Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,651 --> 00:02:51,638
Announcer: Angelo Perino
has just come into the pits.
2
00:02:51,673 --> 00:02:54,140
The leader, once again, is A. J. Foyt
3
00:02:54,175 --> 00:02:55,909
as we near the halfway mark
4
00:02:55,944 --> 00:02:57,795
here at the California 500.
5
00:02:57,830 --> 00:02:59,739
This is going to cost Perino.
6
00:02:59,774 --> 00:03:01,613
He pitted under the green flag.
7
00:03:01,648 --> 00:03:03,650
That means he'll
probably lose 3, 4 spots.
8
00:03:04,150 --> 00:03:06,653
Foyt has already gone
by to increase his lead.
9
00:03:06,688 --> 00:03:08,655
Gordon Johncock and Bobby Unser
10
00:03:08,690 --> 00:03:10,121
are in second and third.
11
00:03:10,156 --> 00:03:11,908
That wasn't Perino's best stop.
12
00:03:11,943 --> 00:03:13,625
He was in nearly 20 seconds.
13
00:03:13,660 --> 00:03:17,163
That means Angelo will have
to do some fancy driving
14
00:03:17,198 --> 00:03:19,433
if he wants to get his lead back.
15
00:03:19,468 --> 00:03:21,569
Perino has never won here at Ontario,
16
00:03:21,604 --> 00:03:23,635
one of the few tracks where he hasn't,
17
00:03:23,670 --> 00:03:25,672
but he is the favorite
here this afternoon.
18
00:03:25,707 --> 00:03:27,441
He's dominated most of the race.
19
00:03:27,476 --> 00:03:29,175
After that lengthy stop, though,
20
00:03:29,676 --> 00:03:31,177
Perino has his work cut out.
21
00:03:31,678 --> 00:03:34,180
He lost considerable
ground, but look at him now.
22
00:03:34,681 --> 00:03:36,001
Perino's doing an incredible job.
23
00:03:36,182 --> 00:03:37,462
He's gotten past slower traffic,
24
00:03:37,684 --> 00:03:40,186
and here he is, closing
in on the leaders.
25
00:03:40,221 --> 00:03:42,689
Unofficially, we have
Perino in fourth place,
26
00:03:42,724 --> 00:03:44,691
7 seconds behind A. J. Foyt.
27
00:03:44,726 --> 00:03:46,157
He's closer now.
28
00:03:46,192 --> 00:03:49,195
Perino has nearly caught
up to Unser and Johncock.
29
00:03:49,230 --> 00:03:51,162
He'll catch up.
30
00:03:51,197 --> 00:03:53,699
On that last lap, we clocked him
31
00:03:53,734 --> 00:03:56,219
at better than 189 Miles an hour.
32
00:03:56,254 --> 00:03:58,670
Perino is alongside Unser now.
33
00:03:58,705 --> 00:04:01,708
Look at this battle for third place.
34
00:04:01,743 --> 00:04:03,727
Perino ducks to the inside.
35
00:04:03,762 --> 00:04:05,677
He's trying to pass Unser.
36
00:04:05,712 --> 00:04:08,680
He's got him. Perino
has just passed Unser.
37
00:04:08,715 --> 00:04:11,718
And there he goes after
Johncock in second place.
38
00:04:11,753 --> 00:04:13,487
He's overcome a costly pit stop
39
00:04:13,522 --> 00:04:15,221
that dropped him to fourth place.
40
00:04:15,722 --> 00:04:18,224
Here he is again,
challenging for that lead.
41
00:04:18,725 --> 00:04:20,226
Can he catch A. J. Foyt?
42
00:04:20,261 --> 00:04:22,228
Here he comes.
43
00:04:22,729 --> 00:04:23,695
He's really moving.
44
00:04:23,730 --> 00:04:24,810
He's getting into turn one,
45
00:04:25,231 --> 00:04:26,232
awfully fast.
46
00:04:26,733 --> 00:04:28,985
Wait a minute. Perino's in trouble.
47
00:04:29,020 --> 00:04:31,237
He's spinning, heading for the inside.
48
00:04:31,272 --> 00:04:32,739
The car is coming apart,
49
00:04:33,239 --> 00:04:35,241
cartwheeling into the infield.
50
00:04:35,276 --> 00:04:36,708
The yellow flag is out.
51
00:04:36,743 --> 00:04:38,745
The cars are slowing everywhere.
52
00:04:38,780 --> 00:04:40,747
There go the emergency crews.
53
00:04:40,782 --> 00:04:42,213
I don't see any fire,
54
00:04:42,248 --> 00:04:44,250
but I can't see Perino, either.
55
00:04:44,285 --> 00:04:46,217
The ambulance is there now.
56
00:04:46,252 --> 00:04:48,755
Take this before you
have another stroke.
57
00:04:48,790 --> 00:04:49,721
Not now!
58
00:04:49,756 --> 00:04:51,222
Betsy, get on the phone!
59
00:04:51,257 --> 00:04:52,759
Find out where they're taking him
60
00:04:52,794 --> 00:04:54,260
and how bad he's hurt.
61
00:05:07,273 --> 00:05:09,776
[Engine starts]
62
00:05:23,790 --> 00:05:26,793
May I give you a lift, Mr. Perino?
63
00:05:27,293 --> 00:05:28,760
Who the hell are you?
64
00:05:28,795 --> 00:05:31,297
I'm Betsy Hardeman. My
great-grandfather won...
65
00:05:31,798 --> 00:05:33,299
wait a minute. Hardeman.
66
00:05:33,800 --> 00:05:34,766
Bethlehem motors?
67
00:05:34,801 --> 00:05:36,803
My great-grandfather
would like to see you.
68
00:05:36,838 --> 00:05:38,770
He could have phoned.
69
00:05:38,805 --> 00:05:41,307
He doesn't trust telephones.
70
00:05:42,308 --> 00:05:43,810
Tell him to buy out at&t.
71
00:05:44,310 --> 00:05:47,313
His Lear is standing by
at the airport for you.
72
00:05:47,348 --> 00:05:50,083
He expects me to come right now?
73
00:05:50,118 --> 00:05:52,819
Well, you can pack if you like.
74
00:05:53,319 --> 00:05:54,821
What's he want to see me about?
75
00:05:55,321 --> 00:05:57,323
He just said to say it was important.
76
00:06:01,310 --> 00:06:03,745
How's the old man doing,
77
00:06:03,780 --> 00:06:06,282
still running the world
from his wheelchair?
78
00:06:06,317 --> 00:06:08,284
Ha ha. He's still trying to.
79
00:06:08,319 --> 00:06:09,803
Are you on his payroll?
80
00:06:09,838 --> 00:06:12,064
No. Just summer vacations.
81
00:06:12,099 --> 00:06:14,290
Oh, you're, um, a sophomore.
82
00:06:14,325 --> 00:06:15,308
Ha ha.
83
00:06:15,343 --> 00:06:16,292
Ha ha ha.
84
00:06:16,793 --> 00:06:17,953
And you're majoring in, um...
85
00:06:18,294 --> 00:06:21,297
Something that will be
of the least possible use
86
00:06:21,332 --> 00:06:22,298
in 3 years'
time...
87
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
early civilization.
88
00:06:23,835 --> 00:06:25,301
Aha.
89
00:06:30,807 --> 00:06:33,309
By all rights, you should be dead.
90
00:06:33,344 --> 00:06:35,579
[Chuckles]
91
00:06:35,614 --> 00:06:37,779
Ha ha.
92
00:06:37,814 --> 00:06:40,316
Probably thinking the same about me.
93
00:06:40,351 --> 00:06:42,819
Time isn't on the side of either of us,
94
00:06:42,854 --> 00:06:43,785
Mr. Hardeman.
95
00:06:43,820 --> 00:06:45,787
The only difference is,
96
00:06:45,822 --> 00:06:50,326
I don't intend letting it
catch up on me just yet.
97
00:06:50,361 --> 00:06:52,328
Come over here into the light
98
00:06:52,363 --> 00:06:54,330
and let me look at you.
99
00:07:04,340 --> 00:07:05,807
Yeah.
100
00:07:05,842 --> 00:07:10,346
You got quite a little
look of your grandfather,
101
00:07:10,381 --> 00:07:12,313
you know that?
102
00:07:12,348 --> 00:07:15,852
It was a sad day when
they tossed him out.
103
00:07:16,352 --> 00:07:17,854
He was a smart man.
104
00:07:18,354 --> 00:07:20,857
I was mighty fond of him.
105
00:07:21,357 --> 00:07:22,358
Sit down.
106
00:07:23,359 --> 00:07:28,364
Want you to come and work for me?
107
00:07:28,399 --> 00:07:30,331
Doing what?
108
00:07:30,366 --> 00:07:33,334
I'm going to build a new car.
109
00:07:33,369 --> 00:07:36,873
Sorry. I only race the
cars I build myself.
110
00:07:36,908 --> 00:07:37,874
Not a race car.
111
00:07:38,374 --> 00:07:39,375
People's car.
112
00:07:39,876 --> 00:07:42,378
You have the wrong man for that, too.
113
00:07:42,413 --> 00:07:44,648
Racing's all I've ever done.
114
00:07:44,683 --> 00:07:47,034
It's all I've ever wanted to do.
115
00:07:47,069 --> 00:07:49,385
I know what your qualifications are
116
00:07:49,420 --> 00:07:51,404
better, probably, than you do.
117
00:07:51,439 --> 00:07:53,389
I know every school you went to,
118
00:07:53,424 --> 00:07:54,856
every degree you took,
119
00:07:54,891 --> 00:07:57,859
every engineering
system you come up with,
120
00:07:57,894 --> 00:08:00,396
any automotive innovation
you ever put on wheels,
121
00:08:00,431 --> 00:08:03,399
so don't try and pull that sort of bull
122
00:08:03,434 --> 00:08:04,866
over on me, all right?
123
00:08:04,901 --> 00:08:08,404
All right, sir. I could
have gotten a job in Detroit,
124
00:08:08,439 --> 00:08:10,371
but I chose racing instead.
125
00:08:10,406 --> 00:08:13,409
Why don't you leave racing to the kids
126
00:08:13,444 --> 00:08:15,411
who still got something to prove?
127
00:08:15,912 --> 00:08:18,414
Only 2 men have built universal cars.
128
00:08:18,449 --> 00:08:20,381
Henry Ford built the Model T,
129
00:08:20,416 --> 00:08:23,419
and an even bigger
son of a bitch, Hitler,
130
00:08:23,454 --> 00:08:24,886
built the Volkswagen.
131
00:08:24,921 --> 00:08:27,388
Now I'm going to build the third.
132
00:08:27,423 --> 00:08:31,427
I need help, Angelo,
'cause I'm on my own.
133
00:08:31,462 --> 00:08:33,930
You have Bethlehem motors behind you.
134
00:08:33,965 --> 00:08:35,897
No.
135
00:08:35,932 --> 00:08:38,399
My grandson's president of the company,
136
00:08:38,434 --> 00:08:41,937
and he's just the same
as the rest of them...
137
00:08:41,972 --> 00:08:45,441
too mercenary to adapt to new times. No.
138
00:08:45,476 --> 00:08:47,944
If I'm going to build this car,
139
00:08:47,979 --> 00:08:49,963
I got to do it on my own.
140
00:08:49,998 --> 00:08:51,948
That shouldn't be difficult.
141
00:08:51,983 --> 00:08:53,414
All you really need
142
00:08:53,449 --> 00:08:55,416
is a few hundred million dollars.
143
00:08:55,451 --> 00:08:57,954
Sell the house and a
couple of the planes.
144
00:08:58,454 --> 00:09:00,957
Joke with me, young man,
I'll break you in half.
145
00:09:01,457 --> 00:09:03,459
You'd have to catch me first.
146
00:09:03,494 --> 00:09:04,961
I'd catch you.
147
00:09:05,461 --> 00:09:06,963
All right. No jokes.
148
00:09:06,998 --> 00:09:08,930
Look, my boy,
149
00:09:08,965 --> 00:09:10,466
I got no time to waste.
150
00:09:10,967 --> 00:09:13,970
Hell, I celebrated my
86th birthday in April.
151
00:09:14,005 --> 00:09:16,437
I've been out
of it for years...
152
00:09:16,472 --> 00:09:21,477
dumped down here, sitting to
listen to the coconuts drop.
153
00:09:21,512 --> 00:09:24,445
Well, before they lay me out
154
00:09:24,480 --> 00:09:26,983
and start throwing dirt in my face,
155
00:09:27,018 --> 00:09:29,002
I'm going to build me a car
156
00:09:29,037 --> 00:09:30,952
the world will never forget.
157
00:09:30,987 --> 00:09:35,491
Everybody's working on
some kind of engine...
158
00:09:35,526 --> 00:09:38,995
diesel, electric, gas turbine,
159
00:09:39,030 --> 00:09:40,496
rotary, steam,
160
00:09:40,997 --> 00:09:44,465
but each one's got its own drawbacks.
161
00:09:44,500 --> 00:09:48,754
No one's come up with a
car that's small, cheap,
162
00:09:48,789 --> 00:09:53,009
pollution-free, economical
to run, and safe.
163
00:09:53,044 --> 00:09:54,475
You think you have.
164
00:09:54,510 --> 00:09:58,014
Ha ha. I know damn well I have.
165
00:10:03,519 --> 00:10:05,021
John Duncan, Angelo Perino.
166
00:10:05,056 --> 00:10:05,987
How are you?
167
00:10:06,022 --> 00:10:09,025
John used to be my head of production
168
00:10:09,060 --> 00:10:10,544
till those idiots retired him.
169
00:10:10,579 --> 00:10:12,054
Saw you crash on television.
170
00:10:12,089 --> 00:10:13,529
You build that car yourself?
171
00:10:14,030 --> 00:10:14,996
Ground up.
172
00:10:15,031 --> 00:10:17,533
Well, everybody's
entitled to one mistake.
173
00:10:17,568 --> 00:10:19,552
So this is your baby.
174
00:10:19,587 --> 00:10:21,537
It's a gas turbine.
175
00:10:22,538 --> 00:10:24,005
Very interesting.
176
00:10:24,040 --> 00:10:27,543
You've done something
to the fuel system here.
177
00:10:27,578 --> 00:10:30,063
I never saw a fuel system like that.
178
00:10:30,098 --> 00:10:32,548
Ought to get pretty good mileage.
179
00:10:32,583 --> 00:10:33,549
60.
180
00:10:34,050 --> 00:10:35,051
Relative to what weight?
181
00:10:35,551 --> 00:10:37,052
1,900.
182
00:10:37,087 --> 00:10:38,519
No way.
183
00:10:38,554 --> 00:10:39,555
For how much?
184
00:10:40,056 --> 00:10:42,558
Takes a lot more than
improved combustion.
185
00:10:43,059 --> 00:10:44,060
Take another look.
186
00:10:44,560 --> 00:10:46,062
Oh, you black-boxed it.
187
00:10:46,562 --> 00:10:47,528
Know why?
188
00:10:47,563 --> 00:10:50,066
Monitor the fuel system, presumably.
189
00:10:50,566 --> 00:10:52,533
You have a computer here,
190
00:10:52,568 --> 00:10:55,321
electronic probes into
the exhaust system,
191
00:10:55,356 --> 00:10:58,074
sending information
back to the computer,
192
00:10:58,109 --> 00:11:00,576
which then regulates the fuel flow.
193
00:11:00,611 --> 00:11:02,043
That give you 60?
194
00:11:02,078 --> 00:11:05,081
90% increase in thermal efficiency.
195
00:11:05,116 --> 00:11:08,084
We're working on the other 10%.
196
00:11:08,119 --> 00:11:09,550
Very impressive.
197
00:11:09,585 --> 00:11:12,588
You think I was just
an old man jerking off?
198
00:11:14,990 --> 00:11:17,292
Are you going to build his car?
199
00:11:17,327 --> 00:11:19,212
I don't know. I'll sleep on it.
200
00:11:19,247 --> 00:11:21,097
You don't think it can be done?
201
00:11:21,597 --> 00:11:22,598
I'm afraid he's dreaming.
202
00:11:23,099 --> 00:11:26,602
The days of the good old
rugged individualists are over.
203
00:11:26,637 --> 00:11:30,606
Well, he is rugged. He's also a monster.
204
00:11:30,641 --> 00:11:32,073
I thought you liked him.
205
00:11:32,108 --> 00:11:34,360
I do, but he's still a monster.
206
00:11:34,395 --> 00:11:36,254
They all are...
the Chryslers,
207
00:11:36,289 --> 00:11:38,114
the Hardemans, the fords.
208
00:11:38,614 --> 00:11:40,616
The hereditary monarchs of Detroit.
209
00:11:40,651 --> 00:11:42,385
Anyway, I hope he wins.
210
00:11:42,420 --> 00:11:44,085
He's tough. He might.
211
00:11:44,120 --> 00:11:46,122
Well, father's tough, too.
212
00:11:46,622 --> 00:11:49,125
If that new car means risk, no profits,
213
00:11:49,160 --> 00:11:50,626
he'll fight it.
214
00:11:50,661 --> 00:11:51,592
Ha ha.
215
00:11:51,627 --> 00:11:53,594
That's his prerogative, you know.
216
00:11:53,629 --> 00:11:56,632
Your father can't run a
business to lose money.
217
00:11:56,667 --> 00:11:58,099
Spoken like a Hardeman.
218
00:11:58,134 --> 00:12:00,136
Be careful. You'll catch the disease.
219
00:12:00,171 --> 00:12:01,655
It's highly contagious.
220
00:12:01,690 --> 00:12:03,104
What are the symptoms?
221
00:12:03,139 --> 00:12:06,607
An insatiable appetite for success
222
00:12:06,642 --> 00:12:09,145
and an uncontrollable craving for power.
223
00:12:09,645 --> 00:12:11,147
It can grow
into a fever...
224
00:12:11,647 --> 00:12:14,150
the more power, the higher the fever.
225
00:12:14,185 --> 00:12:16,419
No hope for the victim, I guess.
226
00:12:16,454 --> 00:12:18,654
Once infected, it's terminal.
227
00:12:19,155 --> 00:12:20,656
April, come here.
228
00:12:21,157 --> 00:12:22,658
Come on, girl.
229
00:13:44,673 --> 00:13:49,378
In Detroit, they all know
you as a race-car driver.
230
00:13:49,413 --> 00:13:51,881
They've forgotten all the rest of it.
231
00:13:51,916 --> 00:13:54,150
We'll let on that we're going in
232
00:13:54,185 --> 00:13:56,786
for factory-sponsored
racing...
233
00:13:56,821 --> 00:13:59,353
just a senile whim of the old man,
234
00:13:59,388 --> 00:14:01,390
worth indulging just to keep him quiet.
