Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,008 --> 00:00:33,341
VESELE, UKRAINA
2
00:01:58,792 --> 00:02:01,250
Tyst.
3
00:02:16,792 --> 00:02:21,583
Det �r en minibuss. Det �r bara kamouflage. Skjut, Lesha!
4
00:02:21,667 --> 00:02:26,500
Nej, det �r en minibuss. Skjut, f�r i helvete!
5
00:02:57,750 --> 00:03:00,500
Stanna, din j�vel!
6
00:03:29,375 --> 00:03:32,875
Lesha! Lesha!
7
00:03:40,833 --> 00:03:43,208
Stanna, din j�vel!
8
00:03:59,958 --> 00:04:03,250
Det r�cker. Vi utgar.
9
00:04:19,583 --> 00:04:23,958
KIEV
10
00:04:29,250 --> 00:04:35,292
Jag aker tillbaka till kontoret. Jag har fatt ett uppdrag.
11
00:04:36,375 --> 00:04:41,833
Om du beger dig till ATO-zonen, �r det slut mellan oss.
12
00:05:03,083 --> 00:05:06,417
Topphemligt. Till ATO-zonen, F�rsvarschefen.
13
00:05:06,500 --> 00:05:12,958
Spr�ngning av minibuss n�ra Vesele pa Khodoks order, rysk spion.
14
00:05:13,042 --> 00:05:17,083
Enligt ett anonymt tips har Khodok infiltrerat ukrainska trupper-
15
00:05:17,167 --> 00:05:20,208
-n�ra byn Vesele i Donetskregionen.
16
00:05:20,292 --> 00:05:23,917
Han misst�nker att det �r en kampanj
f�r att misskreditera ukrainsk milit�r-
17
00:05:24,000 --> 00:05:28,333
och �ventyra vapenvilan innan de kommande f�rhandlingarna i Minsk.
18
00:05:28,417 --> 00:05:34,250
Kapten Sayenkos, anropsnamn Banderas,
styrka ska neutralisera Khodok.
19
00:05:34,333 --> 00:05:39,833
Maximal varaktighet f�r uppdrag Maskerad-tre dagar.
20
00:06:36,417 --> 00:06:38,417
VESELE 2
21
00:06:55,875 --> 00:06:58,083
V�lkomna!
22
00:07:37,917 --> 00:07:41,750
ANROPSNAMN "BANDERAS"
23
00:07:55,167 --> 00:07:58,083
Kl�ttra upp, broder. Man ser b�ttre h�rifran.
24
00:07:58,167 --> 00:08:02,708
Vad h�nder? Vi gruffar med milit�rpolisen igen.
25
00:08:02,792 --> 00:08:06,833
Vara trupper? Ja, fallsk�rmsj�garna.
26
00:08:39,875 --> 00:08:42,042
Sluta nu!
27
00:08:42,125 --> 00:08:47,042
Vad haller ni pa med? Jag h�r dig inte, kommend�r.
28
00:08:47,125 --> 00:08:51,542
Jag h�r dig inte! Vi delar stridserfarenheter.
29
00:08:51,625 --> 00:08:55,625
Det kan man kalla det. Bemanna posterna nu!
30
00:09:04,125 --> 00:09:08,042
Jag sticker till sambandscentralen.
Agera normalt. Indianetz har bef�let.
31
00:09:08,125 --> 00:09:10,042
Uppfattat, chefen.
32
00:09:10,125 --> 00:09:14,417
Har ni tappat talf�rmagan?
33
00:09:16,500 --> 00:09:20,875
Batya. Nollan snodde min combatkniv.
Vilken nolla, satans milit�rpolis.
34
00:09:20,958 --> 00:09:23,667
Mina soldater har bl�tt f�r Ukraina-
35
00:09:23,750 --> 00:09:28,708
och ni avr�ttade folk under Maidanupproret.
36
00:09:28,792 --> 00:09:34,542
Ni vet vad som �r problemet! Det �r att ni bara tjafsar.
37
00:09:34,625 --> 00:09:39,208
Vilka satans hj�ltar.
38
00:09:40,500 --> 00:09:47,625
Vill ni att soldaterna ska d�da varandra innan vapenvilan?
39
00:09:47,708 --> 00:09:51,292
Ni blir hj�ltar f�rst n�r vi vinner.
40
00:09:52,125 --> 00:09:56,917
Vem fan �r du? Ingenj�rstruppschef, Kapten Sayenko.
41
00:09:58,125 --> 00:10:01,083
Anropssignal Banderas.
42
00:10:04,250 --> 00:10:08,500
�verste Pavliychuk, bataljonschef. Anropssignal Batya.
43
00:10:08,583 --> 00:10:14,917
Major Kotsyaba, anropssignal Kupol.
44
00:10:15,000 --> 00:10:17,875
Major Molyar, anropsnamn Chorniy.
45
00:10:17,958 --> 00:10:21,917
Man�ver f�r samtliga f�rutom Banderas.
46
00:10:30,208 --> 00:10:32,750
Sa h�r ligger det till.
47
00:10:33,542 --> 00:10:37,458
Ingen ska veta vilka vi �r. Vi �r vanliga ingenj�rstrupper.
48
00:10:37,542 --> 00:10:39,958
Uppfattat. Du kan st�lla fragor.
49
00:10:40,042 --> 00:10:45,750
Har du mer information om sabot�ren? Inte mer �n lappen fran byn.
50
00:10:45,833 --> 00:10:49,458
Hur fick ni tag pa det? Nan la den pa mitt skrivbord.
51
00:10:49,542 --> 00:10:54,667
Jag meddelade h�gkvarteret direkt. Vem misst�nker ni?
52
00:10:56,292 --> 00:10:59,667
Jag tvivlar inte pa mina m�n.
53
00:10:59,750 --> 00:11:03,708
F�rutom Chorniy. Jag vet v�ldigt lite om honom.
54
00:11:03,792 --> 00:11:06,625
�r det han med den stulna kniven? Ja.
55
00:11:06,708 --> 00:11:10,875
Major Molyar kom en vecka innan. Separatister spr�ngde bussen.
56
00:11:10,958 --> 00:11:18,458
Sa han b�rjade beskylla... Det var en kommunikationsmiss.
57
00:11:18,542 --> 00:11:21,542
Nagra order till ingenj�rstrupperna?
58
00:11:21,625 --> 00:11:27,958
Hur l�nge har du legat inne, Banderas? Hela livet.
59
00:11:29,750 --> 00:11:34,250
Alldeles f�r l�nge. Det �r min andra runda.
60
00:11:34,333 --> 00:11:41,417
Hur behandlar de lokala er? Vatniks? De litar pa idioter.
61
00:11:41,500 --> 00:11:48,375
De tror vi spr�ngde bussen. Det var det de sa till oss.
62
00:12:16,833 --> 00:12:20,875
Det �r en missil. De ligger lagt.
63
00:12:20,958 --> 00:12:25,042
Lutande tornet i Pisa. Den kommer att ramla i vattnet.
64
00:12:25,125 --> 00:12:28,917
Nej, jag g�r det inte. Vattnet �r ju ditt element, Moreman.
65
00:12:29,000 --> 00:12:32,375
Havet, ja. Det h�r �r n dyp�l.
66
00:12:32,458 --> 00:12:38,375
Khodok kan finnas bland fallsk�rmsj�garna ocksa.
67
00:12:39,750 --> 00:12:46,167
Jag undrar om det �r djupt. Nej... Jag k�nner till floden.
68
00:12:52,417 --> 00:12:57,083
Anton! Lesha! Sluta med det d�r! Vad haller ni pa med?
69
00:12:57,167 --> 00:13:01,208
Sluta! Anton! Lesha!
70
00:13:17,292 --> 00:13:22,583
Vad ska du med henne till, Antosha? Du �lskar ju henne inte.
71
00:13:22,667 --> 00:13:27,917
Anton, Lesha! Vilka idioter ni �r.
72
00:13:29,542 --> 00:13:34,958
Lashenka, f�rlat mig. Jag �lskar Anton, f�rlat mig.
73
00:13:35,042 --> 00:13:38,708
Jag �lskar Anton.
74
00:13:42,292 --> 00:13:47,250
En riktig Antonio Banderas, va?
75
00:13:56,083 --> 00:14:01,625
Jag �lskar dig, Banderas. Res dig upp.
76
00:14:13,625 --> 00:14:18,292
Vad h�nde, chefen? Inget. Ta med grejerna och f�lj mig.
77
00:14:20,667 --> 00:14:26,792
Vi maste spr�nga. Det gar inte att fa upp.
78
00:14:27,750 --> 00:14:31,250
S�tt fart.
79
00:14:35,333 --> 00:14:38,708
Kom igen, Indianetz.
80
00:14:45,792 --> 00:14:49,583
D�d at fienden!
81
00:14:50,667 --> 00:14:56,208
Var det nan som flippade? Inte den h�r gangen.
82
00:14:56,292 --> 00:15:01,083
Sn�lla, farbr�der! Farbr�der! Sch...
83
00:15:02,417 --> 00:15:08,208
Vad har h�nt? Farbror, en soldat har blivit d�dad.
84
00:15:08,292 --> 00:15:10,667
D�r borta.
85
00:15:14,125 --> 00:15:19,042
Jag var ute med min get. Ta det lugnt. Stanna h�r.
86
00:15:21,083 --> 00:15:24,000
Stanna! Nej.
87
00:15:24,083 --> 00:15:28,167
S�kra omradet, Indianetz! Det kan vara en f�lla.
88
00:15:48,500 --> 00:15:51,208
Var beredda.
89
00:15:51,292 --> 00:15:55,792
Kom igen nu, grabbar.
90
00:16:00,917 --> 00:16:02,958
Klara?
91
00:16:08,000 --> 00:16:13,583
Muzika, f�r i helvete! J�vla svin!
