Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,720
NARRATOR: Previously on The Originals:
- I have the misfortune...
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,525
...of speaking to my mother.
- I come to heal our family.
3
00:00:07,680 --> 00:00:11,890
I will undo everything that has been done,
thereby giving you a new life.
4
00:00:12,040 --> 00:00:16,602
I'd prefer you both to join me against our
mother. But I'll settle for one or the other.
5
00:00:16,800 --> 00:00:20,930
I will not stop until every single vampire
in New Orleans has ceased to exist...
6
00:00:21,160 --> 00:00:24,687
...and I will show no mercy
to anyone who dares stand with them.
7
00:00:24,880 --> 00:00:28,930
My wolves, I think I figured out a way
to release them from the witches.
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,081
I have to marry Jackson.
9
00:00:34,920 --> 00:00:37,287
Hello, Mother.
I believe you're offering a deal.
10
00:00:37,480 --> 00:00:40,290
Your beautiful soul will live on
in the body of another.
11
00:00:42,440 --> 00:00:44,408
You must be feeling a little twitchy.
12
00:00:44,600 --> 00:00:47,080
That's what happens
when you're in transition.
13
00:00:47,280 --> 00:00:48,486
Couldn't stop the spell.
14
00:00:49,000 --> 00:00:51,207
- You swear she's safe?
Perfectly.
15
00:00:51,560 --> 00:00:53,210
[GASPS]
16
00:00:54,960 --> 00:00:57,406
I'm Rebekah Mikaelson.
17
00:00:59,360 --> 00:01:02,284
Hi, honey. Mama's here.
18
00:01:02,680 --> 00:01:03,886
Oh.
19
00:01:04,160 --> 00:01:09,371
KLAUS: It has been said that all love
begins and ends with she who gave us life.
20
00:01:10,720 --> 00:01:13,690
A thousand years ago,
my mother turned us into monsters.
21
00:01:14,440 --> 00:01:19,480
Yet still, she claimed to love her
children, even as she vowed to destroy us.
22
00:01:24,560 --> 00:01:30,841
The noble Elijah, tormented
by long-buried shameful secrets.
23
00:01:31,000 --> 00:01:32,161
[TATIA SCREAMS]
24
00:01:41,000 --> 00:01:43,731
Kol, the wily troublemaker...
25
00:01:46,560 --> 00:01:48,801
...out for no one but himself.
26
00:01:50,280 --> 00:01:54,649
Finn, the devoted acolyte.
27
00:01:54,880 --> 00:01:58,202
His love all too easily warped
by our mother's sick hate.
28
00:02:03,680 --> 00:02:05,921
Fierce Rebekah...
29
00:02:06,120 --> 00:02:10,409
...willing to risk everything on the chance
that she might one day find happiness.
30
00:02:12,680 --> 00:02:16,480
And me, the bastard child...
31
00:02:16,680 --> 00:02:19,490
...my mother's greatest shame.
32
00:02:19,760 --> 00:02:22,161
Now, finally, we have defeated her...
33
00:02:22,880 --> 00:02:26,282
...giving her the choice
she never thought to give us...
34
00:02:27,360 --> 00:02:31,445
...to live on
as one of the monsters she created.
35
00:02:32,760 --> 00:02:37,004
Or suffer the slow agonizing death
she so deserves.
36
00:02:37,200 --> 00:02:38,531
CAMI:
Congratulations, I guess.
37
00:02:39,040 --> 00:02:42,408
But right now
I'm a little more worried about Finn...
38
00:02:42,640 --> 00:02:46,087
...considering I stabbed him in the back.
- He won't find you here.
39
00:02:46,280 --> 00:02:49,170
This is the safest place
you could possibly be.
40
00:02:49,360 --> 00:02:52,011
Come on.
There's someone I want you to meet.
41
00:02:56,360 --> 00:02:59,489
I'd like to introduce you
to the newest member of our family.
42
00:03:00,680 --> 00:03:03,604
The little troublemaker
all the fuss has been about.
43
00:03:03,760 --> 00:03:05,569
Camille...
44
00:03:06,560 --> 00:03:08,528
...this is Hope.
45
00:03:09,560 --> 00:03:11,961
Oh, my God.
46
00:03:12,160 --> 00:03:14,925
But I... You said... I thought she was...
47
00:03:15,120 --> 00:03:18,602
The only way to truly protect her
was to convince the world of her death.
48
00:03:21,360 --> 00:03:23,203
I hope you understand.
49
00:03:23,400 --> 00:03:27,291
Once it's safe for you to leave here,
our secret cannot leave with you.
50
00:03:31,760 --> 00:03:33,250
[BABY comma]
51
00:03:37,360 --> 00:03:40,569
HAYLEY: Heh, heh.
- Oh, she's perfect.
52
00:03:43,080 --> 00:03:47,085
Now that we've entombed our mother,
I intend to finish making the city safe...
53
00:03:47,280 --> 00:03:50,602
...which, to start, means dealing
with the lingering problem of Finn.
54
00:03:50,760 --> 00:03:54,128
Once he figures out what you've done,
he's gonna go off the deep end.
55
00:03:54,280 --> 00:03:57,204
And that's exactly
why we need to keep you out of harm's way.
56
00:03:57,360 --> 00:04:00,523
Hayley and I will return home
and take care of my wayward brother.
57
00:04:00,680 --> 00:04:03,126
Elijah will remain here with you.
58
00:04:03,320 --> 00:04:08,247
He's been experiencing some side effects
since his ordeal as our mother's captive.
59
00:04:08,640 --> 00:04:10,768
Best he stay and convalesce.
60
00:04:10,960 --> 00:04:13,691
A single violent outburst
at a filthy roadside café...
61
00:04:13,880 --> 00:04:16,167
...and one never hears the end of it.
62
00:04:16,400 --> 00:04:19,483
Well, Cami has a way
with minds plagued by demons, brother.
63
00:04:19,640 --> 00:04:21,051
You two can bond.
64
00:04:21,680 --> 00:04:24,445
Well, if you'll excuse me,
I best be on my way.
65
00:04:24,640 --> 00:04:27,610
Rebekah should have woken up
in the body of Angelica Barker.
