All language subtitles for Jane the Virgin s05e10_Ensh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,003 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, boy, oh, boy. You'll recall 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,743 we last left our Jane working with her father 3 00:00:04,787 --> 00:00:05,744 onThis Is Mars, which, you'll recall, was a remake 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,529 ofThe Passions of Steve and Brenda, 5 00:00:07,572 --> 00:00:10,271 which, of course, was a remake ofThe Passions of Santos. 6 00:00:10,314 --> 00:00:13,100 But the creative juices weren't flowing for everyone. 7 00:00:13,143 --> 00:00:16,799 Mateo is really struggling with his reading. 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,714 He is quite far behind the rest of the class. 9 00:00:18,757 --> 00:00:19,802 Just read a lot to him. 10 00:00:19,845 --> 00:00:22,109 Play word games. Just engage him. 11 00:00:22,152 --> 00:00:24,720 And so Jane and Rafael tried to put their feelings aside 12 00:00:24,763 --> 00:00:26,939 to focus on their son.Art? 13 00:00:26,983 --> 00:00:29,072 But this was easier said than done for poor Jane. 14 00:00:29,116 --> 00:00:32,554 See, she still loved Rafael, but he'd moved on, 15 00:00:32,597 --> 00:00:34,817 and Jane was trying to as well. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,558 JANE: It was the first time I've been with him in weeks 17 00:00:36,601 --> 00:00:38,212 where my heart didn't just break. 18 00:00:38,255 --> 00:00:40,475 It was brief, but still, there was a moment. 19 00:00:40,518 --> 00:00:42,390 LATIN LOVER NARRATOR: Also trying to move forward? 20 00:00:42,433 --> 00:00:44,218 Petra and J.R. See, 21 00:00:44,261 --> 00:00:45,741 J.R. lost her job because Petra had lied. 22 00:00:45,784 --> 00:00:48,570 But they decided to work through it. 23 00:00:48,613 --> 00:00:50,224 Aw, I heart them. 24 00:00:50,267 --> 00:00:52,400 Only problem?RAMOS: My mentor. 25 00:00:52,443 --> 00:00:54,315 She thinks she found me a job opportunity. 26 00:00:54,358 --> 00:00:55,968 What? That's amazing. 27 00:00:56,012 --> 00:00:58,667 Thing is, the job's in Houston. 28 00:00:58,710 --> 00:01:00,234 LATIN LOVER NARRATOR: Also facing a big decision... 29 00:01:00,277 --> 00:01:03,193 Rafael and Jane let Mateo meet his Aunt Luisa. 30 00:01:03,237 --> 00:01:05,021 But unfortunately...DENNIS: Rafael. 31 00:01:05,065 --> 00:01:07,676 It's Dennis. Do you know where your sister is? 32 00:01:07,719 --> 00:01:09,199 Yes, I do. 33 00:01:09,243 --> 00:01:10,461 Well, we just found out 34 00:01:10,505 --> 00:01:12,289 that all the money from Rose's Satin Road 35 00:01:12,333 --> 00:01:14,204 was funneled into an account under her name. 36 00:01:14,248 --> 00:01:15,901 We think they're still working together. 37 00:01:15,945 --> 00:01:18,078 I know! Straight out of a telenovela, 38 00:01:18,121 --> 00:01:20,254 which this is, after all. 39 00:01:22,082 --> 00:01:24,954 When Jane Gloriana Villanueva was 30 years old... 40 00:01:24,997 --> 00:01:26,129 I'm pregnant. Huh? 41 00:01:26,173 --> 00:01:29,132 [gasps] 42 00:01:29,176 --> 00:01:30,525 Wait, what? 43 00:01:30,568 --> 00:01:32,396 I didn't even have sex. 44 00:01:32,440 --> 00:01:33,528 Okay, now I'm really confused. 45 00:01:33,571 --> 00:01:34,746 ROGELIO: Jane! 46 00:01:34,790 --> 00:01:37,053 I have big news. 47 00:01:38,402 --> 00:01:39,969 Ah, I see. 48 00:01:40,012 --> 00:01:42,363 She's writing her novel. 49 00:01:42,406 --> 00:01:44,974 Sorry, I lost focus for a second. 50 00:01:45,017 --> 00:01:47,585 Juggling a lot of things.So? 51 00:01:47,629 --> 00:01:49,457 What are you working on? 52 00:01:49,500 --> 00:01:51,459 Since Alba and Jorge are on their honeymoon, 53 00:01:51,502 --> 00:01:54,201 I'm taking advantage of the quiet time to work on my novel. 54 00:01:54,244 --> 00:01:55,202 Well, quiet time is over! 55 00:01:55,245 --> 00:01:57,029 The network liked your 56 00:01:57,073 --> 00:01:59,031 This Is Marsoutline so much, 57 00:01:59,075 --> 00:02:02,426 they want you to write the pilot script. 58 00:02:02,470 --> 00:02:05,647 What? That's amazing. Oh, my God. 59 00:02:05,690 --> 00:02:06,909 Are you serious? 60 00:02:09,216 --> 00:02:11,435 [squeals, laughs] 61 00:02:11,479 --> 00:02:14,264 Mm! So amazing. 62 00:02:14,308 --> 00:02:16,527 They did insist, however, 63 00:02:16,571 --> 00:02:18,616 that you be paired with a senior writer. 64 00:02:18,660 --> 00:02:20,618 Just to help guide you. 65 00:02:20,662 --> 00:02:23,621 Oh, I'll take all the guidance I can get. Who'd they hire? 66 00:02:23,665 --> 00:02:27,190 It's actually Dina, since she worked on the original Santos. 67 00:02:27,234 --> 00:02:30,976 Really? Dina's willing to work with you again? 68 00:02:31,020 --> 00:02:32,195 Well... 69 00:02:32,239 --> 00:02:34,023 No way in hell. 70 00:02:34,066 --> 00:02:36,330 You never respected me as a writer. 71 00:02:36,373 --> 00:02:38,462 I was constantly putting out fires you created, 72 00:02:38,506 --> 00:02:40,334 and you cut me out 73 00:02:40,377 --> 00:02:42,031 of your American version of The Passions of Santos 74 00:02:42,074 --> 00:02:43,554 even though I created it. 75 00:02:43,598 --> 00:02:46,470 To be honest, she called the prospect of working with me 76 00:02:46,514 --> 00:02:50,518 again "a real life low." 77 00:02:50,561 --> 00:02:53,738 LATIN LOVER NARRATOR: And that was after she called him "a real lowlife." 78 00:02:53,782 --> 00:02:56,741 But money talks, and the network met her price. 79 00:02:56,785 --> 00:02:58,700 So get ready to live on Mars. 80 00:02:58,743 --> 00:03:00,745 [stifled scream] 81 00:03:09,754 --> 00:03:11,539 Uh, one more thing. 82 00:03:11,582 --> 00:03:12,757 Hmm. 83 00:03:12,801 --> 00:03:13,932 $7,500? 84 00:03:13,976 --> 00:03:15,934 Holy crap. 85 00:03:15,978 --> 00:03:19,242 I can... I can actually pay my bills. 86 00:03:19,286 --> 00:03:21,766 And you'll get more when you finish the script. 87 00:03:21,810 --> 00:03:23,725 Though, of course, you'll have to split it with Dina. 88 00:03:23,768 --> 00:03:26,249 That's fine with me, I'm just, uh... 89 00:03:26,293 --> 00:03:27,946 RAMOS: So overwhelmed. 90 00:03:27,990 --> 00:03:30,079 You're right, taking out the sweaters. 91 00:03:30,122 --> 00:03:32,342 See? I have no idea what to pack. 92 00:03:32,386 --> 00:03:34,779 I mean, I've never even been to Houston. 93 00:03:34,823 --> 00:03:37,217 What am I supposed to do there? 94 00:03:37,260 --> 00:03:40,263 Eat barbecue and talk about the Astros? 95 00:03:40,307 --> 00:03:42,570 PETRA: Always a good idea to talk about football in Texas. 96 00:03:42,613 --> 00:03:46,487 [chuckles] The Astros are baseball, not football. 97 00:03:46,530 --> 00:03:49,229 Same difference. 98 00:03:49,272 --> 00:03:52,841 You know, it's funny, I never saw myself 99 00:03:52,884 --> 00:03:56,671 working for a non-profit, or in public policy, 100 00:03:56,714 --> 00:03:59,282 but... 101 00:03:59,326 --> 00:04:04,244 I should at least go check it out, right? 102 00:04:04,287 --> 00:04:05,767 Yes, absolutely. 103 00:04:05,810 --> 00:04:07,421 This is a really good opportunity, 104 00:04:07,464 --> 00:04:10,424 and you shouldn't second-guess it. [sighs] 105 00:04:10,467 --> 00:04:13,253 What's taking you so long in there?Here I come. 106 00:04:16,647 --> 00:04:19,998 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, hey, it's Houston Petra, y'all. 107 00:04:23,175 --> 00:04:25,221 Wow.I wanted to show you 108 00:04:25,265 --> 00:04:27,092 that when I come to Houston, I can fit 109 00:04:27,136 --> 00:04:29,443 right in with all your new friends. 110 00:04:29,486 --> 00:04:31,314 You're really sweet... 111 00:04:31,358 --> 00:04:32,402 [laughs] 112 00:04:32,446 --> 00:04:34,056 ...and so crazy. 113 00:04:34,099 --> 00:04:37,538 Look, if we have to do long distance, we will. 114 00:04:37,581 --> 00:04:39,888 [laughs]: I'm sorry, Petra, that hair... 115 00:04:39,931 --> 00:04:42,325 [Southern accent]: Oh, I'm not Petra. 116 00:04:42,369 --> 00:04:44,458 No, I'm Patti, tonight. 117 00:04:44,501 --> 00:04:47,417 Well, come here, Patti. 118 00:04:47,461 --> 00:04:49,419 MARLENE: I'm so into this. 119 00:04:49,463 --> 00:04:51,726 The writing is great, the story moves, 120 00:04:51,769 --> 00:04:53,249 this first chapter just works. 121 00:04:53,293 --> 00:04:54,772 [laughs]: Who is your mentor? 122 00:04:54,816 --> 00:04:57,427 Oh, right, me. [laughing] 123 00:04:57,471 --> 00:05:00,604 Marlene, what has gotten into you? You're so happy. 