All language subtitles for Hotel.Mumbai.2018.1080p.WEBRip.x264-.YTS.BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,076 --> 00:01:54,204 Voc� se sente forte. 2 00:01:55,991 --> 00:01:58,081 Voc� se sente calmo. 3 00:01:59,745 --> 00:02:02,375 N�o h� medo em seu cora��o. 4 00:02:07,878 --> 00:02:09,918 Olhe para os seus irm�os... 5 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 e me ver em seus olhos. 6 00:02:16,428 --> 00:02:20,468 Voc�s s�o todos como filhos para mim. 7 00:02:24,228 --> 00:02:25,938 Estou com voc�. 8 00:02:27,481 --> 00:02:29,071 Deus est� com voc�. 9 00:02:30,400 --> 00:02:32,530 O para�so espera por voc�. 10 00:02:33,070 --> 00:02:34,610 Deus � bom. 11 00:03:03,580 --> 00:03:04,281 T�xi! 12 00:03:04,948 --> 00:03:05,882 T�xi! 13 00:03:20,231 --> 00:03:21,695 Esta��o VT. Rapidamente. 14 00:03:23,034 --> 00:03:24,368 Caf� Lilopal, r�pido. 15 00:03:24,370 --> 00:03:25,293 Sim irm�o. 16 00:03:25,622 --> 00:03:26,871 N�s estamos indo embora agora. 17 00:03:31,275 --> 00:03:32,840 Voc� conhece o Taj Hotel? 18 00:04:35,738 --> 00:04:36,873 Est� bem, est� bem. 19 00:04:50,987 --> 00:04:51,888 H�? 20 00:05:20,416 --> 00:05:22,161 Sua irm� n�o veio. Novamente. 21 00:05:22,865 --> 00:05:24,447 Ela est� em casa com a gripe. 22 00:05:24,449 --> 00:05:25,240 Desculpa. 23 00:05:25,242 --> 00:05:26,283 Qu�o tarde voc� est�? 24 00:05:26,285 --> 00:05:27,125 Muito. 25 00:05:27,619 --> 00:05:29,789 Descanse um pouco e Te verei de manh�. 26 00:05:35,399 --> 00:05:36,333 Tchau. 27 00:05:38,001 --> 00:05:39,002 Tchau, Bubu. 28 00:05:39,470 --> 00:05:40,735 Baba, tchau. 29 00:05:40,737 --> 00:05:42,705 Tchau! Tchau. 30 00:05:44,595 --> 00:05:46,469 Tudo bem meu querido. Est� bem. 31 00:05:46,471 --> 00:05:47,601 Porque voce esta chorando? 32 00:05:47,973 --> 00:05:48,813 Porque voce esta chorando? 33 00:06:16,506 --> 00:06:18,668 Olhe ao seu redor, meus irm�os. 34 00:06:19,755 --> 00:06:21,975 Olha tudo o que eles roubaram... 35 00:06:23,342 --> 00:06:25,012 De seus pais. 36 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 De seus av�s. 37 00:06:31,517 --> 00:06:33,477 Lembre-se de seu treinamento. 38 00:06:34,311 --> 00:06:36,311 N�o chame aten��o para si mesmo. 39 00:06:37,147 --> 00:06:39,397 N�o se atrase para os seus destinos. 40 00:06:40,234 --> 00:06:42,034 O tempo � cr�tico. 41 00:06:44,029 --> 00:06:47,319 Comece com a esta��o de trem primeiro. 42 00:06:47,866 --> 00:06:50,116 Todos os outros alvos nos pr�ximos 30 minutos. 43 00:06:51,411 --> 00:06:54,251 Lembre-se, o mundo inteiro estar� assistindo. 44 00:07:16,099 --> 00:07:19,102 Mais �gua quente. Fa�a 48 graus. Exatamente 48. 45 00:07:22,038 --> 00:07:23,838 - O que � isso? - O que? 46 00:07:23,840 --> 00:07:26,441 Macac�o azul. � um menino. Azul! Azul! 47 00:07:26,443 --> 00:07:28,209 Mas Sanjay disse que � uma garota. 48 00:07:29,280 --> 00:07:30,845 O beb� em 440. Menino ou menina? 49 00:07:30,847 --> 00:07:33,248 Zahra Kashani. Ela teve um menino ou menina? 50 00:07:33,250 --> 00:07:34,318 - Garoto. - Menina. 51 00:07:36,252 --> 00:07:37,253 Coloque um de cada. 52 00:07:51,000 --> 00:07:52,900 Dilip. Dilip! 53 00:07:52,902 --> 00:07:56,237 - Onde estou esta noite? - Shamiana. Restaurante Shamiana. 54 00:07:56,239 --> 00:07:59,407 Sim, ok. Muito obrigado. Eu ligarei. Tchau. 55 00:07:59,409 --> 00:08:02,176 Prahba, n�s temos outra Convidado VIP a caminho. 56 00:08:02,178 --> 00:08:04,879 A filha da Sra. Kashani est� chegando em breve. 57 00:08:04,881 --> 00:08:06,414 Zahra Kashani. 58 00:08:06,416 --> 00:08:08,449 Ela acabou de ter um filho com um americano. 59 00:08:08,451 --> 00:08:10,384 - Ele est� com sono. - David Duncan. 60 00:08:10,386 --> 00:08:12,521 - Ei, cara, at� onde vai o hotel? - Ele � arquiteto. 61 00:08:12,523 --> 00:08:14,955 - Cerca de dois quarteiroes, senhor. Perfeito. Obrigado. 62 00:08:14,957 --> 00:08:17,091 Eu acho que s�o uns 45 minutos. 63 00:08:17,093 --> 00:08:19,563 Sua su�te est� pronta ent�o v� para o lobby principal e cumprimente-os. 64 00:08:20,531 --> 00:08:22,333 Eles deveriam estar chegando a qualquer momento. 65 00:08:26,569 --> 00:08:28,001 Namaste. Namaste. 66 00:08:28,003 --> 00:08:29,537 Felicite-os pelo beb�, 67 00:08:29,539 --> 00:08:31,605 mas n�o mencione o casamento. 68 00:08:31,607 --> 00:08:33,307 Eles n�o s�o casados? 69 00:08:33,309 --> 00:08:36,077 Eles s�o, mas Zahra j� estava gr�vida. 70 00:08:36,079 --> 00:08:38,379 Ent�o a m�e insistiu em uma cerim�nia privada. 71 00:08:38,381 --> 00:08:39,647 Nenhuma publicidade 72 00:08:39,649 --> 00:08:41,150 Oh, uau 73 00:08:46,222 --> 00:08:47,655 - Ol�, como vai voc�, Prahba? Namaste. 74 00:08:47,657 --> 00:08:49,357 Que espl�ndido ter voc� de novo conosco, Zahra. 75 00:08:49,359 --> 00:08:51,058 - Obrigado. Namaste. 76 00:08:51,060 --> 00:08:52,560 E esta � Sally, nossa bab�. 77 00:08:52,562 --> 00:08:54,195 - Bem vinda. - Obrigado. 78 00:08:54,197 --> 00:08:56,297 Namaste 79 00:08:56,299 --> 00:08:58,399 Parab�ns. 80 00:08:58,401 --> 00:09:01,035 - Muito obrigado. Namaste - E bem-vindo. Namaste 81 00:09:01,037 --> 00:09:02,405 - Obrigado. - Isso � legal. 82 00:09:03,607 --> 00:09:05,339 N�s esperamos que voc� tenha uma boa estadia. 83 00:09:05,341 --> 00:09:06,608 Obrigado. Obrigado Prahba. 84 00:09:06,610 --> 00:09:08,344 E ent�o, por favor se voc� me seguir. 85 00:09:11,481 --> 00:09:13,547 Tudo o que voc� pediu foi colocado, 86 00:09:13,549 --> 00:09:16,015 mas se voc� precisar de mais alguma coisa, por favor, fique � vontade para perguntar. 87 00:09:16,017 --> 00:09:18,686 - Prahba? - Nisha est� apenas tomando-os agora, senhor. 88 00:09:18,688 --> 00:09:20,421 Voc� reservou suas reservas para o jantar? 89 00:09:20,423 --> 00:09:22,256 Sim senhor. 9:00 da noite. no Shamiana. 90 00:09:22,258 --> 00:09:24,558 Basta reservar uma mesa para eles em todos os nossos restaurantes. 91 00:09:24,560 --> 00:09:27,026 Se ela mudar de id�ia e n�o tivermos espa�o, 92 00:09:27,028 --> 00:09:28,562 a m�e dela vai me matar. 93 00:09:28,564 --> 00:09:29,697 Fazendo isso agora, senhor. 94 00:09:29,699 --> 00:09:30,600 Deste jeito. 95 00:09:32,535 --> 00:09:34,402 Bem-vindo de volta ao Taj. 96 00:09:34,404 --> 00:09:36,737 - Uau. - Desenhamos um Banheiro apenas ao seu gosto. 97 00:09:36,739 --> 00:09:39,609 - quarenta e oito graus. Obrigado, Jomon. Isso � muito gentil. 98 00:09:40,710 --> 00:09:42,443 - Ah, olhe isso. - Onde est� meu garotinho? 99 00:09:42,445 --> 00:09:45,379 - Quer ir ver mam�e? - Ol� meu lindo garoto. Sim. 100 00:09:45,381 --> 00:09:47,016 Sim. 101 00:09:49,118 --> 00:09:51,552 - Olhe o champanhe. - Oh meu Deus. Qu�o fofo � isso? 102 00:09:51,554 --> 00:09:53,423 Eu ainda acho que ele � um pouco quente. 103 00:09:54,424 --> 00:09:56,257 - Voc� acha? - Sim. 104 00:09:56,259 --> 00:09:57,992 - menino. - Hey, baby, onde est� o... 105 00:09:57,994 --> 00:09:59,693 - Arm�rio de canto. - Arm�rio de canto. 106 00:09:59,695 --> 00:10:02,730 Devo chamar um m�dico apenas para estar no lado seguro? 107 00:10:02,732 --> 00:10:05,265 Sim. S� para ficar no lado seguro. 108 00:10:05,267 --> 00:10:07,768 E suas 21:00 reserva no Shamiana? 109 00:10:07,770 --> 00:10:09,503 Eu n�o sei. O que voc� acha? 110 00:10:09,505 --> 00:10:12,573 - Voc� quer o servi�o de quarto? - Ah n�o. Voc�s dois deveriam ir. 111 00:10:12,575 --> 00:10:14,742 Voc� sempre pode simplesmente voltar quando ele chegar aqui. 112 00:10:14,744 --> 00:10:18,412 Eu vou manter sua reserva. E voc� vem a sua conveni�ncia, ou n�o. 113 00:10:18,414 --> 00:10:20,349 - Como quiser. Obrigado, Jomon. 114 00:10:22,452 --> 00:10:23,486 Vamos l�. 115 00:10:26,088 --> 00:10:28,389 Venha, eu vou mudar. Vamos jantar. 116 00:10:28,391 --> 00:10:30,426 Papai safado. Danadinho. 117 00:10:32,562 --> 00:10:35,463 - Tem outro quarto aqui. - Oh meu Deus. O que est� acontecendo? 118 00:10:57,157 --> 00:10:58,220 Ajmal? 119 00:10:59,201 --> 00:11:01,331 -Ajmal, onde voc� est�? -Eu estou no banheiro vem rapidamente. 120 00:11:21,139 --> 00:11:22,269 Ajmal? 121 00:11:22,599 --> 00:11:23,599 Chegando! Chegando! 122 00:12:18,701 --> 00:12:19,735 M�os. 123 00:12:29,544 --> 00:12:30,579 Muito bom. 124 00:12:33,582 --> 00:12:34,482 Invers�o de marcha. 125 00:12:36,451 --> 00:12:38,253 Tudo bem. Muito bom. 126 00:12:39,722 --> 00:12:40,622 Me mostre suas meias. 127 00:12:42,324 --> 00:12:43,489 Mil�metros. 128 00:12:43,491 --> 00:12:44,559 Ok, relaxe. 129 00:12:45,527 --> 00:12:48,461 Voc� precisa de um corte legal. N�o isso se estendendo. 130 00:12:48,463 --> 00:12:50,196 Boa. Agrad�vel. 131 00:12:50,198 --> 00:12:51,767 relaxar. Boa. 132 00:13:03,279 --> 00:13:04,745 Isso � uma piada? 133 00:13:04,747 --> 00:13:07,548 Perdoe-me, senhor. Eu perdi meus sapatos. 134 00:13:07,550 --> 00:13:09,585 Eles devem ter ca�do da minha bolsa. 135 00:13:11,353 --> 00:13:12,354 V� para casa, Arjun. 136 00:13:12,921 --> 00:13:14,854 Todos os outros, vamos nos mexer. 137 00:13:14,856 --> 00:13:16,456 Senhor. Senhor, por favor. 138 00:13:16,458 --> 00:13:17,757 Por favor, o que? 139 00:13:17,759 --> 00:13:19,559 Voc� parece um mendigo. 140 00:13:19,561 --> 00:13:21,628 Senhor, por favor. Eu vou encontrar alguns sapatos. Eu preciso dessa mudan�a. 141 00:13:21,630 --> 00:13:23,298 Voc� precisa sair. 142 00:13:23,732 --> 00:13:25,166 Senhor. Senhor, por favor. 143 00:13:26,234 --> 00:13:28,203 Minha esposa vai dar � luz a qualquer momento. 144 00:13:29,671 --> 00:13:30,605 Por favor. 145 00:13:33,608 --> 00:13:35,745 H� um par extra de sapatos no meu quarto. 146 00:13:36,611 --> 00:13:37,512 Embaixo da mesa. 147 00:13:38,681 --> 00:13:39,613 Obrigado senhor. 148 00:13:39,615 --> 00:13:40,548 Se apresse! 149 00:13:49,792 --> 00:13:51,927 Aqui em Cidade mais rica da �ndia... 150 00:13:53,496 --> 00:13:57,230 ...cinco estrelas Taj Mahal Palace Hotel. 151 00:13:57,232 --> 00:13:59,966 Est� em casa h� mais de um s�culo para os estadistas 152 00:13:59,968 --> 00:14:02,735 e celebridades de todo o mundo. 153 00:14:02,737 --> 00:14:05,507 Experimente por si mesmo seu luxo de outro mundo... 154 00:14:09,544 --> 00:14:12,645 Atiradores armados acabaram de atacar a esta��o da CST, 155 00:14:12,647 --> 00:14:14,313 Terminal ferrovi�rio principal de Mumbai, 156 00:14:14,315 --> 00:14:17,283 atirando para baixo mais de 100 passageiros e funcion�rios. 157 00:14:17,285 --> 00:14:20,520 C�meras de seguran�a capturaram imagens desses dois suspeitos 158 00:14:20,522 --> 00:14:23,023 que fugiu do local atirando em pedestres... 159 00:14:42,257 --> 00:14:43,746 Atr�s do carro! 160 00:14:48,096 --> 00:14:49,387 N�s vamos matar esses filhos da puta. 161 00:14:49,389 --> 00:14:50,389 Todos eles! 162 00:15:01,527 --> 00:15:02,317 Vamos l�! 163 00:15:02,736 --> 00:15:04,486 Mate os bastardos! Mate todos. 164 00:15:25,955 --> 00:15:29,455 A maior preocupa��o neste momento � que... 165 00:15:29,457 --> 00:15:32,793 h� um medo entre os policiais que ainda est�o tentando descobrir 166 00:15:32,795 --> 00:15:37,362 a fonte de fogo e se um carro da pol�cia foi seq�estrado 167 00:15:37,364 --> 00:15:40,066 pelos perpetradores desta batalha armada. 