66
00:04:27,800 --> 00:04:32,169
Once she has cut the ties of Miss Barker's
former life, she'll make her way directly here.
67
00:04:32,320 --> 00:04:34,209
You should expect her shortly.
68
00:04:36,440 --> 00:04:39,046
[GRUNTING]
69
00:04:39,240 --> 00:04:41,447
You have no bloody idea
who you're dealing with!
70
00:04:41,600 --> 00:04:44,001
Let me guess, the Easter bunny.
71
00:04:45,320 --> 00:04:48,483
[GRUNTING]
72
00:05:10,320 --> 00:05:12,368
[CHATTERING]
73
00:05:26,480 --> 00:05:29,484
She tried to show them mercy.
If they've harmed her...
74
00:05:29,720 --> 00:05:31,768
MIKAEL:
Esther's mistake was believing...
75
00:05:31,920 --> 00:05:34,571
...there was anything left
in your siblings to save.
76
00:05:37,160 --> 00:05:40,403
Together, my son...
77
00:05:42,360 --> 00:05:44,283
...we can finally destroy them.
78
00:05:47,120 --> 00:05:49,327
I'm happy to hear you say this, Father.
79
00:05:51,120 --> 00:05:53,805
You're such a powerful man.
80
00:05:54,160 --> 00:05:57,050
- I could use your strength.
- Heh.
81
00:05:58,760 --> 00:06:03,527
[BAND PLAYING UPBEAT
JAZZ TUNE]
82
00:06:05,280 --> 00:06:08,124
[FOOTSTEPS APPROACHING]
83
00:06:08,280 --> 00:06:10,886
HAYLEY:
Hey. Thanks for meeting me here.
84
00:06:11,560 --> 00:06:14,484
I asked you to marry me,
you take off for three days.
85
00:06:14,720 --> 00:06:17,530
Good thing I'm a secure guy. Sort of.
86
00:06:18,360 --> 00:06:21,603
So are you ready to do this thing?
87
00:06:21,800 --> 00:06:25,521
Get hitched, take the plunge,
slap on the old ball and chain.
88
00:06:25,720 --> 00:06:27,688
Whoa, it's not that simple.
89
00:06:27,880 --> 00:06:31,965
It's a mystical unification ceremony.
It's not like we can just go to Vegas.
90
00:06:32,720 --> 00:06:34,324
Right.
91
00:06:35,000 --> 00:06:39,289
Look, as long as the werewolves need those
rings, they'll be under the witches' control.
92
00:06:39,440 --> 00:06:43,240
Now, if we wanna change that,
we gotta do this by the book. Literally.
93
00:06:43,400 --> 00:06:46,563
We have to find a shaman
who can perform the ceremony...
94
00:06:46,800 --> 00:06:49,087
...trials to endure, devotion rituals.
95
00:06:49,280 --> 00:06:50,930
Devotion rituals?
96
00:06:52,240 --> 00:06:53,685
Try not to sound too excited.
97
00:06:53,840 --> 00:06:58,687
- I'm sorry, this just all sounds very, um...
- intimate?
98
00:06:59,320 --> 00:07:00,446
Yeah.
99
00:07:00,640 --> 00:07:02,005
It's a marriage.
100
00:07:03,680 --> 00:07:07,730
Look, I know we're kind of diving
into this thing...
101
00:07:08,040 --> 00:07:10,611
...but I think it's cool.
102
00:07:11,400 --> 00:07:14,244
I'm looking forward
to the getting-to-know-you part.
103
00:07:16,640 --> 00:07:18,324
Because I wanna know you.
104
00:07:19,880 --> 00:07:21,803
[DOOR OPENING]
105
00:07:23,400 --> 00:07:25,607
- They're here.
- Who?
106
00:07:26,200 --> 00:07:28,009
Come see.
107
00:07:31,240 --> 00:07:33,527
[CHATTERING]
108
00:07:34,240 --> 00:07:35,685
What's Jerick doing here?
109
00:07:35,880 --> 00:07:39,123
HAYLEY: Aiden rounded up the most
influential wolves so they could talk.
110
00:07:39,320 --> 00:07:40,765
About what?
111
00:07:42,200 --> 00:07:43,247
About them.
112
00:08:11,240 --> 00:08:12,605
Amateurs.
113
00:08:12,800 --> 00:08:14,802
[FOOTSTEPS APPROACHING]
114
00:08:19,320 --> 00:08:21,846
You're the sister, Rebekah.
115
00:08:25,920 --> 00:08:28,651
I said as much the other night.
Screamed it, in fact.
116
00:08:28,840 --> 00:08:33,448
No one believed me, but you do. Why?
117
00:08:33,640 --> 00:08:37,929
I know a little bit about Mikaelsons
jumping into other people's bodies.
118
00:08:38,480 --> 00:08:41,962
Mostly because your mother did it to me.
119
00:08:49,840 --> 00:08:52,810
So you must be that Harvest girl.
Cassie, is it?
120
00:08:53,840 --> 00:08:55,330
I'm in a bit of a bind here.
121
00:08:55,520 --> 00:08:59,241
So tell me, how exactly does one go about
breaking out of this joint?
122
00:08:59,440 --> 00:09:01,204
You can't break out.
123
00:09:01,400 --> 00:09:03,687
Once you're in, there's
no leaving this place.
124
00:09:04,920 --> 00:09:07,890
That's ridiculous.
Now, surely, someone's gotten out.
125
00:09:08,080 --> 00:09:09,445
Sure.
126
00:09:09,640 --> 00:09:10,880
But not alive.
127
00:09:20,960 --> 00:09:22,291
[CHUCKLES]
128
00:09:27,000 --> 00:09:29,207
Settling into your new accommodations?
129
00:09:30,400 --> 00:09:32,562
Well, I would have preferred my old room.
130
00:09:32,800 --> 00:09:36,122
Seeing as it's filled with a dusty nursery
and a hybrid...
131
00:09:36,280 --> 00:09:38,089
...I thought it best not to complain.
132
00:09:38,560 --> 00:09:39,971
I brought you something.
133
00:09:40,520 --> 00:09:42,807
In honor of your return to the fold.
