Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,945 --> 00:00:20,773
Hey. Sorry I'm late.
2
00:00:20,785 --> 00:00:22,481
Stevie caught me sneaking out
of the bunkhouse.
3
00:00:22,485 --> 00:00:23,902
The current's moving north.
4
00:00:25,037 --> 00:00:26,850
If we leave now, we could be home
by morning.
5
00:00:26,858 --> 00:00:28,133
Who wants to go home?
6
00:00:28,885 --> 00:00:29,731
Me.
7
00:00:31,786 --> 00:00:32,833
I hate this place.
8
00:00:33,576 --> 00:00:34,320
I feel like a prisoner.
9
00:00:34,326 --> 00:00:35,213
Oh, come on.
10
00:00:35,217 --> 00:00:38,301
It's just temporary until the sheriff says
we're ready to go back.
11
00:00:38,835 --> 00:00:39,552
Back for what?
12
00:00:40,406 --> 00:00:42,610
They keep telling us how special we are
13
00:00:43,266 --> 00:00:44,520
and how we have to function as a team.
14
00:00:44,527 --> 00:00:45,843
A team for what?
15
00:00:47,068 --> 00:00:48,222
What is the big plan?
16
00:00:48,228 --> 00:00:49,170
Survival.
17
00:00:57,446 --> 00:00:58,150
But if our bodies...
18
00:00:59,398 --> 00:01:01,622
if they really are different...
19
00:01:01,638 --> 00:01:03,193
uh-huh, they are.
20
00:01:04,487 --> 00:01:06,651
Then there has to be a purpose.
21
00:01:07,435 --> 00:01:09,243
Why won't they tell us our purpose?
22
00:01:11,357 --> 00:01:12,171
What the hell do you think you're doing?
23
00:01:12,175 --> 00:01:14,441
Damn you, Stevie, you got no right
telling' us what to do.
24
00:01:14,456 --> 00:01:16,440
They aren't my rules, Derek,
they're szura's!
25
00:01:16,448 --> 00:01:17,641
Szura's in charge!
26
00:01:17,998 --> 00:01:20,262
Whatever he says goes-
27
00:01:25,108 --> 00:01:27,532
- What'd you do that for?
- 'Cause I'm tired of this crap.
28
00:01:28,038 --> 00:01:29,520
He looks bad, Chris.
29
00:01:29,535 --> 00:01:30,531
It's his fault.
30
00:01:30,537 --> 00:01:31,801
Dumb ass.
31
00:01:33,566 --> 00:01:35,350
Someone's been telling me
what to do all my life.
32
00:01:36,296 --> 00:01:38,962
No more. No more.
33
00:01:39,558 --> 00:01:40,680
I'm getting' out of here.
34
00:01:43,048 --> 00:01:44,163
Chris, wait for me.
35
00:01:44,165 --> 00:01:45,791
Wait for me, Chris!
36
00:02:00,067 --> 00:02:02,223
Were you just planning on never talking
to me again?
37
00:02:02,986 --> 00:02:03,636
Kira...
38
00:02:03,637 --> 00:02:05,762
I called you ten times tonight.
39
00:02:06,626 --> 00:02:07,720
I know. I'm sorry.
40
00:02:08,115 --> 00:02:10,952
I just-things are kind of crazy right now.
41
00:02:11,517 --> 00:02:14,082
Crazy because my father told you
to stay away from me?
44
00:02:21,838 --> 00:02:23,000
I still may.
45
00:02:24,027 --> 00:02:25,551
I don't think
you ought to do that.
46
00:02:25,566 --> 00:02:26,350
Why not?
47
00:02:26,845 --> 00:02:29,211
What is this big secret
that everybody's keeping?
48
00:02:30,245 --> 00:02:32,561
You, my dad, my stepmother,
49
00:02:32,567 --> 00:02:34,412
you all went into the water
and came out different.
50
00:02:34,428 --> 00:02:36,650
Yeah, but I don't think
that's such a good thing.
51
00:02:37,796 --> 00:02:38,990
It kind of messed me up.
52
00:02:38,996 --> 00:02:40,790
But it's something that you share...
53
00:02:42,145 --> 00:02:44,531
that you all share together
that makes you closer.
54
00:02:46,645 --> 00:02:48,260
I just want to know what that feels like.
55
00:02:49,496 --> 00:02:51,250
Will you come in the water with me?
56
00:02:52,306 --> 00:02:54,760
And you can just watch
and let me know what happens.
57
00:02:55,725 --> 00:02:56,412
No.
58
00:02:57,497 --> 00:02:59,311
But I want it so bad, Lewis.
59
00:03:01,275 --> 00:03:05,240
I just don't want to do it alone. Please.
60
00:03:09,845 --> 00:03:11,140
Please.
61
00:03:13,166 --> 00:03:13,833
I can't.
62
00:03:14,718 --> 00:03:15,792
I'm sorry, Kira.
63
00:03:18,697 --> 00:03:19,571
You're not my friend.
64
00:03:24,465 --> 00:03:25,853
You're not my friend!
65
00:03:51,227 --> 00:03:51,973
Daddy?
66
00:03:53,367 --> 00:03:55,033
Hey, what are you doing up?
67
00:03:55,736 --> 00:03:56,841
I couldn't sleep.
68
00:03:57,526 --> 00:03:58,741
What are you doing?
69
00:03:59,555 --> 00:04:00,353
Nothing.
70
00:04:00,828 --> 00:04:02,622
Are you looking for monsters?
71
00:04:03,236 --> 00:04:04,052
No, honey.
72
00:04:04,087 --> 00:04:05,271
There's no monsters.
73
00:04:06,235 --> 00:04:07,532
It's okay. I'm not afraid,
74
00:04:08,677 --> 00:04:10,710
as long as they stay in the water.
75
00:04:14,198 --> 00:04:16,020
I offered to put her to bed,
but she wanted you.
76
00:04:16,035 --> 00:04:16,961
Oh, it's okay.
77
00:04:17,756 --> 00:04:18,482
Hey, dad,
78
00:04:19,438 --> 00:04:20,723
if I'm gonna be living here full-time now,
79
00:04:20,728 --> 00:04:22,673
can I get a phone in my room, like at mom's?
80
00:04:23,105 --> 00:04:25,141
Uh, you know what?
Can we talk about this in a second?
81
00:04:27,086 --> 00:04:27,721
All right.
82
00:04:28,165 --> 00:04:29,093
Do you brush your teeth?
83
00:04:29,105 --> 00:04:29,720
Yep.
84
00:04:29,727 --> 00:04:31,871
All right. Say good night to your brother.
