Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,470 --> 00:00:09,564
... spring training camp and
he's definitely got the inside track.
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,334
Word is that they're having
some problems with injuries.
3
00:00:12,509 --> 00:00:14,067
Really? Are they looking into...
4
00:00:14,244 --> 00:00:16,576
... free-agent signings last second,
anything like that?
5
00:00:16,747 --> 00:00:19,079
Possibly, and they've got
a strong farm club too.
6
00:00:19,249 --> 00:00:22,116
They've got some triple-A ballplayers
they might bring up.
7
00:00:22,285 --> 00:00:24,913
Peter would certainly be able
to tell us more about that.
8
00:00:25,088 --> 00:00:26,453
Who do you like?
9
00:00:26,623 --> 00:00:28,921
So far,
I like what I'm seeing in New York.
10
00:00:29,092 --> 00:00:32,186
They've got a strong ball club, as usual.
That's in the American.
11
00:00:32,362 --> 00:00:34,956
And in the National,
I'm still liking Chicago...
12
00:00:35,132 --> 00:00:37,566
... with a little bit of a twist here
for Los Angeles.
13
00:00:37,734 --> 00:00:40,601
Okay, so we're looking at
New York-Chicago World Series...
14
00:00:40,771 --> 00:00:43,365
... possible Los Angeles.
Could be a dark horse.
15
00:00:43,540 --> 00:00:45,440
Hold him to it
at the end of the season.
16
00:00:45,609 --> 00:00:47,736
That's gonna do it for us
from the Sports Desk.
17
00:00:47,911 --> 00:00:50,778
- Back to the studio. Thanks, Dave.
Thanks for nothing, Eddie.
18
00:00:50,947 --> 00:00:55,577
Thank you, guys. That's not all we're
following. Here's Karen at the Health Desk.
19
00:00:56,253 --> 00:00:59,188
The world of medicine
has seen its share of miracle cures...
20
00:00:59,356 --> 00:01:01,984
...from the polio vaccine
to heart transplants...
21
00:01:02,159 --> 00:01:07,256
...but all past achievements may pale in
comparison to the work of Dr. Alice Krippin.
22
00:01:07,431 --> 00:01:09,262
Thank you for joining us this morning.
23
00:01:09,433 --> 00:01:14,268
- Not at all.
- So, Dr. Krippin, give it to me in a nutshell.
24
00:01:14,438 --> 00:01:17,134
Well, the premise is quite simple.
25
00:01:17,307 --> 00:01:20,674
Take something designed by nature
and reprogram it...
26
00:01:20,844 --> 00:01:24,143
...to make it work for the body
rather than against it.
27
00:01:24,314 --> 00:01:25,941
- We're talking about a virus?
- Yes.
28
00:01:26,116 --> 00:01:27,913
In this case, the measles virus...
29
00:01:28,085 --> 00:01:33,250
...which has been engineered at a genetic
level to be helpful rather than harmful.
30
00:01:33,423 --> 00:01:36,722
Um, I'm not... I find the best way
to describe it is...
31
00:01:36,893 --> 00:01:39,384
...if you can imagine your body
as a highway...
32
00:01:39,563 --> 00:01:44,432
...and you picture the virus as a very fast
car being driven by a very bad man...
33
00:01:44,601 --> 00:01:47,627
...imagine the damage that
that car could cause.
34
00:01:47,804 --> 00:01:51,103
But then if you replace that man
with a cop...
35
00:01:51,274 --> 00:01:54,607
...the picture changes. And that's
essentially what we've done.
36
00:01:54,778 --> 00:01:57,076
Now, how many people
have you treated so far?
37
00:01:57,247 --> 00:02:00,876
Well, we've had 10,009 clinical trials
in humans so far.
38
00:02:01,051 --> 00:02:04,782
- And how many are cancer-free?
- Ten thousand and nine.
39
00:02:04,955 --> 00:02:08,083
So you have actually cured cancer?
40
00:02:08,258 --> 00:02:11,921
Yes, yes. Yes, we have.
41
00:02:13,000 --> 00:02:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
42
00:04:03,740 --> 00:04:05,708
What you see? What you see?
43
00:04:50,553 --> 00:04:51,952
Damn.
44
00:07:39,923 --> 00:07:41,117
Let's go, Sam.
45
00:07:43,059 --> 00:07:44,549
Come on.
46
00:08:54,230 --> 00:08:56,858
Good morning, Matt.
It's looking great, I'll tell you.
47
00:08:57,033 --> 00:09:00,400
Not only was this the biggest
snowstorm in New York City history...
48
00:09:00,570 --> 00:09:03,937
... it had to be one of the prettiest.
Imagine waking up on Sunday...
49
00:09:04,107 --> 00:09:07,406
... to 26.9 inches of snow
in New York City.
50
00:09:07,577 --> 00:09:09,875
Here you go. Just the way you like it.
51
00:09:10,213 --> 00:09:12,113
Disgusting.
52
00:09:12,949 --> 00:09:15,543
Excuse me, excuse me.
53
00:09:16,553 --> 00:09:19,647
All right. Come on, relax.
54
00:09:19,923 --> 00:09:23,086
However, it did strand
planes, trains and automobiles.
55
00:09:23,259 --> 00:09:27,525
There was a report, a Turkish Airlines
flight skidded off the runway at JFK.
56
00:09:27,697 --> 00:09:30,495
No one was injured,
but for the most part, Matt...
57
00:09:30,667 --> 00:09:32,658
There you go.
58
00:09:34,804 --> 00:09:38,205
I'm gonna show you, attempting
the Bob Hager rule of thumb here.
59
00:09:38,641 --> 00:09:40,871
And I'm gonna plug my ruler in.
60
00:09:41,044 --> 00:09:45,947
In New York, in 30 Rock,
we have 16 inches of snow, Matt.
61
00:09:46,115 --> 00:09:47,514
Back to you, Matt and Katie.
62
00:09:47,684 --> 00:09:52,087
Gosh. All right, it looks great. It'll be
beautiful for the next day, at least.
63
00:09:52,255 --> 00:09:54,120
- And then it turns brown.
If that.
64
00:09:54,290 --> 00:09:55,848
Anyway, Ann, thanks so much.
65
00:09:56,025 --> 00:09:59,483
Mm-mm. No, no, no. Eat your vegetables.
66
00:09:59,662 --> 00:10:02,756
Don't just push them around, eat them.
I'm not playing.
67
00:10:02,932 --> 00:10:05,400
Good morning. This morning,
all up the East Coast...
68
00:10:05,568 --> 00:10:09,436
Okay. You gonna eat your vegetables.
We will sit down here all night.
69
00:10:09,606 --> 00:10:12,507
The biggest challenge
is getting back to work.
70
00:10:14,210 --> 00:10:17,941
What are you whining about?
Why didn't you just eat your vegetables?
71
00:10:18,615 --> 00:10:20,913
Hey. All right, here's the deal.
Look. Look.
72
00:10:21,084 --> 00:10:24,850
You're gonna eat twice as many vegetables
tomorrow night. All right?
73
00:10:25,021 --> 00:10:28,013
Deal? Deal?