92
00:16:14,333 --> 00:16:16,208
Kostyan! Broder! Varf�r?
93
00:16:16,292 --> 00:16:20,708
Jag k�nner honom. Han brukade bes�ka min mamma.
94
00:16:20,792 --> 00:16:22,875
Vad heter du, flicka? Tonya.
95
00:16:22,958 --> 00:16:25,542
Vem �r din mamma? Ett handelsbitr�de.
96
00:16:25,625 --> 00:16:30,833
Vi gar och letar reda pa horan. Vi maste ta reda pa mer.
97
00:16:30,917 --> 00:16:33,208
Vi tar henne innan hon flyr.
98
00:16:33,292 --> 00:16:37,000
Ta Kostyan till l�gret... Det �r en order.
99
00:16:37,083 --> 00:16:40,292
F�rstatt. Vada?
100
00:16:41,625 --> 00:16:44,708
Vi far inte bekr�fta f�rlusten.
101
00:16:44,792 --> 00:16:49,333
Hur da? Det far inte �ventyra vapenvila.
102
00:16:49,417 --> 00:16:52,500
Bassarna �r uppretade. De vill ga till byn.
103
00:16:52,583 --> 00:16:58,958
Vad i helvete! Ingen gar bortom kontrollpunkten. Det �r en order.
104
00:16:59,042 --> 00:17:01,417
F�rstatt.
105
00:17:08,667 --> 00:17:11,542
Chefen, uppdrag slutf�rt.
106
00:17:11,625 --> 00:17:16,417
Indianetz, du visar ditt intresse f�r major Molyar,
tidigare milit�rpolis.
107
00:17:16,500 --> 00:17:17,458
Uppfattat.
108
00:17:17,542 --> 00:17:21,875
Hoverlo och Moreman, ni tar signalminor fran f�rradet i Kovalenko.
109
00:17:21,958 --> 00:17:25,167
S�g att det �r pa Batyas order. Uppfattat.
110
00:17:27,208 --> 00:17:30,583
Jag beh�ver dig, doktorn. Vad �r det, kapten?
111
00:17:30,667 --> 00:17:36,708
Min hand �r skadad. Jag �r orolig f�r infektion.
112
00:17:39,417 --> 00:17:43,500
Namn, f�rnamn, f�delsear.
113
00:17:43,583 --> 00:17:48,042
Kapten Sayenko, 1978.
114
00:17:51,125 --> 00:17:56,292
Och vad heter du? L�jtnant Iryna Doloban.
115
00:17:56,375 --> 00:18:00,292
Var kommer du ifran? H�rifran. Vesele.
116
00:18:00,375 --> 00:18:03,750
Verkligen? V�lkommen tillbaka.
117
00:18:03,833 --> 00:18:09,625
Undrar vem som har gjort det d�r? Maste ha varit en separatist.
118
00:18:09,708 --> 00:18:14,125
Varf�r? Nan fran byn? Nej.
119
00:18:14,208 --> 00:18:21,708
Da hade det varit tecken pa strid. Han hade inga blam�rken.
120
00:18:24,708 --> 00:18:30,917
Ett misstag av en soldat? Det var snarare proffsigt gjort.
121
00:18:31,000 --> 00:18:39,167
En combatkniv. Punkterade skyddsv�sten och br�stet.
122
00:18:40,375 --> 00:18:42,958
V�ldigt precist gjort.
123
00:18:56,417 --> 00:19:02,125
H�rligt att leva, major. God eftermiddag, kapten.
124
00:19:05,250 --> 00:19:09,125
Jag ser att du hittat kniven. Fan heller.
125
00:19:09,208 --> 00:19:12,083
Det var en combatkniv. Det �r en jaktkniv.
126
00:19:12,167 --> 00:19:17,792
�r du bra pa knivar? Lite grann. Var det nat?
127
00:19:17,875 --> 00:19:24,125
Gar det nan buss till byn? Nej, inte efter attacken.
128
00:19:24,208 --> 00:19:30,792
Det �r om�jligt utan bef�lhavarens skriftliga order.
129
00:19:30,875 --> 00:19:38,333
Jag brukade leka krig h�r som barn.
Trodde aldrig jag skulle l�gga minor h�r.
130
00:19:38,417 --> 00:19:41,500
Fin pipa.
131
00:19:43,292 --> 00:19:48,458
En hobby... �r du h�rifran?
132
00:19:48,542 --> 00:19:54,000
Jag var det. Nu kallas jag f�r en bandera.
133
00:19:54,083 --> 00:19:57,917
Det �r ju ditt anrop.
134
00:19:58,000 --> 00:20:02,292
Inte Bandera, utan Banderas.
135
00:20:10,417 --> 00:20:16,625
Lev v�l! Sergeant Gorshkov.
Vi har order fran Batya att h�mta minor.
136
00:20:16,708 --> 00:20:24,000
Aha, ingenj�rstrupper.
Bef�lhavaren har informerat mig. Ta den d�r ladan.
137
00:20:27,458 --> 00:20:30,500
Skriv under h�r.
138
00:20:32,333 --> 00:20:38,417
Signalminor. D�r och d�r.
139
00:20:38,500 --> 00:20:44,000
Vi har godis och cigaretter.
140
00:20:45,167 --> 00:20:49,500
Det var ett bra utbud. �r det cigarrer?
141
00:20:49,583 --> 00:20:52,625
Cigariller... med munstycke.
142
00:20:52,708 --> 00:20:56,375
Jag har behallit dem sj�lv. Ingen annan har nan.
143
00:20:56,458 --> 00:21:01,792
Vill du ha? Nej tack. Jag r�ker inte.
144
00:21:03,042 --> 00:21:06,625
Kovalenko �r en besserwisser.
Folk slits i stycken och han f�rser sig.
145
00:21:06,708 --> 00:21:10,083
Krig g�r en del rika.
146
00:21:10,167 --> 00:21:13,458
Vad fan! Moder Teresa! Beh�vs en sk�terska?
147
00:21:13,542 --> 00:21:18,458
Sov ruset av dig, soldat. De j�vlarna h�gg ihj�l Kolyan.
148
00:21:18,542 --> 00:21:22,417
Det kan ju vara din separatist.
149
00:21:23,792 --> 00:21:29,583
Du blev v�nligen tillsagd att l�gga dig. Stick och brinn!
150
00:21:29,667 --> 00:21:33,958
Vill du ha stryk? Jag kan nog klara det.
151
00:21:40,292 --> 00:21:43,333
Kom igen, din j�vel!
152
00:21:51,958 --> 00:21:57,750
Din satans skith�g. Sl�pp mig!
153
00:21:59,333 --> 00:22:04,958
Dra at helvete med dig och din vapenvila!
Ingen bryr sig om Kolyans d�d.
154
00:22:05,042 --> 00:22:11,625
Det kommer bomber snart pa vara soldater!
155
00:22:11,708 --> 00:22:17,875
Ledsen. Han f�rlorade sin b�sta v�n. Jag f�rstar.
156
00:22:17,958 --> 00:22:23,000
Tack f�r att du �r f�rstaende. Nu gar vi.
157
00:23:59,542 --> 00:24:02,958
Vad i helvete, kapten?
158
00:24:06,333 --> 00:24:11,250
Urs�kta, major. S�mnsvarigheter, sa jag irrar omkring i l�gret.
159
00:24:11,333 --> 00:24:15,708
Det var utanf�r l�gret. Jag gick vilse.
160
00:24:15,792 --> 00:24:19,750
Vilse? Du �r ju h�rifran.
161
00:24:20,708 --> 00:24:26,958
Det var 20 ar sen. Ah, nostalgi.
162
00:24:30,875 --> 00:24:36,583
Barndomsminnen. Jag vet. Jag f�rstar.
163
00:24:36,708 --> 00:24:41,917
Jag fattar inte hur du kom ut utan att nan sag det.
164
00:24:43,917 --> 00:24:47,958
Jag �r ju h�rifran.
165
00:24:48,042 --> 00:24:52,667
Vi �r ju alla lika innerst inne.
Du vill kanske ha en drink, Anton?
166
00:24:52,750 --> 00:24:56,125
Urs�kta, men jag dricker inte
167
00:24:56,208 --> 00:25:00,000
Ja, ga da.
168
00:25:09,417 --> 00:25:15,917
Ga, men kom ihag att n�sta gang kanske det �r en riktig mina,
ingen signalmina.
169
00:27:02,500 --> 00:27:06,583
Hoverlo, agera fallsk�rmsj�garen.
170
00:27:07,417 --> 00:27:12,417
Han knivh�ggs r�tt in i br�stet. De betyder att de k�nde varandra.
171
00:27:12,500 --> 00:27:15,375
Precis sa d�r.
172
00:27:15,458 --> 00:27:18,917
Inte fan m�ter man m�rdarens blick utan att f�rsvara sig.
173
00:27:19,000 --> 00:27:24,125
Jo, om de k�nde varandra. Da �r han ju fran l�gret.
174
00:27:24,208 --> 00:27:29,375
Vi maste granska fakta inte komma med gissningar.
175
00:27:29,458 --> 00:27:33,667
Finkamma allt h�r. Jag bes�ker byn.
176
00:27:33,750 --> 00:27:36,708
Det �r massor med rysspatrioter d�r.
177
00:27:36,792 --> 00:27:40,583
Nej, inga vatniks, bara folk som �r r�dda f�r kriget.
178
00:27:40,667 --> 00:27:43,542
De �r a vanliga ukrainare hj�rntv�ttade av tv:n.
179
00:27:43,625 --> 00:27:50,833
Den som gav oss informationen om Khodok �r d�r.
Jag maste hitta honom.
180
00:28:39,042 --> 00:28:42,083
Leve Ukraina!