85
00:04:32,535 --> 00:04:34,841
- Night, Jess!
- Night, Rose!
86
00:04:36,496 --> 00:04:39,241
- Good night, Rosie.
- Good night, Larkin.
87
00:04:41,686 --> 00:04:42,761
Can we call mommy?
88
00:04:44,038 --> 00:04:47,132
Um, you know, I think she's still at work.
89
00:04:48,357 --> 00:04:49,493
I miss her.
90
00:04:49,817 --> 00:04:51,710
Ohh, I know, honey.
91
00:04:53,255 --> 00:04:55,702
I liked it better when I lived at her house,
too,
92
00:04:56,898 --> 00:04:58,131
when we shared.
93
00:05:00,367 --> 00:05:02,831
Why doesn't she want us there anymore, dad?
94
00:05:03,267 --> 00:05:04,080
She does.
95
00:05:04,556 --> 00:05:05,833
She loves you very much.
96
00:05:08,398 --> 00:05:09,781
Then why aren't we there?
97
00:05:12,046 --> 00:05:13,433
I have to tell them the truth.
98
00:05:13,637 --> 00:05:15,300
I can't keep dodging
their questions.
99
00:05:16,316 --> 00:05:17,173
They miss their mother.
100
00:05:17,178 --> 00:05:18,963
They don't understand why
they're not with her anymore.
101
00:05:20,558 --> 00:05:21,581
Well, what can you say?
102
00:05:22,945 --> 00:05:24,721
"Sorry, kids, but mom has been cloned
103
00:05:24,727 --> 00:05:25,631
"by alien light creatures,
104
00:05:25,636 --> 00:05:27,060
think she might try to kill you"?
105
00:05:28,418 --> 00:05:29,130
I don't know.
106
00:05:30,217 --> 00:05:31,963
Maybe I could just tell them that she's sick.
107
00:05:34,048 --> 00:05:35,153
You know, she...
108
00:05:35,997 --> 00:05:37,651
she got infected by something.
109
00:05:37,657 --> 00:05:39,383
I think that would just scare them.
110
00:05:41,210 --> 00:05:42,786
I think the truth would scare them even more.
111
00:05:43,780 --> 00:05:45,555
Yeah, well, we don't even know what the truth is.
112
00:05:48,666 --> 00:05:49,315
You know...
113
00:05:50,878 --> 00:05:51,820
Mariel's a doctor.
114
00:05:51,826 --> 00:05:54,190
Has she ever run any tests on herself?
115
00:05:54,195 --> 00:05:55,271
I don't know.
116
00:05:56,137 --> 00:05:58,300
I think you should insist
that she have some tests run
117
00:05:58,888 --> 00:06:01,101
so we can at least know
what we're dealing with here.
118
00:06:01,107 --> 00:06:02,281
Where, at the hospital?
119
00:06:02,656 --> 00:06:03,803
That'll raise too many questions.
120
00:06:05,447 --> 00:06:06,500
You could have her come to your station.
121
00:06:06,507 --> 00:06:07,492
You could do it.
122
00:06:08,988 --> 00:06:10,383
You wouldn't have a problem with that?
123
00:06:10,936 --> 00:06:17,452
Oh, honey. It's okay. I've
accepted my new jean size,
124
00:06:18,156 --> 00:06:20,100
and I'm feeling much more secure.
125
00:06:20,916 --> 00:06:23,573
You can hang out with your
ex-wife as long as you want to,
126
00:06:24,275 --> 00:06:26,571
just so long as you come home to me.
127
00:06:32,465 --> 00:06:33,273
And me.
128
00:06:49,465 --> 00:06:51,983
Excuse me. Hey, baby.
129
00:06:52,698 --> 00:06:53,722
No breakfast?
130
00:06:54,596 --> 00:06:55,710
Nobody called me.
131
00:06:55,715 --> 00:06:58,911
Well, we don't usually hand
out formal invitations.
132
00:06:59,165 --> 00:07:00,653
You know, you pop down to the kitchen, pull up a-
133
00:07:00,655 --> 00:07:02,593
you told Lewis not to talk
to me anymore, didn't you?
134
00:07:03,425 --> 00:07:05,521
No, I-I mentioned that you were 17.
135
00:07:06,015 --> 00:07:07,390
I'm not looking to date him, dad,
136
00:07:08,576 --> 00:07:10,201
and I don't really think
that's the issue, anyway.
137
00:07:10,208 --> 00:07:11,733
I mean, Derek was my age,
138
00:07:11,987 --> 00:07:13,091
and as soon as he came back from the water,
139
00:07:13,096 --> 00:07:15,872
you told him to stay away from me. Why?
140
00:07:15,875 --> 00:07:17,102
Because I knew...
141
00:07:19,328 --> 00:07:20,553
he'd never be right for you.
142
00:07:21,206 --> 00:07:24,420
Because he'd been changed, like you, like Mariel,
143
00:07:24,426 --> 00:07:25,930
like half this town, for all I know.
144
00:07:25,938 --> 00:07:26,840
Kira, Kira.
145
00:07:27,686 --> 00:07:29,041
You are perfect the way you are.
146
00:07:29,046 --> 00:07:30,743
No, I'm not.
147
00:07:34,327 --> 00:07:35,582
Kira, come here.
148
00:07:35,585 --> 00:07:37,123
Russell, I can't come there now.
149
00:07:38,147 --> 00:07:39,462
Because I'm on my way to work.
150
00:07:40,637 --> 00:07:43,111
I understand the kids have questions, but-
151
00:07:43,115 --> 00:07:44,523
Kira, wait, I want to talk to you.
152
00:07:44,527 --> 00:07:45,503
Of course I care.
153
00:07:45,995 --> 00:07:46,603
I'm just-
154
00:07:46,605 --> 00:07:48,760
listen-Mariel, would you
talk to her, please? Kira!
155
00:09:03,777 --> 00:09:04,500
Derek.
156
00:09:04,777 --> 00:09:06,251
Well, hey, there, girlfriend.
157
00:09:07,065 --> 00:09:07,901
What's up?
158
00:09:08,635 --> 00:09:11,240
Christina, this is Kira.
159
00:09:13,505 --> 00:09:15,911
oh, this is gonna be fun.
160
00:09:29,997 --> 00:09:31,260
There's no sign of her out here, Lewis.
161
00:09:31,265 --> 00:09:33,572
Check Logan's bay and I'm
gonna head up the coast a bit,
162
00:09:33,577 --> 00:09:35,163
then I'll meet you back
at the station, all right?
163
00:09:35,735 --> 00:09:36,891
roger that, sir.
164
00:09:37,738 --> 00:09:39,340
the sheriff is your daddy?