74
00:10:32,862 --> 00:10:34,386
Come on.
75
00:10:37,834 --> 00:10:42,362
Don't worry
About a thing
76
00:10:44,340 --> 00:10:48,606
'Cause every little thing
Gonna be all right
77
00:10:49,712 --> 00:10:51,976
I know that feels good.
78
00:10:53,516 --> 00:10:57,680
Smiled with the rising sun
Three little birds
79
00:10:57,854 --> 00:11:00,084
Ah, Sam.
80
00:11:03,259 --> 00:11:06,092
Singin' sweet songs
Of melody...
81
00:11:35,525 --> 00:11:37,083
I'm all right.
82
00:11:37,260 --> 00:11:39,228
I'm all right, it's all right.
83
00:13:07,049 --> 00:13:10,348
What's happening? I tried to reach you
on your cell. I get a recording.
84
00:13:10,520 --> 00:13:12,283
- Cell service is down.
- Where are we going?
85
00:13:12,455 --> 00:13:15,015
- Can't get used to the new regs.
Going to Aunt Sara's.
86
00:13:15,191 --> 00:13:18,922
- Ma! No! Why?
- Baby, just strap yourself in. Go.
87
00:13:19,095 --> 00:13:22,087
We're at 30 minutes, colonel.
- Copy.
88
00:13:22,665 --> 00:13:25,998
- Thirty minutes to what?
- They're sealing off the island.
89
00:13:31,774 --> 00:13:35,107
- Seal off the island? This island?
- But I don't wanna go to Aunt Sara's.
90
00:13:35,278 --> 00:13:37,109
Did you bring all the money?
Yeah.
91
00:13:37,280 --> 00:13:38,611
How much?
Six hundred.
92
00:13:38,781 --> 00:13:40,043
Why did you say, "You're going"?
93
00:13:40,216 --> 00:13:41,581
That's not enough.
- Robert.
94
00:13:41,751 --> 00:13:43,685
You said, "You're going,"
not, "We're going."
95
00:13:43,853 --> 00:13:47,755
When you get across, I need you to get
to the ATM. Get as much cash as you can.
96
00:13:47,924 --> 00:13:50,688
Take Sara's car, go upstate.
I'll meet you at the farm.
97
00:13:50,860 --> 00:13:52,953
Bring enough food for two weeks.
98
00:13:53,129 --> 00:13:55,654
Jesus, Robert, did it jump?
99
00:13:55,932 --> 00:13:57,524
Is it airborne?
100
00:13:57,700 --> 00:14:00,669
But we only go to Aunt Sara's
in the summer.
101
00:14:00,837 --> 00:14:02,634
- It may be.
- Oh, my God.
102
00:14:02,805 --> 00:14:06,536
- It's Christmas. What about my presents?
- He's announcing it.
103
00:14:06,709 --> 00:14:09,075
Make no mistake, Americans, this virus...
104
00:14:09,245 --> 00:14:11,179
You left my Christmas presents
in the closet.
105
00:14:11,347 --> 00:14:12,336
Hush now, Mar.
106
00:14:12,515 --> 00:14:16,281
- Threatens the survival of not only our
nation, but of every other nation...
107
00:14:16,452 --> 00:14:18,716
- Mommy, look, it's a butterfly.
- Marley, enough!
108
00:14:18,888 --> 00:14:23,416
And so it is with great sadness,
but even greater resolve...
109
00:14:23,593 --> 00:14:26,426
... that tonight I have signed
an executive order...
110
00:14:26,596 --> 00:14:30,828
... initiating a military quarantine
of New York City.
111
00:14:31,000 --> 00:14:32,968
God be with us.
112
00:14:33,135 --> 00:14:35,194
This has been a special...
113
00:14:37,039 --> 00:14:41,908
The window is still open. We find
something in a week or two weeks...
114
00:14:42,078 --> 00:14:45,570
...we can reverse the spread.
115
00:14:49,685 --> 00:14:51,983
I can still fix this.
116
00:14:52,955 --> 00:14:56,914
Please. You can do the same work
outside the city.
117
00:14:57,660 --> 00:15:02,893
This is ground zero. This is my site.
We talked about this.
118
00:15:03,199 --> 00:15:04,723
What are you doing?
119
00:15:06,969 --> 00:15:09,096
What am I doing?
120
00:15:10,706 --> 00:15:12,469
I'm not gonna let this happen.
121
00:15:12,642 --> 00:15:14,507
Let? This isn't up to you.
You can't control...
122
00:15:15,878 --> 00:15:17,539
Ah! Daddy, it's a monster!
123
00:15:31,928 --> 00:15:34,089
How'd you sleep?
124
00:16:08,631 --> 00:16:11,361
Look out. Come on,
you know better than that.
125
00:16:11,901 --> 00:16:13,061
Uh-uh.
126
00:16:13,235 --> 00:16:14,793
I'll be back.
127
00:16:47,803 --> 00:16:52,740
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012,
GA series, serum 391.
128
00:16:52,908 --> 00:16:55,934
Animal trials. Streaming video.
129
00:17:17,733 --> 00:17:20,497
GA series results appear typical.
130
00:17:25,641 --> 00:17:30,977
Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 10...
131
00:17:31,147 --> 00:17:37,484
...11, 14, 16, 18 did not kill the virus.
132
00:17:37,653 --> 00:17:41,555
Compounds 2, 5, 7...
133
00:17:41,724 --> 00:17:45,990
...12, 13, 15, 17...
134
00:17:46,228 --> 00:17:48,560
...all killed the host.
135
00:17:54,336 --> 00:17:56,395
Hold on a second.
136
00:18:01,677 --> 00:18:05,078
Compound 6 appears to be showing
decreased aggression response.
137
00:18:06,682 --> 00:18:09,412
Partial pigmentation return.
138
00:18:10,486 --> 00:18:12,477
Slight pupil constriction.
139
00:18:13,556 --> 00:18:17,014
GA series, serum 391, Compound 6...
140
00:18:17,193 --> 00:18:19,218
...next candidate for human trials.
141
00:18:19,595 --> 00:18:21,927
You hang in there, number six.
142
00:19:04,940 --> 00:19:07,067
Yeah, that's what you want.
143
00:19:30,332 --> 00:19:31,799
Hey!
144
00:19:31,967 --> 00:19:34,868
Good morning, Marge.
Good morning, Fred.
145
00:19:35,037 --> 00:19:37,597
What are you guys doing here so early?
146
00:19:38,073 --> 00:19:42,373
That's a nice sweatshirt there, Fred.
Don't set it down anywhere.
147
00:19:47,283 --> 00:19:49,547
I'll see you guys inside.
148
00:19:59,261 --> 00:20:01,092
What's happening, buddy?
149
00:20:17,213 --> 00:20:18,840
Yes.
150
00:20:42,538 --> 00:20:45,063
Good morning, Hank.
I'm midway through the G's.
151
00:20:47,243 --> 00:20:50,110
Hey, who's the girl in?
152
00:20:53,983 --> 00:20:56,645
Never mind.
Hey, I'll see you in the morning.
153
00:21:01,991 --> 00:21:03,219
What am I supposed to say?