235
00:14:01,891 --> 00:14:05,895
And down here in Florida,
that'll be our smoke screen.
236
00:14:05,930 --> 00:14:07,396
There'll
be a title...
237
00:14:07,897 --> 00:14:11,901
vice president special projects.
238
00:14:11,936 --> 00:14:13,903
And a salary, of course.
239
00:14:14,403 --> 00:14:15,905
A hefty salary.
240
00:14:16,405 --> 00:14:17,907
Will you do it?
241
00:14:25,414 --> 00:14:27,917
I want a bonus, too. Up front.
242
00:14:27,952 --> 00:14:28,935
How much?
243
00:14:28,970 --> 00:14:29,919
Just
shares...
244
00:14:30,419 --> 00:14:31,921
an option on voting shares.
245
00:14:32,421 --> 00:14:35,424
We keep the votes in the family.
246
00:14:35,925 --> 00:14:37,927
A man ought to have a vested interest
247
00:14:37,962 --> 00:14:38,928
as an incentive.
248
00:14:39,428 --> 00:14:39,948
You vote 80%,
249
00:14:40,429 --> 00:14:42,932
I'd like an option to buy up to 2%.
250
00:14:43,432 --> 00:14:46,435
Young man, you're talking
an awful lot of money,
251
00:14:46,470 --> 00:14:47,704
you know that?
252
00:14:47,739 --> 00:14:49,339
Yes, sir, I do.
253
00:14:49,374 --> 00:14:50,905
Big. 5-6 million.
254
00:14:50,940 --> 00:14:54,944
Can you get access
to that kind of money?
255
00:14:54,979 --> 00:14:56,445
No, sir.
256
00:14:58,447 --> 00:15:00,449
He's got a lot of nerve.
257
00:15:00,484 --> 00:15:01,916
[Chuckles]
258
00:15:01,951 --> 00:15:03,918
Ok, you'll get it.
259
00:15:03,953 --> 00:15:07,957
Uh, your option up to
2% at present value.
260
00:15:07,992 --> 00:15:10,424
Ok, now build that car!
261
00:15:10,459 --> 00:15:13,963
Know what we're going to call it?
262
00:15:13,998 --> 00:15:15,464
The Betsy.
263
00:15:19,969 --> 00:15:21,936
Ah ha ha!
264
00:15:21,971 --> 00:15:24,473
A whole new car from bottom up
265
00:15:24,508 --> 00:15:26,976
and bumper to bumper.
266
00:15:27,011 --> 00:15:28,442
Whee! Damn!
267
00:15:28,477 --> 00:15:31,480
It's going to be like
the old days again.
268
00:15:31,515 --> 00:15:33,983
Ha ha ha ha!
269
00:15:46,495 --> 00:15:49,498
[Orchestra playing]
270
00:16:21,947 --> 00:16:25,951
Oh. Hey, you, where's my wife, huh?
271
00:16:25,986 --> 00:16:27,470
She's downstairs, monsieur.
272
00:16:27,505 --> 00:16:28,954
She's greeting the guests.
273
00:16:28,989 --> 00:16:30,421
Oh, what
the...
274
00:16:30,456 --> 00:16:32,958
why didn't somebody wake me?
275
00:16:32,993 --> 00:16:34,425
I think madame tried.
276
00:16:34,460 --> 00:16:37,963
I can't get this damn thing fastened.
277
00:16:38,464 --> 00:16:40,966
Hey, d-did you see Malcolm, my valet?
278
00:16:41,001 --> 00:16:42,433
Huh? You know him?
279
00:16:42,468 --> 00:16:44,970
Perhaps I can help, monsieur.
280
00:16:45,471 --> 00:16:46,972
Y-you
c...
281
00:16:47,973 --> 00:16:50,476
well, do you mind?
282
00:16:50,511 --> 00:16:52,443
Well, thanks.
283
00:16:52,478 --> 00:16:54,480
No wonder you have trouble.
284
00:16:54,515 --> 00:16:56,482
You have made the wrong buttons
285
00:16:56,517 --> 00:16:57,948
in the buttonholes.
286
00:16:57,983 --> 00:17:00,986
Well, I'll be hornswoggled.
287
00:17:01,487 --> 00:17:03,989
What do you think of that?
288
00:17:09,995 --> 00:17:11,462
Mother, where's father?
289
00:17:11,497 --> 00:17:13,464
I'm afraid he's still sleeping
290
00:17:13,499 --> 00:17:16,467
the sleep of the just, as they say.
291
00:17:16,502 --> 00:17:18,754
That was quite a
reception this afternoon.
292
00:17:18,789 --> 00:17:21,006
I suppose I'm responsible
for that, Elizabeth.
293
00:17:21,507 --> 00:17:22,827
You furnished the drinks, Angelo.
294
00:17:23,008 --> 00:17:23,974
You didn't pour them.
295
00:17:24,009 --> 00:17:25,511
Can't he even behave himself
296
00:17:25,546 --> 00:17:27,280
on my wedding day?
297
00:17:27,315 --> 00:17:29,014
What's your name?
298
00:17:31,016 --> 00:17:32,017
Roxanne.
299
00:17:34,520 --> 00:17:36,021
Roxanne.
300
00:18:06,552 --> 00:18:07,518
He's incorrigible.
301
00:18:07,553 --> 00:18:09,520
Why don't I go wake him?
302
00:18:09,555 --> 00:18:12,307
Please do. Try putting
a little shame into him.
303
00:18:12,342 --> 00:18:15,060
Tell him Walter Chrysler's
been looking for him
304
00:18:15,095 --> 00:18:16,562
for half an hour.
305
00:18:35,581 --> 00:18:37,583
Daddy Hardeman?
306
00:18:38,083 --> 00:18:39,585
Daddy Hardeman?
307
00:18:55,601 --> 00:18:57,603
[Heavy breathing]
308
00:18:57,638 --> 00:18:59,104
Da...
309
00:19:03,108 --> 00:19:05,611
[panting]
310
00:19:48,654 --> 00:19:50,155
Roxanne...
311
00:19:51,156 --> 00:19:54,159
Now, don't be offended, huh?
312
00:19:54,194 --> 00:19:57,162
I'd like to give you something.
313
00:19:57,197 --> 00:19:59,164
A present.
314
00:20:00,165 --> 00:20:01,131
No.
315
00:20:01,166 --> 00:20:02,633
Please, monsieur.
316
00:20:02,668 --> 00:20:05,671
No, it would make me
really happy to do that.
317
00:20:06,171 --> 00:20:09,424
Now, there must be something you'd like.
318
00:20:09,459 --> 00:20:12,678
Like, uh, something
you've always wanted.
319
00:20:12,713 --> 00:20:13,679
Hmm?
320
00:20:14,179 --> 00:20:15,681
Come on.
321
00:20:17,683 --> 00:20:19,685
I came to America to...
322
00:20:21,186 --> 00:20:25,190
Make enough to open
a little shop one day.
323
00:20:25,225 --> 00:20:27,192
Perhaps in Paris.
324
00:20:35,701 --> 00:20:37,202
You've got it.
325
00:20:43,208 --> 00:20:44,209
Sally.
326
00:20:44,710 --> 00:20:48,213
Oh, uh, I came upstairs to wake you.
327
00:20:49,214 --> 00:20:52,683
There wasn't any answer.
328
00:20:52,718 --> 00:20:56,722
Why, that was very kind of you, my dear.
329
00:20:56,757 --> 00:21:00,225
Shall we join our guests?
330
00:21:04,730 --> 00:21:09,985
[Drumroll]
331
00:21:10,485 --> 00:21:11,987
Ladies and gentlemen,
332
00:21:12,487 --> 00:21:17,492
as you all know, this is
a very special occasion
333
00:21:17,527 --> 00:21:20,495
for Elizabeth and myself.
334
00:21:28,003 --> 00:21:29,970
Loren, Sally,
335
00:21:30,005 --> 00:21:33,508
come on up here where
everyone can see you.
336
00:21:41,016 --> 00:21:44,519
We live in Detroit,
and we're proud of it.
337
00:21:48,023 --> 00:21:50,991
And what better gift
for a newlywed couple,
338
00:21:51,026 --> 00:21:57,032
who, I may add, are also
going to live in Detroit...
339
00:21:57,067 --> 00:21:59,034
[Applause]
340
00:22:01,536 --> 00:22:07,542
Than a new, new car, hah?
341
00:22:13,048 --> 00:22:17,052
Follow me now, please, outside, huh?
342
00:22:17,087 --> 00:22:20,055
Come on, now.
343
00:22:27,562 --> 00:22:30,030
Oh, wow! Look at that.
344
00:22:30,065 --> 00:22:33,818
So, Loren, there is a little surprise
345
00:22:33,853 --> 00:22:37,572
for you and your
enchanting bride...
346
00:22:37,607 --> 00:22:39,039
a car.
347
00:22:39,074 --> 00:22:41,576
A brand-new model,
348
00:22:41,611 --> 00:22:44,044
and I have
named it...
349
00:22:44,079 --> 00:22:46,081
and it's written
right on it...
350
00:22:46,116 --> 00:22:48,048
the Loren ii!
351
00:22:48,083 --> 00:22:51,586
[Applause and cheering]
352
00:22:52,587 --> 00:22:54,589
Don't drive it away, though.
353
00:23:04,099 --> 00:23:06,066
Oh, and that is not all!
354
00:23:06,101 --> 00:23:09,604
Ha ha. Entwhistle, if you please.
355
00:23:09,639 --> 00:23:11,606
Thank you.
356
00:23:16,611 --> 00:23:21,116
100,000 shares of
Bethlehem motors stock.
357
00:23:22,617 --> 00:23:25,585
10% of my company...
358
00:23:25,620 --> 00:23:28,623
Made out in the name of my son
359
00:23:28,658 --> 00:23:31,126
Loren Hardeman Jr...
360
00:23:31,161 --> 00:23:32,627
[Applause]
361
00:23:35,630 --> 00:23:40,635
Which, if my accountants
don't deceive me,
362
00:23:40,670 --> 00:23:42,637
and they better not...
363
00:23:42,672 --> 00:23:44,104
[Laughter]
364
00:23:44,139 --> 00:23:47,642
Is worth a sum between...
365
00:23:48,143 --> 00:23:50,110
Hmm...
366
00:23:50,145 --> 00:23:53,148
25 and $27 million.
367
00:23:53,183 --> 00:23:55,650
[Applause]
368
00:24:26,381 --> 00:24:27,382
Angelo.
369
00:24:27,883 --> 00:24:28,884
Angelo.
370
00:24:29,384 --> 00:24:30,385
Palsy-walsy.
371
00:24:30,886 --> 00:24:33,889
Hey, have you seen my son?
372
00:24:34,389 --> 00:24:35,891
Is Brian anyplace?
373
00:24:36,391 --> 00:24:37,392
Loren, in God's name,
374
00:24:37,893 --> 00:24:39,895
what sort of son of yours
375
00:24:40,395 --> 00:24:41,396
would the kid be
376
00:24:41,897 --> 00:24:44,900
if he was still up on his wedding night?
377
00:24:45,400 --> 00:24:46,401
Oh, sure. Yeah.
378
00:24:46,902 --> 00:24:48,403
Still, you know what?
379
00:24:48,904 --> 00:24:51,406
I sometimes wonder...
380
00:24:51,907 --> 00:24:55,410
You know what he said
to me a while back?
381
00:24:55,911 --> 00:24:59,414
That the stock was the greatest present
382
00:24:59,915 --> 00:25:02,918
a father ever gave his son.
383
00:25:02,953 --> 00:25:05,921
He never mentioned...
384
00:25:05,956 --> 00:25:07,923
The car.
385
00:25:08,924 --> 00:25:10,891
Not one word
386
00:25:10,926 --> 00:25:14,930
about the Loren ii.
387
00:25:37,953 --> 00:25:40,956
I made it for you, son.
388
00:25:44,960 --> 00:25:47,462
Made it all for you.
389
00:26:04,980 --> 00:26:06,982
He doesn't know, does he?
390
00:26:09,484 --> 00:26:11,486
He doesn't understand...
391
00:26:11,521 --> 00:26:13,488
Does he?
392
00:26:14,990 --> 00:26:17,492
It's not the stock.
393
00:26:18,994 --> 00:26:20,996
It's not the money.
394
00:26:22,998 --> 00:26:24,499
It...
395
00:26:27,502 --> 00:26:30,505
It's the car.
396
00:27:27,612 --> 00:27:29,579
Mr. Perino, I'm Dan Weyman,
397
00:27:29,614 --> 00:27:32,117
head of finances for the company.
398
00:27:32,152 --> 00:27:33,618
Mr. Hardeman's waiting.
399
00:27:41,126 --> 00:27:42,877
That's Mr. Hardeman in white.
400
00:27:42,912 --> 00:27:44,521
By the way, he doesn't like
401
00:27:44,556 --> 00:27:46,131
to be called Loren III.
402
00:27:51,136 --> 00:27:53,103
Who's the guy he's playing?
403
00:27:53,138 --> 00:27:55,640
Is this guy in the company, too?
404
00:27:55,675 --> 00:27:58,143
No, no. He's just a hired pro.
405
00:28:03,148 --> 00:28:05,115
Very well-played.
406
00:28:05,150 --> 00:28:07,652
Well, thank you a lot.
407
00:28:17,662 --> 00:28:19,629
Mr. Perino, glad to meet you.
408
00:28:19,664 --> 00:28:22,667
I've been a fan of yours
for quite some time.
409
00:28:22,702 --> 00:28:24,634
I just became a fan of yours.
410
00:28:24,669 --> 00:28:27,172
Good way to work off
the old hostilities.
411
00:28:27,207 --> 00:28:28,673
How's grandfather? How's number one?
412
00:28:28,708 --> 00:28:30,692
Just fine. He sends his best.
413
00:28:30,727 --> 00:28:32,703
Amazing, isn't he, for his age?
414
00:28:32,738 --> 00:28:34,679
Hope I'm still that sharp at 86.
415
00:28:35,180 --> 00:28:36,681
Trust number one to be different.
416
00:28:37,182 --> 00:28:38,742
Everyone else is getting out of racing,
417
00:28:39,184 --> 00:28:40,185
and he wants in.
418
00:28:40,685 --> 00:28:42,187
That's the old man for you.
419
00:28:42,687 --> 00:28:44,189
Originally, I was against the idea.
420
00:28:44,689 --> 00:28:46,191
What persuaded me
was the publicity...
421
00:28:46,691 --> 00:28:50,195
good publicity if you can
turn out a winner for us.
422
00:28:50,695 --> 00:28:51,661
These days, the automobile industry
423
00:28:51,696 --> 00:28:55,200
can use all the favorable
publicity it can get.
424
00:29:01,206 --> 00:29:03,208
It's the old "bread and circuses"
425
00:29:03,243 --> 00:29:04,674
"for the people" syndrome.
426
00:29:04,709 --> 00:29:06,711
Paid off for the Roman emperors.
427
00:29:06,746 --> 00:29:08,678
Let's hope it pays off for us.
428
00:29:08,713 --> 00:29:11,716
Wipe the Maalox off your
face, would you mind?
429
00:29:11,751 --> 00:29:13,986
He's got an ulcer like a barometer.
430
00:29:14,021 --> 00:29:16,122
You see white around his mouth,
431
00:29:16,157 --> 00:29:18,191
it usually means we've got trouble.
432
00:29:18,226 --> 00:29:20,225
One thing you
can always trust...
433
00:29:20,260 --> 00:29:21,691
number one's instincts.
434
00:29:21,726 --> 00:29:25,730
At a board meeting, I try
to keep an eye on his face.
435
00:29:25,765 --> 00:29:27,197
It's like a spectrometer.
436
00:29:27,232 --> 00:29:29,484
It'll show the tiniest
flaw in an argument
437
00:29:29,519 --> 00:29:31,701
that otherwise looks like solid steel.
438
00:29:31,736 --> 00:29:34,739
As a pro, you must have
observed the same thing
439
00:29:34,774 --> 00:29:36,258
in the crowd at a race.
440
00:29:36,293 --> 00:29:37,707
They'll automatically know
441
00:29:37,742 --> 00:29:39,744
whether someone's giving
them their money's worth
442
00:29:39,779 --> 00:29:41,211
or just stringing them along.
443
00:29:41,246 --> 00:29:43,248
The project's been
approved by the board.
444
00:29:43,283 --> 00:29:45,267
You're to build us a race car.
445
00:29:45,302 --> 00:29:47,217
I assume you'll let us know
446
00:29:47,252 --> 00:29:49,254
what kind of car you plan to build.
447
00:29:49,289 --> 00:29:50,220
A winner.
448
00:29:50,255 --> 00:29:52,222
I like the sound of that.
449
00:29:52,257 --> 00:29:54,259
Dan will show you around the place.
450
00:29:54,294 --> 00:29:55,760
I better get showered.
451
00:29:57,262 --> 00:30:00,265
We'll start with design and research.
452
00:30:06,271 --> 00:30:10,275
Yes. You can feel it, can't you?
453
00:30:10,310 --> 00:30:11,276
Yeah.
454
00:30:13,278 --> 00:30:15,280
[No audio]
455
00:31:29,854 --> 00:31:31,174
Newscaster: The.45-caliber pistol
456
00:31:31,356 --> 00:31:32,857
was thrust at president Ford
457
00:31:33,358 --> 00:31:34,359
at point-blank range.
458
00:31:34,859 --> 00:31:35,860
The woman was identified
459
00:31:36,361 --> 00:31:37,862
as Lynette "squeaky" Fromme,
460
00:31:38,363 --> 00:31:39,364
26 years old
461
00:31:39,864 --> 00:31:42,367
and a follower of Charles Manson.
462
00:31:42,867 --> 00:31:45,370
President Ford, we repeat, was not hurt.
463
00:31:45,870 --> 00:31:47,872
A secret service agent
grabbed the woman...
464
00:31:48,373 --> 00:31:49,013
[Doorbell rings]
465
00:31:49,374 --> 00:31:50,375
Before a shot was fired.
466
00:31:50,875 --> 00:31:52,292
More bulletins as they happen.
467
00:31:52,327 --> 00:31:55,129
And now back to
wall-to-wall music.
468
00:31:55,164 --> 00:31:56,596
Am I interrupting?
469
00:31:56,631 --> 00:31:58,151
It's a pleasant interruption, however.
470
00:31:58,167 --> 00:31:59,634
Please, come in.
471
00:32:04,138 --> 00:32:06,641
I thought the fall semester started.
472
00:32:06,676 --> 00:32:07,607
It did.
473
00:32:07,642 --> 00:32:09,644
Ah. Home for the weekend.