181
00:29:42,875 --> 00:29:49,625
Grattis till det lyckliga paret. En kyss, en kyss, en kyss!
182
00:29:52,000 --> 00:29:56,958
Antosha! Min son, kom hit!
183
00:29:57,042 --> 00:30:02,542
Lat oss skala f�r din mor! Och f�r din far!
184
00:30:02,625 --> 00:30:07,292
Jag �r inte din son. Och inte din son heller.
185
00:30:07,375 --> 00:30:12,042
Inte ens ett ar har gatt sen far dog,
och du �r redan i nan annans s�ng.
186
00:30:13,167 --> 00:30:18,833
Var inte nerv�s nu. Det �r jag inte. Jag f�rs�ker bara.
187
00:30:18,917 --> 00:30:24,375
Parya... vad �r d et f�r fel?
188
00:30:24,458 --> 00:30:28,000
Vad gn�ller du om?
189
00:30:28,083 --> 00:30:33,375
Jag �r inte din son. Och det �r inte ditt hus.
Stick tillbaka dit du kom ifran.
190
00:30:34,375 --> 00:30:38,042
Antosha! Sn�lla, g�r inte sa, farbror Petya!
191
00:30:41,000 --> 00:30:44,125
Petya. Sluta, Petya.
192
00:30:44,208 --> 00:30:49,417
L�gg dig inte i, Nina! Det �r mellan oss. Stick!
193
00:30:52,667 --> 00:30:56,250
Yana, ta hand om Anton.
194
00:31:01,042 --> 00:31:06,125
Dra at helvete, allihop! Jag sticker!
195
00:31:06,208 --> 00:31:12,333
Ni kan dra at helvete! Antosha! Min pojke!
196
00:31:15,208 --> 00:31:19,333
T�nker du verkligen sticka? Ja, f�r gott.
197
00:31:19,417 --> 00:31:23,625
Men vi tva, da? Tar du mig med dig?
198
00:31:23,708 --> 00:31:27,667
S�g att du g�r det!
199
00:31:53,667 --> 00:31:59,000
Var det ditt hus? Det �r l�ngre bort.
200
00:32:06,125 --> 00:32:09,583
Hur star det till? Inventering. Det �r st�ngt!
201
00:32:09,667 --> 00:32:14,542
Vi �r oskyldiga. Vad vill du? Jag vill f�rsvara er.
202
00:32:14,625 --> 00:32:17,750
Om ni inte varit h�r hade vi inte haft det sa svart.
203
00:32:17,833 --> 00:32:23,833
K�nner du igen mig? Anton.
-Tant Masha, det �r Sayenko.
204
00:32:23,917 --> 00:32:31,125
Minas son. Ja, n�r man talar om trollen.
205
00:32:31,208 --> 00:32:34,750
Jag skulle vilja tala med Svetka ensam. Ja, varf�r inte.
206
00:32:34,833 --> 00:32:39,083
Vi l�mnar er inte ensamma, Svetka. Ingen fara, tant Masha.
207
00:32:39,167 --> 00:32:44,042
Jag �r inte r�dd f�r honom. Ja, i sa fall.
208
00:32:51,917 --> 00:32:56,042
Vad vill du tala om? Fallsk�rmsj�garen sag dig.
209
00:32:56,125 --> 00:32:59,292
Inte mig. Vem da?
210
00:32:59,375 --> 00:33:03,917
Den som avl�ste mig... Din Yanka.
211
00:33:29,750 --> 00:33:36,750
Kolla in. En cigarill med munstycke.
212
00:33:36,833 --> 00:33:40,250
Ska vi dra?
213
00:34:00,000 --> 00:34:05,167
Hej, Yana! Anton.
214
00:34:06,917 --> 00:34:10,292
Han �r tillbaka.
215
00:34:13,250 --> 00:34:16,917
Jag hade n�stan slutat dr�mma om att jag skulle tr�ffa dig.
216
00:34:18,833 --> 00:34:21,708
Ah, kom in.
217
00:34:29,750 --> 00:34:33,833
Du borde v�l vara hungrig? Lat mig koka lite potatis.
218
00:34:33,917 --> 00:34:37,250
Jag har lite vodka ocksa.
219
00:34:41,292 --> 00:34:45,375
Jag har ont om tid.
220
00:34:45,458 --> 00:34:49,667
N�r sag du fallsk�rmsj�garen sista gangen?
221
00:34:58,167 --> 00:35:03,708
Han gav sig av i gar morse klockan fem. Det �r allt jag vet.
222
00:35:03,792 --> 00:35:10,917
K�nde han nan annan h�r �n du? Nej.
223
00:35:11,000 --> 00:35:14,042
De kallar er f�r fascister.
224
00:35:14,125 --> 00:35:17,333
G�r du det ocksa?
225
00:35:19,083 --> 00:35:25,500
Anton, det var sa l�nge sen. �r det allt du vill fraga mig?
226
00:35:25,583 --> 00:35:30,667
Jag har v�ntat pa dig i 20 ar. Du l�mnade mig.
227
00:35:30,750 --> 00:35:36,917
Jag sag din mor d�. Och du kom inte ens pa begravningen.
228
00:35:37,000 --> 00:35:40,792
Ska jag ber�tta om den?
229
00:35:42,958 --> 00:35:46,042
Det �r min dotter.
230
00:35:46,125 --> 00:35:54,292
�r det Lesha Kravtsovs dotter? Nej. Du k�nner inte pappan.
231
00:35:54,375 --> 00:36:00,583
Lesha gjorde v�rnplikten. Akte sen till Donetsk.
Han �r milismedlem s�gs det.
232
00:36:00,667 --> 00:36:03,750
Separatist?
233
00:36:03,833 --> 00:36:09,250
Hej, farbror Anton. Hej, Tonyechka.
234
00:36:09,333 --> 00:36:13,458
Vi har tr�ffats tidigare.
235
00:36:13,542 --> 00:36:18,000
Jag �r ledsen, men jag maste ga, Yana.
236
00:36:31,875 --> 00:36:37,208
Jag kommer snart tillbaka. Ni �r s�kra, det lovar jag.
237
00:37:31,542 --> 00:37:35,417
�verste. Ah, det �r du, Banderas. Vad �r det?
238
00:37:35,500 --> 00:37:39,667
Jag tror han m�rdade fallsk�rmsj�garen. Fageln har flugit sin kos.
239
00:37:39,750 --> 00:37:43,792
Han tog med sig spr�ngmedel, 20 kg.
240
00:37:43,875 --> 00:37:48,917
Om det �r Khodok har vi problem.
En terroristattack kan planeras mot byn.
241
00:37:49,000 --> 00:37:52,958
F�r i helvete!
242
00:37:53,042 --> 00:37:58,542
Indianetz och Moreman,
ni s�ker igenom skogen d�r prickskytten sk�t ifran.
243
00:37:58,625 --> 00:38:03,583
Jag och Hoverlo k�r till byn. Vi f�rs�ker fanga in honom d�r.
244
00:38:04,917 --> 00:38:07,667
Hej, Tonyechka. Hej, farbror Anton.
245
00:38:07,750 --> 00:38:12,667
�r mamma hemma? Nej, hon �r hos tant Sveta.
246
00:38:12,750 --> 00:38:19,333
V�nta, farbror Anton. S�g at er soldat att inte ga i rabatten.
247
00:38:19,417 --> 00:38:25,583
Var sag du var soldat? Han gick till Kravtsov genom tr�dgarden.
248
00:38:25,667 --> 00:38:28,792
Stanna h�r.
249
00:38:41,125 --> 00:38:46,042
Sta still! Upp med h�nderna! Ryggs�cken, Hoverlo.
250
00:38:48,333 --> 00:38:51,750
Inga spr�ngmedel.
251
00:38:51,833 --> 00:38:58,583
Kapten Sayenko, underr�ttelsetj�nsten. Vad g�r ni h�r?
252
00:38:58,667 --> 00:39:03,000
Farbror Stepan! Anton.
253
00:39:03,083 --> 00:39:09,000
Hej! Kom hit! Hoverla! Doktorn!
254
00:39:23,167 --> 00:39:26,958
H�r �r personen jag tar hand om. En separatist.
255
00:39:27,042 --> 00:39:31,125
En individ i behov av vard... och jag �r l�kare.
256
00:39:33,917 --> 00:39:36,250
Leshka?
257
00:39:38,208 --> 00:39:40,750
Vad i helvete! Anton!
258
00:39:45,458 --> 00:39:50,792
Hur l�nge sen var det? Det maste vara 20 ar sen du stack.
259
00:39:53,083 --> 00:39:58,417
�r du separatist? Jag f�rsvarar mitt land.
260
00:39:58,500 --> 00:40:05,667
Fran vem? Fran juntan i Kiev och banditer.
261
00:40:05,750 --> 00:40:09,542
Sa jag �r junta nu? Det �r mitt land ocksa.
262
00:40:09,625 --> 00:40:13,833
Inte en chans. Du �vergav oss. Du �vergav Yanka, mor och mig.
263
00:40:13,917 --> 00:40:18,292
Du har inte brytt dig det minsta om hur vi haft det.
264
00:40:19,125 --> 00:40:24,458
Jag flydde h�rifran da. Nu vet jag att jag flydde fran mig sj�lv.
265
00:40:24,542 --> 00:40:28,500
Men jag �r ingen quisling.
266
00:40:29,333 --> 00:40:34,708
Min adress �r inget hus eller gata Min adress �r...
267
00:40:34,792 --> 00:40:38,958
Vad har Ukraina f�rt med sig f�r gott till mig?
268
00:40:39,042 --> 00:40:42,042
Hade jag stannat, hade jag hamnat i milisen.
269
00:40:42,125 --> 00:40:48,125
Du �r ju en san patriot. Varf�r har du schappat?
270
00:40:48,208 --> 00:40:53,292
Var kommer saret ifran? Vara trupper? Varken era eller vara.