154
00:21:03,826 --> 00:21:05,555
"Hello.
155
00:21:05,928 --> 00:21:08,294
Wanna see some infected rats?"
156
00:21:14,536 --> 00:21:18,302
Okay, tomorrow.
I'm gonna say hello tomorrow.
157
00:21:27,583 --> 00:21:29,210
Psst.
158
00:21:43,299 --> 00:21:45,358
Come here. Hey. Hey.
159
00:21:45,534 --> 00:21:47,627
Good job. You did so good.
160
00:21:47,803 --> 00:21:50,601
Yes. Yes.
161
00:22:44,526 --> 00:22:45,959
Ah.
162
00:22:49,198 --> 00:22:52,292
Look at that. See that? Red salmon.
163
00:22:52,468 --> 00:22:55,699
Wow, actual Spam. Yeah.
164
00:22:55,871 --> 00:22:57,862
You'll get some of that later.
165
00:23:20,996 --> 00:23:22,588
Let's go.
166
00:23:28,404 --> 00:23:29,928
Wait.
167
00:24:08,844 --> 00:24:11,745
My name is Robert Neville.
168
00:24:11,914 --> 00:24:14,576
I am a survivor living in New York City.
169
00:24:15,918 --> 00:24:20,321
I am broadcasting on all AM frequencies.
170
00:24:20,489 --> 00:24:23,925
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
171
00:24:24,092 --> 00:24:27,152
... when the sun is highest in the sky.
172
00:24:28,897 --> 00:24:31,127
If you are out there...
173
00:24:31,600 --> 00:24:34,967
If anyone is out there...
174
00:24:35,137 --> 00:24:37,401
I can provide food.
175
00:24:37,873 --> 00:24:40,307
I can provide shelter.
176
00:24:40,843 --> 00:24:43,277
I can provide security.
177
00:24:45,380 --> 00:24:47,871
If there's anybody out there...
178
00:24:48,050 --> 00:24:49,813
... anybody...
179
00:24:50,552 --> 00:24:52,144
Please.
180
00:24:52,988 --> 00:24:55,047
You are not alone.
181
00:24:57,559 --> 00:25:00,426
Fore!
182
00:25:20,015 --> 00:25:21,983
Yeah.
183
00:25:26,922 --> 00:25:29,482
Keep your eye on this one for me.
184
00:25:32,961 --> 00:25:34,019
Ooh.
185
00:25:39,434 --> 00:25:41,629
I'm getting good.
186
00:26:15,037 --> 00:26:16,664
Ss-ss.
187
00:26:29,084 --> 00:26:31,052
Sam! No, no, no!
188
00:26:31,420 --> 00:26:32,580
No! No! Sam!
189
00:26:32,955 --> 00:26:34,479
No! No!
190
00:26:36,358 --> 00:26:39,020
Sam? Sam? Sam?
191
00:26:39,194 --> 00:26:41,754
Sam? Sam?
192
00:26:44,800 --> 00:26:47,132
Sam? Sam?
193
00:26:47,402 --> 00:26:49,427
Hello, Sam?
194
00:26:51,707 --> 00:26:53,140
Sam?
195
00:26:56,445 --> 00:26:58,106
Sam?
196
00:26:58,614 --> 00:27:00,912
Come on. Sam.
197
00:27:39,187 --> 00:27:41,382
I gotta go, Sam.
198
00:27:41,556 --> 00:27:44,684
I gotta go. I gotta go.
199
00:29:28,563 --> 00:29:30,258
Sam?
200
00:30:41,369 --> 00:30:43,803
Sam? Sam?
201
00:30:44,139 --> 00:30:46,505
Sam? Sam?
202
00:30:46,675 --> 00:30:49,576
Sam. Sam.
203
00:30:49,744 --> 00:30:53,373
Sam. Sam, come on, we gotta go.
Sam.
204
00:30:54,149 --> 00:30:55,946
What are you doing?
205
00:31:07,429 --> 00:31:09,294
Sam, we gotta go!
206
00:31:17,772 --> 00:31:19,034
Sam, go! Go!
207
00:31:19,207 --> 00:31:21,539
Sam, get out! Get out!
208
00:32:19,401 --> 00:32:23,360
You gotta pay attention, okay?
You gotta pay attention.
209
00:32:23,538 --> 00:32:25,165
Listen, uh...
210
00:32:26,274 --> 00:32:29,266
...I want you to stay here
on this one, okay?
211
00:32:31,680 --> 00:32:34,410
Because you can still get infected.
212
00:32:35,216 --> 00:32:37,013
And I can't.
213
00:32:53,868 --> 00:32:56,996
So, look, if I'm not back by dark...
214
00:33:00,308 --> 00:33:02,105
...just go.
215
00:34:33,301 --> 00:34:38,637
Okay. Subject is female.
Likely 18 to 20 years of age.
216
00:34:38,807 --> 00:34:43,141
Dilaudid push only sedates effectively
at six times human dose.
217
00:34:43,311 --> 00:34:47,179
Core temperature, 106 Fahrenheit.
Pulse, 200 bpm.
218
00:34:47,348 --> 00:34:48,474
Respiration elevated.
219
00:34:48,650 --> 00:34:52,518
PA 02, 300 percent of normal.
220
00:34:58,927 --> 00:35:01,327
Pupils fully dilated.
221
00:35:01,496 --> 00:35:03,828
Nonreactive to light.
222
00:35:15,310 --> 00:35:17,676
Extreme reaction to UV exposure.
223
00:35:17,846 --> 00:35:23,546
Symptoms and tissue samples
confirm subject is infected with KV.
224
00:35:26,287 --> 00:35:27,515
Vaccine test.
225
00:35:27,689 --> 00:35:31,989
GA series, serum 391, Compound 6.
226
00:35:32,861 --> 00:35:34,294
Commencing human trials.
227
00:35:58,786 --> 00:36:00,219
Respiration slowing.
228
00:36:01,823 --> 00:36:05,418
Pulse, 190. Core temperature...
229
00:36:06,094 --> 00:36:08,119
...105...
230
00:36:08,296 --> 00:36:10,787
...104 and decreasing.
231
00:36:13,201 --> 00:36:14,862
We may have something here.
232
00:37:00,548 --> 00:37:06,487
GA series, serum 391, Compound 6
ineffective on humans.
233
00:37:25,139 --> 00:37:29,803
Test results linked to this entry
saved on six redundant drives.
234
00:37:29,978 --> 00:37:31,969
Still no cure.
235
00:37:48,830 --> 00:37:51,390
Day 1001.
236
00:37:51,566 --> 00:37:54,694
We came in close contact
with a hive today.
237
00:37:54,869 --> 00:37:58,600
Blood tests confirm that
I remain immune to both the airborne...
238
00:37:59,073 --> 00:38:01,541
...and contact strains.
239
00:38:01,709 --> 00:38:06,578
Canines remain immune
to airborne strain only.
240
00:38:08,650 --> 00:38:11,915
You can't go running
into the dark, dummy.
241
00:38:14,289 --> 00:38:15,722
Vaccine trials continue.