474
00:32:10,645 --> 00:32:13,147
Is this me you're working on?
475
00:32:13,182 --> 00:32:14,416
That's
you...
476
00:32:14,451 --> 00:32:15,615
the Betsy.
477
00:32:15,650 --> 00:32:17,652
A few kinks to work out.
478
00:32:17,687 --> 00:32:19,421
Me or the car?
479
00:32:19,456 --> 00:32:21,120
Don't answer that.
480
00:32:21,155 --> 00:32:23,157
Please, keep on working.
481
00:32:24,158 --> 00:32:25,409
May I watch?
482
00:32:25,444 --> 00:32:26,661
Of course.
483
00:32:28,162 --> 00:32:30,630
Is this the rear-end suspension?
484
00:32:30,665 --> 00:32:34,669
Thought you were into
early civilization?
485
00:32:34,704 --> 00:32:37,672
Well, I play hooky sometimes.
486
00:32:42,176 --> 00:32:44,178
I quit school.
487
00:32:47,682 --> 00:32:49,649
Why did you do that?
488
00:32:49,684 --> 00:32:51,686
Because I can't think of anything
489
00:32:51,721 --> 00:32:52,687
except the Betsy.
490
00:32:53,187 --> 00:32:55,690
I'm supposed to be in the bronze age,
491
00:32:55,725 --> 00:32:56,691
and I'm here in Detroit,
492
00:32:57,191 --> 00:32:58,693
asking you if I can help you.
493
00:32:59,193 --> 00:33:00,194
Please, can I?
494
00:33:00,695 --> 00:33:01,195
Doing what?
495
00:33:01,696 --> 00:33:03,663
Anything. Sweeping floors.
496
00:33:03,698 --> 00:33:05,700
What do your parents say about that?
497
00:33:05,735 --> 00:33:07,667
If I tell them
498
00:33:07,702 --> 00:33:10,705
that you've given me a job,
499
00:33:10,740 --> 00:33:13,207
it'll be cool.
500
00:33:13,242 --> 00:33:14,173
Please?
501
00:33:14,208 --> 00:33:15,675
Well, I'll tell you what.
502
00:33:15,710 --> 00:33:19,213
I'm going to have dinner
at your house on Sunday,
503
00:33:19,248 --> 00:33:21,215
and if your parents bring it up,
504
00:33:21,250 --> 00:33:23,718
I'll say it's fine with me.
505
00:33:23,753 --> 00:33:25,184
Angelo.
506
00:33:25,219 --> 00:33:29,724
Um, I'll require respect,
of course, Elizabeth.
507
00:33:29,759 --> 00:33:32,244
Affection in small doses, fine,
508
00:33:32,279 --> 00:33:34,729
but, above all, an employer
509
00:33:34,764 --> 00:33:36,230
will require respect.
510
00:33:53,748 --> 00:33:54,714
Hi, Angelo.
511
00:33:54,749 --> 00:33:56,215
Back to college, Betsy?
512
00:33:56,250 --> 00:33:59,253
I've never known
father and great-grandpa
513
00:33:59,288 --> 00:34:02,221
to get together on anything so quickly.
514
00:34:02,256 --> 00:34:04,759
Well, what are you doing
during Thanksgiving vacation?
515
00:34:04,794 --> 00:34:06,225
You mean that?
516
00:34:06,260 --> 00:34:08,763
I don't think they'll object, do you?
517
00:34:09,764 --> 00:34:11,766
Oh, excuse me. I'm sorry.
518
00:34:11,801 --> 00:34:12,784
I forgot.
519
00:34:12,819 --> 00:34:13,733
Respect.
520
00:34:13,768 --> 00:34:15,770
That's right. Respect.
521
00:34:22,243 --> 00:34:24,945
Mr. and Mrs. Hardeman
send their apologies, sir,
522
00:34:24,980 --> 00:34:27,648
but they'll be a few
minutes late coming down.
523
00:34:27,683 --> 00:34:29,417
May I get you a drink, sir?
524
00:34:29,452 --> 00:34:31,152
Scotch, please, on the rocks.
525
00:34:31,187 --> 00:34:33,154
Hello.
526
00:34:35,156 --> 00:34:36,622
I'm Roberta Ayres.
527
00:34:36,657 --> 00:34:38,159
I'm staying with the Hardemans.
528
00:34:38,194 --> 00:34:39,427
Angelo Perino.
529
00:34:39,462 --> 00:34:40,812
Yes, I know.
530
00:34:40,847 --> 00:34:42,163
How do you do?
531
00:34:42,198 --> 00:34:43,129
Hello.
532
00:34:43,164 --> 00:34:45,166
I gather there's been
a slight family tiff.
533
00:34:45,201 --> 00:34:47,185
That's why they're not down yet.
534
00:34:47,220 --> 00:34:49,170
Also, Betsy's not going to grace us.
535
00:34:49,205 --> 00:34:50,671
That's too bad.
536
00:34:50,706 --> 00:34:51,637
Sir.
537
00:34:51,672 --> 00:34:53,139
Thank you.
538
00:34:53,174 --> 00:34:55,676
Lady Ayres, may I freshen yours?
539
00:34:55,711 --> 00:34:57,178
Oh, please, Edward.
540
00:34:57,213 --> 00:34:58,144
Lady Ayres?
541
00:34:58,179 --> 00:35:00,146
My husband was John Ayres.
542
00:35:00,181 --> 00:35:03,684
Uh, lord Ayres, the, uh, driver.
543
00:35:03,719 --> 00:35:05,203
He was good.
544
00:35:05,238 --> 00:35:06,652
Yes, he was.
545
00:35:06,687 --> 00:35:08,689
Unfortunately, not quite good enough.
546
00:35:08,724 --> 00:35:10,156
Who is?
547
00:35:10,191 --> 00:35:12,693
Anybody who wins and stays alive.
548
00:35:12,728 --> 00:35:14,660
Ha ha ha.
549
00:35:14,695 --> 00:35:16,162
Are you obsessed with cars
550
00:35:16,197 --> 00:35:19,700
to the exclusion of all
else, too, Mr. Perino?
551
00:35:19,735 --> 00:35:22,168
Not to the exclusion of all else.
552
00:35:22,203 --> 00:35:24,705
That's rather a strong
point in your favor,
553
00:35:24,740 --> 00:35:26,672
if I might say so.
554
00:35:26,707 --> 00:35:30,211
I gather you didn't enjoy
being a racer's wife.
555
00:35:30,246 --> 00:35:33,714
Well, let's just say I was a widow
556
00:35:33,749 --> 00:35:35,716
long before my husband died.
557
00:35:37,218 --> 00:35:38,684
To fast cars
558
00:35:38,719 --> 00:35:41,222
and the men who race them.
559
00:35:41,257 --> 00:35:42,991
To their women...
560
00:35:43,026 --> 00:35:44,690
Who wait and worry.
561
00:35:44,725 --> 00:35:48,194
Bobby, Angelo, I'm sorry.
562
00:35:48,229 --> 00:35:51,232
You've obviously introduced each other.
563
00:35:51,267 --> 00:35:54,235
We've gone a stage beyond that, maybe 2.
564
00:35:54,270 --> 00:35:56,202
I'm not sure I approve.
565
00:35:56,237 --> 00:35:57,738
You look lovely tonight, Bobby,
566
00:35:57,773 --> 00:35:59,205
but then you always do.
567
00:35:59,240 --> 00:36:01,242
Glad you could make it, Angelo.
568
00:36:01,277 --> 00:36:03,244
You're on your way to California?
569
00:36:03,279 --> 00:36:05,211
Yes, in a week or so.
570
00:36:05,246 --> 00:36:07,248
Wanted to line up a pit
crew and some drivers.
571
00:36:07,748 --> 00:36:09,715
Whereabouts in California are you going?
572
00:36:09,750 --> 00:36:13,003
Yes, Bobby was thinking
of flying out to the coast,
573
00:36:13,038 --> 00:36:16,257
toying with an idea of
opening a branch out there.
574
00:36:16,292 --> 00:36:17,275
San Francisco?
575
00:36:17,310 --> 00:36:18,259
Beverly hills?
576
00:36:18,294 --> 00:36:19,260
Branch?
577
00:36:19,760 --> 00:36:20,761
I'm a decorator.
578
00:36:21,262 --> 00:36:22,263
You like this room?
579
00:36:22,763 --> 00:36:23,264
Very much.
580
00:36:23,764 --> 00:36:24,765
It's her work.
581
00:36:24,800 --> 00:36:25,766
I like it.
582
00:36:26,267 --> 00:36:29,270
And she did our house
in London last year.
583
00:36:29,305 --> 00:36:30,736
She did a superb job.
584
00:36:30,771 --> 00:36:32,773
Mr. Perino, I couldn't be sorrier.
585
00:36:32,808 --> 00:36:34,240
Your first visit,
586
00:36:34,275 --> 00:36:36,277
and we're outrageously late coming down.
587
00:36:36,312 --> 00:36:37,295
Mrs. Hardeman.
588
00:36:37,330 --> 00:36:38,244
Please sit down.
589
00:36:38,279 --> 00:36:41,282
Thank God. At least the
Wilsons aren't here yet.
590
00:36:41,317 --> 00:36:43,284
That's secretary of commerce Wilson.
591
00:36:43,319 --> 00:36:46,304
Bobby, dear, you look radiant.
592
00:36:46,339 --> 00:36:49,290
Oh, how sweet of you to say so.
593
00:36:51,292 --> 00:36:54,295
Yes, well, who's for
a glass of champagne?
594
00:36:54,330 --> 00:36:56,797
I know damn well I am.
595
00:36:58,299 --> 00:37:00,685
Congress is leaning on us, Loren.
596
00:37:00,720 --> 00:37:02,652
The feeling on the hill
597
00:37:02,687 --> 00:37:04,939
is Detroit isn't getting the message.
598
00:37:04,974 --> 00:37:07,191
Well, what you fellas in Washington
599
00:37:07,226 --> 00:37:09,158
got to be made to understand
600
00:37:09,193 --> 00:37:13,698
is that the public dictates
the kind of cars we make.
601
00:37:13,733 --> 00:37:16,218
Now, if congress starts
legislating taste,
602
00:37:16,253 --> 00:37:18,703
that's the end of the
free enterprise system,
603
00:37:18,738 --> 00:37:20,472
of the American way of life
604
00:37:20,507 --> 00:37:22,171
as we've always known it.
605
00:37:22,206 --> 00:37:24,709
But you've been given
a timetable, repeatedly,
606
00:37:25,209 --> 00:37:27,461
on emissions and on safety.
607
00:37:27,496 --> 00:37:29,714
You're nowhere near on target.
608
00:37:30,214 --> 00:37:31,814
We're not about to absorb the extra cost
609
00:37:32,216 --> 00:37:34,218
of legislated emission
controls ourselves,
610
00:37:34,253 --> 00:37:35,184
Mr. secretary.
611
00:37:35,219 --> 00:37:36,721
That's going to be passed on
612
00:37:36,756 --> 00:37:37,722
straight to the public,
613
00:37:38,222 --> 00:37:39,188
cent for cent.
614
00:37:39,223 --> 00:37:41,190
Very well put, Dan.
615
00:37:41,225 --> 00:37:43,728
If that's what the congress thinks
616
00:37:44,228 --> 00:37:45,479
the public wants,
617
00:37:45,514 --> 00:37:46,696
let them enact.
618
00:37:46,731 --> 00:37:48,197
And if you start legislating,
619
00:37:48,232 --> 00:37:51,200
we may have to halt
production for a while.
620
00:37:51,235 --> 00:37:54,738
Do you want to cope with
that kind of unemployment?
621
00:37:54,773 --> 00:37:58,242
It seems the president has
enough on his hands already.
622
00:37:58,277 --> 00:38:00,710
Hmm, something's got to give.
623
00:38:00,745 --> 00:38:02,997
The congress, Mr. Wilson, or the public?
624
00:38:03,032 --> 00:38:05,249
Because we're not
giving one goddamn thing
625
00:38:05,284 --> 00:38:07,752
to that son of a bitch Nader.
626
00:38:07,787 --> 00:38:08,753
Loren.
627
00:38:09,253 --> 00:38:11,255
I'm sorry, Alicia.
628
00:38:11,290 --> 00:38:13,257
Forgive me, ladies.
629
00:38:16,761 --> 00:38:18,262
Excuse me, sir.
630
00:38:30,775 --> 00:38:33,778
Why, lady Ayres, what
a pleasant surprise.
631
00:38:33,813 --> 00:38:35,244
Surprise, Mr. Perino?
632
00:38:35,279 --> 00:38:39,283
Then why did you make
such a point of telling me
633
00:38:39,318 --> 00:38:41,786
exactly which flight you'd be on?
634
00:38:41,821 --> 00:38:43,788
Did I do that?
635
00:38:43,823 --> 00:38:44,754
Mmm.
636
00:38:44,789 --> 00:38:46,791
Well, I'll be damned.
637
00:39:29,834 --> 00:39:31,335
Thank you, sir.
638
00:41:44,552 --> 00:41:46,053
Good morning.
639
00:41:46,088 --> 00:41:47,555
Good morning.
640
00:41:51,058 --> 00:41:53,060
Aren't you having any breakfast?
641
00:41:53,095 --> 00:41:55,330
No. 20 minutes,
downstairs...
642
00:41:55,365 --> 00:41:57,565
man wants to sell me some tires.
643
00:42:00,568 --> 00:42:01,534
Jelly, ma'am?
644
00:42:01,569 --> 00:42:04,572
That's known as jam where I come from.
645
00:42:04,607 --> 00:42:06,574
Look, it's even written on it.
646
00:42:06,609 --> 00:42:07,540
"Jam."
647
00:42:07,575 --> 00:42:09,076
Jam, ma'am.
648
00:42:09,111 --> 00:42:10,543
You fool...
649
00:42:10,578 --> 00:42:13,080
Except you're not. I'm the one who is.
650
00:42:13,115 --> 00:42:14,582
Do you know that?
651
00:42:23,591 --> 00:42:25,057
I didn't know that.
652
00:42:25,092 --> 00:42:28,095
There is no bigger fool in this world
653
00:42:28,130 --> 00:42:30,097
than a calculating woman
654
00:42:30,132 --> 00:42:32,367
who miscalculates.
655
00:42:32,402 --> 00:42:34,602
You miscalculated?
656
00:42:34,637 --> 00:42:35,568
Mmm.
657
00:42:35,603 --> 00:42:37,069
Over you.
658
00:42:37,104 --> 00:42:40,357
You're far nicer than
I thought you'd be.
659
00:42:40,392 --> 00:42:43,611
Oh. Nice isn't very
much where I come from.
660
00:42:43,646 --> 00:42:46,113
From where I've been, it's very rare.
661
00:42:46,148 --> 00:42:47,615
Very rare, indeed.
662
00:42:54,121 --> 00:42:56,624
How long will you be here?
663
00:42:57,625 --> 00:42:59,592
A few days. You?
664
00:42:59,627 --> 00:43:03,095
As long as you want me.
665
00:43:03,130 --> 00:43:06,884
You'll be here until Loren shows up.
666
00:43:06,919 --> 00:43:10,638
Loren would marry me if I wanted him to.
667
00:43:10,673 --> 00:43:12,605
Don't worry.
668
00:43:12,640 --> 00:43:15,142
I won't spoil it for you.
669
00:43:16,644 --> 00:43:18,646
I wish you would.
670
00:43:52,179 --> 00:43:53,430
Bobby?
671
00:43:53,465 --> 00:43:54,647
In here.
672
00:43:54,682 --> 00:43:56,148
I made a reservation
673
00:43:56,183 --> 00:43:58,686
at that restaurant in Sausalito.
674
00:44:06,193 --> 00:44:07,660
What's all this?
675
00:44:07,695 --> 00:44:09,161
What does it look like?
676
00:44:09,196 --> 00:44:12,199
This is a suitcase.
These are my clo...
677
00:44:12,234 --> 00:44:13,666
sorry.
678
00:44:13,701 --> 00:44:17,204
Loren called. He's on his
way up from Los Angeles.
679
00:44:17,239 --> 00:44:19,707
He wants me to meet him at the airport
680
00:44:19,742 --> 00:44:21,709
and go to Hawaii with him.
681
00:44:22,710 --> 00:44:26,213
All he has to do is, um...
682
00:44:26,248 --> 00:44:27,715
Snap his fingers.
683
00:44:29,216 --> 00:44:30,217
Right?
684
00:44:31,719 --> 00:44:34,221
You're not very nice, after all.
685
00:44:36,724 --> 00:44:38,225
I can make him happy.
686
00:44:38,260 --> 00:44:39,727
I can, you know.
687
00:44:39,762 --> 00:44:40,728
I know.
688
00:44:44,231 --> 00:44:45,698
What about yourself?
689
00:44:45,733 --> 00:44:49,737
Oh, please, please don't
ever worry about me, Angelo.
690
00:44:52,239 --> 00:44:55,242
Will you... Drive me to the airport,
691
00:44:55,277 --> 00:44:57,209
or shall I order a taxi?
692
00:44:57,244 --> 00:44:59,747
I'll drive you to the airport.
693
00:45:00,748 --> 00:45:02,750
It's the least I can do.
694
00:45:03,751 --> 00:45:04,717
No.
695
00:45:04,752 --> 00:45:07,254
It's the most you can do
696
00:45:07,289 --> 00:45:09,757
at this stage of your life.
697
00:45:11,759 --> 00:45:13,225
With any luck,
698
00:45:13,260 --> 00:45:16,263
we'll meet up again in another...
699
00:45:26,240 --> 00:45:29,143
How's that new race car of mine?
700
00:45:29,178 --> 00:45:30,609
Very good, sir.
701
00:45:30,644 --> 00:45:33,147
You getting all the help you need?
702
00:45:33,182 --> 00:45:34,113
Not really.
703
00:45:34,148 --> 00:45:36,150
More red tape than the Pentagon,
704
00:45:36,185 --> 00:45:37,651
but we'll get there.
705
00:45:38,152 --> 00:45:39,672
Did you decide about that regenerator?
706
00:45:40,154 --> 00:45:43,157
No. John and I are going
to run a test tomorrow.
707
00:45:43,192 --> 00:45:45,124
We'll mount the engine in a pinto.
708
00:45:45,159 --> 00:45:48,412
I just wanted to ask you and forgot to.
709
00:45:48,447 --> 00:45:51,665
What office space did they give you?
710
00:45:51,700 --> 00:45:53,184
Number 7, executive wing.
711
00:45:53,219 --> 00:45:54,633
Number 7, executive wing.
712
00:45:54,668 --> 00:45:57,171
Well, that means they're
taking you seriously.