124 00:05:00,648 --> 00:05:02,693 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, I don't think I've ever seen 125 00:05:02,737 --> 00:05:05,000 Marlene's teeth before. They are white. 126 00:05:05,043 --> 00:05:07,437 Because the writing is so great. 127 00:05:08,612 --> 00:05:12,007 Okay, and I also have a new lover! 128 00:05:12,050 --> 00:05:14,705 [laughs] But really, I would have been this happy anyway, 129 00:05:14,749 --> 00:05:16,359 because of your writing. 130 00:05:16,403 --> 00:05:18,492 Okay, a click less happy but still very happy. 131 00:05:18,535 --> 00:05:20,189 You're doing great, Jane. 132 00:05:20,232 --> 00:05:21,277 Keep it up. 133 00:05:21,321 --> 00:05:23,497 Thank you. I-I plan to. 134 00:05:23,540 --> 00:05:25,499 Although, now I have to divide my time 135 00:05:25,542 --> 00:05:28,589 between my novel and my dad's telenovela. 136 00:05:28,632 --> 00:05:30,373 Oh, well, don't lose focus on your novel. 137 00:05:30,417 --> 00:05:32,680 Because I would love to show it to a friend in the industry. 138 00:05:32,723 --> 00:05:34,595 Really? That would be...Okay, okay. 139 00:05:34,638 --> 00:05:36,858 The friend is actually my lover. 140 00:05:36,901 --> 00:05:39,687 [laughs] She's in publishing, and she's a genius. 141 00:05:39,730 --> 00:05:41,732 That's amazing.She's amazing. 142 00:05:41,776 --> 00:05:44,909 You're amazing. Write that novel, you have to. 143 00:05:44,953 --> 00:05:47,564 I will. I will work on it in the mornings, 144 00:05:47,608 --> 00:05:49,392 and the telenovela in the afternoons. 145 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 I will have new material for you to show your lover 146 00:05:51,438 --> 00:05:53,048 in a couple weeks. 147 00:05:53,091 --> 00:05:55,224 Great. We'll probably be married by then. 148 00:05:55,267 --> 00:05:56,747 Oh! I'm kidding. 149 00:05:56,791 --> 00:05:58,401 Oh, maybe I'm not. Ah! 150 00:05:58,445 --> 00:05:59,881 Okay, I got to go. 151 00:05:59,924 --> 00:06:01,317 I have a meeting with Mateo's teacher. 152 00:06:01,361 --> 00:06:03,972 He's having trouble learning to read. 153 00:06:04,015 --> 00:06:05,190 Oh, that's funny, 154 00:06:05,234 --> 00:06:07,236 because you're a writer. 155 00:06:07,279 --> 00:06:09,064 Yeah, funny. [chuckles] 156 00:06:09,107 --> 00:06:10,935 Hadn't thought of that. 157 00:06:13,329 --> 00:06:15,505 You seem a little wired this morning. 158 00:06:15,549 --> 00:06:17,812 LATIN LOVER NARRATOR [chuckles]: Maybehe has a new lover. 159 00:06:17,855 --> 00:06:20,423 I am just excited. 160 00:06:20,467 --> 00:06:23,339 I am close to selling my first million dollar house, 161 00:06:23,383 --> 00:06:24,688 and there is a couple coming 162 00:06:24,732 --> 00:06:27,299 for their second appointment this week. 163 00:06:27,343 --> 00:06:29,476 Ms. Everette, hi.Thanks for coming in. 164 00:06:29,519 --> 00:06:30,781 Thank you. Of course.So I just thought 165 00:06:30,825 --> 00:06:32,261 we should discuss Mateo's progress. 166 00:06:32,304 --> 00:06:34,959 Great. We wanted to check in, too. At home, 167 00:06:35,003 --> 00:06:37,614 his rhyming is improving, but he'd still rather build castles 168 00:06:37,658 --> 00:06:39,790 with his flashcards than do his work. 169 00:06:39,834 --> 00:06:41,575 Yeah, but who wouldn't?I wouldn't. 170 00:06:41,618 --> 00:06:43,533 Besides you.Well, one of the reasons 171 00:06:43,577 --> 00:06:46,841 I called you in is because I'm wondering whether there might be 172 00:06:46,884 --> 00:06:49,539 something else going on with Mateo. 173 00:06:49,583 --> 00:06:50,975 There's no cause for alarm, 174 00:06:51,019 --> 00:06:52,890 but sometimes when kids are struggling 175 00:06:52,934 --> 00:06:54,718 more than they should, just, you know, 176 00:06:54,762 --> 00:06:56,241 makes sense to have them tested. 177 00:06:57,286 --> 00:07:00,463 Uh, tested for what, exactly? 178 00:07:00,507 --> 00:07:03,597 Could be any number of things. Could be a learning disability, 179 00:07:03,640 --> 00:07:05,555 it could be a sensory processing disorder, 180 00:07:05,599 --> 00:07:07,775 ADHD, dyslexia, 181 00:07:07,818 --> 00:07:09,298 or it could be nothing at all. 182 00:07:09,341 --> 00:07:11,169 This just could be who Mateo is. 183 00:07:11,213 --> 00:07:12,780 But there's enough red flags 184 00:07:12,823 --> 00:07:14,259 that I do think it's worthwhile, 185 00:07:14,303 --> 00:07:16,479 having him evaluated by a professional. 186 00:07:20,309 --> 00:07:23,486 So, uh, I'll call the doctor and make an appointment today. 187 00:07:23,530 --> 00:07:25,575 You really think that's necessary? 188 00:07:25,619 --> 00:07:26,750 He's only six. 189 00:07:26,794 --> 00:07:28,143 And the teacher said it herself, 190 00:07:28,186 --> 00:07:30,145 it all might just be his personality. 191 00:07:30,188 --> 00:07:32,930 But she also said she thought Mateo should get tested. 192 00:07:32,974 --> 00:07:35,629 Well, I don't want to. No. 193 00:07:35,672 --> 00:07:37,500 Wait, what do you mean, "No"? 194 00:07:37,544 --> 00:07:39,328 He's just a kid with a lot of energy. 195 00:07:39,371 --> 00:07:41,025 I had a lot of energy when I was a kid. 196 00:07:41,069 --> 00:07:43,767 Uh, boys in general have a lot of energy. 197 00:07:43,811 --> 00:07:46,291 Great, so then what's the harm of getting him tested? 198 00:07:46,335 --> 00:07:47,989 Because they'll find something, even if there's nothing to find. 199 00:07:48,032 --> 00:07:50,121 People these days, they hand out diagnoses like Halloween candy. 200 00:07:50,165 --> 00:07:53,168 I'm sorry, but I am putting my foot down. 201 00:07:53,211 --> 00:07:55,475 You're putting your foot down? 202 00:07:55,518 --> 00:07:57,912 He is not getting tested, end of story. 203 00:07:59,043 --> 00:08:02,307 Now I got to get back to work. 204 00:08:02,351 --> 00:08:03,700 "End of story." 205 00:08:03,744 --> 00:08:05,528 [scoffs] Well, you know what? 206 00:08:05,572 --> 00:08:09,184 [chuckles] I'm the writer, I'll end the story. 207 00:08:09,227 --> 00:08:11,186 Hi, this is Jane Villanueva. I'd like to make 208 00:08:11,229 --> 00:08:14,189 an urgent appointment for my son as soon as possible. 209 00:08:14,232 --> 00:08:16,365 Yes, I'll hold. 210 00:08:21,022 --> 00:08:22,589 LATIN LOVER NARRATOR: Man, I can't believe Jane made 211 00:08:22,632 --> 00:08:25,417 that doctor's appointment behind Rafael's back. 212 00:08:25,461 --> 00:08:26,723 Oops. Wrong appointment. 213 00:08:26,767 --> 00:08:27,942 Boy, I really got to focus. 214 00:08:27,985 --> 00:08:29,509 Hi, good to see you. 215 00:08:29,552 --> 00:08:31,293 Let's jump in. I have a lot of notes, and we need 216 00:08:31,336 --> 00:08:34,557 to turn a finished script in to the studio in two weeks. 217 00:08:34,601 --> 00:08:35,689 Wow, that fast, huh? 218 00:08:35,732 --> 00:08:37,473 Yeah. That's how it works in TV. 219 00:08:37,517 --> 00:08:39,780 Everybody's on deadline all the time, and we need to do 220 00:08:39,823 --> 00:08:41,477 rounds and rounds of rewrites for the studio 221 00:08:41,521 --> 00:08:42,870 and then again for the network. 222 00:08:42,913 --> 00:08:44,088 The work never stops. 223 00:08:45,176 --> 00:08:46,264 Is that too much for you? 224 00:08:46,308 --> 00:08:47,744 Of course not. Agreed. 225 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 Of course not. I'm excited to get started. 226 00:08:49,485 --> 00:08:51,008 ROGELIO: All right, the dream team. 227 00:08:51,052 --> 00:08:54,795 With your talent and passion combined with Dina's 228 00:08:54,838 --> 00:08:57,449 decades of experience...One more thing. 229 00:08:57,493 --> 00:08:59,843 I will only speak to you. 230 00:08:59,887 --> 00:09:02,150 Any thoughts your dad may have 231 00:09:02,193 --> 00:09:05,240 must only be relayed through you. 232 00:09:05,283 --> 00:09:06,110 What? 233 00:09:07,416 --> 00:09:08,591 [clears throat] 234 00:09:08,635 --> 00:09:11,420 Uh, ask her "What?" 235 00:09:11,463 --> 00:09:13,901 What? No need for "what." You got it. 236 00:09:13,944 --> 00:09:17,165 Now your father needs to leave so I can give you my notes. 237 00:09:17,208 --> 00:09:20,690 Dina, I assure you, I'll be nothing but...Jane? 238 00:09:20,734 --> 00:09:22,910 Is someone speaking? 