242
00:38:15,890 --> 00:38:19,951
I'm still unable to transfer my immunity
to infected hosts.
243
00:38:20,128 --> 00:38:23,393
The Krippin Virus is...
244
00:38:23,564 --> 00:38:25,555
...elegant.
245
00:38:30,605 --> 00:38:33,733
Just fishing in the dark, son.
246
00:38:36,678 --> 00:38:40,614
Mm. A behavioral note, um:
247
00:38:41,616 --> 00:38:46,110
An infected male
exposed himself to sunlight today.
248
00:38:47,755 --> 00:38:51,088
Now, it's possible
decreased brain function...
249
00:38:51,259 --> 00:38:56,356
...or the growing scarcity of food
is causing them to...
250
00:38:57,532 --> 00:39:01,468
...ignore their basic survival instincts.
251
00:39:04,205 --> 00:39:07,834
Social de-evolution appears complete.
252
00:39:08,343 --> 00:39:13,280
Typical human behavior
is now entirely absent.
253
00:39:20,154 --> 00:39:21,644
Why are we stopping?
254
00:39:26,094 --> 00:39:28,153
The street's closed, folks. We hoof it.
255
00:39:28,329 --> 00:39:31,594
- We got less than 10 minutes.
- Baby, give me the dog.
256
00:39:35,236 --> 00:39:37,204
- Come on, baby. Let's go. Let's go.
Daddy!
257
00:39:37,372 --> 00:39:39,704
It's all right. It's all right. Come on.
258
00:39:40,174 --> 00:39:43,541
Keep the colonel and his family
between us and don't let anyone stop you.
259
00:39:43,711 --> 00:39:45,110
Mommy, they have guns!
260
00:39:45,279 --> 00:39:47,270
It's okay. They're in the Army like Daddy.
261
00:39:47,448 --> 00:39:49,541
Unless you have clearance...
262
00:39:49,717 --> 00:39:53,118
... you cannot pass the checkpoint.
Please return to your homes.
263
00:39:53,287 --> 00:39:56,688
Make a hole, make a hole!
Coming through!
264
00:40:02,296 --> 00:40:04,321
Coming through!
265
00:40:35,863 --> 00:40:39,321
Unless you have clearance,
you cannot pass the checkpoint.
266
00:40:39,500 --> 00:40:41,559
Please return to your homes.
267
00:40:47,341 --> 00:40:49,605
You're clear. Move ahead.
268
00:40:50,044 --> 00:40:51,068
You're clear.
269
00:40:51,512 --> 00:40:53,810
All right, that's it, move up.
270
00:40:54,649 --> 00:40:56,378
All right, step up.
271
00:40:56,851 --> 00:40:59,115
You're clear. Next. Let's go.
272
00:41:00,354 --> 00:41:01,787
No good.
273
00:41:01,956 --> 00:41:04,982
Military quarantine is about to begin.
274
00:41:06,527 --> 00:41:08,085
Come on, step back.
275
00:41:08,262 --> 00:41:11,095
- Military quarantine is about to begin.
- Look, look, look.
276
00:41:11,265 --> 00:41:13,199
I'm not infected.
Clear. Good, go on.
277
00:41:13,367 --> 00:41:14,493
I'm not infected.
278
00:41:14,702 --> 00:41:16,101
Please! Please!
279
00:41:16,270 --> 00:41:20,001
- Please take my baby. Take my baby, please.
You're gonna have to move back.
280
00:41:22,076 --> 00:41:23,543
- No good.
Follow me, ma'am.
281
00:41:23,711 --> 00:41:27,044
What? No! Robert! Robert!
282
00:41:27,215 --> 00:41:29,410
Get your hands off my wife.
Get your hands off.
283
00:41:29,584 --> 00:41:31,950
- Mommy!
Stand down.
284
00:41:32,119 --> 00:41:33,143
Lieutenant...
285
00:41:33,321 --> 00:41:35,983
- Mommy!
- Scan her again. Get your hands off of her!
286
00:41:36,157 --> 00:41:37,624
Get your hands off of my wife.
287
00:41:37,792 --> 00:41:40,124
Stand down!
- Scan her again. Stand down!
288
00:41:40,294 --> 00:41:42,888
Stand down, soldier! Stand down!
289
00:41:43,064 --> 00:41:46,659
I am Lieutenant Colonel Robert Neville.
I am ordering you to scan her again.
290
00:41:46,834 --> 00:41:48,529
Scan her again!
291
00:41:52,073 --> 00:41:54,132
All right, scan her again.
292
00:41:57,144 --> 00:41:59,942
- It's clear.
- It's clear. Move through.
293
00:42:02,316 --> 00:42:03,476
Who's next? Come on.
294
00:42:03,651 --> 00:42:06,552
Take my baby with you!
Please! Please!
295
00:42:06,721 --> 00:42:09,918
- Mommy!
- Please take my baby. Please!
296
00:42:11,359 --> 00:42:15,125
Daddy, why can't the little girl come too?
297
00:42:15,663 --> 00:42:17,858
Stay away from the shoreline.
298
00:42:18,032 --> 00:42:19,693
How long?
299
00:42:20,201 --> 00:42:22,135
Five minutes. We'll make it.
300
00:42:22,303 --> 00:42:25,466
This is Ranger 621, we're on site.
301
00:42:26,040 --> 00:42:29,203
Military quarantine is about to begin.
302
00:42:41,289 --> 00:42:46,283
I won't take my eyes off them, colonel.
You got my word on it.
303
00:42:51,198 --> 00:42:52,790
Give me a kiss.
304
00:43:03,277 --> 00:43:05,939
I love you. I love you.
305
00:43:06,647 --> 00:43:09,514
Dear Lord, please watch over Robert...
306
00:43:09,684 --> 00:43:12,016
...and keep him strong
through the struggles ahead.
307
00:43:12,186 --> 00:43:16,213
Lord, please just bring him home safely.
Amen.
308
00:43:17,758 --> 00:43:20,226
Daddy's gonna make the monsters
go away, baby, okay?
309
00:43:20,394 --> 00:43:22,692
Sam, you protect Daddy.
310
00:43:22,863 --> 00:43:26,822
- No, baby, I can't. Daddy can't take a dog.
Sir, we gotta go!
311
00:43:29,570 --> 00:43:32,937
Daddy, look, it's a butterfly.
312
00:43:33,574 --> 00:43:35,838
It's a butterfly.
313
00:43:38,346 --> 00:43:40,405
All right, come on, let's go!
314
00:44:26,624 --> 00:44:28,148
How'd you sleep?
315
00:44:28,326 --> 00:44:31,454
Dr. Neville will be taking a closer look
at the ongoing mutations...
316
00:44:31,629 --> 00:44:36,532
... of Dr. Alice Krippin's once-hailed
miracle cure for cancer.
317
00:44:36,701 --> 00:44:40,831
So far, almost 5000 patients
treated with her retrofitted virus...
318
00:44:41,005 --> 00:44:44,839
... have begun exhibiting symptoms
resembling the early onset of rabies.
319
00:44:45,009 --> 00:44:47,807
Twenty-five patients have already died.