271
00:40:53,375 --> 00:40:58,625
Kadyrovs anh�ngare, legoknektar.
De bryr sig inte om vilka som d�r.
272
00:40:58,708 --> 00:41:02,667
Vad har du gjort f�r att f�rtj�na det h�r?
273
00:41:02,750 --> 00:41:06,125
Jag v�grade d�da civila.
274
00:41:06,208 --> 00:41:10,333
De b�rjade skjuta salvor med maskingev�r. En genomborrade mig.
275
00:41:10,417 --> 00:41:16,625
En rekyl tr�ffade en mina. Jag har splitter i benet och i axeln.
276
00:41:16,708 --> 00:41:21,125
Hade det inte varit f�r din Iryna hade jag varit d�d.
277
00:41:21,208 --> 00:41:25,625
Vilka civila offer? Fran minbussen.
278
00:41:25,708 --> 00:41:29,792
Det var den d�r j�vla Khodoks.
279
00:41:29,875 --> 00:41:33,292
V�nta lite.
280
00:41:35,167 --> 00:41:40,500
Okej...
det var alltsa du som skickade meddelandet till vart l�ger?
281
00:41:40,583 --> 00:41:44,333
Ja, jag fragade Iryna.
282
00:41:47,917 --> 00:41:52,875
Sag du n�r minibussen spr�ngdes?
283
00:41:52,958 --> 00:41:56,958
V�rre �n sa...
284
00:41:57,042 --> 00:41:59,917
Jag sk�t med raketgev�ret mot den.
285
00:42:01,917 --> 00:42:05,250
Det var folk fran byn i bussen. Jag visste inte det.
286
00:42:05,333 --> 00:42:10,458
Khodok, den j�veln, sa att det var ukrainare.
287
00:42:10,542 --> 00:42:16,083
Hade jag varit d�r, hade det inte h�nt.
288
00:42:17,500 --> 00:42:21,792
Jag maste gripa dig. Jag bryr mig inte ett skit.
289
00:42:22,833 --> 00:42:26,292
Du n�mner inte f�r nan om minibussen bara.
290
00:42:27,042 --> 00:42:30,125
Tant Masha var pa den.
291
00:42:31,083 --> 00:42:35,667
Jag ber�ttar det sj�lv... senare.
292
00:42:52,958 --> 00:42:58,167
Vindriktningen. En trollkarl. Precis som soldaten.
293
00:43:05,792 --> 00:43:09,083
Han sk�t h�rifran.
294
00:44:48,792 --> 00:44:55,208
Anton! Slass du pa ukrainska sidan? Jag slass f�r Ukraina.
295
00:44:55,292 --> 00:45:02,583
Ja, sa �r det.
296
00:45:02,667 --> 00:45:07,708
Ta inte min son ifran mig.
297
00:45:07,792 --> 00:45:13,125
Ni �r fran samma bakgrund. Ni �r som br�der, Anton.
298
00:45:19,167 --> 00:45:21,208
Uppfattat.
299
00:45:43,125 --> 00:45:46,417
Unders�k kroppen, doktorn.
300
00:45:53,583 --> 00:45:56,750
Knivhugg mot hj�rtat.
301
00:45:56,833 --> 00:46:01,875
Khodok. Han lurade Kovalenko pa spr�ngmedlet och v�ntade in honom.
302
00:46:01,958 --> 00:46:05,958
Det var d�rf�r han agerade som han
gjorde mot dig och Hoverlo i skogen.
303
00:46:06,042 --> 00:46:10,875
Han vet vilka vi �r.
304
00:46:10,958 --> 00:46:14,542
Jag har hittat nat h�r.
305
00:46:16,125 --> 00:46:19,125
Molyar... Han g�r sant d�r vid posteringen.
306
00:46:19,208 --> 00:46:24,792
Den j�veln. Sa det �r Molyar som �r f�rr�daren?
307
00:46:26,708 --> 00:46:29,792
Hur hittade separatisten dig?
308
00:46:29,875 --> 00:46:35,083
Hans far tog kontakt med mig. Jag kunde inte neka en sarad hj�lp.
309
00:46:35,167 --> 00:46:39,042
Jag har svurit den d�r hycklareden.
Du har svurit trohet mot Ukraina ocksa.
310
00:46:39,125 --> 00:46:43,333
Jag har inte svurit nat. Han �r ukrainare, som du och jag.
311
00:46:43,417 --> 00:46:47,667
En simpel �verl�pare.
312
00:46:47,750 --> 00:46:53,167
De skickade ut ett meddelande om f�rr�daren med min hj�lp.
313
00:46:56,708 --> 00:46:59,042
Vi ses senare.
314
00:47:03,208 --> 00:47:07,292
Lat det blasa ordentligt. Det kanske ger oss en �ppning.
315
00:47:31,458 --> 00:47:34,542
Major Molyar. Eller ska jag s�ga Khodok?
316
00:47:34,625 --> 00:47:38,292
Vad yrar du om? Hade du inte r�knat med att vi lever?
317
00:47:38,375 --> 00:47:42,833
Major Molyar, du �r gripen f�r mord och subversiv verksamhet.
318
00:47:42,917 --> 00:47:46,875
�r ni inte kloka? Vad �r det som h�nder h�r?
319
00:47:46,958 --> 00:47:50,958
Vi har gripit en f�rr�dare, �verste.
320
00:47:51,042 --> 00:47:55,083
Major Molyar har d�dat Kovalenka och fallsk�rmsj�garen.
321
00:47:55,167 --> 00:48:00,375
Sa det var du som d�dade Kostyan.
Vad pratar ni om? Ni har inga bevis.
322
00:48:00,458 --> 00:48:06,458
Den h�r hittades pa brottsplatsen.
Majoren har en hel samling av sana.
323
00:48:06,542 --> 00:48:10,833
H�r �r beviset.
324
00:48:10,917 --> 00:48:14,167
Blod. Nonsens. Det �r planterat.
325
00:48:14,250 --> 00:48:17,917
Jag �r helt oskyldig. Grip honom!
326
00:48:18,000 --> 00:48:21,417
Ta det lugnt!
327
00:48:22,792 --> 00:48:28,333
Ta honom. Batya, de har satt dit mig.
328
00:48:31,458 --> 00:48:36,292
Det h�r kommer du att angra, kapten.
329
00:48:36,375 --> 00:48:40,208
Jag ska begrava dig!
330
00:48:48,250 --> 00:48:52,417
Indianetz! Skriv en rapport till Kiev att uppdraget �r slutf�rt.
331
00:48:52,500 --> 00:48:56,417
Vi kommer till Kiev med f�rr�daren i morgon.
332
00:48:56,500 --> 00:49:00,500
Hoverlo, du vaktar separatisten pa sjukvardsenheten.
333
00:49:00,583 --> 00:49:03,917
Det �r ett n�je att jobba med er, grabbar.
334
00:49:04,000 --> 00:49:09,000
Vi tj�nar Ukraina! Utga.
335
00:49:36,708 --> 00:49:41,208
Kom hit, kapten. De frivilliga tog med massor med godsaker.
336
00:49:41,292 --> 00:49:45,708
Ta lite godis fran dina heroiska spejare.
337
00:49:47,667 --> 00:49:52,292
Alla i l�gret k�nner till det. Tack, men vi har allt.
338
00:49:52,375 --> 00:49:57,833
Kom till var l�gereld sen. Det �r min f�delsedag.
339
00:49:57,917 --> 00:50:01,750
Grattis pa f�delsedagen.
340
00:50:02,750 --> 00:50:05,500
Anton?
341
00:50:07,417 --> 00:50:10,417
Zhenya?
342
00:50:15,125 --> 00:50:20,292
Jag aker till kontoret. Jag har fatt ett uppdrag.
343
00:50:21,542 --> 00:50:27,458
Bryr du dig om vad jag tycker om det?
Jag tror att du kommer att f�rsta.
344
00:50:27,542 --> 00:50:32,500
Vad ska jag f�rsta? Att du d�dar sana som t�nker annorlunda?
345
00:50:32,583 --> 00:50:36,792
Vi har olika uppfattningar om kriget.
346
00:50:40,917 --> 00:50:46,542
Om du aker till ATO-zonen �r det slut mellan oss.
347
00:50:48,542 --> 00:50:52,250
Jag visste att vi skulle tr�ffas igen.
348
00:50:53,750 --> 00:50:58,708
Du pratar ju ukrainska. Du ocksa.
349
00:51:02,750 --> 00:51:07,667
Du var ju emot allt. Ja, jag tyckte annorlunda da.
350
00:51:07,750 --> 00:51:12,583
Jag vill be om urs�kt f�r vad jag sa till dig da.
351
00:51:12,667 --> 00:51:16,042
F�rlater du mig?
352
00:52:01,125 --> 00:52:04,583
H�r kommer var sk�nhet.
353
00:52:05,958 --> 00:52:09,542
Grattis pa f�delsedan. Grattis, Boroda.
354
00:52:09,625 --> 00:52:12,667
Skal!
355
00:52:12,750 --> 00:52:16,500
Tack f�r era fina ord, v�nner.
356
00:52:16,583 --> 00:52:20,250
Men den stora presenten kom med de frivilliga.
357
00:52:20,333 --> 00:52:24,125
Det �r ett brev fran min femariga dotter Katrusya.
358
00:52:24,208 --> 00:52:31,000
Hon har skrivit det sj�lv.
"Pappa, kom tillbaka med flaggan i topp."
359
00:52:31,083 --> 00:52:35,375
Skal f�r det. Skal f�r segern.
360
00:52:35,458 --> 00:52:38,458
Skal f�r segern!
361
00:52:38,542 --> 00:52:43,000
Jag ser att ni �r glada som fan.
Det var fan vad ni gl�mde Kostyan l�tt.
