13,860 --> 00:09:16,321  - Well, got. - Yes. Thank God. 89 00:09:16,364 --> 00:09:17,907  Give me the phone, quickly. 90 00:09:20,660 --> 00:09:23,162  - How many people are there. - Do not push over. 91 00:09:23,162 --> 00:09:25,163  “Every Friday here.” - True? 92 00:09:25,163 --> 00:09:26,748  - Is this your first time here? - Well yes. 93 00:09:26,791 --> 00:09:27,917  - Well, where are you? - I have never been. 94 00:09:28,501 --> 00:09:29,710  Yes, we are already here. 95 00:09:29,752 --> 00:09:34,590 - What is our turn? - Do not you see? The queue at the tables. 96 00:09:37,842 --> 00:09:39,678  - In general, thanks. - It's my pleasure. 97 00:09:39,804 --> 00:09:41,555  - Hi girls. - Hello. 98 00:09:41,597 --> 00:09:43,431  - See you inside? - Yes, see you. 99 00:09:43,431 --> 00:09:47,018  - Hello, come in. - Where? 100 00:09:47,060 --> 00:09:49,981  - We want to enter. - Log on the other hand, you are not here. 101 00:09:49,981 --> 00:09:51,731  - We are with girls. - Did you see it yourself? 102 00:09:51,731 --> 00:09:53,858  You are underage so pardon me. 103 00:09:53,901 --> 00:09:55,860  And who said that we are minors? 104 00:09:55,902 --> 00:09:57,613  We are all eighteen. 105 00:09:57,905 --> 00:09:59,657  Show the documents without documents is impossible. 106 00:09:59,699 --> 00:10:02,285  - Well, what documents? - What are you, a policeman? 107 00:10:02,659 --> 00:10:05,996  Would you like to come inside? You are welcome, I will even reserve a table. 108 00:10:05,996 --> 00:10:07,914  - And how much is with us? - Five hundred euros. 109 00:10:09,041 --> 00:10:11,960  Since I came here, I will enter anyway. Got it? 110 00:10:11,960 --> 00:10:14,505  We are good guys, no one do nothing wrong. 111 00:10:14,547 --> 00:10:18,050  Shoot your five hundred euros yourself do you know where? We can do without you. 112 00:10:18,050 --> 00:10:19,342  Then pass by. 113 00:10:19,342 --> 00:10:22,555  Just do not see the coast. I think about myself. Nerds! 114 00:10:33,982 --> 00:10:37,110  True, was a beautiful girl? Queen! 115 00:10:37,737 --> 00:10:40,405  On Friday, we will book a table for five hundred euros. 116 00:10:40,448 --> 00:10:43,159  - And where will we find five hundred euros? - Find somewhere. 117 00:10:43,159 --> 00:10:45,994  - Well, where will we find? - I want to get there. 118 00:10:46,037 --> 00:10:48,331  - How to get? - I do not know, then we'll see. 119 00:10:51,459 --> 00:10:55,630  - See who's here. - Brothers Striano? 120 00:10:56,129 --> 00:10:58,131  They are not interesting to anyone. 121 00:10:58,131 --> 00:11:00,508  My father went to the police, his uncle died. 122 00:11:00,550 --> 00:11:01,719  Quiet you! 123 00:11:02,345 --> 00:11:04,555  - And what is this girl? - I do not know. 124 00:11:13,189 --> 00:11:17,109  Julio, since when did you start let any rabble here? 125 00:11:18,444 --> 00:11:21,071  - Guys, get out. - We just eat. 126 00:11:21,071 --> 00:11:22,740  “You're one of Striano?” - So what? 127 00:11:22,782 --> 00:11:26,494  So piss off. Come on, get out of here. 128 00:11:26,494 --> 00:11:31,581  Go, go. Hey. Step on! 129 00:11:31,581 --> 00:11:34,459 Baby What are you, a lesbian, once contacted with two homosexuals? 130 00:11:34,502 --> 00:11:36,879  If you need men, they are here. 131 00:11:37,296 --> 00:11:39,423  Don't laugh, it's none of your business. 132 00:11:40,173 --> 00:11:42,759  Giulio, everything is as usual to me. Hot dog and potatoes. 133 00:11:42,759 --> 00:11:45,845  And let's hurry. And my friend is a hamburger. 134 00:11:52,352 --> 00:11:54,313  - Can I tell you something? - Come on. 135 00:11:54,313 --> 00:11:58,150  Do not listen to this shit. When you kept the area, it was better. 136 00:11:58,608 --> 00:12:00,152  Who are you, huh? 137 00:12:01,195 --> 00:12:03,197  - You're the son of a laundress, huh? - Yes. 138 00:12:03,197 --> 00:12:05,074  - I'm Nicola. - And I Agustino. 139 00:12:05,116 --> 00:12:08,619  I live next to you. Do you live on la Stella? 140 00:12:08,619 --> 00:12:11,246  - Yes. I'm there next door. - Oh, yes? Well, okay. 141 00:12:11,289 --> 00:12:13,206 - These are my friends. - Great. 142 00:12:14,125 --> 00:12:16,167  - Offer them a joint. - Want to smoke? 143 00:12:16,167 --> 00:12:17,669  - Of course. - Yes, why? 144 00:12:17,669 --> 00:12:19,630  - Well, let's go. - Weed? 145 00:12:19,630 --> 00:12:20,923  Come on guys. 146 00:12:40,317 --> 00:12:42,570  - Guys, try not to make noise. - Okay. 147 00:12:53,414 --> 00:12:56,125  - Fuck. “You have a gym here.” 148 00:12:56,125 --> 00:12:57,792  What a beautiful piano. 149 00:12:58,418 --> 00:13:02,173  - Can I pump up? - Of course. But be careful with the weight. 150 00:13:02,213 --> 00:13:03,381  Don't worry, I can handle it. 151 00:13:06,802 --> 00:13:07,970  Do not arrange a mess. 152 00:13:08,012 --> 00:13:09,637  - Where to put the jacket? - Give me. 153 00:13:10,889 --> 00:13:14,059  - And this thing can be? - Yes, you turn it on yourself? 154 00:13:14,059 --> 00:13:15,769  - How to include? - Look. 155 00:13:16,854 --> 00:13:21,025 - Work, it is useful for you. - Look, what a lion. 156 00:13:21,025 --> 00:13:25,153  - Wow! Stunned. - See what eyes? 157 00:13:25,153 --> 00:13:26,864  - Beauty! - Awesome. 158 00:13:27,865 --> 00:13:29,951  - Pure gold. - Hurt. 159 00:13:33,120 --> 00:13:38,876  - What a huge tv. - Chic you have a house. 160 00:13:38,918 --> 00:13:41,379  - Like? - Not that word! That's awesome! 161 00:13:42,712 --> 00:13:44,382  Come, I'll show you something else. 162 00:13:50,596 --> 00:13:52,389  - Why is that? - Come after me. 163 00:14:11,492 --> 00:14:14,704  - Apartment Uncle Tonino. - Wow! 164 00:14:18,415 --> 00:14:22,252  Look at this chandelier. Huge. 165 00:14:32,054 --> 00:14:36,726  - Here is his room. - Is that his bed? 166 00:14:36,766 --> 00:14:39,061  Yes, the bed on which he is read his poems. 167 00:14:39,770 --> 00:14:41,439  - What did he do? - Poems read. 168 00:14:41,480 --> 00:14:43,440 - kidding me? - Do you want to listen? 169 00:14:44,399 --> 00:14:45,484  Want. 170 00:14:45,525 --> 00:14:48,236  For respect and honor, I was losing my friends. 171 00:14:48,570 --> 00:14:51,531  It is necessary to go beyond the threshold They are all with me. 172 00:14:51,949 --> 00:14:55,869  Mario, Oreste, Pascualin, brothers in condemnation. 173 00:14:56,370 --> 00:15:00,332  But keeps their names True carbine. 174 00:15:07,672 --> 00:15:08,841  Tonino Striano. 175 00:15:10,467 --> 00:15:14,763  - And who is this? - He was his right hand. 176 00:15:14,805 --> 00:15:17,015  - True? - They were always together. 177 00:15:18,892 --> 00:15:22,355  - Awesome photo. - Take, I give. 178 00:15:22,812 --> 00:15:24,607  - Che, right? - Take it. 179 00:15:24,649 --> 00:15:26,025  - Are you kidding me? - Take it if you like. 180 00:15:28,193 --> 00:15:29,403  Thank. 181 00:15:31,238 --> 00:15:33,324  - You can selfie? - Yes, easily. 182 00:15:47,671 --> 00:15:51,966  - Where have you been? - Do not believe it if I say. 183 00:15:51,966 --> 00:15:55,303 - And you try. - In the palace of Striano. 184 00:15:55,303 --> 00:15:57,431  - Which is on the corner? - Yes. 185 00:15:57,890 --> 00:16:02,228  True? And what a palace, mommies. 186 00:16:06,022 --> 00:16:07,275  Which one 187 00:16:09,026 --> 00:16:12,488  To start ten times more of our home. 188 00:16:12,530 --> 00:16:16,200  - Lucky! I also want to. - Show something? 189 00:16:16,241 --> 00:16:17,368  Come on. 190 00:16:24,165 --> 00:16:25,710  - Look. - What kind of people? 191 00:16:25,710 --> 00:16:27,752  - True, you do not know? - Not. 192 00:16:27,752 --> 00:16:30,463  Tonino Striano, one of The main bosses in Naples. 193 00:16:31,047 --> 00:16:33,133  He kept the whole city at bay. 194 00:16:33,591 --> 00:16:38,681  But when he was in charge in the area, everyone loved him. 195 00:16:38,681 --> 00:16:39,724  Why? 196 00:16:39,765 --> 00:16:43,560  Because he is the only one who did not extort money in stores. 197 00:16:43,601 --> 00:16:45,605  - Clear. - Do not rob them. 198 00:16:47,023 --> 00:16:51,235  - And even gave work to the unemployed. - What happened to him? 199 00:16:51,276 --> 00:16:55,197  - E. He was killed. - Sorry. 200 00:16:56,407 --> 00:16:58,409  That's what I saw in advertising. 201 00:16:58,451 --> 00:17:01,162  - Nike, a new model. - One hundred and eighty euros? 202 00:17:01,162 --> 00:17:03,163  - And these? - These are also one hundred and eighty. 203 00:17:03,163 --> 00:17:04,165  Branded? 204 00:17:04,205 --> 00:17:06,207  Did you think fake? Who do you take us for? 205 00:17:13,256 --> 00:17:15,258  - Like? - Chic shirt. 206 00:17:15,258 --> 00:17:17,677  - How much it costs? Oh, mom. - There is nothing too. 207 00:17:17,677 --> 00:17:19,846  Come off. Russell, like at home. 208 00:17:19,888 --> 00:17:23,683  - So what? - See? Great! 209 00:17:24,393 --> 00:17:26,895  Biscotti, hey, look, what a baldege. 210 00:17:26,938 --> 00:17:30,023 - If you measure it carefully. - Not bad, yes. 211 00:17:30,190 --> 00:17:32,609  - How much is? - This one is two hundred euros. 