168 00:15:40,068 --> 00:15:43,369 Este � o maior medo agora nas mentes da pol�cia 169 00:15:43,371 --> 00:15:46,706 porque houve um ponto em que l�... Veio uma arma... 170 00:15:52,380 --> 00:15:55,348 Bem, a� voc� viu... Voc� viu uma van da pol�cia 171 00:15:55,350 --> 00:15:57,852 um Toyota Qualis da pol�cia, 172 00:15:58,586 --> 00:15:59,821 sendo conduzido... 173 00:16:00,688 --> 00:16:02,290 e fogo indiscriminado. 174 00:16:19,108 --> 00:16:21,909 Senhor, estes s�o para o casamento Sindi no Ocean Room. 175 00:16:21,911 --> 00:16:24,509 Os kimchis s�o para a delega��o comercial em Wasabi. 176 00:16:24,511 --> 00:16:27,013 Os deputados j� est�o no Harbour Bar, bastante b�bados. 177 00:16:27,015 --> 00:16:27,949 Mm-hmm 178 00:16:29,516 --> 00:16:30,484 Mais capim-lim�o, senhor? 179 00:16:31,418 --> 00:16:32,419 Arjun... 180 00:16:33,420 --> 00:16:34,987 Pare de mancar. 181 00:16:34,989 --> 00:16:36,858 - Sim, mais capim-lim�o. - Obrigado. 182 00:16:38,126 --> 00:16:39,425 E o russo? 183 00:16:39,427 --> 00:16:40,660 Entrou no Shamiana, senhor. 184 00:16:40,662 --> 00:16:42,630 Ele faz festa depois. Ele quer ajuda. 185 00:16:43,097 --> 00:16:44,997 OK. Todos. 186 00:16:44,999 --> 00:16:46,632 Todos, escutem, por favor. Vamos. 187 00:16:46,634 --> 00:16:49,135 Deixe isso. Vamos. Venha aqui. Venha aqui. Sim. 188 00:16:49,137 --> 00:16:51,604 OK. Vamos. Venha, se apresse. 189 00:16:57,079 --> 00:16:57,979 Assim... 190 00:16:59,148 --> 00:17:02,682 Temos outro convidado VIP jantar no Shamiana hoje � noite. 191 00:17:02,684 --> 00:17:04,117 Vasili Gordetsky. 192 00:17:04,119 --> 00:17:05,886 - Senhor. - Ele pode ser dif�cil. 193 00:17:05,888 --> 00:17:08,421 Sr. Gordetsky, t�o bom ver voc� de novo. 194 00:17:08,423 --> 00:17:11,458 Tudo o que ele diz, apenas sorria, seja educado, 195 00:17:12,026 --> 00:17:13,027 seja gentil. 196 00:17:13,928 --> 00:17:15,897 Lembre-se sempre, aqui no Taj, 197 00:17:16,698 --> 00:17:18,565 convidado � Deus. 198 00:17:19,868 --> 00:17:22,802 Sob nenhuma circunst�ncia voc� deve recomendar frutos do mar para ele. 199 00:17:22,804 --> 00:17:24,739 Ele � al�rgico a isso. 200 00:17:26,107 --> 00:17:28,708 Nunca, jamais, sirva-o em um copo. 201 00:17:28,710 --> 00:17:30,943 Sempre uma garrafa. 202 00:17:30,945 --> 00:17:34,048 E certifique-se de abrir a garrafa na frente dele, diretamente. 203 00:17:39,220 --> 00:17:40,891 Eu vou pegar o um... 204 00:17:41,728 --> 00:17:43,018 com cabelo encaracolado. 205 00:17:43,814 --> 00:17:45,324 Sim, ela � sexy. 206 00:17:46,066 --> 00:17:47,146 E... 207 00:17:49,444 --> 00:17:50,454 Al�m disso... 208 00:17:52,114 --> 00:17:53,414 O Alto. 209 00:17:54,741 --> 00:17:56,451 O que ele disse? D�-lhe o telefone. 210 00:17:58,806 --> 00:18:02,843 O Alto. Ela tem grandes mamilos ou pequenos mamilos? 211 00:18:05,046 --> 00:18:07,081 Boa. Ok, mande os dois. 212 00:18:08,749 --> 00:18:09,851 Quem fala assim? 213 00:18:12,954 --> 00:18:18,124 Depois do jantar, o Sr. Gordetsky est� tendo uma festa privada em sua su�te. 214 00:18:18,126 --> 00:18:21,227 Ele precisar� de um gar�om. Claro, haver� grandes dicas. 215 00:18:21,229 --> 00:18:23,229 Senhor, Olga fala russo. 216 00:18:23,231 --> 00:18:27,533 N�o. Nunca uma equipe feminina. N�o podemos repetir a �ltima vez. 217 00:18:27,535 --> 00:18:30,605 - Senhor, ficaria honrado em servir... - N�o obrigado, Arjun. 218 00:18:31,606 --> 00:18:33,139 Senhor, por favor Vou garantir que... 219 00:18:33,141 --> 00:18:35,476 Voc� vai garantir que voc� chegue no cal�ado adequado. 220 00:18:38,012 --> 00:18:42,581 Sanjay, voc� servir� na festa do russo hoje � noite. 221 00:18:42,583 --> 00:18:45,751 V� para Elia e pegue duas garrafas de Vernier Dejeune. 222 00:18:45,753 --> 00:18:48,520 - Wanjidon Obrigado senhor. - O que voc� disse? 223 00:18:48,522 --> 00:18:50,091 "Wanjidon". O que � "wanjidon"? 224 00:18:51,159 --> 00:18:53,025 � Vernier Dejeune. 225 00:18:53,027 --> 00:18:54,126 Verdijan 226 00:18:54,128 --> 00:18:56,695 � Vernier Dejeune. Com V. 227 00:18:56,697 --> 00:18:58,230 V. Ver... 228 00:18:58,232 --> 00:19:00,866 - � com V. Vernier Dejeune. - V. Ver... 229 00:19:00,868 --> 00:19:03,269 - N�o repita V. Basta dizer Vernier Dejeune. - V... 230 00:19:03,271 --> 00:19:05,104 Nao V! Vernier Dejeune! 231 00:19:05,106 --> 00:19:06,571 Wanjidon 232 00:19:07,308 --> 00:19:09,241 Vernier Dejeune. 233 00:19:09,243 --> 00:19:10,276 � um conhaque. 234 00:19:10,278 --> 00:19:11,844 Vai! 235 00:19:11,846 --> 00:19:14,582 Werdijan Werdijan Obrigado senhor. Werdijan 236 00:19:42,843 --> 00:19:45,710 Voc� n�o vai acreditar no tipo de mulher que ele tem vindo hoje � noite. 237 00:19:45,712 --> 00:19:46,980 O cara russo, sim. 238 00:19:47,781 --> 00:19:50,118 Ha Sim, eles s�o nocautes. 239 00:19:50,851 --> 00:19:52,120 Dez em dez, cara. 240 00:19:52,753 --> 00:19:54,120 Sim. 241 00:19:54,122 --> 00:19:56,755 Entre... em uma hora. Sim. 242 00:19:56,757 --> 00:19:58,357 Oi! 243 00:19:58,359 --> 00:19:59,990 Voc� � cego? 244 00:20:00,242 --> 00:20:02,292 Voc� n�o me viu chegando ?! Voc� n�o viu ?! 245 00:20:02,294 --> 00:20:04,077 Quem dirige assim ?! 246 00:20:04,329 --> 00:20:06,580 Voc� n�o pode ver direito! Voc� pulou na frente do meu carro! 247 00:20:06,582 --> 00:20:08,462 Ent�o, voc� me atropelou ?! 248 00:20:10,171 --> 00:20:11,839 O que voc� est� olhando? 249 00:20:12,306 --> 00:20:13,207 Vai! 250 00:20:14,742 --> 00:20:15,643 Vai! 251 00:20:16,210 --> 00:20:17,800 Qual � o seu problema?! 252 00:20:18,212 --> 00:20:19,945 Verifique esses caras. 253 00:20:19,947 --> 00:20:21,247 Ele est� indo embora. Veja. 254 00:20:21,249 --> 00:20:23,048 Eles est�o enlouquecendo. 255 00:20:23,050 --> 00:20:25,250 Olhe para ele. Olhe para o pequeno mordomo irritado. 256 00:20:25,252 --> 00:20:26,851 Olhe para ele. 257 00:20:26,853 --> 00:20:28,254 Babe. Babe Oi. Eddie - D� uma olhada nele. 258 00:20:28,256 --> 00:20:30,155 Eu estou colocando dinheiro no pequeno mordomo. 259 00:20:30,157 --> 00:20:31,723 - Taj. - Taj. 260 00:20:31,725 --> 00:20:33,124 - Vamos l�. - Sim, vamos l�. Tudo certo. 261 00:20:33,126 --> 00:20:34,360 Vamos l�. 262 00:20:34,362 --> 00:20:36,295 N�s estamos indo para o Taj. 263 00:20:36,297 --> 00:20:38,663 - N�s estamos indo para o Taj. - N�s estamos indo para o Taj. 264 00:20:38,665 --> 00:20:41,269 Aguente firme. Vamos l�. Com licen�a, senhor. 265 00:20:43,271 --> 00:20:45,204 Namaste, companheiro. Namaste. 266 00:20:45,206 --> 00:20:47,106 Acho que temos um pequeno problema aqui 267 00:20:47,108 --> 00:20:50,244 porque n�s... n�s n�o pedimos essa coisa de porco. 268 00:20:51,745 --> 00:20:52,579 Sim. 269 00:20:53,347 --> 00:20:55,848 N�o n�o n�o. Eu penso que n�o. 270 00:20:55,850 --> 00:20:57,416 Porque se voc� apenas olhar aqui, n�s n�o na verdade... 271 00:21:04,058 --> 00:21:05,093 Porra! Bree, des�a! 272 00:22:16,464 --> 00:22:17,697 Deste jeito. 273 00:22:19,267 --> 00:22:21,935 Vamos! Vamos! Vai! Vai! Corre! 274 00:22:23,170 --> 00:22:25,005 Vai querida! Vai! 275 00:22:26,440 --> 00:22:27,739 Vamos l�! Vamos! 276 00:22:27,741 --> 00:22:29,275 Vamos! 277 00:22:29,277 --> 00:22:31,379 - Voc� est� machucado? - Eu n�o sei. Eu penso que n�o. 278 00:22:43,790 --> 00:22:45,291 Se eu puder, uh... 279 00:22:45,293 --> 00:22:47,492 2003 foi um ano muito bom para o Bordeaux 280 00:22:47,494 --> 00:22:49,894 devido � onda de calor excepcional naquele ano. 281 00:22:49,896 --> 00:22:53,231 O Ch�teau Latour, ali... 282 00:22:53,233 --> 00:22:57,835 Profundidade incr�vel, poderosa, mas sedosa, fruta escura, acabamento sem costuras. 283 00:22:57,837 --> 00:22:59,204 � um vinho muito bom. 284 00:22:59,206 --> 00:23:01,174 - hm Sim. - Isso parece legal. 285 00:23:02,876 --> 00:23:03,944 Hum... 286 00:23:05,779 --> 00:23:08,114 Voc� sabe o que? Por que voc� n�o me traz um JD e Diet Coke? 287 00:23:08,516 --> 00:23:10,217 - Mesmo? - Sim. 288 00:23:10,951 --> 00:23:14,152 E sabe de uma coisa? Traga-nos um cheeseburger pelos velhos tempos. 289 00:23:14,154 --> 00:23:15,853 Frango ou peixe, senhor? 290 00:23:15,855 --> 00:23:17,491 N�o. Apenas um hamb�rguer regular. Carne. 291 00:23:18,124 --> 00:23:20,428 Oh. Eles n�o t�m carne aqui. 292 00:23:21,061 --> 00:23:24,165 - Sim. Eles tem tudo aqui. - Querida, as vacas s�o sagradas na �ndia. 293 00:23:25,899 --> 00:23:28,369 - Eu sinto muit�ssimo. Eu completamente espa�ada. Uh... - Est� bem. 294 00:23:29,470 --> 00:23:31,836 Ok, ent�o o que voc� recomendaria? O que �... 295 00:23:31,838 --> 00:23:34,139 - O kofta de cordeiro � popular entre os americanos. Ol�, Sally. 296 00:23:34,141 --> 00:23:35,909 Ei, Zahra. 297 00:23:37,611 --> 00:23:39,310 N�o. Acabei de me registrar com a recep��o. Eles disseram que o m�dico ainda est� a caminho. 298 00:23:41,581 --> 00:23:43,049 N�o n�o. Ele � mais que bom. 299 00:23:44,384 --> 00:23:46,486 Sim, ele tinha um grande feed e eu acabei de coloc�-lo para baixo. 300 00:23:49,189 --> 00:23:50,523 Claro, vou ligar para voc� ent�o. 301 00:23:51,391 --> 00:23:52,826 Mas, na verdade, estamos todos bem. 302 00:23:54,461 --> 00:23:55,362 OK. 303 00:23:56,396 --> 00:23:57,297 Apreciar. 304 00:24:03,837 --> 00:24:06,104 Obrigado senhor. E como voc� gostaria de fazer o pagamento? 305 00:24:09,209 --> 00:24:11,366 Houve um ataque. O hotel � seguro ?! 306 00:24:11,368 --> 00:24:12,618 Sim, claro. 307 00:24:12,620 --> 00:24:13,994 Ent�o est� tudo bem a�? 308 00:24:13,996 --> 00:24:15,786 Sim senhor. Tudo bem aqui. 309 00:24:25,558 --> 00:24:27,392 Boa noite, Taj Palace Hotel. 310 00:24:27,394 --> 00:24:29,795 Ol�. Apenas checando o m�dico. 311 00:24:30,397 --> 00:24:32,330 OK. Ent�o, na pr�xima viagem Eu tenho uma ideia. 312 00:24:32,332 --> 00:24:33,900 Vamos apenas nos dois. 313 00:24:34,401 --> 00:24:36,034 Sim, eu gostaria disso. 314 00:24:36,036 --> 00:24:37,971 Cristo! Vai! 315 00:24:39,005 --> 00:24:40,040 Vamos! 316 00:24:41,007 --> 00:24:42,042 Vamos! Vai! 317 00:24:42,575 --> 00:24:43,810 Corre! 318 00:24:47,615 --> 00:24:49,113 Por favor, por favor, abra. 319 00:25:01,562 --> 00:25:03,362 ... porta, cara. Apenas abra a porta! 320 00:25:03,364 --> 00:25:05,366 Minhas namoradas... Esta � a minha menina... 321 00:25:06,066 --> 00:25:07,535 Seguran�a. Podemos obter seguran�a agora? 322 00:25:08,369 --> 00:25:09,503 Dilip, olhe. 323 00:25:11,671 --> 00:25:12,339 Eddie! 324 00:25:13,406 --> 00:25:14,873 N�s temos uma reserva, amigo. 325 00:25:15,642 --> 00:25:18,109 Deixe-os entrar. Est� bem. Deixe todos entrarem. 326 00:25:18,111 --> 00:25:19,845 Bree, estamos dentro Obrigado. Obrigado. 327 00:25:27,287 --> 00:25:28,588 Bree, querida. Vamos. 328 00:25:29,923 --> 00:25:31,689 Desculpe. 329 00:25:31,691 --> 00:25:33,026 Eddie, vamos para outro lugar. - Lani, � isso? 330 00:25:44,572 --> 00:25:46,607 Ah Uau uau. 331 00:25:47,340 --> 00:25:49,381 Voc� j� viu um lugar assim? 332 00:25:49,383 --> 00:25:50,340 Imran... 333 00:25:50,342 --> 00:25:51,842 � apenas um hotel. 334 00:25:51,844 --> 00:25:54,354 Parece o para�so. 335 00:26:01,812 --> 00:26:02,982 Vamos descompactar aqui. 336 00:26:03,897 --> 00:26:05,897 Um pouco mais atr�s. 337 00:26:06,526 --> 00:26:08,613 As meninas j� est�o na minha su�te? 338 00:26:09,528 --> 00:26:10,528 OK. 339 00:26:11,154 --> 00:26:14,204 Comece sem mim e eu vou estar de p� depois do jantar. 