362
00:52:43,083 --> 00:52:46,542
Ta det lugnt, Kolyan. Vad skulle h�nda annars, chefen?
363
00:52:46,625 --> 00:52:50,958
Vad kommer h�nda Kolyan? �r sanningen svar att sm�lta?
364
00:52:53,625 --> 00:53:00,750
Vi har inte gl�mt nan?
365
00:53:05,583 --> 00:53:10,667
Lat oss skala f�r alla som d�tt f�r moderlandet.
366
00:56:06,875 --> 00:56:10,250
V�nta, vi har inte �ppnat �n.
367
00:56:26,167 --> 00:56:30,375
Svetka! De har d�dat Svetka!
368
00:56:32,125 --> 00:56:36,250
Banderites har d�dat henne!
369
00:57:19,000 --> 00:57:21,875
Fascister!
370
00:57:24,042 --> 00:57:27,375
Fascister!
371
00:57:27,458 --> 00:57:32,125
Lugna ner er. Sluta kasta!
372
00:57:33,625 --> 00:57:37,417
Fega j�vlar! Sta still!
373
00:57:37,500 --> 00:57:39,708
Ser inte bra ut. Jag vet.
374
00:57:39,792 --> 00:57:45,125
Underr�ttelsetj�nsten rapporterade om separatister n�ra byn.
375
00:57:45,208 --> 00:57:48,125
Skjut mot benen om nan bryter igenom.
376
00:57:48,208 --> 00:57:53,125
V�nta lite, Kupol. Vi har en annan plan.
377
00:57:55,208 --> 00:58:00,875
Lyssna! Jag �r Anton Sayenko.
378
00:58:00,958 --> 00:58:05,792
Jag �r ocksa fran Vesele. Jag vill tala med er.
379
00:58:05,875 --> 00:58:07,750
Nej, fy f�r i helvete! Sayenko!
380
00:58:11,292 --> 00:58:14,833
Jag beklagar Sveta. Vi satt bredvid varandra i skolan.
381
00:58:14,917 --> 00:58:18,833
Det var en provokativ handling. Ge mig till i morgon.
382
00:58:18,917 --> 00:58:23,125
Om det var nan av oss, sa blir det krigsr�tt.
383
00:58:23,208 --> 00:58:26,833
Ni har mitt ord pa det.
384
00:58:26,917 --> 00:58:32,083
Du kan sticka upp till ord i arslet! Vi litar inte pa banderiter.
385
00:58:32,167 --> 00:58:36,208
Har jag r�tt? Ja, det g�r vi inte!
386
00:58:36,292 --> 00:58:41,042
D�r ser du! Du kan stoppa upp det d�r bak!
387
00:58:41,125 --> 00:58:46,667
Vara trupper kommer... banderiter.
388
00:58:46,750 --> 00:58:52,000
Vi flyttar oss inte. Vi flyttar oss inte!
389
00:58:54,417 --> 00:58:58,833
Frukta inte invanare i Vesele! Vi skyddar er!
390
00:58:58,917 --> 00:59:04,750
Sa h�r ligger det till ukrainare.
Era soldater d�dade en civil kvinna!
391
00:59:04,833 --> 00:59:10,625
Ni har en timma pa er att lagf�ra g�rningsmannen.
392
00:59:10,708 --> 00:59:14,333
Om ni inte g�r det sa bryts vapenvilan.
393
00:59:18,375 --> 00:59:22,083
Kupol, har du kollat dina bassar?
394
00:59:22,167 --> 00:59:25,625
Kolyan �r franvarande. Var fan �r han?
395
00:59:25,708 --> 00:59:28,958
Ingen aning. Han hade ett motiv.
396
00:59:29,042 --> 00:59:32,875
En h�mnd f�r sin edsvurne bror. Han kan inte ha gjort det.
397
00:59:32,958 --> 00:59:36,750
Ingen fick l�mna l�gret. Minf�ltet, da?
398
00:59:36,833 --> 00:59:40,917
Tror du de �r suicidala? De vet inte var minorna ligger.
399
00:59:43,917 --> 00:59:49,625
Det finns en annan v�g. Jag ska kolla det.
400
01:00:03,375 --> 01:00:05,333
H�r �r det...
401
01:00:35,750 --> 01:00:40,125
Rapportera, chefen.
402
01:00:42,333 --> 01:00:47,333
Det fungerar. Okej, bra jobbat.
403
01:00:47,417 --> 01:00:49,583
Ja, n�rsomhelst.
404
01:00:49,667 --> 01:00:55,625
Banderas, vad �r det? Vi har hittat Kolyan.
405
01:00:55,708 --> 01:01:01,458
Lat mig hj�lpa till. Hur... Han lever.
406
01:01:02,500 --> 01:01:07,125
Tack, Iryna. Jag kan ga nu tack vare dig.
407
01:01:07,208 --> 01:01:10,375
Tack Gud f�r att du haft san tur.
408
01:01:10,458 --> 01:01:13,292
Doktorn, skynda dig! Vad �r det?
409
01:01:13,375 --> 01:01:17,375
Han �r tung. Knivhuggen mot hj�rtat.
410
01:01:17,458 --> 01:01:20,625
Han beh�ver blod och ligga kvar h�r.
411
01:01:20,708 --> 01:01:23,958
Mina m�n bevakar honom och vi tar honom sen.
412
01:01:30,792 --> 01:01:37,583
Lag puls. Han beh�ver blod. Blodgrupp B. Jag har 0+.
413
01:01:37,667 --> 01:01:43,542
Zhenya, det �r dags. V�nta lite.
414
01:01:59,208 --> 01:02:04,292
�r du kvar? Jag har v�ntat pa dig. Jag vill s�ga nat.
415
01:03:17,208 --> 01:03:21,125
Stanna h�r.
416
01:03:22,333 --> 01:03:25,583
Eld upph�r!
417
01:03:25,667 --> 01:03:29,542
Vem gav order om eldgivning? Det gjorde jag.
418
01:03:29,625 --> 01:03:33,458
Vad sk�t ni pa? Separatister i gl�ntan.
419
01:03:33,542 --> 01:03:38,125
De maste ha smugit in n�r vi hanterade de civila.
420
01:03:38,208 --> 01:03:42,542
Vilka j�vla f�rr�dare? Sag du inte att ni sk�t pa byn!
421
01:03:42,625 --> 01:03:45,583
Vi sk�t mot gl�ntan!
422
01:03:45,667 --> 01:03:51,000
Kan du inte se att det brinner i byn?
423
01:03:51,083 --> 01:03:56,083
Skulle vi ha v�ntat pa att bli nermejade?
424
01:03:56,167 --> 01:04:03,042
Vi svarade pa deras aggression. Det var det de ville.
425
01:04:06,917 --> 01:04:09,917
S�g det. S�g att jag �r f�rr�dare.
426
01:04:10,000 --> 01:04:14,417
�verste, ta bef�l �ver truppen och grip Kotsyuba.
427
01:04:15,208 --> 01:04:17,833
Vad i helvete?
428
01:04:24,125 --> 01:04:28,417
Doktorn? Han mar b�ttre.
429
01:04:36,167 --> 01:04:39,167
En handgranat!
430
01:04:43,625 --> 01:04:46,750
Vad h�nde, Hoverlo? De f�rs�kte d�da oss.
431
01:04:46,833 --> 01:04:52,542
Indianetz r�ddade alla. Han t�ckte handgranaten.
432
01:05:03,833 --> 01:05:10,667
Ett samtal fran ATO ledning till dig och Sayenko, chefen.
433
01:05:10,750 --> 01:05:17,125
Vi gar, Sayenko. V�nta lite. Jag maste bara...
434
01:05:24,375 --> 01:05:28,042
Nu kan ni ga.
435
01:05:37,583 --> 01:05:43,333
Lyssna pa min order.
Ta Leshka och fallsk�rmsj�garen till sjukhuset.
436
01:05:43,417 --> 01:05:46,875
F�lj med de frivilligas bil.
437
01:05:46,958 --> 01:05:53,000
Du ansvarar med ditt liv f�r fallsk�rmsj�garen.
Han har sett Khodok.
438
01:05:53,083 --> 01:05:54,250
Ja, chefen.
439
01:05:54,333 --> 01:05:59,542
Reka ny position och omgruppera bataljonen fran byn.
440
01:06:01,083 --> 01:06:03,875
Yaramenko.
441
01:06:03,958 --> 01:06:08,917
Banderas, jag lyssnar. Lat mig slutf�ra uppdraget.
442
01:06:09,000 --> 01:06:14,542
Det betyder mycket f�r mig. Jag har f�rlorat m�n i strid.
443
01:06:17,208 --> 01:06:21,583
Sl�pp Molyar. Han �r inte Khodok. Sl�pp Kotsyuba ocksa.
444
01:06:21,667 --> 01:06:24,792
Vem �r den satans f�rr�daren?
445
01:06:24,875 --> 01:06:30,083
Farv�l, doktorn. Vi kommer nog aldrig m�tas igen, antar jag.
446
01:06:31,083 --> 01:06:34,542
Krya pa dig, Aleksey.
447
01:06:37,292 --> 01:06:41,167
Kolla soldatens puls. Blir han s�mre, ge honom en injektion.
448
01:06:41,250 --> 01:06:44,875
Vet du hur man g�r? Oroa sig inte. Jag har erfarenhet.
449
01:06:44,958 --> 01:06:46,958
Vi maste aka nu. Hoppa in, Evgeniya.
450
01:06:47,042 --> 01:06:51,667
Far ni med en till skadad? Inga problem.
451
01:06:51,750 --> 01:06:55,792
Boroda, min v�n.
452
01:07:17,958 --> 01:07:23,458
Ska du inte be om urs�kt, kapten? Du satte dig sj�lv i knipa.
