All language subtitles for One.Spring.Night.E13-14.190612.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,187 --> 00:00:06,117 ONE SPRING NIGHT 2 00:00:08,984 --> 00:00:11,028 I had a basketball game today. 3 00:00:12,321 --> 00:00:14,281 Were you with Gi-seok? 4 00:00:17,367 --> 00:00:18,368 I was. 5 00:00:20,079 --> 00:00:21,330 Are you still with him? 6 00:00:23,373 --> 00:00:24,374 Yes. 7 00:00:25,334 --> 00:00:26,376 Then I'll hang up. 8 00:00:28,045 --> 00:00:29,046 Why? 9 00:00:30,881 --> 00:00:31,882 Ji-ho... 10 00:00:33,425 --> 00:00:34,468 Don't hang up. 11 00:00:36,678 --> 00:00:37,721 What's gotten into you? 12 00:00:38,931 --> 00:00:40,557 It's nothing urgent. 13 00:00:41,683 --> 00:00:42,601 We can talk later. 14 00:00:42,684 --> 00:00:44,853 Gi-seok, can you drop me off somewhere? 15 00:00:45,896 --> 00:00:48,440 Are you getting off instead of joining us? 16 00:01:05,624 --> 00:01:06,625 What's wrong? 17 00:01:10,671 --> 00:01:12,381 What? Did you get into an argument? 18 00:01:24,476 --> 00:01:25,519 Jeez. 19 00:01:28,021 --> 00:01:29,898 Now I feel like I should apologize 20 00:01:31,608 --> 00:01:33,068 for pushing you to pick up. 21 00:03:39,236 --> 00:03:41,071 What's wrong with him? 22 00:03:42,698 --> 00:03:44,032 Did Ji-ho say where he was going? 23 00:03:44,658 --> 00:03:46,243 Stop calling him and let him be. 24 00:03:47,035 --> 00:03:49,121 -Where did he go? -To see a girl. 25 00:03:49,955 --> 00:03:51,707 -What? -Really? 26 00:03:52,291 --> 00:03:53,417 You said he had someone. 27 00:03:54,042 --> 00:03:56,878 Not really. He said he was trying to end things. 28 00:03:57,629 --> 00:03:59,923 On the contrary. He's burning with passion for her. 29 00:04:02,134 --> 00:04:03,176 Really? 30 00:04:04,428 --> 00:04:05,846 I can't wait to find out about her. 31 00:04:39,046 --> 00:04:40,255 You're going to yell, right? 32 00:04:42,966 --> 00:04:44,426 Let's go somewhere less crowded. 33 00:05:13,246 --> 00:05:14,247 Go ahead. 34 00:05:19,503 --> 00:05:20,587 Should I go first? 35 00:05:28,011 --> 00:05:29,054 "I'm sorry. 36 00:05:30,055 --> 00:05:31,181 I was caught off guard. 37 00:05:32,766 --> 00:05:35,227 How could we keep on talking with Gi-seok next to you?" 38 00:05:37,187 --> 00:05:38,772 You did it to protect me, right? 39 00:05:41,191 --> 00:05:42,692 Why not just put him on the phone? 40 00:05:43,902 --> 00:05:45,153 If you wanted to be bold, 41 00:05:45,737 --> 00:05:47,697 you should've told him it was me. 42 00:05:49,741 --> 00:05:50,784 I can't. 43 00:05:56,039 --> 00:05:59,376 I'm a loser who's too scared to take any risks. 44 00:06:02,337 --> 00:06:03,463 I asked for your help. 45 00:06:05,382 --> 00:06:07,384 I asked you to help me move on. 46 00:06:07,884 --> 00:06:09,136 Why must I do that? 47 00:06:10,178 --> 00:06:12,472 Who am I to care if you're developing feelings for me? 48 00:06:13,306 --> 00:06:16,309 I can barely contain my own heart from exploding. 49 00:06:17,102 --> 00:06:20,230 Why should I care if your heart gets crushed or not? 50 00:06:23,441 --> 00:06:24,526 I come first. 51 00:06:26,528 --> 00:06:27,654 What I want is my priority. 52 00:06:28,989 --> 00:06:31,324 I don't care if you go insane in the process. 53 00:06:38,874 --> 00:06:39,958 Wait, are you leaving? 54 00:06:40,041 --> 00:06:42,127 My girlfriend's pissed. Gi-seok, see you around. 55 00:06:42,502 --> 00:06:43,962 -Bye, guys. -Seriously? 56 00:06:44,421 --> 00:06:46,548 -Whatever. -Fine, get going then. 57 00:06:46,631 --> 00:06:49,176 His girlfriend has a short leash on him. 58 00:06:49,259 --> 00:06:50,760 I'm jealous though. 59 00:06:52,137 --> 00:06:53,513 I'd love to be kept on a leash too. 60 00:06:54,556 --> 00:06:55,974 Then get yourself a girlfriend. 61 00:06:57,934 --> 00:07:00,020 Are you really in a position to hand out advice? 62 00:07:03,190 --> 00:07:04,191 What do you mean? 63 00:07:05,025 --> 00:07:07,944 You're constantly arguing with your girlfriend these days. 64 00:07:25,795 --> 00:07:28,256 Hey, follow me out, will you? 65 00:07:30,634 --> 00:07:32,594 -What's wrong? -I just want to talk. 66 00:07:32,677 --> 00:07:34,429 -Why? -What's wrong? 67 00:07:34,721 --> 00:07:36,973 -What happened? -What's going on? 68 00:07:39,809 --> 00:07:41,478 I was going to let it slide 69 00:07:43,146 --> 00:07:46,608 since I'm older and my girlfriend was mixed up in it, 70 00:07:47,567 --> 00:07:49,569 but how could your friends be so clueless? 71 00:07:51,863 --> 00:07:53,907 Don't they know what's appropriate or not? 72 00:07:54,157 --> 00:07:55,951 How can they walk in to my girlfriend's home? 73 00:07:56,743 --> 00:07:58,703 -Her sister-- -Ji-ho's worse. 74 00:07:59,329 --> 00:08:01,498 He's seeing someone, 75 00:08:01,957 --> 00:08:04,167 so even though he was forced there, 76 00:08:05,377 --> 00:08:07,921 he shouldn't have drunk all night at their place. 77 00:08:09,297 --> 00:08:10,340 Is he that thoughtless? 78 00:08:10,423 --> 00:08:12,509 He's not normally like that. 79 00:08:13,552 --> 00:08:15,679 -No? -No, he's not. 80 00:08:15,762 --> 00:08:17,055 Then we have a bigger problem. 81 00:08:20,308 --> 00:08:21,643 Remember how he... 82 00:08:24,437 --> 00:08:26,523 got wound up on the day we had drinks? 83 00:08:28,733 --> 00:08:30,026 You're saying it meant something. 84 00:08:30,110 --> 00:08:32,529 -Ji-ho was drunk that night-- -Does he... 85 00:08:34,406 --> 00:08:35,699 like my girlfriend? 86 00:08:36,658 --> 00:08:37,784 What? 87 00:08:39,411 --> 00:08:40,870 Unbelievable. 88 00:08:42,914 --> 00:08:44,874 How can you even say such a thing? 