320
00:44:47,979 --> 00:44:52,177
Dr. Neville has ordered local hospitals
to stockpile antiviral drugs...
321
00:44:52,350 --> 00:44:55,285
... and to begin
preliminary quarantine protocols.
322
00:44:55,453 --> 00:44:57,011
It's my birthday.
323
00:44:57,188 --> 00:45:00,555
We are fully confident Dr. Neville
can see us through these...
324
00:45:00,725 --> 00:45:02,420
You gonna sing?
325
00:45:03,361 --> 00:45:05,795
My name is Robert Neville.
326
00:45:06,330 --> 00:45:09,527
I am a survivor living in New York City.
327
00:45:11,535 --> 00:45:15,266
I am broadcasting on all AM frequencies.
328
00:45:15,907 --> 00:45:19,536
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
329
00:45:19,710 --> 00:45:22,543
... when the sun is highest in the sky.
330
00:45:23,714 --> 00:45:28,777
If you are out there,
if anyone is out there...
331
00:45:28,953 --> 00:45:33,151
I can provide food. I can provide shelter.
332
00:45:33,324 --> 00:45:36,054
I can provide security.
333
00:45:36,227 --> 00:45:39,719
If there's anybody out there, anybody...
334
00:45:42,066 --> 00:45:43,863
Please.
335
00:45:44,468 --> 00:45:46,459
You are not alone.
336
00:45:47,471 --> 00:45:49,063
Listen, uh...
337
00:45:49,240 --> 00:45:52,607
...if you're planning a party or something,
just tell me now.
338
00:45:52,910 --> 00:45:55,674
Okay? Because you know
I don't like surprises.
339
00:45:55,846 --> 00:45:59,441
And I swear I'll act surprised. Okay?
340
00:46:29,447 --> 00:46:31,210
Hey! Hey!
341
00:46:44,328 --> 00:46:47,422
What the hell
are you doing out here, Fred?!
342
00:46:50,001 --> 00:46:53,129
What the...? What the hell are you...?
No!
343
00:46:53,604 --> 00:46:56,004
No! No!
344
00:46:58,209 --> 00:46:59,540
No.
345
00:46:59,710 --> 00:47:02,577
What the hell
are you doing out here, Fred?!
346
00:47:02,947 --> 00:47:05,211
How did you get out here?!
347
00:47:05,383 --> 00:47:08,546
Fred, if you're real,
you better tell me right now!
348
00:47:08,719 --> 00:47:12,155
If you're real,
you better tell me right now!
349
00:47:25,136 --> 00:47:27,263
Damn it, Fred!
350
00:47:27,805 --> 00:47:29,796
Damn it!
351
00:49:30,294 --> 00:49:33,695
I'm all right. I'm all right, I'm all right.
352
00:49:59,523 --> 00:50:02,390
I'm all right. I'm all right. I'm all right.
353
00:50:27,751 --> 00:50:30,379
Baby. I'm okay.
354
00:50:31,322 --> 00:50:34,485
I'm okay. I'm okay.
355
00:51:52,102 --> 00:51:53,865
Let's go.
356
00:51:54,038 --> 00:51:56,973
Eh, eh! Come on. Sam, come on.
357
00:52:09,420 --> 00:52:10,512
Let's go! Sam!
358
00:52:20,798 --> 00:52:22,561
No! No! Let's go!
359
00:52:22,733 --> 00:52:25,463
We gotta go home, Sam. Let's go!
360
00:52:54,264 --> 00:52:55,697
Sam!
361
00:53:02,106 --> 00:53:03,971
No!
362
00:53:27,664 --> 00:53:30,064
Sam? Sam?
363
00:53:32,836 --> 00:53:34,201
It's okay.
364
00:53:34,371 --> 00:53:37,431
You're all right. Okay. It's okay.
365
00:53:37,608 --> 00:53:40,099
You're all right. You're all right.
366
00:53:40,511 --> 00:53:43,241
Samantha? Samantha, look at me, girl.
367
00:53:43,414 --> 00:53:47,646
Hey. You're okay.
You're okay. Samantha.
368
00:53:47,818 --> 00:53:50,981
We just gotta get you home.
Gotta get you... Gotta take you home.
369
00:53:51,155 --> 00:53:53,715
Let me take you home.
All right, come here.
370
00:53:53,891 --> 00:53:56,359
Come here. Come here. Come here.
371
00:54:31,261 --> 00:54:32,819
Come on. Come here. Come here.
372
00:54:33,096 --> 00:54:35,428
I got you. I got you.
373
00:54:42,439 --> 00:54:44,168
It's okay.
374
00:54:45,075 --> 00:54:46,804
You're okay.
375
00:54:54,885 --> 00:54:56,614
Don't worry
376
00:54:58,822 --> 00:55:00,949
About a thing
377
00:55:01,992 --> 00:55:07,157
'Cause every little thing
Is gonna be all right
378
00:55:10,634 --> 00:55:16,266
Don't worry
About a thing
379
00:55:21,078 --> 00:55:23,512
Rise up this morning
380
00:55:25,148 --> 00:55:27,742
Smiled with the rising sun
381
00:55:34,057 --> 00:55:36,082
Three little birds
382
00:58:39,309 --> 00:58:41,743
I promised my friend...
383
00:58:43,380 --> 00:58:48,545
...that I would say hello to you today.
384
00:58:53,223 --> 00:58:54,952
Hello.
385
00:59:02,699 --> 00:59:04,394
Hello.
386
00:59:14,878 --> 00:59:17,676
Please say hello to me.
387
00:59:24,554 --> 00:59:27,318
Please say hello to me.
388
01:00:47,804 --> 01:00:49,362
Die!
389
01:00:49,673 --> 01:00:50,765
Die!
390
01:01:04,788 --> 01:01:06,517
Die!
391
01:02:46,456 --> 01:02:49,857
Come on! Stay with me!
392
01:02:51,394 --> 01:02:53,954
Where do you live?
393
01:02:55,799 --> 01:02:57,664
Hey.
394
01:02:58,134 --> 01:02:59,658
Hey!
395
01:02:59,836 --> 01:03:01,963
Stay with me.
396
01:03:02,872 --> 01:03:05,136
Where do you live?
397
01:03:08,111 --> 01:03:10,636
Where do you live?
398
01:03:11,414 --> 01:03:12,642
Uh...
399
01:03:12,816 --> 01:03:17,014
11 Washington Square.
400
01:03:17,554 --> 01:03:20,284
They don't know where I live.
401
01:03:21,191 --> 01:03:24,649
Don't... Don't let them track us.
402
01:03:25,095 --> 01:03:27,620
You gotta stay out till dawn.
403
01:04:31,494 --> 01:04:32,483
No!
404
01:04:34,064 --> 01:04:35,998
Donkey?
405
01:04:36,966 --> 01:04:38,058
What are you doing?
406
01:04:38,234 --> 01:04:41,567
I would think of all people you would
recognize a wall when you see one.
407
01:04:41,738 --> 01:04:46,505
Well, yeah. But the wall's supposed to go
around my swamp, not through it.
408
01:04:46,676 --> 01:04:49,645
It is. Around your half, see?