340 00:26:34,554 --> 00:26:36,487 Senhor, N�o tenho registro de sua reserva. 341 00:26:36,489 --> 00:26:37,457 Por favor, se pud�ssemos apenas... 342 00:26:39,058 --> 00:26:41,194 - Por favor, ligue para a nossa fam�lia? - Senhor. 343 00:27:02,682 --> 00:27:05,251 Luzes Desligue as luzes. 344 00:27:05,785 --> 00:27:08,521 Baixa. Baixa. Todos para baixo. Baixa. 345 00:27:09,489 --> 00:27:10,956 Por favor, debaixo das mesas. 346 00:27:14,727 --> 00:27:15,962 Bree! 347 00:27:24,737 --> 00:27:27,104 Debaixo das mesas. Para baixo, por favor, por favor! 348 00:27:27,106 --> 00:27:29,207 Por favor, des�a. Down, down, senhor, por favor. 349 00:27:29,209 --> 00:27:31,542 - Quem s�o eles? Eles t�m metralhadoras. - Senhor. Voc� deve se esconder. 350 00:27:31,544 --> 00:27:33,544 - Onde est� a seguran�a? - Por favor senhor. 351 00:27:48,661 --> 00:27:49,629 Ei. 352 00:28:04,444 --> 00:28:05,478 Vai. 353 00:28:20,159 --> 00:28:22,161 Est� bem. Est� bem. 354 00:28:27,332 --> 00:28:28,735 Pegue, Sally. 355 00:28:36,776 --> 00:28:37,677 Ei. 356 00:28:43,783 --> 00:28:45,522 A fase um est� completa, irm�o. 357 00:28:46,101 --> 00:28:47,311 Estamos subindo as escadas. 358 00:28:47,654 --> 00:28:48,983 Bem feito, voc� fez um bom trabalho. 359 00:28:49,479 --> 00:28:50,399 Uma Coisa... 360 00:28:51,064 --> 00:28:52,574 Mantenha seu telefone ligado o tempo todo. 361 00:28:52,816 --> 00:28:54,976 Eu quero ouvir seus gritos com meus pr�prios ouvidos. 362 00:28:56,445 --> 00:28:59,446 Esses animais n�o t�m humanidade, Abdullah, lembre-se disso. 363 00:28:59,448 --> 00:29:00,658 Sim irm�o. 364 00:29:00,991 --> 00:29:02,991 Nenhum deles merece a miseric�rdia de Allah. 365 00:29:03,327 --> 00:29:04,907 Sim irm�o. Deus � bom. 366 00:29:05,787 --> 00:29:06,707 Deus � bom. 367 00:29:35,635 --> 00:29:37,435 Ol�? 368 00:29:37,437 --> 00:29:40,203 Senhor, senhor, esta � a recep��o. 369 00:29:40,205 --> 00:29:41,441 Esta � a recep��o. 370 00:29:42,909 --> 00:29:46,677 H� uma quest�o de seguran�a aqui. N�o. Por favor, n�o saia do seu quarto, senhor. 371 00:29:46,679 --> 00:29:48,214 Eu entrarei em contato, senhor. 372 00:29:48,748 --> 00:29:49,782 Sim senhor. Sim. 373 00:30:07,399 --> 00:30:08,665 Servi�o de quarto. 374 00:30:08,667 --> 00:30:09,701 Lavanderia. 375 00:30:11,871 --> 00:30:12,905 Lavanderia. 376 00:30:33,660 --> 00:30:37,363 Ei ei. Shh, shh, shh. 377 00:30:38,464 --> 00:30:40,865 Voc� est� bem. Vamos, Cameron. 378 00:30:42,702 --> 00:30:43,736 Chegando. 379 00:30:47,339 --> 00:30:49,339 - David. - Sally, gra�as a Deus. Onde est� voce? 380 00:30:49,341 --> 00:30:51,775 Onde est� Cameron? Onde est� Cameron? - Desculpe, o que? 381 00:30:51,777 --> 00:30:53,643 - Onde est� Cameron? - Onde est� Cameron? 382 00:30:53,645 --> 00:30:55,845 O m�dico est� aqui agora. 383 00:30:55,847 --> 00:30:57,580 S� um segundo. 384 00:30:57,582 --> 00:30:59,551 Desculpe, continua se separando. Eu n�o consigo te ouvir. 385 00:31:00,385 --> 00:31:01,751 N�o atenda a porta. 386 00:31:01,753 --> 00:31:03,388 Sally! 387 00:31:05,490 --> 00:31:07,259 Oh meu Deus. 388 00:31:09,494 --> 00:31:10,595 Zahra 389 00:31:12,031 --> 00:31:13,398 Zahra, essa mulher s�... 390 00:31:16,669 --> 00:31:17,935 Sally, o que est� acontecendo? 391 00:31:28,581 --> 00:31:30,583 Shh, shh, shh. 392 00:32:12,424 --> 00:32:14,292 Shh, shh, shh. 393 00:32:21,801 --> 00:32:23,277 Onde ela est�? 394 00:32:23,861 --> 00:32:25,277 Ela est� aqui em algum lugar. 395 00:32:25,279 --> 00:32:26,649 Eu a vi entrar. 396 00:32:53,099 --> 00:32:54,800 - Houssam - H�? 397 00:33:00,372 --> 00:33:03,073 Sair. 398 00:33:04,010 --> 00:33:05,375 - Sair. - Imran. 399 00:33:48,187 --> 00:33:49,527 Houssam? 400 00:33:50,531 --> 00:33:52,241 Houssam, vem c�! Veja isso. 401 00:33:53,158 --> 00:33:55,198 Olha, eles tem uma m�quina para limpar sua merda. 402 00:33:56,495 --> 00:33:58,415 At� mesmo cagar � divertido. 403 00:33:59,164 --> 00:34:00,078 Imran? 404 00:34:01,099 --> 00:34:02,249 Ah... 405 00:34:02,251 --> 00:34:03,416 Ol� irm�o. 406 00:34:03,418 --> 00:34:04,588 Imran! O que est� acontecendo? 407 00:34:05,587 --> 00:34:07,796 Acabei de matar outra mulher. 408 00:34:07,798 --> 00:34:08,628 Bem feito. 409 00:34:09,174 --> 00:34:10,934 Agora escute... Eu tenho que te dizer uma coisa. 410 00:34:11,260 --> 00:34:12,220 Sim irm�o? 411 00:34:12,594 --> 00:34:14,514 Levante-os em uma porta na pr�xima vez. 412 00:34:15,556 --> 00:34:18,390 Ent�o, quando a bala atravessa a cabe�a, sai para fora. 413 00:34:18,392 --> 00:34:20,892 Voc� n�o quer que ele ricocheteie de volta para a sala. 414 00:34:21,353 --> 00:34:22,352 OK? 415 00:34:22,354 --> 00:34:23,562 Ok irm�o. OK. 416 00:34:23,564 --> 00:34:25,814 H� algumas pessoas reunidas no andar de baixo, 417 00:34:25,816 --> 00:34:27,686 Jogue algumas granadas neles. 418 00:34:27,985 --> 00:34:29,901 N�o h� mal em jogar algumas granadas, meu irm�o. 419 00:34:29,903 --> 00:34:30,694 Granadas 420 00:34:30,696 --> 00:34:31,895 Sim! Sim! 421 00:34:31,897 --> 00:34:32,988 Sim irm�o. 422 00:34:32,990 --> 00:34:34,656 N�s lhes daremos uma surpresa. 423 00:34:34,658 --> 00:34:36,066 Jogue algumas granadas. 424 00:34:36,068 --> 00:34:37,289 Ok, ok irm�o. 425 00:34:37,291 --> 00:34:38,368 O que ele disse? 426 00:34:38,370 --> 00:34:40,080 Ele disse "Jogue as granadas". 427 00:34:40,082 --> 00:34:42,422 Sim, n�s temos alguns. Vamos jog�-los. 428 00:35:05,830 --> 00:35:08,133 Shh, shh, shh. 429 00:35:26,885 --> 00:35:28,154 O que est� acontecendo? Onde est� Cameron? 430 00:35:29,554 --> 00:35:32,622 Havia homens com armas. Apenas meninos. Eles entraram, mas n�s nos escondemos. 431 00:35:32,624 --> 00:35:34,823 - Eles entraram na sala? - Oh meu Deus. David. 432 00:35:36,962 --> 00:35:40,029 Havia uma mulher que entrou e eles... eles apenas atiraram nela... 433 00:35:40,031 --> 00:35:42,799 Est� bem, est� bem. Voc� fica exatamente onde est�. Eu estou indo para l�. 434 00:35:42,801 --> 00:35:44,002 - Eu estou indo agora. - Ei! 435 00:35:45,303 --> 00:35:46,970 Cale a porra da sua boca. 436 00:35:46,972 --> 00:35:49,140 Voc� vai nos matar todos. 437 00:35:52,310 --> 00:35:55,213 Olhe para mim. Eu preciso que voc� fique bem aqui. 438 00:35:55,814 --> 00:35:57,749 Eu preciso que voc� seja forte, ok? 439 00:35:59,050 --> 00:36:00,685 Eu te amo muito. 440 00:36:02,821 --> 00:36:04,887 Precisamos da pol�cia agora mesmo. Agora mesmo. 441 00:36:04,889 --> 00:36:07,058 N�s ligamos para voc� cinco vezes. Por favor, mande algu�m. 442 00:36:08,159 --> 00:36:10,626 - Por favor, por favor. - Meu filho est� l� em cima. 443 00:36:10,628 --> 00:36:12,296 Senhor, escute, ou�a. 444 00:36:12,298 --> 00:36:13,698 Por favor, por favor senhor. 445 00:36:14,733 --> 00:36:15,767 Voc� tem uma fam�lia? 446 00:36:16,701 --> 00:36:18,801 Sim, e espero continuar vivo e v�-los. 447 00:36:18,803 --> 00:36:21,738 - Eu vou sair por aquela porta. - N�o, n�o, n�o senhor... 448 00:36:21,740 --> 00:36:23,974 - Eu preciso mijar. Eu preciso mijar. - Voc� n�o pode. 449 00:36:30,048 --> 00:36:30,949 Preciso de urinar. 450 00:36:31,983 --> 00:36:33,883 Usa isto. OK? 451 00:36:33,885 --> 00:36:35,051 - Voc� mijar nisso. Eu nao sou um animal. - N�o, senhora. Por favor. 452 00:36:35,053 --> 00:36:36,888 Por favor. N�o, madame. Por favor. 453 00:37:16,760 --> 00:37:17,995 Senhora, por aqui. Pressa. 454 00:39:19,651 --> 00:39:20,859 Rashid! 455 00:39:20,861 --> 00:39:22,110 Tente isso. 456 00:39:22,112 --> 00:39:22,944 O que � isso? 457 00:39:22,946 --> 00:39:24,520 � muito gostoso, experimente. 458 00:39:24,522 --> 00:39:25,625 Voc� comeu isso ?! 459 00:39:26,867 --> 00:39:28,283 V� em frente, tente. 460 00:39:28,285 --> 00:39:29,415 Seu idiota! 461 00:39:30,454 --> 00:39:32,412 Isso � carne de porco, jogue fora! 462 00:39:32,414 --> 00:39:33,544 Cuspir! Cuspir! Cuspir! 463 00:39:34,291 --> 00:39:35,501 Voc� precisa de �gua? 464 00:39:38,045 --> 00:39:39,127 Pegue, pegue. 465 00:39:39,129 --> 00:39:40,589 Que Allah te perdoe. 466 00:39:52,226 --> 00:39:53,892 Voc� � burro, eles s�o vegetais. 467 00:39:53,894 --> 00:39:54,814 Ver. 468 00:39:56,605 --> 00:39:57,615 Coma. 469 00:39:58,941 --> 00:40:00,315 Idiota do caralho. 470 00:40:00,317 --> 00:40:01,527 Por que voc� est� ficando com raiva? 471 00:40:01,529 --> 00:40:02,648 V� embora. 472 00:40:02,650 --> 00:40:03,944 Imran, eu estava apenas brincando! 473 00:40:03,946 --> 00:40:05,263 Foda-se. 474 00:40:06,240 --> 00:40:08,114 -Precisamos subir! -Eu vou do outro lado. 475 00:40:08,116 --> 00:40:09,576 Imran, volte, amigo. 476 00:40:51,942 --> 00:40:53,378 Sally 477 00:40:59,550 --> 00:41:00,518 Oh Deus. 478 00:41:01,419 --> 00:41:03,121 Gra�as a Deus voc� est� aqui. Gra�as a Deus. 479 00:41:15,399 --> 00:41:17,198 Onde est� Cameron? Onde ele est�? 480 00:41:18,902 --> 00:41:19,803 David. 481 00:41:21,271 --> 00:41:22,604 Ei. 482 00:41:22,606 --> 00:41:25,142 Ei. Est� bem. 483 00:41:26,243 --> 00:41:27,277 Oi. 484 00:41:32,916 --> 00:41:34,017 Est� bem. 485 00:41:37,988 --> 00:41:40,257 Obrigado. Obrigado. 486 00:41:41,291 --> 00:41:43,260 Obrigado. Obrigado. 487 00:41:44,295 --> 00:41:45,896 Quem s�o essas pessoas? 488 00:41:47,665 --> 00:41:49,132 O que eles querem conosco? 489 00:41:49,567 --> 00:41:51,034 Ei. Shh, shh 490 00:41:51,469 --> 00:41:53,070 Voc� vai mensagem Zahra para mim? 491 00:41:53,538 --> 00:41:55,038 Voc� pode dizer a ela que fizemos tudo bem? 492 00:41:56,607 --> 00:41:57,507 Sim. 493 00:42:00,410 --> 00:42:01,478 Est� bem. 494 00:42:02,546 --> 00:42:05,215 Est� bem. Est� bem. Shh. 495 00:42:06,216 --> 00:42:07,517 Vai ficar tudo bem. 496 00:42:14,624 --> 00:42:16,326 Mumbai sob cerco. 497 00:42:16,960 --> 00:42:19,494 Caos entrou em erup��o na capital financeira da �ndia 498 00:42:19,496 --> 00:42:21,196 com v�rios bombardeios 499 00:42:21,198 --> 00:42:23,567 e relatos de homens armados armados que saem da cidade. 500 00:42:25,603 --> 00:42:28,298 Papai vai voltar para casa e vamos tocar juntos. 501 00:42:28,924 --> 00:42:30,554 Tudo bem, Seva. 502 00:42:31,051 --> 00:42:32,261 Est� bem. 503 00:42:32,553 --> 00:42:33,885 Est� bem... 504 00:42:33,887 --> 00:42:35,276 Est� bem. 505 00:42:35,278 --> 00:42:38,347 ... e hot�is de luxo est�o todos sob ataque. 506 00:42:38,349 --> 00:42:40,649 A pol�cia local simplesmente n�o � treinada ou equipada 507 00:42:40,651 --> 00:42:44,353 para lidar com v�rios ataques militares dessa magnitude. 508 00:42:44,355 --> 00:42:48,556 O que voc� est� vendo agora � o caos do lado de fora do famoso Taj Hotel. 509 00:42:48,558 --> 00:42:51,493 Terroristas sitiaram a propriedade hist�rica, 510 00:42:51,495 --> 00:42:56,233 com at� 1.000 convidados e mais de 500 funcion�rios presos dentro. 511 00:42:57,567 --> 00:43:00,368 Mumbai n�o tem especial For�a unidades pr�prias, 512 00:43:00,370 --> 00:43:05,075 ou seja, unidades t�ticas devem ser enviadas de Nova D�lhi a mais de 800 quil�metros de dist�ncia. 513 00:43:05,509 --> 00:43:08,209 Eles est�o a horas de dist�ncia, no m�nimo. 514 00:43:08,211 --> 00:43:11,248 E � uma confus�o aqui no ch�o no Taj. 515 00:43:13,927 --> 00:43:15,452 Receba de volta! 516 00:43:16,305 --> 00:43:18,315 Ei, c�meras de volta! Volte! 517 00:43:19,141 --> 00:43:21,811 C�meras voltam! Receba de volta! Receba-os de volta agora! 