134
00:09:43,000 --> 00:09:47,050
I believe it's your favorite,
or at least it used to be.
135
00:09:47,240 --> 00:09:49,971
La Fille Verte. Heh, heh.
136
00:09:50,680 --> 00:09:53,923
Ding-dong.
Wow. The witch is dead. Or undead.
137
00:09:54,080 --> 00:09:55,200
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
138
00:09:55,920 --> 00:09:57,649
- Whichever.
- Heh, heh, heh.
139
00:09:57,800 --> 00:09:59,245
Cheers.
140
00:10:00,320 --> 00:10:04,450
- Where is she?
- Finn. Please, join us.
141
00:10:04,960 --> 00:10:07,531
My, my, you look peaky.
Doesn't he look peaky?
142
00:10:07,680 --> 00:10:09,762
- He does look peaky.
- You feeling all right?
143
00:10:09,960 --> 00:10:11,450
Don't make me ask again.
144
00:10:12,360 --> 00:10:14,806
I assume you're referring to our mother.
145
00:10:15,000 --> 00:10:18,482
Fear not,
she's tucked away somewhere perfectly safe.
146
00:10:18,720 --> 00:10:20,210
You'll never find her.
147
00:10:20,400 --> 00:10:22,243
You think you've won.
148
00:10:22,600 --> 00:10:25,809
Let's see how long that arrogance lasts,
brother.
149
00:10:32,760 --> 00:10:34,967
HAYLEY: You wolves are here
because you want freedom.
150
00:10:35,480 --> 00:10:38,324
And I promise you,
if you stay you will be free.
151
00:10:38,480 --> 00:10:41,802
But we need as much help as we can get.
152
00:10:41,960 --> 00:10:44,645
My vamps and I are willing to stand
against the witches.
153
00:10:44,800 --> 00:10:47,371
In return, all I want is a promise
that there'll be peace...
154
00:10:47,520 --> 00:10:49,204
...between our sides after the wedding.
155
00:10:49,360 --> 00:10:52,250
You're the one who spent
the last 100 years cursing us.
156
00:10:52,400 --> 00:10:55,324
Which means you might wanna listen
to what I have to say.
157
00:10:55,480 --> 00:10:57,130
VINCENT:
So you're brokering a truce.
158
00:10:59,080 --> 00:11:02,402
Between mongrels and parasites.
159
00:11:04,040 --> 00:11:07,726
And just how long do you really think
that's gonna last? A month? A week? A day?
160
00:11:07,880 --> 00:11:11,566
What you don't yet understand
is that the only thing that can exist...
161
00:11:11,760 --> 00:11:17,005
...between your two degenerate species
is hatred, war and death.
162
00:11:19,560 --> 00:11:22,325
[RUMBLING]
163
00:11:26,920 --> 00:11:28,490
Ah!
164
00:11:31,080 --> 00:11:35,324
But I imagine,
given a little time confined together...
165
00:11:36,400 --> 00:11:39,768
...you'll come to see things the way I do.
166
00:11:50,320 --> 00:11:52,084
[SIZZLING]
167
00:11:53,920 --> 00:11:57,447
- Did he really just trap us all in here?
- He certainly did.
168
00:11:57,640 --> 00:12:00,689
Which means we have a witch problem.
You're a witch.
169
00:12:00,880 --> 00:12:02,006
Fix it.
170
00:12:02,160 --> 00:12:04,447
And what the hell do you want me
to do about it?
171
00:12:04,600 --> 00:12:08,082
Well, considering the crowd, you'll
be more motivated to find a solution.
172
00:12:08,240 --> 00:12:10,402
I can easily outwait our brother's antics.
173
00:12:10,600 --> 00:12:14,844
You, on the other hand, might find yourself
looking appetizing to some fellow prisoners.
174
00:12:16,080 --> 00:12:18,765
- I'm gonna need some help.
- Mm.
175
00:12:21,240 --> 00:12:24,244
MARCEL: Josh and Aiden are gonna
check doors, windows, any other entrance.
176
00:12:24,400 --> 00:12:25,765
Maybe he missed something.
177
00:12:25,920 --> 00:12:28,526
Can you get them
to manage this guy Jerick's attitude?
178
00:12:29,040 --> 00:12:31,202
Gia, I want you to do two things for me.
179
00:12:31,400 --> 00:12:33,971
- Yup.
- First, knock it off with the tough girl routine.
180
00:12:34,120 --> 00:12:35,565
- I'm...
- Hey, I'm serious.
181
00:12:35,760 --> 00:12:37,569
Don't underestimate those wolves.
182
00:12:37,760 --> 00:12:40,809
You're new, but they have a long list
of reasons to hate us.
183
00:12:41,560 --> 00:12:43,130
Sorry. You're right.
184
00:12:43,360 --> 00:12:44,441
What's the second?
185
00:12:44,640 --> 00:12:48,406
I want you to help watch our guys. Make
sure nobody starts looking for trouble.
186
00:12:55,560 --> 00:12:59,645
So you got any brilliant ideas
on how to keep this under control?
187
00:12:59,880 --> 00:13:01,689
What people in New Orleans have done...
188
00:13:01,880 --> 00:13:04,121
...when trapped in close quarters
with mortal enemies.
189
00:13:05,560 --> 00:13:08,689
Drink and hopefully blow
off a little steam.
190
00:13:12,760 --> 00:13:13,921
Ah.
191
00:13:15,680 --> 00:13:18,968
Rebekah, it's me again.
192
00:13:19,160 --> 00:13:21,003
Please call.
193
00:13:21,320 --> 00:13:22,810
CAMI:
Yahtzee. Ha, ha.
194
00:13:22,960 --> 00:13:26,521
If there's one thing I've learned about
you, is there's always booze around.
195
00:13:27,240 --> 00:13:29,402
- You want one?
- Sounds delightful.
196
00:13:29,600 --> 00:13:31,329
And after that, Camille, then what?
197
00:13:31,800 --> 00:13:34,167
Will we have another? Then another?
198
00:13:34,360 --> 00:13:36,442
Another after that, and another after that?