That's your half, this is my half.
409
01:04:49,813 --> 01:04:53,374
Oh, your half? Hm.
Yes, my half.
410
01:04:53,550 --> 01:04:57,179
I helped rescue the princess. I did
half the work. I get half the booty.
411
01:04:57,353 --> 01:05:00,720
Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head.
412
01:05:00,890 --> 01:05:03,017
Back off!
No, you back off.
413
01:05:03,193 --> 01:05:05,252
This is my swamp!
Our swamp.
414
01:05:08,098 --> 01:05:10,896
- Smelly ogre.
Fine!
415
01:05:11,601 --> 01:05:13,330
Come back,
I'm not through with you!
416
01:05:13,503 --> 01:05:14,993
Well, I'm through with you.
417
01:05:15,171 --> 01:05:18,265
You know, with you
it's always "me, me, me."
418
01:05:18,441 --> 01:05:23,504
Well, guess what, now it's my turn.
So you just shut up and pay attention!
419
01:05:23,680 --> 01:05:27,844
You are mean to me! You insult me and
you don't appreciate anything that I do.
420
01:05:28,017 --> 01:05:30,417
You're always pushing me around
or pushing me away.
421
01:05:30,587 --> 01:05:34,956
Oh, yeah? Well, if I treated you so bad,
how come you came back?
422
01:05:35,125 --> 01:05:38,288
Because that's what friends do!
They forgive each other!
423
01:05:38,661 --> 01:05:40,356
Oh, yeah.
424
01:05:40,530 --> 01:05:42,862
You're right, Donkey. I forgive you...
425
01:05:43,032 --> 01:05:44,499
... for stabbing me in the back!
426
01:05:47,871 --> 01:05:51,363
You're so wrapped up in layers,
you're afraid of your own feelings.
427
01:05:51,541 --> 01:05:52,701
Go away.
See?
428
01:05:52,876 --> 01:05:55,003
Doing it again,
just like you did to Fiona...
429
01:05:55,178 --> 01:05:57,373
... and all she did was like you,
maybe love you.
430
01:05:57,547 --> 01:06:02,007
Love me? She said I was ugly,
a hideous creature.
431
01:06:02,185 --> 01:06:03,812
I heard the two of you talking.
432
01:06:03,987 --> 01:06:08,822
She wasn't talking about you,
she was talking about somebody else.
433
01:06:17,867 --> 01:06:20,335
I'm afraid the eggs are powdered.
434
01:06:20,503 --> 01:06:22,528
Obviously you know that.
435
01:06:23,406 --> 01:06:24,600
They're yours.
436
01:06:24,774 --> 01:06:29,768
But I did find bacon, which is about
the most fantastic thing in history.
437
01:06:29,946 --> 01:06:33,746
And some antibiotics in the bathroom.
438
01:06:33,917 --> 01:06:36,283
I put by your plate,
because your leg is okay...
439
01:06:36,452 --> 01:06:40,650
...but it won't be for very long
if you don't start a course soon.
440
01:06:41,958 --> 01:06:43,755
Who are you?
441
01:06:45,228 --> 01:06:47,788
I'm Anna and that's Ethan.
442
01:06:54,871 --> 01:06:56,998
Don't let it get cold.
443
01:07:09,919 --> 01:07:12,683
It's okay. Go on.
444
01:07:37,847 --> 01:07:41,943
We came from Maryland.
We heard your message on the radio.
445
01:07:42,652 --> 01:07:45,712
We were at the pier at noon.
We waited all day.
446
01:07:47,690 --> 01:07:50,158
We're going to Vermont.
447
01:07:50,827 --> 01:07:53,489
To the survivors' colony.
448
01:07:54,063 --> 01:07:55,655
What?
449
01:07:56,599 --> 01:08:00,228
In Bethel. It's a safe zone.
450
01:08:00,403 --> 01:08:02,871
There's no survivors' colony,
there's no safe zones.
451
01:08:03,039 --> 01:08:05,064
Nothing happened
the way it was supposed to.
452
01:08:05,241 --> 01:08:07,141
Nothing worked
the way it was supposed to.
453
01:08:07,310 --> 01:08:11,906
In the mountains. There's a whole colony
of people there who didn't get sick.
454
01:08:12,081 --> 01:08:14,606
The virus couldn't survive the cold.
There's a colony...
455
01:08:14,784 --> 01:08:17,014
Shut up! Shut up!
456
01:08:17,186 --> 01:08:18,619
Everybody's dead.
457
01:08:18,855 --> 01:08:20,914
Everybody is dead.
458
01:08:28,865 --> 01:08:31,959
I just need...
I need a minute. Okay?
459
01:08:33,569 --> 01:08:35,093
Just...
460
01:08:39,008 --> 01:08:41,909
I just... I was saving that bacon.
461
01:08:43,479 --> 01:08:44,776
I was saving it.
462
01:08:47,617 --> 01:08:50,085
I'm just... I'm gonna go upstairs.
All right? Just...
463
01:08:50,253 --> 01:08:52,278
I'm gonna go.
464
01:09:10,406 --> 01:09:13,034
Ethan, put the knife down.
465
01:09:48,044 --> 01:09:51,980
You there! Ogre.
Aye.
466
01:09:52,148 --> 01:09:54,309
By the order of Lord Farquaad...
467
01:09:54,484 --> 01:09:56,884
... I am authorized
to place you both under arrest...
468
01:09:57,053 --> 01:10:02,855
... and transport you
to a designated resettlement facility.
469
01:10:03,025 --> 01:10:07,394
Oh, really? You and what army?
470
01:10:18,674 --> 01:10:20,335
Can I say something to you?
471
01:10:20,510 --> 01:10:23,502
You was really, really something
back there. Incredible.
472
01:10:23,846 --> 01:10:25,871
Are you talking to...
473
01:10:27,016 --> 01:10:28,040
...me?
474
01:10:29,485 --> 01:10:32,716
Yes, I was talking to you.
You was really great back there.
475
01:10:32,889 --> 01:10:36,120
Those guards, they thought they was
all that. You showed up, and bam!
476
01:10:36,292 --> 01:10:38,556
Tripping over themselves
like babes in the woods.
477
01:10:38,728 --> 01:10:40,753
That really made me
feel good to see that.
478
01:10:40,930 --> 01:10:43,125
That's great. Really.
Man, it's good to be free.
479
01:10:43,599 --> 01:10:47,433
Now, why don't you go celebrate
your freedom with your own friends?
480
01:10:47,603 --> 01:10:49,093
Hm?
481
01:10:49,272 --> 01:10:50,705
But, uh...
482
01:10:50,940 --> 01:10:52,498
...I don't have any friends.
483
01:10:52,675 --> 01:10:55,143
And I'm not going out there by myself.
484
01:10:55,311 --> 01:10:57,939
Wait a minute. I got a great idea.
I'll stick with you!
485
01:10:58,114 --> 01:10:59,877
You a mean, green fighting machine.
486
01:11:00,049 --> 01:11:03,143
Together we'll scare the spit
out of anybody that crosses us.
487
01:11:06,389 --> 01:11:07,651
I like Shrek.