89 00:08:44,958 --> 00:08:47,002 -Is that so? -Yes. 90 00:08:48,211 --> 00:08:50,130 You don't know about the woman he's seeing, 91 00:08:50,964 --> 00:08:52,424 so how can you be sure? 92 00:08:53,008 --> 00:08:54,342 The same goes for you. 93 00:08:55,135 --> 00:08:57,804 Did your girlfriend say that Ji-ho likes her? 94 00:08:59,848 --> 00:09:01,850 You know what? You're pissing me off. 95 00:09:03,059 --> 00:09:05,395 I agree that my friends were idiots, 96 00:09:05,478 --> 00:09:08,481 but you make them sound like dirty pigs who hit on random women. 97 00:09:09,733 --> 00:09:10,942 It's disturbing to hear. 98 00:09:24,080 --> 00:09:25,832 Let's forget about it then. 99 00:09:27,000 --> 00:09:28,001 Jeez. 100 00:09:31,504 --> 00:09:32,756 Damn it. 101 00:09:46,936 --> 00:09:49,272 -Have you been drinking? -How could I not? 102 00:09:49,898 --> 00:09:53,777 I've been getting so much shit because of your stupidity. 103 00:09:54,402 --> 00:09:56,029 Is it about that night at Jae-in's house? 104 00:09:56,112 --> 00:09:57,405 I already explained that. 105 00:09:57,739 --> 00:09:58,782 Whatever. 106 00:09:59,157 --> 00:10:02,118 Don't ever go near Gi-seok's girlfriend or her sister again. 107 00:10:02,952 --> 00:10:05,497 What's going on? Did something happen? 108 00:10:06,206 --> 00:10:07,832 Just do as I say! 109 00:10:08,500 --> 00:10:09,793 Tell Ji-ho too. 110 00:10:10,418 --> 00:10:12,462 Also, shouldn't you be busy studying? 111 00:10:12,921 --> 00:10:14,339 No wonder you never pass. 112 00:10:25,725 --> 00:10:27,060 YEONG-JAE 113 00:10:27,143 --> 00:10:28,395 Did something happen? 114 00:10:28,770 --> 00:10:30,021 Hyeon-su's pissed. 115 00:10:44,452 --> 00:10:46,079 Do you just need me to stay hidden? 116 00:10:51,459 --> 00:10:53,670 I know your situation and what you're going through. 117 00:10:55,839 --> 00:10:57,966 I understand, but I still get angry from time to time. 118 00:10:59,509 --> 00:11:00,677 That's what happened today. 119 00:11:03,972 --> 00:11:06,099 Even when I was getting mad at you, 120 00:11:07,892 --> 00:11:09,352 I realized it was wrong. 121 00:11:21,156 --> 00:11:22,323 I like you a lot. 122 00:11:27,579 --> 00:11:29,330 I'm not in a position to fight for you, 123 00:11:30,081 --> 00:11:31,666 but I'm too scared to cut you off. 124 00:11:32,292 --> 00:11:33,418 I feel like 125 00:11:34,752 --> 00:11:36,004 I'm doomed 126 00:11:37,714 --> 00:11:40,592 because my love for you grows bigger by the day. 127 00:11:43,553 --> 00:11:45,638 When you told Gi-seok it was over, 128 00:11:45,722 --> 00:11:48,683 although I said that it wasn't what I wanted, 129 00:11:48,766 --> 00:11:50,101 secretly, 130 00:11:53,313 --> 00:11:55,064 I thought about not being good enough for you. 131 00:11:56,691 --> 00:11:59,944 I started worrying about how you'd soon figure that out. 132 00:12:01,279 --> 00:12:02,447 What a loser, right? 133 00:12:07,827 --> 00:12:09,162 Even though I say you had nothing 134 00:12:11,331 --> 00:12:13,208 to do with my decision to break up with Gi-seok, 135 00:12:14,959 --> 00:12:16,419 no one will believe it. 136 00:12:19,297 --> 00:12:21,007 They'll point fingers at you too. 137 00:12:21,591 --> 00:12:23,426 I don't care about any of that. 138 00:12:27,889 --> 00:12:29,349 To be honest, I'm still not sure. 139 00:12:31,017 --> 00:12:32,477 I don't know what I want 140 00:12:34,062 --> 00:12:36,731 in terms of a boyfriend or a husband. 141 00:12:39,526 --> 00:12:40,735 All I know right now 142 00:12:41,903 --> 00:12:44,531 is that I'm not happy with my current situation. 143 00:12:45,698 --> 00:12:49,619 I know very well that no relationship burns passionately every day 144 00:12:52,038 --> 00:12:54,874 and it's impossible for couples to never hurt each other. 145 00:12:57,377 --> 00:13:01,130 You can call me immature if you want, but I still long for those things. 146 00:13:04,759 --> 00:13:06,719 A relationship that I'm not the only passionate one 147 00:13:09,806 --> 00:13:10,848 and the kind of love 148 00:13:12,267 --> 00:13:14,102 where I don't get hurt. 149 00:13:18,815 --> 00:13:22,277 To be honest, I haven't even thought about 150 00:13:23,444 --> 00:13:24,779 starting something with you. 151 00:13:29,033 --> 00:13:31,578 -I mean-- -I'm not upset. 152 00:13:34,372 --> 00:13:35,665 I understand it all too well. 153 00:13:38,459 --> 00:13:39,627 You must feel stuck. 154 00:13:41,963 --> 00:13:44,883 Overcoming the difficulties and obstacles together? 155 00:13:47,093 --> 00:13:48,136 That's a myth. 156 00:13:49,429 --> 00:13:52,056 Once you become more objective on the matter, 157 00:13:54,642 --> 00:13:56,477 then I'll accept it all without resentment. 158 00:13:57,520 --> 00:13:58,563 What a liar. 159 00:14:00,356 --> 00:14:01,733 If I tell you that it's over 160 00:14:02,483 --> 00:14:04,485 and that we should go back to being strangers, 161 00:14:05,612 --> 00:14:06,821 you'll just accept that? 162 00:14:11,618 --> 00:14:12,744 Right now I will. 163 00:14:17,123 --> 00:14:19,250 After time passes, 164 00:14:23,254 --> 00:14:25,298 if you still feel the same way, 165 00:14:29,093 --> 00:14:30,219 come to me then. 166 00:14:40,355 --> 00:14:41,356 Even if it's when 167 00:14:42,857 --> 00:14:44,484 I'm old and wrinkly? 168 00:14:48,321 --> 00:14:49,322 Yes. 169 00:16:24,959 --> 00:16:26,002 Hello? 170 00:16:27,045 --> 00:16:28,337 Don't turn around. 171 00:16:32,675 --> 00:16:33,801 If you do, 172 00:16:35,470 --> 00:16:37,680 I won't let you leave me. 173 00:16:42,435 --> 00:16:43,436 After many years, 174 00:16:44,437 --> 00:16:47,065 if I come to you then, 175 00:16:50,359 --> 00:16:51,944 will you really accept me? 176 00:16:54,113 --> 00:16:56,115 You'll probably cling on until I do. 177 00:16:59,660 --> 00:17:01,662 Don't fall in love with anyone else until then. 178 00:17:15,134 --> 00:17:16,344 I'm a mean person. 179 00:17:17,386 --> 00:17:18,554 I'm selfish too. 180 00:17:20,848 --> 00:17:22,183 Resent me all you want. 181 00:17:22,683 --> 00:17:24,185 I can handle your resentment. 