199
00:13:36,600 --> 00:13:42,403
Before long, I find myself opening up to you
or "baring my damaged soul", as it were.
200
00:13:43,240 --> 00:13:45,607
It's an old trick, Camille.
201
00:13:46,600 --> 00:13:48,364
Not a particularly clever one.
202
00:13:48,560 --> 00:13:53,202
Your mother did a number on you boys. Has
it occurred to you I'm less interested...
203
00:13:53,360 --> 00:13:56,887
...in fixing your problems,
and more interested in forgetting my own?
204
00:13:57,040 --> 00:14:00,806
I mean, I'm basically in a supernatural
witness protection program...
205
00:14:00,960 --> 00:14:04,169
...because your psychotic brother,
who I practically had to seduce...
206
00:14:04,360 --> 00:14:07,330
...wants me dead. So, yeah.
207
00:14:08,080 --> 00:14:11,766
Booze and board games
is pretty much where I'm at right now.
208
00:14:12,720 --> 00:14:14,006
Here's a question.
209
00:14:14,240 --> 00:14:17,323
- "What's the name of Don Quixote's horse?"
- This is absurd.
210
00:14:17,880 --> 00:14:19,291
Fine.
211
00:14:19,480 --> 00:14:21,289
Dumb idea.
212
00:14:21,600 --> 00:14:24,331
How's Hayley? You two seemed close.
213
00:14:26,520 --> 00:14:28,727
Rocinante.
214
00:14:29,800 --> 00:14:33,521
The horse's name is Rocinante.
215
00:14:35,760 --> 00:14:37,728
[CHATTERING]
216
00:14:46,480 --> 00:14:48,244
Worried about your wolves?
217
00:14:49,080 --> 00:14:51,924
Or perhaps the source of your anxiety
is further from home.
218
00:14:52,160 --> 00:14:56,165
How is Elijah, by the way?
I'm sure he found your visit most curative.
219
00:14:56,320 --> 00:14:58,288
Ew. No.
220
00:15:02,040 --> 00:15:03,883
That obvious, huh? Ahem.
221
00:15:04,080 --> 00:15:06,447
You both had a certain glow about you
all morning.
222
00:15:06,600 --> 00:15:09,410
Frankly, I'm glad the two of you
dropped your pretenses...
223
00:15:09,600 --> 00:15:15,369
...and, shall we say, let the spirit moved
you... - Okay, okay, okay. Stop. Enough.
224
00:15:15,600 --> 00:15:18,331
This family is weird enough already.
225
00:15:27,000 --> 00:15:28,889
You're feeling guilty, aren't you?
226
00:15:29,080 --> 00:15:33,290
Wondering if you should tell your betrothed
things he doesn't need to know.
227
00:15:37,840 --> 00:15:40,844
Of all the poems written on the subject
of unrequited love...
228
00:15:41,040 --> 00:15:44,362
...there are so few on the pain
of being the object of that affection.
229
00:15:45,520 --> 00:15:47,090
The truth is, Hayley...
230
00:15:47,280 --> 00:15:52,605
...it's not love on which the
strongest foundations are built.
231
00:15:52,960 --> 00:15:56,282
It's the decency of merciful lies.
232
00:16:01,520 --> 00:16:04,683
- They say this place is haunted.
- How could you possibly tell?
233
00:16:05,240 --> 00:16:09,165
CASSIE: There's lots of versions of the
story, but they all start the same way.
234
00:16:09,400 --> 00:16:15,203
With Astrid Malchance and Mary-Alice Claire
imprisoned here over a century ago.
235
00:16:15,960 --> 00:16:19,885
By your brother. Then the coven
started to put others here too.
236
00:16:20,120 --> 00:16:23,681
Ones broken by magic. Witches like me.
237
00:16:23,880 --> 00:16:27,168
So that's it, then. They just lock
you lot up and throw away the key.
238
00:16:27,320 --> 00:16:28,526
[CHAIR BANGS]
239
00:16:28,680 --> 00:16:31,251
WOMAN:
No! I didn't do it!
240
00:16:31,400 --> 00:16:33,926
No! Ah!
241
00:16:34,240 --> 00:16:36,368
Who are the creepsters with the scars?
242
00:16:36,560 --> 00:16:39,166
They call themselves "the kindred."
243
00:16:39,840 --> 00:16:43,367
Years ago,
they got obsessed with dark magic...
244
00:16:43,600 --> 00:16:46,968
...necromancy, immortality spells.
245
00:16:47,160 --> 00:16:49,481
So their coven locked them up here.
246
00:16:49,960 --> 00:16:54,363
Since then,
they kind of put themselves in charge.
247
00:16:54,560 --> 00:16:57,484
And what about our magic?
I mean, we're still witches, right?
248
00:17:01,640 --> 00:17:04,644
All we need to do
is send a little distress signal.
249
00:17:19,360 --> 00:17:20,441
KALEB:
Careful, careful.
250
00:17:20,920 --> 00:17:22,649
It's nasty.
251
00:17:23,880 --> 00:17:25,325
Pretty girl to the rescue, eh?
252
00:17:27,440 --> 00:17:28,487
You ready?
253
00:17:33,920 --> 00:17:37,845
[BOTH SPEAKING INCANTATION]
254
00:17:46,040 --> 00:17:47,849
[DAVINA SCREAMS]
255
00:17:50,480 --> 00:17:53,290
- What happened?
- I assume that means we're all free to go.
256
00:17:53,480 --> 00:17:55,687
No, the spell is locking us out.
257
00:17:55,920 --> 00:17:57,729
Vincent must be channeling something.
258
00:17:57,920 --> 00:17:59,649
A dark object, maybe.
259
00:18:01,600 --> 00:18:03,648
VINCENT:
Oh, you should have seen them.
260
00:18:03,840 --> 00:18:08,926
They were so...
They were so confident in our defeat.
261
00:18:17,040 --> 00:18:19,247
But I assure you, Father...
262
00:18:19,440 --> 00:18:22,603
...they have no idea
what they're up against now.
263
00:18:29,800 --> 00:18:33,202
- "What 3 European countries begin with A?"
- Albania, Austria, Andorra.