713
00:45:57,206 --> 00:45:58,637
Before you get back here,
714
00:45:58,672 --> 00:46:02,176
I want you to do a
little something for me.
715
00:46:15,189 --> 00:46:17,191
[Whistling]
716
00:46:25,699 --> 00:46:26,700
[Ring]
717
00:46:33,707 --> 00:46:35,709
[Engine revving]
718
00:46:47,221 --> 00:46:48,687
[Turns engine off]
719
00:46:48,722 --> 00:46:50,689
Sounds good. How is she coming?
720
00:46:50,724 --> 00:46:53,977
Pretty good. Still a
few problems to work out.
721
00:46:54,012 --> 00:46:57,231
If anybody can work
them out, you two can.
722
00:46:58,732 --> 00:47:00,234
Zoom.
723
00:47:26,260 --> 00:47:28,011
Slide it on out.
724
00:47:28,046 --> 00:47:29,763
There we go.
725
00:48:04,798 --> 00:48:07,766
Duncan, I picked up a tail.
726
00:48:07,801 --> 00:48:10,053
But nobody knows you're out there.
727
00:48:10,088 --> 00:48:12,306
Somebody does. Let's check them out.
728
00:48:25,819 --> 00:48:28,322
[Horns honk]
729
00:48:40,334 --> 00:48:43,337
I think he's definitely interested.
730
00:48:44,338 --> 00:48:46,340
Hold on. I have an idea.
731
00:48:46,840 --> 00:48:47,841
Don't take any chances
732
00:48:48,342 --> 00:48:49,382
with that engine, damn it.
733
00:48:49,843 --> 00:48:50,844
Come on in.
734
00:48:53,347 --> 00:48:55,349
Ok, Turkey, follow me.
735
00:48:57,851 --> 00:49:00,354
[Horns honk]
736
00:49:00,854 --> 00:49:02,856
[Siren]
737
00:49:11,865 --> 00:49:13,867
He's gone.
738
00:49:15,369 --> 00:49:17,871
Dumb bastard ran a red light.
739
00:49:18,372 --> 00:49:19,373
Ha ha ha.
740
00:49:19,873 --> 00:49:20,874
Nothing under here.
741
00:49:21,375 --> 00:49:25,379
Beats the hell out of
me how they tracked you.
742
00:49:30,384 --> 00:49:30,884
Say, John?
743
00:49:31,385 --> 00:49:32,386
Yeah.
744
00:49:37,391 --> 00:49:38,892
Well, there you are.
745
00:49:38,927 --> 00:49:40,394
That's how they did it.
746
00:49:40,429 --> 00:49:41,360
Who?
747
00:49:41,395 --> 00:49:42,861
I don't know,
748
00:49:42,896 --> 00:49:45,398
but whoever put that
there must like you.
749
00:49:45,433 --> 00:49:47,866
Could just as easily have been a bomb.
750
00:49:47,901 --> 00:49:53,240
P. A.: United airlines
flight 23 from Honolulu
751
00:49:53,275 --> 00:49:55,742
now arriving at gate 10.
752
00:50:00,247 --> 00:50:02,749
Good evening, Mr.
Hardeman. How was your trip?
753
00:50:02,784 --> 00:50:04,251
Fine, Edward. Thank you.
754
00:50:04,286 --> 00:50:05,217
Darling.
755
00:50:05,252 --> 00:50:07,504
You're an angel to wait up for me.
756
00:50:07,539 --> 00:50:09,721
Of course I'd wait up for you.
757
00:50:09,756 --> 00:50:12,759
Anyway, you know how
nervous I get when you fly.
758
00:50:12,794 --> 00:50:14,278
How was it all?
759
00:50:14,313 --> 00:50:15,727
Oh, pretty hectic.
760
00:50:15,762 --> 00:50:18,265
Poor dear. You must be exhausted.
761
00:50:18,300 --> 00:50:20,284
Let me fix you something.
762
00:50:20,319 --> 00:50:22,269
Wait, wait, wait, wait, wait.
763
00:50:24,271 --> 00:50:27,274
You don't have to give
me presents always.
764
00:50:27,309 --> 00:50:29,276
I don't always.
765
00:50:32,779 --> 00:50:34,781
Loren, you shouldn't have. Really.
766
00:50:34,816 --> 00:50:36,283
This is too much.
767
00:50:36,318 --> 00:50:37,784
Nonsense.
768
00:50:43,290 --> 00:50:45,792
Dan, I hope I didn't get you up.
769
00:50:45,827 --> 00:50:47,294
What is the latest?
770
00:50:48,795 --> 00:50:50,297
Simply fascinating.
771
00:50:50,797 --> 00:50:53,300
Good. We'll drive out together.
772
00:50:55,302 --> 00:50:57,769
Oh, Hong Kong was terrific.
773
00:50:57,804 --> 00:51:01,308
We'll be turning out
around 150 dishwashers a day
774
00:51:01,343 --> 00:51:02,809
within 6 months.
775
00:51:03,310 --> 00:51:04,811
Mmm. Bye.
776
00:51:05,312 --> 00:51:08,315
You always know how to please me.
777
00:51:08,815 --> 00:51:10,817
If I don't by now...
778
00:51:15,822 --> 00:51:17,824
I'll just run through these quickly,
779
00:51:18,325 --> 00:51:19,326
if I may.
780
00:51:19,826 --> 00:51:21,328
Of course.
781
00:51:29,836 --> 00:51:31,838
Go on up if you want.
782
00:51:32,339 --> 00:51:33,840
All right.
783
00:51:36,343 --> 00:51:37,344
Don't be too long.
784
00:51:37,844 --> 00:51:39,346
I won't.
785
00:52:19,719 --> 00:52:22,222
Ok, thanks.
786
00:52:23,223 --> 00:52:24,724
Angelo, can you read me?
787
00:52:24,759 --> 00:52:26,191
I read you.
788
00:52:26,226 --> 00:52:29,229
Cool her off and bring
her in. They're here.
789
00:52:40,740 --> 00:52:43,243
Good morning, John. Uh,
everything going all right?
790
00:52:43,743 --> 00:52:44,744
So far so good.
791
00:52:54,254 --> 00:52:56,256
Loren: The car looks good, Angelo.
792
00:52:56,291 --> 00:52:57,757
It's coming along.
793
00:53:01,261 --> 00:53:03,728
I'd like to see the, uh, other one.
794
00:53:03,763 --> 00:53:06,731
I understand it's been
mounted in a pinto.
795
00:53:06,766 --> 00:53:10,270
The other engine you've been
working on for the Betsy...
796
00:53:10,770 --> 00:53:12,272
may I see it?
797
00:53:30,290 --> 00:53:32,757
Fascinating.
798
00:53:32,792 --> 00:53:35,295
That's that fuel system
you've been working on,
799
00:53:35,330 --> 00:53:37,297
uh, how many years is it?
800
00:53:37,332 --> 00:53:39,066
23.
801
00:53:39,101 --> 00:53:40,800
23.
802
00:53:41,801 --> 00:53:43,803
Very creditable, John.
803
00:53:43,838 --> 00:53:44,804
What mileage?
804
00:53:44,839 --> 00:53:45,805
60.
805
00:53:46,306 --> 00:53:47,557
In traffic?
806
00:53:47,592 --> 00:53:48,808
Not much less.
807
00:53:49,309 --> 00:53:51,311
It would make one hell of a car.
808
00:53:51,346 --> 00:53:52,777
Thank you, John.
809
00:53:52,812 --> 00:53:54,279
Dan, when we get back,
810
00:53:54,314 --> 00:53:57,317
would you call a board
meeting as soon as possible?
811
00:53:57,352 --> 00:54:00,320
Be sure you get in touch
with my grandfather.
812
00:54:00,355 --> 00:54:01,821
You're fired, Angelo.
813
00:54:02,322 --> 00:54:04,324
You, too, John.
814
00:54:34,854 --> 00:54:36,856
[Engine running]
815
00:54:41,361 --> 00:54:42,827
5 years ago,
816
00:54:42,862 --> 00:54:45,615
Bethlehem motors was going bankrupt.
817
00:54:45,650 --> 00:54:48,368
It was saved... By diversifying.
818
00:54:48,403 --> 00:54:49,369
Diversifying.
819
00:54:49,869 --> 00:54:52,372
Well, it was saved. Go
ahead and scoff, but...
820
00:54:52,872 --> 00:54:53,838
I saved the company.
821
00:54:53,873 --> 00:54:56,876
And I'm saying it... it
would be suicide
822
00:54:56,911 --> 00:54:58,878
to expand the automobile division
823
00:54:58,913 --> 00:55:01,346
with an experimental car.
824
00:55:01,381 --> 00:55:04,884
It's no more of an experiment
than the Model T was
825
00:55:04,919 --> 00:55:07,352
when it was on the drawing board.
826
00:55:07,387 --> 00:55:09,854
The world's running out of gas and oil.
827
00:55:09,889 --> 00:55:13,858
We got to build lighter,
more efficient family cars.
828
00:55:13,893 --> 00:55:18,398
Revolutionize and send these
gas guzzlers to the Smithsonian.
829
00:55:18,433 --> 00:55:21,401
And that's just what the
Betsy's designed to do.
830
00:55:21,436 --> 00:55:23,903
Hmm, it's an awful big risk, number one.
831
00:55:23,938 --> 00:55:26,406
Ah, and a risk worth taking.
832
00:55:26,441 --> 00:55:28,408
Not in my opinion.
833
00:55:28,443 --> 00:55:30,677
Gentlemen...
834
00:55:30,712 --> 00:55:32,877
Alicia...
835
00:55:32,912 --> 00:55:37,417
Build the car before the
government forces you.
836
00:55:37,452 --> 00:55:40,420
Build the car before
the competition does.
837
00:55:40,455 --> 00:55:41,386
You'll have your profits,
838
00:55:41,421 --> 00:55:43,923
and the industry and the American people
839
00:55:43,958 --> 00:55:45,890
will be better off for it.
840
00:55:45,925 --> 00:55:48,928
I will not gamble the
future of this company
841
00:55:48,963 --> 00:55:49,894
on one car.
842
00:55:49,929 --> 00:55:52,897
This company was built on one car!
843
00:55:52,932 --> 00:55:55,900
When, uh, Theodore
Roosevelt was president.
844
00:55:55,935 --> 00:55:58,938
Things are a tiny bit
different now, grandfather.
845
00:55:58,973 --> 00:56:00,905
They're not different.
846
00:56:00,940 --> 00:56:02,942
Our business is still cars.
847
00:56:02,977 --> 00:56:04,409
Untrue.
848
00:56:04,444 --> 00:56:06,446
You want to know what business
849
00:56:06,481 --> 00:56:07,912
we are in, grandfather?
850
00:56:07,947 --> 00:56:10,450
Because it's time you took a look.
851
00:56:11,951 --> 00:56:14,954
Appliances from Hong Kong, uh...
852
00:56:14,989 --> 00:56:16,421
Net worth 60 million.
853
00:56:16,456 --> 00:56:17,957
Sporting goods from
the Philippines...
854
00:56:17,992 --> 00:56:19,976
uh, profit of 3 million 6.
855
00:56:20,011 --> 00:56:21,926
Uh, South Korea,
men's wear...
856
00:56:21,961 --> 00:56:24,964
uh, soft. Should profit under a million.
857
00:56:25,465 --> 00:56:27,467
Mobile homes, land development.
858
00:56:27,967 --> 00:56:29,469
We're building a resort in Mexico
859
00:56:29,969 --> 00:56:32,472
to take advantage of the devaluation.
860
00:56:32,507 --> 00:56:33,473
That's our business.
861
00:56:33,973 --> 00:56:36,476
8 times as much as when my father died.
862
00:56:36,511 --> 00:56:37,942
12 times as much
863
00:56:37,977 --> 00:56:40,479
as when you retired and I took over.
864
00:56:40,514 --> 00:56:43,500
And, uh, the automobile division
865
00:56:43,535 --> 00:56:46,451
is the only one showing a loss.
866
00:56:46,486 --> 00:56:48,988
Which is why by the end of next year,
867
00:56:49,023 --> 00:56:50,490
we intend to eliminate it...
868
00:56:50,990 --> 00:56:51,956
Altogether.
869
00:56:51,991 --> 00:56:54,959
Over my dead body.
870
00:56:54,994 --> 00:56:56,963
Any way you want, grandfather.
871
00:57:14,347 --> 00:57:16,850
[Doorbell rings]
872
00:57:19,853 --> 00:57:21,354
Bobby.
873
00:57:21,855 --> 00:57:24,858
Come in. You look great, stranger.
874
00:57:24,893 --> 00:57:26,877
You need any help packing?
875
00:57:26,912 --> 00:57:28,862
Word gets around, doesn't it?
876
00:57:28,897 --> 00:57:30,363
Mm-hmm. Is it true?
877
00:57:30,864 --> 00:57:31,830
Yeah.
878
00:57:31,865 --> 00:57:33,867
They're meeting right now.
879
00:57:33,902 --> 00:57:35,869
It's either my car or Loren's.
880
00:57:37,871 --> 00:57:38,872
No.
881
00:57:40,874 --> 00:57:42,876
He's asked me to marry him.
882
00:57:42,911 --> 00:57:44,843
Oh?
883
00:57:44,878 --> 00:57:47,345
What about Alicia?
884
00:57:47,380 --> 00:57:50,383
He's working up to asking
her for a divorce...
885
00:57:50,418 --> 00:57:52,385
Very gently.
886
00:57:53,887 --> 00:57:55,889
Aren't you even a little bit jealous?
887
00:57:56,389 --> 00:57:59,893
Oh, the time for me to have
been jealous, Bobby, was, um...
888
00:58:00,393 --> 00:58:01,895
In San Francisco.
889
00:58:03,396 --> 00:58:04,898
Remember San Francisco?
890
00:58:07,901 --> 00:58:09,903
I've missed you, Angelo.
891
00:58:09,938 --> 00:58:11,905
Well, we've both been busy.
892
00:58:26,419 --> 00:58:28,922
I've really missed you.
893
00:58:33,426 --> 00:58:36,394
Are you sure this is a good idea?
894
00:58:36,429 --> 00:58:39,432
Well, if it's good ideas you want, yes.
895
00:58:39,933 --> 00:58:43,436
You can get back at him for firing you.
896
00:58:43,937 --> 00:58:45,939
You think I'm not very nice.
897
00:58:49,943 --> 00:58:53,446
Hell, tom, you've been in this
with me since the beginning.
898
00:58:53,481 --> 00:58:56,449
I got my first loan from you people.
899
00:58:56,484 --> 00:58:58,416
Trust me, tom.
900
00:58:58,451 --> 00:59:00,418
How can I justify it?
901
00:59:00,453 --> 00:59:02,455
Well, we didn't lose, did we?
902
00:59:02,490 --> 00:59:04,457
With the odds against us,
903
00:59:04,958 --> 00:59:06,459
bigger odds than these, remember?
904
00:59:06,494 --> 00:59:08,461
I'm asking you, tom.
905
00:59:08,962 --> 00:59:11,464
Take this chance with me.
906
00:59:15,969 --> 00:59:17,971
Well...
907
00:59:18,471 --> 00:59:20,973
I was crazy then.
908
00:59:21,008 --> 00:59:23,476
Why stop now?
909
00:59:27,981 --> 00:59:31,484
Uh, that's still only 5
out of 11, grandfather.
910
00:59:31,519 --> 00:59:32,986
Uh, I'm sorry.
911
00:59:33,021 --> 00:59:34,487
6.
912
00:59:41,494 --> 00:59:43,496
[Telephone rings]
913
00:59:45,498 --> 00:59:47,500
[Ring]
914
00:59:49,002 --> 00:59:49,968
[Ring]
915
00:59:50,003 --> 00:59:52,005
You should answer it.
916
00:59:54,507 --> 00:59:56,009
Hello.
917
01:00:00,013 --> 01:00:01,514
Thank you.
918
01:00:04,017 --> 01:00:06,019
I'm back on the payroll.
919
01:00:06,054 --> 01:00:08,486
Terrific.
920
01:00:08,521 --> 01:00:11,024
Tell me about it later.
921
01:00:27,507 --> 01:00:28,806
Congratulations.
922
01:00:28,841 --> 01:00:30,843
Thank you. Thank you.
923
01:00:30,878 --> 01:00:32,810
You're very kind.
924
01:00:32,845 --> 01:00:34,347
Thank you for your support.
925
01:00:36,849 --> 01:00:39,352
What the hell do you think you're doing?
926
01:00:39,387 --> 01:00:40,387
Tell me something, Loren.
927
01:00:40,853 --> 01:00:42,855
It's silly, I know, but I'm curious.
928
01:00:42,890 --> 01:00:44,357
Were you fucking Bobby Ayres
929
01:00:44,857 --> 01:00:46,359
while she was still our house guest,
930
01:00:46,859 --> 01:00:48,826
or did you wait until Hawaii?
931
01:00:48,861 --> 01:00:50,863
I want a divorce. Contact your lawyer.
932
01:00:50,898 --> 01:00:52,330
Let me know your plans.
933
01:00:52,365 --> 01:00:54,617
My plans were made at the altar,
934
01:00:54,652 --> 01:00:56,869
and they haven't changed since.
935
01:01:02,375 --> 01:01:03,376
[Door opens]
936
01:01:05,345 --> 01:01:06,811
[Door closes]
937
01:01:06,846 --> 01:01:09,349
Congratulations, grandfather Hardeman.
938
01:01:14,354 --> 01:01:17,357
If you think I enjoyed that...
939
01:01:19,359 --> 01:01:20,860
I didn't.
940
01:01:21,361 --> 01:01:23,363
That's a pity.
941
01:01:23,398 --> 01:01:25,365
I certainly did.
942
01:01:39,379 --> 01:01:41,846
[Chuckling]
943
01:01:41,881 --> 01:01:44,384
Would you like to hold him?
944
01:01:44,419 --> 01:01:46,386
Yes, sure.
945
01:01:46,886 --> 01:01:48,888
Come here, Loren.
946
01:01:48,923 --> 01:01:50,890
There you go.
947
01:01:51,391 --> 01:01:53,893
Say hello to your grandfather, Loren.
948
01:01:53,928 --> 01:01:56,896
[Telephone rings]
949
01:01:58,398 --> 01:02:00,650
[Ring]
950
01:02:00,685 --> 01:02:02,902
Hello?
951
01:02:03,403 --> 01:02:04,869
Sorry I'm so late, darling.
952
01:02:04,904 --> 01:02:07,407
Don't tell me you're
still at the office.
953
01:02:07,442 --> 01:02:08,873
I am, indeed.
954
01:02:08,908 --> 01:02:11,411
I've still got a lot of work to do
955
01:02:11,446 --> 01:02:12,930
and another meeting tomorrow.