518 00:43:37,034 --> 00:43:38,742 Eu tenho quatro homens. 519 00:43:38,744 --> 00:43:40,164 -Apenas quatro? -Sim. 520 00:43:40,412 --> 00:43:42,042 N�s temos que fazer alguma coisa. 521 00:43:42,956 --> 00:43:44,581 For�as Especiais est�o a horas de dist�ncia, eles ainda est�o em Delhi. 522 00:43:44,583 --> 00:43:46,503 Ainda em Delhi ?! -Sim. 523 00:43:47,002 --> 00:43:49,842 E n�s temos ordens para parar at� chegarem. 524 00:43:50,923 --> 00:43:52,673 N�s temos que fazer alguma coisa... 525 00:43:53,675 --> 00:43:55,634 A sala de CFTV fica no segundo andar. 526 00:43:55,636 --> 00:43:56,336 Assim? 527 00:43:56,637 --> 00:43:57,467 Assim?! 528 00:43:58,013 --> 00:43:59,313 N�s vamos l� em cima! 529 00:43:59,806 --> 00:44:02,596 N�s vamos ver as suas posi��es! N�o podemos apenas esperar aqui. 530 00:44:04,568 --> 00:44:07,168 Socorro! Ajude-me! 531 00:44:07,170 --> 00:44:08,104 Socorro! 532 00:44:15,479 --> 00:44:17,746 Minha namorada. Minha namorada. Ela ainda est� l�. 533 00:44:17,748 --> 00:44:21,485 Bree. Bree! Bree! 534 00:44:24,122 --> 00:44:26,286 Se apenas ficarmos aqui... 535 00:44:26,288 --> 00:44:28,173 n�o haver� mais ningu�m. 536 00:44:30,727 --> 00:44:32,462 OK. OK. Sala de CFTV. 537 00:44:50,847 --> 00:44:54,351 Ainda h� disparos no andar de baixo e na ala leste. 538 00:44:55,285 --> 00:44:57,387 O mais seguro seria subir ao Chambers Lounge. 539 00:44:58,088 --> 00:44:59,222 Sim, sexto andar. 540 00:45:00,457 --> 00:45:01,491 Ok, Arjun. 541 00:45:02,793 --> 00:45:04,795 OK. Me ligue se voc� ouvir alguma coisa. 542 00:45:10,667 --> 00:45:12,234 Escadas de servi�o s�o todas claras. 543 00:45:14,470 --> 00:45:16,506 Mas nossos h�spedes est�o presos em todo o hotel. 544 00:45:18,475 --> 00:45:20,544 Acho que dever�amos tentar reunir quem pudermos... 545 00:45:21,377 --> 00:45:25,813 e leve-os para o Chambers Lounge e espere a pol�cia chegar. 546 00:45:25,815 --> 00:45:27,684 Senhor, Olga passou pela sa�da dos fundos. 547 00:45:28,585 --> 00:45:29,817 N�s podemos fazer o mesmo. 548 00:45:29,819 --> 00:45:31,655 Sim, mas nossos convidados n�o podem. 549 00:45:32,455 --> 00:45:33,356 Nem todos eles. 550 00:45:38,395 --> 00:45:39,796 Senhor, eu tenho quatro filhos em casa. 551 00:45:40,764 --> 00:45:41,665 Eu sei, Dilip. 552 00:45:43,266 --> 00:45:44,634 Ningu�m est� te for�ando a ficar. 553 00:45:47,804 --> 00:45:50,607 Ent�o, quem quiser tentar e sair... 554 00:45:52,709 --> 00:45:53,743 esta � a sua hora. 555 00:45:56,646 --> 00:45:57,580 Desculpe, senhor. 556 00:45:58,547 --> 00:45:59,582 N�o se desculpe. 557 00:46:01,517 --> 00:46:02,418 Vai. 558 00:46:16,198 --> 00:46:22,372 Muitos de voc�s t�m esposas pais, fam�lias em casa. 559 00:46:23,406 --> 00:46:25,342 N�o h� vergonha em sair. 560 00:46:26,610 --> 00:46:29,746 Eu estou aqui h� 35 anos. Esta � a minha casa. 561 00:46:32,215 --> 00:46:34,282 - Eu tamb�m vou ficar. - Eu tamb�m vou ficar. 562 00:46:34,284 --> 00:46:35,750 Estou com voc�, senhor. Estou com voc�, senhor. 563 00:46:35,752 --> 00:46:36,884 Eu tamb�m. 564 00:46:36,886 --> 00:46:38,121 Convidado � Deus, senhor. 565 00:46:44,194 --> 00:46:44,895 Me siga. 566 00:46:53,302 --> 00:46:55,437 Aqui. Enrole isso em volta da sua cabe�a. 567 00:46:56,840 --> 00:46:58,708 Ent�o eles sabem que voc� � um deles. 568 00:46:59,676 --> 00:47:00,844 Eu n�o sou um deles. 569 00:47:02,979 --> 00:47:06,681 Senhor senhora. Acabei de falar com meu chefe. 570 00:47:06,683 --> 00:47:08,683 Ele diz que devemos subir para o Chambers Club. 571 00:47:08,685 --> 00:47:10,185 - N�s estaremos mais seguros l�. - Por qu�? 572 00:47:10,654 --> 00:47:11,655 Voc� sabe algo? 573 00:47:12,321 --> 00:47:14,589 Quantos existem, onde eles est�o? 574 00:47:14,591 --> 00:47:17,425 N�o tenho certeza, senhor. Mas as c�maras, senhor � o lugar mais seguro do hotel... 575 00:47:17,427 --> 00:47:19,462 Eu sei o que � a porra de Chambers. 576 00:47:20,530 --> 00:47:22,864 - A passagem est� clara? - Sim senhor. 577 00:47:22,866 --> 00:47:26,436 N�s... Vamos atrav�s das escadas de servi�o. Vamos sair daqui a alguns minutos, ok? 578 00:47:31,508 --> 00:47:34,307 Sobreviventes falam de homens armados vestidos com roupas ocidentais, 579 00:47:34,309 --> 00:47:36,243 coolly e metodicamente 580 00:47:36,245 --> 00:47:38,445 ceifar passageiros em sangue frio. 581 00:47:38,447 --> 00:47:40,313 Manchas de sangue aqui. 582 00:47:40,315 --> 00:47:43,483 Estas s�o as primeiras fotos dessas manchas de sangue. 583 00:47:43,485 --> 00:47:47,287 Um n�mero desconhecido de atiradores agora controla totalmente o Taj Hotel. 584 00:47:47,289 --> 00:47:51,291 E de acordo com esta testemunha, est�o metodicamente executando h�spedes do hotel 585 00:47:51,293 --> 00:47:53,728 andar por andar e quarto por quarto. 586 00:47:53,730 --> 00:47:56,530 Eles tinham bombas. Houve muita fuma�a. E eles... 587 00:47:56,532 --> 00:48:00,367 Shh. Papai, voc� precisa se acalmar. Eu estou bem. 588 00:48:00,369 --> 00:48:02,570 ... para combater a guerra urbana. 589 00:48:02,572 --> 00:48:04,574 Bem, eu n�o sei o que eles est�o dizendo, mas eu prometo a voc�, eu estou bem. 590 00:48:05,508 --> 00:48:08,812 N�o eu sei. Estou segura e estou no quarto do hotel. 591 00:48:09,479 --> 00:48:12,279 Eles queriam algu�m com passaportes brit�nicos ou americanos. 592 00:48:12,281 --> 00:48:15,483 Olha, a pol�cia est� aqui agora, ent�o Tenho certeza de que sairemos daqui a qualquer momento. 593 00:48:17,754 --> 00:48:18,855 O quarto andar. 594 00:48:23,592 --> 00:48:24,927 N�o. Eles n�o vieram aqui. 595 00:48:27,930 --> 00:48:28,831 Eles n�o v�o. 596 00:48:32,301 --> 00:48:33,368 Eu tenho que ir pai. 597 00:48:34,070 --> 00:48:35,304 Vou ligar para voc� quando sairmos, ok? 598 00:48:36,305 --> 00:48:38,705 ... inclus�o de Chabad house, um centro judaico, 599 00:48:38,707 --> 00:48:41,408 na lista de alvos acrescenta credibilidade � vis�o 600 00:48:41,410 --> 00:48:43,813 que os fundamentalistas mu�ulmanos s�o respons�veis. 601 00:48:44,613 --> 00:48:49,616 Os oito ref�ns em Chabad incluem Rabino americano judeu, Gavriel Holtzberg, 602 00:48:49,618 --> 00:48:52,488 e sua esposa Rivky, que est� gr�vida de seis meses. 603 00:49:02,966 --> 00:49:05,435 Espere aqui. Eu vou sinalizar se � seguro, ok? 604 00:49:22,785 --> 00:49:23,685 Vem vem. 605 00:49:28,057 --> 00:49:29,725 Vem vem. Quieto. 606 00:49:33,629 --> 00:49:34,530 Vem vem. 607 00:49:43,840 --> 00:49:44,874 Vem vem. 608 00:50:35,792 --> 00:50:37,894 Sr. Oberoi, senhor. Voc� est� a�? 609 00:50:38,527 --> 00:50:40,562 Senhor. 610 00:50:41,164 --> 00:50:43,998 Senhor. Senhor, sou eu Arjun de Shamiana. 611 00:50:44,000 --> 00:50:44,932 OK. 612 00:50:49,037 --> 00:50:50,706 Arjun 613 00:50:52,641 --> 00:50:53,742 Por favor venha. Vem vem. 614 00:50:54,877 --> 00:50:56,776 Nada a temer. Por favor venha. 615 00:50:56,778 --> 00:50:58,380 Sim. Por favor. 616 00:51:00,816 --> 00:51:01,717 Oi. 617 00:51:02,618 --> 00:51:03,518 Como estamos nos sentindo? 618 00:51:04,019 --> 00:51:05,020 Sim, est� tudo bem. 619 00:51:06,121 --> 00:51:07,122 Tudo est� bem. 620 00:51:13,729 --> 00:51:17,833 Por favor por favor. Deste jeito. Sente-se. N�s temos �gua... 621 00:51:19,534 --> 00:51:21,568 - Eu sinto muito. Jomon. 622 00:51:21,570 --> 00:51:24,638 Eu sinto muit�ssimo. Tudo ficar� bem agora. Voc� est� totalmente seguro. 623 00:51:24,640 --> 00:51:26,606 Sente-se em qualquer lugar que voc� gosta, ok? 624 00:51:26,608 --> 00:51:28,912 Sem problemas. Por favor por favor. 625 00:51:29,645 --> 00:51:30,579 Bem vindo senhor. 626 00:51:31,981 --> 00:51:34,683 - Eu gostaria de um conhaque. Vernier Dejeune. - Claro. Claro senhor. 627 00:51:36,752 --> 00:51:37,853 Rapidamente, rapidamente, rapidamente. 628 00:51:39,553 --> 00:51:40,454 Sente-se, senhor. 629 00:51:55,871 --> 00:51:58,807 Senhoras e senhores. Posso ter sua aten��o, por favor? 630 00:51:59,242 --> 00:52:01,508 Voc� pode se aproximar? Arjun, voc� pode apenas ajud�-los? 631 00:52:01,510 --> 00:52:03,977 Um pouco mais longe. Eu n�o... Eu n�o quero falar em voz alta. Por favor. 632 00:52:03,979 --> 00:52:06,780 Voc� pode se aproximar, senhor? Senhor senhora? Por favor. 633 00:52:06,782 --> 00:52:09,751 Senhor, voc� pode... Voc� pode se apresentar, por favor? Obrigado. 634 00:52:14,190 --> 00:52:15,457 Senhoras e senhores... 635 00:52:16,426 --> 00:52:20,462 Eu sou o Hemant Oberoi, chefe de cozinha aqui no Taj. 636 00:52:21,595 --> 00:52:24,933 Todos n�s sentimos muito por tudo que voc� teve que suportar aqui esta noite. 637 00:52:26,034 --> 00:52:30,538 Mas, por favor, esteja certo de que o pior est� para tr�s agora. 638 00:52:32,207 --> 00:52:36,144 O Chambers � um clube exclusivo. Muito dif�cil de acessar. 639 00:52:37,579 --> 00:52:39,646 Como voc� pode ver, n�o h� janelas internas 640 00:52:39,648 --> 00:52:42,217 e todas as entradas foram garantidas. 641 00:52:42,851 --> 00:52:46,920 Estaremos a salvo aqui at� a pol�cia chegar e nos buscar. 642 00:52:46,922 --> 00:52:48,822 Quando ser� isso? 643 00:52:48,824 --> 00:52:50,690 - O que est� demorando tanto? - Senhora. 644 00:52:50,692 --> 00:52:53,595 Eles est�o fora agora. � s� uma quest�o de tempo. 645 00:52:55,298 --> 00:52:58,533 Sim, o importante � que permane�amos calmos e tranquilos 646 00:52:59,202 --> 00:53:02,205 porque queremos que nossa posi��o permane�a em segredo. 647 00:53:05,108 --> 00:53:09,075 A situa��o dentro do hotel est� se tornando totalmente desesperada. 648 00:53:09,077 --> 00:53:12,845 Filmagem apenas deste homem for�ado a fugir em uma corda improvisada... 649 00:53:12,847 --> 00:53:14,515 Vamos. N�s devemos ir. 650 00:53:15,616 --> 00:53:17,185 Indo? Onde? 651 00:53:18,686 --> 00:53:19,319 A equipe est� movendo todo mundo para o Chambers Lounge no sexto andar. 652 00:53:19,321 --> 00:53:21,087 Eles disseram que seria mais seguro. 653 00:53:21,089 --> 00:53:22,255 De jeito nenhum. 654 00:53:22,257 --> 00:53:23,790 Sally Vamos. 655 00:53:23,792 --> 00:53:25,526 Voc� pode ir. Eu n�o estou indo a lugar nenhum. 656 00:53:27,362 --> 00:53:29,029 David. H� homens com armas por a� 657 00:53:29,031 --> 00:53:30,864 que est�o apenas matando pessoas no corredor. 658 00:53:30,866 --> 00:53:32,601 - N�o tem como eu sair daqui. - Eu sei. 659 00:53:33,602 --> 00:53:36,036 E Zahra est� l� fora e ela est� sozinha. 660 00:53:36,038 --> 00:53:38,673 Eles vieram aqui. Eles atiraram nela, David. 661 00:53:39,174 --> 00:53:41,941 Como um maldito coelho. E se nos mexermos e se o beb� acordar, 662 00:53:41,943 --> 00:53:44,246 - Eles v�o atirar em n�s tamb�m. - Est� bem, est� bem. OK. 663 00:53:46,349 --> 00:53:48,948 Quero dizer, os policiais j� est�o l� fora. 664 00:53:48,950 --> 00:53:51,053 N�o podemos apenas esperar que eles nos procurem? 665 00:53:56,791 --> 00:53:58,057 Sim. 666 00:53:58,059 --> 00:53:58,959 OK. 667 00:54:46,341 --> 00:54:48,707 Kanu! 668 00:54:50,077 --> 00:54:50,978 Kanu! 669 00:54:52,180 --> 00:54:53,115 Kanu! 670 00:54:54,416 --> 00:54:55,317 Kanu! 671 00:55:04,059 --> 00:55:08,027 Tem sido uma noite e uma manh� de batalhas armadas em Mumbai. 672 00:55:08,029 --> 00:55:12,465 Talvez nunca antes uma cidade tenha sido atacada de forma coordenada, mas aleat�ria. 673 00:55:12,467 --> 00:55:15,034 e maneira completamente sem sentido. 