212 00:17:32,609 --> 00:17:36,364  - Two hundred euros? - Do not throw things like that. 213 00:17:45,373 --> 00:17:46,956  Like? 214 00:17:46,998 --> 00:17:49,168  Carefully, the thing is expensive. Come on, give it here. 215 00:17:49,210 --> 00:17:53,381  - Guys, everything, you would go from here! - We have not done anything. 216 00:17:59,595 --> 00:18:02,765  - Check out what hours. - Chic watch. 217 00:18:03,848 --> 00:18:05,601  This is the Daytons. Latest model. 218 00:18:05,601 --> 00:18:08,229  - How much are? - Fifteen six hundred. 219 00:18:08,271 --> 00:18:11,357  - Awesome. But these are blue. - This is Daijast. 220 00:18:11,606 --> 00:18:13,859  - Mommies! “There are diamonds on the dial.” 221 00:18:13,859 --> 00:18:15,278  - And how much are? - Five thousand euros. 222 00:18:15,278 --> 00:18:17,112 - Seriously? - Mommies. 223 00:18:17,154 --> 00:18:18,322  - Mommies! - Hey, buddy! 224 00:18:18,364 --> 00:18:20,449  - What? - Look, what a beauty. 225 00:18:24,912 --> 00:18:25,955  So cool! 226 00:18:25,955 --> 00:18:27,707  This is also Daytona, of pure gold. 227 00:18:27,748 --> 00:18:31,585  Pure gold, here is the horror. In them, I will be a big shot. 228 00:18:31,627 --> 00:18:33,337  Tell me too. Do you know how much they cost? 229 00:18:33,337 --> 00:18:34,755  - How many? - Twenty two thousands. 230 00:18:34,797 --> 00:18:35,880  Are you kidding me! 231 00:18:35,923 --> 00:18:38,467  - But you only chat. - I mean, chatting? 232 00:18:38,926 --> 00:18:41,970  - You have enough spirit to go. - Yes, I even go to the bank. 233 00:18:41,970 --> 00:18:44,765  - Which bank! Do not whistle! - And you have enough spirit? 234 00:18:44,807 --> 00:18:47,602  - You put in your pants. - Well, no. If you want - we will be hammered. 235 00:18:50,896 --> 00:18:53,524  - What are you, fool? Tie it up! - Take it. 236 00:18:53,524 --> 00:18:55,525  Looks like a battle. 237 00:18:58,528 --> 00:19:00,989  With this cork you no one Don't be scared, dumbass. 238 00:19:00,989 --> 00:19:02,450  But it's worth a try. 239 00:19:05,578 --> 00:19:09,415  “Chero and his sister are here.” - I do not see. Where are they? 240 00:19:09,415 --> 00:19:13,251  - Eyes razuy! - This is another matter. 241 00:19:14,544 --> 00:19:15,921  Black. 242 00:19:19,258 --> 00:19:20,550  Well? 243 00:19:21,593 --> 00:19:23,220  She said she would do everything. 244 00:19:23,262 --> 00:19:25,473  And you take me to dancing and give money. 245 00:19:25,514 --> 00:19:27,682  - What more money? - I am setting up for you! 246 00:19:27,682 --> 00:19:29,392  OK let's see. Let's go. 247 00:19:29,392 --> 00:19:33,521  - Take it. - Sit down. 248 00:19:57,755 --> 00:19:59,966  Open the shop window. This one. 249 00:20:03,843 --> 00:20:07,639 Get the necklaces. This. 250 00:20:09,015 --> 00:20:10,935  And the clock. Get moving. 251 00:20:13,396 --> 00:20:14,522  Let's go. 252 00:20:15,940 --> 00:20:18,817  - Where are you going? Back! - Come on! 253 00:20:18,817 --> 00:20:20,276  “My sister is there.” - Let it remain. 254 00:20:20,276 --> 00:20:22,196  - There is my sister! - Go! What will she do? 255 00:20:39,796 --> 00:20:41,006  Come on, step on. 256 00:20:48,013 --> 00:20:49,390  So, such things: 257 00:20:50,016 --> 00:20:53,226  Give everything away and don't you dare trade in our area. 258 00:20:56,479 --> 00:20:58,107  We are very sorry. 259 00:21:06,949 --> 00:21:09,201  - It's all. - Yes? Now check. 260 00:21:09,201 --> 00:21:10,952  This is just my phone! 261 00:21:10,952 --> 00:21:14,957  Are there hours left in your pockets? And what's that? 262 00:21:14,957 --> 00:21:18,293  - There is nothing. You checked everything. - Seem it all. 263 00:21:18,293 --> 00:21:21,213  Thank. Is considered. Stay by 264 00:21:23,382 --> 00:21:25,009 Can I tell you something? 265 00:21:25,633 --> 00:21:28,512  We need a job. Need money. 266 00:21:29,138 --> 00:21:31,641  Look who he took the picture with. 267 00:21:34,852 --> 00:21:37,355  Ha! Are you a friend of Striano? Sadly 268 00:21:37,646 --> 00:21:38,730  He lives nearby. 269 00:21:38,773 --> 00:21:42,109  Hey, hey, hey, hey, Fremy, Fremy, quiet. Do not touch them. 270 00:21:47,156 --> 00:21:49,700  - So you want to work? - Yes. 271 00:21:49,700 --> 00:21:51,285  - And you have friends? - Naturally. 272 00:21:52,370 --> 00:21:54,205  Show them, let them know. 273 00:21:56,915 --> 00:22:01,002  Come here. See you 274 00:22:02,213 --> 00:22:03,713  And what is all yours? 275 00:22:03,755 --> 00:22:06,550  - Is it all weed? - These are my plantations in Brazil. 276 00:22:06,550 --> 00:22:07,550  In Brazil. 277 00:22:07,593 --> 00:22:09,512  - Like? - Awesome. 278 00:22:09,553 --> 00:22:12,932  Keep up the good work away from these filthy Striano, 279 00:22:12,932 --> 00:22:15,976 and get the right to trade weed at the university. 280 00:22:15,976 --> 00:22:18,187  - Really? - This is good money. 281 00:22:18,938 --> 00:22:23,150  But if you act like assholes, I’ll poke your heads off. 282 00:22:23,150 --> 00:22:24,234  Do not worry. 283 00:22:24,234 --> 00:22:25,778  - Is everything clear to you? - I see. 284 00:22:26,027 --> 00:22:28,572  Now get out. And do not twist our eggs. 285 00:22:28,572 --> 00:22:30,700  Take it. We do not need someone else. 286 00:22:38,832 --> 00:22:41,544  - And who are you? - Agustino at home? 287 00:22:41,544 --> 00:22:43,795  - And who are you? - His mate. 288 00:22:44,297 --> 00:22:47,800  - He's sleeping. “Can't you wake him up?” 289 00:22:47,842 --> 00:22:50,845  - I do not know you, I'm sorry. - I'm his friend, really. 290 00:22:51,177 --> 00:22:53,306  My son is sleeping now. I will not wake up. 291 00:22:53,306 --> 00:22:54,806 The case is important, signora. Exactly nothing? 292 00:22:54,806 --> 00:22:57,643  “I don't know you, I haven't seen you before.” - Mom, let him come. 293 00:22:57,684 --> 00:22:58,894  Let him in? 294 00:23:01,563 --> 00:23:03,482  - Good day. - Kind. 295 00:23:03,940 --> 00:23:05,191  Hi, Agustino. 296 00:23:10,447 --> 00:23:13,950  Listen. One way or another, work is needed. 297 00:23:14,744 --> 00:23:19,789  - Will you go to serve them? - Will you enter the gang? 298 00:23:21,626 --> 00:23:23,085  Then give me a job. 299 00:23:23,793 --> 00:23:26,297  - In your family. - In my family? 300 00:23:26,297 --> 00:23:28,882  My family does not count. We are now nobody. 301 00:23:31,343 --> 00:23:36,556  What am I supposed to do? Advise. I have no choice. 302 00:23:38,350 --> 00:23:40,603  - No choice? - Not. 303 00:23:40,644 --> 00:23:45,608  - Then get out. - Are you serious? 304 00:23:46,608 --> 00:23:48,026  You had better go. 305 00:23:52,740 --> 00:23:53,950  What you are watching? Go! 306 00:23:54,949 --> 00:23:57,078 What is not clear? Come on, piss off. Come on. 307 00:24:10,841 --> 00:24:12,425  - Are you guys all right? - Everything's Alright. 308 00:24:13,636 --> 00:24:15,136  Go here. 309 00:24:15,179 --> 00:24:18,181  Three flat cakes. Take it to the bar "National", get the money. 310 00:24:18,557 --> 00:24:21,142  - Work is coming! - Well, since you say so. 311 00:24:21,185 --> 00:24:23,562  - You are lucky. - There are three thousand euros. 312 00:24:28,692 --> 00:24:30,527  The main thing here is fast. 313 00:24:30,527 --> 00:24:31,736  Not bad. 314 00:24:37,285 --> 00:24:38,786  Hey. 315 00:24:57,388 --> 00:24:59,557  - All is well? - Well yes. 316 00:25:01,474 --> 00:25:04,854  - This is money for my share. - Good. 317 00:25:04,854 --> 00:25:06,939  - Those boys, huh? - Yes. 318 00:25:06,939 --> 00:25:09,442  - Good evening. - Come in. 319 00:25:16,741 --> 00:25:20,785  This is a plate of one hundred grams. It is necessary to cut so. 320 00:25:22,705 --> 00:25:25,625  See you All must be the same. 321 00:25:26,250 --> 00:25:28,501  - There are three grams. - Check. 322 00:25:31,797 --> 00:25:35,050  “I’ve been cutting grass for thirty years.” - Look, what are my blisters. 323 00:25:36,885 --> 00:25:37,969  Touch it. 324 00:25:38,011 --> 00:25:40,055  - Show. - solid. 325 00:25:40,638 --> 00:25:43,183  - That's disgusting. - It turns out 326 00:25:43,183 --> 00:25:46,519  thirty pieces of three grams. At first, cut three. 327 00:25:46,562 --> 00:25:49,314  Well, and then reduce. Let it be two and seven, two and eight. 328 00:25:49,731 --> 00:25:52,401  And instead of thirty pieces we have thirty four thirty five. 329 00:25:52,442 --> 00:25:54,861  - Clear? - Yes, everything is clear. 330 00:25:54,861 --> 00:25:56,946  - What is he talking about? - Hush, then I will explain. 331 00:25:56,989 --> 00:26:00,075  Listen to what they say. He is the best in Naples. 332 00:26:00,117 --> 00:26:01,409  Do not worry. 333 00:26:02,662 --> 00:26:05,539  Now cut me a piece of three grams. 334 00:26:06,122 --> 00:26:08,292  - Show what you can do. - Come on. 335 00:26:08,792 --> 00:26:10,293  One by one. First you. 336 00:26:23,306 --> 00:26:24,475  Weigh. 337 00:26:28,688 --> 00:26:30,146  Three and eighty seven grams. 