488
01:11:07,824 --> 01:11:10,258
That was really scary.
If you don't mind me saying...
489
01:11:10,426 --> 01:11:13,156
... if that don't work, your breath
will get the job done...
490
01:11:13,329 --> 01:11:17,265
... because you definitely need some
tic tacs, because your breath stinks!
491
01:11:17,867 --> 01:11:21,894
Man, you almost burned the hair
out of my nose. Just like the time...
492
01:11:24,373 --> 01:11:27,001
You're not so good with people anymore,
are you?
493
01:11:32,448 --> 01:11:34,973
Thank you for my leg.
494
01:11:37,487 --> 01:11:39,250
Okay.
495
01:11:42,325 --> 01:11:43,849
Where have you been?
496
01:11:44,093 --> 01:11:47,654
I was on a Red Cross evacuation ship
out of Sao Paulo.
497
01:11:47,830 --> 01:11:50,924
Those boats
weren't meant to be permanent.
498
01:11:51,100 --> 01:11:52,658
No, they weren't.
499
01:11:52,835 --> 01:11:55,827
When the Navy fell apart,
we started docking to take on supplies.
500
01:11:56,005 --> 01:11:59,771
Someone picked it up on shore.
Five of us were immune.
501
01:11:59,942 --> 01:12:01,603
You said five?
502
01:12:02,278 --> 01:12:04,644
The Darkseekers got them.
503
01:12:07,016 --> 01:12:09,644
You are the Robert Neville, aren't you?
504
01:12:18,494 --> 01:12:19,859
It's too late today.
505
01:12:20,029 --> 01:12:23,157
If we leave tomorrow at dawn, we can
make it to Vermont in a straight shot.
506
01:12:23,332 --> 01:12:25,800
- So if you had...
- I'm not leaving.
507
01:12:26,669 --> 01:12:29,001
This is ground zero.
508
01:12:30,439 --> 01:12:32,600
This is my site.
509
01:12:34,243 --> 01:12:36,734
I'm not gonna let this happen.
510
01:12:38,915 --> 01:12:41,213
I can still fix this.
511
01:12:54,030 --> 01:12:58,694
Whoa. You scared me.
- Sorry.
512
01:12:58,868 --> 01:13:00,199
I called down twice.
513
01:13:00,369 --> 01:13:03,031
Oh. Oh, thank you.
514
01:13:07,710 --> 01:13:11,305
It's heavily sedated.
Don't worry, it's safe.
515
01:13:11,480 --> 01:13:14,210
I've never seen one so still.
516
01:13:14,817 --> 01:13:17,513
They're always biting.
517
01:13:21,524 --> 01:13:23,856
You think that can cure her?
518
01:13:24,026 --> 01:13:26,961
Um... No, this will
almost certainly kill it...
519
01:13:27,129 --> 01:13:30,360
...but it's possible by drastically reducing
the body temperature...
520
01:13:30,533 --> 01:13:33,525
...I can increase the compound's
effectiveness.
521
01:13:44,814 --> 01:13:47,112
Did all of them die?
522
01:13:47,350 --> 01:13:48,908
Yes.
523
01:13:51,988 --> 01:13:53,979
My God.
524
01:13:54,824 --> 01:13:58,555
God didn't do this, Anna, we did.
525
01:14:03,899 --> 01:14:06,231
Where can Ethan sleep?
526
01:14:24,920 --> 01:14:26,785
He's heavy.
527
01:14:33,295 --> 01:14:35,092
Can you get that?
528
01:15:06,896 --> 01:15:09,194
She's beautiful.
529
01:15:09,665 --> 01:15:11,565
What's her name?
530
01:15:13,269 --> 01:15:15,169
Marley.
531
01:15:16,439 --> 01:15:20,000
- Her name was Marley.
- It's a beautiful name.
532
01:15:21,911 --> 01:15:25,938
Yeah. We named her after Bob Marley.
533
01:15:26,115 --> 01:15:29,448
- Who?
- Uh, the singer.
534
01:15:30,486 --> 01:15:32,215
Damian?
535
01:15:33,489 --> 01:15:35,514
Uh, his father.
536
01:15:38,794 --> 01:15:41,058
His father.
537
01:15:42,131 --> 01:15:43,257
Nope.
538
01:15:43,432 --> 01:15:45,525
I shot the sheriff
539
01:15:48,838 --> 01:15:51,807
But I didn't shoot the deputy
540
01:15:59,315 --> 01:16:04,343
- Oh, that is unacceptable.
- What?
541
01:16:08,991 --> 01:16:11,482
Best album ever made.
542
01:16:20,836 --> 01:16:23,896
- You don't recognize that?
- Mm-mm.
543
01:16:25,207 --> 01:16:26,435
Wow.
544
01:16:28,611 --> 01:16:34,174
He had this idea,
it was kind of a virologist's idea.
545
01:16:34,350 --> 01:16:38,980
He believed that you could cure
racism and hate. Literally cure it...
546
01:16:39,155 --> 01:16:45,287
...by injecting music and love
into people's lives.
547
01:16:46,128 --> 01:16:49,996
One day, he was scheduled
to perform at a peace rally.
548
01:16:50,166 --> 01:16:54,125
Gunmen came to his house
and shot him down.
549
01:16:55,971 --> 01:16:57,302
Two days later...
550
01:16:57,940 --> 01:17:01,569
...he walked out on that stage and sang.
551
01:17:03,379 --> 01:17:05,779
Somebody asked him why.
552
01:17:07,583 --> 01:17:10,051
He said, "The people...
553
01:17:10,219 --> 01:17:15,282
...who are trying to make this world worse
are not taking a day off.
554
01:17:16,458 --> 01:17:18,449
How can I?"
555
01:17:21,530 --> 01:17:24,363
Light up the darkness.
556
01:17:50,392 --> 01:17:52,622
Come with us, Neville.
557
01:17:53,195 --> 01:17:55,220
To the colony.
558
01:17:58,934 --> 01:18:01,368
There's no colony, Anna.
559
01:18:05,674 --> 01:18:07,198
Everything just fell apart.
560
01:18:07,376 --> 01:18:11,073
- There was no evacuation plan...
- You're wrong. There is a colony.
561
01:18:11,647 --> 01:18:13,672
I know, okay?
562
01:18:15,117 --> 01:18:16,345
How do you know, Anna?
563
01:18:22,858 --> 01:18:23,916
I just know.
564
01:18:26,195 --> 01:18:30,325
How? I said, how do you know?
How could you know?
565
01:18:32,034 --> 01:18:33,365
God told me.
566
01:18:33,869 --> 01:18:35,860
He has a plan.
567
01:18:37,606 --> 01:18:40,200
- God told you?
- Yes.
568
01:18:40,376 --> 01:18:43,106
- The God?
- Yes.
569
01:18:44,680 --> 01:18:47,114
- I know how this sounds.
- It sounds crazy.
570
01:18:47,283 --> 01:18:51,083
But something told me
to turn on the radio.
571
01:18:51,253 --> 01:18:52,880
Something told me to come here.
572
01:18:53,055 --> 01:18:55,853
My voice on the radio
told you to come here, Anna.