165
00:09:39,686 --> 00:09:41,193
Oh, if I'd have known you were banging her,
166
00:09:41,197 --> 00:09:42,851
I would have gotten us
off that island a week ago.
167
00:09:42,857 --> 00:09:43,571
Yeah, right.
168
00:09:43,588 --> 00:09:45,252
Ooh, could I borrow your hoodie?
169
00:09:46,446 --> 00:09:47,253
Where have you been?
170
00:09:48,316 --> 00:09:50,423
Uh... just away.
171
00:09:51,187 --> 00:09:52,042
Away where?
172
00:09:53,037 --> 00:09:54,683
Derek was a bad boy and your daddy sent him
173
00:09:54,685 --> 00:09:57,452
to devil's island, and that's where he met me.
174
00:09:58,457 --> 00:09:59,252
And who are you?
175
00:10:00,197 --> 00:10:00,800
Christina.
176
00:10:00,806 --> 00:10:03,021
He calls me "Chrissie. "
Isn't that sweet?
177
00:10:04,647 --> 00:10:06,541
So what were you doing
in the water, daddy's girl?
178
00:10:07,237 --> 00:10:08,121
My name's Kira.
179
00:10:09,075 --> 00:10:09,740
Okay.
180
00:10:11,245 --> 00:10:12,710
I wanted to know what was out there.
181
00:10:13,588 --> 00:10:14,653
Besides us?
182
00:10:15,827 --> 00:10:18,583
- You got a car?
- Yeah.
183
00:10:18,598 --> 00:10:19,412
Where?
184
00:10:20,647 --> 00:10:21,280
Up there.
185
00:10:21,977 --> 00:10:23,283
I didn't want my dad to know I was here.
186
00:10:25,047 --> 00:10:26,103
Good thinking.
187
00:10:27,357 --> 00:10:29,002
Well, Kira...
188
00:10:30,848 --> 00:10:31,910
we could use a ride,
189
00:10:32,305 --> 00:10:33,853
and you look like you could use some fun.
190
00:10:33,866 --> 00:10:36,703
Um, yeah, we-we can't go anywhere with her.
191
00:10:36,707 --> 00:10:37,431
Why not?
192
00:10:37,757 --> 00:10:39,723
Uh, because if her dad finds out-
193
00:10:39,726 --> 00:10:41,472
and what is he gonna do, arrest us?
194
00:10:41,926 --> 00:10:44,171
Not if he wants to keep his
little operation on the down low.
195
00:10:44,175 --> 00:10:46,123
But he could send us back, Chris.
196
00:10:47,095 --> 00:10:48,021
Maybe not...
197
00:10:48,888 --> 00:10:50,833
not if we have Kira here to protect us.
198
00:10:52,548 --> 00:10:54,160
You really want to know what "different" means?
199
00:10:57,566 --> 00:10:58,322
Yes.
200
00:10:58,798 --> 00:11:00,101
Then stick with us.
201
00:11:00,645 --> 00:11:01,581
We'll give you the whole show.
202
00:11:03,757 --> 00:11:05,063
Derek, we could use some clothes.
203
00:11:05,067 --> 00:11:06,503
How about you take us girls shopping?
204
00:11:06,505 --> 00:11:09,683
What do you think, Kira, little
shop-a-thon to kick the day off?
205
00:11:11,075 --> 00:11:11,683
All right.
206
00:11:11,688 --> 00:11:14,570
All right! Two hungry shoppers, ready to roll.
207
00:11:35,015 --> 00:11:35,712
I, um...
208
00:11:37,606 --> 00:11:40,340
I called the hospital and told them
that I'd be in after lunch.
209
00:11:40,786 --> 00:11:41,942
I thought about what you said on the phone,
210
00:11:41,947 --> 00:11:43,833
and maybe this is a good idea.
211
00:11:44,207 --> 00:11:45,500
I'm glad you changed your mind.
212
00:11:46,455 --> 00:11:47,413
What do you want to do?
213
00:11:49,275 --> 00:11:51,041
Well, I think we should start with blood work.
214
00:11:51,906 --> 00:11:52,971
I know when Jesse was at the hospital,
215
00:11:52,986 --> 00:11:55,040
there was some confusion
in the lab about your blood.
216
00:11:55,058 --> 00:11:56,692
Mm-hmm, well, there's no confusion now.
217
00:11:56,698 --> 00:11:57,961
It's definitely changed.
218
00:11:59,537 --> 00:12:01,393
It has much higher levels of haemoglobin.
219
00:12:02,536 --> 00:12:04,792
I think that's why I can
stay underwater for so long.
220
00:12:05,697 --> 00:12:06,951
I didn't know that you could.
221
00:12:07,685 --> 00:12:09,831
But none of this is really what
you're concerned about, is it?
222
00:12:11,257 --> 00:12:13,101
You want to know if there's something inside me
223
00:12:13,107 --> 00:12:14,411
that's gonna hurt our kids.
224
00:12:14,418 --> 00:12:16,150
I just think we owe them an explanation
225
00:12:17,338 --> 00:12:18,631
as to why they're not with you anymore,
226
00:12:18,638 --> 00:12:20,302
and since we don't have all the answers yet...
227
00:12:20,628 --> 00:12:23,161
I don't want them to be afraid of me, Russell.
228
00:12:23,166 --> 00:12:24,732
Are you afraid of what we'll find?
229
00:12:26,116 --> 00:12:26,860
Maybe.
230
00:12:34,175 --> 00:12:35,482
What is that?
231
00:12:37,136 --> 00:12:39,822
That is part of one of the light
creatures from the water.
232
00:12:40,695 --> 00:12:42,571
I pulled it out of a dead alligator.
233
00:12:43,805 --> 00:12:45,361
It's got human D.N.A.
234
00:12:46,496 --> 00:12:49,653
I was hoping to compare its tissue with yours.
235
00:12:50,235 --> 00:12:51,050
Wow.
236
00:12:59,166 --> 00:12:59,892
All right.
237
00:13:06,905 --> 00:13:09,150
Oh, my god, this is cute.
238
00:13:12,516 --> 00:13:15,400
God, do you believe what they
charge for these things?
239
00:13:15,748 --> 00:13:19,310
- Hell, they make 'em for a nickel in china.
- That's why I never shop here.
240
00:13:19,856 --> 00:13:22,803
- It's way overpriced.
- Seems almost illegal.
241
00:13:28,976 --> 00:13:29,922
I like that one...
242
00:13:31,848 --> 00:13:32,452
for you.
243
00:13:37,665 --> 00:13:39,781
hey, maybe next time,
you can put it in my pants.