338 00:26:30,146 --> 00:26:33,651  Too much, per gram more. Must be exactly three grams. Let it be you. 339 00:26:37,904 --> 00:26:40,573  - Three, twenty seven. - Again a lot. 340 00:26:40,616 --> 00:26:43,952  Need to be more precise in your hands area "Orientale". 341 00:26:44,870 --> 00:26:46,414  It is full of students. 342 00:26:46,872 --> 00:26:50,084  You know how rumors work. A student will lead a student. 343 00:26:50,376 --> 00:26:51,669  - Is it clear? - Yes. 344 00:26:56,673 --> 00:26:59,927  And remember: if something is not so, the shortage with you. 345 00:26:59,927 --> 00:27:00,970  Do not worry. 346 00:27:00,970 --> 00:27:02,303  - Can I have one question? - Come on. 347 00:27:05,515 --> 00:27:07,517 We work for you now, right? 348 00:27:07,517 --> 00:27:10,645  And you can no longer take money from mom? 349 00:27:10,645 --> 00:27:13,608  Come through mesyatsok, we'll see. In a month we will talk. 350 00:27:13,608 --> 00:27:15,610  Thank you excellent. 351 00:27:22,115 --> 00:27:24,326  “Have you ever sniffed cocaine?” - Not. 352 00:27:25,077 --> 00:27:29,206  Let's see how to cope. I beg. 353 00:27:30,708 --> 00:27:32,043  Who will be the first? 354 00:27:33,502 --> 00:27:36,255  - Begin you, Lollipop. - Begin you, Biscotti. 355 00:27:36,296 --> 00:27:38,341  - Yes, come on, Biscotti. - Yes? Right? 356 00:27:57,734 --> 00:27:58,986  Guys, don't laugh. 357 00:28:02,698 --> 00:28:03,741  And How? 358 00:28:05,325 --> 00:28:07,410  - He is bitter. - Careful there! 359 00:28:09,288 --> 00:28:12,248  - Watch and learn. - I'll tighten everything now. 360 00:28:12,248 --> 00:28:13,541  Come on. 361 00:28:17,213 --> 00:28:18,505  In gives! 362 00:28:28,724 --> 00:28:31,727  Hey just don't be on me so stare, okay? 363 00:28:34,855 --> 00:28:35,940  Look at Tyson! 364 00:28:36,399 --> 00:28:37,607  What's so funny? 365 00:28:40,402 --> 00:28:43,446  - Look, what a beauty there is. - Which one? 366 00:28:43,446 --> 00:28:45,699  - Which is in the middle, see? - Yes. 367 00:28:45,699 --> 00:28:48,452  Beautiful, yes? That would be such a wife! 368 00:28:48,494 --> 00:28:50,579  - Biscotti, like? - What do you think? 369 00:28:50,579 --> 00:28:52,707  - Nitsche such. - Oh, it began. 370 00:28:52,748 --> 00:28:53,957  “Twenty euros?” - Easy. 371 00:28:53,957 --> 00:28:56,544  - I brought a friend, make a discount. - Easily, it's garlic. 372 00:28:56,584 --> 00:28:58,211  Come on, everything is clean. 373 00:29:15,313 --> 00:29:17,897  Take it, it's discounted. Until. 374 00:29:17,897 --> 00:29:20,526  - Go here. And you, Biscotti. - What else? 375 00:29:20,567 --> 00:29:22,110  - Give Biscotti money. - What for? 376 00:29:22,652 --> 00:29:25,448  Money, come on. Biscotti, see the guy? 377 00:29:25,488 --> 00:29:27,992 - Find out what sells. Come on. - Come on. 378 00:29:27,992 --> 00:29:30,953  And you do not twitch. Sit here, scare. 379 00:29:32,371 --> 00:29:34,081  We will wait here. Come on. 380 00:29:39,878 --> 00:29:41,047  He gave himself away. 381 00:29:41,047 --> 00:29:43,548  He pushes. Here's a freak ... 382 00:29:46,761 --> 00:29:50,014  - Who are you? What are you doing here? - I work, and who are you? 383 00:29:50,056 --> 00:29:53,225  - Here is our district. “I'm from Ponticelli, from Don Vittorio.” 384 00:29:54,185 --> 00:29:55,560  From Don Vittorio he is! 385 00:29:55,560 --> 00:29:57,730  He was an important bump and now a piece of shit. 386 00:29:57,772 --> 00:29:59,857  - Now he is nobody. - Yes, an empty space. 387 00:29:59,898 --> 00:30:02,526  - Yes, but you suck it. - What you said? Suck 388 00:30:02,526 --> 00:30:05,029  - All right, damn, you're over. - Do not be noisy. 389 00:30:05,738 --> 00:30:08,699  Get up Sit on your moped and roll out of here. 390 00:30:08,699 --> 00:30:10,033  So that I did not see you again. 391 00:30:10,033 --> 00:30:12,202  - piss off, idiot, freak. - Wali. 392 00:30:12,202 --> 00:30:14,162  Shit! Ushlepok! 393 00:30:15,622 --> 00:30:17,749  Would kill, reptile! 394 00:30:18,709 --> 00:30:20,711  - Do you have such black ones? - Yes. 395 00:30:21,420 --> 00:30:24,131  - Is the forty-third there? - Of course. 396 00:30:24,131 --> 00:30:26,800  And I have this one, the size of Es. And you have money? 397 00:30:26,841 --> 00:30:29,469  - There will be. Money full pockets. - Can show. 398 00:30:29,469 --> 00:30:30,970  Are you convinced? 399 00:30:32,555 --> 00:30:35,016  - Wow! And you are in good shape! - Pretty boy. 400 00:30:36,811 --> 00:30:40,773  Guys, look, what a cobra. In my opinion, it suits me. 401 00:30:40,815 --> 00:30:41,940  Gorgeous. 402 00:30:42,525 --> 00:30:46,195  I saw here last time t-shirt with feathers ... 403 00:30:47,238 --> 00:30:48,948  - This is it, for sure. - Yes. 404 00:30:48,948 --> 00:30:50,491 - What size? - Average. 405 00:30:50,491 --> 00:30:52,535  - Go, try on. - Thank. 406 00:30:56,455 --> 00:31:00,584  I only have three T-shirts here, jacket and a pair of sneakers. 407 00:31:00,584 --> 00:31:01,710  Just five hundred. 408 00:31:01,710 --> 00:31:05,964  I have four hundred and fifty. Here, one, two, three, four, and fifty. 409 00:31:06,007 --> 00:31:07,674  You have a great store, and clothes, that is necessary. 410 00:31:07,717 --> 00:31:11,345  - And how much will it be with me? - Five hundred euros. 411 00:31:11,387 --> 00:31:12,763  Cologne how much? 412 00:31:12,805 --> 00:31:15,933  I take jeans Danilo Paura and more red nikes. 413 00:31:15,975 --> 00:31:17,310  Clearly, three hundred and fifty. 414 00:31:17,685 --> 00:31:19,020  - Good evening. - Kind. 415 00:31:19,395 --> 00:31:21,689  - We want a table. - Do you have money? 416 00:31:21,731 --> 00:31:24,859 How many you want! Complete pockets. Enough for everyone. 417 00:31:25,651 --> 00:31:29,196  - Take it away. - And a couple of bottles for overclocking. 418 00:31:29,237 --> 00:31:31,364  Bottles can be bigger. Walking 419 00:31:32,074 --> 00:31:33,242  Good evening. 420 00:31:33,284 --> 00:31:34,952  - Pretty woman, huh? - You just look! 421 00:31:35,660 --> 00:31:37,662  - Come on guys. - Why are you laughing? 422 00:31:37,662 --> 00:31:41,166  - You're like a kid. - No, really, pretty. 423 00:31:41,208 --> 00:31:42,627  - Good evening. - Table? 424 00:31:42,668 --> 00:31:44,919  Yes. We have ordered! The best table! 425 00:31:46,714 --> 00:31:48,549  I hear music. 426 00:31:51,927 --> 00:31:55,056  - What's going on here? - Wow, the podium. 427 00:31:58,516 --> 00:32:01,978  - Today they don't seem to dance here? - How should I know? 428 00:32:06,441 --> 00:32:09,654  Number eleven, Leticia Russo. 429 00:32:09,695 --> 00:32:11,739 Sixteen years old, from Apartment Spagnoli. 430 00:32:11,781 --> 00:32:14,532  Look, this is a girl, which then met. See you 431 00:32:15,742 --> 00:32:17,202  Why are you so broke? 432 00:32:20,247 --> 00:32:21,666  Did you see Madonna? 433 00:32:22,749 --> 00:32:24,335  Will you invite her on a date? 434 00:32:24,377 --> 00:32:27,421  Yes, I'll talk to her, I swear I'll talk to her. I swear 435 00:32:27,463 --> 00:32:29,632  - Well, of course. - Look what. 436 00:32:29,632 --> 00:32:33,468  Yes, they are all beautiful. Eyes scatter. 437 00:32:33,885 --> 00:32:38,181  Friends, it's time to find out who will be winner tonight. 438 00:32:38,223 --> 00:32:43,813  Who will win the title of Miss Vesuvio Joey is two thousand and eighteen. 439 00:32:44,188 --> 00:32:48,566  But first, find out who ours are. three finalists. 440 00:32:49,693 --> 00:32:51,904  - So, attention. - Which do you like? 441 00:32:51,904 --> 00:32:54,030  Number five number nine and number eleven! 442 00:32:54,073 --> 00:32:57,743  - The eleventh! Oh oh - Nine will win. 443 00:32:57,785 --> 00:32:59,035  No, Letitia is better. 444 00:32:59,453 --> 00:33:02,331  Guys, don't even think about it. Look at number nine. 445 00:33:02,372 --> 00:33:05,333  She has a face, a figure. She is just perfect. 446 00:33:05,333 --> 00:33:10,505  Attention, only one of you three will be the winner tonight. 447 00:33:10,965 --> 00:33:13,591  And this member is numbered ... 448 00:33:16,261 --> 00:33:18,180  Five, Daphne Corvino! 449 00:33:22,143 --> 00:33:23,560  What? I can not believe. 450 00:33:23,560 --> 00:33:26,187  See who won the worst of all. 451 00:33:26,187 --> 00:33:28,815 “Judges are perverts.” - They would evaluate dogs .. 452 00:33:28,858 --> 00:33:31,611  They chose not Letitia, and some mongrel? 453 00:33:31,611 --> 00:33:33,737  Applause! 454 00:33:34,113 --> 00:33:36,240  The case is clear - climbed through the pull. 455 00:33:37,199 --> 00:33:40,952  Chose not the most beautiful, and the ugliest. 456 00:33:40,995 --> 00:33:43,497  Letitia is the best, look at her! 457 00:33:55,134 --> 00:33:57,761  - I told you that the competition was paid. - What's the difference? 458 00:33:58,304 --> 00:34:00,640  Say goodbye to your friends. I'm waiting outside. 459 00:34:00,681 --> 00:34:02,932  I instantly. Bye, aunt. Bye, uncle. 460 00:34:02,974 --> 00:34:04,060  - Hello. - Hello. 461 00:34:04,768 --> 00:34:08,105  - You should have won the contest. - Ever win. I am for dad. 462 00:34:08,105 --> 00:34:09,939  No, honestly. I immediately understood that the girl is a thug, 463 00:34:09,981 --> 00:34:11,359  you are ten thousand times more beautiful. 