956
01:02:12,965 --> 01:02:14,414
Crack of dawn, so to speak.
957
01:02:14,914 --> 01:02:17,166
I'll have something kept hot for you,
958
01:02:17,201 --> 01:02:19,419
and... When you get
here, we'll all...
959
01:02:19,454 --> 01:02:21,421
no, no, no, don't do that.
960
01:02:21,921 --> 01:02:23,388
I'll grab a sandwich here.
961
01:02:23,423 --> 01:02:25,925
Quite honestly, darling,
that does make more sense.
962
01:02:25,960 --> 01:02:27,892
Plus, father's there
to keep you company.
963
01:02:27,927 --> 01:02:31,431
Just give little Loren
a kiss good night for me.
964
01:02:31,931 --> 01:02:33,433
See you tomorrow.
965
01:02:33,468 --> 01:02:35,435
Bye-bye.
966
01:02:38,438 --> 01:02:39,439
So?
967
01:02:40,940 --> 01:02:42,407
What'd she do?
968
01:02:42,442 --> 01:02:44,444
Oh, I see. Heh heh heh.
969
01:02:44,479 --> 01:02:46,463
She gave you a little bit
970
01:02:46,498 --> 01:02:48,448
of the old guilt twist there.
971
01:02:48,483 --> 01:02:51,451
No. She's not like that.
972
01:02:54,454 --> 01:02:55,955
She's fine.
973
01:02:57,957 --> 01:02:59,459
She'd never...
974
01:02:59,959 --> 01:03:02,427
Well, anyway, we have the evening.
975
01:03:02,462 --> 01:03:05,465
You know, it really
can't do you any harm
976
01:03:05,500 --> 01:03:06,931
if your dad thinks
977
01:03:06,966 --> 01:03:08,468
you're killing yourself
working overtime.
978
01:03:08,503 --> 01:03:09,969
You must be kidding, Joe.
979
01:03:10,470 --> 01:03:12,972
He's never been impressed
by things like that.
980
01:03:13,007 --> 01:03:14,974
He expects it.
981
01:03:15,975 --> 01:03:16,976
[Pouring drink]
982
01:03:17,477 --> 01:03:19,444
Anyway...
983
01:03:19,479 --> 01:03:22,982
As you say... We have the evening.
984
01:03:29,055 --> 01:03:32,024
Does he, uh, stay in town often?
985
01:03:32,525 --> 01:03:34,276
Oh, lately, I'd say 2,
986
01:03:34,311 --> 01:03:36,028
maybe 3 nights a week.
987
01:03:37,530 --> 01:03:39,031
A... a
touch more?
988
01:03:39,532 --> 01:03:40,533
Please.
989
01:03:50,042 --> 01:03:51,008
You're...
990
01:03:51,043 --> 01:03:52,510
Uh, by the way,
991
01:03:52,545 --> 01:03:54,547
very welcome to stay the night.
992
01:03:54,582 --> 01:03:56,048
Oh.
993
01:03:57,049 --> 01:03:58,551
Thank you.
994
01:03:59,051 --> 01:04:03,055
It must get lonely in
that big house now...
995
01:04:04,056 --> 01:04:05,558
Without Elizabeth.
996
01:04:05,593 --> 01:04:07,560
It does.
997
01:04:10,062 --> 01:04:12,029
Why don't you fix
something for yourself?
998
01:04:12,064 --> 01:04:15,568
Oh, I'm not supposed to till
after I've weaned the baby.
999
01:04:16,068 --> 01:04:17,570
Ohh! Damn.
1000
01:04:17,605 --> 01:04:19,036
What?
1001
01:04:19,071 --> 01:04:20,573
I missed his 10:00 feeding.
1002
01:04:20,608 --> 01:04:22,575
I won't be long.
1003
01:04:27,079 --> 01:04:30,082
Hello, baby. Hello.
1004
01:04:30,583 --> 01:04:32,084
Oops. Oops.
1005
01:04:32,585 --> 01:04:34,051
Ohh.
1006
01:04:34,086 --> 01:04:36,589
Here we go.
1007
01:04:36,624 --> 01:04:37,590
Ha.
1008
01:04:52,104 --> 01:04:53,355
May I come in?
1009
01:04:53,390 --> 01:04:54,607
Of course.
1010
01:05:11,123 --> 01:05:13,090
My God.
1011
01:05:13,125 --> 01:05:15,127
That's beautiful.
1012
01:05:27,139 --> 01:05:28,641
[Door opens]
1013
01:06:22,194 --> 01:06:24,662
I'm sorry.
1014
01:06:24,697 --> 01:06:27,700
I just had to be close.
1015
01:06:28,701 --> 01:06:30,703
Sure.
1016
01:06:31,704 --> 01:06:34,456
It's all right.
1017
01:06:34,491 --> 01:06:37,209
Sure, you do.
1018
01:06:39,712 --> 01:06:42,214
I understand you.
1019
01:06:42,249 --> 01:06:44,216
Do you?
1020
01:06:46,218 --> 01:06:48,220
I think.
1021
01:06:51,223 --> 01:06:53,475
Loren.
1022
01:06:53,510 --> 01:06:55,693
Hmm?
1023
01:06:55,728 --> 01:06:58,195
On my wedding night...
1024
01:06:58,230 --> 01:07:01,233
When you were upstairs
in your bedroom...
1025
01:07:04,236 --> 01:07:06,739
I saw you with that woman.
1026
01:07:08,741 --> 01:07:10,743
I knew that.
1027
01:07:14,747 --> 01:07:18,250
I've wanted it to be
like that ever since.
1028
01:07:18,751 --> 01:07:20,252
Just once.
1029
01:07:42,775 --> 01:07:44,276
Yes, of course.
1030
01:07:44,311 --> 01:07:45,778
He's right here.
1031
01:07:56,288 --> 01:07:58,255
Yes, junior?
1032
01:07:58,290 --> 01:08:00,292
We need a decision on
that refrigerator deal
1033
01:08:00,793 --> 01:08:02,795
by this afternoon, or we lose out.
1034
01:08:02,830 --> 01:08:04,797
Why don't you decide for yourself
1035
01:08:04,832 --> 01:08:06,263
one way or the other?
1036
01:08:06,298 --> 01:08:07,765
You're president of the company now.
1037
01:08:07,800 --> 01:08:11,804
Sure. And when I do that,
you come back and say
1038
01:08:11,839 --> 01:08:13,806
why the hell didn't I consult you?
1039
01:08:14,306 --> 01:08:15,773
Yeah. That's happened.
1040
01:08:15,808 --> 01:08:17,810
I'll admit that may indeed
1041
01:08:17,845 --> 01:08:19,812
have happened on occasion,
1042
01:08:19,847 --> 01:08:21,779
but it won't anymore.
1043
01:08:21,814 --> 01:08:25,317
I'm going away on that
trip I told you about,
1044
01:08:25,352 --> 01:08:26,784
to Europe.
1045
01:08:26,819 --> 01:08:29,822
Stay away maybe... A year.
1046
01:08:30,823 --> 01:08:33,290
Maybe 2.
1047
01:08:33,325 --> 01:08:37,329
I thought that wasn't supposed
to happen for 6 months or so.
1048
01:08:37,364 --> 01:08:39,797
Changed my mind.
1049
01:08:39,832 --> 01:08:42,334
I'm leaving right away.
1050
01:10:04,967 --> 01:10:06,969
[Dance music playing]
1051
01:10:29,992 --> 01:10:30,993
Angelo!
1052
01:10:31,493 --> 01:10:33,460
Hello, Betsy. Happy Birthday.
1053
01:10:33,495 --> 01:10:36,248
I was so afraid you
weren't going to come.
1054
01:10:36,283 --> 01:10:38,643
Are you kidding? For your 21st birthday?
1055
01:10:38,678 --> 01:10:41,003
I flew in especially from Washington.
1056
01:10:41,038 --> 01:10:42,970
I've been so proud of you.
1057
01:10:43,005 --> 01:10:46,008
Since I've been back, I
hear your name all the time.
1058
01:10:46,043 --> 01:10:49,011
Your great-grandfather
would like to see you.
1059
01:10:49,046 --> 01:10:50,012
Save me a dance?
1060
01:10:50,512 --> 01:10:51,979
Glad you could make it.
1061
01:10:52,014 --> 01:10:53,981
How are things with the Betsy?
1062
01:10:54,016 --> 01:10:57,019
Would it spoil your
evening if I said great?
1063
01:10:57,054 --> 01:10:59,021
It's time you got one thing straight,
1064
01:10:59,056 --> 01:11:00,487
I was against the project
1065
01:11:00,522 --> 01:11:03,025
because I judged it bad for the company.
1066
01:11:03,060 --> 01:11:04,544
Now that we're committed,
1067
01:11:04,579 --> 01:11:06,054
I'm 100% for it succeeding.
1068
01:11:06,089 --> 01:11:07,494
If you don't believe that...
1069
01:11:07,529 --> 01:11:09,531
You don't know a damn thing about me
1070
01:11:09,566 --> 01:11:11,533
as president of Bethlehem motors.
1071
01:11:11,568 --> 01:11:12,802
It's time you did.
1072
01:11:12,837 --> 01:11:14,036
Hello, Angelo.
1073
01:11:14,536 --> 01:11:16,288
Excuse me.
1074
01:11:16,323 --> 01:11:17,932
Hello, Alicia.
1075
01:11:17,967 --> 01:11:19,541
You look lovely.
1076
01:11:20,042 --> 01:11:21,508
I look ghastly.
1077
01:11:21,543 --> 01:11:22,509
Which is perhaps understandable.
1078
01:11:22,544 --> 01:11:25,047
But I mustn't be morbid, not tonight.
1079
01:11:25,082 --> 01:11:26,513
Come and join the party.
1080
01:11:26,548 --> 01:11:29,551
I want to introduce
you to some nice people.
1081
01:11:29,586 --> 01:11:30,552
Another Canadian.
1082
01:11:31,053 --> 01:11:32,054
Of course.
1083
01:11:35,557 --> 01:11:37,024
Look at him.
1084
01:11:37,059 --> 01:11:38,525
That son of a bitch
1085
01:11:38,560 --> 01:11:41,028
thinks he's cock of the walk again.
1086
01:11:41,063 --> 01:11:44,566
But not without a certain
justification, wouldn't you say?
1087
01:11:53,575 --> 01:11:55,577
Jesus.
1088
01:11:59,581 --> 01:12:02,584
Lady Ayres, glad you
could make it after all.
1089
01:12:02,619 --> 01:12:05,052
What the hell do you think you're doing?
1090
01:12:05,087 --> 01:12:08,590
Darling, I came to wish
my future stepdaughter
1091
01:12:09,091 --> 01:12:10,057
a Happy Birthday.
1092
01:12:10,092 --> 01:12:12,594
There's nothing wrong
with that, is there?
1093
01:12:12,629 --> 01:12:14,096
I'm having a tricky time with Alicia
1094
01:12:14,131 --> 01:12:15,562
over this divorce question.
1095
01:12:15,597 --> 01:12:17,849
Just because she chooses to hang on
1096
01:12:17,884 --> 01:12:20,067
to the pretense of a marriage,
1097
01:12:20,102 --> 01:12:22,604
I'm supposed to remain
in some kind of...
1098
01:12:22,639 --> 01:12:23,605
Permanent social limbo?
1099
01:12:24,106 --> 01:12:25,607
Bobby, this is our daughter's birthday.
1100
01:12:25,642 --> 01:12:27,074
Alicia's daughter and mine.
1101
01:12:27,109 --> 01:12:30,112
Now, please go back to the penthouse.
1102
01:12:32,114 --> 01:12:34,616
Excuse me, Loren.
1103
01:12:51,633 --> 01:12:53,635
Well, now we're all here.
1104
01:12:55,137 --> 01:12:58,140
Don't look so miserable, daddy.
1105
01:12:58,175 --> 01:12:59,606
Just tough it out,
1106
01:12:59,641 --> 01:13:02,144
as your favorite president says.
1107
01:13:33,175 --> 01:13:34,676
I love you, mother.
1108
01:13:36,178 --> 01:13:38,180
Thank you for that, darling.
1109
01:13:38,680 --> 01:13:40,682
I'm going to give him his divorce.
1110
01:13:40,717 --> 01:13:42,684
Is that all right with you?
1111
01:13:45,187 --> 01:13:47,689
I just want you to be happy.
1112
01:13:57,699 --> 01:14:00,702
Well, I fucked it up
good and proper now,
1113
01:14:00,737 --> 01:14:01,668
as they say.
1114
01:14:01,703 --> 01:14:02,704
I doubt it, Bobby.
1115
01:14:03,205 --> 01:14:05,207
Loren prides himself
on being very pragmatic,
1116
01:14:05,242 --> 01:14:07,174
which means there'll probably be
1117
01:14:07,209 --> 01:14:10,212
a loud knock on your door
about 1:00 this morning.
1118
01:14:10,247 --> 01:14:11,678
Excuse me, lady Ayres,
1119
01:14:11,713 --> 01:14:14,716
but great-grandfather
is asking for Mr. Perino.
1120
01:14:14,751 --> 01:14:16,218
Which here, I suppose,
1121
01:14:16,718 --> 01:14:19,221
is the equivalent of a royal command.
1122
01:14:24,226 --> 01:14:25,192
Excuse me.
1123
01:14:25,227 --> 01:14:28,230
Are you in the blue book by any chance?
1124
01:14:28,265 --> 01:14:30,732
Well, as a matter of fact, I am.
1125
01:14:30,767 --> 01:14:32,234
Ooh, let's dance.
1126
01:14:32,734 --> 01:14:33,735
Oh.
1127
01:14:41,426 --> 01:14:44,413
Thank you for coming to the rescue.
1128
01:14:47,916 --> 01:14:50,919
Hey, what's this?
1129
01:14:50,954 --> 01:14:52,421
[Crying]
1130
01:14:54,423 --> 01:14:55,889
I'm sorry.
1131
01:14:55,924 --> 01:14:58,927
This party is such a farce.
1132
01:15:01,930 --> 01:15:05,934
Why do they have to
put me through all this?
1133
01:15:05,969 --> 01:15:07,953
What are they trying to prove?
1134
01:15:07,988 --> 01:15:09,964
Maybe they just didn't want
1135
01:15:09,999 --> 01:15:11,905
to cheat you out of anything.
1136
01:15:11,940 --> 01:15:16,445
[Sighs] Well, they
could've asked me first.
1137
01:15:16,480 --> 01:15:18,714
That's the trouble with parents.
1138
01:15:18,749 --> 01:15:20,949
Always ask when they shouldn't,
1139
01:15:20,984 --> 01:15:22,951
never ask when they should.
1140
01:15:27,456 --> 01:15:30,959
For once, I'll be glad
to get back to school.
1141
01:15:38,467 --> 01:15:40,934
I'll miss you, though.
1142
01:15:40,969 --> 01:15:43,472
It was a wonderful summer.
1143
01:15:59,488 --> 01:16:01,990
What took you so long?
1144
01:16:03,492 --> 01:16:04,993
You're very young.
1145
01:16:08,497 --> 01:16:10,499
And the boss' daughter?
1146
01:16:10,534 --> 01:16:12,000
That, too.
1147
01:16:14,002 --> 01:16:15,504
Kiss me again.
1148
01:17:41,089 --> 01:17:44,092
I knew it would be like this...
1149
01:17:44,127 --> 01:17:47,095
From the first moment I saw you...
1150
01:17:47,130 --> 01:17:49,062
With that nurse.
1151
01:17:49,097 --> 01:17:51,099
You're a beautiful child.
1152
01:17:52,601 --> 01:17:54,603
No, Mr. Perino.
1153
01:17:55,103 --> 01:17:57,571
A beautiful woman.
1154
01:17:57,606 --> 01:18:00,108
It's my 21st birthday, remember?
1155
01:18:13,071 --> 01:18:15,073
And, so...
1156
01:18:15,574 --> 01:18:17,576
I want you all to know
1157
01:18:18,076 --> 01:18:19,077
that upon my death,
1158
01:18:19,578 --> 01:18:22,581
one half of all my shares
1159
01:18:22,616 --> 01:18:24,600
in Bethlehem motors
1160
01:18:24,635 --> 01:18:26,585
will be put into trust
1161
01:18:27,085 --> 01:18:29,087
for the Hardeman foundation.
1162
01:18:33,592 --> 01:18:35,559
The other half,
1163
01:18:35,594 --> 01:18:38,597
representing 40% of the voting stock
1164
01:18:39,097 --> 01:18:41,064
in the company...
1165
01:18:41,099 --> 01:18:45,103
I'm turning over to
my great-granddaughter
1166
01:18:45,138 --> 01:18:47,105
Elizabeth Hardeman...
1167
01:18:48,106 --> 01:18:51,610
Whose 21st birthday this is.
1168
01:18:52,110 --> 01:18:53,612
Where is she?
1169
01:19:05,624 --> 01:19:08,627
Now I want to drink a toast...
1170
01:19:10,128 --> 01:19:12,380
To Hardeman manor
1171
01:19:12,415 --> 01:19:14,598
and to Betsy...
1172
01:19:14,633 --> 01:19:17,636
Whose birthday will be the last party
1173
01:19:17,671 --> 01:19:20,138
ever to be held here.
1174
01:19:21,139 --> 01:19:26,144
When Elizabeth and I built this house...
1175
01:19:27,646 --> 01:19:32,150
We had a dream that it
would one day be filled
1176
01:19:32,185 --> 01:19:35,153
with the sounds of a happy family.
1177
01:19:37,155 --> 01:19:38,156
Well...
1178
01:19:40,659 --> 01:19:42,661
It didn't work out like that.
1179
01:19:45,163 --> 01:19:47,631
Tomorrow...
1180
01:19:47,666 --> 01:19:49,668
Hardeman manor will be closed.
1181
01:19:50,168 --> 01:19:51,635
State of Michigan
1182
01:19:51,670 --> 01:19:56,675
will take it over and
do with it what it will.
1183
01:19:59,678 --> 01:20:03,181
To... Hardeman manor.
1184
01:20:05,183 --> 01:20:07,185
To days gone by.
1185
01:20:09,187 --> 01:20:11,154
To my...
1186
01:20:11,189 --> 01:20:13,191
Beloved wife.
1187
01:20:18,697 --> 01:20:20,198
To my...
1188
01:20:21,700 --> 01:20:23,702
Unhappy son.
1189
01:20:45,807 --> 01:20:47,809
Hold it a minute.
1190
01:20:49,811 --> 01:20:51,313
Hey, Eddie.
1191
01:20:57,319 --> 01:20:58,399
Mr. Hardeman, welcome home.