453
01:07:23,542 --> 01:07:28,333
Jag har fullt upp. Tack f�r att ni inte sk�t mig.
454
01:07:28,417 --> 01:07:33,083
Uppladdningssystemet �r f�rstr�rt. �r du s�ker?
455
01:07:33,167 --> 01:07:36,875
Hundraprocentigt.
456
01:07:36,958 --> 01:07:41,667
Har nan varit n�ra bilen f�rutom gruppen innan attacken?
457
01:07:41,750 --> 01:07:46,042
Nej, bara Boroda. Han fixade motorn.
458
01:07:46,125 --> 01:07:51,000
Boroda... Vad gjorde han? Han fixade ljusen,
459
01:07:51,083 --> 01:07:55,875
Har du kollat var han �r nu? Nej.
460
01:08:06,958 --> 01:08:12,500
Khodok k�nde till vara planer. J�vla klapare.
461
01:08:41,667 --> 01:08:45,292
Var �r Boroda? Han har just akt.
462
01:08:45,375 --> 01:08:48,167
Vart da? Med transporten. Han skadades av minan.
463
01:08:48,250 --> 01:08:52,042
In i bilen, Moreman!
464
01:10:37,917 --> 01:10:40,958
Tyst nu.
465
01:10:49,375 --> 01:10:51,958
�ka hastigheten.
466
01:10:52,042 --> 01:10:55,333
Bromsa!
467
01:11:01,000 --> 01:11:05,833
Kom igen, broder! Broder!
468
01:11:05,917 --> 01:11:09,000
Broder!
469
01:11:13,250 --> 01:11:17,917
J�vla Khodok!
470
01:11:22,500 --> 01:11:28,125
Ingen tid att sjapa sig! H�r du mig! Ja!
471
01:11:28,208 --> 01:11:31,458
Hugg tag i honom!
472
01:11:44,208 --> 01:11:48,083
Skjut inte! Vi �r pa samma sida!
473
01:11:48,167 --> 01:11:50,250
Skjut inte.
474
01:11:50,333 --> 01:11:54,292
Skjut inte. Han �r en av oss.
475
01:11:59,542 --> 01:12:05,625
Boroda, din satans j�vel!
476
01:12:05,708 --> 01:12:13,292
Jag ska fan i mig d�da dig. Jag ska tortera dig.
477
01:12:18,625 --> 01:12:24,667
Var �r Maneken? I h�gkvarteret.
478
01:12:27,875 --> 01:12:31,167
Ut ur bilen. F�r bort dem.
479
01:12:32,917 --> 01:12:35,500
V�nta!
480
01:12:35,583 --> 01:12:40,250
L�gg av. Ge mig ditt vapen.
481
01:12:40,875 --> 01:12:43,542
Boroda! D�da mig inte!
482
01:12:43,625 --> 01:12:47,542
L�gg av! Det �r ingen fara.
483
01:12:48,417 --> 01:12:52,750
Br�der! Skit i ordern! Jag t�cker upp f�r er!
484
01:12:52,833 --> 01:12:55,500
Nej! D�da mig inte!
485
01:12:57,958 --> 01:13:02,292
Broder, tyst. Du �r en hj�lte, broder.
486
01:13:02,375 --> 01:13:04,500
Du �r hj�lte.
487
01:13:42,083 --> 01:13:46,917
Jag forts�tter ensam. �r Khodok i byn hittar jag honom.
488
01:13:47,000 --> 01:13:53,292
Ge mig ditt vapen. Jag f�ljer med dig, chefen.
489
01:13:53,375 --> 01:13:59,750
Ta inte illa upp, men du kommer fa manga f�rr�dare att ta hand om.
490
01:14:07,500 --> 01:14:12,708
�r jag inte tillbaka om tva timmar rapportera till Yaramenko.
491
01:14:12,792 --> 01:14:15,167
Uppfattat.
492
01:14:19,083 --> 01:14:23,167
Vakta din rygg, soldat.
493
01:14:42,208 --> 01:14:45,458
L�sen? Maneken.
494
01:14:51,500 --> 01:14:55,042
Bevaka henne.
495
01:14:57,333 --> 01:15:00,833
Kom ut.
496
01:15:07,875 --> 01:15:12,583
Sjukhuset �r d�r borta. Klarar du dig?
497
01:15:15,250 --> 01:15:20,750
Spring, soldat. Bli inte tillfangatagen av fascister igen.
498
01:15:25,333 --> 01:15:29,625
Ja, det var ett tag sen jag var pa bio.
499
01:15:29,708 --> 01:15:36,833
Det g�r du snart. Innan dess ska du aka och chilla i nat lyxland.
500
01:15:36,917 --> 01:15:42,250
Vi kan na dig, om vi vill. Jag vill f�lja det som h�nder.
501
01:15:42,333 --> 01:15:47,333
Du kan du g�ra pa tv eller pa n�tet. Det kommer h�nda saker nu.
502
01:15:47,417 --> 01:15:51,083
Att se det pa tv �r som att dricka en alkoholfri drink.
503
01:15:55,458 --> 01:15:59,333
H�r far du lite f�rhandsvisning.
504
01:15:59,417 --> 01:16:03,000
Titta... h�r �r f�stningen.
505
01:16:03,083 --> 01:16:06,958
Journalisterna filmar fyrverkeriet d�r.
Det �r knappt synligt f�r dem.
506
01:16:07,042 --> 01:16:11,542
Jag visar pa Banderas misslyckande f�r var f�rr�darslyna ocksa.
507
01:16:11,625 --> 01:16:17,333
Jag malar henne i f�rger och f�rbereder en ny attack.
508
01:16:17,417 --> 01:16:21,667
Varf�r da? �r du inte uttr�ttad? Nej.
509
01:16:21,750 --> 01:16:24,542
Jag har kommit in i andra andningen.
510
01:16:24,625 --> 01:16:28,542
Var f�rsiktig. Det �r inte sanktionerat av byran.
511
01:16:28,625 --> 01:16:32,125
Det beh�vs inte. Jag g�r det f�r sakens skull.
512
01:16:32,208 --> 01:16:39,125
Tror du att du klarar det? Du k�nner mig, �verste.
513
01:16:39,208 --> 01:16:44,417
Jag skulle kunna t�mja bj�rnar med k�pp och mor�tter.
514
01:16:44,500 --> 01:16:49,958
Vad �r det som h�nder? Humanit�r hj�lp.
515
01:16:51,500 --> 01:16:55,667
Skynda pa, kvinna. Ja, jag kommer.
516
01:16:55,750 --> 01:17:00,250
Vi �r i byn d�r den ukrainska terrorgruppen slog till i morse.
517
01:17:00,333 --> 01:17:08,667
Fascisterna avr�ttade vart butiksbitr�de Svetochka utan orsak.
518
01:17:08,917 --> 01:17:13,042
H�r �r platsen. Folk kommer fortfarande hit med blommor.
519
01:17:13,125 --> 01:17:20,792
Vi vill tacka den ryska regeringen f�r att inte �verge oss.
520
01:17:20,875 --> 01:17:28,250
Invanare i Vesele! F�r att fira 71-arsdagen-
521
01:17:28,333 --> 01:17:34,333
-av befriandet fran Donetsk-regionen-
522
01:17:34,417 --> 01:17:41,042
och fascismens skit och f�r var nya seger-
523
01:17:41,125 --> 01:17:46,000
-�ver banderiternas terrorgrupp.
524
01:17:46,083 --> 01:17:52,083
Alla bybor far humanit�r hj�lp-
525
01:17:52,167 --> 01:17:56,917
-fran den v�nliga ryska...
526
01:17:57,000 --> 01:17:59,292
...nationen!
527
01:17:59,375 --> 01:18:01,208
Tack!
528
01:18:02,917 --> 01:18:08,167
Du... finns det nagra horor i byn?
529
01:18:08,250 --> 01:18:12,792
Det kan du skriva upp. H�r kommer en.
530
01:18:16,542 --> 01:18:20,542
Inte sa pjakig. Tror du jag far problem?
531
01:18:20,625 --> 01:18:27,000
Vada? Hela byn hatar henne f�r att hon lag med ukrainare.
532
01:18:27,083 --> 01:18:30,792
Slampan har ocksa utnyttjat humanit�r hj�lp.
533
01:18:30,875 --> 01:18:37,000
Vad v�ntar vi pa. Vi bes�ker henne. Japp.
534
01:18:57,417 --> 01:19:01,375
Hon bor h�r.
535
01:19:09,875 --> 01:19:15,417
Mamma, vad fick du med dig? H�r. Ta in det i k�ket. Skynda pa.
536
01:19:23,375 --> 01:19:27,042
Vem d�r? Passkontroll.
537
01:19:27,125 --> 01:19:32,833
Alla mina papper �r i ordning. Det �r det vi ska kolla nu.
538
01:19:32,917 --> 01:19:38,083
Mamma, vem �r det? Ga till ditt rum och stanna d�r.
539
01:19:41,125 --> 01:19:43,833
V�nta. Vad g�r du?
540
01:19:43,917 --> 01:19:47,708
V�nta du, slampa. Lat mig vara!
541
01:19:47,792 --> 01:19:51,542
Mamma! Spring, Tonya!
-Sl�pp mig!
542
01:19:56,125 --> 01:20:00,125
Hj�lp nan!
543
01:20:01,083 --> 01:20:05,708
Tyst, Tonyetcka Det �r jag, farbror Leshka.
544
01:20:05,792 --> 01:20:10,292
Vad �r det? Lugna dig.
545
01:20:10,375 --> 01:20:13,542
Det �r... Mamma har blivit �verfallen.
546
01:20:21,625 --> 01:20:24,875
Kom hit.
547
01:20:24,958 --> 01:20:31,042
Jag d�dar dig om du r�r mig. Oroa dig inte. Var inte r�dd.