464 00:34:11,900 --> 00:34:14,694  - What will you do? - I will change clothes and go home. 465 00:34:14,737 --> 00:34:17,572  - Already leaving? - You did not come on Friday? 466 00:34:17,572 --> 00:34:20,534  No, because they did not let my friend, he is a minor. 467 00:34:20,575 --> 00:34:22,327  - And you stayed outside? - And what was left? 468 00:34:22,912 --> 00:34:25,080  - Well, okay, I'll go change clothes. - Do not stay? 469 00:34:25,121 --> 00:34:27,666  - See you later. Until. - See you later. Until. 470 00:34:28,834 --> 00:34:30,794  - I'll go get changed. - Until. 471 00:34:30,835 --> 00:34:33,714  - Have you seen? Won toilet brush! - What? 472 00:34:33,756 --> 00:34:36,133  - Toilet brush. - Monkey better shut up. 473 00:34:38,970 --> 00:34:41,096 - Get your hands off her. - Hands off. 474 00:34:41,096 --> 00:34:44,016  - What are you doing? - Shut up and dump! 475 00:34:52,983 --> 00:34:55,318  Well, out of the way! Need to teach a lesson one. 476 00:35:00,991 --> 00:35:02,451  Come on. Wow little face. 477 00:35:04,996 --> 00:35:07,789  Well, feel better? To add? 478 00:35:15,672 --> 00:35:16,841  - Stop. - What? 479 00:35:16,881 --> 00:35:20,343  - This is her father's restaurant. - Which, this one? 480 00:35:20,385 --> 00:35:23,930  - Are you sure? - Yes, I did find out, but her moped was out. 481 00:35:23,972 --> 00:35:26,599  Right, her moped. You are just a genius. 482 00:35:34,399 --> 00:35:36,026  Nicola fell in love. 483 00:35:38,862 --> 00:35:40,613  His eyes are straight heart. 484 00:35:41,407 --> 00:35:44,452  - It's true. - He's all like that, "Ay lav u!" 485 00:35:46,996 --> 00:35:52,251  - Get away from the guy, he fell in love. - Get out of here. 486 00:35:52,293 --> 00:35:55,211  - I cheated! - Go call Letitia. 487 00:36:02,261 --> 00:36:04,137  I'm sorry, can I have you? 488 00:36:04,805 --> 00:36:08,767  For one second. Come out for a second. Come out. 489 00:36:16,691 --> 00:36:19,527  How do you like your moped? Now he flies. 490 00:36:21,781 --> 00:36:25,367  - What do you want? - Want to be with you. 491 00:36:25,367 --> 00:36:28,620  - We are almost strangers. - That's it! Let's get acquainted. 492 00:36:28,620 --> 00:36:32,707  - What is it like? - Let's go on a date. 493 00:36:32,749 --> 00:36:36,671  - And where? - And this is a surprise. I will not say. 494 00:36:36,712 --> 00:36:38,922  - OK let's see. - For what? 495 00:36:38,922 --> 00:36:42,467  - Suddenly I have plans. - Plans? What other plans? 496 00:36:42,467 --> 00:36:44,887  - I do not know we will see. - You will not let go? 497 00:36:44,929 --> 00:36:46,097  I dont know. 498 00:36:48,599 --> 00:36:51,518  Plan one: you go with me. 499 00:36:52,186 --> 00:36:53,520  - Hold on. - What for? 500 00:36:53,561 --> 00:36:54,855 Let it fly. 501 00:37:21,256 --> 00:37:22,550  - Wow! Beauty! - That's great! 502 00:37:24,467 --> 00:37:26,804  - Have you been here? - No and you? 503 00:37:26,846 --> 00:37:27,929  Never. 504 00:37:32,100 --> 00:37:35,146  Wow. Touch what. Soft, yes? 505 00:37:35,146 --> 00:37:36,354  Cool. 506 00:38:18,063 --> 00:38:19,982  - Uncle! - Hello. All is well? 507 00:38:19,982 --> 00:38:21,191  Yes, good. 508 00:38:21,232 --> 00:38:22,735  - Hello. - Hello. 509 00:38:23,360 --> 00:38:25,529  Boss. I came with a friend. 510 00:38:32,744 --> 00:38:33,871  - Good evening. - Hello. 511 00:38:35,080 --> 00:38:36,122  Well, what does he say? 512 00:38:37,291 --> 00:38:40,670  At the waist too tight belly bulges, need to slightly let go. 513 00:38:40,711 --> 00:38:43,923  Yes, barely converges. The kid grew a tummy. 514 00:38:44,924 --> 00:38:49,178  - Well? - One thousand six hundred. 515 00:38:50,846 --> 00:38:52,264  On, hold, count. 516 00:38:59,771 --> 00:39:02,733  - Is everything where to put it? - Put it on the dresser. 517 00:39:03,401 --> 00:39:04,610 As you say. 518 00:39:07,196 --> 00:39:08,446  All right, let's go. 519 00:39:08,446 --> 00:39:09,781  Yes, wait. 520 00:39:11,450 --> 00:39:13,619  What is it, you want to tell me something? 521 00:39:13,619 --> 00:39:16,371  Last time you said: if we work well, 522 00:39:16,788 --> 00:39:18,833  you don't take money from my mom. 523 00:39:20,125 --> 00:39:23,462  - We told him that? - Yes. 524 00:39:28,008 --> 00:39:29,468  Let me see you sitting on it. 525 00:39:29,509 --> 00:39:33,264  Yes. Here a little tight. And in the shoulders too narrow. It is necessary to correct. 526 00:39:36,850 --> 00:39:39,728  Good. Your team works well. 527 00:39:40,313 --> 00:39:42,982  - His mother is exempt from payment. - Got it. 528 00:39:43,523 --> 00:39:44,858  - Do something for me. - Of course. 529 00:39:44,900 --> 00:39:48,195  Warn Your Guys I'm I invite you all to a good restaurant. 530 00:39:48,237 --> 00:39:49,530  In a restaurant? Wow. 531 00:39:50,323 --> 00:39:52,991  And I will order you good elegant costumes. 532 00:39:52,991 --> 00:39:54,702  - Are you happy. - Still would. 533 00:39:55,161 --> 00:39:57,203  Well, go then. Thank you bye! 534 00:39:57,246 --> 00:39:58,998  Thank you, boss. Good luck. 535 00:40:00,623 --> 00:40:04,502  - See who there? This is Puma! Wow! - I see. 536 00:40:04,879 --> 00:40:07,088  And there is a Chinese man with his wife, Immakolata. 537 00:40:07,088 --> 00:40:09,966  Yes. Look over there. 538 00:40:10,008 --> 00:40:12,344  - Enzuccio Bum-Bum. - Yes I see. 539 00:40:12,844 --> 00:40:14,722  - And an American there. - where? 540 00:40:14,722 --> 00:40:17,808  - There. - American is strong! 541 00:40:19,185 --> 00:40:21,520  - A fat here, you see fat? - Who is this fat man? 542 00:40:21,562 --> 00:40:24,189  - His name is Hurricane. - Is it a Hurricane? Seriously? 543 00:40:26,025 --> 00:40:28,611  And this ... This is Wild Tonino himself. 544 00:40:28,611 --> 00:40:32,990  Todor. Wild Todor. Like a hog. 545 00:40:33,615 --> 00:40:35,742  All the color gathered today, the whole mafia. 546 00:40:36,494 --> 00:40:37,912  All trash. 547 00:40:40,039 --> 00:40:44,335  Are you all ready? It is a long-awaited moment. That's about to enter the hall ... 548 00:40:44,877 --> 00:40:48,965  heroes of the occasion. let's let's welcome our newlyweds. 549 00:40:49,423 --> 00:40:51,467  Glory to the young. 550 00:40:54,762 --> 00:40:56,973  Slam louder! 551 00:41:02,186 --> 00:41:05,522  Applause please louder louder! More fun! 552 00:41:05,522 --> 00:41:08,566  Our warmest greetings! 553 00:41:19,954 --> 00:41:23,248  And now we slap again this time to our waiters. 554 00:41:25,459 --> 00:41:30,880  Which will please us ... these great dishes! 555 00:41:30,880 --> 00:41:34,218  Admire what a sharpness movements, what coherence! 556 00:41:37,303 --> 00:41:41,809  Let's heartily wish friend a friend of the most wonderful day! 557 00:41:42,143 --> 00:41:43,810  Bon Appetit everyone! 558 00:41:43,852 --> 00:41:46,397  But first again Congratulations to the newlyweds! 559 00:41:48,316 --> 00:41:51,109  Word, word to signor lino. 560 00:41:51,694 --> 00:41:52,902  Thank. 561 00:41:55,530 --> 00:41:57,450  How nice to see you all here. 562 00:41:58,200 --> 00:41:59,619  The heart rejoices. 563 00:42:00,453 --> 00:42:01,745  We are here 564 00:42:02,121 --> 00:42:06,626  at my niece's wedding Joey and Marco. So... 565 00:42:07,709 --> 00:42:09,003  Right, right. 566 00:42:13,048 --> 00:42:17,969  Two hearts that finally decided Make your dream of love come true! 567 00:42:18,679 --> 00:42:20,972 In my opinion, we lack someone. 568 00:42:21,556 --> 00:42:25,895  Someone else should be with us today. And coming soon. 569 00:42:26,354 --> 00:42:28,355  And we will happily take it. 570 00:42:31,775 --> 00:42:36,530  And now let's have fun because it is our holiday. 571 00:42:36,530 --> 00:42:38,657  We will dance, sing and drink. 572 00:42:38,657 --> 00:42:41,409  And the way will choke those who wishes us evil! Music! 573 00:42:44,537 --> 00:42:46,248  Good evening everyone! 574 00:42:47,123 --> 00:42:50,503  Congratulations to the newlyweds, parents, friends and all of you. 575 00:42:50,878 --> 00:42:52,088  Above the arms! 576 00:42:54,173 --> 00:42:56,049  You join us, eh? 577 00:42:56,092 --> 00:42:59,594  Dance with us. I beg. 578 00:43:21,909 --> 00:43:24,287  Guests join to the bride and groom! 579 00:43:24,328 --> 00:43:25,329  Above the arms! 580 00:44:05,618 --> 00:44:06,661  Stop the music. 581 00:44:07,246 --> 00:44:10,166 All in its place, the usual check documents take five minutes. 582 00:44:12,167 --> 00:44:14,627  You two - back. Return to your seats. 583 00:44:15,504 --> 00:44:17,465  Keep calm. 584 00:44:18,923 --> 00:44:21,009  Please return to your seats. 585 00:44:30,144 --> 00:44:31,936  Please keep calm. 586 00:44:32,729 --> 00:44:36,776  - Sarnatiaro, come with us. - Nothing bad, everything is good. 587 00:44:38,486 --> 00:44:43,365  Keep calm, holiday continues. 588 00:44:43,406 --> 00:44:46,493  Keep on having fun. 589 00:44:46,493 --> 00:44:48,913  No big deal we to you will join soon. 590 00:44:52,500 --> 00:44:54,418  Let's pat inspector. 