1192
01:20:58,820 --> 01:21:01,823
Looks like one hell of a
welcome. What goes on here?
1193
01:21:02,324 --> 01:21:04,326
You'll have to ask Mr. Hardeman Jr.
1194
01:21:04,361 --> 01:21:05,327
Or Mr. Warren.
1195
01:21:05,827 --> 01:21:07,078
Drive on.
1196
01:21:07,113 --> 01:21:08,330
[Shouting]
1197
01:21:11,333 --> 01:21:14,336
Labor relations are Joe
Warren's responsibility, father.
1198
01:21:14,836 --> 01:21:18,340
I'm not about to let you
talk me into overruling him.
1199
01:21:18,375 --> 01:21:21,343
Guess I didn't make
myself understood, junior.
1200
01:21:23,345 --> 01:21:25,812
Offer the men
1201
01:21:25,847 --> 01:21:29,351
the 25-cent-an-hour
increase
1202
01:21:29,386 --> 01:21:32,819
plus a 38-cent raise
1203
01:21:32,854 --> 01:21:37,824
for overtime after 5:15...
1204
01:21:37,859 --> 01:21:41,363
Or I'm accepting your resignation
1205
01:21:41,398 --> 01:21:43,632
right now and here.
1206
01:21:43,667 --> 01:21:45,832
I'm not giving it.
1207
01:21:45,867 --> 01:21:47,834
On the subject of wage increases,
1208
01:21:47,869 --> 01:21:51,373
did it escape your attention
in the South of France
1209
01:21:51,408 --> 01:21:52,488
that we're in a depression?
1210
01:21:52,874 --> 01:21:53,875
Junior...
1211
01:21:56,878 --> 01:21:57,844
You're fired.
1212
01:21:57,879 --> 01:21:59,881
You can't fire me.
1213
01:22:00,382 --> 01:22:01,883
No? Call a board meeting.
1214
01:22:02,384 --> 01:22:04,636
We'll see who runs Bethlehem motors.
1215
01:22:04,671 --> 01:22:06,853
Fine. Let's have a trial of strength,
1216
01:22:06,888 --> 01:22:09,641
but it will be me who
they support, not you.
1217
01:22:09,676 --> 01:22:12,286
Do you know why the
union's taking us on?
1218
01:22:12,321 --> 01:22:14,861
Because we're the
weakest link in the chain.
1219
01:22:14,896 --> 01:22:18,900
Ford, gm, Chrysler, they're all
counting on me to hold the line.
1220
01:22:18,935 --> 01:22:20,367
I've given them my word.
1221
01:22:20,402 --> 01:22:22,369
I won't be the one responsible
1222
01:22:22,404 --> 01:22:24,906
for letting the rest
of this industry down.
1223
01:22:24,941 --> 01:22:27,409
Letting the rest of the industry down?
1224
01:22:27,444 --> 01:22:28,875
Why, you punk!
1225
01:22:28,910 --> 01:22:30,912
Did Henry Ford give a shit
1226
01:22:30,947 --> 01:22:32,879
about the rest of the industry
1227
01:22:32,914 --> 01:22:35,417
when he offered his workers $5.00 a day?
1228
01:22:35,452 --> 01:22:36,883
The hell he did.
1229
01:22:36,918 --> 01:22:39,921
But, of course, junior's different.
1230
01:22:40,422 --> 01:22:42,424
Ford's nothing compared to him.
1231
01:22:42,924 --> 01:22:43,925
He's the strong man
1232
01:22:44,426 --> 01:22:45,427
of the automobile world.
1233
01:22:45,927 --> 01:22:47,428
Is that what you think
1234
01:22:47,463 --> 01:22:48,930
they're saying about you?
1235
01:22:49,431 --> 01:22:51,933
They're not saying a thing about you.
1236
01:22:52,434 --> 01:22:53,474
They're laughing too hard.
1237
01:22:53,935 --> 01:22:55,437
'Cause while you close production
1238
01:22:55,937 --> 01:22:56,938
to save their ass,
1239
01:22:57,439 --> 01:22:58,440
they're churning out cars
1240
01:22:58,940 --> 01:23:02,409
at the rate of 5,000 a day.
1241
01:23:02,444 --> 01:23:05,447
They know who you really are, junior,
1242
01:23:05,482 --> 01:23:07,949
almost as well as I do,
1243
01:23:07,984 --> 01:23:09,951
though not quite.
1244
01:23:16,958 --> 01:23:19,426
Son, I hate to say this,
1245
01:23:19,461 --> 01:23:22,464
but in your heart you know it anyway.
1246
01:23:22,499 --> 01:23:23,930
You're not within 20 years
1247
01:23:23,965 --> 01:23:26,968
of running a company
bigger than a bicycle shop,
1248
01:23:27,003 --> 01:23:29,471
let alone a great company like mine.
1249
01:23:29,506 --> 01:23:30,937
Now, I...
1250
01:23:30,972 --> 01:23:33,475
You really have had plenty of time,
1251
01:23:33,510 --> 01:23:37,479
and I... I've tried you fair.
1252
01:23:38,480 --> 01:23:41,983
I come back, and I find you hollow,
1253
01:23:42,484 --> 01:23:45,487
and it's a big, big
disappointment to me, son!
1254
01:23:45,987 --> 01:23:47,489
I tell you that!
1255
01:23:48,490 --> 01:23:49,956
[Sniff]
1256
01:23:49,991 --> 01:23:52,994
Oh, that's right. That's a great idea.
1257
01:24:00,001 --> 01:24:00,967
Yes, sir?
1258
01:24:01,002 --> 01:24:02,969
Send Joe Warren in here,
1259
01:24:03,004 --> 01:24:06,508
and tell him to bring his handkerchief.
1260
01:24:08,009 --> 01:24:09,010
Damn you.
1261
01:24:10,512 --> 01:24:12,013
Uhh...
1262
01:24:37,038 --> 01:24:38,540
Warren, you're fired.
1263
01:24:39,040 --> 01:24:40,041
Maybe.
1264
01:24:41,543 --> 01:24:44,546
I gather junior's in the doghouse, too.
1265
01:24:44,581 --> 01:24:47,066
It's a pity, because I don't think
1266
01:24:47,101 --> 01:24:49,551
you really appreciate your son
1267
01:24:49,586 --> 01:24:51,017
as much as you should.
1268
01:24:51,052 --> 01:24:54,055
At least he's smart enough
to let me run the business.
1269
01:24:54,090 --> 01:24:57,058
You see, I'm responsible for
this company diversifying.
1270
01:24:57,093 --> 01:25:00,061
Would you like to see
the latest figures?
1271
01:25:00,562 --> 01:25:04,566
I'd like to see your back.
1272
01:25:04,601 --> 01:25:06,533
Oh.
1273
01:25:06,568 --> 01:25:09,070
I am sorry to hear that.
1274
01:25:09,105 --> 01:25:11,573
Maybe you'd prefer to see
1275
01:25:12,073 --> 01:25:14,576
some rather pretty
photographs I have of junior.
1276
01:25:15,076 --> 01:25:16,077
Well, I mean...
1277
01:25:16,578 --> 01:25:18,079
They're not... Very pretty...
1278
01:25:18,580 --> 01:25:19,581
Really.
1279
01:25:31,092 --> 01:25:36,598
Whatever my son is or has become...
1280
01:25:38,600 --> 01:25:42,604
I bear much responsibility for...
1281
01:25:42,639 --> 01:25:44,105
Mr. Warren.
1282
01:25:45,106 --> 01:25:47,073
I bear it in private,
1283
01:25:47,108 --> 01:25:50,076
as he bears what he is in private,
1284
01:25:50,111 --> 01:25:55,116
and as I suppose you
have the sense to do also.
1285
01:25:58,119 --> 01:25:59,586
The chief of police here
1286
01:25:59,621 --> 01:26:02,123
happens to be an old friend of mine.
1287
01:26:02,158 --> 01:26:04,090
So, as a matter of fact,
1288
01:26:04,125 --> 01:26:06,628
is the Attorney General
of the United States.
1289
01:26:06,663 --> 01:26:10,131
You show one photograph of my son
1290
01:26:10,166 --> 01:26:12,098
to a living soul,
1291
01:26:12,133 --> 01:26:16,638
and I'll have you
locked up for blackmail
1292
01:26:16,673 --> 01:26:18,640
for 18 years.
1293
01:26:26,147 --> 01:26:27,649
Get out, Warren!
1294
01:26:30,151 --> 01:26:31,653
You're fired!
1295
01:26:41,145 --> 01:26:44,415
I'm going to ask him for a divorce.
1296
01:26:46,417 --> 01:26:47,418
He, uh...
1297
01:26:48,419 --> 01:26:51,422
He never knew about...
1298
01:26:51,457 --> 01:26:53,389
Us?
1299
01:26:53,424 --> 01:26:55,892
If so, he never said anything,
1300
01:26:55,927 --> 01:26:59,430
not even tonight when I left him...
1301
01:26:59,465 --> 01:27:01,432
Though he certainly hates you.
1302
01:27:01,933 --> 01:27:02,934
Oh.
1303
01:27:03,935 --> 01:27:05,937
That comes from way back.
1304
01:27:07,438 --> 01:27:10,441
So, you and the boy...
1305
01:27:10,942 --> 01:27:13,444
Are welcome to stay with me.
1306
01:27:15,947 --> 01:27:19,450
Well, I can't stay with him anymore.
1307
01:27:19,485 --> 01:27:20,917
Why should you?
1308
01:27:20,952 --> 01:27:22,453
Compete with Warren?
1309
01:27:22,488 --> 01:27:23,419
Why?
1310
01:27:23,454 --> 01:27:25,957
Maybe Warren will leave him alone
1311
01:27:25,992 --> 01:27:28,424
now you've fired him.
1312
01:27:28,459 --> 01:27:31,462
Anyway, it's not only that.
1313
01:27:31,497 --> 01:27:33,982
I want to be near you.
1314
01:27:34,017 --> 01:27:36,467
God knows I've missed you.
1315
01:27:48,980 --> 01:27:49,981
[Honk honk]
1316
01:27:57,488 --> 01:28:00,491
What seems to be the trouble, George?
1317
01:28:00,526 --> 01:28:02,994
I don't know, sir.
1318
01:28:09,500 --> 01:28:11,002
Down!
1319
01:28:20,511 --> 01:28:21,512
Let's go!
1320
01:28:23,014 --> 01:28:24,515
[Dog barking]
1321
01:28:28,019 --> 01:28:30,521
You all right?
1322
01:28:30,556 --> 01:28:31,522
Yes.
1323
01:28:33,024 --> 01:28:34,991
Are you hurt?
1324
01:28:35,026 --> 01:28:36,777
The kid all right?
1325
01:28:36,812 --> 01:28:38,529
Mommy, what happened?
1326
01:28:39,030 --> 01:28:41,532
That's a bit of glass.
1327
01:28:43,534 --> 01:28:45,286
George.
1328
01:28:45,321 --> 01:28:46,930
Geo...
1329
01:28:46,965 --> 01:28:48,539
My God.
1330
01:28:51,509 --> 01:28:54,846
Loren, believe me, I'm
just as shocked as you are.
1331
01:28:55,346 --> 01:28:56,347
Deeply, deeply shocked.
1332
01:28:56,848 --> 01:28:58,008
Goddamn right you're shocked.
1333
01:28:58,349 --> 01:29:00,101
Shocked it didn't come off.
1334
01:29:00,136 --> 01:29:01,745
What are you talking about?
1335
01:29:01,780 --> 01:29:03,354
Kill Sally and your boy?
1336
01:29:03,855 --> 01:29:05,356
Not Sally and the boy, no,
1337
01:29:05,857 --> 01:29:07,859
but father, yes. You'd do that.
1338
01:29:08,359 --> 01:29:09,861
So would a lot of other people.
1339
01:29:10,361 --> 01:29:13,364
But you want to get rid
of your father so badly,
1340
01:29:13,865 --> 01:29:15,867
you're trying to blame
the attempt on me.
1341
01:29:15,902 --> 01:29:16,833
Never.
1342
01:29:16,868 --> 01:29:18,870
I could never murder anybody,
1343
01:29:18,905 --> 01:29:20,872
even after all he's done.
1344
01:29:20,907 --> 01:29:22,373
I could never murder.
1345
01:29:26,878 --> 01:29:27,879
Curious, isn't it,
1346
01:29:28,379 --> 01:29:30,847
a woman of Sally's means...
1347
01:29:30,882 --> 01:29:33,885
Moving in with
her father-in-law?
1348
01:29:36,888 --> 01:29:38,354
Might there possibly be
1349
01:29:38,389 --> 01:29:40,892
a little incestuous
something going on there?
1350
01:29:42,393 --> 01:29:43,394
Loren.
1351
01:29:44,896 --> 01:29:47,899
Do you think, between Sally and him?
1352
01:29:57,408 --> 01:29:58,409
[Sighs]
1353
01:30:25,436 --> 01:30:27,939
[Thunder]
1354
01:31:19,991 --> 01:31:20,992
Daddy.
1355
01:31:21,027 --> 01:31:21,958
Shh.
1356
01:31:21,993 --> 01:31:23,459
Loren, it's all right.
1357
01:31:23,494 --> 01:31:26,998
I just came to say good night.
1358
01:31:27,999 --> 01:31:30,501
Go back to sleep now.
1359
01:31:30,536 --> 01:31:33,004
Daddy loves you...
1360
01:31:34,505 --> 01:31:36,007
Very much.
1361
01:31:57,028 --> 01:31:58,029
Daddy.
1362
01:32:02,533 --> 01:32:04,035
[Thunder]
1363
01:32:24,555 --> 01:32:26,057
Daddy.
1364
01:32:32,063 --> 01:32:33,064
Daddy!
1365
01:32:34,565 --> 01:32:36,067
[Gunshot]
1366
01:33:22,480 --> 01:33:24,982
Any idea what's behind
it? What's it called?
1367
01:33:25,017 --> 01:33:26,484
Auto news & motorists report?
1368
01:33:26,519 --> 01:33:27,950
Well, get me a copy.
1369
01:33:27,985 --> 01:33:29,987
Duncan's here. He's got a copy.
1370
01:33:30,022 --> 01:33:30,953
Thank you.
1371
01:33:30,988 --> 01:33:32,490
I appreciate your interest.
1372
01:33:32,525 --> 01:33:34,457
Good-bye.
1373
01:33:34,492 --> 01:33:36,744
Look... a five-page
piece on the Betsy,
1374
01:33:36,779 --> 01:33:38,996
facts and figures
that even I don't have,
1375
01:33:39,497 --> 01:33:41,464
and everything accurate
except for one thing.
1376
01:33:41,499 --> 01:33:44,502
They say the turbine could
blow up at high speeds.
1377
01:33:44,537 --> 01:33:46,003
What crap.
1378
01:33:47,004 --> 01:33:49,507
That was Bancroft in
the sales department.
1379
01:33:49,542 --> 01:33:52,009
He says quite a few of the dealers
1380
01:33:52,044 --> 01:33:53,476
are running scared.
1381
01:33:53,511 --> 01:33:56,013
He said he's had cancellations.
1382
01:33:56,048 --> 01:33:58,032
Who puts this thing out?
1383
01:33:58,067 --> 01:33:59,982
A guy named mark Sampson,
1384
01:34:00,017 --> 01:34:02,770
a poor man's Nader, and I mean poor.
1385
01:34:02,805 --> 01:34:05,523
Why would he want to keep the Betsy
1386
01:34:05,558 --> 01:34:07,525
off the market?
1387
01:34:20,037 --> 01:34:21,539
[Knock knock knock]
1388
01:34:38,055 --> 01:34:39,056
[Footsteps]
1389
01:34:41,559 --> 01:34:43,060
Looking for something?
1390
01:34:43,095 --> 01:34:44,562
Are you mark Sampson?
1391
01:34:44,597 --> 01:34:45,528
That's right.
1392
01:34:45,563 --> 01:34:48,030
I'm Angelo Perino.
1393
01:34:48,065 --> 01:34:49,817
Why, Angelo Perino. Of course.
1394
01:34:49,852 --> 01:34:51,534
I've been reading about you.
1395
01:34:51,569 --> 01:34:54,572
I've been a fan of
yours for a long time.
1396
01:34:54,607 --> 01:34:56,539
What can I do for you?
1397
01:34:56,574 --> 01:34:59,076
Turn off the bullshit
before we drown in it.
1398
01:34:59,111 --> 01:35:00,578
Sure. Anything you say.
1399
01:35:01,078 --> 01:35:03,581
Hey, you mind if we talk outside?
1400
01:35:04,081 --> 01:35:06,083
I was just locking up.
1401
01:35:11,589 --> 01:35:15,092
Too bad about that new car of yours.
1402
01:35:17,595 --> 01:35:20,563
But I call them as I see them.
1403
01:35:20,598 --> 01:35:23,100
Then you know there's nothing
dangerous about that engine.
1404
01:35:23,135 --> 01:35:24,602
Come on. Who hired you?
1405
01:35:25,102 --> 01:35:27,104
No. I run an independent outfit.
1406
01:35:27,605 --> 01:35:28,645
No contributions accepted,
1407
01:35:29,106 --> 01:35:30,107
no advertising allowed.
1408
01:35:30,608 --> 01:35:31,609
Ok, I know the game.
1409
01:35:32,109 --> 01:35:33,069
Company doesn't kick in,
1410
01:35:33,110 --> 01:35:35,112
you're going to smear them in your rag.
1411
01:35:35,613 --> 01:35:36,614
How much you want?
1412
01:35:37,114 --> 01:35:38,554
Is this conversation being recorded?
1413
01:35:38,616 --> 01:35:40,583
Yeah. Tape recorder's up my ass.
1414
01:35:40,618 --> 01:35:43,621
Take a tip from me...
you're in over your head.
1415
01:35:43,656 --> 01:35:45,087
All I can offer you
1416
01:35:45,122 --> 01:35:47,590
is a good deal on a slightly used car
1417
01:35:47,625 --> 01:35:51,128
or maybe a word of
advice... stick to racing.
1418
01:35:54,131 --> 01:35:55,598
No, you're right.
1419
01:35:55,633 --> 01:35:57,885
Sampson's not important.
1420
01:35:57,920 --> 01:36:00,137
It's whoever's behind him.
1421
01:36:00,172 --> 01:36:01,639
Got any idea who?
1422
01:36:01,674 --> 01:36:03,606
Loren.
1423
01:36:03,641 --> 01:36:06,644
The next time you talk
to him, Evangeline,
1424
01:36:06,679 --> 01:36:09,111
you can tell him I said so.
1425
01:36:09,146 --> 01:36:12,149
I never heard such wicked rubbish,
1426
01:36:12,184 --> 01:36:14,617
and at your time of life.