264
00:18:33,400 --> 00:18:35,801
Ugh. Okay. All right. Hey.
265
00:18:36,000 --> 00:18:38,924
"Who was the only U.S. president
to earn a PhD?"
266
00:18:39,120 --> 00:18:40,565
The tedious Woodrow Wilson.
267
00:18:43,600 --> 00:18:46,001
"Who rode Secretariat
to the Triple Crown...
268
00:18:46,160 --> 00:18:47,525
- ...in 1973?"
- Ron Turcotte.
269
00:18:47,680 --> 00:18:52,049
No! I refuse to believe
that you just happen to know that.
270
00:18:52,920 --> 00:18:56,163
I'm sor... I'm sorry, Elijah. Here.
271
00:18:57,000 --> 00:18:58,365
[CAMI GROANS]
272
00:19:03,040 --> 00:19:04,929
Okay. "Who was...?"
273
00:19:09,520 --> 00:19:10,646
Elijah?
274
00:19:13,400 --> 00:19:14,765
Hey, are you okay?
275
00:19:14,960 --> 00:19:16,928
Hey, Elijah.
276
00:19:21,720 --> 00:19:23,768
I'm not as fragile as my brother suggests.
277
00:19:27,840 --> 00:19:30,241
[PHONE RINGING]
278
00:19:31,720 --> 00:19:34,166
Rebekah, where on earth are you?
279
00:19:37,240 --> 00:19:38,890
I see.
280
00:19:39,080 --> 00:19:41,651
No, I must have been dialing
the wrong number.
281
00:19:41,840 --> 00:19:43,604
Forgive me.
282
00:19:45,520 --> 00:19:49,889
- What do you mean she's gone?
- I just received a call from Angelica Barker...
283
00:19:50,120 --> 00:19:53,010
...who is still very much herself.
- Stay where you are.
284
00:19:53,200 --> 00:19:55,123
I'll handle it.
285
00:19:55,920 --> 00:19:57,445
Everything all right?
286
00:19:58,240 --> 00:20:02,370
KLAUS: It will be, provided you found
a solution to this little quandary of ours.
287
00:20:02,560 --> 00:20:06,042
Well, I might have.
I'm not sure you're gonna like it, though.
288
00:20:06,240 --> 00:20:08,004
I'm not sure we have a choice.
289
00:20:08,200 --> 00:20:11,204
There are things that we need
from the lycée.
290
00:20:11,400 --> 00:20:13,243
Which means we need it clear of Finn.
291
00:20:13,440 --> 00:20:16,444
There's only one thing
that will distract him for long enough.
292
00:20:16,600 --> 00:20:18,011
And what's that?
293
00:20:19,680 --> 00:20:23,571
If you tell him where to find our mother.
294
00:20:27,640 --> 00:20:29,404
What's going on?
295
00:20:30,560 --> 00:20:31,925
We need to talk.
296
00:20:32,680 --> 00:20:34,808
JACKSON: Are you okay?
- Yes. Uh...
297
00:20:35,040 --> 00:20:40,365
No, I mean, I was just thinking that if we're
gonna go through with this marriage...
298
00:20:40,560 --> 00:20:43,882
...then I wanna do it right
and I wanna be honest with you.
299
00:20:48,200 --> 00:20:52,000
The last couple of days when I was gone...
300
00:20:52,280 --> 00:20:54,487
...the truth is...
301
00:20:54,840 --> 00:20:57,241
...I was with Elijah.
302
00:20:58,840 --> 00:21:00,126
Okay.
303
00:21:00,720 --> 00:21:02,404
No.
304
00:21:02,600 --> 00:21:07,606
I mean, I was with Elijah.
305
00:21:26,680 --> 00:21:28,125
Are you in love with him?
306
00:21:35,640 --> 00:21:37,130
Right.
307
00:21:37,840 --> 00:21:40,286
I guess I already knew that, didn't I?
308
00:21:40,480 --> 00:21:43,643
It doesn't matter how I feel, Jack.
309
00:21:43,840 --> 00:21:47,526
- This isn't about me or you. it's...
- It's a sacrifice.
310
00:21:47,720 --> 00:21:49,802
- That's not what I said.
- No.
311
00:21:50,000 --> 00:21:51,809
Hayley, you didn't have to.
312
00:22:04,760 --> 00:22:07,127
AIDEN: Do you really think
there's a way out up here?
313
00:22:07,320 --> 00:22:09,084
JOSH:
Nope. Not a chance.
314
00:22:09,280 --> 00:22:12,489
One of the vamps even tried
climbing over the roof. No dice.
315
00:22:12,720 --> 00:22:17,248
But I figure as long as we're trapped here
in the witch bubble of doom...
316
00:22:19,760 --> 00:22:21,762
...might as well make the most of it.
317
00:22:28,720 --> 00:22:30,927
Come on, someone might come up.
318
00:22:31,160 --> 00:22:32,810
So?
319
00:22:32,960 --> 00:22:35,850
I don't care if anyone sees me
making out with my boyfriend.
320
00:22:36,360 --> 00:22:37,646
[AIDEN CHUCKLES]
321
00:22:37,800 --> 00:22:41,441
- And I totally just called you my boyfriend.
- Yup.
322
00:22:41,640 --> 00:22:44,405
So that happened.
323
00:22:45,240 --> 00:22:49,370
Look, the wolves don't know about us yet.
324
00:22:49,520 --> 00:22:53,161
Aiden, please tell me I did not get
murdered and come back from the dead...
325
00:22:53,320 --> 00:22:57,370
...just to get shoved back in the closet.
- No, no, no, it's not that. It's just...
326
00:22:58,680 --> 00:23:00,284
Come on, you're a vampire.
327
00:23:01,160 --> 00:23:05,927
And, you know, it's great that your friends are
cool with this, but it's different for the wolves.
328
00:23:06,080 --> 00:23:08,367
You don't know how Marcel made us suffer.
329
00:23:08,520 --> 00:23:12,570
No, you're right, I don't. Because I had
nothing to do with what happened back then.
330
00:23:12,720 --> 00:23:15,724
Yeah, well, trust me,
you were the bad guys.