548
01:20:31,125 --> 01:20:35,375
Kom inte n�rmare. Oroa dig inte. Du gillar det.
549
01:20:39,667 --> 01:20:42,708
Nej, sn�lla...
550
01:20:42,792 --> 01:20:45,333
Hall k�ften!
551
01:20:49,208 --> 01:20:52,625
En till slampa!
552
01:21:30,625 --> 01:21:33,792
Tyst.
553
01:21:33,875 --> 01:21:36,333
Det �r bra nu.
554
01:21:37,417 --> 01:21:40,042
Mamma!
555
01:21:40,833 --> 01:21:45,125
Tonyechka. Det �r bra nu.
556
01:22:05,875 --> 01:22:10,750
Var inte r�dd, Stepan. Det �r jag.
�r du galen. Det kryllar av ryssar.
557
01:22:10,833 --> 01:22:16,292
Du tog Leshka. Ska du d�da mig nu?
Vi maste prata. Vi gar till huset.
558
01:22:21,167 --> 01:22:25,958
Batya, det �r jag. Leshka.
559
01:22:30,250 --> 01:22:34,958
Farbror Lesha r�ddade oss fran skurken.
560
01:22:36,750 --> 01:22:41,375
Vad h�nde med de andra? F�raren och fallsk�rmsj�garen sk�ts.
561
01:22:41,458 --> 01:22:44,958
Och Zhenya? Khodok tog med sig henne.
562
01:22:45,042 --> 01:22:48,583
Jag sag dem sist n�ra h�gkvarteret. Jag maste dit.
563
01:22:48,667 --> 01:22:52,583
Vart? Till h�gkvarteret i den uniformen?
564
01:22:52,667 --> 01:22:56,458
Det �r d�rf�r jag �r h�r. Jag byter g�rna om.
565
01:22:56,542 --> 01:23:01,167
Ge honom min reservuniform.
566
01:23:01,250 --> 01:23:05,958
Khodok maste ta ansvar f�r minibussen.
567
01:23:09,250 --> 01:23:15,125
Anton, deras l�sen �r "Maneken". Tack, Leshka
568
01:23:28,292 --> 01:23:31,542
V�nta, Anton.
569
01:23:31,625 --> 01:23:38,292
Sv�r pa att du inte golar ner oss. Jag sv�r.
570
01:23:44,500 --> 01:23:46,875
R�dda och skydda.
571
01:23:57,417 --> 01:24:00,042
L�sen? Maneken.
572
01:24:05,083 --> 01:24:09,875
Vi drar om en kvart. Aslan f�ljer med mig och du f�r bort folket.
573
01:24:09,958 --> 01:24:13,333
Vi k�r. Skynda pa, soldat.
574
01:24:17,542 --> 01:24:20,833
Varf�r �r ni h�r, soldat?
575
01:24:28,458 --> 01:24:33,625
Sta still! Du r�r dig inte.
576
01:24:33,708 --> 01:24:36,917
Okej, okej. Vem �r du? Vad vill du?
577
01:24:37,000 --> 01:24:40,542
Var �r Khodok? Du tar miste. Jag �r journalist.
578
01:24:40,625 --> 01:24:44,417
Leken �r slut, Maneken. Jag vet vem du �r.
579
01:24:44,500 --> 01:24:49,917
Jasa? Och vem �r du? V�nta, lat mig gissa.
580
01:24:50,000 --> 01:24:56,083
Banderas, va?
S�kerhetsvakten kommer n�r som helst och du kommer inte undan.
581
01:24:56,167 --> 01:25:03,542
Jag av sl�jar ingenting. Det kommer du att g�ra.
582
01:25:15,167 --> 01:25:20,125
Hall k�ft, och k�r mig till Khodok. G�r som han s�ger.
583
01:25:20,208 --> 01:25:24,458
G�r som han s�ger.
584
01:25:43,500 --> 01:25:47,750
Vi kommer �nda f�r sent.
585
01:25:47,833 --> 01:25:55,125
Khodok �dslar inte med tiden. Vad pratar du om?
586
01:26:03,875 --> 01:26:06,208
Kr�ng av honom!
587
01:26:12,625 --> 01:26:17,417
F�rs�ker du med nat, skjuter jag dig.
588
01:26:17,500 --> 01:26:21,000
Ner er pa kn�...
-Moreman.
589
01:26:22,375 --> 01:26:27,375
Lyssna noga nu. Den kidnappade �r betydelsefull.
590
01:26:27,458 --> 01:26:31,500
Anropssignal Maneken.
�r jag inte tillbaka med Khodok inom en timme-
591
01:26:31,583 --> 01:26:36,125
-f�r ni honom levande till Kiev.
592
01:26:37,292 --> 01:26:43,958
Banderas. Du vet att jag kan g�ra vad som helst f�r dig.
593
01:26:44,042 --> 01:26:47,875
Vad vill du?
594
01:26:48,750 --> 01:26:51,917
Jag vill att du haller k�ft.
595
01:26:55,583 --> 01:26:57,542
Flickor...
596
01:26:57,625 --> 01:27:01,708
Tack, Zhenechka. Vilken gentleman. Tack.
597
01:27:02,958 --> 01:27:06,958
Det �r d�rf�r �gonen har san effekt. M�n och deras blickar.
598
01:27:44,917 --> 01:27:48,375
Varf�r �ter du inte?
599
01:27:51,875 --> 01:27:57,833
Jag vill inte, tack. Du �r sa stolt.
600
01:28:00,292 --> 01:28:04,292
Vad har du f�r etnisk bakgrund? Ukrainsk.
601
01:28:04,375 --> 01:28:08,500
Det finns inga ukrainare.
602
01:28:08,583 --> 01:28:12,792
Inga vitryssar, inga balter. De existerar inte.
603
01:28:12,875 --> 01:28:17,417
Och vad tror du att du �r? Det finns bara en nationalitet.
604
01:28:17,500 --> 01:28:20,125
Ryssar, slaver.
605
01:28:20,208 --> 01:28:25,042
J�nkarna och NATO f�rs�ker splittra oss.
Spela ut oss mot varandra.
606
01:28:25,125 --> 01:28:28,375
De �r vara fiender.
607
01:28:28,458 --> 01:28:33,083
Vilket skitsnack.
608
01:28:33,167 --> 01:28:38,167
Du har blivit hj�rntv�ttad, �lskling.
Och du har inte insett det �n.
609
01:28:38,250 --> 01:28:41,208
Men du �r en av oss. Du �r slavisk.
610
01:28:41,292 --> 01:28:46,083
Vi t�nker inte �verge dig. Vi ska omv�nda dig.
611
01:28:46,167 --> 01:28:49,125
Du kommer att vara tacksam till sist.
612
01:28:49,208 --> 01:28:53,667
Du kommer att hj�lpa till att bygga Ryssland.
613
01:28:53,750 --> 01:28:56,750
Aldrig!
614
01:28:58,917 --> 01:29:01,625
Det finns ingen annan m�jlighet.
615
01:29:01,708 --> 01:29:05,708
Jag kommer att lata de d�r m�nnen som stirrade pa dig-
616
01:29:05,792 --> 01:29:12,292
g�ra vad de vill med dig.
Filma det och skicka det till din Banderas.
617
01:29:13,500 --> 01:29:17,875
Tror du att han uppskattar det? Kommer han att gilla det?
618
01:29:19,708 --> 01:29:22,875
D�, din j�vel!
619
01:29:55,958 --> 01:29:59,917
Helvete ocksa! N�r man talar om trollen.
620
01:30:16,833 --> 01:30:21,917
Vi ses. Antona!
621
01:30:39,042 --> 01:30:41,208
Anton!
622
01:31:01,708 --> 01:31:04,500
�r allt bra?
623
01:31:04,583 --> 01:31:07,500
Du stannar h�r. Han flydde.
624
01:31:07,583 --> 01:31:12,292
Han kan inte ha hunnit langt. Kan du skjuta?
625
01:31:15,250 --> 01:31:18,417
Oroa dig inte. Jag kommer snart.
626
01:34:01,708 --> 01:34:03,917
Stanna!
627
01:34:09,125 --> 01:34:11,958
Stanna, s�ger jag!
628
01:34:18,208 --> 01:34:23,458
Upp med h�nderna, din j�vel! Skjut inte. Vi ska ha honom levande.
629
01:34:23,542 --> 01:34:26,125
Hon klarar det inte.
630
01:34:26,208 --> 01:34:32,500
Skulle du kunna skjuta en m�nniska? Inte om det �r en m�nniska.
631
01:34:38,875 --> 01:34:42,750
Duger det?
632
01:34:49,458 --> 01:34:53,333
Vad h�nder med honom? Han har astma.
633
01:35:56,667 --> 01:36:00,333
Jag varnade dig ju.
634
01:36:51,250 --> 01:36:54,375
Spelet �r slut, Banderas.
635
01:36:55,375 --> 01:36:59,792
Ukrainarna har brutit vapenvilan.
636
01:36:59,875 --> 01:37:05,583
Invanarna i Vesele d�r i skottlossningen.
637
01:37:05,667 --> 01:37:10,125
Det finns i alla rysk media i morgon.
638
01:37:11,708 --> 01:37:16,250
Din karri�r i kontraspionage �r slut.
639
01:37:18,208 --> 01:37:21,333
Men jag ska ge dig en chans.
640
01:37:21,417 --> 01:37:27,833
Ga �ver till var sida,
da kommer du f�rsta vad som �r v�rt att k�mpa f�r.
641
01:37:27,917 --> 01:37:31,833
Du far allt. Makt, pengar, respekt.
642
01:37:31,917 --> 01:37:34,792
Best�m dig.
643
01:37:50,667 --> 01:37:54,125
Vad haller du pa med?
644
01:38:00,250 --> 01:38:02,625
Ga. Vada?