591 00:44:55,002 --> 00:44:57,296  Tomorrow he will be in all the newspapers. 592 00:45:04,387 --> 00:45:07,889 Have you heard? They are finally arrested! 593 00:45:15,606 --> 00:45:19,443  Justice triumphed! It is high time! 594 00:45:25,241 --> 00:45:27,158  They were arrested! Hooray! 595 00:45:27,200 --> 00:45:29,120  Mom, let's celebrate! Join us 596 00:45:29,120 --> 00:45:31,162  Take a bite. 597 00:45:40,213 --> 00:45:43,925  “Arturo, have you prepared everything?” - Well. 598 00:45:43,968 --> 00:45:46,721  - Collect from all trays. - And how many? 599 00:45:46,761 --> 00:45:47,804  Twenty euros. 600 00:45:54,979 --> 00:45:56,187  Twenty euros per tray. 601 00:45:56,230 --> 00:45:57,607  Twenty euros per tray. 602 00:46:03,028 --> 00:46:04,363  Twenty euros per tray. 603 00:46:09,660 --> 00:46:12,663  Sorry. Twenty euros per tray. 604 00:46:12,705 --> 00:46:15,458  I don't have me today haven't sold anything yet. 605 00:46:15,458 --> 00:46:16,750  Do not want to pay? We do not care. 606 00:46:16,792 --> 00:46:17,959  I always cry, but so far earned nothing. 607 00:46:18,002 --> 00:46:19,127  What? Problems? 608 00:46:19,462 --> 00:46:22,505  I have a penny. See, the goods today are not selling well. 609 00:46:22,548 --> 00:46:24,591  Then turn off the trade and go. 610 00:46:25,885 --> 00:46:28,219  There is free space. Who wants? 611 00:46:29,597 --> 00:46:33,100  - Hey, wait. - See what happens? 612 00:46:37,647 --> 00:46:41,775  - Come on, come on. - That's all, take it. Here it is. 613 00:46:42,485 --> 00:46:45,945  Go, shake other merchants. All must give. 614 00:46:47,823 --> 00:46:50,534  - Chase the twenty. - Twenty euros per tray. 615 00:46:54,287 --> 00:46:55,706  What do you want? 616 00:47:01,544 --> 00:47:04,006  - What do you want? - To talk. 617 00:47:05,800 --> 00:47:07,969  - Come on. - Let's go up? 618 00:47:09,844 --> 00:47:11,097  Walk straight. 619 00:47:16,476 --> 00:47:18,186  In the area there are three boob. 620 00:47:20,106 --> 00:47:22,399 I already understood it. Sit down 621 00:47:22,899 --> 00:47:26,237  To fig them to endure? Let's take it all. 622 00:47:26,778 --> 00:47:30,449  It is enough to shoot them in the legs, and they will scatter. 623 00:47:32,618 --> 00:47:34,452  Without weapons we will not repulse. 624 00:47:34,828 --> 00:47:36,372  And we have no trunk. Where do you plan to get? 625 00:47:36,414 --> 00:47:40,543  Get it - just spit, believe me. A couple of seconds. 626 00:47:45,338 --> 00:47:48,092  - Are you serious? - What is the difficulty? 627 00:47:48,551 --> 00:47:50,136  Do you understand who runs the show? 628 00:47:50,177 --> 00:47:52,722  Skinny bastard with a broken nose, 629 00:47:53,264 --> 00:47:55,474  a fat piece of dog shit 630 00:47:56,183 --> 00:47:57,935  and short eyed. 631 00:47:59,102 --> 00:48:00,563  You and I will eat them. 632 00:48:09,030 --> 00:48:10,322  There they are. 633 00:48:34,304 --> 00:48:35,347  Do not move. 634 00:48:38,516 --> 00:48:41,020  - Come on, run quickly. - Stand, stand! 635 00:49:04,293 --> 00:49:06,628  Hey guys, go out of here. 636 00:49:07,338 --> 00:49:08,589  Let us finish the game. 637 00:49:08,589 --> 00:49:11,132  Go there and finish. There is no worse. 638 00:49:11,174 --> 00:49:13,636  - Hey, hey, we have a little left. - No, go play elsewhere. 639 00:49:18,139 --> 00:49:19,809  Well, let's go already, that's enough. 640 00:49:46,626 --> 00:49:49,629  - Who shoots first? - Well, come on. 641 00:49:49,672 --> 00:49:50,672  - I am the first? - Yes. 642 00:49:59,056 --> 00:50:01,517  - What does not work? - Fuse take off. 643 00:50:03,728 --> 00:50:04,770  Oh, mom! 644 00:50:05,521 --> 00:50:07,940  - Scared? - Come on, now you. 645 00:50:07,982 --> 00:50:08,983  Give it to me. 646 00:50:16,531 --> 00:50:18,575  - Nearly. - Give it a try. 647 00:50:44,477 --> 00:50:46,395  - What is it? - Look here. 648 00:50:46,811 --> 00:50:48,396  - Beauty. - Where did you carry it? 649 00:50:49,523 --> 00:50:53,068  - Be careful, idiot. - Let me have a look. 650 00:50:54,653 --> 00:50:56,322  - Show how it works? - Come on. 651 00:50:56,864 --> 00:50:59,574  Here it is. This is a shop. 652 00:51:00,076 --> 00:51:01,910  - Inside the cartridges. - Great. 653 00:51:03,411 --> 00:51:04,580  Charged so. 654 00:51:06,039 --> 00:51:08,124  - And so they shoot. - You can be stunned. 655 00:51:08,708 --> 00:51:11,711  - Why do you need him? - To work is needed. 656 00:51:11,711 --> 00:51:13,714  - May I join you? - With me to work? 657 00:51:13,755 --> 00:51:15,882  - Yes, you're crazy. - I'm serious. 658 00:51:15,882 --> 00:51:17,843  - You're still small. - Come on. 659 00:51:17,885 --> 00:51:19,010  Good night. 660 00:51:40,616 --> 00:51:42,410  The sofa is just a buzz! 661 00:51:54,838 --> 00:51:57,882  - Let's make a photo. - Head clean. 662 00:51:59,676 --> 00:52:01,803  - My mother, we are cool. - Show me. 663 00:52:03,179 --> 00:52:05,015  Here are the keys, disassemble. 664 00:52:17,694 --> 00:52:18,862  Let me have a look. 665 00:52:21,531 --> 00:52:22,907  Give it to me. 666 00:52:27,162 --> 00:52:28,413  Well, return it. 667 00:52:29,832 --> 00:52:31,876 We will hunt those who else is left. 668 00:52:31,917 --> 00:52:34,837  Hey Hey. You've already seen, give me a look too. 669 00:53:14,460 --> 00:53:16,128  Donna Concetta, protect us. 670 00:53:28,723 --> 00:53:29,974  Carminello! 671 00:53:33,020 --> 00:53:34,730  Jammed. Run, run. 672 00:54:01,590 --> 00:54:02,757  Well? 673 00:54:03,467 --> 00:54:05,969  - screwed up in full. - Why? What happened? 674 00:54:06,012 --> 00:54:07,388  The gun is jammed. 675 00:54:10,390 --> 00:54:11,559  So, what is next? 676 00:54:13,060 --> 00:54:16,480  - Now they will kill us! - Let's go ask for forgiveness! 677 00:54:16,522 --> 00:54:19,357  What? You are sick? Forgiveness ask? 678 00:54:19,399 --> 00:54:21,443  Against a gang with one gun? 679 00:54:21,443 --> 00:54:22,569  And you are generally aloof. 680 00:54:22,987 --> 00:54:25,489  Lay on the sofa in front of the telly, Will you be clever now? 681 00:54:27,282 --> 00:54:29,035  - Sit quietly. - Easy? 682 00:54:29,035 --> 00:54:30,243 Yes, calm. 683 00:54:31,662 --> 00:54:33,873  - Where is the sweatshirt? - Where are you going? 684 00:54:48,262 --> 00:54:49,847  Wait! Need to talk! 685 00:55:00,106 --> 00:55:01,651  Need to talk. 686 00:55:28,761 --> 00:55:30,513  I will not beat, just talk. 687 00:55:31,388 --> 00:55:33,515  Can you introduce me to Don Vittorio? 688 00:55:33,556 --> 00:55:36,894  - And why should I? - Take me to him, it won't be worse. 689 00:56:15,807 --> 00:56:17,018  Did he fall asleep? 690 00:56:17,851 --> 00:56:19,228  Look, he really fell asleep. 691 00:56:21,021 --> 00:56:23,857  - Hi, Aceluzzo. - Good evening. 692 00:56:23,857 --> 00:56:26,360  - Hello, Don Vittorio. - And you do not get sick. 693 00:56:33,743 --> 00:56:35,618  - Undress. - In what sense? 694 00:56:35,911 --> 00:56:39,915  “Don't waste your time, take off your clothes.” - Do not worry, you will not catch a cold. 695 00:56:48,506 --> 00:56:50,216  - So good? - Dogol. 696 00:57:19,622 --> 00:57:22,083 I'm here because u we are the same enemies. 697 00:57:22,083 --> 00:57:24,210  We want to take the Sanita area. 698 00:57:25,211 --> 00:57:26,587  Do you play monopoly? 699 00:57:26,587 --> 00:57:28,839  What a monopoly! The city belongs to the local. 700 00:57:29,255 --> 00:57:31,257  We have to drive out strangers from here. 701 00:57:33,678 --> 00:57:35,221  Deftly you sat down. 702 00:57:36,138 --> 00:57:38,098  - I got comfortable, right? - Yes. 703 00:57:38,139 --> 00:57:39,266  Tell me about it. 704 00:57:40,893 --> 00:57:44,272  I will speak straight. You are under arrest, at home. 705 00:57:44,689 --> 00:57:48,942  And I'm on the street. You have weapons, but no fighters. 706 00:57:49,318 --> 00:57:53,322  I have fighters, but no weapons. Hope on you. 707 00:57:54,280 --> 00:57:56,993  Oh. I already forgot that you have people. 708 00:57:57,617 --> 00:58:00,288  Why should I arm your people? 709 00:58:00,288 --> 00:58:03,623  To work in our area without problems. 710 00:58:04,333 --> 00:58:08,504  Hide behind children's backs? Get dressed and get out. 711 00:58:09,297 --> 00:58:11,297  - Wait, Don Vittorio ... - Get out! 712 00:58:20,016 --> 00:58:21,266  Okay, I'll leave. 713 00:58:22,143 --> 00:58:25,562  But if you don't give us a weapon, you have there will be 8 childhood deaths on conscience. 714 00:58:27,647 --> 00:58:31,235  - How old are you? - Fifteen. 715 00:58:32,819 --> 00:58:36,948  So go learn to play football. They row such money! 716 00:58:39,617 --> 00:58:41,119  I'm not up to football now. 717 00:58:50,004 --> 00:58:51,464  Goodbye. 718 00:58:53,841 --> 00:58:55,050  Guy. 719 00:59:02,057 --> 00:59:03,768  I will give you what you ask. 720 00:59:04,769 --> 00:59:07,647  - Just do not try to screw it up. “Thank you, thank you, Don Vittorio!” 721 00:59:07,647 --> 00:59:09,939  - What are you doing! - Sorry. 722 00:59:09,939 --> 00:59:12,610 Wow! What is there? 