331
00:23:18,320 --> 00:23:19,970
[JOSH GRUNTS]
332
00:23:21,600 --> 00:23:23,250
Josh?
333
00:23:23,400 --> 00:23:25,243
[PANTING]
334
00:23:25,480 --> 00:23:27,084
Josh?
335
00:23:29,000 --> 00:23:31,162
[PULSE BEATING]
336
00:23:34,680 --> 00:23:36,250
Something's wrong.
337
00:23:36,440 --> 00:23:38,329
Are you okay?
338
00:23:38,560 --> 00:23:41,484
I... I can't be up here with you right now.
339
00:23:43,680 --> 00:23:45,125
Whoa, hey, slow down.
340
00:23:45,360 --> 00:23:46,885
All I can think about is blood.
341
00:23:47,080 --> 00:23:49,731
It's like when I first turned,
only 100 times worse.
342
00:23:53,000 --> 00:23:54,286
[GRUNTS]
343
00:23:54,440 --> 00:23:55,851
Gia?
344
00:23:56,880 --> 00:23:58,086
[GRUNTS]
345
00:24:01,360 --> 00:24:03,806
Your vampires seem to think it's lunchtime.
346
00:24:04,040 --> 00:24:06,520
[MARCEL GRUNTING]
347
00:24:06,680 --> 00:24:07,727
What is it?
348
00:24:07,960 --> 00:24:10,645
They're not the only ones who are hungry.
It's all of us.
349
00:24:10,880 --> 00:24:12,211
Like super-sized hungry.
350
00:24:12,400 --> 00:24:15,643
And there's an all-you-can-eat
werewolf buffet through those doors.
351
00:24:28,960 --> 00:24:33,284
Klaus. Calling to concede so soon?
352
00:24:33,480 --> 00:24:35,448
I merely seek to negotiate.
353
00:24:35,640 --> 00:24:38,484
You want our mother,
I want out of this bloody compound.
354
00:24:38,640 --> 00:24:42,122
The economics of what comes next
should be easy to grasp, even for you.
355
00:24:42,320 --> 00:24:48,441
What I want, brother, is to exterminate
the plague that is your kind.
356
00:24:48,640 --> 00:24:53,965
What I want is to watch the flames flicker
on your smoldering corpse.
357
00:24:54,160 --> 00:24:56,367
What I want is to hear the silence...
358
00:24:56,560 --> 00:24:58,483
...once you finally stop screaming.
359
00:24:58,680 --> 00:25:00,284
[MAKES SLURPING NOISE]
360
00:25:00,440 --> 00:25:02,647
I'm sorry, we must have a bad connection.
361
00:25:02,840 --> 00:25:06,481
Could you repeat everything you said
after "what I want"?
362
00:25:06,680 --> 00:25:10,890
Happy to hear that hunger hasn't yet sapped
your humor. But I should warn you, brother...
363
00:25:11,040 --> 00:25:13,850
...if those vampires
even attempt to feed...
364
00:25:14,040 --> 00:25:16,008
...they'll find themselves ravenous...
365
00:25:16,240 --> 00:25:17,446
...unable to stop.
366
00:25:17,600 --> 00:25:19,682
So every moment that you waste with me...
367
00:25:19,880 --> 00:25:23,441
...will only lead you
to the inevitable carnage.
368
00:25:30,720 --> 00:25:33,690
Esther for our freedom. Do we have a deal?
369
00:25:35,320 --> 00:25:38,847
Well, I think I know better
than to trust your honesty.
370
00:25:39,120 --> 00:25:42,920
But, yes, if I find our mother unharmed...
371
00:25:43,120 --> 00:25:45,726
...then I might consider
granting your reprieve.
372
00:25:47,440 --> 00:25:51,809
St. Roch, number one. The Delphine tomb.
373
00:25:59,840 --> 00:26:02,923
ANGELICA: All we have to do is just pop
this message off to my brothers.
374
00:26:03,120 --> 00:26:05,282
Give me your hands and lead the way.
375
00:26:05,480 --> 00:26:06,845
I... I can't.
376
00:26:07,400 --> 00:26:11,325
The pills they give us are lobelia flower.
It makes it impossible to concentrate.
377
00:26:11,480 --> 00:26:12,925
No one can do much magic here.
378
00:26:13,080 --> 00:26:15,686
You're a Harvest girl.
Now pull yourself together.
379
00:26:23,280 --> 00:26:26,921
[CASSIE SPEAKING INCANTATION]
380
00:26:27,120 --> 00:26:30,681
[BOTH SPEAKING INCANTATION]
381
00:26:35,200 --> 00:26:36,850
[DOOR OPENS]
382
00:26:38,040 --> 00:26:39,929
Time to eat.
383
00:26:52,120 --> 00:26:54,202
[CHATTERING]
384
00:26:56,040 --> 00:26:57,530
- Watch it.
- Huh?
385
00:26:57,760 --> 00:26:59,091
GIA: Hey!
MAN: Huh?!
386
00:26:59,240 --> 00:27:00,844
JACKSON: Break it up.
GIA: Back off.
387
00:27:03,920 --> 00:27:07,322
Things are getting testy out there.
Come on, we better move this along.
388
00:27:07,520 --> 00:27:09,124
KALEB:
Vincent's boundary is too strong.
389
00:27:09,320 --> 00:27:12,961
But what Davina and I can do
is cast a disruption spell.
390
00:27:13,160 --> 00:27:16,050
It would temporarily neutralize
all magical objects...
391
00:27:16,240 --> 00:27:19,483
...including the compound itself.
If it works.
392
00:27:19,680 --> 00:27:23,287
Then it will give us 60 seconds to escape
whilst the boundary is shut down.
393
00:27:23,440 --> 00:27:26,410
- All right, that sounds good to me.
- If the spell works...
394
00:27:26,600 --> 00:27:29,922
...it will suppress magical objects
in the vicinity. Means your rings.
395
00:27:30,120 --> 00:27:33,806
- If we go out without our rings, we're dead.
- Unless you wait till nightfall.
396
00:27:34,040 --> 00:27:35,769
[GROANS]
397
00:27:38,600 --> 00:27:42,127
They're all so new. They're not
gonna be able to fight the hunger.