182 00:17:27,772 --> 00:17:29,565 Just don't fall in love with anyone else. 183 00:17:33,694 --> 00:17:34,987 You're unbelievable. 184 00:17:35,613 --> 00:17:36,739 I said I'm mean. 185 00:17:40,034 --> 00:17:41,035 When I... 186 00:17:43,204 --> 00:17:44,664 finally make my way to you, 187 00:17:47,458 --> 00:17:49,043 I promise to protect you 188 00:17:50,086 --> 00:17:52,380 from all the criticism and judgement. 189 00:18:00,513 --> 00:18:01,556 That's what 190 00:18:02,431 --> 00:18:03,891 I wanted to tell you today. 191 00:18:08,020 --> 00:18:09,814 I won't hurt you anymore, 192 00:18:16,237 --> 00:18:17,530 so promise you'll wait for me. 193 00:18:37,508 --> 00:18:38,885 You can take as long as you want. 194 00:18:40,219 --> 00:18:41,429 Just as long as you come to me. 195 00:18:44,182 --> 00:18:45,766 I'll wait no matter how long it takes. 196 00:19:43,449 --> 00:19:48,996 PHARMACIST 197 00:20:54,270 --> 00:20:55,980 This is nice. 198 00:20:57,064 --> 00:20:58,107 Unbelievable. 199 00:21:02,153 --> 00:21:04,196 Thank you. Please enjoy. 200 00:21:07,616 --> 00:21:10,286 Being jobless is the life, isn't it? 201 00:21:10,786 --> 00:21:13,289 You wake up at noon and mooch off others. 202 00:21:14,248 --> 00:21:17,251 Don't you feel guilty to watch your sister go to work every morning? 203 00:21:18,377 --> 00:21:20,629 I do all the dishes and laundry for her. 204 00:21:21,297 --> 00:21:23,341 You should since you're putting her out. 205 00:21:25,051 --> 00:21:26,135 I'm just saying. 206 00:21:31,223 --> 00:21:32,350 How's Jeong-in these days? 207 00:21:36,270 --> 00:21:37,938 I told you to keep an eye on her. 208 00:21:39,732 --> 00:21:40,941 I have been. 209 00:21:45,112 --> 00:21:48,240 How is her relationship with Gi-seok? 210 00:21:49,158 --> 00:21:51,160 He came over for wine a few days ago. 211 00:21:51,243 --> 00:21:52,495 Really? 212 00:21:53,704 --> 00:21:55,372 How do you think they're doing? 213 00:21:55,456 --> 00:21:58,209 -Well, you know... -Just tell me as it is. 214 00:22:05,841 --> 00:22:07,384 She looked sad. 215 00:22:15,976 --> 00:22:17,478 ARCHIVE RESTRICTED AREA 216 00:22:34,203 --> 00:22:38,624 UNEXPECTEDLY YOU 217 00:22:42,753 --> 00:22:44,213 Are you gloating? 218 00:22:46,924 --> 00:22:49,552 It is an ambitious project full of your ulterior motive. 219 00:22:50,719 --> 00:22:53,222 -Jealous much? -As if. 220 00:22:53,848 --> 00:22:55,891 I hate relationships that only give you headaches. 221 00:22:59,436 --> 00:23:00,563 He said he'll wait for me. 222 00:23:02,106 --> 00:23:04,066 Now that's not something you hear every day. 223 00:23:06,318 --> 00:23:08,863 -Jealous much? -In this case, yes. 224 00:23:09,488 --> 00:23:11,365 Did he say he'll wait unconditionally? 225 00:23:13,325 --> 00:23:14,410 Yes. 226 00:23:29,967 --> 00:23:32,636 You should just say it. I'll have indigestion at this rate. 227 00:23:39,852 --> 00:23:40,936 What if... 228 00:23:42,730 --> 00:23:46,567 you were about to do something that might make everyone turn your back on you? 229 00:23:48,402 --> 00:23:49,570 What would you do? 230 00:23:51,488 --> 00:23:52,615 Move forward 231 00:23:53,449 --> 00:23:54,366 or give up? 232 00:23:57,745 --> 00:24:00,664 The choice will vary depending on what it exactly is. 233 00:24:01,916 --> 00:24:04,001 However, something that is frowned upon by everyone 234 00:24:04,585 --> 00:24:06,378 can't be right. 235 00:24:07,046 --> 00:24:08,881 It means that it's a reckless decision. 236 00:24:11,926 --> 00:24:13,219 Is it the pharmacist? 237 00:24:15,012 --> 00:24:16,096 No. 238 00:24:17,014 --> 00:24:18,182 Why not? 239 00:24:18,974 --> 00:24:20,059 Is there an issue with him? 240 00:24:22,811 --> 00:24:23,771 Of course not. 241 00:24:30,361 --> 00:24:31,278 Does he... 242 00:24:32,488 --> 00:24:33,697 have a girlfriend? 243 00:24:37,159 --> 00:24:39,036 Then what could be the issue? 244 00:24:40,371 --> 00:24:41,956 I'm the one with the issue. 245 00:24:48,963 --> 00:24:50,839 What are you going to do about your boyfriend? 246 00:24:53,008 --> 00:24:54,260 We're going to meet tonight. 247 00:24:56,553 --> 00:24:57,596 Are you going to end it? 248 00:24:58,806 --> 00:24:59,640 Yes. 249 00:25:02,017 --> 00:25:03,310 You must feel awful. 250 00:25:05,312 --> 00:25:06,981 I was going to do it anyway. 251 00:25:08,983 --> 00:25:11,527 Why do relationships always have shitty endings? 252 00:25:16,448 --> 00:25:17,491 Hey, join us. 253 00:25:39,179 --> 00:25:41,140 -Ji-ho. -Hey, you just got here. 254 00:25:41,724 --> 00:25:42,933 Eat a few bites first. 255 00:25:43,726 --> 00:25:46,103 -Let's eat. -How dense are you two? 256 00:25:47,479 --> 00:25:49,690 Ji-ho, you know what I'll say, right? 257 00:25:54,361 --> 00:25:55,779 Your suspicions are correct. 258 00:25:59,825 --> 00:26:00,868 Why? 259 00:26:01,368 --> 00:26:02,328 "Why?" 260 00:26:02,828 --> 00:26:03,746 Hey. 261 00:26:04,330 --> 00:26:06,874 Out of all the women, why did it have to be Gi-seok's girl? 262 00:26:08,167 --> 00:26:09,293 You think I'll lose? 263 00:26:09,960 --> 00:26:13,714 Shut up for a second. Have you been seeing her all this time? 264 00:26:18,719 --> 00:26:19,762 We knew each other... 265 00:26:22,306 --> 00:26:24,141 before Gi-seok introduced her to us. 266 00:26:25,768 --> 00:26:27,436 I asked her out, 267 00:26:28,270 --> 00:26:30,564 but she said she was taken, so we remained as friends. 268 00:26:31,148 --> 00:26:33,901 Men and women can't be friends. Right? 269 00:26:34,610 --> 00:26:36,904 Well, it's not impossible. 270 00:26:36,987 --> 00:26:39,406 So? Are the two of you still just friends? 271 00:26:43,619 --> 00:26:46,330 No, I like her more than just a friend. 272 00:26:46,747 --> 00:26:48,040 What are you saying? 