645
01:38:02,917 --> 01:38:04,667
Ga!
646
01:38:15,042 --> 01:38:19,042
Jag �r glad att jag hade r�tt om dig. N�r b�rjar eldgivningen?
647
01:38:19,125 --> 01:38:24,667
Om en halvtimme. Vi kan beskada det tillsammans.
648
01:38:24,750 --> 01:38:28,625
Och sen tar du mig till sjukhuset.
649
01:38:28,708 --> 01:38:34,042
Det �r v�rt att lida lite extra f�r att fa se en san show.
650
01:38:34,125 --> 01:38:36,250
Ja, j�sses.
651
01:38:37,958 --> 01:38:44,542
F�r Svetka. F�r Indianetz. F�r Hoverlo.
F�r Moreman. F�r fallsk�rmsj�garen.
652
01:39:04,375 --> 01:39:07,042
Jag maste varna folket.
653
01:39:07,125 --> 01:39:10,667
Ak inte, kamrater! Kamrater!
654
01:39:10,750 --> 01:39:16,750
Kamrater! L�mna oss inte, kamrater!
655
01:39:18,917 --> 01:39:22,208
�verge oss inte! Ukrainarna �r h�r.
656
01:39:22,292 --> 01:39:27,750
Du tar �ver. Ring mig om nat h�nder. S�tt fart!
657
01:39:27,833 --> 01:39:32,333
Kamrater! Varf�r?
658
01:39:32,417 --> 01:39:37,042
Sa d�r. Har du f�rstatt? Ja.
659
01:39:40,792 --> 01:39:47,333
Du vet... jag angrar nu att jag inte valde dig da.
660
01:39:47,417 --> 01:39:51,583
Det �r inte f�r sent att b�rja om.
661
01:39:52,708 --> 01:39:57,417
Ryssarna l�mnar byn. Varf�r g�r de det? Vem �r det?
662
01:39:57,500 --> 01:40:00,208
Ni maste l�mna byn. Vad h�nder?
663
01:40:00,292 --> 01:40:05,875
Ryssarna kommer att iscens�tta en attack...
Jag vet, jag har sett beslutet.
664
01:40:05,958 --> 01:40:09,375
Vi maste varna folk.
665
01:40:11,000 --> 01:40:14,792
Det �r ingen id�. Ingen kommer tro pa att ryssarna bombar byn.
666
01:40:14,875 --> 01:40:19,042
Vi maste �nda f�rs�ka. Vi �dslar bara tid.
667
01:40:19,125 --> 01:40:24,208
Sluta! Tre av mina soldater...
668
01:40:24,292 --> 01:40:27,583
...dog f�r er skull, utan att veta vilka ni �r.
669
01:40:27,667 --> 01:40:31,083
Och ni vill inte r�dda era egna.
670
01:40:31,875 --> 01:40:35,750
Anton har r�tt, Batya. De som vill lyssna kommer att f�rsta.
671
01:40:35,833 --> 01:40:40,125
Skynda pa! Ga l�ngs ravinen.
672
01:40:52,250 --> 01:40:56,583
�ppna! Ni �r i fara! Ni maste l�mna byn omedelbart!
673
01:40:56,667 --> 01:41:00,917
Den kommer att bombas av DNR-terrorister.
674
01:41:01,000 --> 01:41:05,042
Jag f�rstar inte ditt j�vla sprak. Du kommer att d�das.
675
01:41:05,125 --> 01:41:09,000
Ga och kom aldrig mer tillbaka.
676
01:41:09,083 --> 01:41:14,833
Folk, grannar! Byn kommer att beskjutas. R�dda barn och gamla.
677
01:41:14,917 --> 01:41:18,958
Ga ner genom ravinen.
678
01:41:20,042 --> 01:41:24,167
Fly, r�dda er sj�lva!
679
01:41:25,333 --> 01:41:30,083
Fly l�ngs ravinen.
680
01:41:34,125 --> 01:41:38,292
Byn kommer att beskjutas!
681
01:41:42,458 --> 01:41:46,583
Genom ravinen bakom f�rd�mningen.
682
01:41:46,667 --> 01:41:50,625
Byn kommer att beskjutas!
683
01:42:08,583 --> 01:42:10,208
Eld!
684
01:42:20,333 --> 01:42:23,250
Gud, vad var det?
685
01:42:54,000 --> 01:42:56,833
Herregud!
686
01:43:10,250 --> 01:43:14,083
Kom, skynda er!
687
01:43:14,167 --> 01:43:16,208
Ner! Skynda er!
688
01:43:25,208 --> 01:43:27,583
R�r pa er!
689
01:44:00,083 --> 01:44:02,708
Herregud!
690
01:44:02,792 --> 01:44:06,000
Vart ska vi ta v�gen nu?
691
01:44:06,083 --> 01:44:10,333
Fascister! Det r�ckte inte med att spr�nga bussen.
692
01:44:10,417 --> 01:44:13,208
De skulle ocksa f�rst�ra byn.
693
01:44:13,292 --> 01:44:19,583
De �r inte fascister. Det �r folk fran DNR, ryssarna.
694
01:44:19,667 --> 01:44:26,042
Varf�r pratar du skit om vara f�rsvarare?
Din son �r med i DNR ocksa.
695
01:44:26,125 --> 01:44:29,792
Menar du att de spr�ngde bussen ocksa?
696
01:44:29,875 --> 01:44:35,792
Jag vet inte. Det kan ha varit ukrainarna.
697
01:44:35,875 --> 01:44:41,000
Det var jag. Det var jag som spr�ngde den.
698
01:44:41,083 --> 01:44:44,625
Vad sa du?
699
01:44:45,417 --> 01:44:48,292
Det var jag.
700
01:44:48,375 --> 01:44:51,917
Jag spr�ngde den, inte ukrainarna.
701
01:44:52,000 --> 01:44:55,917
Du? Hur gick det till, Lesha?
702
01:44:58,083 --> 01:45:00,750
Med en granatkastare.
703
01:45:00,833 --> 01:45:08,000
Men min syster var d�r, din moster.
704
01:45:08,083 --> 01:45:11,208
�r du en m�rdare, Lesha?
705
01:45:13,833 --> 01:45:16,833
Ja.
706
01:45:16,917 --> 01:45:22,958
Jag �r en l�nnm�rdare. En d�dspatrull. En fascist.
707
01:45:23,042 --> 01:45:26,500
Lesha. Lesha!
708
01:45:26,583 --> 01:45:30,625
Du �r oskyldig, Lesha! Lesha!
709
01:45:33,917 --> 01:45:36,375
Spring!
710
01:45:37,250 --> 01:45:41,458
Skynda er! Hit ner!
711
01:45:42,583 --> 01:45:46,250
Farbror Stepa, �r alla h�r? Vada?
712
01:45:46,333 --> 01:45:52,208
�r alla h�r? Ja, ja, alla. Alla som trodde oss.
713
01:45:52,292 --> 01:45:57,125
Var �r Lesha? Lesha?
714
01:46:00,750 --> 01:46:03,208
Yana, var �r Lesha?
715
01:46:03,292 --> 01:46:07,625
Han �r ute i f�ltet. Det �r ett minf�lt.
716
01:46:07,708 --> 01:46:13,417
Leshecka, kom tillbaka. Jag ber dig! Du �r oskyldig, Leshka.
717
01:46:13,500 --> 01:46:19,292
Det �r de d�r j�vla journalisterna. Lat mig vara!
718
01:46:19,375 --> 01:46:24,250
Det kommer att bli bra, Leshka! Det kommer inte att h�nda nat bra!
719
01:46:24,333 --> 01:46:27,958
Stanna h�r.
-Lesha, var inte en idiot. Det �r ett minf�lt.
720
01:46:28,042 --> 01:46:31,375
Varf�r skulle du bry dig?
721
01:46:36,208 --> 01:46:39,417
Leshka, jag bryr mig. Du �r som en bror f�r mig.
722
01:46:39,500 --> 01:46:45,083
Det �r mitt f�lt! Mitt liv! Dra at helvete!
723
01:46:45,167 --> 01:46:48,792
Om du inte stannar flyger vi i luften b�gge tva.
724
01:46:48,875 --> 01:46:52,292
Kvinnan jag �lskar v�ntar pa mig. Kvinnan du �lskar v�ntar pa dig.
725
01:46:52,375 --> 01:46:57,667
Jag d�dade min moster. Lat Gud avg�ra om jag ska leva vidare.
726
01:46:59,500 --> 01:47:03,167
R�r dig inte.
727
01:47:03,250 --> 01:47:09,125
Anton, stanna d�r du �r. R�r du dig flyger du i luften.
728
01:47:09,875 --> 01:47:13,917
Det �r bara bra om jag d�r. Var inte dum.
729
01:47:14,000 --> 01:47:19,333
Du �r beh�vd. Vem beh�ver mig?
730
01:47:19,417 --> 01:47:25,667
Din pappa, Yana. Vem ska ateruppbygga byn?
731
01:47:29,667 --> 01:47:36,833
Jag �r en m�rdare. Du har r�ddat hela byn.
732
01:47:36,917 --> 01:47:41,917
Det �r du som r�ddat byn. Okej, da.
733
01:47:42,667 --> 01:47:47,542
Vi gjorde det tillsammans. Sluta nu! Nu gar vi!
734
01:47:48,583 --> 01:47:53,667
Antitankminor spr�ngs inte av en benig get.
735
01:47:57,125 --> 01:48:01,167
F�rlat mig, Anton. F�rlat mig.
736
01:48:01,250 --> 01:48:06,792
Alla far vi bega ett misstag. Och sen...
737
01:48:06,875 --> 01:48:12,917
Nu far du v�lja om du vill �verleva. Kom igen.
738
01:48:14,167 --> 01:48:15,208
Ga nu.
59490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.