398
00:27:42,560 --> 00:27:44,050
We can't wait until nightfall.
399
00:27:44,240 --> 00:27:47,722
We're gonna have a bloodbath on our hands
before we even get close.
400
00:27:55,080 --> 00:27:56,525
[WOMAN SCREAMING]
401
00:28:01,440 --> 00:28:03,090
Elijah.
402
00:28:05,760 --> 00:28:07,569
Elijah, are you okay?
403
00:28:07,760 --> 00:28:10,764
Hey. I know you're worried about Rebekah.
404
00:28:13,760 --> 00:28:16,604
Elijah. Elijah, please calm down.
405
00:28:16,840 --> 00:28:18,569
Elijah, please calm down.
406
00:28:35,960 --> 00:28:37,724
Kol.
407
00:28:44,000 --> 00:28:47,527
Rebekah bloody Mikaelson.
Who the hell are you?
408
00:28:54,240 --> 00:28:55,605
[SCREAMS]
409
00:29:01,160 --> 00:29:02,286
She was just here.
410
00:29:02,880 --> 00:29:05,406
No, you don't understand.
There was someone in my room.
411
00:29:05,560 --> 00:29:07,449
There was... No, just listen to me, okay?
412
00:29:07,640 --> 00:29:09,244
There was a girl. A girl in black.
413
00:29:10,720 --> 00:29:12,370
She hasn't been taking her pills.
414
00:29:12,600 --> 00:29:13,840
No. Ah!
415
00:29:14,040 --> 00:29:15,849
[GRUNTING]
416
00:29:21,480 --> 00:29:23,323
Ugh. That's disgusting.
417
00:29:34,000 --> 00:29:36,685
Here's hoping you're a friendly ghost.
418
00:29:43,400 --> 00:29:48,361
Mother? I thought for
sure I'd find you dead.
419
00:29:48,560 --> 00:29:49,846
I've come to save you.
420
00:29:51,880 --> 00:29:53,848
I knew you would.
421
00:29:54,040 --> 00:29:56,520
My sweet child.
422
00:30:07,080 --> 00:30:08,650
VINCENT:
No.
423
00:30:17,320 --> 00:30:18,924
[PEOPLE CHATTERING]
424
00:30:19,080 --> 00:30:20,969
MAN 1:
What the hell are you looking at?
425
00:30:21,160 --> 00:30:22,605
MAN 2:
Want a piece of me?
426
00:30:26,920 --> 00:30:28,251
Hey!
427
00:30:28,840 --> 00:30:30,922
[AIDEN GRUNTS]
428
00:30:38,480 --> 00:30:40,289
[NECK CRACKS]
429
00:30:43,560 --> 00:30:46,609
MAN 3: Hold it, hold it.
MAN 4: Keep him off.
430
00:30:47,240 --> 00:30:50,084
[PULSE BEATING]
431
00:30:56,400 --> 00:30:57,765
KLAUS:
Joshua.
432
00:30:58,000 --> 00:30:59,764
You get away from him right now.
433
00:31:02,000 --> 00:31:04,048
Davina, start the spell.
434
00:31:22,920 --> 00:31:25,207
Stupid human body.
435
00:32:05,600 --> 00:32:08,080
[FLOOR CREAKING]
436
00:32:13,000 --> 00:32:14,729
[FOOTSTEPS]
437
00:32:17,840 --> 00:32:20,605
I'm sorry. I'll go willingly.
438
00:32:24,440 --> 00:32:26,124
Finn, please.
439
00:32:26,320 --> 00:32:29,210
I fought it for as long as I could.
440
00:32:30,840 --> 00:32:32,205
Look at me.
441
00:32:32,360 --> 00:32:35,887
I am still your mother.
442
00:32:38,440 --> 00:32:39,851
I'm sorry.
443
00:32:40,040 --> 00:32:44,682
I was just so hungry.
444
00:32:47,080 --> 00:32:49,003
You're a hypocrite.
445
00:32:49,840 --> 00:32:52,241
You speak of purification...
446
00:32:52,440 --> 00:32:55,489
...of cleansing the souls of our family...
447
00:32:55,680 --> 00:32:59,890
...and yet you caved to temptation
rather than standing with your principles.
448
00:33:02,320 --> 00:33:06,211
It was your morality, Mother,
your conviction, that awed me.
449
00:33:06,400 --> 00:33:07,731
That's why I stood by you.
450
00:33:07,960 --> 00:33:10,486
That's why I fought for you!
451
00:33:11,680 --> 00:33:13,444
I would've done anything for you.
452
00:33:13,960 --> 00:33:15,928
My mother.
453
00:33:16,920 --> 00:33:20,288
- She who gave me life.
- Yes.
454
00:33:20,480 --> 00:33:22,767
But I know...
455
00:33:22,960 --> 00:33:26,123
...that she would want for me...
456
00:33:26,320 --> 00:33:29,529
...to finish what we started.
- No! Ah!
457
00:33:29,720 --> 00:33:33,520
[BOTH SPEAKING INCANTATION]
458
00:33:43,840 --> 00:33:45,569
Davina!
459
00:33:48,600 --> 00:33:50,250
Okay. Jack, now.
460
00:33:50,440 --> 00:33:53,205
JACKSON: Come on, let's go.
HAYLEY: Hurry, hurry.
461
00:33:53,400 --> 00:33:54,970
Remember, 60 seconds.
462
00:33:57,080 --> 00:33:59,048
[SIZZLES AND GASPS]
463
00:34:10,720 --> 00:34:13,929
- Slight change of plans, brother.
KALEB: Unh!
464
00:34:15,080 --> 00:34:18,971
I no longer have to treat you like anything
but the treacherous liar you truly are.
465
00:34:19,920 --> 00:34:22,571
- What the bloody hell?
- Where is she?
466
00:34:25,280 --> 00:34:28,568
- Please, they'll kill him.
- Well, he should've thought about that...
467
00:34:28,720 --> 00:34:30,404
...before he betrayed our sister.
468
00:34:30,560 --> 00:34:33,006
Rebekah never made it to her new body,
did she?