273 00:26:49,625 --> 00:26:52,336 Anyway, okay. That's how you feel. Then what about her? 274 00:26:54,880 --> 00:26:56,298 She feels the same way. 275 00:27:05,140 --> 00:27:06,975 Would a one-sided crush have been better? 276 00:27:08,143 --> 00:27:10,604 No, not really. Right? 277 00:27:11,647 --> 00:27:12,856 Yes. That is true, 278 00:27:14,900 --> 00:27:15,984 but she's... 279 00:27:17,236 --> 00:27:19,488 She's so weird. 280 00:27:20,280 --> 00:27:22,324 Then what is she going to do with her boyfriend? 281 00:27:22,783 --> 00:27:24,118 She's taken. How can she do that? 282 00:27:26,078 --> 00:27:27,454 Hey, I have a kid. 283 00:27:45,639 --> 00:27:46,765 So what will you do now? 284 00:27:47,516 --> 00:27:48,809 Will you steal her from Gi-seok? 285 00:27:50,978 --> 00:27:52,438 Well, I'm just saying. 286 00:27:53,188 --> 00:27:55,983 Ji-ho said Jeong-in likes him more than just a friend as well. 287 00:27:56,066 --> 00:27:57,568 Then she should break up with Gi-seok. 288 00:27:58,777 --> 00:27:59,862 It doesn't matter to me. 289 00:28:01,363 --> 00:28:02,406 What's this nonsense now? 290 00:28:04,825 --> 00:28:07,035 I knew about her boyfriend from the get-go, 291 00:28:07,119 --> 00:28:08,787 so I should've given up back then. 292 00:28:09,496 --> 00:28:12,082 As you guys know, it's not easy for a woman to accept my situation. 293 00:28:12,541 --> 00:28:14,293 It'd be selfish of me to ask her to choose me. 294 00:28:16,712 --> 00:28:19,423 Still, don't you think she needs to make up her mind? 295 00:28:19,923 --> 00:28:20,966 That's what I'm saying. 296 00:28:22,009 --> 00:28:24,219 The fact that I'm in her life is a lot for her to handle. 297 00:28:25,345 --> 00:28:26,555 I don't want to make it harder. 298 00:28:33,768 --> 00:28:35,871 EPISODE 14 WILL AIR SHORTLY 299 00:28:38,554 --> 00:28:42,154 EPISODE 14 300 00:28:56,299 --> 00:28:57,341 Where are you? 301 00:28:57,550 --> 00:29:00,553 Hey, I'm so sorry. It doesn't look like the director will leave anytime soon. 302 00:29:03,347 --> 00:29:04,640 You said you'd just have dinner. 303 00:29:05,558 --> 00:29:06,684 That was the plan, 304 00:29:08,269 --> 00:29:11,022 but other teams joined us, so it's turned into a big thing now. 305 00:29:16,444 --> 00:29:18,279 Let's just meet tomorrow instead, okay? 306 00:29:18,946 --> 00:29:20,281 I'll treat you to a nice dinner. 307 00:29:21,907 --> 00:29:23,284 You have a job, 308 00:29:23,951 --> 00:29:26,412 so I don't want you to think of me as your number one priority. 309 00:29:27,913 --> 00:29:29,540 But whenever anything happens, 310 00:29:30,041 --> 00:29:32,877 you cancel or bail on me first. How am I supposed to interpret it? 311 00:29:33,794 --> 00:29:34,962 Because it's no big deal? 312 00:29:36,505 --> 00:29:40,593 No, it's not that. I guess I do it because you've always been so understanding. 313 00:29:44,847 --> 00:29:46,390 So it's my fault? 314 00:29:47,183 --> 00:29:48,517 Don't twist my words around, okay? 315 00:29:49,685 --> 00:29:50,686 All right, I heard you. 316 00:29:52,271 --> 00:29:54,482 This won't happen again. Are we good now? 317 00:29:56,025 --> 00:29:57,610 Is this the "love" you talked about? 318 00:29:58,194 --> 00:29:59,820 All right, I'll leave now. 319 00:30:02,531 --> 00:30:04,825 I'm tired of going through this over and over again. 320 00:30:05,451 --> 00:30:08,621 You always do things reluctantly and make such a big deal out of them. 321 00:30:09,747 --> 00:30:11,749 Why do I always have to beg you? 322 00:30:14,502 --> 00:30:16,962 Go home and wait for me. I'll be there shortly, okay? 323 00:30:18,339 --> 00:30:19,715 It won't change anything. 324 00:30:20,591 --> 00:30:22,385 -I wanted to say-- -I've made it clear to you. 325 00:30:24,220 --> 00:30:25,805 We can't break up. 326 00:30:27,306 --> 00:30:30,351 That uncertainty is really the only thing that kept us together until now. 327 00:30:36,524 --> 00:30:37,983 I know we should talk in person. 328 00:30:38,818 --> 00:30:41,487 Let's meet up sometime soon. We'll end things in person. 329 00:30:43,656 --> 00:30:45,908 I said we should start over, didn't I? 330 00:30:47,493 --> 00:30:48,619 I told you I'll try harder. 331 00:30:48,702 --> 00:30:51,872 Then you should at least give me some time and see what happens. 332 00:30:51,956 --> 00:30:53,499 If you keep saying you want to break up, 333 00:30:54,041 --> 00:30:55,376 -what can-- -Hey, are you fighting? 334 00:30:56,669 --> 00:30:58,003 Hey, who are you talking to? 335 00:30:59,380 --> 00:31:00,548 Get back inside. 336 00:31:42,298 --> 00:31:43,257 Hey. 337 00:31:43,340 --> 00:31:45,259 Where are you? Are you at home? 338 00:31:46,051 --> 00:31:47,094 No, I'm at the office. 339 00:31:47,928 --> 00:31:50,681 The book club meeting is tomorrow, so I wanted to get things ready. 340 00:31:52,808 --> 00:31:55,269 What's up? Did you and Gi-seok already part ways? 341 00:31:56,729 --> 00:31:59,064 I couldn't see him today. He's out for a team dinner. 342 00:31:59,899 --> 00:32:01,442 Jeez, he's the worst. 343 00:32:01,901 --> 00:32:03,277 Is he avoiding you on purpose? 344 00:32:04,487 --> 00:32:05,488 I don't know. 345 00:32:06,113 --> 00:32:08,115 I'll head out shortly. Where are you going to be? 346 00:32:26,425 --> 00:32:28,427 -Has she been coming over? -No, it's not that. 347 00:32:32,431 --> 00:32:33,849 -Hey, let's go. -What? 348 00:32:34,934 --> 00:32:37,102 -Come on. We should get going. -I have to talk to Ji-ho. 349 00:32:37,186 --> 00:32:39,146 No, you don't. Shut up. Bye. 350 00:32:49,073 --> 00:32:50,658 I don't think your friend is home yet. 351 00:32:51,951 --> 00:32:53,077 She'll be home shortly. 352 00:33:00,584 --> 00:33:01,794 You don't know her door code? 353 00:33:01,877 --> 00:33:03,754 -Have you had dinner yet? -Yes. 354 00:33:04,713 --> 00:33:06,632 -All right, then. -Let's go grab some food. 355 00:33:07,800 --> 00:33:08,884 You said you've eaten. 