573
01:18:56,025 --> 01:18:58,050
You were trying to kill yourself
last night?
574
01:18:58,227 --> 01:18:59,216
Anna.
575
01:18:59,395 --> 01:19:02,558
I got here just in time to save your life.
That's a coincidence?
576
01:19:02,731 --> 01:19:06,360
- Just stop it. Stop it. Stop.
- He must have sent me here for a reason.
577
01:19:07,536 --> 01:19:10,562
Neville, the world is quieter now.
578
01:19:10,739 --> 01:19:12,798
You just have to listen.
579
01:19:12,975 --> 01:19:15,136
If we listen...
580
01:19:15,811 --> 01:19:17,779
...we can hear God's plan.
581
01:19:17,980 --> 01:19:20,005
- God's plan?
- Yeah.
582
01:19:20,182 --> 01:19:22,742
All right. Let me tell you
about your God's plan.
583
01:19:22,918 --> 01:19:25,819
There were 6 billion people on Earth
when the infection hit.
584
01:19:25,988 --> 01:19:30,584
KV had a 90 percent kill rate.
That's 5.4 billion...
585
01:19:30,759 --> 01:19:33,227
...people dead.
586
01:19:33,395 --> 01:19:36,228
Crashed and bled out, dead.
587
01:19:36,398 --> 01:19:38,263
Less than 1 percent immunity.
588
01:19:38,434 --> 01:19:42,234
That left 12 million healthy people
like you, me and Ethan.
589
01:19:42,404 --> 01:19:46,534
The other 588 million...
590
01:19:46,709 --> 01:19:48,700
...turned into your Darkseekers.
591
01:19:48,877 --> 01:19:50,572
And then they got hungry.
592
01:19:50,746 --> 01:19:55,149
And they killed and fed on everybody.
593
01:19:56,318 --> 01:19:58,411
Everybody!
594
01:19:59,121 --> 01:20:04,081
Every single person
that you or I has ever known...
595
01:20:04,259 --> 01:20:06,193
...is dead!
596
01:20:08,530 --> 01:20:10,430
Dead!
597
01:20:11,767 --> 01:20:14,497
There is no God. There is no God.
598
01:20:19,808 --> 01:20:21,639
What is that?
599
01:20:24,980 --> 01:20:28,313
Was it still dark when you
brought us home last night?
600
01:20:28,484 --> 01:20:31,578
You were bleeding.
There was light on the horizon.
601
01:20:33,155 --> 01:20:35,885
Turn the light off. Turn it off.
602
01:20:43,165 --> 01:20:44,598
They followed us home.
603
01:20:44,767 --> 01:20:46,428
Ethan.
604
01:21:32,614 --> 01:21:34,275
Shit.
605
01:21:46,995 --> 01:21:48,622
Anna.
606
01:21:50,165 --> 01:21:51,962
Anna.
607
01:21:56,738 --> 01:21:58,365
Anna!
608
01:22:09,985 --> 01:22:11,919
Anna!
609
01:22:15,324 --> 01:22:16,916
Anna!
610
01:24:03,365 --> 01:24:04,992
Anna?
611
01:24:08,971 --> 01:24:10,700
Anna.
612
01:25:08,563 --> 01:25:10,758
Come on. Come on.
613
01:25:11,800 --> 01:25:13,768
- Are you okay? You all right?
Yeah.
614
01:25:13,935 --> 01:25:15,459
Are you all right?
615
01:25:16,104 --> 01:25:18,231
- You okay?
- Oh, my God. You're bleeding.
616
01:25:31,887 --> 01:25:34,481
Go to the lab. Downstairs, go!
617
01:25:34,756 --> 01:25:37,554
Get to the lab! To the lab!
618
01:25:46,902 --> 01:25:47,926
Get behind the Plexi.
619
01:25:48,770 --> 01:25:50,431
Oh, my God. Come on.
620
01:26:03,018 --> 01:26:04,781
Come on, it's okay. It's okay.
621
01:26:06,588 --> 01:26:08,351
Oh, my God.
622
01:26:20,836 --> 01:26:22,827
It's working.
623
01:26:27,175 --> 01:26:28,540
Neville...
624
01:26:29,845 --> 01:26:31,642
...it's working.
625
01:26:36,952 --> 01:26:38,749
No! Stop! Stop!
626
01:26:40,055 --> 01:26:42,353
Look, look, look, I can save you.
627
01:26:42,524 --> 01:26:45,982
I can sa... I can help you.
You are sick and I can help you.
628
01:26:49,097 --> 01:26:51,065
I can... I can fix this!
629
01:26:51,233 --> 01:26:52,757
I can save everybody!
630
01:26:52,934 --> 01:26:56,165
I can fix everything! It's working.
It's working!
631
01:26:59,408 --> 01:27:00,841
Stop! Stop!
632
01:27:06,982 --> 01:27:10,418
Let me save you! Let me save you!
633
01:27:10,585 --> 01:27:11,574
No, no!
634
01:27:22,397 --> 01:27:23,728
No, no!
635
01:27:40,649 --> 01:27:42,879
Daddy, look, it's a butterfly.
636
01:28:09,044 --> 01:28:10,602
Robert.
637
01:28:10,912 --> 01:28:13,642
- What are you doing?
- The cure is in her blood.
638
01:28:18,186 --> 01:28:20,654
Coal chute. I think it'll be safe.
Ethan, get in!
639
01:28:21,022 --> 01:28:22,421
- Go.
- Come on, get in.
640
01:28:22,591 --> 01:28:24,456
- Get in.
- Anna.
641
01:28:28,129 --> 01:28:30,563
I think this is why you're here.
642
01:28:33,635 --> 01:28:35,330
What are you doing?
643
01:28:35,504 --> 01:28:37,563
I'm listening.
644
01:28:38,173 --> 01:28:40,004
- Neville, there's room. Come!
- No.
645
01:28:40,175 --> 01:28:43,144
They're not gonna stop.
They're not gonna stop.
646
01:28:46,047 --> 01:28:47,378
Stay in till dawn.
647
01:31:05,920 --> 01:31:10,653
In 2009, a deadly virus
burned through our civilization...
648
01:31:10,825 --> 01:31:14,090
... pushing humankind
to the edge of extinction.
649
01:31:14,262 --> 01:31:17,197
Dr. Robert Neville dedicated his life...
650
01:31:17,465 --> 01:31:19,729
... to the discovery of a cure...
651
01:31:19,901 --> 01:31:22,631
... and the restoration of humanity.
652
01:31:22,804 --> 01:31:25,932
On September 9th, 2012...
653
01:31:26,107 --> 01:31:29,008
... at approximately 8:49pm...
654
01:31:29,177 --> 01:31:31,111
... he discovered that cure.
655
01:31:32,313 --> 01:31:37,580
And at 8:52, he gave his life to defend it.
656
01:31:37,752 --> 01:31:41,119
We are his legacy.
657
01:31:41,289 --> 01:31:44,656
This is his legend.
658
01:31:46,361 --> 01:31:48,829
Light up the darkness.
659
01:31:49,305 --> 01:31:55,668
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.