1427
01:36:14,652 --> 01:36:17,154
You trying to tell me that your grandson
1428
01:36:17,189 --> 01:36:19,156
wants to wreck his own company?
1429
01:36:19,191 --> 01:36:20,623
It's Loren.
1430
01:36:20,658 --> 01:36:23,160
Ouch! Watch what you're doing, will you?
1431
01:36:23,195 --> 01:36:24,627
Hold still, then.
1432
01:36:24,662 --> 01:36:27,414
Keep your evil tongue
from wagging so hard.
1433
01:36:27,449 --> 01:36:30,167
He has no wish to see
BMC go down the tubes.
1434
01:36:30,202 --> 01:36:32,670
All he wishes is to destroy the Betsy.
1435
01:36:33,170 --> 01:36:36,173
Only one thing we
can do... discredit him.
1436
01:36:36,208 --> 01:36:37,675
Tie him to Sampson?
1437
01:36:39,677 --> 01:36:42,680
They'll all turn
on him then...
1438
01:36:43,180 --> 01:36:44,146
the board,
1439
01:36:44,181 --> 01:36:46,148
the stockholders,
1440
01:36:46,183 --> 01:36:49,186
the entire Hardeman family.
1441
01:36:49,687 --> 01:36:50,688
All of a sudden,
1442
01:36:51,188 --> 01:36:53,691
I have a nasty taste in my mouth.
1443
01:36:54,191 --> 01:36:57,695
You got no stomach for the job, boy,
1444
01:36:57,730 --> 01:36:59,196
just say so.
1445
01:36:59,697 --> 01:37:02,700
I'll get somebody else to finish it.
1446
01:37:02,735 --> 01:37:05,703
What are you rubbing him down with...
1447
01:37:05,738 --> 01:37:07,204
Sulfuric acid?
1448
01:37:11,542 --> 01:37:13,008
The radio predicts snow.
1449
01:37:13,043 --> 01:37:15,545
I'll take Bobby to the
Nassau for the week.
1450
01:37:15,580 --> 01:37:18,065
The man who builds the
car runs the company,
1451
01:37:18,100 --> 01:37:20,551
and that will be Perino,
unless we go bust,
1452
01:37:20,586 --> 01:37:22,017
in which case,
1453
01:37:22,052 --> 01:37:23,972
the man in the president's
office is responsible,
1454
01:37:24,054 --> 01:37:25,055
and that will be you.
1455
01:37:25,556 --> 01:37:28,058
When a company goes in the red
1456
01:37:28,559 --> 01:37:29,560
or even goes bust,
1457
01:37:30,060 --> 01:37:31,061
there are those who look
1458
01:37:31,562 --> 01:37:33,564
to see who's been in charge of finance.
1459
01:37:34,064 --> 01:37:36,567
I don't, but there are
those simple-minded enough,
1460
01:37:37,067 --> 01:37:39,570
like bankers and such, who do just that.
1461
01:37:42,072 --> 01:37:45,576
P. A.: United airlines
flight 12 from Miami
1462
01:37:45,611 --> 01:37:48,579
now arriving at gate 7.
1463
01:38:38,128 --> 01:38:39,595
For God...
1464
01:38:39,630 --> 01:38:41,632
Who'd want to do that?
1465
01:38:41,667 --> 01:38:43,098
Is he hurt bad?
1466
01:38:43,133 --> 01:38:45,636
Yeah, he's been beat up pretty bad.
1467
01:38:45,671 --> 01:38:47,603
Any idea who did it?
1468
01:38:47,638 --> 01:38:50,641
We're not sure. They're
taking him to the hospital now.
1469
01:38:51,141 --> 01:38:52,392
What hospital?
1470
01:38:52,427 --> 01:38:53,786
Westside County.
1471
01:38:53,821 --> 01:38:55,145
Sorry to bother you.
1472
01:38:55,180 --> 01:38:57,112
Oh, no.
1473
01:38:57,147 --> 01:38:59,650
Thanks, John. I'm glad you did.
1474
01:38:59,685 --> 01:39:01,151
Good night, Mr. Hardeman.
1475
01:39:30,180 --> 01:39:32,683
As far away as possible.
1476
01:39:32,718 --> 01:39:34,202
Europe somewhere.
1477
01:39:34,237 --> 01:39:35,686
Maybe England.
1478
01:39:38,188 --> 01:39:39,655
I love you, Loren,
1479
01:39:39,690 --> 01:39:43,193
even if I have to be damned for it.
1480
01:39:44,695 --> 01:39:46,196
I always will.
1481
01:39:53,203 --> 01:39:56,206
You should say good-bye
to your grandfather.
1482
01:39:56,241 --> 01:39:57,207
No.
1483
01:40:37,247 --> 01:40:39,715
I found out who was trying
1484
01:40:39,750 --> 01:40:42,252
to kill you and Sally and the kid.
1485
01:40:42,287 --> 01:40:43,218
Joe Warren.
1486
01:40:43,253 --> 01:40:44,755
I figure you knew that anyhow.
1487
01:40:47,257 --> 01:40:49,760
I had to be sure.
1488
01:40:53,263 --> 01:40:56,266
Let's say you owe me one.
1489
01:41:05,776 --> 01:41:09,279
But couldn't we at least
meet at your convenience?
1490
01:41:11,782 --> 01:41:14,785
I feel I deserve better
than that, Mr. Wilson.
1491
01:41:18,789 --> 01:41:19,790
[Bump]
1492
01:41:48,318 --> 01:41:49,820
[Tinkling]
1493
01:41:59,329 --> 01:42:00,796
Uhh!
1494
01:42:00,831 --> 01:42:04,835
[Muffled shouting]
1495
01:42:06,837 --> 01:42:08,338
No! No! don't! don't!
1496
01:42:08,839 --> 01:42:10,340
Don't! don't! don't!
don't! don't! don't!
1497
01:42:10,375 --> 01:42:14,344
Aah!
1498
01:42:14,845 --> 01:42:15,846
[Thump]
1499
01:42:21,852 --> 01:42:23,819
I'm sorry, Angelo.
1500
01:42:23,854 --> 01:42:27,357
Just, it's one time my hands are tied.
1501
01:42:27,858 --> 01:42:29,359
I didn't come to ask for help.
1502
01:42:29,860 --> 01:42:33,363
I came for one last
drink with an old friend.
1503
01:42:33,398 --> 01:42:35,866
If I find out who's behind this...
1504
01:42:36,366 --> 01:42:38,869
They've been trying to
get rid of Angelo Perino
1505
01:42:38,904 --> 01:42:40,335
for a long time.
1506
01:42:40,370 --> 01:42:43,373
Could have been worse
than getting deported...
1507
01:42:43,408 --> 01:42:45,375
If you know what I mean.
1508
01:42:45,410 --> 01:42:47,394
Alcatraz or Sicily.
1509
01:42:47,429 --> 01:42:49,344
I'll take Sicily.
1510
01:42:49,379 --> 01:42:52,848
But you love this country.
1511
01:42:52,883 --> 01:42:56,887
Hell, I never should
have let you get involved.
1512
01:42:56,922 --> 01:43:00,355
For you I'd do it again.
1513
01:43:00,390 --> 01:43:03,393
He was a no-good bastard, anyhow.
1514
01:43:03,428 --> 01:43:05,395
Is there anything I can do?
1515
01:43:05,896 --> 01:43:07,863
You need money?
1516
01:43:07,898 --> 01:43:10,901
What about your liquor business?
1517
01:43:10,936 --> 01:43:13,869
I can leave all that with Jake.
1518
01:43:13,904 --> 01:43:17,407
He's a good lawyer and a true friend.
1519
01:43:17,442 --> 01:43:19,875
It's my family.
1520
01:43:19,910 --> 01:43:22,662
Do you remember my son?
1521
01:43:22,697 --> 01:43:25,307
Sure. How's he doing?
1522
01:43:25,342 --> 01:43:27,883
Uh, he's a good doctor.
1523
01:43:27,918 --> 01:43:29,885
He's got a
little one now...
1524
01:43:29,920 --> 01:43:31,922
a baby girl, my first grandchild.
1525
01:43:31,957 --> 01:43:33,423
Another's on the way.
1526
01:43:33,458 --> 01:43:34,424
Ha ha ha. Good.
1527
01:43:34,925 --> 01:43:35,926
A big family's important.
1528
01:43:36,426 --> 01:43:37,893
If he's a boy,
1529
01:43:37,928 --> 01:43:40,430
they can name him after you.
1530
01:43:40,465 --> 01:43:41,897
Sure. Why not?
1531
01:43:41,932 --> 01:43:43,934
There will still be an Angelo Perino
1532
01:43:43,969 --> 01:43:44,900
in this country,
1533
01:43:44,935 --> 01:43:47,871
and not a thing they can do about it.
1534
01:43:47,906 --> 01:43:48,746
To England? How come?
1535
01:43:49,072 --> 01:43:52,541
You're in the lead, the last lap.
1536
01:43:52,576 --> 01:43:55,579
I wasn't cut out to be
Mrs. Loren Hardeman III.
1537
01:43:56,079 --> 01:43:58,582
A bit late in the day to decide that.
1538
01:43:58,617 --> 01:44:00,083
After all, she's divorcing him.
1539
01:44:00,584 --> 01:44:01,585
If it weren't me,
1540
01:44:02,085 --> 01:44:04,087
Loren would have found someone else.
1541
01:44:04,588 --> 01:44:05,554
[Sighs]
1542
01:44:05,589 --> 01:44:08,592
Can you imagine me in
Detroit society life,
1543
01:44:08,627 --> 01:44:11,112
presiding over charity balls,
1544
01:44:11,147 --> 01:44:13,623
judging beauty competitions, hmm?
1545
01:44:13,658 --> 01:44:16,099
I'm not that self-destructive.
1546
01:44:17,601 --> 01:44:19,603
I'm a survivor, Angelo.
1547
01:44:20,103 --> 01:44:21,104
Like you.
1548
01:44:23,106 --> 01:44:24,608
So good-bye...
1549
01:44:26,610 --> 01:44:28,111
And good luck.
1550
01:44:28,612 --> 01:44:30,113
Good luck with Betsy.
1551
01:44:30,148 --> 01:44:31,580
The Betsy.
1552
01:44:31,615 --> 01:44:34,117
Of course, I meant the car.
1553
01:44:37,621 --> 01:44:41,625
I could be persuaded to
stay, however, if, uh...
1554
01:44:41,660 --> 01:44:43,091
No.
1555
01:44:43,126 --> 01:44:44,593
You wound me, sir.
1556
01:44:44,628 --> 01:44:48,131
Why not? Have you found
someone you prefer?
1557
01:44:48,166 --> 01:44:51,635
Bobby, do you remember
the time I told you
1558
01:44:51,670 --> 01:44:54,137
I would never spoil it for you?
1559
01:44:54,172 --> 01:44:55,604
Mmm.
1560
01:44:55,639 --> 01:44:59,142
You wouldn't spoil it for me, would you?
1561
01:45:04,147 --> 01:45:07,651
It is her you're after.
1562
01:45:08,151 --> 01:45:10,619
Dearest Betsy and her shares.
1563
01:45:10,654 --> 01:45:14,658
You're after the whole bloody lot.
1564
01:45:14,693 --> 01:45:16,427
Her...
1565
01:45:16,462 --> 01:45:18,126
The car...
1566
01:45:18,161 --> 01:45:21,164
You want the whole fucking empire.
1567
01:45:21,199 --> 01:45:22,666
Watch where you're going.
1568
01:45:23,166 --> 01:45:24,667
Donald!
1569
01:45:24,702 --> 01:45:26,169
Number one.
1570
01:45:27,170 --> 01:45:29,638
This is an honor, sir.
1571
01:45:29,673 --> 01:45:32,676
The least I can do, my boy.
1572
01:45:32,711 --> 01:45:35,196
Do you know lady Roberta Ayres?
1573
01:45:35,231 --> 01:45:37,681
I just came to say good-bye to him.
1574
01:45:37,716 --> 01:45:39,147
I'm off to England.
1575
01:45:39,182 --> 01:45:41,650
I've heard your name, of course.
1576
01:45:41,685 --> 01:45:45,188
But you should see some of
the country before you go back.
1577
01:45:45,223 --> 01:45:47,190
Ever been to Florida, for example?
1578
01:45:47,225 --> 01:45:49,192
Never, I'm ashamed to say.
1579
01:45:49,227 --> 01:45:50,659
Oh, now, you must.
1580
01:45:50,694 --> 01:45:52,696
Now, I'm going down there tonight.
1581
01:45:52,731 --> 01:45:54,465
I've got my own plane.
1582
01:45:54,500 --> 01:45:56,164
Why don't you come along,
1583
01:45:56,199 --> 01:45:59,167
stay at my house for the weekend?
1584
01:45:59,202 --> 01:46:02,205
That's very sweet of you, Mr. Hardeman.
1585
01:46:02,240 --> 01:46:04,708
But I can feel it in my bones.
1586
01:46:05,208 --> 01:46:06,710
It is very, very definitely time
1587
01:46:07,210 --> 01:46:08,712
I was going home.
1588
01:46:09,212 --> 01:46:10,213
Good-bye, Mr. Hardeman.
1589
01:46:10,714 --> 01:46:14,718
Oh, well... If you change your mind,
1590
01:46:15,218 --> 01:46:16,720
I'll be at the Pontchartrain hotel
1591
01:46:17,220 --> 01:46:18,221
till this evening.
1592
01:46:28,231 --> 01:46:29,733
Pity.
1593
01:46:30,734 --> 01:46:34,202
However, Angelo...
1594
01:46:34,237 --> 01:46:36,239
If I got to bring you bad news here,
1595
01:46:36,274 --> 01:46:38,707
at least I can bring it myself.
1596
01:46:38,742 --> 01:46:44,247
Angelo, I don't want
anybody else to get hurt.
1597
01:46:44,282 --> 01:46:47,250
I'm giving up the Betsy.
1598
01:46:47,285 --> 01:46:48,251
You're what?
1599
01:46:48,752 --> 01:46:50,754
I've seen people broken before,
1600
01:46:51,254 --> 01:46:53,221
and it's not going to happen again.
1601
01:46:53,256 --> 01:46:57,761
The next funeral I want
to attend is my own.
1602
01:46:57,796 --> 01:46:59,763
We could fight this magazine.
1603
01:46:59,798 --> 01:47:01,229
This man Sampson
1604
01:47:01,264 --> 01:47:03,767
could be gotten out of
the way with no trouble.
1605
01:47:04,267 --> 01:47:06,269
We'll mount a nationwide
campaign of our own.
1606
01:47:06,304 --> 01:47:07,736
We'll go to Nader,
1607
01:47:07,771 --> 01:47:09,738
we'll go to consumer reports...
1608
01:47:09,773 --> 01:47:12,275
We'll show the car on
television to the world!
1609
01:47:12,776 --> 01:47:14,778
We can do it! I can do it!
1610
01:47:15,278 --> 01:47:18,031
When the board meets next week,
1611
01:47:18,066 --> 01:47:20,784
I'm voting to drop the Betsy.
1612
01:47:28,291 --> 01:47:29,758
Young man,
1613
01:47:29,793 --> 01:47:33,296
if you think you can
fight me on this issue
1614
01:47:33,331 --> 01:47:35,799
on the board of Bethlehem motors...
1615
01:47:39,803 --> 01:47:43,473
Uncle Jake! Good to see you.
1616
01:47:43,508 --> 01:47:45,440
Let me look at you.
1617
01:47:45,475 --> 01:47:48,979
I don't see you for a
while, look what happens.
1618
01:47:49,014 --> 01:47:50,480
How long ago is it?
1619
01:47:50,981 --> 01:47:52,482
Carlo's wedding 10 years ago.
1620
01:47:52,983 --> 01:47:54,484
On the phone you said serious.
1621
01:47:54,985 --> 01:47:58,488
I learned a long time
ago you don't talk serious
1622
01:47:58,523 --> 01:47:59,990
when you're old.
1623
01:48:00,991 --> 01:48:02,958
If this thing comes off,
1624
01:48:02,993 --> 01:48:05,996
you'll be a powerful guy in Detroit.
1625
01:48:06,031 --> 01:48:07,963
My contacts have a way
1626
01:48:07,998 --> 01:48:10,500
of expecting favors in return.
1627
01:48:11,001 --> 01:48:12,502
Think you can handle that?
1628
01:48:12,537 --> 01:48:13,969
Damn right I can
1629
01:48:14,004 --> 01:48:16,006
if it'll put the Betsy on the road.
1630
01:48:16,506 --> 01:48:19,509
Sampson's no problem with
money on a scale like that.
1631
01:48:19,544 --> 01:48:20,976
My contacts
have money, but...
1632
01:48:21,011 --> 01:48:23,513
there's a stockholders
meeting in a week.
1633
01:48:23,548 --> 01:48:24,980
I need it by then.
1634
01:48:25,015 --> 01:48:26,481
You know what you're asking?
1635
01:48:26,516 --> 01:48:30,520
My grandfather said if
it's serious, call on Jake.
1636
01:48:30,555 --> 01:48:31,486
I'm calling.
1637
01:48:31,521 --> 01:48:34,023
And if I choose not to hear?
1638
01:48:34,058 --> 01:48:36,543
I'll still get what I need.
1639
01:48:36,578 --> 01:48:39,305
This was meant to be a warning.
1640
01:48:39,340 --> 01:48:42,187
Next time they won't be so gentle.
1641
01:48:42,222 --> 01:48:45,130
Will you do this for me, Uncle Jake?
1642
01:48:45,165 --> 01:48:48,038
Divorce becomes you, Alicia, I must say.
1643
01:48:48,073 --> 01:48:49,004
Thank you.
1644
01:48:49,039 --> 01:48:51,541
You wanted to know about the settlement?
1645
01:48:52,042 --> 01:48:53,008
Yes.
1646
01:48:53,043 --> 01:48:54,009
All right.
1647
01:48:54,044 --> 01:48:57,047
I was awarded 4% of the voting shares.
1648
01:48:57,082 --> 01:48:59,514
Loren retains 5%.
1649
01:48:59,549 --> 01:49:02,552
Now, the other 1% of his father's shares
1650
01:49:02,587 --> 01:49:04,054
went to a man named Joe Warren...
1651
01:49:04,089 --> 01:49:06,021
Some time ago.
1652
01:49:06,056 --> 01:49:09,559
Joe Warren's heirs always
vote with number one.
1653
01:49:10,060 --> 01:49:12,527
Why do you want to know all this?
1654
01:49:12,562 --> 01:49:15,565
Are you taking a summer
job with internal revenue?