356 00:33:09,885 --> 00:33:11,053 I'll watch you eat. 357 00:33:12,179 --> 00:33:13,430 But you won't buy me dinner? 358 00:33:15,849 --> 00:33:17,017 I don't have my wallet. 359 00:33:17,851 --> 00:33:19,061 Even if you did, you wouldn't. 360 00:33:25,317 --> 00:33:26,777 Here are your noodles. 361 00:33:29,989 --> 00:33:30,948 Here you go. 362 00:33:31,448 --> 00:33:32,908 -Thank you. -You're welcome. 363 00:33:33,701 --> 00:33:35,536 -You can add this seasoning. -Okay, thank you. 364 00:33:35,661 --> 00:33:36,745 -Thank you. -Enjoy. 365 00:33:43,168 --> 00:33:44,044 It looks so good. 366 00:33:46,797 --> 00:33:47,798 Can you really eat both? 367 00:33:50,467 --> 00:33:51,427 You're not getting any. 368 00:34:02,062 --> 00:34:03,272 I said I'd watch you eat. 369 00:34:04,732 --> 00:34:06,400 I feel like a monkey in the zoo. 370 00:34:16,035 --> 00:34:17,202 By the way, your friends... 371 00:34:18,162 --> 00:34:19,496 It's okay. I told them briefly. 372 00:34:20,664 --> 00:34:21,498 What did they say? 373 00:34:22,958 --> 00:34:26,045 They're probably more surprised with me. 374 00:34:29,757 --> 00:34:32,926 Were you really going to stay single forever? 375 00:34:34,678 --> 00:34:35,888 I wouldn't say that, 376 00:34:36,221 --> 00:34:38,223 but I never thought about it or made any effort. 377 00:34:42,519 --> 00:34:43,604 What are you thinking? 378 00:34:44,480 --> 00:34:46,357 What? Nothing. 379 00:34:49,401 --> 00:34:51,737 About my story... I'll tell you everything later on. 380 00:34:56,408 --> 00:34:58,077 You really aren't even offering. 381 00:35:01,955 --> 00:35:04,667 Fine, I'll be generous. Just one bite, then. 382 00:35:36,073 --> 00:35:37,741 Stop bringing side dishes. 383 00:35:38,283 --> 00:35:40,494 We rarely eat at home, so we never finish them. 384 00:35:44,164 --> 00:35:46,125 You and Si-hoon are having problems, aren't you? 385 00:35:52,339 --> 00:35:53,966 Shall I ask Si-hoon directly? 386 00:35:58,762 --> 00:36:00,013 We're going to get a divorce. 387 00:36:04,184 --> 00:36:05,686 We don't live together at the moment. 388 00:36:06,812 --> 00:36:09,231 He refuses to sign the divorce papers, so-- 389 00:36:09,648 --> 00:36:10,774 Why do you want a divorce? 390 00:36:13,944 --> 00:36:14,987 Never mind. 391 00:36:16,363 --> 00:36:18,574 I have big respect for you for holding out for this long. 392 00:36:22,494 --> 00:36:23,495 I'm sorry. 393 00:36:26,290 --> 00:36:27,374 Well... 394 00:36:28,459 --> 00:36:29,835 What about your job? 395 00:36:30,627 --> 00:36:32,838 Will you have to quit if people find out? 396 00:36:33,422 --> 00:36:35,841 No, not really. But I submitted my letter of resignation. 397 00:36:36,049 --> 00:36:37,509 It hasn't been processed yet though. 398 00:36:38,635 --> 00:36:41,638 It's not like you're failing at your job. Why would you quit? 399 00:36:43,348 --> 00:36:46,059 I want to go back to school. 400 00:36:47,269 --> 00:36:51,857 And I'm thinking of letting Jae-in stay here for the time being. 401 00:36:53,567 --> 00:36:54,693 Jae-in? Why? 402 00:37:10,250 --> 00:37:12,044 Mom. Stay here. 403 00:37:22,721 --> 00:37:25,182 -Si-hoon, my-- -So you are here. 404 00:37:25,265 --> 00:37:26,767 Why didn't you pick up... 405 00:37:29,186 --> 00:37:30,562 -You should've called me-- -Mom. 406 00:37:30,646 --> 00:37:32,815 -Go in the room. -Okay, I'll... 407 00:37:38,487 --> 00:37:39,988 I heard you two don't live together. 408 00:37:41,114 --> 00:37:43,492 That is also a promise, but what the heck is this about? 409 00:37:45,285 --> 00:37:47,371 I have to talk to Seo-in about something. 410 00:37:47,454 --> 00:37:49,122 Then you should be more courteous. 411 00:37:49,706 --> 00:37:52,876 You kept ringing the doorbell and calling as if she deserved to be scolded. 412 00:37:53,502 --> 00:37:55,128 Are you that ill-mannered? 413 00:37:58,215 --> 00:37:59,508 I'm disappointed in you. 414 00:38:00,884 --> 00:38:03,804 Are you sure you want things to work out between the two of you? 415 00:38:05,013 --> 00:38:07,766 If you're going to keep this up, I don't want you two to stay together. 416 00:38:08,517 --> 00:38:11,228 I'll make sure you two get a divorce. 417 00:38:18,902 --> 00:38:20,070 Going down. 418 00:38:25,075 --> 00:38:26,410 Basement, second floor. 419 00:38:29,538 --> 00:38:30,622 The doors are closing. 420 00:39:38,357 --> 00:39:39,608 We can get through this. 421 00:39:41,068 --> 00:39:42,152 I love you. 422 00:40:14,935 --> 00:40:16,019 Thanks for this. 423 00:40:30,742 --> 00:40:31,910 I just realized 424 00:40:34,454 --> 00:40:36,832 that you always thank me for even things like this. 425 00:40:40,794 --> 00:40:41,920 This is so unlike you. 426 00:40:42,879 --> 00:40:44,172 Just be your usual self. 427 00:40:46,466 --> 00:40:47,676 I'm just anxious, I guess. 428 00:40:52,556 --> 00:40:54,808 I admit that I got too comfortable. 429 00:40:57,227 --> 00:40:58,437 I've told you many times, 430 00:41:01,314 --> 00:41:04,109 but I never imagined us breaking up. 431 00:41:06,361 --> 00:41:07,988 Yet you always talked about breaking up? 432 00:41:11,491 --> 00:41:14,036 You know how I am. I have a short fuse. 433 00:41:17,205 --> 00:41:18,999 It's of no use talking about the past. 434 00:41:20,959 --> 00:41:22,169 -Let's-- -I can't agree to it. 435 00:41:23,962 --> 00:41:25,964 -Gi-seok. -Let's try to make things work. 436 00:41:29,051 --> 00:41:30,927 I'll accept it if we can't work it out. 437 00:41:35,640 --> 00:41:36,850 My father wants to see you. 438 00:41:40,187 --> 00:41:41,229 It wasn't me. 439 00:41:43,690 --> 00:41:44,983 You can ask him directly. 440 00:41:45,984 --> 00:41:47,360 He told me to bring you over. 441 00:41:52,074 --> 00:41:53,784 I'll talk to him if you're too uncomfortable. 