244
00:13:39,788 --> 00:13:40,502
Shut up.
245
00:13:42,958 --> 00:13:43,983
Hey, what are you doing?
246
00:13:43,987 --> 00:13:45,441
What are you, a size 2
247
00:13:51,895 --> 00:13:52,893
I love this.
248
00:13:55,307 --> 00:13:56,023
there.
249
00:13:56,507 --> 00:13:57,862
Now we can be twins.
250
00:13:57,877 --> 00:13:59,532
They're not gonna let him out of here like that.
251
00:14:00,475 --> 00:14:01,523
Sheriff's daughter.
252
00:14:02,506 --> 00:14:04,563
I bet you've had to be a good girl all your life.
253
00:14:05,878 --> 00:14:06,752
Come on.
254
00:14:07,615 --> 00:14:08,570
It's fun...
255
00:14:10,066 --> 00:14:11,692
and that's a big part of being different, Kira,
256
00:14:13,097 --> 00:14:14,171
having fun.
257
00:14:16,915 --> 00:14:19,761
Look, my buddy actually told me
that they order extra crap
258
00:14:19,767 --> 00:14:21,723
because they know it's gonna get jacked.
259
00:14:22,438 --> 00:14:23,900
It's kind of expected.
260
00:14:23,905 --> 00:14:24,511
Right.
261
00:14:24,517 --> 00:14:25,782
It's like company policy.
262
00:14:40,887 --> 00:14:42,300
that's cute, that's cute.
263
00:14:42,307 --> 00:14:43,212
I like that.
264
00:14:52,186 --> 00:14:54,812
There... it feels good, doesn't it?
265
00:14:55,627 --> 00:14:56,963
Yeah, actually, it kind of does.
266
00:14:58,067 --> 00:15:00,571
I used to beg my husband to
take me to places like this,
267
00:15:00,577 --> 00:15:01,861
but he never would.
268
00:15:02,527 --> 00:15:05,170
He just wanted to lock me in the
double wide and make babies.
269
00:15:05,755 --> 00:15:06,912
Wait, you're married?
270
00:15:09,327 --> 00:15:10,431
Not anymore.
271
00:15:19,535 --> 00:15:20,621
Any news about your daughter, sir?
272
00:15:20,627 --> 00:15:21,473
No.
273
00:15:22,965 --> 00:15:24,652
When was the last time you saw Kira?
274
00:15:25,566 --> 00:15:26,202
Last night.
275
00:15:27,686 --> 00:15:29,063
She came here to talk to me.
276
00:15:29,065 --> 00:15:31,792
She was upset 'cause I haven't
returned any of her phone calls.
277
00:15:32,687 --> 00:15:34,381
I hope none of this is happening because of me.
278
00:15:35,518 --> 00:15:36,741
She can't be like us.
279
00:15:38,965 --> 00:15:40,133
She can never be like us.
280
00:15:40,137 --> 00:15:41,293
I wish she could.
281
00:15:43,055 --> 00:15:45,073
Have you ever really talked to her, sir?
282
00:15:47,295 --> 00:15:49,923
I mean, about your experience,
after the plane crash?
283
00:15:51,326 --> 00:15:52,590
I- I know she was really young,
284
00:15:52,606 --> 00:15:55,351
but I think one of her problems is that
285
00:15:55,356 --> 00:15:58,221
she doesn't feel like she knows you.
286
00:16:00,595 --> 00:16:02,983
You're her dad, and she doesn't know you.
287
00:16:03,825 --> 00:16:05,843
That's gotta be painful for her.
288
00:16:15,368 --> 00:16:16,090
What do you got?
289
00:16:18,708 --> 00:16:19,891
Yeah, put her through, put her through.
290
00:16:19,898 --> 00:16:21,013
Someone's seen her.
291
00:16:21,017 --> 00:16:22,231
Hey, Ellen, what's up?
292
00:16:23,055 --> 00:16:23,791
You saw Kira?
293
00:16:26,017 --> 00:16:26,693
With who?
294
00:16:28,316 --> 00:16:29,512
You are gonna love this place,
295
00:16:29,518 --> 00:16:31,752
beach action right on the sand.
296
00:16:33,207 --> 00:16:33,901
Oh, shoot.
297
00:16:33,907 --> 00:16:35,933
My friend forgot to leave me the key.
298
00:16:37,217 --> 00:16:38,560
Doesn't look like anyone else is here.
299
00:16:39,495 --> 00:16:41,152
Derek, do you think you could
break this little window?
300
00:16:41,156 --> 00:16:42,230
Break it?
301
00:16:42,396 --> 00:16:43,711
Oh, sure.
We'll get it fixed.
302
00:16:44,065 --> 00:16:45,442
- Yeah, no problem.
- Thanks.
303
00:16:46,115 --> 00:16:48,431
- Who is this guy?
- Oh, he's just a friend of mine.
304
00:16:48,437 --> 00:16:49,480
He's out of town right now.
305
00:16:49,488 --> 00:16:50,992
Does he know you're coming?
306
00:16:51,518 --> 00:16:53,063
Sure, he lets me use his house all the time.
307
00:17:04,986 --> 00:17:05,852
Wow.
308
00:17:06,086 --> 00:17:08,643
Yeah. It's nice, right?
309
00:17:09,728 --> 00:17:10,622
What does this guy do?
310
00:17:10,627 --> 00:17:11,463
Farmer.
311
00:17:11,998 --> 00:17:12,673
A farmer?
312
00:17:12,676 --> 00:17:16,671
Yeah, his family owns, like, 10,000 acres
of avocado groves or something.
313
00:17:17,576 --> 00:17:18,620
Derek, do you want to put some music on?
314
00:17:18,627 --> 00:17:19,621
Yeah.
315
00:17:26,437 --> 00:17:29,040
Who wants guacamole and margaritas?
316
00:17:29,047 --> 00:17:31,203
Mmm. Me. Good.
317
00:17:32,765 --> 00:17:34,923
Kira, do you want to try that
dress on, see how it fits?
318
00:17:35,626 --> 00:17:36,392
Okay.
319
00:17:38,775 --> 00:17:40,081
Um, where's the bathroom?
320
00:17:40,657 --> 00:17:42,392
Uh... right there.
321
00:17:55,937 --> 00:17:58,880
do, uh... you really know who lives here?
322
00:17:58,886 --> 00:17:59,760
Sure.
323
00:18:00,225 --> 00:18:01,891
He's that fat son of a bitch
324
00:18:01,897 --> 00:18:06,911
I used to work for at the plant who
used to pinch my ass all the time.
325
00:18:06,916 --> 00:18:09,263
- So he doesn't know you're here?