674 00:55:15,036 --> 00:55:18,138 Houve horas e horas de terror indiscriminado 675 00:55:18,140 --> 00:55:19,806 nas ruas de Mumbai 676 00:55:19,808 --> 00:55:23,109 e ainda n�o parecemos estar no final disso. 677 00:55:23,111 --> 00:55:25,812 Vamos te dar as grandes manchetes de Mumbai. 678 00:55:25,814 --> 00:55:29,816 Pelo menos 78 pessoas morreram e quase 200 ficaram feridas 679 00:55:29,818 --> 00:55:32,152 em uma s�rie de ataques no sul de Mumbai. 680 00:55:32,154 --> 00:55:35,154 Tr�s hot�is cinco estrelas, uma bomba de gasolina em Colaba, 681 00:55:35,156 --> 00:55:39,660 a esta��o CST, o Cama Hospital, todos est�o sob ataque. 682 00:55:40,227 --> 00:55:43,896 Majestoso Taj Hotel Mumbai ainda est� queimando 683 00:55:43,898 --> 00:55:47,799 enquanto as batalhas armadas continuam entre as for�as de seguran�a e os terroristas. 684 00:55:49,337 --> 00:55:50,372 Gostaria de uma bebida? 685 00:55:51,273 --> 00:55:53,373 Por quanto tempo mais, Sr. Savanth? 686 00:55:53,375 --> 00:55:55,807 Voc� � o chefe de pol�cia. O que est� acontecendo? 687 00:55:55,809 --> 00:55:57,210 A cabe�a do nosso esquadr�o de terror 688 00:55:57,212 --> 00:55:59,379 Foi morto a tiros no carro dele hoje � noite, Sr. Oberoi. 689 00:55:59,381 --> 00:56:01,915 E as For�as Especiais ainda est�o para deixar Delhi. 690 00:56:01,917 --> 00:56:03,051 Ainda em Delhi? 691 00:56:04,419 --> 00:56:07,053 Ent�o mande algu�m daqui. Use a for�a policial pelo amor de Deus. 692 00:56:07,055 --> 00:56:10,123 Enviamos um esquadr�o local h� uma hora, mas n�o ouvimos uma palavra desde ent�o. 693 00:56:10,125 --> 00:56:12,325 Deus est� cuidando de voc� meu filho. 694 00:56:12,706 --> 00:56:15,081 Feche seus olhos, vamos orar juntos. 695 00:56:15,083 --> 00:56:16,398 Ora��es 696 00:56:17,294 --> 00:56:19,344 Que bem as ora��es nos fizeram, m�e? 697 00:56:19,346 --> 00:56:21,129 O que posso dizer? 698 00:56:21,131 --> 00:56:22,511 Eu estou preocupado com voc�. 699 00:56:23,204 --> 00:56:24,238 Sinto muito. 700 00:56:26,207 --> 00:56:27,839 Eu s� quero estar em casa. 701 00:56:27,841 --> 00:56:30,426 Eu te amo. Vou rezar por voc�. 702 00:56:31,245 --> 00:56:32,933 Eu ligarei para voc�. 703 00:56:32,935 --> 00:56:34,445 OK meu querido. 704 00:56:39,153 --> 00:56:40,921 Com quem voc� estava falando? 705 00:56:42,257 --> 00:56:43,489 O que? 706 00:56:43,491 --> 00:56:45,291 Com quem voc� estava falando no telefone? 707 00:56:45,293 --> 00:56:46,461 N�o � da sua conta. 708 00:56:48,862 --> 00:56:51,097 Ela � uma delas. 709 00:56:51,099 --> 00:56:53,799 - O que voc� est� tentando dizer? - Voc� est� falando essa l�ngua. 710 00:56:53,801 --> 00:56:55,834 Voc� est� me chamando de terrorista? 711 00:56:55,836 --> 00:56:58,137 - O que voc� est� tentando dizer? Apenas diga isso. - Por que voc� n�o vai responder? 712 00:56:58,139 --> 00:56:59,872 Por que voc� n�o vai me dizer quem voc� era... 713 00:56:59,874 --> 00:57:02,008 Ela est� comigo. 714 00:57:02,010 --> 00:57:03,576 - Eu preciso que voc� me diga. Ela � uma... - Ei. Cale a boca. 715 00:57:03,578 --> 00:57:06,079 Cale-se. Ir embora. 716 00:57:06,081 --> 00:57:07,981 Seu comportamento � vergonhoso. 717 00:57:07,983 --> 00:57:09,481 - V� se foder. Ir embora. Shh. Shh. 718 00:57:09,483 --> 00:57:11,550 Senhora, vem. Venha. Tudo bem, senhor. Est� bem. 719 00:57:11,552 --> 00:57:13,285 Eu vi ela. 720 00:57:13,287 --> 00:57:14,587 Com tudo acontecendo, isso � o que ela me diz? 721 00:57:14,589 --> 00:57:16,021 - Voc� est� bem? - N�o, s�rio. 722 00:57:16,023 --> 00:57:17,222 N�o se preocupe. Ela � uma cadela total. 723 00:57:17,224 --> 00:57:18,257 Vem vem. 724 00:57:18,259 --> 00:57:19,592 Olhe esse rosto. 725 00:57:19,594 --> 00:57:21,762 Ela n�o est� sendo fodida h� dez anos. 726 00:57:22,162 --> 00:57:23,063 M�nimo. 727 00:57:25,966 --> 00:57:27,134 - Ei. - Obrigado. 728 00:57:29,169 --> 00:57:32,139 � uma situa��o maluca mas s� temos que esperar. 729 00:57:32,574 --> 00:57:33,541 N�s ficaremos bem. 730 00:57:46,121 --> 00:57:47,555 Arjun Arjun 731 00:57:48,189 --> 00:57:49,090 Desculpa. 732 00:57:51,926 --> 00:57:53,526 - Sim senhor. - Veja a mulher inglesa ali? 733 00:57:53,528 --> 00:57:54,529 Na esta��o de comida? 734 00:57:57,298 --> 00:57:58,198 Ha 735 00:57:58,966 --> 00:58:00,234 Ela est� preocupada com sua barba. 736 00:58:01,969 --> 00:58:02,970 - Minha barba. - Uh-huh 737 00:58:03,537 --> 00:58:05,072 Tamb�m o seu turbante. 738 00:58:06,040 --> 00:58:08,206 Pare na cozinha um pouco, hein? 739 00:58:08,208 --> 00:58:09,109 Bom menino. 740 00:58:22,357 --> 00:58:23,922 Senhora. 741 00:58:23,924 --> 00:58:26,428 Eu gostaria de te mostrar uma coisa. 742 00:58:28,530 --> 00:58:30,130 Esta � minha fam�lia. 743 00:58:33,435 --> 00:58:35,470 Este � meu... Este � meu filho. 744 00:58:37,238 --> 00:58:38,206 Aqui est� Seva. 745 00:58:39,307 --> 00:58:44,478 Essa � minha esposa e ela bem... irm� muito horr�vel. 746 00:58:50,317 --> 00:58:53,120 Este � meu... Este � meu pagri. 747 00:58:54,355 --> 00:58:57,524 Para n�s sikhs �... � sagrado. 748 00:58:59,426 --> 00:59:05,399 � um... � um s�mbolo de honra e coragem. 749 00:59:10,971 --> 00:59:15,477 Desde que eu era um menino pequeno, Eu nunca fui para fora sem ela. 750 00:59:18,212 --> 00:59:21,148 Para isso seria... Isso traria vergonha para minha fam�lia. 751 00:59:23,318 --> 00:59:24,218 Mas... 752 00:59:25,520 --> 00:59:28,088 enquanto estamos neste hotel, Voc� � meu convidado. 753 00:59:29,624 --> 00:59:31,524 E eu sou sua equipe. 754 00:59:31,526 --> 00:59:34,428 Ent�o, se isso fizer voc� se sentir confort�vel, eu vou tir�-lo. 755 00:59:35,596 --> 00:59:36,497 Voc� gostaria disso? 756 00:59:37,598 --> 00:59:38,499 N�o. 757 00:59:39,666 --> 00:59:40,567 N�o. 758 00:59:41,468 --> 00:59:42,903 Eu estou apenas com medo. 759 00:59:43,637 --> 00:59:44,671 N�s todos somos. 760 00:59:46,507 --> 00:59:47,408 Mas... 761 00:59:48,308 --> 00:59:49,910 para passar por isso, n�s devemos... 762 00:59:50,577 --> 00:59:52,277 deve ficar juntos. 763 00:59:52,279 --> 00:59:53,180 OK? 764 00:59:56,083 --> 00:59:57,918 Sim. De fato. 765 00:59:58,352 --> 01:00:00,051 Obrigado. 766 01:00:00,053 --> 01:00:01,989 - Obrigado. - Vou te trazer um pouco de �gua. OK? 767 01:00:02,590 --> 01:00:03,490 OK. 768 01:00:08,530 --> 01:00:09,729 - Ol�? - Ol�. 769 01:00:09,731 --> 01:00:12,164 Sra. Watson. - Sim, sim? 770 01:00:12,166 --> 01:00:15,368 - Esta � a Lani da recep��o do hotel. - Sim. 771 01:00:15,370 --> 01:00:17,237 A equipe de resgate est� no seu andar. 772 01:00:17,739 --> 01:00:19,106 - Eles s�o? - Sim. 773 01:00:19,507 --> 01:00:21,740 - Eles est�o a caminho, minha senhora. - Gra�as a Deus. 774 01:00:21,742 --> 01:00:25,777 Sim Sim. Eu posso ouvi-los. Alex. Alex, deixe-os entrar. 775 01:00:33,787 --> 01:00:35,012 Ligue para 409. 776 01:00:36,845 --> 01:00:38,675 Apresse-se e ligue para 409! 777 01:00:50,651 --> 01:00:51,651 Ligue para 409. 778 01:00:52,277 --> 01:00:54,027 Ligue para 409! 779 01:00:54,029 --> 01:00:55,409 Ligar! 780 01:01:30,177 --> 01:01:31,645 Senhor. 781 01:01:34,181 --> 01:01:35,782 Senhor. 782 01:01:36,450 --> 01:01:37,516 Senhor, abra a porta. 783 01:01:37,518 --> 01:01:39,819 Ei. O que voc� est� fazendo? 784 01:01:39,821 --> 01:01:41,620 - Senhor, abra. - N�o abra essa porta. Voc� � louco? 785 01:01:41,622 --> 01:01:43,257 - Voc� vai nos matar. - Quieto. 786 01:01:46,660 --> 01:01:48,393 Sr. Oberoi, senhor. � Prahba. 787 01:01:48,395 --> 01:01:51,229 - Pode ser uma armadilha. - Eu sei o que estou fazendo, senhor. 788 01:01:54,702 --> 01:01:56,333 Oh meu Deus, Prahba. 789 01:01:56,335 --> 01:01:58,639 N�o � meu sangue. Venha. 790 01:01:59,573 --> 01:02:00,805 Shh. 791 01:02:00,807 --> 01:02:01,608 Arjun, aten��o! 792 01:02:03,175 --> 01:02:05,242 Est� bem. Vem vem. Por favor venha. 793 01:02:10,684 --> 01:02:11,585 Por favor. 794 01:02:12,886 --> 01:02:14,286 Por favor por favor. 795 01:02:14,288 --> 01:02:15,154 Fique quieto. 796 01:02:16,523 --> 01:02:18,790 Senhora, tudo bem. Est� bem. 797 01:02:20,260 --> 01:02:22,193 Est� bem. 798 01:02:22,195 --> 01:02:23,662 - Tem um m�dico aqui, por favor? - Est� bem. 799 01:02:23,664 --> 01:02:25,764 - Um m�dico ou uma enfermeira? Eu sou oftalmologista. 800 01:02:25,766 --> 01:02:27,632 - Por favor venha. - N�o tenho certeza se h� muito que posso fazer 801 01:02:27,634 --> 01:02:28,769 - Mas eu posso tentar. - Est� bem. 802 01:02:29,870 --> 01:02:32,105 Eu preciso ver a ferida. 803 01:02:34,809 --> 01:02:35,843 Ei, fique quieto! 804 01:02:42,182 --> 01:02:44,515 Precisamos prender esse buraco e ent�o fazemos uma funda para o bra�o dela. 805 01:02:44,517 --> 01:02:48,185 - Elastoplast, Sellotape... - Caixa de primeiros socorros. 806 01:02:48,187 --> 01:02:50,824 Venha. Segure isso. Segure firme aqui. 807 01:02:57,464 --> 01:02:58,863 Isso n�o � bom. 808 01:02:58,865 --> 01:03:00,601 Eu acho que ela est� sangrando em sua cavidade tor�cica. 809 01:03:01,468 --> 01:03:03,837 N�o h� como salv�-la sem lev�-la ao hospital. 810 01:03:05,572 --> 01:03:07,439 - Eu vou lev�-la. - Muito arriscado. 811 01:03:07,441 --> 01:03:09,341 Se ela ficar, ela vai morrer. 812 01:03:16,350 --> 01:03:17,851 Senhor, por favor, deixe-me lev�-la. 813 01:03:18,652 --> 01:03:21,286 N�s descemos as escadas traseiras e sa�mos direto da sa�da de servi�o. 814 01:03:21,288 --> 01:03:22,887 Arjun, se eles te encontrarem eles nos encontram. 815 01:03:22,889 --> 01:03:24,957 Mas se eu fizer isso, n�s vamos ter uma sa�da. 816 01:03:24,959 --> 01:03:26,627 Shh. 817 01:03:30,530 --> 01:03:32,165 N�s n�o podemos simplesmente deix�-la morrer aqui. 818 01:03:34,533 --> 01:03:35,434 OK. 819 01:03:36,402 --> 01:03:37,436 Me ligue quando sair. 820 01:03:41,440 --> 01:03:42,408 Est� bem. 821 01:03:44,978 --> 01:03:47,681 Senhora? Senhora? Senhora? 822 01:03:48,314 --> 01:03:49,816 Eu vou tirar voc� daqui, ok? 823 01:03:51,685 --> 01:03:54,454 Mas h� algumas escadas. Voc� acha que pode ficar de p�? 824 01:03:56,790 --> 01:03:59,693 Sim? OK. Vamos. Lentamente. Vamos. 825 01:04:00,861 --> 01:04:02,396 � isso. 826 01:04:04,231 --> 01:04:05,797 - Voc� vai ficar bem. - OK. 827 01:04:05,799 --> 01:04:07,768 Voc� vai ficar bem. Arjun est� com voc�. N�o se preocupe. 828 01:04:09,603 --> 01:04:11,738 Todo mundo por favor se acalme. Tudo vai ficar bem. 829 01:05:11,964 --> 01:05:13,733 Est� bem. Est� bem. 830 01:05:15,468 --> 01:05:17,904 Tudo bem, madame. Est� bem. Est� bem. 831 01:05:22,843 --> 01:05:23,743 Est� bem. 832 01:05:29,783 --> 01:05:30,715 Est� bem. 833 01:05:47,322 --> 01:05:48,502 M�os ao ar. 834 01:05:48,866 --> 01:05:50,026 Mantenha suas m�os para cima. 835 01:05:52,105 --> 01:05:53,972 Pessoal, pessoal. Funcion�rios do hotel. Por favor por favor... 836 01:05:53,974 --> 01:05:55,367 Quem � Voc�? 837 01:05:55,942 --> 01:05:57,619 Por favor, eu tenho uma fam�lia! 838 01:05:58,667 --> 01:05:59,537 Ele est� limpo. 839 01:05:59,835 --> 01:06:00,876 N�s somos policiais. 840 01:06:00,878 --> 01:06:02,798 Esta �rea n�o � segura, volte. 841 01:06:03,881 --> 01:06:05,682 Sala de CFTV, onde est�? 842 01:06:07,009 --> 01:06:08,299 Onde fica a sala de CFTV? 843 01:06:09,178 --> 01:06:10,928 Sala de CFTV? Conte-me! 844 01:06:11,597 --> 01:06:12,723 Conte-me! 845 01:06:18,731 --> 01:06:19,632 V� e v�! 