442 00:41:53,867 --> 00:41:55,035 No, it's okay. 443 00:41:56,703 --> 00:41:57,871 I'll meet him. 444 00:42:03,585 --> 00:42:04,628 Gi-seok. 445 00:42:08,048 --> 00:42:10,300 You don't have to come when I'm meeting your father. 446 00:42:11,885 --> 00:42:13,178 I'd rather meet with him alone. 447 00:42:16,431 --> 00:42:19,267 I'm going to only talk about myself. That's why I'm asking you this. 448 00:42:20,227 --> 00:42:21,353 Let me meet him alone. 449 00:42:31,071 --> 00:42:33,406 All right. Go ahead and meet him without me, then. 450 00:43:24,040 --> 00:43:26,459 It stimulates a bowel movement, so take it before meals. 451 00:43:26,835 --> 00:43:28,795 -I've been taking it, so I'm aware. -I see. 452 00:43:28,879 --> 00:43:30,672 -Have a nice day. -Thank you. You too. 453 00:43:32,924 --> 00:43:34,301 -Have a nice day. -Have a nice day. 454 00:43:34,467 --> 00:43:35,760 -Has it been busy? -No. 455 00:43:36,720 --> 00:43:38,972 The new udon place at the intersection is so good. 456 00:43:39,431 --> 00:43:40,348 I should check it out. 457 00:43:40,432 --> 00:43:42,642 You two should eat together starting tomorrow. 458 00:43:42,726 --> 00:43:44,144 No, people will gossip. 459 00:43:46,646 --> 00:43:48,023 It's not good for Ye-seul. 460 00:43:48,690 --> 00:43:49,566 Why is that? 461 00:43:50,150 --> 00:43:52,277 Well... Other store owners gossip a lot, you know. 462 00:43:54,154 --> 00:43:55,822 Will you not even talk to us 463 00:43:55,906 --> 00:43:57,657 when you get into a relationship? 464 00:43:57,741 --> 00:43:58,867 Jeez, cut it out. 465 00:43:59,451 --> 00:44:00,827 Are you seeing someone? 466 00:44:01,203 --> 00:44:02,204 No, I'm not. 467 00:44:03,580 --> 00:44:05,165 -Hello. -Oh, it's Eun-u! 468 00:44:05,248 --> 00:44:06,708 Eun-u is here. 469 00:44:06,791 --> 00:44:08,293 -Hello. -Hello. 470 00:44:09,127 --> 00:44:10,879 Eun-u, it's so good to see you! 471 00:44:10,962 --> 00:44:11,963 Hello. 472 00:44:12,839 --> 00:44:14,299 You're a big boy now. 473 00:44:16,801 --> 00:44:17,802 Eun-u! 474 00:44:18,303 --> 00:44:21,222 Mom, just eat. He'll come back if he wants more food. 475 00:44:24,100 --> 00:44:26,728 You sound as if you've raised ten kids. 476 00:44:28,271 --> 00:44:29,439 Mom, you were worse. 477 00:44:30,023 --> 00:44:32,067 When I was little, I thought I was a foundling. 478 00:44:34,986 --> 00:44:36,655 I was so strict with you, 479 00:44:37,280 --> 00:44:38,907 but I can't be like that with Eun-u. 480 00:44:40,158 --> 00:44:42,827 Even today, we left the house as soon as he said he wanted to see you. 481 00:44:44,871 --> 00:44:46,456 I know it's not easy for you and Dad. 482 00:44:47,666 --> 00:44:49,125 Don't say that. 483 00:44:49,751 --> 00:44:50,919 If we didn't have Eun-u, 484 00:44:52,420 --> 00:44:54,714 your dad and I would be so bored and listless. 485 00:44:56,883 --> 00:44:59,260 It won't take me long. Hang in there just a little longer. 486 00:45:01,513 --> 00:45:02,847 Stop saying that, please. 487 00:45:07,227 --> 00:45:08,812 About the "teacher" at the library... 488 00:45:10,063 --> 00:45:11,231 I heard it's a woman. 489 00:45:13,483 --> 00:45:14,985 She's just someone I know. 490 00:45:16,486 --> 00:45:17,487 I see. 491 00:45:18,863 --> 00:45:19,864 Well... 492 00:45:20,740 --> 00:45:24,077 There's someone I want to set you up with. 493 00:45:27,247 --> 00:45:30,000 I'm bringing it up just in case you're interested. 494 00:45:30,333 --> 00:45:31,668 If not, don't worry about it. 495 00:45:38,591 --> 00:45:40,051 There's someone I like. 496 00:45:42,429 --> 00:45:44,514 I'm not saying I'll act on it right away. 497 00:45:47,434 --> 00:45:48,476 My gosh. 498 00:45:54,107 --> 00:45:55,066 What's wrong? 499 00:45:58,862 --> 00:46:00,697 I'm just so happy to hear that. 500 00:46:04,117 --> 00:46:05,160 Thank you. 501 00:46:13,668 --> 00:46:14,669 Here. 502 00:46:25,388 --> 00:46:27,432 Eun-u will wonder what's going on. 503 00:46:31,061 --> 00:46:33,438 He always talked as if he'd stay single forever. 504 00:46:33,980 --> 00:46:35,315 How can I not cry? 505 00:46:36,608 --> 00:46:38,860 If he says he's getting married, you'll bawl your eyes out. 506 00:46:42,572 --> 00:46:44,324 Do you think that can happen? 507 00:46:45,825 --> 00:46:48,995 I couldn't ask him anything because I didn't want to jinx it. 508 00:46:50,330 --> 00:46:51,748 Do you think she has a kid too? 509 00:46:53,124 --> 00:46:55,585 Won't it be a little challenging if her kid isn't that young? 510 00:46:56,002 --> 00:46:57,337 Who cares? 511 00:46:57,462 --> 00:46:59,422 As long as the two of them want to be together. 512 00:47:00,006 --> 00:47:02,383 Grandma, I want ice cream. 513 00:47:02,467 --> 00:47:05,762 Oh, okay. Grandpa will buy you ice cream. Let's go. 514 00:47:06,721 --> 00:47:08,056 Off we go. 515 00:47:09,891 --> 00:47:10,934 Be careful. 516 00:47:19,776 --> 00:47:20,944 I'll get going, sir. 517 00:47:21,569 --> 00:47:22,654 Okay, thank you. 518 00:47:32,497 --> 00:47:33,498 Hello? 519 00:47:34,207 --> 00:47:36,501 Hello, this is Lee Jeong-in. 520 00:47:37,585 --> 00:47:38,628 Lee Jeong-in? 521 00:47:40,588 --> 00:47:42,340 Oh, you're Tae-hak's daughter, right? 522 00:47:43,091 --> 00:47:44,134 Yes. 523 00:47:45,635 --> 00:47:46,719 How do you do? 524 00:47:47,679 --> 00:47:49,764 I heard you said you'd like to meet me. 525 00:47:51,099 --> 00:47:52,183 Yes, I did. 526 00:47:53,560 --> 00:47:55,937 Why isn't Gi-seok arranging it? 527 00:47:56,896 --> 00:47:58,356 I'd like to meet you alone. 528 00:47:59,274 --> 00:48:02,277 If you would allow it, I'd like to meet you without Gi-seok. 529 00:48:03,653 --> 00:48:04,737 Sure, let's do that. 530 00:48:05,989 --> 00:48:09,784 Please let me know the time and location that work best for you, and I'll be there. 