- Hell, no.
326
00:18:09,897 --> 00:18:12,462
- You always been like this?
- Like what?
327
00:18:12,467 --> 00:18:15,603
- Insane?
- Never.
328
00:18:17,417 --> 00:18:19,031
I used to be the perfect daughter.
329
00:18:20,085 --> 00:18:23,282
I was the perfect wife and the perfect mother...
330
00:18:25,337 --> 00:18:26,150
until I wasn't.
331
00:18:30,195 --> 00:18:31,951
Do you have any idea where your baby is?
332
00:18:32,948 --> 00:18:33,681
Nope.
333
00:18:35,346 --> 00:18:36,311
And you're okay with that?
334
00:18:38,236 --> 00:18:40,082
It wasn't my baby anymore, Derek.
335
00:18:41,236 --> 00:18:44,153
When I came out of the water,
my body was brand-new...
336
00:18:45,358 --> 00:18:48,532
and much perkier,
I might add.
337
00:18:48,987 --> 00:18:49,842
I agree.
338
00:18:55,346 --> 00:18:56,900
oh, what the hell?
339
00:18:57,318 --> 00:18:57,941
It's okay.
340
00:18:58,535 --> 00:18:59,531
Mr. Moldova.
341
00:19:00,366 --> 00:19:01,063
Hey.
342
00:19:01,078 --> 00:19:02,061
Do you remember me?
343
00:19:02,345 --> 00:19:03,540
What the hell are you doing' in my house?
344
00:19:03,975 --> 00:19:06,492
Christina, from the plant.
345
00:19:06,495 --> 00:19:07,913
Yeah, this is my house!
346
00:19:08,698 --> 00:19:11,763
I know. It's-it's really-
347
00:19:11,768 --> 00:19:12,550
it's nice.
348
00:19:12,556 --> 00:19:13,251
Yeah.
349
00:19:13,255 --> 00:19:14,150
So...
350
00:19:15,028 --> 00:19:15,713
what do you think?
351
00:19:17,465 --> 00:19:18,081
Oh, my God!
352
00:19:18,088 --> 00:19:19,100
What are you doing?!
353
00:19:22,257 --> 00:19:23,563
Welcome home, Mr. Moldova.
354
00:19:24,525 --> 00:19:27,223
Maybe you'll be nicer to your
employees in the next life.
355
00:19:33,677 --> 00:19:34,293
Christina...
356
00:19:34,298 --> 00:19:35,250
so...
357
00:19:36,808 --> 00:19:38,463
let's get this party started.
358
00:19:48,528 --> 00:19:50,082
The security guard was going to call the police,
359
00:19:50,085 --> 00:19:51,841
but I told him I wanted
to handle this personally.
360
00:19:52,476 --> 00:19:53,543
I appreciate that, Ellen.
361
00:19:54,755 --> 00:19:55,852
I recognize this boy.
362
00:19:56,627 --> 00:19:58,613
I think he is in heather's science class,
363
00:19:58,617 --> 00:20:00,140
but I don't know the girl.
364
00:20:03,728 --> 00:20:06,040
Sir, isn't that the woman we arrested-
365
00:20:06,045 --> 00:20:07,402
it's okay, Lewis.
366
00:20:08,596 --> 00:20:10,771
- I'm sorry to have to show you this.
- No, that's all right, Ellen.
367
00:20:10,775 --> 00:20:12,670
- May I have that tape, please?
- Of course.
368
00:20:13,487 --> 00:20:14,511
I'll make sure that I get it back to you,
369
00:20:14,518 --> 00:20:15,632
and if there's any damage, of course-
370
00:20:15,637 --> 00:20:16,811
I don't care about that.
371
00:20:17,437 --> 00:20:20,523
- I'm just concerned about your daughter.
- Yeah, me, too. Thanks.
372
00:20:22,035 --> 00:20:24,031
I'm certain I recognized that young woman, sir.
373
00:20:24,575 --> 00:20:25,752
I'm gonna share something with you, Lewis,
374
00:20:25,757 --> 00:20:27,913
but you've gotta promise
that it stays between us.
375
00:20:28,626 --> 00:20:31,433
The girl you saw in the videotape
is the one who killed her mother-in-law,
376
00:20:31,436 --> 00:20:33,462
and the boy is a kid named Derek culie.
377
00:20:34,797 --> 00:20:36,261
He used to be a friend of kira's.
378
00:20:37,566 --> 00:20:38,623
He started messing around with me,
379
00:20:38,625 --> 00:20:41,521
so I sent him to a little work camp
that I set up down in the keys.
380
00:20:42,776 --> 00:20:45,422
It's a place for people like us
who've gone through a transformation,
381
00:20:45,426 --> 00:20:48,132
but who haven't quite... adapted yet.
382
00:20:48,885 --> 00:20:50,472
Did you send the girl there, too?
383
00:20:50,477 --> 00:20:51,582
Christina Conrad?
384
00:20:52,538 --> 00:20:53,153
Yeah.
385
00:20:54,688 --> 00:20:56,743
I- I thought she was turned over to the F.B.I.
386
00:20:56,748 --> 00:20:58,851
The law clearly states she s-
387
00:20:58,855 --> 00:21:00,333
the law does not apply here, Lewis,
388
00:21:00,337 --> 00:21:02,532
because there's no precedent for our existence.
389
00:21:02,537 --> 00:21:05,140
If I'd allowed that girl to
enter the prison system,
390
00:21:05,147 --> 00:21:07,483
the world would think that
we all behaved like her,
391
00:21:07,485 --> 00:21:12,093
and we'd be vilified, and I
cannot let that happen.
392
00:21:14,406 --> 00:21:16,250
I must protect my people.
393
00:21:18,448 --> 00:21:21,623
And your daughter, sir, how do we protect her?
394
00:21:22,305 --> 00:21:23,173
We find her.
395
00:21:28,665 --> 00:21:30,501
baby, would you get me one of those limes?
396
00:21:31,696 --> 00:21:32,752
We can't stay here, Chris.
397
00:21:32,758 --> 00:21:33,842
Why not?
398
00:21:34,106 --> 00:21:35,202
Because that guy is dead.
399
00:21:36,406 --> 00:21:37,773
Are you afraid he's gonna stink?
400
00:21:38,475 --> 00:21:39,231
There's a swimming pool out back.
401
00:21:39,237 --> 00:21:40,552
You should dump him in there.
402
00:21:41,178 --> 00:21:41,873
Stop her.
403
00:21:41,878 --> 00:21:43,282
You stop her.
404
00:21:46,417 --> 00:21:48,323
- Sit down!
- I want to leave.