846 01:06:20,689 --> 01:06:22,334 Mover. Mover. Mover. 847 01:06:27,140 --> 01:06:29,111 Espere, irm�o. Eu vou verificar. 848 01:06:33,035 --> 01:06:34,295 Parece chin�s. 849 01:06:34,912 --> 01:06:36,082 Poderia ser japon�s. 850 01:06:37,456 --> 01:06:39,206 Mas ela est� vestida como uma americana. 851 01:06:39,208 --> 01:06:42,628 Bom, n�s queremos americanos. Mas vivo da pr�xima vez. 852 01:06:43,170 --> 01:06:45,460 Precisamos de ref�ns ricos. Ref�ns importantes. 853 01:06:46,423 --> 01:06:48,460 Nenhum passaporte, nenhuma carteira. Nada. 854 01:06:48,759 --> 01:06:50,139 Verifique o suti� dela. 855 01:06:52,304 --> 01:06:54,894 Coloque a m�o no suti� e verifique l�. 856 01:07:04,566 --> 01:07:07,606 N�o, eu sinto muito, irm�o... 857 01:07:09,071 --> 01:07:10,741 Eu n�o posso toc�-la l�. 858 01:07:11,483 --> 01:07:13,783 Ela � uma infiel. N�o � pecado. 859 01:07:14,368 --> 01:07:15,158 Verifica. 860 01:07:22,793 --> 01:07:24,093 Imran, confira agora. 861 01:07:25,531 --> 01:07:26,432 Imran? 862 01:07:33,873 --> 01:07:35,040 Vai! Vai! Vai. 863 01:07:38,911 --> 01:07:39,945 David. 864 01:07:40,913 --> 01:07:42,815 Abra a porta. Abra a porta. 865 01:07:50,890 --> 01:07:54,061 Levante-se! Acima! 866 01:07:54,867 --> 01:07:56,237 M�os ao ar! M�os ao ar! 867 01:07:56,577 --> 01:07:57,867 M�os ao ar! M�os ao ar! 868 01:07:59,037 --> 01:08:00,287 Invers�o de marcha! Vire assim! 869 01:08:00,289 --> 01:08:01,959 Vire assim! 870 01:08:04,543 --> 01:08:05,633 Se apresse! 871 01:08:08,422 --> 01:08:10,762 Eu tenho um menino branco. Namorado da menina chinesa. 872 01:08:11,744 --> 01:08:14,177 Muito bem, Imran. Leve-o para a su�te. 873 01:08:14,803 --> 01:08:16,915 E encontre mais ref�ns. Importantes ref�ns. 874 01:08:16,917 --> 01:08:18,312 Assim, desta maneira! 875 01:08:18,974 --> 01:08:20,524 Inshallah, irm�o. 876 01:08:21,143 --> 01:08:23,603 Voc� � surdo, idiota? Eu vou te foder! 877 01:09:09,650 --> 01:09:11,003 Certo! Certo! 878 01:09:11,443 --> 01:09:13,903 Voc� n�o entende a esquerda e a direita ?! 879 01:09:15,822 --> 01:09:17,992 Sim estou aqui. Abra a porta. 880 01:09:28,220 --> 01:09:29,423 Fique quieto. 881 01:09:32,548 --> 01:09:34,259 Desta forma, este � o quarto. 882 01:09:36,885 --> 01:09:37,715 Vai. 883 01:09:38,220 --> 01:09:39,260 Vai! 884 01:10:08,293 --> 01:10:10,792 - Eles s�o apenas garotos. - Ol�? 885 01:10:10,794 --> 01:10:12,252 -Ol� senhor. Sim, Patel? 886 01:10:12,254 --> 01:10:13,424 Chegamos � sala de CFTV. 887 01:10:13,964 --> 01:10:15,714 H� apenas dois de n�s. 888 01:10:15,716 --> 01:10:16,716 Envie mais homens. 889 01:10:17,202 --> 01:10:20,507 Eu n�o posso h� muitos VIPs dentro. 890 01:10:21,138 --> 01:10:23,138 Temos ordens para esperar pelas For�as Especiais. 891 01:10:23,675 --> 01:10:25,177 Sim senhor. 892 01:10:26,379 --> 01:10:27,642 Ei. 893 01:10:27,644 --> 01:10:29,280 Onde fica este quarto? 894 01:10:29,282 --> 01:10:31,050 - O lobby da frente aqui. - Uh-huh 895 01:10:31,950 --> 01:10:34,254 Hall de entrada ocidental ou Ocean Room. 896 01:10:54,339 --> 01:10:56,641 Ainda restam algumas coisas boas. 897 01:10:57,943 --> 01:10:59,011 Malte unico. 898 01:11:00,245 --> 01:11:01,280 Vinte anos de idade. 899 01:11:21,967 --> 01:11:23,066 Que raio foi aquilo? 900 01:11:25,104 --> 01:11:28,138 Pol�cia de Colaba. Abrir. 901 01:11:28,140 --> 01:11:29,242 Fique aqui. Fique abaixado. 902 01:11:32,043 --> 01:11:33,843 Aqui � o caos, senhor. Estamos fazendo tudo que podemos. 903 01:11:33,845 --> 01:11:35,212 Voc� j� enviou os homens? 904 01:11:35,214 --> 01:11:37,347 - Eu sinto muito, que homens? - O esquadr�o de resgate. 905 01:11:37,349 --> 01:11:39,682 Sim, Sr. Oberoi. N�s enviamos um esquadr�o horas atr�s. 906 01:11:39,684 --> 01:11:40,818 Mas a maioria foi morta. 907 01:11:47,724 --> 01:11:49,061 Mohit Singh. 908 01:11:50,519 --> 01:11:52,229 Pol�cia de Colaba, abra. 909 01:11:53,432 --> 01:11:57,234 Voc� j� enviou algum Mohit Singh como parte do elenco? 910 01:11:57,236 --> 01:11:59,107 Estamos aqui para te salvar. 911 01:12:01,240 --> 01:12:02,361 Tem outro! 912 01:12:03,156 --> 01:12:04,307 Lobby principal. 913 01:12:04,309 --> 01:12:05,408 Merda. 914 01:12:05,410 --> 01:12:08,449 H� as c�maras Lounge, h� muitas pessoas l�. 915 01:12:09,815 --> 01:12:12,249 Sim, Sr. Oberoi. Mohit Singh fazia parte do elenco. 916 01:12:12,251 --> 01:12:13,817 - Perdemos contato horas atr�s. - OK. 917 01:12:13,819 --> 01:12:15,388 - N�s pensamos que ele estava morto. - Obrigado. 918 01:12:22,494 --> 01:12:24,461 Arjun, eu n�o posso... 919 01:12:24,463 --> 01:12:26,030 N�o abra a porta. S�o eles! 920 01:12:43,814 --> 01:12:44,948 Senhor? 921 01:12:44,950 --> 01:12:46,751 Senhor? 922 01:12:47,452 --> 01:12:49,286 Abra, filhos da puta. 923 01:12:50,222 --> 01:12:52,055 Mover! 924 01:12:52,057 --> 01:12:52,958 Fora! 925 01:12:53,492 --> 01:12:54,893 Fora fora! 926 01:13:00,532 --> 01:13:02,297 Quantas pessoas est�o l� ?! 927 01:13:02,299 --> 01:13:04,129 Pelo menos cinquenta, poderia ser mais agora. 928 01:13:04,968 --> 01:13:06,138 Cinquenta pessoas? 929 01:13:16,481 --> 01:13:17,938 Quantas balas voc� tem? 930 01:13:17,940 --> 01:13:19,064 Seis. 931 01:13:19,066 --> 01:13:19,816 Voc�? 932 01:13:20,192 --> 01:13:21,322 Mesmo. 933 01:13:21,324 --> 01:13:22,280 Abrir! 934 01:13:23,612 --> 01:13:25,492 Abra, filhos da puta! 935 01:13:29,451 --> 01:13:31,451 Nenhum de voc�s ser� poupado! 936 01:13:34,399 --> 01:13:35,332 OK. 937 01:13:35,334 --> 01:13:38,459 Fique aqui e tranque a porta, ok? 938 01:13:39,071 --> 01:13:39,972 Obrigado. 939 01:14:02,093 --> 01:14:04,360 Shh, shh, shh. Calma e quieta. 940 01:14:04,362 --> 01:14:05,828 Baixo baixo Baixo. 941 01:14:05,830 --> 01:14:07,798 Baixa. Para baixo para baixo. 942 01:14:13,203 --> 01:14:15,583 Abra, filhos da puta! 943 01:14:30,622 --> 01:14:33,104 � apenas um cara. Prepare-se. 944 01:14:37,102 --> 01:14:38,030 Abdullah? 945 01:14:39,229 --> 01:14:40,689 Abdullah? O que � isso? 946 01:14:41,064 --> 01:14:42,467 Tem mais dois! 947 01:14:44,568 --> 01:14:46,528 Existem pessoas l�. Eu ouvi ru�dos. 948 01:14:46,530 --> 01:14:47,736 N�s temos que atirar neles. 949 01:14:47,738 --> 01:14:48,653 Mate todos. 950 01:14:48,655 --> 01:14:50,030 N�o n�o n�o. 951 01:14:50,032 --> 01:14:50,992 Tiro! 952 01:15:12,029 --> 01:15:14,431 - Eles foram para este lado. - Houssam, tenha cuidado. 953 01:15:14,433 --> 01:15:15,334 Houssam? 954 01:15:16,975 --> 01:15:18,175 Eles est�o atr�s de n�s ?! 955 01:15:18,852 --> 01:15:20,062 Eu n�o sei. 956 01:15:20,305 --> 01:15:22,407 Shh, shh, shh. 957 01:15:25,577 --> 01:15:27,177 N�o n�o. 958 01:15:27,179 --> 01:15:29,014 Ei ei. Est� bem. 959 01:15:29,948 --> 01:15:30,849 Est� bem. 960 01:15:32,991 --> 01:15:34,621 M�dico? Precisamos de um m�dico por favor. 961 01:15:37,621 --> 01:15:40,091 Isso foi uma explos�o. H� muitos disparos dentro do hotel. 962 01:15:40,524 --> 01:15:43,292 L� vem eles. Eles est�o descendo as escadas do Taj. 963 01:15:43,294 --> 01:15:46,897 Estamos bem aqui no Taj, onde esta a��o est� se desenrolando. 964 01:15:53,095 --> 01:15:54,972 Ei, Houssam... 965 01:15:56,431 --> 01:16:00,561 Voc� acredita que o touro vai dar o dinheiro para nossas fam�lias? 966 01:16:06,066 --> 01:16:08,146 Imran, estamos a servi�o de Allah... 967 01:16:08,610 --> 01:16:10,150 Nada mais importa. 968 01:16:13,057 --> 01:16:15,625 O touro diz que precisamos de mais ref�ns, vamos embora. 969 01:16:15,627 --> 01:16:18,428 Sua perna est� ferida � dif�cil para ele andar. 970 01:16:18,430 --> 01:16:19,753 O que aconteceu? 971 01:16:20,564 --> 01:16:22,961 � apenas um arranh�o. Houssam, voc� tamb�m vai. 972 01:16:23,367 --> 01:16:24,457 Cuidar. 973 01:16:24,459 --> 01:16:25,629 Imran... 974 01:16:26,128 --> 01:16:28,338 Fique de olho no americano, ok? 975 01:16:30,257 --> 01:16:31,377 Tudo bem. 976 01:17:03,957 --> 01:17:05,040 Ol�? 977 01:17:05,042 --> 01:17:06,611 Pai! Pai, � Imran. 978 01:17:06,793 --> 01:17:09,673 Imran? Gra�as a Deus. Gra�as a Deus. 979 01:17:10,130 --> 01:17:13,760 Jamilla! Jamilla, � seu irm�o. 980 01:17:15,969 --> 01:17:18,349 Como vai o seu treino, Imran? 981 01:17:19,932 --> 01:17:21,890 O treinamento est� indo bem, pai. 982 01:17:21,892 --> 01:17:24,192 Pai, eu liguei para dizer... 983 01:17:24,436 --> 01:17:28,726 Pai eu te amo tanto, Eu amo muito todos voc�s... 984 01:17:29,691 --> 01:17:33,821 N�s todos amamos muito voc�. Sua m�e sente muito a sua falta. 985 01:17:34,196 --> 01:17:37,316 Voc� est� nos deixando orgulhosos, meu filho. 986 01:17:37,824 --> 01:17:41,794 Pai, eu queria perguntar, eles te deram o dinheiro ainda? 987 01:17:42,413 --> 01:17:44,663 N�o, ainda n�o meu filho. 988 01:17:44,665 --> 01:17:46,373 N�o h� dinheiro ainda. 989 01:17:46,375 --> 01:17:49,465 Mas n�o se preocupe, estes s�o homens muito nobres de Allah. 990 01:17:49,878 --> 01:17:51,708 Pessoas muito boas. 991 01:17:52,357 --> 01:17:55,340 Pai, Certifique-se de obter o dinheiro deles. 992 01:17:55,342 --> 01:17:58,432 Eles juraram sobre o Alcor�o Sagrado. 993 01:17:58,762 --> 01:18:01,304 Pai, d� meu amor a Jamilla e a mam�e. 994 01:18:01,306 --> 01:18:02,556 -Pai. -Imran? 995 01:18:03,058 --> 01:18:06,018 Pai... Pai... Pai -Im�, voc� est� a�? Imran? 996 01:18:06,237 --> 01:18:07,671 Imran? 997 01:19:36,392 --> 01:19:37,828 "Meu querido David. 998 01:19:39,496 --> 01:19:42,566 Enquanto escrevo esta carta, Eu estou esperando que voc� nunca tenha que ler isto. 999 01:19:44,267 --> 01:19:46,737 Que eu tenha a chance de te dizer essas palavras pessoalmente. 1000 01:19:49,707 --> 01:19:51,508 Voc� me disse quando nos conhecemos, 1001 01:19:52,309 --> 01:19:54,511 'Se voc� est� com medo, apenas pule. 1002 01:19:55,779 --> 01:19:59,650 Voc� pode cair, mas voc� pode simplesmente voar. 1003 01:20:00,250 --> 01:20:01,285 "E voc� estava certo. 1004 01:20:03,187 --> 01:20:04,154 E n�s fizemos. 1005 01:20:06,223 --> 01:20:09,193 Eu n�o sei que tipo de kismet louco fez nossos mundos colidirem. 1006 01:20:11,295 --> 01:20:15,666 Mas se trabalh�ssemos, era por sua causa e paci�ncia com minha fam�lia. 1007 01:20:17,668 --> 01:20:21,237 Sua cren�a em n�s me fez sentir como se tudo fosse poss�vel. 1008 01:20:22,572 --> 01:20:23,573 Mesmo agora. 1009 01:20:24,374 --> 01:20:25,743 Mesmo nesse pesadelo. 1010 01:20:29,847 --> 01:20:32,516 Eu sei que voc� vai criar nosso filho para ser o homem que voc� �. 1011 01:20:33,984 --> 01:20:36,520 Por favor, lembre a Cameron todos os dias o quanto eu o amo. 1012 01:20:37,888 --> 01:20:39,690 E o quanto eu amo o pai dele. 1013 01:20:41,525 --> 01:20:42,526 Para sempre. 1014 01:20:43,460 --> 01:20:44,361 Zahra ". 1015 01:20:52,803 --> 01:20:55,470 Pare com isso. Pare com isso, senhorita Kashani. 1016 01:20:55,472 --> 01:20:57,239 Senhorita Kashani, por favor pare. Pare. 1017 01:20:57,241 --> 01:20:59,241 - Abra. - Por favor, venha e sente-se aqui. Por favor. 1018 01:20:59,243 --> 01:21:01,576 Eu tenho que estar com minha fam�lia. Abra a porta. 1019 01:21:01,578 --> 01:21:04,013 Eu sei que � dif�cil, mas a pol�cia est� muito perto agora. 