239 00:09:22,953 --> 00:09:25,390 You know what, Dad? Maybe it's best if you go. 240 00:09:25,434 --> 00:09:27,915 Dina and I can take care of it from here. 241 00:09:27,958 --> 00:09:30,047 Uh... 242 00:09:30,091 --> 00:09:32,093 Of course.Okay. 243 00:09:40,318 --> 00:09:42,103 [quietly]: Dad... 244 00:09:43,234 --> 00:09:45,628 Okay. Let's get to work. 245 00:09:46,760 --> 00:09:48,370 It worked. 246 00:09:48,413 --> 00:09:50,198 Our scientists did it. 247 00:09:50,241 --> 00:09:53,636 They've made the air sustainable for life, 248 00:09:53,680 --> 00:09:56,247 which resulted in this... 249 00:09:56,291 --> 00:09:57,640 [exhales]: Wow... 250 00:09:57,684 --> 00:10:00,600 ...the first-ever Martian flower. 251 00:10:00,643 --> 00:10:03,951 It is an amazing achievement for our administration. 252 00:10:03,994 --> 00:10:06,431 Wow. This should be the symbol 253 00:10:06,475 --> 00:10:08,782 on the new Martian-American flag. 254 00:10:08,825 --> 00:10:11,523 Crumple it. 255 00:10:12,612 --> 00:10:13,743 Crumple the flower. 256 00:10:13,787 --> 00:10:15,484 Don't listen to that Earth child. 257 00:10:15,527 --> 00:10:17,660 You can't crumple the first Martian flower. 258 00:10:17,704 --> 00:10:20,315 See? 259 00:10:20,358 --> 00:10:22,317 That's what happens to your virginity. 260 00:10:22,360 --> 00:10:25,886 Once it's gone, you can never, ever get it back. 261 00:10:25,929 --> 00:10:27,627 [scoffs] Please, it's a little late for that. 262 00:10:27,670 --> 00:10:30,891 My flower's been crumpled for 96 Martian years. 263 00:10:30,934 --> 00:10:34,459 What is she talking about? What is this? 264 00:10:36,853 --> 00:10:38,638 [exhales] 265 00:10:42,206 --> 00:10:44,208 [heavenly choir singing] 266 00:10:50,519 --> 00:10:52,086 LATIN LOVER NARRATOR: Good, Jane. 267 00:10:52,129 --> 00:10:54,349 Focus on the telenovela. 268 00:10:54,392 --> 00:10:56,656 RAFAEL: Flowers are not gonna make me forgive you, Luisa. 269 00:10:56,699 --> 00:11:00,703 Your signature was all over Rose's bank accounts. 270 00:11:00,747 --> 00:11:04,576 The woman can forge faces, I'm sure she can forge a signature. 271 00:11:04,620 --> 00:11:06,840 I promise, I'm not part of... 272 00:11:06,883 --> 00:11:09,712 whatever criminal things she's doing.And I don't believe you. 273 00:11:09,756 --> 00:11:11,758 You have lied too many times before. 274 00:11:11,801 --> 00:11:13,368 But I'm not lying now. 275 00:11:13,411 --> 00:11:16,414 Come on, Rafael. Think of how far we've come. 276 00:11:16,458 --> 00:11:19,243 I'm sorry. Rose is too dangerous. I can't risk it. 277 00:11:22,769 --> 00:11:25,380 How did it go? Did he believe you? 278 00:11:25,423 --> 00:11:26,860 [sighs] No. 279 00:11:26,903 --> 00:11:29,253 Well, don't give up, girl. 280 00:11:29,297 --> 00:11:30,690 Get him some proof that you're innocent. 281 00:11:31,778 --> 00:11:33,736 You're so sweet to care so much. 282 00:11:33,780 --> 00:11:36,217 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, sweet, or diabolical, 283 00:11:36,260 --> 00:11:39,046 conniving and working for your psychopath ex-girlfriend. 284 00:11:39,089 --> 00:11:41,875 Oh, you know who you have to go see?Who? 285 00:11:41,918 --> 00:11:43,877 Your psychopath ex-girlfriend. 286 00:11:43,920 --> 00:11:44,791 "Sociopath." 287 00:11:44,834 --> 00:11:46,227 Oh, my bad. Mine, too. 288 00:11:46,270 --> 00:11:47,619 Maybe she could help with proof. 289 00:11:47,663 --> 00:11:49,578 No. It's too hard for me to see her. 290 00:11:49,621 --> 00:11:51,275 That woman's all hair and cheekbones. 291 00:11:51,319 --> 00:11:53,408 Luisa, you are stronger than you know. 292 00:11:53,451 --> 00:11:55,584 And your brother's worth it, right? 293 00:11:55,627 --> 00:11:57,804 Come on. You got this, girl. 294 00:11:57,847 --> 00:11:59,240 PETRA: Girls, Mommy needs 295 00:11:59,283 --> 00:12:00,458 some privacy. Stay in your room 296 00:12:00,502 --> 00:12:03,984 and play with your toys. 297 00:12:04,027 --> 00:12:05,812 RAMOS [over phone]: You've reached Jane Ramos. 298 00:12:05,855 --> 00:12:07,988 Please leave a message.Hey, J.R., 299 00:12:08,031 --> 00:12:09,946 it's me. I'm-I'm sorry I keep missing you. 300 00:12:09,990 --> 00:12:11,774 Call me back when you can. 301 00:12:11,818 --> 00:12:12,949 [Southern accent]: Oh, it's, uh, 302 00:12:12,993 --> 00:12:14,864 it's Patti, by the way. 303 00:12:14,908 --> 00:12:17,214 Who's Patti?[regular accent]: Don't you knock? 304 00:12:17,258 --> 00:12:20,000 I did. I guess Patti didn't hear me. 305 00:12:20,043 --> 00:12:21,610 Okay, well... [scoffs] 306 00:12:21,653 --> 00:12:24,221 if you must know, J.R. is in Houston right now, 307 00:12:24,265 --> 00:12:25,832 and we haven't spoken since she left. 308 00:12:25,875 --> 00:12:27,790 We keep missing each other.I'm sorry. 309 00:12:27,834 --> 00:12:30,097 That sucks. And Patti? 310 00:12:30,140 --> 00:12:31,446 Never mind about Patti. Look, the girls 311 00:12:31,489 --> 00:12:32,708 will be ready for you in a second. Girls! 312 00:12:32,752 --> 00:12:34,797 Uh-- stop playing. Let's go! 313 00:12:34,841 --> 00:12:36,799 Oh, I should warn you, they're obsessed 314 00:12:36,843 --> 00:12:38,453 with their new circuit builder. 315 00:12:38,496 --> 00:12:40,107 They can't focus on anything else.[chuckles] 316 00:12:40,150 --> 00:12:42,500 Maybe we should have them tested, too. 317 00:12:43,588 --> 00:12:45,765 Uh, Mateo's teacher suggested 318 00:12:45,808 --> 00:12:47,810 getting him tested for a learning disability 319 00:12:47,854 --> 00:12:50,073 or an attention thing and Jane's all for it. 320 00:12:50,117 --> 00:12:53,207 But it's ridiculous, because there's nothing wrong. 321 00:12:53,250 --> 00:12:54,164 Really? 322 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 He's six. He's rambunctious. 323 00:12:56,253 --> 00:12:57,820 Or there's a real problem 324 00:12:57,864 --> 00:12:59,953 that needs to be addressed.There isn't. 325 00:12:59,996 --> 00:13:02,346 Rafael, your daughters are in therapy, 326 00:13:02,390 --> 00:13:03,826 you're on antidepressants. 327 00:13:03,870 --> 00:13:06,350 Your son may also need some professional help. 328 00:13:07,656 --> 00:13:10,964 Okay, look, I know it's hard, all right? 329 00:13:11,007 --> 00:13:13,618 But, hey, as Patti would say, 330 00:13:13,662 --> 00:13:16,317 [Southern accent]: when you dig a ditch, that dirt's got to go somewhere. 331 00:13:16,360 --> 00:13:18,319 What the hell does that mean?[regular accent]: It means 332 00:13:18,362 --> 00:13:20,495 get over yourself and have Mateo take the damn test. 333 00:13:24,716 --> 00:13:27,981 Okay, so I thought about what you said, 334 00:13:28,024 --> 00:13:29,852 and I think you're right. 335 00:13:29,896 --> 00:13:31,462 We should get Mateo tested. 336 00:13:31,506 --> 00:13:32,942 So, I will 337 00:13:32,986 --> 00:13:34,161 call the doctor. 338 00:13:34,204 --> 00:13:36,685 Oh, no, wait, um... I'll do it. 339 00:13:36,728 --> 00:13:38,295 LATIN LOVER NARRATOR: She already did it! 340 00:13:38,339 --> 00:13:40,863 But later. I-I just want to be in front of my computer 341 00:13:40,907 --> 00:13:43,213 so that I can take notes if they say anything important. 342 00:13:43,257 --> 00:13:45,650 Oh, it's okay. I have a pen. I'll just take notes.Um... 343 00:13:45,694 --> 00:13:48,828 You're gonna lose your tip. Go. I'll handle this. 344 00:13:52,527 --> 00:13:54,703 Sorry. 345 00:13:54,746 --> 00:13:57,010 Hi, I'd like to make an appointment. 346 00:13:57,053 --> 00:13:59,186 LATIN LOVER NARRATOR: Focus, Jane! 347 00:13:59,229 --> 00:14:02,842 Hey, hey, hey...Oh! Oh, oh-- shoot. Oh, sorry. 348 00:14:02,885 --> 00:14:04,408 [laughs softly] 349 00:14:08,586 --> 00:14:10,762 Wow. 350 00:14:10,806 --> 00:14:12,808 What are the, uh, chances? 351 00:14:12,852 --> 00:14:14,984 They already have an appointment scheduled for a boy 352 00:14:15,028 --> 00:14:18,161 named Mateo Gloriano Rogelio Solano Villanueva. 353 00:14:18,205 --> 00:14:20,598 [laughs] Who knew it was such a popular name? 354 00:14:20,642 --> 00:14:22,731 You went behind my back? Seriously? It's just, uh, 355 00:14:22,774 --> 00:14:25,212 the doctor's really hard to get into, so I didn't want to wait, 356 00:14:25,255 --> 00:14:27,997 plus, everything I've read about these learning issues 357 00:14:28,041 --> 00:14:31,174 says that early diagnosis is extremely important, 358 00:14:31,218 --> 00:14:33,611 and I just felt like you were acting irrationally, so... 359 00:14:33,655 --> 00:14:34,786 Oh, so you're diagnosing me, too, now, Doctor? 360 00:14:34,830 --> 00:14:36,527 I just meant...I don't want to hear it, 361 00:14:36,571 --> 00:14:37,964 I will see you at the test. 362 00:14:45,145 --> 00:14:48,148 And then he walked away. Didn't even say bye. 363 00:14:48,191 --> 00:14:49,932 Yikes, that's bad. Right? 