405
00:21:50,938 --> 00:21:52,171
I said sit down!
406
00:21:55,348 --> 00:21:57,390
Goddamn it! Look what you made me do!
407
00:21:58,226 --> 00:22:00,162
- You're crazy.
- Right.
408
00:22:00,398 --> 00:22:02,572
- Please just let me go.
- No.
409
00:22:04,417 --> 00:22:05,222
Derek...
410
00:22:05,237 --> 00:22:07,232
come on, Christina, she doesn't have to be here.
411
00:22:07,235 --> 00:22:08,641
Yes, she does.
412
00:22:09,095 --> 00:22:11,033
I won't tell anyone what I saw, I promise.
413
00:22:11,037 --> 00:22:13,543
I don't care if you tell anyone, dumb ass,
414
00:22:14,527 --> 00:22:16,473
but I'm not going' back to the island,
415
00:22:16,746 --> 00:22:19,142
and right now, you are all I have to trade
416
00:22:19,685 --> 00:22:22,353
if your daddy becomes a problem.
417
00:22:26,195 --> 00:22:30,201
Derek, will you please take Mr.
Moldova out to the pool?
418
00:22:31,065 --> 00:22:32,471
You want me to touch him?
I...
419
00:22:33,238 --> 00:22:34,561
oh, my god.
Chris, he's dead.
420
00:22:35,425 --> 00:22:37,621
You killed him.
He's dead.
421
00:22:41,927 --> 00:22:42,653
What's wrong?
What's wrong?
422
00:22:42,658 --> 00:22:43,600
I don't know.
423
00:22:48,505 --> 00:22:49,401
She-she probably has a cell phone.
424
00:22:49,408 --> 00:22:51,310
Just take it from her,
425
00:22:51,846 --> 00:22:54,290
and don't you dare let her out of your sight. Ow.
426
00:22:54,298 --> 00:22:55,792
Okay, okay, come on, come on.
427
00:22:55,795 --> 00:22:56,953
Come on.
428
00:22:57,305 --> 00:22:58,810
Get away from me! Ow!
429
00:23:03,556 --> 00:23:04,510
Hey, Chrissie?
430
00:23:05,548 --> 00:23:06,263
Chrissie, you all right?
431
00:23:06,268 --> 00:23:07,700
Get away!
432
00:23:45,375 --> 00:23:47,130
It's kind of like
freshman year at U.M.
433
00:23:47,488 --> 00:23:50,093
Except is my blood we're testing,
not some poor lab rats.
434
00:23:51,405 --> 00:23:52,983
When was the last time you had your blood tested?
435
00:23:54,385 --> 00:23:55,533
When tom was in the hospital
436
00:23:55,536 --> 00:23:58,660
he needed blood, so I gave him mine.
437
00:24:00,537 --> 00:24:02,420
How are things between the two of you now?
438
00:24:04,627 --> 00:24:05,390
Better.
439
00:24:06,998 --> 00:24:09,570
Things were pretty intense for a while,
440
00:24:09,586 --> 00:24:10,920
but they've settled down...
441
00:24:12,558 --> 00:24:13,360
for the moment.
442
00:24:16,245 --> 00:24:17,470
Your white count's very high.
443
00:24:17,478 --> 00:24:19,160
Lymphocyte count, too.
444
00:24:19,806 --> 00:24:21,200
Is it higher than the last time you tested?
445
00:24:21,205 --> 00:24:22,011
Yeah, much.
446
00:24:24,028 --> 00:24:24,842
Could be an infection.
447
00:24:26,966 --> 00:24:27,990
I don't have a fever.
448
00:24:35,526 --> 00:24:37,010
Sed rate is 50.
449
00:24:39,327 --> 00:24:40,133
Oh, my god.
450
00:24:40,598 --> 00:24:42,160
After all I've been through, I'm sick now?
451
00:24:42,166 --> 00:24:43,931
Look, this could be a lot of things.
452
00:24:49,005 --> 00:24:51,051
Red cells have settled pretty fast.
453
00:24:54,667 --> 00:24:55,413
I have felt...
454
00:24:59,337 --> 00:25:01,812
a pressure in my abdomen lately.
455
00:25:01,818 --> 00:25:02,840
It's not pain.
456
00:25:02,847 --> 00:25:04,260
It's just pressure.
457
00:25:08,707 --> 00:25:10,402
If I were the doctor treating this patient,
458
00:25:10,407 --> 00:25:12,420
I would order an M.R.I.
459
00:25:12,726 --> 00:25:13,843
Then that's what we'll do.
460
00:25:15,726 --> 00:25:19,353
Where, at the hospital, the place where nobody's
461
00:25:19,356 --> 00:25:20,793
supposed to know what happened to me?
462
00:25:20,797 --> 00:25:21,732
We'll find a way.
463
00:25:29,565 --> 00:25:30,291
Come on, Mariel.
464
00:25:32,026 --> 00:25:33,313
We have to do this.
465
00:25:37,675 --> 00:25:40,963
I just really don't need any
more surprises right now.
466
00:25:45,385 --> 00:25:47,741
The red cross guy who found Christina
Conrad after the hurricane
467
00:25:47,746 --> 00:25:50,131
said that she'd been wandering on the beach
near king's rock.
468
00:25:50,405 --> 00:25:51,863
She'd gone to see some guy she used to work for,
469
00:25:51,868 --> 00:25:54,460
but he wasn't home or he wouldn't let her in
470
00:25:54,468 --> 00:25:55,523
or something, guy wasn't clear.
471
00:25:55,526 --> 00:25:56,522
All right, when we get in the car,
472
00:25:56,525 --> 00:25:58,402
I want you to find out the name
of her former employer.
473
00:25:58,687 --> 00:25:59,581
You think that's where she's at?
474
00:25:59,588 --> 00:26:01,450
We all go back to the place we were born, Lewis.
475
00:26:04,738 --> 00:26:06,452
Hey, um, are you sure you don't want anything?
476
00:26:06,456 --> 00:26:08,140
You know, anything at all?
477
00:26:08,968 --> 00:26:10,273
My dad was right about you.
478
00:26:13,306 --> 00:26:14,970
When he said he didn't want us
hanging out anymore,
479
00:26:16,676 --> 00:26:18,731
I thought it was because he thought
you were too good for me
480
00:26:18,736 --> 00:26:19,873
or something.
481
00:26:21,298 --> 00:26:22,421
That's not it at all.
482
00:26:25,806 --> 00:26:27,311
He was trying to protect me.
483
00:26:29,716 --> 00:26:31,250
Look, Kira, I didn't want any of this.
484
00:26:31,255 --> 00:26:32,750
Then why don't you leave?