723 00:59:14,027 --> 00:59:16,280  - Too good. - Look at it. 724 00:59:16,280 --> 00:59:19,240  - Let me have a look. - Mother is my woman. 725 00:59:19,240 --> 00:59:21,159  - This is an Um-twelve? - Are you dissatisfied with something? 726 00:59:21,159 --> 00:59:23,870  - Damn me. - Awesome stuff. 727 00:59:33,589 --> 00:59:34,673  Give me the store. 728 00:59:41,764 --> 00:59:44,808  - It's simple. - Yeah cool. 729 00:59:48,729 --> 00:59:49,814  Ready? 730 01:01:25,241 --> 01:01:26,410  Set on fire. 731 01:02:11,205 --> 01:02:14,000  Carminello! Do not go to our area! 732 01:02:14,041 --> 01:02:15,418  Get out! 733 01:02:26,178 --> 01:02:28,139  - Well, on your knees. - Do not kill me. 734 01:02:28,180 --> 01:02:29,514  Alive! 735 01:02:29,724 --> 01:02:31,099  Bastard 736 01:02:31,599 --> 01:02:33,935  Cattle! What would today have gone! 737 01:02:33,935 --> 01:02:35,687  To we you here no longer seen! Reptiles! 738 01:02:35,729 --> 01:02:37,523  And return the jacket! 739 01:02:39,108 --> 01:02:40,359  Bastard. 740 01:02:40,401 --> 01:02:41,694  Now we are in charge here. 741 01:02:42,027 --> 01:02:44,822 If I see again In our area - I will kill. 742 01:04:06,569 --> 01:04:09,531  - Good day. - What do you want? 743 01:04:09,572 --> 01:04:11,032  We have to talk. 744 01:04:17,331 --> 01:04:18,666  Now you pay us. 745 01:04:18,708 --> 01:04:19,917  - Am I crying to you? - Yes. 746 01:04:19,958 --> 01:04:21,794  Since when are such are children in the hands? 747 01:04:21,836 --> 01:04:23,086  Do you care? 748 01:04:23,545 --> 01:04:26,590  Adult uncles will return and hope you ass. 749 01:04:26,590 --> 01:04:29,801  - Hey, pay, period. - Would you go home. 750 01:04:29,844 --> 01:04:33,014  - Hey, don't! “Hey, are you all crazy?” 751 01:04:33,014 --> 01:04:36,475  - Everyone understood everything. - With a gun to my house? 752 01:04:37,018 --> 01:04:38,644  To wave a gun in front of my children? 753 01:04:38,978 --> 01:04:40,186  Hey, leave them. 754 01:04:40,895 --> 01:04:43,649  You came to my house threaten me with a gun? 755 01:04:44,525 --> 01:04:45,860  Open the gate. 756 01:04:47,653 --> 01:04:48,778  Let them out. 757 01:04:49,697 --> 01:04:50,740  - What do you want? - As always. 758 01:04:50,781 --> 01:04:52,158  Give it to the twenty. 759 01:04:53,701 --> 01:04:54,744  Let's go. 760 01:04:55,703 --> 01:04:59,874  And how long will you stay in? Half an hour, not more. 761 01:05:00,082 --> 01:05:03,835  Maximum half an hour. You still have wet behind the ears. 762 01:05:05,671 --> 01:05:09,800  You all end badly Mark my words. You all. 763 01:05:27,734 --> 01:05:30,571  - When will father return? - Not soon. 764 01:05:31,529 --> 01:05:34,825  - Right? “They close at half past eleven.” 765 01:05:34,825 --> 01:05:35,952  Oh good. 766 01:05:39,789 --> 01:05:41,414  Oh, what are you doing? 767 01:05:42,457 --> 01:05:45,294  Hairy! You are like a monkey. 768 01:05:46,544 --> 01:05:48,339  - I'll pull them out. - Yes? 769 01:05:48,339 --> 01:05:50,549  - Pull out. - Yes, yes, of course. 770 01:05:54,303 --> 01:05:55,512  Move over. 771 01:06:17,409 --> 01:06:19,704 - What? So are you serious? - As you see. 772 01:06:25,083 --> 01:06:29,005  - It hurts? - No, not at all. 773 01:06:35,176 --> 01:06:39,932  So what? Ay Mommies! 774 01:06:41,391 --> 01:06:43,728  - I'm bald now. - Let me finish. What are you doing? 775 01:06:43,728 --> 01:06:45,688  - Throw it out. - I have new ones. 776 01:06:45,688 --> 01:06:48,316  We just started, I can not so I leave everything. 777 01:06:48,941 --> 01:06:52,819  I'll do it myself if you don't arranges. Bring me a razor better. 778 01:06:53,195 --> 01:06:54,822  Right scalp shot, just look at it ... 779 01:06:58,993 --> 01:07:00,535  Here, and soap, too. 780 01:07:00,535 --> 01:07:01,745  Fine. 781 01:07:45,705 --> 01:07:46,999  Tomorrow is a concert. 782 01:07:48,376 --> 01:07:50,086  - Tomorrow? - Forgot? 783 01:07:51,587 --> 01:07:52,754  In the circle of Arzano. 784 01:07:54,130 --> 01:07:56,717  - I can not zavra. - How can not? 785 01:07:56,759 --> 01:07:58,051  I really can't. 786 01:07:58,551 --> 01:08:01,806 You bought the tickets yourself, and now you are not going? 787 01:08:02,598 --> 01:08:05,768  Tony Colombo will have more a thousand gigs, believe me. 788 01:08:06,185 --> 01:08:08,688  What? Let's go another time. 789 01:08:09,647 --> 01:08:12,358  - I want tomorrow. - I know. Go to Teresa. 790 01:08:12,358 --> 01:08:13,984  And next time with me. 791 01:08:18,948 --> 01:08:20,407  Well, do not worry. 792 01:11:50,242 --> 01:11:52,619  We came for the money. 793 01:12:05,131 --> 01:12:06,634  - Good day. - Good day. 794 01:12:08,636 --> 01:12:09,679  Take it. 795 01:12:51,219 --> 01:12:52,805  Hands are tired, I do not feel fingers. 796 01:12:53,764 --> 01:12:55,308  We will lower everything on whores. 797 01:13:12,116 --> 01:13:13,908  Your table. Tell me if you need anything ... 798 01:13:13,908 --> 01:13:15,035  Bring us a drink. 799 01:13:21,750 --> 01:13:24,211  - See the table? This is the Traiano family. - Yes. 800 01:13:26,047 --> 01:13:27,380  This is a Ponticelli table. 801 01:13:28,382 --> 01:13:30,801 - And there is a table Scampia. - Which is in the center? 802 01:13:30,801 --> 01:13:33,929  Yes. And this is the Spanoli apartment table. 803 01:13:33,929 --> 01:13:36,223  This is where these rotten Apartments are. 804 01:13:42,563 --> 01:13:43,647  Come on, biscotti. 805 01:13:45,608 --> 01:13:48,444  Do not overdo it, dummy. 806 01:13:52,365 --> 01:13:55,826  - Pass me the glass. - Hush, wait, now. Hooray! 807 01:13:57,078 --> 01:13:59,120  Today I buy you a drink. 808 01:13:59,120 --> 01:14:00,330  Substitute. 809 01:14:00,372 --> 01:14:02,625  - Hey, don't get stuck, ley. - Hey, me too. 810 01:14:09,089 --> 01:14:12,342  Let these heathens take a bite. For victory! 811 01:14:12,342 --> 01:14:13,636  For victory! 812 01:14:19,266 --> 01:14:21,102  To our health, brother. 813 01:14:22,353 --> 01:14:23,728  Yes, for our health. 814 01:15:15,031 --> 01:15:18,074  Show them! Let's go 815 01:15:25,665 --> 01:15:27,877  Just take a look at these asphyxia. Take a bite. 816 01:15:28,501 --> 01:15:32,130  - Suck it! - Come on, buddy, come on! 817 01:15:36,051 --> 01:15:37,261  We are the best! 818 01:15:38,095 --> 01:15:40,889  See how miserable they are. All these losers are staring at us. 819 01:15:40,889 --> 01:15:42,349  We are dancing! 820 01:15:45,352 --> 01:15:48,146  How they look at us, bro! 821 01:15:52,734 --> 01:15:54,278  We will eat them! 822 01:15:55,154 --> 01:15:56,739  Come on, light up! 823 01:16:01,661 --> 01:16:05,288  - Let them hear us! - We are stronger than all! 824 01:16:25,226 --> 01:16:26,602  Good afternoon, Nata. 825 01:16:26,602 --> 01:16:28,979  Good day. Something happened? 826 01:16:29,021 --> 01:16:30,398  - There is nothing. - What then? 827 01:16:30,439 --> 01:16:32,525  - You used to pay them, right? - Yes. 828 01:16:32,900 --> 01:16:34,860  Now we are in charge. No need to pay. 829 01:16:34,902 --> 01:16:38,030  Yes? Right? Fine. Can I tell the whole area? 830 01:16:38,072 --> 01:16:39,364  Of course, everyone should find out. 831 01:16:39,364 --> 01:16:40,615  - sure? - Sure. 832 01:16:41,075 --> 01:16:43,327 Fine. May I treat you to such news? Here, please, choose. 833 01:16:43,327 --> 01:16:45,120  - No, no, do not worry. - That's it for me. 834 01:16:45,413 --> 01:16:47,747  Put. If you like, come and buy. 835 01:16:47,790 --> 01:16:50,042  - Goodbye, Nata. - Goodbye, health to you. 836 01:16:52,919 --> 01:16:55,172  - Good day. - Oh, good afternoon. 837 01:16:55,213 --> 01:16:57,298  Do not reach into your pocket, no need to pay more. 838 01:16:57,298 --> 01:16:59,718  - True? It's good. Thank. - Now we are in charge here. 839 01:16:59,759 --> 01:17:00,970  - Nothing more to pay. - Niko! 840 01:17:02,013 --> 01:17:03,431  Mama. 841 01:17:04,640 --> 01:17:07,017  - What's happening? - Nothing special. 842 01:17:07,058 --> 01:17:08,811  - Good day, signora Vittoria! - Good day. 843 01:17:08,811 --> 01:17:10,062  Good morning, neighbor. 844 01:17:10,103 --> 01:17:11,604  - See you later. - Until. 845 01:17:13,273 --> 01:17:15,568  “Is everything all right, signora?” - All is well, thank you. 846 01:17:17,528 --> 01:17:18,821  Good day. 847 01:17:19,697 --> 01:17:21,072  No more pay. 848 01:17:22,199 --> 01:17:25,118  Wow! That's great! This team! Cool! 849 01:17:25,118 --> 01:17:26,370  Thank. 850 01:17:26,412 --> 01:17:29,998  - District Sanita! - Thank. That's great! Upper class! 851 01:17:32,209 --> 01:17:34,337  Cristiano, don't go to the field. 852 01:17:39,925 --> 01:17:41,468  Do you like the shape? 853 01:17:41,468 --> 01:17:43,470  Gorgeous. You can be stunned. 854 01:17:46,014 --> 01:17:47,098  Give me too! 855 01:17:47,098 --> 01:17:49,644  - You will have the tenth number. Come on. - Thank. It fits. 856 01:17:52,021 --> 01:17:56,275  Raphael! Ready? Let's! 857 01:18:05,075 --> 01:18:06,826  He does not understand that Juventus are idiots. 