364 00:14:49,976 --> 00:14:52,152 You just went behind his back and made the appointment? 365 00:14:52,195 --> 00:14:54,154 I know, I know. It's awful. 366 00:14:54,197 --> 00:14:55,677 [phone buzzing] 367 00:14:55,720 --> 00:14:58,071 It's Marlene. Hey. 368 00:14:58,114 --> 00:14:59,681 Jane, I have to tell you something, 369 00:14:59,724 --> 00:15:01,378 but you have to promise not to get mad at me. 370 00:15:01,422 --> 00:15:02,727 I gave your pages to my lover!What... 371 00:15:02,771 --> 00:15:04,642 And my lover loved your pages 372 00:15:04,686 --> 00:15:07,210 and can't wait to see the next installment in two weeks. 373 00:15:07,254 --> 00:15:09,865 Uh, wait, I-I won't be done with it in two weeks. 374 00:15:09,909 --> 00:15:11,998 The telenovela writing is taking up more of my time. 375 00:15:12,041 --> 00:15:13,738 No, Jane, you cannot let the novel languish. 376 00:15:13,782 --> 00:15:17,917 Opportunities like this are rare, and so is inspiration. 377 00:15:22,095 --> 00:15:23,705 You're right. Okay. 378 00:15:23,748 --> 00:15:25,054 Who needs sleep? [chuckles] 379 00:15:25,098 --> 00:15:27,883 Not me and Jill. Now get to work. 380 00:15:32,453 --> 00:15:33,933 I'm beginning to think we need to put our phone calls 381 00:15:33,976 --> 00:15:35,151 on the calendar if we're ever 382 00:15:35,195 --> 00:15:37,023 gonna be able to talk.I know. 383 00:15:37,066 --> 00:15:40,417 Long distance sucks. But I do have 15 minutes before 384 00:15:40,461 --> 00:15:42,071 my next round of interviews.PETRA: Okay! 385 00:15:42,115 --> 00:15:43,943 What's the most important thing for us to talk about? 386 00:15:43,986 --> 00:15:46,946 The people? The weather? The chicken? 387 00:15:46,989 --> 00:15:52,777 Actually, I'm not really in the mood to talk. 388 00:15:52,821 --> 00:15:54,779 Oh. 389 00:15:54,823 --> 00:15:57,130 Well, do you want me to get Patti? 390 00:15:58,435 --> 00:16:01,438 No. I think I want Petra. 391 00:16:01,482 --> 00:16:04,528 LATIN LOVER NARRATOR: Aw... 392 00:16:04,572 --> 00:16:07,053 Ooh, they nasty. 393 00:16:09,185 --> 00:16:10,665 [Petra moaning] 394 00:16:13,668 --> 00:16:15,452 What are you doing here?Uh, nothing. 395 00:16:15,496 --> 00:16:18,499 I-I, I wanted to talk to Petra but sounds like she's busy, 396 00:16:18,542 --> 00:16:20,457 so I'll come back.What's going on out here? 397 00:16:20,501 --> 00:16:22,372 Nothing.She was spying on you. 398 00:16:22,416 --> 00:16:24,374 I wasn't.Mind your own business, Temp. 399 00:16:24,418 --> 00:16:26,811 And get me a water, I'm parched. I bet. 400 00:16:26,855 --> 00:16:30,293 Um, are you alone in here? 401 00:16:30,337 --> 00:16:32,295 [sighs] Well, if you must know, 402 00:16:32,339 --> 00:16:34,123 J.R. and I were just having FaceTime sex. 403 00:16:34,167 --> 00:16:35,690 Ooh. Because out of the blue, 404 00:16:35,733 --> 00:16:37,822 a job opportunity came up, but it's in Houston. 405 00:16:37,866 --> 00:16:39,824 Houston.Yes. It's in immigration, 406 00:16:39,868 --> 00:16:41,478 and I'm really happy for her. 407 00:16:41,522 --> 00:16:43,480 Of course you are. 408 00:16:43,524 --> 00:16:45,743 Then again, Houston is pretty far away. 409 00:16:45,787 --> 00:16:49,182 Oh, people make long distance work all the time.Come on, Petra. 410 00:16:49,225 --> 00:16:50,835 Okay, fine. I'm terrified of what will happen, 411 00:16:50,879 --> 00:16:52,663 but I can't stand in the way of her happiness. 412 00:16:52,707 --> 00:16:54,883 Has J.R. looked for immigration jobs in Miami? 413 00:16:54,926 --> 00:16:56,319 I don't know. 414 00:16:56,363 --> 00:16:57,668 It's worth a conversation. 415 00:16:57,712 --> 00:16:59,148 Speaking of jobs, 416 00:16:59,192 --> 00:17:00,758 can I have nights off for the next two weeks? 417 00:17:00,802 --> 00:17:02,021 I need more writing time. 418 00:17:02,064 --> 00:17:03,152 Yeah, sure. 419 00:17:03,196 --> 00:17:04,806 How's the telenovela going? 420 00:17:04,849 --> 00:17:07,896 Yeah-- it's definitely out there. 421 00:17:09,028 --> 00:17:10,551 Do not worry. 422 00:17:10,594 --> 00:17:12,422 I had our spacesuits customized 423 00:17:12,466 --> 00:17:14,772 so we could make love in outer space. 424 00:17:14,816 --> 00:17:17,036 Oh, good. Thank God. 425 00:17:22,476 --> 00:17:24,173 It's okay, we're married. 426 00:17:28,134 --> 00:17:29,613 Who is this chick? 427 00:17:32,268 --> 00:17:33,922 [air escaping][screams] 428 00:17:33,965 --> 00:17:35,967 Dios mío! 429 00:17:39,536 --> 00:17:40,929 Wha...? 430 00:17:40,972 --> 00:17:43,758 [exhales] 431 00:17:43,801 --> 00:17:46,065 [heavenly choir singing] 432 00:17:49,503 --> 00:17:52,201 How's it going? 433 00:17:52,245 --> 00:17:55,509 Eh, balancing the novel and the telenovela 434 00:17:55,552 --> 00:17:57,946 is turning out to be a lot harder than I thought. 435 00:17:57,989 --> 00:17:59,426 [chuckles] Oh-- don't worry, 436 00:17:59,469 --> 00:18:01,341 I won't let Dad down. 437 00:18:01,384 --> 00:18:03,647 I'll just put the novel aside for a while, 438 00:18:03,691 --> 00:18:06,085 and focus on finishing the telenovela. 439 00:18:06,128 --> 00:18:07,564 And you're okay with that? 440 00:18:07,608 --> 00:18:11,220 Of course. Ready to go, Mr. Sweetface? Mwah. 441 00:18:13,266 --> 00:18:15,268 [sighs] 442 00:18:15,311 --> 00:18:16,878 JANE: Do you remember what we talked about earlier? 443 00:18:16,921 --> 00:18:18,880 You're gonna have a fun day. 444 00:18:18,923 --> 00:18:22,231 And you get to play fun games, and a lot of kids do this, 445 00:18:22,275 --> 00:18:26,975 so don't worry, 'cause it's gonna be really, really fun. 446 00:18:27,018 --> 00:18:28,194 LATIN LOVER NARRATOR: Maybe overselling the fun... 447 00:18:28,237 --> 00:18:30,892 And when you're done, we can go get ice cream. 448 00:18:30,935 --> 00:18:32,894 [gasps] Hey.[imitates explosion] 449 00:18:32,937 --> 00:18:34,896 Hi, guys.Hi. 450 00:18:34,939 --> 00:18:36,811 So the evaluation will take about three hours. 451 00:18:36,854 --> 00:18:38,117 Feel free to go get a cup of coffee 452 00:18:38,160 --> 00:18:39,988 and come back when it's all done. 453 00:18:40,031 --> 00:18:40,989 BOTH: Thank you. 454 00:18:41,032 --> 00:18:42,730 Ready, Mateo? 455 00:18:42,773 --> 00:18:44,732 Bye, Mr. Sweetface. Mwah. 456 00:18:44,775 --> 00:18:46,951 See you soon, buddy. 457 00:18:50,259 --> 00:18:52,218 I'm really sorry. 458 00:18:52,261 --> 00:18:54,655 I-I know I overstepped. 459 00:18:54,698 --> 00:18:57,788 Yeah, you're right, which is why I've decided to get a lawyer, 460 00:18:57,832 --> 00:18:59,486 so we can adjust our custody agreement to make sure 461 00:18:59,529 --> 00:19:01,444 you never make another medical decision for Mateo 462 00:19:01,488 --> 00:19:03,011 without my input again. 463 00:19:04,317 --> 00:19:07,146 Uh, uh... 464 00:19:08,234 --> 00:19:09,626 A lawyer? 465 00:19:09,670 --> 00:19:11,889 U-Uh, isn't that a little extreme? 466 00:19:11,933 --> 00:19:14,153 Rafael, can we at least talk?No. 467 00:19:14,196 --> 00:19:15,980 What do you mean, "No"? 468 00:19:16,024 --> 00:19:17,982 I mean, I have to open a house to potential buyers, 469 00:19:18,026 --> 00:19:20,202 and I got a bunch of muffins in my trunk. 470 00:19:20,246 --> 00:19:21,986 Muffins? Is that a euphemism? 471 00:19:22,030 --> 00:19:24,815 I'll be back to pick up my son after the evaluation. 472 00:19:24,859 --> 00:19:26,339 Wait, you can't just leave like that. 473 00:19:26,382 --> 00:19:28,341 [tires screeching] 474 00:19:28,384 --> 00:19:30,081 LATIN LOVER NARRATOR: Don't do it, Jane. 475 00:19:30,125 --> 00:19:32,910 Just focus on Mateo. 476 00:19:32,954 --> 00:19:34,216 [tires screeching] 477 00:19:34,260 --> 00:19:36,044 Oh, no. 478 00:19:36,087 --> 00:19:37,872 Looks like we got ourselves a high-speed car chase. 479 00:19:39,743 --> 00:19:42,529 Well, more like a "going the speed limit 480 00:19:42,572 --> 00:19:44,226 and obeying stop signs" chase.[phone ringing] 481 00:19:44,270 --> 00:19:46,446 Are you chasing me? 482 00:19:46,489 --> 00:19:48,622 JANE: Yes! Because it's not okay 483 00:19:48,665 --> 00:19:50,798 to say something like, "I'm getting a lawyer," 484 00:19:50,841 --> 00:19:52,234 and then run away. 485 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 Oh, but it's okay to go behind my back 486 00:19:53,888 --> 00:19:54,976 to make a major medical decision 487 00:19:55,019 --> 00:19:56,238 about our son? 488 00:19:56,282 --> 00:19:58,240 I understand that you're upset with me, 489 00:19:58,284 --> 00:20:00,938 but I really don't think we need to get lawyers involved. 