1020 01:21:04,015 --> 01:21:05,249 Ningu�m vem. 1021 01:21:06,283 --> 01:21:09,552 Estamos aqui h� seis horas. Seis horas para o que? 1022 01:21:10,420 --> 01:21:11,621 Ningu�m vem por n�s. 1023 01:21:13,556 --> 01:21:15,659 Meu beb� est� l� fora. Por favor abra a porta. 1024 01:21:16,894 --> 01:21:17,961 Ela est� certa. 1025 01:21:18,862 --> 01:21:19,795 Abra a porta. 1026 01:21:19,797 --> 01:21:20,862 Eu quero ir. 1027 01:21:20,864 --> 01:21:22,531 - Eu tamb�m. - Por favor por favor. 1028 01:21:22,533 --> 01:21:24,432 N�o podemos evacuar todos sem sermos detectados. 1029 01:21:24,434 --> 01:21:25,734 N�o � todo mundo. 1030 01:21:25,736 --> 01:21:27,905 Existem seis pessoas. Isso � tudo. 1031 01:21:28,839 --> 01:21:30,371 N�s vamos. Abra a porta. 1032 01:21:30,373 --> 01:21:34,745 Senhor, se eles nos ouvirem, todos n�s vamos morrer. 1033 01:21:35,579 --> 01:21:37,512 Eles sabem que estamos aqui. 1034 01:21:37,514 --> 01:21:40,382 Se eles voltarem, todos n�s morreremos. Se eles bombardearem o pr�dio, n�s morreremos. 1035 01:21:40,384 --> 01:21:42,720 Se partirmos, talvez morramos. N�s aproveitamos nossas chances. 1036 01:21:44,455 --> 01:21:45,656 Abra a porra da porta. 1037 01:21:46,356 --> 01:21:47,257 Agora. 1038 01:21:58,401 --> 01:21:59,302 Muito bem senhor. 1039 01:22:10,013 --> 01:22:12,814 - Estaremos orando por voc�, senhor. - Sim, foda suas ora��es. 1040 01:22:12,816 --> 01:22:14,450 Foi isso que come�ou essa merda. 1041 01:22:32,536 --> 01:22:33,437 Vamos l�. 1042 01:23:01,999 --> 01:23:02,900 Zahra! 1043 01:23:09,773 --> 01:23:11,505 Ei. Isso � estupido. 1044 01:23:11,507 --> 01:23:13,442 - Venha. Vamos l�. - Estou pegando meu beb�. 1045 01:23:17,380 --> 01:23:18,081 Corre. 1046 01:23:19,950 --> 01:23:20,851 Ei! 1047 01:23:23,378 --> 01:23:24,621 V� por esse caminho. 1048 01:23:25,088 --> 01:23:25,958 V� por esse caminho! 1049 01:23:27,549 --> 01:23:28,379 V� por esse caminho! 1050 01:23:29,718 --> 01:23:30,638 Volte! 1051 01:23:33,563 --> 01:23:34,463 Est� bem. 1052 01:23:36,399 --> 01:23:39,167 Eles n�o v�o nos matar. Eles nos querem vivos. Est� bem. 1053 01:23:39,169 --> 01:23:40,308 Ei! 1054 01:23:41,021 --> 01:23:42,021 Cale a boca e se mova. 1055 01:23:45,942 --> 01:23:47,688 Rashid, o que est� acontecendo? 1056 01:23:48,070 --> 01:23:50,450 Eu tenho mais dois, irm�o. Grandes apostadores. 1057 01:23:51,148 --> 01:23:53,993 Boa. Coloque-os com os outros. 1058 01:23:54,743 --> 01:23:57,703 Mais tarde, voc� as alinhar� pelas janelas. 1059 01:23:58,539 --> 01:24:01,289 E explodir seus miolos para todas as c�meras abaixo. 1060 01:24:17,307 --> 01:24:18,108 Vai! 1061 01:24:18,725 --> 01:24:19,840 Abaixe-se! 1062 01:24:22,020 --> 01:24:23,144 Abaixe-se! 1063 01:24:23,146 --> 01:24:24,436 Pare! Abaixe-se! 1064 01:24:24,898 --> 01:24:25,813 Abaixe-se! 1065 01:24:32,322 --> 01:24:33,572 Amarr�-lo. 1066 01:24:37,160 --> 01:24:38,494 Onde est� Cameron? 1067 01:24:39,695 --> 01:24:41,999 Voc� n�o me conhece. 1068 01:24:45,794 --> 01:24:47,304 M�os atr�s das costas. 1069 01:24:48,171 --> 01:24:50,906 Whoah Suavemente, gentilmente. Apenas as m�os dela... 1070 01:25:00,267 --> 01:25:01,597 Ela parece local? 1071 01:25:02,819 --> 01:25:04,855 Indiano? H�? 1072 01:25:07,657 --> 01:25:08,591 Animais 1073 01:25:13,162 --> 01:25:14,697 N�o n�o! N�o! 1074 01:25:34,650 --> 01:25:36,952 Estas imagens s�o tiradas por volta das 4:00 da manh� 1075 01:25:36,954 --> 01:25:38,819 mostre as for�as de seguran�a do momento 1076 01:25:38,821 --> 01:25:41,923 e cidad�os irados confrontaram os dois pistoleiros, 1077 01:25:41,925 --> 01:25:43,557 batendo neles com paus. 1078 01:25:43,559 --> 01:25:46,161 Os pistoleiros haviam sequestrado uma van da pol�cia 1079 01:25:46,163 --> 01:25:49,665 e acredita-se que esteja por tr�s do ataque da esta��o CST. 1080 01:25:50,133 --> 01:25:53,868 Ambos os homens sofreram m�ltiplas feridas de balas, das quais uma morreu. 1081 01:25:53,870 --> 01:25:57,039 Enquanto o outro Ajmal Kasab, est� agora sob cust�dia. 1082 01:25:58,841 --> 01:26:00,287 Quem � o irm�o Bull? 1083 01:26:02,144 --> 01:26:04,159 Voc� pode fazer o que quiser comigo. 1084 01:26:04,665 --> 01:26:06,215 Eu n�o sei. 1085 01:26:07,835 --> 01:26:09,215 Irm�o Bull... 1086 01:26:09,628 --> 01:26:11,548 ..que ele pediu para voc� fazer? 1087 01:26:13,423 --> 01:26:14,593 Ele disse... 1088 01:26:15,259 --> 01:26:16,799 "Voc�s s�o mu�ulmanos." 1089 01:26:17,886 --> 01:26:19,716 "Os infi�is defraudam voc�." 1090 01:26:20,055 --> 01:26:21,925 "Eles deixaram voc� na pobreza." 1091 01:26:23,141 --> 01:26:25,481 "Eles te deixaram para tr�s, como eles foram em frente ". 1092 01:26:26,478 --> 01:26:27,478 "Vai." 1093 01:26:28,313 --> 01:26:29,563 "Fa�a Jihad." 1094 01:26:30,357 --> 01:26:31,777 "V� e fa�a Jihad." 1095 01:26:38,681 --> 01:26:42,150 No momento, ainda h� terroristas soltos em Mumbai. 1096 01:26:42,152 --> 01:26:45,319 Os militares pareciam ter descoberto que eles s�o... 1097 01:26:53,062 --> 01:26:54,758 Ligue para ele novamente. 1098 01:27:39,009 --> 01:27:41,469 Qual foi o seu plano? Onde voc� estava indo a seguir? 1099 01:27:41,803 --> 01:27:43,563 N�s �amos morrer. 1100 01:27:57,945 --> 01:27:59,825 Seu telefone est� desligado. 1101 01:28:13,709 --> 01:28:16,304 Houssam e Eu estava do lado de fora. N�s estamos aqui agora. 1102 01:28:17,089 --> 01:28:18,469 Sim, n�s j� acendemos o fogo. 1103 01:28:19,675 --> 01:28:21,015 Ok, vou perguntar. 1104 01:28:23,319 --> 01:28:24,511 Oi 1105 01:28:24,513 --> 01:28:25,813 Qual � o seu nome? 1106 01:28:26,056 --> 01:28:27,266 Qual � o seu nome? 1107 01:28:29,852 --> 01:28:31,312 O que? Qual � o seu nome? 1108 01:28:31,562 --> 01:28:33,060 Conte-me! Falar! 1109 01:28:33,062 --> 01:28:34,928 - Qual � o seu nome? - Eu n�o entendi. 1110 01:28:34,930 --> 01:28:36,320 O que idiota? O que? 1111 01:28:36,322 --> 01:28:37,190 Abdullah... 1112 01:28:37,192 --> 01:28:38,108 Sim? 1113 01:28:38,110 --> 01:28:39,268 Pergunte a ele em ingl�s. 1114 01:28:39,903 --> 01:28:41,743 Pergunte a ele. "Qual � o seu nome?" 1115 01:28:43,156 --> 01:28:44,171 O que? 1116 01:28:44,173 --> 01:28:46,039 - O que... - O que... 1117 01:28:46,041 --> 01:28:47,207 - ... �... -...�... 1118 01:28:47,209 --> 01:28:48,408 - ... seu... -...seu... 1119 01:28:48,410 --> 01:28:50,410 - ... nome? - nome? 1120 01:28:50,412 --> 01:28:51,157 Diga � ele. 1121 01:28:52,181 --> 01:28:55,684 Sou ningu�m. Eu sou vendedor. Meu nome � Peter. 1122 01:28:56,453 --> 01:28:57,653 Sou ningu�m. 1123 01:28:59,173 --> 01:29:00,323 Idiota. 1124 01:29:00,924 --> 01:29:04,514 Desculpe, irm�o, eu n�o entendo. � um nome longo. 1125 01:29:05,179 --> 01:29:07,929 Tudo bem, Abdullah. Verifique seus bolsos, verifique sua carteira. 1126 01:29:08,765 --> 01:29:11,057 Verifique em todos os lugares, Voc� encontrar� alguma coisa. 1127 01:29:11,059 --> 01:29:11,809 Ok irm�o. 1128 01:29:12,144 --> 01:29:12,944 Segure isso. 1129 01:29:13,770 --> 01:29:14,900 Verifique os bolsos dele. 1130 01:29:23,030 --> 01:29:24,110 O que � tudo isso? 1131 01:29:26,950 --> 01:29:28,448 Sim senhor, este � Houssam. 1132 01:29:28,450 --> 01:29:29,383 Sim Houssam? 1133 01:29:29,385 --> 01:29:31,791 Encontramos a carteira e o passaporte. 1134 01:29:32,121 --> 01:29:34,080 Envie-me uma foto dele. 1135 01:29:34,082 --> 01:29:35,222 S� um segundo. 1136 01:29:35,224 --> 01:29:37,459 Boa, vamos dar uma olhada nele. 1137 01:29:37,461 --> 01:29:38,551 Enviando agora. 1138 01:29:41,089 --> 01:29:42,329 N�o toque. 1139 01:29:44,384 --> 01:29:45,184 Foda-se! 1140 01:29:46,762 --> 01:29:48,202 Camponeses do caralho. 1141 01:29:56,688 --> 01:29:57,562 Voc� cachorro! 1142 01:29:57,564 --> 01:29:58,563 Cuspa em mim! 1143 01:29:58,565 --> 01:29:59,065 Cuspa em mim! 1144 01:29:59,733 --> 01:30:01,113 Apenas tente, seu cachorro! 1145 01:30:01,693 --> 01:30:02,443 Cuspa em mim! 1146 01:30:02,903 --> 01:30:03,533 Cuspa em mim! 1147 01:30:05,072 --> 01:30:06,453 Voc� fica abaixado! 1148 01:30:09,535 --> 01:30:11,545 Cabe�as para baixo! Cabe�as para baixo! 1149 01:30:14,029 --> 01:30:15,539 - Houssam? - Sim? 1150 01:30:15,958 --> 01:30:17,538 Que barulho � esse, o que est� acontecendo? 1151 01:30:18,085 --> 01:30:21,055 Abdullah, ele ficou louco! Ele quebrou as costelas do russo! 1152 01:30:22,047 --> 01:30:24,007 -Coloque o russo em. -Est� bem, est� bem. 1153 01:30:25,341 --> 01:30:27,743 Ei! Ei! 1154 01:30:27,928 --> 01:30:28,968 Fale com ele. 1155 01:30:30,346 --> 01:30:32,212 Vasili Gordetsky? 1156 01:30:33,515 --> 01:30:35,349 Voc� sabe quem eu sou. 1157 01:30:35,351 --> 01:30:37,186 - Vasili Gordetsky? - O que? 1158 01:30:38,988 --> 01:30:41,955 O presidente e co-fundador da NV Capital. 1159 01:30:41,957 --> 01:30:44,359 Ex-oficial das For�as Especiais Sovi�ticas. 1160 01:30:46,294 --> 01:30:47,895 Ent�o, porra o que? 1161 01:30:49,465 --> 01:30:51,099 Voc� quer dinheiro? Hmm? 1162 01:30:51,833 --> 01:30:53,201 Eu posso te dar dinheiro. 1163 01:30:54,403 --> 01:30:56,869 Seu dinheiro n�o vai te salvar aqui. 1164 01:30:56,871 --> 01:30:58,838 Voc� vai morrer pelo que fez no Afeganist�o. 1165 01:30:58,840 --> 01:31:00,908 Oh, pelo amor de Deus. 1166 01:31:01,410 --> 01:31:04,346 Voc� sabe o que Eu fiz no Afeganist�o? 1167 01:31:06,482 --> 01:31:08,315 Eu comi sua m�e! 1168 01:31:08,317 --> 01:31:10,883 Eu fodo sua irm� voc� pica! Se voc�... 1169 01:31:15,457 --> 01:31:16,847 Coloque Abdullah em. 1170 01:31:20,063 --> 01:31:20,937 Sim irm�o? 1171 01:31:20,939 --> 01:31:21,897 O que voc� est� fazendo?! 1172 01:31:21,899 --> 01:31:23,690 Ele cuspiu na minha cara, ok? 1173 01:31:23,692 --> 01:31:25,322 Abdullah, acalme-se. 1174 01:31:25,944 --> 01:31:27,744 Este n�o � o momento de ficar com raiva. 1175 01:31:28,530 --> 01:31:30,530 Essas pessoas n�o s�o mais importantes. 1176 01:31:32,117 --> 01:31:35,787 CNN apenas mostrou que especial For�as desembarcaram em Mumbai. 1177 01:31:36,330 --> 01:31:39,540 Voc� deve ser claro sobre o que fazer a seguir. 1178 01:31:40,292 --> 01:31:41,752 -Compreendo? -Sim... 1179 01:31:42,419 --> 01:31:44,419 -Sim irm�o! -Sim! Sim, irm�o Bull. 1180 01:31:45,589 --> 01:31:46,549 Abdullah... 1181 01:31:47,132 --> 01:31:48,382 Est� na hora. 1182 01:31:48,967 --> 01:31:51,967 De Mumbai a Washington, deixe-os ouvir seus gritos... 1183 01:31:52,471 --> 01:31:54,596 ..como ouvimos nossos irm�os mu�ulmanos gritar. 1184 01:31:54,598 --> 01:31:55,928 Deus � �timo, irm�o. 1185 01:31:58,143 --> 01:31:59,142 Ou�o. 1186 01:31:59,144 --> 01:32:01,354 Irm�o est� dizendo, � hora. 1187 01:32:01,670 --> 01:32:03,023 Todo louvor a Allah! 1188 01:32:05,107 --> 01:32:07,234 Imran, voc� fica aqui. 1189 01:32:07,236 --> 01:32:09,486 Fique de olho neles. Se algu�m se move... 1190 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 Algu�m se move voc� atira neles. OK? 1191 01:32:20,488 --> 01:32:21,621 Fique abaixado! 1192 01:32:22,417 --> 01:32:23,417 Fique abaixado! 1193 01:32:24,962 --> 01:32:27,262 Voc� n�o entende?! Des�a ou eu vou atirar em voc�! 1194 01:32:58,260 --> 01:33:00,262 Por favor. Ah n�o. 1195 01:33:14,375 --> 01:33:19,395 O irm�o diz que devemos acender todos os cantos do hotel. 1196 01:33:20,749 --> 01:33:23,482 Pare! Pare! Por favor por favor! Pare! 1197 01:33:23,484 --> 01:33:25,719 Eu trabalho aqui. Por favor, des�a por este caminho. 