858 01:18:09,537 --> 01:18:11,499 - What are you doing? - He wants with us. 859 01:18:11,540 --> 01:18:14,459  - Shut up. Go play football. - I'm with you. 860 01:18:14,459 --> 01:18:16,670  - Go to your friends. - Hey, listen brother. 861 01:18:18,922 --> 01:18:22,009  - Go. Score a goal. - Come on, champ, go! 862 01:18:25,011 --> 01:18:26,304  Mother of God! 863 01:18:28,390 --> 01:18:31,602  - And what's that? - Wine bar in the form of double bass. 864 01:18:32,310 --> 01:18:35,105  - Is it just that color? - And ivory. 865 01:18:36,774 --> 01:18:39,275  Beautiful wallpaper with floral pattern. 866 01:18:41,821 --> 01:18:43,197  Here is another color. 867 01:18:43,906 --> 01:18:45,616  Just do not tear your eyes. 868 01:18:45,658 --> 01:18:47,534  - Why do you want it? - I definitely want it, I definitely want it. 869 01:18:47,575 --> 01:18:49,412  - To our house? - Yes, to our house. 870 01:18:52,039 --> 01:18:54,542  - And a wardrobe too. - Will he come in? 871 01:18:55,584 --> 01:18:58,336 - In the bedroom, I think, yes. - What a mirror. 872 01:18:58,378 --> 01:18:59,922  And ahead of the TV. 873 01:18:59,964 --> 01:19:02,132  Fine, so we furnished the bedroom. 874 01:19:02,132 --> 01:19:04,760  - Are you sure? - I am sure, sure, do not worry. 875 01:19:04,801 --> 01:19:07,596  - And how much does it cost? - Do not worry, I have enough. 876 01:19:08,097 --> 01:19:11,684  - Look at the mirror. - It is so bright. 877 01:19:11,726 --> 01:19:15,228  Yeah. It is on a long corridor. It will be wonderful. 878 01:19:15,979 --> 01:19:17,022  You are so Beautiful. 879 01:19:18,733 --> 01:19:20,568  Signora, total twelve thousand euros. 880 01:19:20,568 --> 01:19:24,238  Deposit thirty percent it turns out three thousand six hundred. 881 01:19:24,238 --> 01:19:25,323  I will pay. 882 01:19:38,336 --> 01:19:39,711  What's the matter? 883 01:19:39,753 --> 01:19:42,089  - Yes, yes. - We bought new furniture. 884 01:19:54,934 --> 01:19:56,020  Lift up. 885 01:19:56,062 --> 01:19:58,480 - Can you do it? - What are you doing? 886 01:19:59,815 --> 01:20:01,524  - Watch out. - No need to break! 887 01:20:06,530 --> 01:20:07,740  - Good day. - Kind. 888 01:20:08,783 --> 01:20:10,660  “Good afternoon, Don Vittorio.” - Well hello. 889 01:20:10,660 --> 01:20:14,454  - We give you a gift. - What is it? 890 01:20:19,210 --> 01:20:21,503  - The bomb. Throw. - Bomb, launch soon. 891 01:20:21,545 --> 01:20:23,130  - Like this. - Got it! 892 01:20:23,130 --> 01:20:24,631  Now let's do it yourself. 893 01:20:28,760 --> 01:20:32,306  - Bastards. - And another bomb, great. Get plenty of bombs. 894 01:20:35,517 --> 01:20:37,520  - A piece of shit. “You killed him!” 895 01:20:38,728 --> 01:20:41,189  A piece of shit. Get it, get it. 896 01:20:42,108 --> 01:20:43,109  Where are you? 897 01:20:43,150 --> 01:20:45,652  - Ended up ammunition. - I ran out of ammunition. 898 01:20:45,652 --> 01:20:47,529  “Do you need more bullets?” You can buy them. - Yes. 899 01:20:47,570 --> 01:20:48,698  Now we will type. 900 01:20:51,908 --> 01:20:54,996  So your house arrest will be leaking a bit more fun. 901 01:20:55,370 --> 01:20:56,747  It will pass quickly. 902 01:21:00,793 --> 01:21:02,168  Are you still awake? 903 01:21:02,211 --> 01:21:06,424  - You waited. - Brought new furniture? 904 01:21:06,465 --> 01:21:08,009  See? The house is completely different. 905 01:21:15,890 --> 01:21:18,519  - And what's that? - Do not shout, wake Christian. 906 01:21:18,561 --> 01:21:20,353  - What have you done? - Hush you. 907 01:21:22,856 --> 01:21:26,651  I thought: you are working now Stay up late here, you are calmer. 908 01:21:28,153 --> 01:21:29,905  I laid out your clothes. 909 01:21:29,947 --> 01:21:33,283  Jackets upstairs. Summer things downstairs. 910 01:21:33,742 --> 01:21:35,994  - Mom, why? - Do not worry. 911 01:21:35,994 --> 01:21:37,705  I took it for you bed and wardrobe too. 912 01:21:37,705 --> 01:21:40,541 Do not worry. Me and it's good there. Shut up. 913 01:21:40,582 --> 01:21:41,834  - Until. - Love you! 914 01:21:42,667 --> 01:21:43,793  Good night. 915 01:22:01,687 --> 01:22:03,188  - Christian! - What? 916 01:22:03,230 --> 01:22:05,649  - You ate tartlets again. - I did not eat anything. 917 01:22:05,649 --> 01:22:08,860  Not you? And who then ate them? Mom, yes? Mama? 918 01:22:08,902 --> 01:22:11,279  - What are you screaming? - I am again without breakfast. 919 01:22:11,322 --> 01:22:13,282  - He says I ate his tartlets. “Do you quarrel over a pack of tartlets?” 920 01:22:13,282 --> 01:22:14,616  I bought a lot. 921 01:22:20,414 --> 01:22:22,332  He does this to me. 922 01:22:30,715 --> 01:22:32,008  What's so funny, huh? 923 01:22:33,010 --> 01:22:34,261  Do not be so more. 924 01:22:47,191 --> 01:22:49,442  - Good morning. - Good morning. 925 01:23:02,915 --> 01:23:04,917  - Good morning. - Good morning. 926 01:23:11,132 --> 01:23:13,008 - Like a new moped? - Yes very! 927 01:23:13,008 --> 01:23:15,219  - He is flying! - Hush! I'm scared! 928 01:23:24,894 --> 01:23:26,938  Ha! He was scared! Great! 929 01:23:30,443 --> 01:23:31,986  “I'll go down here.” - Here? 930 01:23:31,986 --> 01:23:36,740  Yeah. Dad is mad at me. Bye guys. 931 01:23:40,286 --> 01:23:41,953  Help bring inside. 932 01:23:44,874 --> 01:23:46,250  Then we will talk. 933 01:23:48,377 --> 01:23:50,379  Good evening. Do you need help? 934 01:23:50,379 --> 01:23:51,839  - No, thanks, I myself. - I will help. 935 01:23:51,881 --> 01:23:53,131  It's fine, Thak you. 936 01:23:56,176 --> 01:23:58,971  - Go away. Go away. - I said: I do not need anything. 937 01:23:59,387 --> 01:24:02,057  “You don't need my help?” - No, not needed, thank you very much. 938 01:24:22,327 --> 01:24:24,080  Stand! Where are you going? 939 01:24:24,121 --> 01:24:27,333  - I just came for the girl. “Get the hell out of yourself in Sanita.” 940 01:24:27,333 --> 01:24:28,960  - Follow the tongue. - This is you watch! 941 01:24:28,960 --> 01:24:31,586  - Are you out of your mind? - Otherwise, I nabyu face you. 942 01:24:31,628 --> 01:24:35,382  This is the last warning. Got it? We will no longer warn. 943 01:24:36,091 --> 01:24:38,386  And tell your guys. Do you understand everything? 944 01:24:38,386 --> 01:24:39,511  Yes or no? 945 01:24:39,804 --> 01:24:42,013  Here is our district. Do not meddle here anymore. 946 01:24:42,807 --> 01:24:44,099  Let them go, let them go. 947 01:24:44,140 --> 01:24:46,394  Get the hell up! Roll! 948 01:24:49,312 --> 01:24:52,607  So that you no longer see. It will be worse. 949 01:24:58,697 --> 01:25:01,825  - What a flock of sheep? - Young from the Apartment. 950 01:25:02,867 --> 01:25:06,247  They broke the agreement, got a gun in front of his younger brother. 951 01:25:06,289 --> 01:25:08,916  Turn it off. Are you not interested? 952 01:25:08,958 --> 01:25:12,837  - There is a pause. We are listening. - Let's go, shoot a little. 953 01:25:12,837 --> 01:25:15,172  - Yes. And we will select their area from them. - Right. 954 01:25:16,464 --> 01:25:18,342  - Come for the guns. - Wait. 955 01:25:18,342 --> 01:25:21,429  “Leticia lives there.” - It's your problem. 956 01:25:21,429 --> 01:25:23,931  Why only mine? Let's decide. 957 01:25:23,973 --> 01:25:26,141  How to solve it? How do you imagine it imagine? Nothing will come of it. 958 01:25:26,516 --> 01:25:27,602  There is nothing here to decide. 959 01:25:27,602 --> 01:25:29,770  Because otherwise they will decide that we chickened out. 960 01:25:41,489 --> 01:25:43,492  I can not come to your area. 961 01:25:45,536 --> 01:25:48,913  - And what should we do? - Move to me. 962 01:25:50,291 --> 01:25:51,792  Find a house in Sanita. 963 01:25:53,960 --> 01:25:57,130  - You offer me to leave the house? - And what remains for us? 964 01:26:07,308 --> 01:26:11,437  - Will you tell dad? - Yes of course. 965 01:26:12,688 --> 01:26:14,439  I can come to his restaurant. 966 01:26:16,483 --> 01:26:20,571  - He won't allow it. - Do not allow? 967 01:26:22,490 --> 01:26:24,992  Then leave without his permission. 968 01:26:28,871 --> 01:26:31,122  You yourself understand what are you asking me for? 969 01:26:33,750 --> 01:26:35,669  Then let's leave this venture. 970 01:26:38,463 --> 01:26:39,506  There's no point. 971 01:26:46,262 --> 01:26:47,515  Are you okay? 972 01:26:56,564 --> 01:26:57,817  Yes. I'm ok. 973 01:27:25,553 --> 01:27:27,929  Hey, Niko. I came. 974 01:27:29,598 --> 01:27:31,099  I'm glad to see you. 975 01:27:34,477 --> 01:27:35,855  We will now chase away your longing. 976 01:27:38,565 --> 01:27:40,151  See who came! 977 01:27:43,528 --> 01:27:45,239  Zanyuhay track, immediately feel better. 978 01:27:59,711 --> 01:28:00,921  - Hello. - Hello. 979 01:28:04,424 --> 01:28:06,344  Biscotti, look what I have prepared a gift for you. 980 01:28:06,344 --> 01:28:08,136  Hi handsome. 981 01:28:11,557 --> 01:28:13,142  How do I look? 982 01:28:13,142 --> 01:28:15,311  A little more, and his beard will grow. 983 01:28:15,311 --> 01:28:17,772  Do not be impudent to me. Look here. 984 01:28:19,815 --> 01:28:20,982  Come with me. 985 01:29:02,233 --> 01:29:05,319  “We have to go home, or I'll be late.” - You leave later. 