490 00:20:00,982 --> 00:20:02,549 Go screw yourself! 491 00:20:02,592 --> 00:20:04,246 Are you kidding me right now? 492 00:20:04,290 --> 00:20:06,248 You cannot talk to me like that. 493 00:20:06,292 --> 00:20:07,771 No, I'm not talking to you. I'm talking to the guy 494 00:20:07,815 --> 00:20:09,730 in front of me driving like a complete ass! 495 00:20:09,773 --> 00:20:11,471 Maybe if you weren't driving like a maniac... 496 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 RAFAEL: See you, sucker. 497 00:20:12,994 --> 00:20:15,344 Was that to someone else?Nope. 498 00:20:15,388 --> 00:20:17,390 Rafael, can we please talk about this? 499 00:20:17,433 --> 00:20:19,218 [horn honking, metal crashes over phone] 500 00:20:24,310 --> 00:20:26,094 RAFAEL: Damn it.Are you okay? 501 00:20:26,137 --> 00:20:27,138 Yeah. I got into a fender bender. 502 00:20:27,182 --> 00:20:29,924 [beeps] 503 00:20:35,277 --> 00:20:36,496 Are you hurt?RAFAEL: No, I'm fine. 504 00:20:36,539 --> 00:20:38,062 But I have a showing and now I have 505 00:20:38,106 --> 00:20:39,368 to wait for the police to show up. 506 00:20:39,412 --> 00:20:41,283 Let me go to the house. 507 00:20:41,327 --> 00:20:42,980 What?Text me the address and I'll 508 00:20:43,024 --> 00:20:44,591 stall the buyers until you get there. 509 00:20:44,634 --> 00:20:46,070 Just give me your muffins. 510 00:20:46,114 --> 00:20:48,595 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 511 00:20:48,638 --> 00:20:50,161 Jane the Realtor. 512 00:20:50,205 --> 00:20:53,034 Oh, uh, we were expecting... 513 00:20:53,077 --> 00:20:54,514 Mr. Solano, I know. 514 00:20:54,557 --> 00:20:58,126 I'm his associate, uh, he should be here any minute. 515 00:20:58,169 --> 00:21:00,128 Uh, but, he just asked me to show you around. 516 00:21:00,171 --> 00:21:01,651 Great. Well, I'm excited to show 517 00:21:01,695 --> 00:21:03,740 my husband Kenny the place. He missed the open house, 518 00:21:03,784 --> 00:21:05,307 but I absolutely fell in love with it. 519 00:21:05,351 --> 00:21:07,048 KENNY: Can't wait. Let's see it. 520 00:21:07,091 --> 00:21:09,659 Sure. Uh, but first 521 00:21:09,703 --> 00:21:12,662 would you like to just take a beat and enjoy a muffin? 522 00:21:12,706 --> 00:21:14,882 No, thanks. Just the tour. 523 00:21:14,925 --> 00:21:16,405 Great. 524 00:21:16,449 --> 00:21:20,061 Uh, well, um, th-this here is the living room. 525 00:21:20,104 --> 00:21:23,107 As you can see, it is very... roomy, 526 00:21:23,151 --> 00:21:25,588 uh, really built for living. 527 00:21:26,633 --> 00:21:27,895 [softly]: Right. 528 00:21:27,938 --> 00:21:31,681 And, uh, over here we have... 529 00:21:31,725 --> 00:21:34,118 the bathroom. 530 00:21:34,162 --> 00:21:36,425 I-I, I don't know why I said that so surprised. 531 00:21:36,469 --> 00:21:38,297 It's a bathroom. [chuckles] 532 00:21:39,820 --> 00:21:42,605 What year was this house built? 533 00:21:42,649 --> 00:21:44,694 Mmm... 534 00:21:44,738 --> 00:21:46,957 uh... 535 00:21:47,001 --> 00:21:47,958 why don't you take a guess? 536 00:21:48,002 --> 00:21:48,959 MORGAN: Uh... 537 00:21:49,003 --> 00:21:50,004 the '90s? 538 00:21:51,005 --> 00:21:53,224 Ding, ding, ding! 539 00:21:53,268 --> 00:21:55,009 Good eye. 540 00:21:56,489 --> 00:21:58,578 Oh, look! Here we have a... 541 00:21:58,621 --> 00:22:00,449 another bathroom. 542 00:22:00,493 --> 00:22:01,798 Why don't you check this one out? 543 00:22:01,842 --> 00:22:03,626 You know, take your time. 544 00:22:03,670 --> 00:22:05,628 You know, feel free to check the water pressure, 545 00:22:05,672 --> 00:22:07,500 really get to know the space. I'll wait out here. 546 00:22:24,386 --> 00:22:26,823 I'd love to know the walkability score.Uh... 547 00:22:26,867 --> 00:22:28,651 yes, that-that is good to know. 548 00:22:28,695 --> 00:22:30,349 Um... I can personally attest 549 00:22:30,392 --> 00:22:32,351 that it's very... flat. 550 00:22:32,394 --> 00:22:34,353 [chuckles] Like most of Florida. 551 00:22:34,396 --> 00:22:36,050 You know, easy to walk here. No hills. 552 00:22:36,093 --> 00:22:39,053 I meant access to local shops and restaurants. 553 00:22:39,096 --> 00:22:41,403 Of course, I was just getting to that. 554 00:22:41,447 --> 00:22:43,187 Excellent access. 555 00:22:43,231 --> 00:22:46,016 Yeah, you can, you can really 556 00:22:46,060 --> 00:22:48,410 get to so many things, um... 557 00:22:48,454 --> 00:22:50,934 gas stations, coffee shops, 558 00:22:50,978 --> 00:22:52,936 other stores.LATIN LOVER NARRATOR: Hurry up, Rafael. 559 00:22:52,980 --> 00:22:54,677 I can't watch this. 560 00:22:54,721 --> 00:22:56,766 So how much longer is this gonna take? 561 00:22:58,115 --> 00:23:00,379 Never mind, take your time. 562 00:23:00,422 --> 00:23:02,381 So, the microwave is built into the cabinet. 563 00:23:02,424 --> 00:23:03,686 Pretty cool. 564 00:23:03,730 --> 00:23:08,996 Uh, a-as you can see, the stove is, uh, gas. 565 00:23:09,039 --> 00:23:10,650 What about the HVAC? 566 00:23:10,693 --> 00:23:12,739 Is that gas or electric? 567 00:23:12,782 --> 00:23:16,264 That is a great question. You guys came prepared. 568 00:23:16,307 --> 00:23:17,657 LATIN LOVER NARRATOR: Someone had to. 569 00:23:17,700 --> 00:23:19,746 Let me just pull up the specs. 570 00:23:24,707 --> 00:23:26,187 What's wrong? Is there something 571 00:23:26,230 --> 00:23:27,710 you're not telling us about the HVAC? 572 00:23:27,754 --> 00:23:30,365 No, of course not. The, the HVAC is amazing. 573 00:23:30,409 --> 00:23:32,933 Top of the line. Have you tried the muffins? 574 00:23:32,976 --> 00:23:35,065 What my associate is trying to say 575 00:23:35,109 --> 00:23:37,372 is that the HVAC was just updated last year. 576 00:23:37,416 --> 00:23:39,853 It's eco-friendly and it uses an electric heating coil. 577 00:23:39,896 --> 00:23:41,332 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, thank God, I was about 578 00:23:41,376 --> 00:23:43,291 to put in an offer just to end this misery. 579 00:23:43,334 --> 00:23:45,598 They also have questions about the walkability score. 580 00:23:45,641 --> 00:23:48,209 Hmm, 80, which is great. Not only are you blocks 581 00:23:48,252 --> 00:23:49,471 from the grocery score, but you could even 582 00:23:49,515 --> 00:23:50,733 walk to your local elementary school. 583 00:23:50,777 --> 00:23:52,082 KENNY: That's good to hear. 584 00:23:52,126 --> 00:23:54,520 But it is in a flood zone. 585 00:23:54,563 --> 00:23:56,957 This is Miami. Everything's in a flood zone. 586 00:23:57,000 --> 00:23:58,480 That's what insurance is for. 587 00:23:58,524 --> 00:24:00,177 RAFAEL: Exactly. 588 00:24:00,221 --> 00:24:01,614 If you plan when things are good, 589 00:24:01,657 --> 00:24:03,442 then you are covered if things are bad. 590 00:24:06,532 --> 00:24:08,142 I mean, can't you just imagine our son 591 00:24:08,185 --> 00:24:11,101 growing up here? We could put in a swing set, 592 00:24:11,145 --> 00:24:12,451 there's plenty of room in the den 593 00:24:12,494 --> 00:24:14,278 for his blanket forts, and look at that tree-- 594 00:24:14,322 --> 00:24:15,758 you've been wanting to build a tree house forever. 595 00:24:15,802 --> 00:24:17,281 It's pretty idyllic. 596 00:24:17,325 --> 00:24:20,589 And as he gets older, he can really grow into that room. 597 00:24:20,633 --> 00:24:22,286 Okay, let's do it. 598 00:24:22,330 --> 00:24:24,724 MORGAN: We'll have our agent put in the offer tonight. 599 00:24:24,767 --> 00:24:27,422 Perfect. Come on. I'll walk you guys out. 600 00:24:27,466 --> 00:24:29,337 Yeah. 601 00:24:29,380 --> 00:24:31,470 [exhales] 602 00:24:32,862 --> 00:24:36,213 Congratulations, expert real estate guy.[door closes] 603 00:24:38,781 --> 00:24:41,349 Sorry, but that was stressful and I missed breakfast. 604 00:24:41,392 --> 00:24:43,960 [chuckles] Thanks for covering my ass. 605 00:24:44,004 --> 00:24:46,659 It was the least I can do. 606 00:24:48,182 --> 00:24:50,445 And I'm so sorry... 607 00:24:50,489 --> 00:24:51,968 for going behind your back. 608 00:24:52,012 --> 00:24:53,796 And for chasing you down the streets of Miami. 609 00:24:53,840 --> 00:24:56,146 Obviously, we can say without a doubt 610 00:24:56,190 --> 00:24:58,497 I'm in the wrong. 