485
00:26:33,658 --> 00:26:35,181
Right now, get up and walk out of here.
486
00:26:35,186 --> 00:26:36,883
- I can't.
- Why not?
487
00:26:38,048 --> 00:26:39,371
I- I don't know.
488
00:26:39,378 --> 00:26:40,961
She's a psychopath, Derek.
489
00:26:41,517 --> 00:26:42,233
Was she like this before,
490
00:26:42,246 --> 00:26:44,131
or is this something that happens
to you in the water?
491
00:26:44,138 --> 00:26:46,623
- I didn't know her before.
- Are you crazy now, too?
492
00:26:46,636 --> 00:26:48,752
No, no. No.
493
00:26:49,498 --> 00:26:50,282
It's not like that.
494
00:26:50,285 --> 00:26:53,743
- Well, then, what is it like?
- I-I feel like myself, you know?
495
00:26:54,487 --> 00:26:55,900
The way I was before, just...
496
00:26:57,676 --> 00:26:58,312
more.
497
00:26:59,236 --> 00:27:01,013
Okay, so then if she was a
little unstable before,
498
00:27:01,017 --> 00:27:02,873
she's a complete nut job now.
499
00:27:03,396 --> 00:27:04,520
You shouldn't call her that.
500
00:27:06,038 --> 00:27:07,401
Why are you sticking up for her?
501
00:27:10,306 --> 00:27:13,273
I just feel this connection with Christina.
502
00:27:14,228 --> 00:27:15,883
It's, like, very powerful,
503
00:27:16,768 --> 00:27:18,750
like the way your dad feels about your stepmom.
504
00:27:19,266 --> 00:27:20,362
You know, protective, that's-
505
00:27:20,706 --> 00:27:22,090
that's how I feel about Christina.
506
00:27:23,086 --> 00:27:24,900
Do you think she'd protect you?
507
00:27:27,638 --> 00:27:28,263
No way.
508
00:27:28,738 --> 00:27:30,182
I don't-I don't think...
509
00:27:30,716 --> 00:27:31,401
Fine.
510
00:27:32,287 --> 00:27:33,571
- Where are you going?
- I'm leaving.
511
00:27:33,576 --> 00:27:34,960
- You can't do that.
- Yes, I can.
512
00:27:34,976 --> 00:27:36,393
Damn it, Kira, get back here.
513
00:27:39,416 --> 00:27:43,290
You want to leave?
Okay, let's leave.
514
00:27:43,785 --> 00:27:44,893
Derek, get her keys.
515
00:27:44,897 --> 00:27:45,803
No...
516
00:27:46,375 --> 00:27:47,713
scratch that.
We'll walk.
517
00:27:49,108 --> 00:27:49,982
Where are we going?
518
00:27:51,136 --> 00:27:51,922
To the beach.
519
00:27:52,758 --> 00:27:55,072
We're going to do a little science experiment,
520
00:27:55,558 --> 00:27:56,782
and if you try to run,
521
00:27:57,868 --> 00:27:59,770
I will do to you what I did to him.
522
00:28:01,165 --> 00:28:02,853
Derek, please stop this.
523
00:28:02,865 --> 00:28:03,893
He can't.
524
00:28:04,817 --> 00:28:06,410
He is my boyfriend now.
525
00:28:06,867 --> 00:28:09,062
He'll do exactly what i want.
526
00:28:09,078 --> 00:28:11,860
And what I want is to take Kira for a swim.
527
00:28:14,005 --> 00:28:14,981
How about that?
528
00:28:16,317 --> 00:28:19,470
Kira, you said you wanted to
know what was in the water.
529
00:28:33,128 --> 00:28:35,502
We only have about an hour
before the tech gets back from dinner.
530
00:28:36,418 --> 00:28:37,113
Okay.
531
00:28:58,007 --> 00:28:59,611
You're gonna have to show
me how to use this thing.
532
00:28:59,618 --> 00:29:00,912
Pretty straightforward.
533
00:29:01,345 --> 00:29:07,183
Once I'm down, just hit "rotate anterior,"
534
00:29:07,187 --> 00:29:10,011
and that'll move the bed into the scanner...
535
00:29:11,437 --> 00:29:16,053
Then press "image," which will
start the imaging process.
536
00:29:27,217 --> 00:29:27,871
Ready.
537
00:30:28,887 --> 00:30:29,621
Oh, my god.
538
00:30:34,877 --> 00:30:37,633
Uh, 211, we're gonna need an ambulance at-
539
00:30:38,048 --> 00:30:38,763
He's dead, Lewis.
540
00:30:40,797 --> 00:30:41,803
Call the coroner.
541
00:30:44,005 --> 00:30:47,620
211, inform the coroner of a
homicide at 2010 edgecliff.
542
00:30:58,325 --> 00:31:00,153
The red cross guy said that
Christina walked to this house
543
00:31:00,155 --> 00:31:01,070
the morning they found her.
544
00:31:01,077 --> 00:31:01,851
Yes, sir.
545
00:31:02,256 --> 00:31:03,993
That means her birthplace must
be somewhere down the beach.
546
00:31:03,997 --> 00:31:06,133
Get the car, follow me on the sand!
547
00:31:16,305 --> 00:31:17,302
It's a tumor.
548
00:31:20,167 --> 00:31:21,250
Right there.
549
00:31:21,978 --> 00:31:23,053
Well...
550
00:31:23,605 --> 00:31:27,893
now I know why my blood count's so messed up.
551
00:31:30,188 --> 00:31:30,981
Oh, my god.
552
00:31:33,438 --> 00:31:34,761
We don't know that it's cancerous.
553
00:31:35,745 --> 00:31:37,123
Hell, we don't even know that it's a tumor.
554
00:31:37,125 --> 00:31:39,312
Everything in your body is completely different.
555
00:31:39,315 --> 00:31:42,043
This-this could be something entirely new.
556
00:31:42,298 --> 00:31:43,753
We're gonna have to take a needle biopsy,
557
00:31:44,645 --> 00:31:45,973
which we can do in my office.
558
00:31:47,518 --> 00:31:50,290
There's an ultrasound machine in
emergency you can wheel in there.
559
00:31:50,786 --> 00:31:52,373
I'm not gonna be able to
handle the needle myself,
560
00:31:52,648 --> 00:31:53,742
so if I talk you through it...
561
00:31:58,056 --> 00:31:58,753
Sure.
562
00:31:59,817 --> 00:32:01,432
How are we gonna tell the kids about this?
563
00:32:16,717 --> 00:32:18,850
We could have gotten matching bathing suits,
564
00:32:18,858 --> 00:32:22,721
but I think this is much more elegant, don't you?