1655
01:49:15,600 --> 01:49:18,085
It must sound like that, I know,
1656
01:49:18,120 --> 01:49:20,535
but actually, I'm after your votes.
1657
01:49:20,570 --> 01:49:23,573
How would you like everybody
in America driving a Betsy?
1658
01:49:23,608 --> 01:49:25,575
I'd buy one tomorrow if
it were on the market.
1659
01:49:25,610 --> 01:49:27,577
It'll take your votes.
1660
01:49:27,612 --> 01:49:28,543
Poor Loren.
1661
01:49:28,578 --> 01:49:31,581
Doesn't know a good
thing when he has it.
1662
01:49:32,082 --> 01:49:35,085
Mother phoned last night. She
said you'd been to see her.
1663
01:49:35,120 --> 01:49:36,586
You want my proxy?
1664
01:49:36,621 --> 01:49:37,552
Yes.
1665
01:49:37,587 --> 01:49:40,090
You expect one Hardeman
to betray another?
1666
01:49:40,125 --> 01:49:42,592
I don't know what to expect, Betsy.
1667
01:49:42,627 --> 01:49:44,094
The car's worth fighting for.
1668
01:49:44,594 --> 01:49:47,597
I expect you'll want
to see it on the road.
1669
01:49:47,632 --> 01:49:50,600
Angelo, I'm not worried about the Betsy.
1670
01:49:50,635 --> 01:49:52,067
I'm worried about you.
1671
01:49:52,102 --> 01:49:55,105
Do you remember that
highly contagious disease
1672
01:49:55,140 --> 01:49:56,606
I told you about?
1673
01:49:56,641 --> 01:49:57,572
Yeah.
1674
01:49:57,607 --> 01:50:01,611
Now you seem to have the symptoms.
1675
01:50:01,646 --> 01:50:03,113
Such as?
1676
01:50:04,614 --> 01:50:05,580
Ruthlessness...
1677
01:50:05,615 --> 01:50:08,583
An obsession with winning.
1678
01:50:08,618 --> 01:50:10,870
Winning is not something I caught.
1679
01:50:10,905 --> 01:50:13,123
I always had it. I'm a carrier.
1680
01:50:13,623 --> 01:50:15,125
Ok.
1681
01:50:18,128 --> 01:50:20,630
Here they are, the keys to the kingdom.
1682
01:50:20,665 --> 01:50:23,133
It's all made out to you.
1683
01:50:24,134 --> 01:50:25,135
Angelo...
1684
01:50:25,635 --> 01:50:28,103
I love my great-grandfather very much,
1685
01:50:28,138 --> 01:50:31,141
and, in a strange way,
I love my father, too.
1686
01:50:31,641 --> 01:50:34,609
But neither is my kind of man.
1687
01:50:34,644 --> 01:50:36,646
Promise me you'll
never become like them.
1688
01:50:43,653 --> 01:50:48,158
And next time you come,
make sure it's for me.
1689
01:52:26,589 --> 01:52:28,841
[Explosion]
1690
01:52:28,876 --> 01:52:31,094
[Explosion]
1691
01:52:57,787 --> 01:52:59,789
Perino's behind this.
1692
01:52:59,824 --> 01:53:01,291
I'm sure of it.
1693
01:53:01,326 --> 01:53:02,257
[Sighs]
1694
01:53:02,292 --> 01:53:04,759
What do you expect?
1695
01:53:04,794 --> 01:53:06,796
I shouldn't have gotten involved
1696
01:53:06,831 --> 01:53:08,763
with a guy like Sampson.
1697
01:53:08,798 --> 01:53:11,301
We ought to have a confidential chat
1698
01:53:11,336 --> 01:53:12,302
with the D. A.
1699
01:53:12,802 --> 01:53:13,768
Perino's dangerous.
1700
01:53:13,803 --> 01:53:16,306
No telling what he might try next.
1701
01:53:16,341 --> 01:53:18,308
That could be dangerous.
1702
01:53:20,810 --> 01:53:21,811
Good morning, Angelo.
1703
01:53:22,312 --> 01:53:25,315
Glad to see you on your feet again.
1704
01:53:25,350 --> 01:53:27,084
Let's dispense with the bull.
1705
01:53:27,119 --> 01:53:28,818
There's a stockholders' meeting
1706
01:53:28,853 --> 01:53:30,285
in less than an hour.
1707
01:53:30,320 --> 01:53:31,821
I'd like this settled first.
1708
01:53:31,856 --> 01:53:32,787
Leave us alone.
1709
01:53:32,822 --> 01:53:34,789
Who the hell do you think you are,
1710
01:53:34,824 --> 01:53:36,826
barging in here, ordering people around?
1711
01:53:36,861 --> 01:53:38,095
I said leave us.
1712
01:53:38,130 --> 01:53:39,329
Go on, Dan.
1713
01:53:39,829 --> 01:53:42,832
I'll be in my office if you need me.
1714
01:53:45,335 --> 01:53:49,339
Exactly, uh, uh, what do you want?
1715
01:53:49,374 --> 01:53:50,840
Your resignation.
1716
01:53:52,842 --> 01:53:54,344
Well, you're quite funny.
1717
01:53:56,346 --> 01:53:58,348
Try laughing at that.
1718
01:54:09,359 --> 01:54:11,361
What makes you think
I'll stand for blackmail?
1719
01:54:11,861 --> 01:54:14,614
Feeling that you don't
want to go to jail.
1720
01:54:14,649 --> 01:54:17,367
I did what I thought
good for the company.
1721
01:54:17,867 --> 01:54:18,868
You did what you thought
1722
01:54:19,369 --> 01:54:20,889
would hurt your
grandfather the most...
1723
01:54:20,905 --> 01:54:22,337
trying to wreck this company.
1724
01:54:22,372 --> 01:54:24,874
I've been trying to reach you all week.
1725
01:54:24,909 --> 01:54:25,840
Where were you?
1726
01:54:25,875 --> 01:54:27,877
Trying to save your car.
1727
01:54:27,912 --> 01:54:28,843
That's over.
1728
01:54:28,878 --> 01:54:30,345
You gave me a job.
1729
01:54:30,380 --> 01:54:32,882
If I give an order, you obey it.
1730
01:54:32,917 --> 01:54:34,349
Look at this. May I?
1731
01:54:34,384 --> 01:54:37,387
You might want to change your order.
1732
01:54:37,422 --> 01:54:40,355
Turns out your hunch was right, sir.
1733
01:54:40,390 --> 01:54:43,893
Loren hired mark Sampson
to smear the Betsy.
1734
01:54:43,928 --> 01:54:45,860
Why?
1735
01:54:45,895 --> 01:54:48,898
For God's sake,
1736
01:54:48,933 --> 01:54:49,899
why?
1737
01:54:50,400 --> 01:54:52,867
In my judgment,
1738
01:54:52,902 --> 01:54:56,406
the Betsy was an unsound
investment for this company.
1739
01:54:56,441 --> 01:54:59,909
Crap. You know damn
well it was a winner.
1740
01:54:59,944 --> 01:55:03,913
So why hire Sampson to kill it, huh?
1741
01:55:04,414 --> 01:55:05,415
I want to know!
1742
01:55:05,915 --> 01:55:10,385
All right. I will tell you why.
1743
01:55:10,420 --> 01:55:13,423
Because it was a way of stopping you,
1744
01:55:13,458 --> 01:55:14,924
grandfather.
1745
01:55:16,426 --> 01:55:18,928
You hate me that much?
1746
01:55:19,429 --> 01:55:20,930
All those years you stayed away,
1747
01:55:21,431 --> 01:55:22,932
clipping your coupons in Florida,
1748
01:55:22,967 --> 01:55:24,399
minding your business,
1749
01:55:24,434 --> 01:55:27,437
I could... I could
tolerate you, just barely.
1750
01:55:27,472 --> 01:55:30,405
But once you decided to get back in
1751
01:55:30,440 --> 01:55:33,443
and take over and run
me like you did my father
1752
01:55:33,943 --> 01:55:36,446
and destroy me like you murdered him,
1753
01:55:36,481 --> 01:55:37,912
I said no, damn it.
1754
01:55:37,947 --> 01:55:41,451
I'll give him a taste of
what he gave his own son...
1755
01:55:41,486 --> 01:55:44,419
humiliation, despair, defeat.
1756
01:55:44,454 --> 01:55:47,957
So finally the poor
bastard shot himself.
1757
01:55:47,992 --> 01:55:49,726
You blame me for that?
1758
01:55:49,761 --> 01:55:51,426
Stick around, Angelo.
1759
01:55:51,461 --> 01:55:54,464
He's not the lovable old philanthropist
1760
01:55:54,499 --> 01:55:56,483
that he's depicted, you know.
1761
01:55:56,518 --> 01:55:58,468
He's earned the name, number one.
1762
01:55:58,968 --> 01:56:00,970
That's all he's ever thought of himself.
1763
01:56:01,005 --> 01:56:04,474
His cars, his women...
1764
01:56:04,509 --> 01:56:05,475
And you see...
1765
01:56:12,482 --> 01:56:15,985
One of them was my mother.
1766
01:56:18,488 --> 01:56:21,991
Jesus. And he asks why
I would want to stop him,
1767
01:56:22,026 --> 01:56:24,494
why the hell I hate him.
1768
01:56:24,529 --> 01:56:26,496
Loren...
1769
01:56:26,996 --> 01:56:30,500
My father killing
himself while they were...
1770
01:56:32,502 --> 01:56:34,754
What?
1771
01:56:34,789 --> 01:56:36,971
Yes.
1772
01:56:37,006 --> 01:56:39,509
I saw you. I knew.
1773
01:56:44,013 --> 01:56:48,517
Loren, you mustn't blame your mother.
1774
01:56:48,552 --> 01:56:53,022
There were things about your father...
1775
01:56:53,523 --> 01:56:55,525
You never knew.
1776
01:56:56,526 --> 01:56:57,492
Believe me,
1777
01:56:57,527 --> 01:57:00,530
she was a good woman.
1778
01:57:01,030 --> 01:57:04,534
I hope you rot in hell!
1779
01:57:05,034 --> 01:57:09,038
You don't need have any
worries on that score.
1780
01:57:09,073 --> 01:57:11,005
You can leave now, Angelo.
1781
01:57:11,040 --> 01:57:14,043
The odd thing is,
Loren, I'm on your side.
1782
01:57:14,544 --> 01:57:18,047
I came here to vote
against building the Betsy.
1783
01:57:18,082 --> 01:57:20,515
Excuse me, sir.
1784
01:57:20,550 --> 01:57:23,052
I think under the circumstances...
1785
01:57:23,087 --> 01:57:24,554
Loren will vote with me,
1786
01:57:25,054 --> 01:57:28,057
since I'm sure he doesn't
want to go to jail.
1787
01:57:28,092 --> 01:57:29,826
Back off now, will you?
1788
01:57:29,861 --> 01:57:31,712
You've done a great job.
1789
01:57:31,747 --> 01:57:33,528
Go now with my thanks.
1790
01:57:33,563 --> 01:57:36,566
No, sir. Not while I
control the company.
1791
01:57:37,066 --> 01:57:38,067
You control nothing.
1792
01:57:38,568 --> 01:57:40,069
Get the hell out of it!
1793
01:57:40,570 --> 01:57:42,572
Have you forgotten that you gave 40%
1794
01:57:43,072 --> 01:57:44,574
of the voting stock to Betsy?
1795
01:57:45,074 --> 01:57:46,576
Her stock votes my way.
1796
01:57:46,611 --> 01:57:48,543
No, sir.
1797
01:57:48,578 --> 01:57:50,580
This is her proxy.
1798
01:57:50,615 --> 01:57:51,546
40%,
1799
01:57:51,581 --> 01:57:54,549
made out to me.
1800
01:57:54,584 --> 01:57:56,586
And this is Alicia's.
1801
01:57:56,621 --> 01:57:57,552
Jesus.
1802
01:57:57,587 --> 01:58:01,556
This is a notarized statement of intent
1803
01:58:01,591 --> 01:58:04,594
to exercise my option on
2% of the voting stock.
1804
01:58:04,629 --> 01:58:06,060
I so exercise herewith
1805
01:58:06,095 --> 01:58:09,598
under the terms of my
employment contract.
1806
01:58:09,633 --> 01:58:13,102
Here is a cashier's
check for 1/4 the value,
1807
01:58:13,137 --> 01:58:15,622
the balance payable in 30 days,
1808
01:58:15,657 --> 01:58:18,634
as also specified in the contract,
1809
01:58:18,669 --> 01:58:21,611
which gives me control, sir, of 51%.
1810
01:58:21,646 --> 01:58:24,113
Let me see that. Give it here.
1811
01:58:27,617 --> 01:58:31,120
How'd you lay your hands
on this kind of money?
1812
01:58:31,155 --> 01:58:32,587
Where'd it come from?
1813
01:58:32,622 --> 01:58:34,373
Never mind where it came from.
1814
01:58:34,408 --> 01:58:36,125
It's going into the Betsy.
1815
01:58:36,626 --> 01:58:39,879
I run the corporation from here on in.
1816
01:58:39,914 --> 01:58:42,774
The board will never stand for it.
1817
01:58:42,809 --> 01:58:45,635
I'll fire the board if I have to.
1818
01:58:45,670 --> 01:58:48,405
It's in the charter.
1819
01:58:48,440 --> 01:58:51,105
You wouldn't dare.
1820
01:58:51,140 --> 01:58:52,607
It's no use, grandfather.
1821
01:58:52,642 --> 01:58:55,144
He's in the catbird
seat where you put him.
1822
01:58:55,179 --> 01:58:56,145
[Intercom buzzes]
1823
01:59:01,150 --> 01:59:03,152
Beautiful.
1824
01:59:03,187 --> 01:59:05,154
Beautiful.
1825
01:59:05,189 --> 01:59:06,120
Yes.
1826
01:59:06,155 --> 01:59:07,622
Sorry to interrupt, sir.
1827
01:59:07,657 --> 01:59:09,659
The board members are in there.
1828
01:59:09,694 --> 01:59:10,660
Thank you.
1829
01:59:17,166 --> 01:59:19,133
I'll tell you this, Angelo.
1830
01:59:19,168 --> 01:59:21,671
You have the makings of a good Hardeman.
1831
01:59:21,706 --> 01:59:23,172
God help you.
1832
01:59:33,182 --> 01:59:36,936
I'll announce my
resignation at the meeting,
1833
01:59:36,971 --> 01:59:40,690
then nominate you to take
my place as president.
1834
01:59:41,190 --> 01:59:42,156
That'll be fine.
1835
01:59:42,191 --> 01:59:44,158
Wait here. I'll call you in
1836
01:59:44,193 --> 01:59:46,695
after the votes have been taken.
1837
01:59:46,730 --> 01:59:49,198
I want you to stay on, by the way.
1838
01:59:49,233 --> 01:59:50,665
I know cars,
1839
01:59:50,700 --> 01:59:54,203
but that's only a small
part of our business.
1840
01:59:54,238 --> 01:59:55,722
The rest is yours.
1841
01:59:55,757 --> 01:59:57,171
In what capacity?
1842
01:59:57,206 --> 01:59:58,708
Chairman of the board.
1843
01:59:59,208 --> 02:00:00,710
I figure there ought to be
1844
02:00:01,210 --> 02:00:03,678
at least one Hardeman in the company.
1845
02:00:03,713 --> 02:00:06,215
What about number one?
That's always been his job.
1846
02:00:06,716 --> 02:00:08,718
I think he'll go quietly now.
1847
02:00:15,725 --> 02:00:17,727
[Sighs]
1848
02:00:33,242 --> 02:00:34,243
[Turns on intercom]
1849
02:00:34,278 --> 02:00:35,710
Yes, sir.
1850
02:00:35,745 --> 02:00:37,211
This is Mr. Perino.
1851
02:00:37,246 --> 02:00:39,213
Get Betsy Hardeman on the telephone.
1852
02:00:39,248 --> 02:00:41,751
Tell her she has a
dinner date Saturday night
1853
02:00:42,251 --> 02:00:44,754
with the president of Bethlehem motors.
1854
02:00:44,789 --> 02:00:45,720
Yes, sir.
1855
02:00:45,755 --> 02:00:47,757
Then put her through to me.
1856
02:01:14,784 --> 02:01:18,287
Are you troubled about
something, Angelo?
1857
02:01:25,795 --> 02:01:27,261
Ha ha ha.
1858
02:01:27,296 --> 02:01:29,263
I just figured out
1859
02:01:29,298 --> 02:01:32,802
where you got your
option money from...
1860
02:01:32,837 --> 02:01:35,770
your Uncle Jake.
1861
02:01:35,805 --> 02:01:38,057
Is that what's troubling you, my boy?
1862
02:01:38,092 --> 02:01:40,309
You misread me. I'm not at all troubled.
1863
02:01:40,810 --> 02:01:42,812
You can do better than that, Angelo.
1864
02:01:43,312 --> 02:01:46,315
Never shit a shitter. Come on.
1865
02:01:46,350 --> 02:01:48,334
But don't you worry.
1866
02:01:48,369 --> 02:01:50,319
They can be handled.
1867
02:01:51,320 --> 02:01:52,321
Really?
1868
02:01:53,823 --> 02:01:55,324
Yeah.
1869
02:01:55,825 --> 02:01:59,829
Years ago, when you
were just on the way,
1870
02:01:59,864 --> 02:02:02,797
I had to take care of it.
1871
02:02:02,832 --> 02:02:05,835
I was mighty fond of him, too.
1872
02:02:05,870 --> 02:02:06,836
Him?
1873
02:02:07,336 --> 02:02:11,841
You haven't put it
together yet, have you?
1874
02:02:11,876 --> 02:02:13,808
Your grandfather.
1875
02:02:13,843 --> 02:02:17,346
Like you, I owed him too much...
1876
02:02:17,381 --> 02:02:19,313
You know.
1877
02:02:19,348 --> 02:02:20,314
What the hell.
1878
02:02:20,349 --> 02:02:23,852
I bet a buck he was happier in Sicily.
1879
02:02:23,887 --> 02:02:27,356
Anyway, he got to die in a nice bed.
1880
02:02:27,391 --> 02:02:29,859
So don't you worry, son.
1881
02:02:31,360 --> 02:02:33,863
You got me behind you.
1882
02:02:36,866 --> 02:02:39,468
What do I do when you're gone?
1883
02:02:41,954 --> 02:02:44,457
Oh. Oh, yeah.
1884
02:02:44,957 --> 02:02:46,458
[Chuckling]
1885
02:02:46,493 --> 02:02:47,960
Well...
1886
02:02:49,962 --> 02:02:52,430
Better learn fast.
1887
02:03:28,000 --> 02:03:31,504
Ha ha ha ha! Dynamite.
126352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.