611 00:25:00,542 --> 00:25:02,849 That was really hard, you know? What? 612 00:25:02,892 --> 00:25:05,634 Hearing that couple talk about their kid's future. 613 00:25:05,678 --> 00:25:07,375 Just kind of hit me. 614 00:25:07,418 --> 00:25:09,725 What if Mateo really has an issue? 615 00:25:09,769 --> 00:25:10,987 We don't know that he does. 616 00:25:11,031 --> 00:25:12,336 But what if he does? 617 00:25:12,380 --> 00:25:14,164 Then we'll deal with it.I know. 618 00:25:14,208 --> 00:25:15,688 But I think you just want your kid to have, 619 00:25:15,731 --> 00:25:17,951 like, a normal life. 620 00:25:17,994 --> 00:25:19,474 Whatever that means. 621 00:25:19,518 --> 00:25:20,780 It will be. 622 00:25:20,823 --> 00:25:22,172 His normal. 623 00:25:23,347 --> 00:25:25,480 Look, here's what I know. 624 00:25:25,524 --> 00:25:28,962 Mateo is the same amazing kid today 625 00:25:29,005 --> 00:25:30,354 as he was yesterday. 626 00:25:30,398 --> 00:25:32,922 And now it's just up to us to figure out 627 00:25:32,966 --> 00:25:34,533 how we can support that kid that we both love 628 00:25:34,576 --> 00:25:36,665 so much as best we can. 629 00:25:36,709 --> 00:25:38,406 And we will. 630 00:25:38,449 --> 00:25:40,930 Because no matter what, we're in this together. 631 00:25:40,974 --> 00:25:43,542 And... 632 00:25:43,585 --> 00:25:45,587 I'm sorry I acted like we weren't. 633 00:25:45,631 --> 00:25:48,547 You are forgiven. 634 00:25:48,590 --> 00:25:50,244 And thank you. 635 00:25:52,725 --> 00:25:55,205 Muffin bottom? 636 00:25:55,249 --> 00:25:56,816 Yeah. 637 00:25:58,861 --> 00:26:00,297 [inhales sharply] 638 00:26:00,341 --> 00:26:03,605 So, uh, one of us should go pick up Mateo. 639 00:26:03,649 --> 00:26:05,215 The only thing more traumatizing 640 00:26:05,259 --> 00:26:06,826 than a three-hour doctor appointment is to get out 641 00:26:06,869 --> 00:26:09,045 to find out that your parents forgot about you. 642 00:26:09,089 --> 00:26:11,874 LATIN LOVER NARRATOR: I can think of something more traumatizing. 643 00:26:11,918 --> 00:26:13,702 Wow. 644 00:26:13,746 --> 00:26:15,356 Just... 645 00:26:15,399 --> 00:26:16,705 beautiful. 646 00:26:16,749 --> 00:26:18,402 My prison girlfriend 647 00:26:18,446 --> 00:26:19,839 has nothing on you. 648 00:26:19,882 --> 00:26:22,537 Oh. So you're dating? 649 00:26:22,581 --> 00:26:25,845 Mostly I just close my eyes and pretend she's you. 650 00:26:25,888 --> 00:26:29,239 As flattering as that is... 651 00:26:29,283 --> 00:26:31,067 that is not why I'm here. 652 00:26:32,286 --> 00:26:34,027 There are these bank documents, 653 00:26:34,070 --> 00:26:35,855 and my name is on them, and obviously 654 00:26:35,898 --> 00:26:38,553 I never signed them, so I need you to tell my brother that. 655 00:26:38,597 --> 00:26:40,250 I'll tell him whatever you want. 656 00:26:40,294 --> 00:26:41,817 Thank you. 657 00:26:41,861 --> 00:26:43,558 But you did sign them.What? 658 00:26:43,602 --> 00:26:45,168 No, I didn't.Remember that night 659 00:26:45,212 --> 00:26:47,910 on the submarine? 660 00:26:47,954 --> 00:26:50,434 When we dressed up as Victoria's Secret Angels? 661 00:26:50,478 --> 00:26:52,219 In Liverpool? 662 00:26:52,262 --> 00:26:53,612 Madagascar. 663 00:26:53,655 --> 00:26:55,178 You were in the Giselle sequin wings, 664 00:26:55,222 --> 00:26:58,007 I was in the Naomi feathers. 665 00:26:58,051 --> 00:27:00,270 ♪ 666 00:27:00,314 --> 00:27:02,621 You were drunk and insecure about us. 667 00:27:02,664 --> 00:27:05,362 And I said I'd prove my love to you 668 00:27:05,406 --> 00:27:07,538 by giving you everything I had? 669 00:27:07,582 --> 00:27:09,105 I gave you... 670 00:27:09,149 --> 00:27:11,542 all of my accounts. 671 00:27:11,586 --> 00:27:13,849 You signed the documents, putting everything in your name. 672 00:27:13,893 --> 00:27:15,938 Oh, my God, I do remember. 673 00:27:15,982 --> 00:27:18,462 [exhales] 674 00:27:18,506 --> 00:27:20,639 I signed the papers and then that man that said 675 00:27:20,682 --> 00:27:22,292 that he works for Paul Manafort came on board 676 00:27:22,336 --> 00:27:24,120 and took everything.Exactly. 677 00:27:24,164 --> 00:27:26,035 And after Michael started sniffing around, 678 00:27:26,079 --> 00:27:28,124 I had to do something to stop him, didn't I? 679 00:27:28,168 --> 00:27:29,560 So you... 680 00:27:29,604 --> 00:27:31,388 Would do anything to protect you? 681 00:27:31,432 --> 00:27:33,782 Even though you're the reason I'm in prison? 682 00:27:33,826 --> 00:27:35,871 Yes. 683 00:27:37,177 --> 00:27:39,222 Why are you trying to claw your way 684 00:27:39,266 --> 00:27:41,703 back into Rafael's life when you have someone 685 00:27:41,747 --> 00:27:43,313 who loves you? 686 00:27:43,357 --> 00:27:45,533 Unconditionally. 687 00:27:45,576 --> 00:27:47,361 I even sent someone to watch over you. 688 00:27:48,449 --> 00:27:49,842 "Girl"? 689 00:27:49,885 --> 00:27:51,800 Girl. Girl. Girl. 690 00:27:51,844 --> 00:27:53,976 Go to him, Luisa. 691 00:27:54,020 --> 00:27:56,587 Then I'll know you love me, too. 692 00:27:59,765 --> 00:28:02,115 That will never happen. 693 00:28:03,725 --> 00:28:05,727 We'll see. 694 00:28:14,388 --> 00:28:17,565 [journalists clamoring]Listen up, everyone, focus. 695 00:28:17,608 --> 00:28:20,002 I assure you we are addressing our oxygen shortage. 696 00:28:20,046 --> 00:28:22,613 Our Martian filters will deliver 697 00:28:22,657 --> 00:28:24,615 breathable air very soon. 698 00:28:24,659 --> 00:28:26,835 [clamoring]Yes, you. 699 00:28:26,879 --> 00:28:28,184 Mr. President, what about the rumored affair 700 00:28:28,228 --> 00:28:30,447 with your interplanetary ambassador? 701 00:28:30,491 --> 00:28:34,190 For the last time, my relationship with Blooki 702 00:28:34,234 --> 00:28:36,192 is strictly professional. 703 00:28:36,236 --> 00:28:38,760 REPORTER: So you deny the rumors? 704 00:28:38,804 --> 00:28:41,197 She doesn't even have a mouth. 705 00:28:41,241 --> 00:28:42,633 [Blooki screeches] 706 00:28:42,677 --> 00:28:43,896 [reporters clamoring] 707 00:28:43,939 --> 00:28:45,288 What about the milkshake? 708 00:28:48,204 --> 00:28:49,292 I'm gonna have a baby? 709 00:28:49,336 --> 00:28:50,641 MATEO: Yes, me, Mommy. 710 00:28:50,685 --> 00:28:52,818 Mom? Mommy. What about me? 711 00:28:52,861 --> 00:28:53,993 I can't focus. 712 00:28:54,036 --> 00:28:55,603 Mommy, Mommy. Mommy! 713 00:28:55,646 --> 00:28:57,605 ALL [chanting]: Mommy, Mommy, Mommy... 714 00:28:57,648 --> 00:28:59,912 Oh, boy. 715 00:28:59,955 --> 00:29:01,783 Is it a bad time? 716 00:29:01,827 --> 00:29:04,394 Nope. Actually, I can use a break. 717 00:29:04,438 --> 00:29:06,570 But don't worry, I'll get Dina the pages. 718 00:29:06,614 --> 00:29:08,572 Actually, that's why I'm here. 719 00:29:08,616 --> 00:29:10,183 Uh... 720 00:29:10,226 --> 00:29:12,707 I spoke to your mother... 721 00:29:12,751 --> 00:29:14,753 and I want to let you off the hook. 722 00:29:14,796 --> 00:29:17,016 What do you mean?Well, you can quit the telenovela 723 00:29:17,059 --> 00:29:18,757 if you'd rather be writing your novel. 724 00:29:18,800 --> 00:29:20,759 No, no. I-I'm just feeling overwhelmed. 725 00:29:20,802 --> 00:29:22,456 There's a lot going on right now. 726 00:29:22,499 --> 00:29:24,893 You won't hurt my feelings if you don't want to do it. 727 00:29:24,937 --> 00:29:26,895 Thanks, Dad. 728 00:29:26,939 --> 00:29:29,289 But it's also a lot of money. 729 00:29:29,332 --> 00:29:32,727 Well, being paid to make art is tricky. 730 00:29:32,771 --> 00:29:34,729 Money can buy a lot of things. 731 00:29:34,773 --> 00:29:36,426 But passion isn't one of them. 732 00:29:36,470 --> 00:29:38,733 You have to follow your passion. 733 00:29:38,777 --> 00:29:40,604 And, frankly, I need 734 00:29:40,648 --> 00:29:43,390 someone who will live and breathe the telenovela. 735 00:29:43,433 --> 00:29:45,261 Because this is my passion. 736 00:29:45,305 --> 00:29:47,873 My novel has been calling to me. 737 00:29:47,916 --> 00:29:50,440 Then answer the muse. Dina will write the show. 738 00:29:50,484 --> 00:29:52,051 But she won't even speak to you. 739 00:29:52,094 --> 00:29:54,444 Let me worry about that. You get your book done. 740 00:29:54,488 --> 00:29:56,751 PETRA: Oh, thank God. 741 00:29:56,795 --> 00:29:58,666 I missed you so much. Mmm. 742 00:29:58,709 --> 00:30:01,234 It's just been a few days. Mmm. 743 00:30:01,277 --> 00:30:03,497 I know, but I missed you every minute of those days. 744 00:30:03,540 --> 00:30:05,847 Mmm. 745 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 So? Drumroll. 