531 00:48:14,122 --> 00:48:15,623 Then I'll let you know 532 00:48:17,292 --> 00:48:18,418 in a few days. 533 00:48:19,377 --> 00:48:21,504 All right, then. I'll wait to hear from you. 534 00:48:22,964 --> 00:48:23,965 Sounds good. 535 00:48:34,767 --> 00:48:36,853 CIVIL SERVICE EXAM PREP COURSES 536 00:48:47,572 --> 00:48:48,573 Hi. 537 00:48:53,119 --> 00:48:55,079 -Where's your bag? -It's in the study room. 538 00:48:56,164 --> 00:48:57,373 What brings you by this late? 539 00:48:57,457 --> 00:48:59,709 I just parted ways with my friends. Let's hang out. 540 00:49:00,210 --> 00:49:02,712 No, I'm just going to study. 541 00:49:04,589 --> 00:49:05,590 Really? 542 00:49:06,716 --> 00:49:08,134 Okay. Then we'll hang out next time. 543 00:49:08,218 --> 00:49:10,053 Even next time, I'll have to study. 544 00:49:12,972 --> 00:49:16,309 I haven't been studying much, so I'm starting to get a little anxious. 545 00:49:17,477 --> 00:49:19,354 And I'm being a nuisance, aren't I? 546 00:49:20,271 --> 00:49:22,273 Why are you taking it like that? 547 00:49:22,482 --> 00:49:23,733 That's what it sounds like. 548 00:49:23,816 --> 00:49:24,984 All right, then. 549 00:49:25,985 --> 00:49:27,403 I'll stop coming by. 550 00:49:29,948 --> 00:49:31,866 But I'll kill you if you don't pass the exam. 551 00:49:47,840 --> 00:49:49,008 Put some lotion on your face. 552 00:49:50,593 --> 00:49:52,136 Yeong-jae rejected me. 553 00:49:54,097 --> 00:49:55,431 If he doesn't pass the exam, 554 00:49:55,515 --> 00:49:57,308 I'm going to pull all his hair out. 555 00:49:58,101 --> 00:49:59,310 He doesn't want to see you? 556 00:49:59,519 --> 00:50:01,271 No, he doesn't. He said he has to study. 557 00:50:04,524 --> 00:50:05,775 You should dump the pharmacist. 558 00:50:07,777 --> 00:50:08,945 I can't be the only reject. 559 00:50:15,910 --> 00:50:16,953 Jeong-in. 560 00:50:17,996 --> 00:50:19,289 Mom is worried about you. 561 00:50:22,208 --> 00:50:23,459 I'll assure her that I'm fine. 562 00:50:35,972 --> 00:50:39,183 That's okay. He probably wants to focus on studying for the exam. 563 00:50:40,935 --> 00:50:43,104 I wonder if it's because of me. 564 00:50:43,479 --> 00:50:46,065 Yeong-jae isn't the type to blame others and give excuses. 565 00:50:46,733 --> 00:50:47,817 Don't worry about it. 566 00:50:48,818 --> 00:50:50,945 I hope Jae-in's feelings aren't too hurt. 567 00:50:52,780 --> 00:50:55,783 Jae-in knows about you. 568 00:50:56,534 --> 00:50:58,536 I'm sorry. It just happened. 569 00:51:00,246 --> 00:51:01,497 I'm okay with it, 570 00:51:02,165 --> 00:51:03,708 but she must've been very surprised. 571 00:51:05,251 --> 00:51:06,377 Just for a moment. 572 00:51:07,128 --> 00:51:10,173 She's very open-minded, so she understands. 573 00:51:10,882 --> 00:51:12,258 She probably hates me now. 574 00:51:13,551 --> 00:51:14,969 No, she's really not like that. 575 00:51:18,222 --> 00:51:19,307 I told my mom 576 00:51:20,516 --> 00:51:22,226 that there's someone I like. 577 00:51:24,604 --> 00:51:25,772 And what did she say? 578 00:51:29,942 --> 00:51:30,902 What is it? 579 00:51:31,611 --> 00:51:32,904 You can't tell me? 580 00:51:35,114 --> 00:51:36,157 She cried. 581 00:51:38,743 --> 00:51:40,119 She must've been very surprised. 582 00:51:44,749 --> 00:51:45,750 Ji-ho. 583 00:51:46,584 --> 00:51:48,294 It must've been very hard for you. 584 00:51:54,801 --> 00:51:58,221 I told you that I'll go to you without hurting you. 585 00:51:58,846 --> 00:52:00,598 I'll make sure you won't have to sigh. 586 00:52:02,475 --> 00:52:04,644 But I want to make sure you won't have a hard time. 587 00:52:06,646 --> 00:52:08,356 If you don't cause any trouble, I'll be fine. 588 00:52:09,941 --> 00:52:10,983 I'll be good to you. 589 00:52:12,402 --> 00:52:13,444 It goes both ways. 590 00:52:13,861 --> 00:52:16,656 We'll be good to each other. 591 00:52:18,074 --> 00:52:19,200 This feels surreal. 592 00:52:20,493 --> 00:52:21,577 What? 593 00:52:23,246 --> 00:52:24,539 You and I... 594 00:52:26,791 --> 00:52:27,959 are "we" now. 595 00:52:32,880 --> 00:52:33,881 Come in. 596 00:52:36,801 --> 00:52:39,053 We'll have lunch as well, 597 00:52:39,846 --> 00:52:41,931 so pick somewhere quiet. 598 00:52:43,474 --> 00:52:45,393 Yes, don't pick a place that is hard to get to. 599 00:52:45,977 --> 00:52:47,103 Okay, all right. 600 00:52:49,230 --> 00:52:51,774 These are suggestions from the Parents' Association. 601 00:52:54,485 --> 00:52:56,988 By the way, your daughter is quite daring. 602 00:52:58,531 --> 00:53:00,074 She called and asked me to meet up. 603 00:53:01,534 --> 00:53:04,162 -Jeong-in called you? -You didn't know? 604 00:53:04,745 --> 00:53:06,205 No, I didn't. My apologies. 605 00:53:06,789 --> 00:53:08,291 Why are you apologizing? 606 00:53:08,374 --> 00:53:10,668 I mean, if it was about meeting you... 607 00:53:11,127 --> 00:53:13,171 Why didn't she say anything to me? 608 00:53:13,254 --> 00:53:14,797 She wants to meet me alone. 609 00:53:16,883 --> 00:53:18,009 Are you saying 610 00:53:18,718 --> 00:53:20,470 she requested a one-on-one meeting with you? 611 00:53:20,553 --> 00:53:21,888 Yes, she did. 612 00:53:24,557 --> 00:53:25,683 I'm excited to meet her. 613 00:55:19,005 --> 00:55:20,548 -We'll order in a few minutes. -Sure. 614 00:55:22,425 --> 00:55:24,927 Nice to meet you. I'm Lee Jeong-in. 615 00:55:25,469 --> 00:55:26,554 Nice to meet you. 616 00:55:28,139 --> 00:55:29,181 Let's sit down. 617 00:55:37,106 --> 00:55:38,274 -Have a seat. -Okay. 618 00:55:41,319 --> 00:55:43,029 Shall we eat first? 619 00:55:43,904 --> 00:55:45,281 Whatever you prefer. 620 00:55:46,073 --> 00:55:48,784 We're not really here to eat, so let's talk first. 621 00:55:49,577 --> 00:55:52,580 I'm sure you wanted to meet me alone for a reason. 