469
00:34:33,200 --> 00:34:35,931
Seeing as how you cast the spell
and, well, you're you...
470
00:34:36,080 --> 00:34:38,162
...I'd hardly call it an uncrackable case.
471
00:34:38,360 --> 00:34:41,807
Rebekah's fine, Nik. It was a prank.
472
00:34:42,440 --> 00:34:44,647
Nothing more than what you lot
have done to me.
473
00:34:44,800 --> 00:34:47,007
But I guess it's different
when it's one... Ah!
474
00:34:47,640 --> 00:34:50,041
Barrier's back up.
475
00:34:51,000 --> 00:34:54,368
And those vampires look, oh, so hungry.
476
00:34:55,600 --> 00:34:58,046
I was willing to welcome you back
into my home...
477
00:34:58,280 --> 00:35:02,126
...but you had to return
to your selfish petty jealousies.
478
00:35:02,280 --> 00:35:06,251
Well, let's see how well they help you
survive when you're stuck in there.
479
00:35:10,120 --> 00:35:11,451
KALEB:
Whoa, whoa, whoa.
480
00:35:12,240 --> 00:35:13,526
Marcel.
481
00:35:19,720 --> 00:35:23,441
MARCEL: If I were you,
I would make myself scarce. Go.
482
00:35:36,920 --> 00:35:40,970
I should've known this would go to hell the
moment Klaus offered me moonlight rings.
483
00:35:41,120 --> 00:35:42,804
God, moonlight ring, daylight ring.
484
00:35:42,960 --> 00:35:46,851
If I never hear the word "ring" again,
it will be all too soon.
485
00:35:59,480 --> 00:36:01,528
Maybe just one more.
486
00:36:10,880 --> 00:36:14,282
I had no right to act
the way I did earlier.
487
00:36:14,480 --> 00:36:16,482
Okay, you were just being honest with me.
488
00:36:16,640 --> 00:36:19,644
That is something I should've done
with you from the beginning.
489
00:36:22,760 --> 00:36:25,047
I love you, Hayley.
490
00:36:25,280 --> 00:36:26,770
I think I always have.
491
00:36:26,920 --> 00:36:30,242
- Jack...
- No, let me say this. I...
492
00:36:30,440 --> 00:36:34,570
I know we're only doing this
to fix all the stuff that we broke...
493
00:36:34,720 --> 00:36:37,007
...when we sold our souls
for those damn rings.
494
00:36:37,160 --> 00:36:40,960
Okay? But I loved you before I knew you.
495
00:36:41,680 --> 00:36:47,050
And every moment that I spend with you, every
single thing that I learn about you...
496
00:36:47,640 --> 00:36:49,483
...just makes me love you even more.
497
00:36:52,040 --> 00:36:55,044
I promise that we will turn this around
for our pack.
498
00:36:55,200 --> 00:36:58,409
We'll save our friends
from whatever hell we've dragged them into.
499
00:36:58,560 --> 00:37:00,801
That is the only thing
that I can ask from you.
500
00:37:03,680 --> 00:37:09,528
Because I've made a lot of mistakes
in my life, Hayley Marshall...
501
00:37:09,720 --> 00:37:13,691
...and forcing you to love me
isn't gonna be one of them.
502
00:37:16,920 --> 00:37:18,809
But I wanna marry you...
503
00:37:20,240 --> 00:37:23,926
...knowing everything that I know and I...
504
00:37:25,000 --> 00:37:28,209
I hope to hell that you'll marry me.
505
00:37:52,640 --> 00:37:54,369
KLAUS:
I need you to trust me.
506
00:37:54,520 --> 00:37:56,090
I can handle finding Rebekah.
507
00:37:56,280 --> 00:37:58,487
Brother, you are asking me to do nothing.
508
00:37:58,680 --> 00:38:02,048
Elijah, right now the most important thing
is that you are there...
509
00:38:02,240 --> 00:38:03,651
...protecting Hope.
510
00:38:04,600 --> 00:38:06,409
ELIJAH:
So be it.
511
00:38:08,840 --> 00:38:13,448
I shall remain here
with the hopelessly courageous Camille.
512
00:38:13,680 --> 00:38:16,286
She certainly has charisma.
513
00:38:16,520 --> 00:38:18,329
Even if she does lack stealth.
514
00:38:20,640 --> 00:38:22,642
Let me call you back.
515
00:38:22,800 --> 00:38:25,326
Didn't mean to eavesdrop.
I just thought you had left.
516
00:38:25,480 --> 00:38:28,006
I owe you an apology.
517
00:38:30,200 --> 00:38:32,441
My sister's missing.
518
00:38:32,640 --> 00:38:34,051
My family is in jeopardy.
519
00:38:34,240 --> 00:38:37,881
I am utterly powerless to help them.
520
00:38:38,120 --> 00:38:41,647
This is not a state of affairs
I'm accustomed to.
521
00:38:45,320 --> 00:38:50,804
Perhaps I'm not weathering this ordeal
as well as one would hope.
522
00:38:54,760 --> 00:38:56,250
Forgive me.
523
00:39:01,200 --> 00:39:03,726
If you ever wanna talk about it.
524
00:39:04,320 --> 00:39:05,810
It's kind of what I do.
525
00:39:39,320 --> 00:39:40,924
We were a family once.
526
00:39:41,720 --> 00:39:44,121
I remember the love between you.
527
00:39:44,360 --> 00:39:47,204
How happy you were that I was your son.
528
00:39:48,400 --> 00:39:53,327
And I remember the day
that we lost our Freya.
529
00:39:54,440 --> 00:39:57,444
And how we never got that happiness back.
530
00:39:57,960 --> 00:40:00,088
I remember it all.
531
00:40:02,040 --> 00:40:03,724
You should have stopped there.
532
00:40:05,280 --> 00:40:06,611
Instead, you had them.
533
00:40:07,240 --> 00:40:09,527
The monsters you call children.
534
00:40:09,760 --> 00:40:11,649
And for that...
535
00:40:12,680 --> 00:40:14,364
...you will all pay.
536
00:42:22,080 --> 00:42:24,082
[English - US - SDH]
42195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.