746 00:30:08,328 --> 00:30:10,112 LATIN LOVER NARRATOR: On it. [drumroll] 747 00:30:10,156 --> 00:30:12,114 They offered me the job. 748 00:30:12,158 --> 00:30:13,507 Really? 749 00:30:13,550 --> 00:30:15,465 Congratulations. Wait. 750 00:30:15,509 --> 00:30:16,945 That's not even the biggest news. 751 00:30:16,989 --> 00:30:18,468 I got another job offer 752 00:30:18,512 --> 00:30:20,644 on the way back from the airport. 753 00:30:20,688 --> 00:30:23,604 From the Florida Immigrant Commission. 754 00:30:23,647 --> 00:30:25,171 Oh, that's great news. 755 00:30:25,214 --> 00:30:26,694 They don't even want to interview me. 756 00:30:26,737 --> 00:30:29,697 They said I came so highly recommended. 757 00:30:29,740 --> 00:30:31,830 Yes. 758 00:30:31,873 --> 00:30:34,658 By one of their biggest donors. 759 00:30:34,702 --> 00:30:37,139 Wait, you did this? 760 00:30:37,183 --> 00:30:38,793 I sit on the board 761 00:30:38,837 --> 00:30:41,491 of several charitable organizations in Miami. 762 00:30:41,535 --> 00:30:43,319 When I learned you were interested in immigration policy, 763 00:30:43,363 --> 00:30:45,887 I put out feelers for any similar opportunities here. 764 00:30:45,931 --> 00:30:48,847 Without asking me first? 765 00:30:48,890 --> 00:30:50,283 I thought you'd be happy. 766 00:30:50,326 --> 00:30:51,850 You don't have to move to Houston. 767 00:30:51,893 --> 00:30:53,286 We don't have to do long distance. 768 00:30:53,329 --> 00:30:55,897 I can't believe you did that. 769 00:30:55,941 --> 00:30:57,333 There was a problem, and I solved it. 770 00:30:57,377 --> 00:30:58,987 Wh-What's the issue? 771 00:30:59,031 --> 00:31:01,685 The issue is I want a girlfriend, not a headhunter. 772 00:31:01,729 --> 00:31:04,514 Don't you think you've done enough for my career? 773 00:31:04,558 --> 00:31:06,386 I was only trying to help.After what happened 774 00:31:06,429 --> 00:31:09,432 last time, your help is... 775 00:31:09,476 --> 00:31:10,999 the last thing I need. 776 00:31:14,960 --> 00:31:16,439 I know there's a lot of anxiety for parents 777 00:31:16,483 --> 00:31:17,876 around this whole process, 778 00:31:17,919 --> 00:31:19,529 so I'll cut to the chase. 779 00:31:19,573 --> 00:31:21,836 I believe Mateo does have ADHD. 780 00:31:25,753 --> 00:31:27,276 I w... 781 00:31:27,320 --> 00:31:30,323 What does that mean for him, specifically? 782 00:31:30,366 --> 00:31:32,542 Well, Mateo really struggles with both inattention 783 00:31:32,586 --> 00:31:33,848 and impulsivity. 784 00:31:33,892 --> 00:31:35,241 His executive functions 785 00:31:35,284 --> 00:31:36,938 are somewhat impaired, which is why 786 00:31:36,982 --> 00:31:40,942 tasks aren't completed, why he has trouble self-regulating. 787 00:31:42,552 --> 00:31:44,554 It's just harder for Mateo to focus 788 00:31:44,598 --> 00:31:46,861 and prioritize than it is for other kids. 789 00:31:46,905 --> 00:31:48,515 How can we help him? 790 00:31:48,558 --> 00:31:50,038 Well, there are treatment options that range 791 00:31:50,082 --> 00:31:52,780 from behavior interventions to medication. 792 00:31:52,823 --> 00:31:54,651 I'm happy to go over all of that with you. 793 00:31:54,695 --> 00:31:56,175 Thank you. 794 00:31:57,828 --> 00:32:00,135 Sorry, I... 795 00:32:00,179 --> 00:32:03,269 just trying to imagine what it feels like for Mateo. 796 00:32:03,312 --> 00:32:06,011 LATIN LOVER NARRATOR: You know what? Let me show you what it feels like. 797 00:32:06,054 --> 00:32:07,926 Oh, wait, look at that. 798 00:32:07,969 --> 00:32:10,232 Whoops. Spoiler alert. 799 00:32:10,276 --> 00:32:11,755 Oh, hello, Alba. 800 00:32:11,799 --> 00:32:13,757 Ooh, pretty bug. 801 00:32:13,801 --> 00:32:16,325 Now, where were we? 802 00:32:20,112 --> 00:32:24,072 [exhales] You okay?Yeah. Fine. 803 00:32:24,116 --> 00:32:25,595 Oh, come on. 804 00:32:25,639 --> 00:32:28,903 You were the strong one for me yesterday. 805 00:32:28,947 --> 00:32:31,384 I promise I'm good, so if you need to fall apart 806 00:32:31,427 --> 00:32:34,082 a little... I'm here. 807 00:32:34,126 --> 00:32:38,086 I'm just scared. 808 00:32:38,130 --> 00:32:40,436 And a little sad. 809 00:32:40,480 --> 00:32:42,612 Yeah, I know. 810 00:32:42,656 --> 00:32:46,965 I just want him to have a good life.He will. 811 00:32:47,008 --> 00:32:48,923 I don't want it to be harder. 812 00:32:48,967 --> 00:32:50,055 It might be.Oh... 813 00:32:50,098 --> 00:32:52,971 But, hey, that's all he knows. 814 00:32:53,014 --> 00:32:56,235 I just keep thinking about something 815 00:32:56,278 --> 00:32:58,367 a friend of mine said. 816 00:32:58,411 --> 00:33:01,501 How Mateo's the same great kid today as he was yesterday. 817 00:33:03,068 --> 00:33:05,940 [sighs] 818 00:33:07,072 --> 00:33:08,987 That friend sounds super smart. 819 00:33:09,030 --> 00:33:11,641 She can be. 820 00:33:11,685 --> 00:33:15,689 We've got this. Together. 821 00:33:23,349 --> 00:33:25,046 All right, I'm going to win Dina over with this super-sized 822 00:33:25,090 --> 00:33:27,918 cupcake I made. What do you think? 823 00:33:29,529 --> 00:33:30,834 Isn't that just a cake? 824 00:33:30,878 --> 00:33:33,359 It's-- oh. 825 00:33:33,402 --> 00:33:34,838 No baked goods, 826 00:33:34,882 --> 00:33:36,927 Rogelio, that won't help. 827 00:33:36,971 --> 00:33:38,929 [sighs] Hey. 828 00:33:38,973 --> 00:33:40,235 Hey. 829 00:33:40,279 --> 00:33:42,020 You doing okay? 830 00:33:42,063 --> 00:33:43,847 How are you feeling about Mateo? 831 00:33:43,891 --> 00:33:47,895 Uh, I'm still processing, but okay. 832 00:33:47,938 --> 00:33:49,157 Good. 833 00:33:49,201 --> 00:33:50,680 And you and Rafael? 834 00:33:50,724 --> 00:33:52,900 Also better. 835 00:33:52,943 --> 00:33:55,729 But we are adjusting our custody agreement. 836 00:33:56,599 --> 00:33:57,557 It's kind of like 837 00:33:57,600 --> 00:33:58,558 homeowner's insurance. 838 00:33:58,601 --> 00:34:00,038 You get it when things are good 839 00:34:00,081 --> 00:34:01,604 to protect when things aren't. 840 00:34:03,215 --> 00:34:04,390 I think that's smart. 841 00:34:04,433 --> 00:34:07,567 And I also think you look sad. 842 00:34:07,610 --> 00:34:09,569 I just don't want to prepare for a future 843 00:34:09,612 --> 00:34:12,224 where Rafael and I aren't together. 844 00:34:12,267 --> 00:34:15,444 But it's like Mateo's diagnosis. 845 00:34:15,488 --> 00:34:18,665 I don't like it, it's hard, but I have to accept it. 846 00:34:18,708 --> 00:34:21,363 Relationships change, people change. 847 00:34:21,407 --> 00:34:25,106 Yes. That's so true. 848 00:34:26,499 --> 00:34:28,066 And you know what? 849 00:34:28,109 --> 00:34:31,156 That's exactly why I don't need this giant cupcake. 850 00:34:33,984 --> 00:34:36,726 I mean, I would have had some. 851 00:34:38,859 --> 00:34:40,730 Oh. 852 00:34:43,298 --> 00:34:46,693 I was very clear. I will only speak to you through Jane. 853 00:34:46,736 --> 00:34:49,435 I know. And that's actually what I'm here about. 854 00:34:49,478 --> 00:34:51,698 Jane is no longer working on this project. 855 00:34:51,741 --> 00:34:55,049 Therefore, is no longer available to act as our buffer. 856 00:34:55,093 --> 00:34:56,442 Then I'm off the project. 857 00:34:56,485 --> 00:34:57,660 Please, Dina. 858 00:34:57,704 --> 00:35:00,054 I don't trust anyone else to get it right. 859 00:35:00,098 --> 00:35:01,795 You were there from the beginning, 860 00:35:01,838 --> 00:35:03,971 and you're the only one who has the passion for it. 861 00:35:04,014 --> 00:35:05,277 Well, you should have thought about that 862 00:35:05,320 --> 00:35:06,930 one of the numerous times you so egregiously 863 00:35:06,974 --> 00:35:08,584 mistreated and disrespected me! 864 00:35:08,628 --> 00:35:11,935 You're right. I was a selfish and inconsiderate man. 865 00:35:11,979 --> 00:35:14,199 But I've changed since we last worked together. 866 00:35:14,242 --> 00:35:16,070 Why should I believe that? 867 00:35:16,114 --> 00:35:17,637 I thought you might ask that, 868 00:35:17,680 --> 00:35:19,595 which is why it's not my word I'm asking you to believe. 869 00:35:19,639 --> 00:35:21,119 It's theirs. 870 00:35:21,162 --> 00:35:23,599 ♪ 871 00:35:26,776 --> 00:35:27,995 I have also 872 00:35:28,038 --> 00:35:30,258 egregiously mistreated and disrespected 873 00:35:30,302 --> 00:35:31,781 each of these women. 874 00:35:31,825 --> 00:35:34,175 He abandoned me for his career. 