1198 01:33:25,721 --> 01:33:29,023 Senhor, por favor, eles v�o atirar em voc�. Senhor. Eles v�o atirar em voc�. Por favor. Deste jeito. 1199 01:33:29,725 --> 01:33:32,759 Me siga. Me siga. Por favor. Siga-me, senhor. Por favor siga-me. 1200 01:33:32,761 --> 01:33:33,928 Por favor siga-me. 1201 01:33:52,013 --> 01:33:52,714 Venha. 1202 01:33:55,149 --> 01:33:56,250 Shh, shh 1203 01:34:29,685 --> 01:34:31,283 Senhor. 1204 01:34:31,285 --> 01:34:32,521 Senhor, abra a porta. 1205 01:34:34,255 --> 01:34:35,655 Senhor. Senhor, � Arjun. 1206 01:34:35,657 --> 01:34:37,124 � Arjun. Abra a porta. 1207 01:34:39,795 --> 01:34:41,028 Oh meu Deus. 1208 01:34:42,129 --> 01:34:43,729 Por favor venha. Por favor, venha por aqui. Vem vem vem. 1209 01:34:43,731 --> 01:34:45,464 Por aqui, senhor. 1210 01:34:45,466 --> 01:34:47,201 Por favor, venha minha senhora. Sim, senhora. 1211 01:34:47,735 --> 01:34:49,468 Venha. Venha. Est� bem. Por favor venha. 1212 01:34:49,470 --> 01:34:51,405 Zahra? Zahra? 1213 01:34:52,473 --> 01:34:53,608 Por favor, n�o se preocupe. 1214 01:34:59,814 --> 01:35:03,482 Desculpe senhor. N�o havia outro lugar para ir. Eles incendiaram o hotel. 1215 01:35:03,484 --> 01:35:05,353 � um beb�. O que voc� quer que eu fa�a? 1216 01:35:30,177 --> 01:35:31,646 Sally tem Cameron. 1217 01:35:32,547 --> 01:35:37,318 Eles est�o em um arm�rio de utilidade ao lado do quarto 415. 1218 01:35:38,486 --> 01:35:40,755 Quatro e cinco. 1219 01:35:42,390 --> 01:35:43,291 N�o. 1220 01:35:45,793 --> 01:35:46,694 David. 1221 01:35:47,428 --> 01:35:48,329 David. 1222 01:35:54,546 --> 01:35:55,462 Quieto! 1223 01:35:55,464 --> 01:35:56,546 Quieto! 1224 01:35:56,548 --> 01:35:57,378 Quieto! 1225 01:36:02,387 --> 01:36:03,637 Fique quieto, ou vou atirar em voc�! 1226 01:36:03,639 --> 01:36:04,349 Quieto! 1227 01:36:07,783 --> 01:36:09,716 - Por favor escute. Por favor escute. - Cale a boca para cima. 1228 01:36:09,718 --> 01:36:12,217 - Eles v�o nos matar, Oberoi. - Por favor, ou�a, senhor. 1229 01:36:12,219 --> 01:36:14,188 A parte central do hotel est� em chamas. 1230 01:36:14,823 --> 01:36:17,824 As for�as de seguran�a n�o estar�o aqui a tempo. 1231 01:36:17,826 --> 01:36:20,759 Devemos sair pelas escadas de seguran�a e sair pelas cozinhas. 1232 01:36:20,761 --> 01:36:22,595 Eles nos encontrar�o depois atire em n�s e nos mate. 1233 01:36:22,597 --> 01:36:23,497 Senhor... 1234 01:36:24,532 --> 01:36:27,833 Senhor, o hotel est� queimando. Esta � a nossa �nica escolha. 1235 01:36:27,835 --> 01:36:29,802 E todo mundo confiava em voc�. 1236 01:36:29,804 --> 01:36:31,505 - Por favor, mantenha... Senhor, por favor, fique quieto. - N�s n�o estamos mais seguros. 1237 01:36:32,206 --> 01:36:34,907 Senhor. Ent�o, desligue seus celulares 1238 01:36:34,909 --> 01:36:36,775 e seja o mais quieto poss�vel. 1239 01:36:36,777 --> 01:36:38,911 Se estamos juntos, N�s ficaremos bem. 1240 01:36:38,913 --> 01:36:41,747 Telefones celulares desligados, por favor. 1241 01:36:41,749 --> 01:36:43,882 Desligue seus celulares e fique quieto. 1242 01:36:43,884 --> 01:36:45,119 Telefones celulares desligados. 1243 01:36:45,753 --> 01:36:46,885 Telefones celulares desligados. 1244 01:36:46,887 --> 01:36:48,454 Senhor. Senhor! 1245 01:36:48,456 --> 01:36:50,322 A luta ainda est� acontecendo. 1246 01:36:50,324 --> 01:36:52,959 Vamos falar com Pranav Sahni, que est� no ch�o no Taj. 1247 01:36:52,961 --> 01:36:55,194 Pranav? 1248 01:36:55,196 --> 01:36:56,328 N�s temos um dos convidados presos na linha, 1249 01:36:56,330 --> 01:36:58,232 Sr. Vijay Goswami da RX Capital. 1250 01:36:59,266 --> 01:37:00,468 Bom ouvir de voc�, senhor. 1251 01:37:01,602 --> 01:37:03,235 Escute-me. Ningu�m sabe o que est� acontecendo aqui, ok? 1252 01:37:03,237 --> 01:37:05,605 Estamos no Chambers Lounge, ala norte. H� muitas pessoas importantes aqui... 1253 01:37:05,607 --> 01:37:07,438 - O que voc� est� fazendo? - N�s temos um problema s�rio aqui. 1254 01:37:07,440 --> 01:37:08,907 Precisamos de ajuda imediatamente. 1255 01:37:08,909 --> 01:37:11,275 O que voc� est� fazendo? Eu estava tentando conseguir ajuda! 1256 01:37:11,277 --> 01:37:13,712 - Eles v�o encontrar a nossa localiza�ao. - Voc� deveria estar do meu lado! Ei! 1257 01:37:13,714 --> 01:37:15,714 Acabamos de ser informados de uma fuga ousada 1258 01:37:15,716 --> 01:37:17,616 agora em curso no Taj. 1259 01:37:17,618 --> 01:37:19,217 Com relat�rios de at� 100 convidados 1260 01:37:19,219 --> 01:37:21,687 saindo do exclusivo Sal�o Chambers 1261 01:37:21,689 --> 01:37:24,757 localizado no fundo do hotel em chamas. 1262 01:37:24,759 --> 01:37:26,467 Chegar ao sal�o Chambers! 1263 01:37:26,763 --> 01:37:28,388 Muitas pessoas est�o escapando! 1264 01:37:28,390 --> 01:37:29,890 Fuckfuckers, filhos de porcos. 1265 01:37:29,892 --> 01:37:30,807 Depressa, v� agora! 1266 01:37:30,809 --> 01:37:32,309 Sim irm�o! Sim! 1267 01:37:32,686 --> 01:37:35,601 Suba as escadas! As pessoas est�o escapando! 1268 01:37:36,899 --> 01:37:37,769 Sim irm�o. 1269 01:37:38,442 --> 01:37:40,272 Sim entendido. Eu estou indo agora. 1270 01:37:47,826 --> 01:37:49,446 -Ol� irm�o. -Imran. 1271 01:37:49,745 --> 01:37:51,369 Muitas pessoas est�o fugindo do Chambers Lounge. 1272 01:37:51,371 --> 01:37:52,121 O que? 1273 01:37:52,623 --> 01:37:53,753 Chegar �s C�maras Lounge, agora mesmo. 1274 01:37:55,083 --> 01:37:56,416 Sala de C�mara... 1275 01:37:56,418 --> 01:37:58,251 Ok, e os ref�ns? 1276 01:37:58,253 --> 01:37:59,673 Mate todos. 1277 01:38:00,714 --> 01:38:01,674 Ok irm�o. 1278 01:38:28,489 --> 01:38:30,923 N�o! Por favor, senhor, n�o. 1279 01:38:30,925 --> 01:38:33,360 Eu tenho filhos que precisam de mim. 1280 01:38:44,905 --> 01:38:46,571 N�o por favor! 1281 01:38:46,573 --> 01:38:47,672 N�o, por favor n�o! 1282 01:39:21,075 --> 01:39:21,976 N�o. 1283 01:39:23,778 --> 01:39:25,377 Eu te amo, Z... 1284 01:39:29,950 --> 01:39:33,515 N�o h� Deus sen�o Al�... 1285 01:39:34,183 --> 01:39:36,813 Allah o tipo Al�, o gentil... 1286 01:39:37,394 --> 01:39:38,424 Ei bruxa! 1287 01:39:38,687 --> 01:39:40,227 Como voc� conhece esse verso ?! 1288 01:39:40,460 --> 01:39:43,320 N�o h� Deus sen�o Al�... 1289 01:39:47,905 --> 01:39:49,455 Cale-se Cale-se... 1290 01:39:49,698 --> 01:39:51,072 Cale-se. 1291 01:39:51,074 --> 01:39:52,905 Cale a boca ou eu vou atirar em voc�! 1292 01:39:56,409 --> 01:39:58,330 Como voc� conhece esse verso ?! 1293 01:39:58,332 --> 01:39:59,962 Como voc� sabe?! 1294 01:40:02,044 --> 01:40:03,344 Cale-se! Cale-se! 1295 01:40:08,155 --> 01:40:09,377 Cale-se! 1296 01:40:09,718 --> 01:40:11,758 Cale a boca ou eu vou atirar em voc�! Eu vou atirar em voc�! 1297 01:40:12,179 --> 01:40:13,179 Vou atirar em voc� Eu vou atirar em voc� 1298 01:40:13,828 --> 01:40:15,639 Imran, fale comigo. 1299 01:40:15,641 --> 01:40:17,629 Est� feito? Voc� matou eles? 1300 01:40:17,631 --> 01:40:20,060 N�o, Irm�o... Um deles � mu�ulmano. 1301 01:40:20,062 --> 01:40:21,632 Um deles � mu�ulmano. 1302 01:40:21,634 --> 01:40:23,188 Tudo bem se ele � mu�ulmano. 1303 01:40:23,607 --> 01:40:24,769 Termine ele. 1304 01:40:26,439 --> 01:40:28,575 Concentre-se em sua miss�o. Termine ele. 1305 01:40:30,072 --> 01:40:33,573 � uma mulher, ela est� se apresentando Salah Ela est� realizando Salah! 1306 01:40:33,575 --> 01:40:35,485 Olhos para baixo! Olhos para baixo! 1307 01:40:38,152 --> 01:40:40,250 Atire nela, Imran. Atire nela! 1308 01:40:42,042 --> 01:40:44,382 Se Deus quiser, isso tamb�m � uma boa a��o. Apenas atire nela. 1309 01:40:45,170 --> 01:40:46,758 Imran, atire nela! 1310 01:40:51,260 --> 01:40:53,051 Feche seus olhos! Vou te matar! 1311 01:40:53,053 --> 01:40:54,594 Vou te matar! Feche seus olhos! 1312 01:40:54,596 --> 01:40:55,595 Olhos para baixo! 1313 01:40:55,597 --> 01:40:56,347 Olhos para baixo! 1314 01:40:59,560 --> 01:41:00,350 Imran! 1315 01:41:01,562 --> 01:41:02,402 Imran? 1316 01:41:15,488 --> 01:41:16,522 David. 1317 01:41:28,903 --> 01:41:29,802 David. 1318 01:41:40,580 --> 01:41:42,883 Desculpe. Sinto muito. Sinto muito. Desculpa. 1319 01:41:43,851 --> 01:41:44,919 Desculpe, senhor. 1320 01:41:58,965 --> 01:42:00,131 Por favor venha. 1321 01:42:00,133 --> 01:42:02,835 Venha. 1322 01:42:12,578 --> 01:42:14,514 Shh, shh Ol� querida. 1323 01:42:50,016 --> 01:42:50,950 Venha. 1324 01:43:00,960 --> 01:43:03,388 Est� bloqueado. Vamos mais longe. 1325 01:43:51,978 --> 01:43:54,027 � isso. � isso. 1326 01:43:55,903 --> 01:43:56,943 Abdullah! 1327 01:43:56,945 --> 01:43:58,565 Voltam. Vou ensin�-los... 1328 01:43:59,619 --> 01:44:00,653 Oi! 1329 01:44:04,391 --> 01:44:06,724 Vai! Vai! 1330 01:44:17,304 --> 01:44:18,971 Mover! Mover! 1331 01:44:31,017 --> 01:44:33,619 Vai! Vai! Mover! Vamos! 1332 01:44:36,235 --> 01:44:37,155 Irm�os! 1333 01:44:42,695 --> 01:44:43,863 Vai! Vai! 1334 01:44:58,632 --> 01:45:00,382 -Rashid, volte! -Eles foram assim! 1335 01:45:39,419 --> 01:45:41,719 Senhor! 1336 01:45:41,721 --> 01:45:43,189 Senhor. Por favor. 1337 01:45:43,990 --> 01:45:44,857 Senhor! 1338 01:45:45,825 --> 01:45:47,760 Senhor, por favor v�! Vai. Por favor v�! 1339 01:45:48,161 --> 01:45:50,062 Senhor! Vem vem! Corre! 1340 01:46:00,306 --> 01:46:01,340 Corre! 1341 01:46:11,050 --> 01:46:12,151 Corre! Corre! 1342 01:46:38,110 --> 01:46:39,444 Mover! 1343 01:46:39,446 --> 01:46:40,947 Mover! Vai! 1344 01:46:42,481 --> 01:46:43,913 Vai! Mover! 1345 01:48:05,598 --> 01:48:07,199 Socorro! 1346 01:48:08,100 --> 01:48:09,135 Socorro! 1347 01:48:42,401 --> 01:48:43,369 Obrigado. 1348 01:49:09,094 --> 01:49:10,028 Acima, acima. 1349 01:49:10,962 --> 01:49:12,931 Ok, senhora. OK. 1350 01:49:30,649 --> 01:49:31,567 Pare. 1351 01:49:33,156 --> 01:49:34,616 Pare ou vamos atirar em voc�! 1352 01:50:15,494 --> 01:50:17,824 Allah espera por voc�. 1353 01:50:17,826 --> 01:50:20,616 Pelo amor de Allah, voc� n�o deve recuar. 1354 01:50:35,781 --> 01:50:36,801 Houssam ?! 1355 01:50:36,803 --> 01:50:37,803 Me d� uma revista! 1356 01:50:38,388 --> 01:50:40,083 Eu estou fora. Eu estou fora. 1357 01:50:51,797 --> 01:50:53,902 Seja corajoso, meus le�es. 1358 01:50:53,904 --> 01:50:56,071 O mundo inteiro est� te observando. 1359 01:50:56,073 --> 01:50:58,373 Allah espera por voc� no para�so. 1360 01:50:59,117 --> 01:51:01,326 Mantenha seus telefones... 1361 01:51:01,328 --> 01:51:04,618 ..assim o mundo inteiro pode ouvi-lo rugir. 1362 01:51:19,012 --> 01:51:20,470 Toda a gl�ria a Allah! 1363 01:51:20,472 --> 01:51:21,312 Deus � bom! 1364 01:52:02,100 --> 01:52:03,802 Sally? 1365 01:52:05,103 --> 01:52:06,070 Sally? 1366 01:52:08,340 --> 01:52:09,640 Sally? 1367 01:52:09,642 --> 01:52:10,841 Sally? 1368 01:52:10,843 --> 01:52:11,810 Sally? 1369 01:52:14,346 --> 01:52:15,247 Zahra! 1370 01:52:16,782 --> 01:52:18,416 - Sally! Zahra! 1371 01:52:19,651 --> 01:52:21,217 - Sally! Zahra! 1372 01:52:21,219 --> 01:52:22,351 Zahra! 1373 01:52:22,353 --> 01:52:24,222 Oh meu... 1374 01:52:28,860 --> 01:52:29,827 Obrigado. 1375 01:52:31,329 --> 01:52:33,331 Obrigado, Sally. Obrigado. 1376 01:55:23,668 --> 01:55:25,634 Um dois tr�s! 1377 01:55:29,406 --> 01:55:31,073 Um dois tr�s! 1378 01:55:34,411 --> 01:55:36,377 Um dois tr�s! 1379 01:55:57,604 --> 01:56:02,604 hidratorrent.com 100746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.