565
00:32:24,536 --> 00:32:25,562
I'm not going in.
566
00:32:26,788 --> 00:32:28,183
Oh, yes, you are.
567
00:32:29,505 --> 00:32:31,970
You see, we've only been told what happens.
568
00:32:32,655 --> 00:32:34,432
We've never actually seen the process.
569
00:32:35,128 --> 00:32:37,992
Besides, I thought this is what you wanted,
570
00:32:38,587 --> 00:32:39,723
to be different.
571
00:32:40,747 --> 00:32:42,072
It really doesn't hurt, Kira.
572
00:32:43,008 --> 00:32:43,642
Hold on.
573
00:32:47,616 --> 00:32:48,971
I think this is the place.
574
00:32:50,566 --> 00:32:52,950
Yeah. I think this is where it happened.
575
00:32:53,575 --> 00:32:54,382
It's okay, Kira.
576
00:32:54,388 --> 00:32:55,650
This is a lot better than...
577
00:32:57,345 --> 00:32:58,172
anything else.
578
00:33:01,648 --> 00:33:02,713
And when we're done...
579
00:33:03,948 --> 00:33:06,642
you can tell your daddy that
you're just like him now.
580
00:33:09,306 --> 00:33:11,411
I think he's gonna be so proud.
581
00:33:15,517 --> 00:33:17,683
We've been told that you're supposed to see
582
00:33:17,687 --> 00:33:19,731
some kind of orange light in the water.
583
00:33:22,088 --> 00:33:23,702
It's supposed to be kind of pretty.
584
00:33:26,647 --> 00:33:28,200
I don't have to be like you.
585
00:33:29,946 --> 00:33:30,572
What?
586
00:33:31,207 --> 00:33:34,610
Even if I'm changed, I don't have to be like you.
587
00:33:36,148 --> 00:33:37,370
I won't be.
588
00:34:31,677 --> 00:34:32,882
When we get a clear shot at the mass,
589
00:34:32,896 --> 00:34:35,162
you should be able to guide
the needle right into it.
590
00:34:36,397 --> 00:34:38,192
You want cells from the periphery, right?
591
00:34:38,485 --> 00:34:41,901
Yeah, but just make sure it's a good sample.
592
00:34:51,737 --> 00:34:52,512
Russell...
593
00:34:53,858 --> 00:34:55,510
if this biopsy shows that it's malignant,
594
00:34:55,517 --> 00:34:57,110
I want you to take Jesse and rose.
595
00:34:57,116 --> 00:34:58,942
Hey, look, I don't want to
talk about this right now.
596
00:34:58,945 --> 00:35:01,690
Listen to me-I want you to take them,
597
00:35:01,696 --> 00:35:03,551
and I want you to leave homestead.
598
00:35:05,706 --> 00:35:06,321
Why?
599
00:35:08,856 --> 00:35:10,390
'Cause I don't want this to happen to them.
600
00:35:13,226 --> 00:35:15,080
Well, I don't know if it could, but regardless,
601
00:35:15,086 --> 00:35:17,480
if you're sick, they're gonna
want to be with you...
602
00:35:20,138 --> 00:35:20,873
and so will I.
603
00:35:23,088 --> 00:35:23,973
You're their mother.
604
00:35:31,297 --> 00:35:32,982
Okay, just right here.
605
00:35:34,247 --> 00:35:36,251
Okay. Listen, hey, try to relax.
606
00:35:37,526 --> 00:35:38,610
With alligators, I'm pretty good,
607
00:35:38,615 --> 00:35:40,930
but with ex-wives, I get a little shaky.
608
00:36:08,315 --> 00:36:09,061
Where's my daughter?
609
00:36:10,466 --> 00:36:11,481
We dropped her off in town.
610
00:36:11,488 --> 00:36:12,611
No, you didn't.
611
00:36:13,048 --> 00:36:13,670
No, you didn't.
612
00:36:14,198 --> 00:36:15,050
What are you doing?
613
00:36:15,067 --> 00:36:16,202
Where is she?
614
00:36:16,297 --> 00:36:17,093
Let go of her, man.
615
00:36:18,205 --> 00:36:18,943
Where is she?!
616
00:36:18,946 --> 00:36:21,621
She's still out there in the water,
come on, man!
617
00:36:21,826 --> 00:36:22,691
Lewis, Lewis, go!
618
00:36:23,576 --> 00:36:25,080
You know, I never pegged you for stupid.
619
00:36:25,386 --> 00:36:27,853
Reckless, maybe, trash, definitely,
620
00:36:28,346 --> 00:36:29,981
but I thought you were way smarter than this.
621
00:36:30,527 --> 00:36:31,892
You can't do anything to me.
622
00:36:31,897 --> 00:36:33,002
No one can!
623
00:36:33,448 --> 00:36:35,900
If any harm should come to my baby,
624
00:36:36,705 --> 00:36:37,562
No!
625
00:36:37,868 --> 00:36:40,822
- No, you're hurting her now!
- No, I'm not.
626
00:36:43,107 --> 00:36:45,162
Sir, I found her!
627
00:36:47,228 --> 00:36:49,393
What? What, baby?
Tell me!
628
00:36:49,706 --> 00:36:50,842
I don't know.
It's happening again!
629
00:36:50,845 --> 00:36:52,761
Tell me what's wrong. What?
630
00:36:53,016 --> 00:36:54,830
Ow! I think I'm pregnant, you son of a bitch
631
00:36:55,368 --> 00:36:56,612
Get me out of here, now!
632
00:36:57,948 --> 00:36:58,882
We need to get the car.
633
00:37:00,436 --> 00:37:01,040
Kira...
634
00:37:04,686 --> 00:37:05,941
all right, Kira.
Come on.
635
00:37:06,267 --> 00:37:07,470
Oh, god.
Oh, god, Kira.
636
00:37:07,747 --> 00:37:09,153
Get up.
Come on, baby. It's okay.
637
00:37:09,788 --> 00:37:10,572
It's okay. All right.
638
00:37:10,577 --> 00:37:11,602
All right, here we go.
639
00:37:12,085 --> 00:37:12,702
Here we go.
640
00:37:13,378 --> 00:37:14,233
It's all right, baby.
641
00:37:15,376 --> 00:37:16,471
It's okay. Here we go.
642
00:37:40,445 --> 00:37:41,293
It's not cancer.
643
00:37:43,106 --> 00:37:43,862
Those are eggs.
644
00:37:57,448 --> 00:37:58,543
This isn't a tumor.
645
00:38:02,367 --> 00:38:04,751
It's like it's some kind of giant ovary.
45057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.