622 00:55:54,999 --> 00:55:59,337 I thought it'd be best to come alone as I'll predominantly be talking about 623 00:55:59,420 --> 00:56:00,755 my personal thoughts and opinions. 624 00:56:02,048 --> 00:56:04,091 I heard you've known Gi-seok for quite a while. 625 00:56:05,885 --> 00:56:09,305 We've been in a relationship for four years. 626 00:56:14,185 --> 00:56:18,105 I know that you don't approve of me. 627 00:56:19,649 --> 00:56:22,401 Yes, I admit that it hurt my self-esteem, 628 00:56:23,444 --> 00:56:24,612 and it upset me as well. 629 00:56:25,446 --> 00:56:29,450 But it's not like we started dating with marriage in mind, 630 00:56:30,159 --> 00:56:33,954 so I never really showed it. 631 00:56:39,669 --> 00:56:41,170 I'll put all this away when I'm done. 632 00:56:45,466 --> 00:56:47,593 So, you want to read dinosaur books. Anything else? 633 00:56:50,262 --> 00:56:51,347 I want to see the teacher. 634 00:56:53,349 --> 00:56:55,226 I told you she's not here today. 635 00:56:56,102 --> 00:56:57,520 Then why are we here? 636 00:56:58,771 --> 00:57:00,314 To read books. 637 00:57:01,315 --> 00:57:02,441 Water. I want water. 638 00:57:03,609 --> 00:57:04,694 Okay, just a second. 639 00:57:12,326 --> 00:57:13,452 Oh, hello. 640 00:57:15,705 --> 00:57:17,331 Jeong-in is off today. 641 00:57:18,416 --> 00:57:19,834 I'm not here to see her. 642 00:57:23,504 --> 00:57:25,006 You're here with your nephew. 643 00:57:26,424 --> 00:57:28,634 Still, you should've come on a day when Jeong-in is here. 644 00:57:31,971 --> 00:57:33,556 -Enjoy your lunch. -You too. 645 00:57:52,783 --> 00:57:55,411 I've heard some things about you, 646 00:57:56,746 --> 00:57:59,331 but you actually seem a lot more upright and straightforward. 647 00:57:59,707 --> 00:58:01,417 I apologize if I came across as rude. 648 00:58:01,625 --> 00:58:02,793 No, not at all. 649 00:58:03,794 --> 00:58:05,838 Being opinionated is a good thing. 650 00:58:06,547 --> 00:58:09,175 I got a sense that even your father is somewhat intimidated by you. 651 00:58:10,009 --> 00:58:11,552 It's a compliment. 652 00:58:13,596 --> 00:58:16,640 Thank you for thinking highly of my father. 653 00:58:18,309 --> 00:58:19,518 What are you trying to say? 654 00:58:20,269 --> 00:58:22,521 I heard that you gave him a great offer. 655 00:58:24,023 --> 00:58:27,401 You've been successfully leading the foundation for years, 656 00:58:27,985 --> 00:58:30,988 so the fact that you chose to hire my father after his retirement 657 00:58:31,614 --> 00:58:34,283 shows that you deeply trust him, right? 658 00:58:37,369 --> 00:58:39,622 Regardless of Gi-seok's relationship with me, 659 00:58:40,081 --> 00:58:41,791 you still made such a decision. 660 00:58:42,958 --> 00:58:44,293 I'm incredibly grateful, 661 00:58:45,461 --> 00:58:48,881 and it taught me the importance of keeping personal feelings separate from work. 662 00:58:50,216 --> 00:58:51,509 Has Jeong-in called at all? 663 00:58:53,636 --> 00:58:54,887 Take this and go somewhere else. 664 00:58:56,013 --> 00:58:59,558 You keep asking me every five minutes. Why are you so antsy? 665 00:58:59,850 --> 00:59:01,811 You're her mom. Aren't you worried at all? 666 00:59:02,061 --> 00:59:03,646 Why should I be worried? 667 00:59:03,729 --> 00:59:05,606 It's not like she did something wrong. 668 00:59:06,148 --> 00:59:09,652 She has a short fuse, you know. I'm worried she might be rude to him. 669 00:59:09,735 --> 00:59:11,028 I mean, she'll speak out. 670 00:59:11,612 --> 00:59:14,073 But she won't be rude or discourteous. 671 00:59:15,616 --> 00:59:17,326 If anything, you'll ruin it all. 672 00:59:18,577 --> 00:59:19,954 If she calls, tell me right away. 673 01:00:43,662 --> 01:00:46,540 UNEXPECTEDLY YOU 674 01:01:01,055 --> 01:01:03,849 It seems like Gi-seok wants to marry you. 675 01:01:05,643 --> 01:01:07,394 Have you two talked about it? 676 01:01:12,441 --> 01:01:13,776 Yes, we have talked about it. 677 01:01:15,861 --> 01:01:17,863 It doesn't sound like you two are on the same page. 678 01:01:20,282 --> 01:01:21,533 I'm sorry. 679 01:01:23,577 --> 01:01:24,745 For what? 680 01:01:27,581 --> 01:01:28,624 I... 681 01:01:29,792 --> 01:01:31,335 don't want to get married. 682 01:01:43,348 --> 01:01:50,871 Subtitle Translation by Liya Choi 683 01:02:05,049 --> 01:02:08,252 ONE SPRING NIGHT 684 01:02:08,372 --> 01:02:11,000 We need to stop him. He's no match for Gi-seok. 685 01:02:11,083 --> 01:02:12,001 Who can stop him? 686 01:02:12,084 --> 01:02:14,503 Have you seen him giving up when he set his mind to something? 687 01:02:14,586 --> 01:02:15,587 Eun-u isn't me. 688 01:02:15,671 --> 01:02:17,715 I can put up with anything, but not Eun-u. 689 01:02:17,798 --> 01:02:20,509 I won't forgive anyone who hurts my son. 690 01:02:21,051 --> 01:02:22,261 I'm sorry, Gi-seok. 691 01:02:22,344 --> 01:02:24,805 Someone's stealing his girlfriend. He can't think rationally. 692 01:02:24,888 --> 01:02:26,473 I bet he's lost it. 693 01:02:26,557 --> 01:02:28,809 Gi-seok is there? He's probably there to see Ji-ho. 694 01:02:28,892 --> 01:02:32,021 I want to be honest and tell everything. 695 01:02:32,104 --> 01:02:33,272 Can I do that? 696 01:02:33,355 --> 01:02:35,399 Will you keep joking around? Do you think I'm stupid? 697 01:02:35,482 --> 01:02:37,443 I'm telling you the truth. Why are you angry? 698 01:02:37,526 --> 01:02:40,029 I've decided to stop wondering 699 01:02:40,487 --> 01:02:42,948 whether or not I deserve to ask you to be with me. 700 01:02:43,407 --> 01:02:44,825 I'm just going to love you. 701 01:02:45,409 --> 01:02:49,371 I realized Yu Ji-ho loves Lee Jeong-in. 702 01:02:50,016 --> 01:02:52,738 Ripped and synced by gabbyu's Subs 50523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.