986 01:29:05,361 --> 01:29:09,572  - I have to go, or my wife will shoot me. - Come on. See who I brought. 987 01:29:09,572 --> 01:29:11,325  - Good evening. - Good evening everyone. 988 01:29:11,366 --> 01:29:13,243  - He will sing a gorgeous serenade. - Yes. 989 01:29:13,243 --> 01:29:15,245  - Sing us a beautiful serenade. - Yes, easily. 990 01:29:16,163 --> 01:29:17,206  Sit down here. 991 01:30:45,919 --> 01:30:47,171  Hi, Natu. 992 01:30:47,171 --> 01:30:48,463  The same to you. 993 01:30:49,340 --> 01:30:51,299 What's the matter, have you not slept? 994 01:30:53,761 --> 01:30:55,221  No, no, sleep enough. 995 01:30:56,305 --> 01:30:58,473  Only now I thought You are a reliable guy. 996 01:30:58,975 --> 01:31:00,393  What do you want to say? 997 01:31:01,352 --> 01:31:02,436  What do I want? 998 01:31:02,436 --> 01:31:06,524  Last time you promised everyone that you don't have to pay more. 999 01:31:06,524 --> 01:31:08,693  - This is true. - No, not so, not so. 1000 01:31:09,235 --> 01:31:10,944  We extort money again. 1001 01:31:12,947 --> 01:31:14,615  Nothing changed. 1002 01:31:15,156 --> 01:31:18,952  - Who extorts? - Blonde, Limone. 1003 01:31:21,122 --> 01:31:22,455  One of the brothers Striano. 1004 01:31:22,497 --> 01:31:25,918  Comes and takes all the money, as always. 1005 01:31:26,710 --> 01:31:27,920  Are you serious? 1006 01:31:27,920 --> 01:31:30,673  It's over seriously i don't Used to joke about such things. 1007 01:31:43,435 --> 01:31:44,978 Arrange the apartment wash. 1008 01:31:45,020 --> 01:31:47,231  - Hey Hey. Give it to me. - What are you doing? 1009 01:31:47,273 --> 01:31:49,649  - This is mine, take it myself. - I saw it first. 1010 01:31:49,691 --> 01:31:52,027  - Fuck off. Will be mine. - Don't be an idiot. 1011 01:31:52,068 --> 01:31:54,530  - I like, it means mine. - Give him, he took the first. 1012 01:31:54,530 --> 01:31:56,865  - Oh, and I am the second, so what? - Take it. 1013 01:31:56,906 --> 01:32:00,118  - Come on here. - You already zadolbal. 1014 01:32:00,161 --> 01:32:02,955  - What are you doing? “Do you know what your brother is doing?” 1015 01:32:03,246 --> 01:32:04,748  - Do you know? - Not. 1016 01:32:04,789 --> 01:32:06,833  Again pulls money with shops, you bastard! 1017 01:32:06,833 --> 01:32:08,127  Why the hell did they give up to me? 1018 01:32:08,127 --> 01:32:10,795  - You expose all of us rascals! - Quiet. Take it easy. 1019 01:32:10,795 --> 01:32:11,964  I will not calm down. 1020 01:32:12,340 --> 01:32:13,673  Girl threw me because of this story. 1021 01:32:13,716 --> 01:32:15,633  Are you talking about Letitia, or what? Yes? 1022 01:32:17,386 --> 01:32:19,054  With you, I do not want to quarrel. 1023 01:32:19,054 --> 01:32:20,388  And I'm with you. 1024 01:32:22,474 --> 01:32:23,809  You have to drive out your brother. 1025 01:32:24,267 --> 01:32:27,395  - Now. - Do not even hope. 1026 01:32:28,064 --> 01:32:29,230  Not? 1027 01:33:02,306 --> 01:33:03,682  What do we do now? 1028 01:33:04,265 --> 01:33:06,477  Those we kicked out can come back. 1029 01:33:06,810 --> 01:33:08,980  - Apartments are against us. “Striani is against us too.” 1030 01:33:09,021 --> 01:33:10,146  What's next? 1031 01:33:13,901 --> 01:33:16,528  - Hey, mate. - What do you want? 1032 01:33:18,279 --> 01:33:19,949  What is this idiot? 1033 01:33:20,281 --> 01:33:22,034  - Would you like a cigarette? - I do not smoke. 1034 01:33:22,076 --> 01:33:23,827  Weed means do you smoke and no cigarettes? 1035 01:33:23,827 --> 01:33:24,869  I do not have. 1036 01:33:24,869 --> 01:33:26,998 - Ask your friends. - I said, I have not. 1037 01:33:27,664 --> 01:33:31,043  - What do you want? BUT? - I just asked for a cigarette. 1038 01:33:31,084 --> 01:33:32,919  He does not have. Shut up and piss off. 1039 01:33:32,919 --> 01:33:36,047  - And who are you, his dad? - Fell yourself! What do you stick to him? 1040 01:33:36,090 --> 01:33:37,590  You do not dare me, sucker! 1041 01:33:42,178 --> 01:33:43,389  Sorry Sorry. 1042 01:33:57,528 --> 01:33:58,654  Go. 1043 01:33:58,654 --> 01:34:00,572  Get in! Let's hurry! Live! 1044 01:34:14,003 --> 01:34:16,380  See, they write about us in the newspaper. 1045 01:34:16,422 --> 01:34:19,133  Shots at the disco, killed a man in St. Ant ... 1046 01:34:19,175 --> 01:34:20,217  What are you saying? 1047 01:34:30,686 --> 01:34:33,897  - He did the right thing. - Don't be an idiot. 1048 01:34:35,732 --> 01:34:38,277  - Get rid of the gun. - What have you got here? 1049 01:34:42,280 --> 01:34:43,323  Go. 1050 01:34:46,951 --> 01:34:48,161 Until. 1051 01:34:48,161 --> 01:34:49,622  - Till tomorrow. - See you later. 1052 01:34:52,082 --> 01:34:53,375  Till tomorrow. 1053 01:34:58,756 --> 01:35:00,591  - Careful there. - Do not worry. 1054 01:35:18,651 --> 01:35:21,404  - What are you doing here? - Nothing, I was waiting for you. 1055 01:35:22,320 --> 01:35:23,489  Let's go to sleep. 1056 01:36:35,935 --> 01:36:37,021  Come out. 1057 01:37:29,072 --> 01:37:30,700  Not. Not. 1058 01:37:35,328 --> 01:37:36,580  C'mon. 1059 01:37:46,382 --> 01:37:48,383  - Give up. Give up. - Not. Not. 1060 01:37:51,011 --> 01:37:52,053  - Kiss Me. - Not. 1061 01:37:52,804 --> 01:37:54,015  Let go. 1062 01:38:00,812 --> 01:38:02,356  You can't run away from me. 1063 01:38:17,330 --> 01:38:21,207  There must go. That's where the real life is. 1064 01:38:23,210 --> 01:38:25,754  - Where is it? - In Puglia. Gallipoli. 1065 01:38:27,590 --> 01:38:28,674  When will we go? 1066 01:38:28,674 --> 01:38:30,258  - Today. - Today? 1067 01:38:30,301 --> 01:38:31,676  I want to go now. 1068 01:38:31,719 --> 01:38:33,178  How will we go? We have no clothes. 1069 01:38:33,219 --> 01:38:37,390  There we will buy everything, clothes, swimsuits, uh, glasses, whatever you want. 1070 01:38:39,392 --> 01:38:43,397  - How much to get there? - By taxi for five to six hours. 1071 01:38:43,439 --> 01:38:44,648  - By taxi? - Yes. 1072 01:38:45,024 --> 01:38:48,945  - Call in ten minutes. - Great. And how long are we? 1073 01:38:49,402 --> 01:38:54,240  As much as you want. For a week, two month, yes even for the whole summer. 1074 01:38:56,034 --> 01:38:58,955  - How many people, yes? - Is it always so crowded? 1075 01:38:59,537 --> 01:39:01,415  Do you want to go there because of the dancers? 1076 01:39:01,457 --> 01:39:03,876  Rolling there, too, for sure there. 1077 01:39:06,963 --> 01:39:09,256  - Wonderful. - Wonderful. 1078 01:39:10,757 --> 01:39:13,928  After a pizza we call a taxi in ten minutes. 1079 01:39:14,427 --> 01:39:16,055  And after six hours we are there. 1080 01:39:20,226 --> 01:39:21,351  You what 1081 01:39:21,394 --> 01:39:23,144  We run. We run. 1082 01:39:32,153 --> 01:39:33,196  Get up soon! 1083 01:39:42,707 --> 01:39:43,957 Help! 1084 01:40:06,230 --> 01:40:08,316  - Thank. - Good night. 1085 01:40:37,970 --> 01:40:39,013  This is Dad. 1086 01:40:42,934 --> 01:40:44,143  What have you got? 1087 01:41:10,878 --> 01:41:11,961  Trifle. 1088 01:41:27,728 --> 01:41:29,772  “Will we leave tomorrow?” - Yes. 1089 01:41:30,647 --> 01:41:32,108  Tomorrow we will go to Puglia. 1090 01:41:32,149 --> 01:41:35,110  Buy clothes and swimsuits, let's go to the beach. 1091 01:41:35,860 --> 01:41:38,531  And in the evening to dance. Yes? 1092 01:41:47,373 --> 01:41:50,583  - Get it out of here. - Go here. 1093 01:41:51,501 --> 01:41:52,544  Help me. 1094 01:42:01,636 --> 01:42:02,847  Take a look. 1095 01:42:05,224 --> 01:42:08,853  - what are the cool! - Huge! 1096 01:42:08,893 --> 01:42:11,313  Great, right? 1097 01:42:11,939 --> 01:42:13,773  Wow, how many here. Wow! 1098 01:42:18,945 --> 01:42:20,281  Wow! 1099 01:42:23,116 --> 01:42:24,368  Just a holiday! 1100 01:42:27,455 --> 01:42:28,872  What a beauty. 1101 01:42:32,500 --> 01:42:35,628  - Let's shoot from the machine. - We do not know how to handle it. 1102 01:42:38,049 --> 01:42:40,718  It is charged. And the bullets are here. 1103 01:42:41,926 --> 01:42:43,179 Where are we going to shoot? 1104 01:42:43,220 --> 01:42:44,639  - At the Apartment. - At the apartment? 1105 01:42:44,679 --> 01:42:45,722  Yes. 1106 01:42:56,317 --> 01:42:57,484  See the place? 1107 01:42:57,484 --> 01:43:00,279  Right here they stopped us with brother and sent a gun to his face. 1108 01:43:00,320 --> 01:43:02,155  - C'mon. Pour! - Come on, come on. 1109 01:43:03,866 --> 01:43:05,451  Shoot? 1110 01:43:08,495 --> 01:43:12,375  You shoot well. Great! 1111 01:43:14,794 --> 01:43:15,920  Yes, and me too. 1112 01:43:17,630 --> 01:43:18,673  - Now you. - Go. 1113 01:43:20,215 --> 01:43:22,050  Enough. Come on. 1114 01:43:31,685 --> 01:43:33,520  - They hit me. - In a sense, hit? 1115 01:43:34,647 --> 01:43:36,232  I was hurt. 1116 01:43:56,210 --> 01:43:57,295  Hello? 1117 01:43:59,672 --> 01:44:00,880  What happened? 1118 01:44:03,258 --> 01:44:04,844  What trouble? Speak 1119 01:44:06,470 --> 01:44:07,513  Say already. 1120 01:44:13,853 --> 01:44:14,979  What? 1121 01:44:19,274 --> 01:44:20,358  Wait here. 81598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.