875 00:35:34,219 --> 00:35:37,657 He broke his contract and ruined my reality show. 876 00:35:37,700 --> 00:35:39,137 He burned off my eyebrows, 877 00:35:39,180 --> 00:35:40,312 got my toe bitten off by a wolf, 878 00:35:40,355 --> 00:35:42,401 and paralyzed half my face. 879 00:35:42,444 --> 00:35:44,229 Oh, my God. 880 00:35:44,272 --> 00:35:46,013 LATIN LOVER NARRATOR: Geez, how is this guy still standing? 881 00:35:46,056 --> 00:35:49,234 And yet they have all forgiven me. 882 00:35:49,277 --> 00:35:50,583 I had a baby with him. 883 00:35:50,626 --> 00:35:52,411 I married him. 884 00:35:52,454 --> 00:35:55,153 I signed on to spend the next seven to ten years 885 00:35:55,196 --> 00:35:56,937 of my life with him. 886 00:35:56,980 --> 00:35:58,765 And they did that because I've grown and changed. 887 00:35:58,808 --> 00:36:01,420 Sort of. A little. 888 00:36:01,463 --> 00:36:02,986 His heart's in the right place. 889 00:36:03,030 --> 00:36:04,988 ROGELIO: Dina, I promise, 890 00:36:05,032 --> 00:36:06,860 if you decide to work with me on this pilot, 891 00:36:06,903 --> 00:36:08,731 I will not repeat the mistakes of the past. 892 00:36:08,775 --> 00:36:10,472 And because you have 893 00:36:10,516 --> 00:36:13,301 zero reason to believe the words coming out of my mouth, 894 00:36:13,345 --> 00:36:16,957 I've even put it in writing. 895 00:36:17,000 --> 00:36:19,351 I've made us a contract. For insurance. 896 00:36:19,394 --> 00:36:21,527 So we have rules in place 897 00:36:21,570 --> 00:36:23,181 in case things go bad. 898 00:36:23,224 --> 00:36:26,009 And these three women are your guarantee 899 00:36:26,053 --> 00:36:27,489 that it will be enforced. 900 00:36:27,533 --> 00:36:29,230 One toe out of line, 901 00:36:29,274 --> 00:36:31,058 and I will have these three in my ear. 902 00:36:31,101 --> 00:36:33,495 I mean, seriously, like... 903 00:36:33,539 --> 00:36:36,585 [nagging gibberish] 904 00:36:36,629 --> 00:36:37,891 ...from every direction. 905 00:36:37,934 --> 00:36:38,935 Shut it, Rogelio! 906 00:36:42,722 --> 00:36:44,202 Okay. 907 00:36:44,245 --> 00:36:46,204 Yougot a deal. 908 00:36:46,247 --> 00:36:47,596 Thank you. 909 00:36:47,640 --> 00:36:49,511 Thank you, thank you, thank you. 910 00:36:49,555 --> 00:36:51,078 You won't regret this. 911 00:36:51,121 --> 00:36:53,123 To Mars we go. 912 00:36:54,473 --> 00:36:55,952 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, sorry. 913 00:36:55,996 --> 00:36:57,345 Lost focus for a second. 914 00:36:57,389 --> 00:36:58,651 Here we are. 915 00:36:58,694 --> 00:37:00,566 I didn't mean to overstep. 916 00:37:00,609 --> 00:37:02,263 I love you. 917 00:37:02,307 --> 00:37:05,048 I would never do anything to undermine your happiness. 918 00:37:05,092 --> 00:37:06,963 I know I overreacted. 919 00:37:07,007 --> 00:37:09,444 Yeah, you were just trying to help. 920 00:37:09,488 --> 00:37:12,360 Honestly, I think I was just... 921 00:37:12,404 --> 00:37:15,711 looking for a fight. 922 00:37:15,755 --> 00:37:17,365 Why? 923 00:37:17,409 --> 00:37:19,062 Thing is... 924 00:37:19,106 --> 00:37:21,891 spending time in Houston made me realize 925 00:37:21,935 --> 00:37:25,721 how much I need a fresh start. 926 00:37:25,765 --> 00:37:28,681 Nobody there knows my history 927 00:37:28,724 --> 00:37:31,074 or looks at me like I'm a criminal or... 928 00:37:31,118 --> 00:37:32,728 a bartender. 929 00:37:32,772 --> 00:37:34,252 Really... 930 00:37:34,295 --> 00:37:36,689 the idea of starting over 931 00:37:36,732 --> 00:37:39,866 is even more appealing than the job itself. 932 00:37:39,909 --> 00:37:41,259 Oh. 933 00:37:41,302 --> 00:37:43,043 I am so sorry. 934 00:37:43,086 --> 00:37:45,480 No. I get it. [chuckles] 935 00:37:45,524 --> 00:37:48,004 I understand the need for a fresh start. 936 00:37:48,048 --> 00:37:50,180 We'll just... 937 00:37:50,224 --> 00:37:52,922 make long distance work. 938 00:37:52,966 --> 00:37:55,316 Patti's been begging me for a comeback. 939 00:37:55,360 --> 00:37:59,277 No, I mean a... complete fresh start. 940 00:38:00,713 --> 00:38:02,410 [sniffles] Being away for a few days 941 00:38:02,454 --> 00:38:04,107 helped me understand... 942 00:38:04,151 --> 00:38:06,588 that it's impossible for me to look at you 943 00:38:06,632 --> 00:38:08,808 without seeing all of our baggage. 944 00:38:08,851 --> 00:38:11,114 I've forgiven you, but I want to put 945 00:38:11,158 --> 00:38:13,378 the trauma of this past year behind me. 946 00:38:15,075 --> 00:38:17,991 And I can't do that with you in my life. 947 00:38:18,034 --> 00:38:20,167 What? 948 00:38:20,210 --> 00:38:21,951 No. 949 00:38:21,995 --> 00:38:23,605 [softly]: I'm so sorry. 950 00:38:23,649 --> 00:38:27,957 But I... need to start over. 951 00:38:28,001 --> 00:38:31,657 LATIN LOVER NARRATOR: And as Petra's heart broke into a million pieces, 952 00:38:31,700 --> 00:38:33,311 Jane was finally able 953 00:38:33,354 --> 00:38:35,791 to put the pieces of her novel together. 954 00:38:35,835 --> 00:38:38,620 See, as soon as she cleared the distractions from her mind, 955 00:38:38,664 --> 00:38:41,623 her executive functions began to, well... 956 00:38:41,667 --> 00:38:44,322 really function. 957 00:38:44,365 --> 00:38:45,453 Jane, I need to talk to you. 958 00:38:45,497 --> 00:38:47,455 I need you to lock your front door. 959 00:38:47,499 --> 00:38:50,023 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, looks like Jane included Petra in the novel. 960 00:38:50,066 --> 00:38:51,372 Jane! 961 00:38:51,416 --> 00:38:52,982 [crying] Oh, my bad. 962 00:38:53,026 --> 00:38:54,070 What's wrong? S-Sit. 963 00:38:54,114 --> 00:38:56,159 [sobbing] 964 00:38:56,203 --> 00:38:58,814 Can I use this rag? 965 00:38:58,858 --> 00:39:01,643 Well, that's my sweatshirt...[blows nose] 966 00:39:01,687 --> 00:39:05,343 J.R.'s taking the job in Houston 967 00:39:05,386 --> 00:39:07,432 and she broke up with me, 968 00:39:07,475 --> 00:39:11,000 and I feel like someone cut out a piece of my heart. 969 00:39:11,044 --> 00:39:12,828 Oh, Petra. 970 00:39:12,872 --> 00:39:14,308 I'm fine. I should go. 971 00:39:14,352 --> 00:39:16,179 I just thought you'd want to know. 972 00:39:16,223 --> 00:39:18,268 Sit your butt back down here. 973 00:39:18,312 --> 00:39:20,401 You're not going anywhere. 974 00:39:20,445 --> 00:39:23,926 Okay. Can I sleep here tonight? 975 00:39:23,970 --> 00:39:25,972 Of course. Just give me a second. 976 00:39:29,497 --> 00:39:31,499 [sighs][sobbing] 977 00:39:33,109 --> 00:39:36,417 You want to hear something really stupid? 978 00:39:38,637 --> 00:39:41,248 I-I was gonna propose. 979 00:39:41,291 --> 00:39:43,424 Oh, no. 980 00:39:43,468 --> 00:39:45,644 Hey, it could be a friendship ring. 981 00:39:45,687 --> 00:39:47,994 Ah, it's already engraved. 982 00:39:48,037 --> 00:39:49,909 "Petra and Jane." 983 00:39:50,866 --> 00:39:53,173 [laughs, sobs] 984 00:39:53,216 --> 00:39:55,654 Thank you for letting me stay here. 985 00:39:55,697 --> 00:39:58,352 That's what sisters are for. 986 00:39:58,396 --> 00:39:59,832 LATIN LOVER NARRATOR: Aw. 987 00:39:59,875 --> 00:40:02,748 If only our story could end there. 988 00:40:02,791 --> 00:40:05,664 But this is a telenovela after all. 989 00:40:05,707 --> 00:40:07,448 Luisa, you have to stop calling me. 990 00:40:07,492 --> 00:40:10,973 I just needed to tell you something important. 991 00:40:11,017 --> 00:40:15,064 I did sign my name to Rose's accounts. 992 00:40:15,108 --> 00:40:16,457 I knew it. 993 00:40:16,501 --> 00:40:18,067 You are such a liar. 994 00:40:18,111 --> 00:40:20,940 No, I wasn't lying. I just didn't remember doing it. 995 00:40:20,983 --> 00:40:23,595 It was years ago when I was... I was blackout drunk. 996 00:40:23,638 --> 00:40:25,466 Oh, of course.But I am not... 997 00:40:25,510 --> 00:40:27,729 still working with Rose. 998 00:40:27,773 --> 00:40:29,514 I promise.Luisa. 999 00:40:29,557 --> 00:40:31,646 Enough. I'm done. 1000 00:40:31,690 --> 00:40:34,519 Don't come near me or my family again. 1001 00:40:38,174 --> 00:40:40,481 ♪ 1002 00:40:41,526 --> 00:40:43,136 Hey, girl, what's up? 1003 00:40:43,179 --> 00:40:44,442 I'm in. 1004 00:40:44,485 --> 00:40:46,792 What does Rose need me to do? 1005 00:40:48,141 --> 00:40:49,229 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, boy. 1006 00:40:49,272 --> 00:40:50,970 I don't want to focus on that. 1007 00:40:51,013 --> 00:40:53,015 Captioning sponsored by CBS 1008 00:40:55,017 --> 00:40:57,063 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.