All language subtitles for Ever Night EP60

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,070 --> 00:02:02,570 [Ever Night] 2 00:02:02,570 --> 00:02:06,090 [Episode 60] 3 00:02:09,900 --> 00:02:13,300 When General Lin's household was killed, 4 00:02:13,300 --> 00:02:15,650 I was here. 5 00:02:15,670 --> 00:02:18,380 I saw your Little Junior Bro. 6 00:02:18,380 --> 00:02:22,000 I saw his desperate struggle. 7 00:02:22,540 --> 00:02:26,800 I saw him awaken, saw him fleeing. 8 00:02:27,040 --> 00:02:32,610 I saw him carry a little girl on his back, and open Big Black Umbrella. 9 00:02:33,500 --> 00:02:37,320 I saw him kill bandits at Blue Lake. 10 00:02:38,450 --> 00:02:42,980 I saw him come to the capital and enter Rear Mountain. 11 00:02:45,370 --> 00:02:50,900 I felt I was looking back in time at your Junior Uncle. 12 00:02:52,170 --> 00:02:57,900 Fu Zi, how are Little Bro and Junior Uncle like each other? 13 00:02:59,290 --> 00:03:03,098 They share an intense aspiration to be free. 14 00:03:05,050 --> 00:03:07,080 What actually is freedom? 15 00:03:07,080 --> 00:03:11,120 So called freedom is courage to choose. 16 00:03:11,120 --> 00:03:14,450 Choose to live, choose to die. 17 00:03:14,450 --> 00:03:18,900 Maybe choose not to choose. 18 00:03:21,270 --> 00:03:24,140 If Little Bro is really defeated by Xia Hou, 19 00:03:24,140 --> 00:03:25,790 what do I do? 20 00:03:25,790 --> 00:03:28,760 So even you, his Big Bro, 21 00:03:28,760 --> 00:03:33,590 believe Ning Que has no chance to defeat Xia Hou. 22 00:03:33,590 --> 00:03:37,690 Regarding Little Bro's life or death, please instruct me. 23 00:03:38,360 --> 00:03:41,050 Since he made his choice, 24 00:03:41,050 --> 00:03:46,690 we can only create a fair evironment. 25 00:03:48,700 --> 00:03:50,750 Fair environment... 26 00:03:50,750 --> 00:03:56,740 Heaven Pillar's Qi Nian and Abbey's Ye Qing made a move. 27 00:03:56,740 --> 00:03:59,580 They're both Wayfarers. 28 00:03:59,580 --> 00:04:00,950 I understand. 29 00:04:00,950 --> 00:04:04,190 Please rest assured, Fu Zi. I take my leave. 30 00:04:23,760 --> 00:04:29,290 Zhi Shou Abbey Wayfarer, Ye Qing, is here. 31 00:04:33,170 --> 00:04:35,700 What do you want? 32 00:04:40,100 --> 00:04:43,900 I want Xiling's officer to retire in peace. 33 00:04:43,900 --> 00:04:46,980 I fear you regard Xia Hou too highly. 34 00:04:46,980 --> 00:04:50,470 I just want the chance of a fair duel with him. 35 00:04:50,470 --> 00:04:55,770 I won't allow it. In my opinion, you're guiltier than him. 36 00:04:57,130 --> 00:04:58,990 Brother. 37 00:05:00,500 --> 00:05:02,690 I support him. 38 00:05:03,800 --> 00:05:08,030 Ye Hongyu, you disappoint me. 39 00:05:08,030 --> 00:05:10,990 You think you can stop me? 40 00:05:14,300 --> 00:05:16,170 Mister Ye. 41 00:05:21,140 --> 00:05:24,410 Tomorrow at Wild Goose Cry Hill, there's a good lookout for the duel. 42 00:05:24,410 --> 00:05:26,650 You can go with me. 43 00:05:26,650 --> 00:05:31,580 Little Bro, you'll be tired tomorrow. Go and rest now. 44 00:05:55,950 --> 00:05:58,540 Back off! 45 00:05:58,540 --> 00:06:00,770 On His Majesty's orders, 46 00:06:00,770 --> 00:06:04,860 no idle onlookers can approach . 47 00:06:04,860 --> 00:06:06,580 Disobey and die! 48 00:06:06,580 --> 00:06:08,000 Go! Go! 49 00:06:08,000 --> 00:06:11,590 Mister One was enlightened at 13, 50 00:06:11,590 --> 00:06:17,280 in Doubtless at 30, then directly to See-through and Knowing Destiny. 51 00:06:17,280 --> 00:06:20,130 I heard in those 17 years, 52 00:06:20,130 --> 00:06:23,890 you climbed the mountain without obstacles. 53 00:06:23,890 --> 00:06:26,650 The first time you climbed Rear Mountain, 54 00:06:26,650 --> 00:06:31,700 you saw five words on Firewood Gate. 55 00:06:31,700 --> 00:06:34,940 "A gentleman delights in water." 56 00:06:34,940 --> 00:06:40,180 So, in your life, you enjoy being by clear streams. 57 00:06:40,180 --> 00:06:43,680 That is indeed true. 58 00:06:44,420 --> 00:06:49,130 I always wanted to challenge the Academy's Mister One. 59 00:06:50,320 --> 00:06:55,240 Mister Ye, you're the Abbot's personal disciple 60 00:06:55,240 --> 00:06:58,430 and Abbot's successor. 61 00:06:58,430 --> 00:06:59,660 Be proud. 62 00:06:59,660 --> 00:07:04,210 No. Since I met you in Tianqi Year-1, 63 00:07:04,210 --> 00:07:07,680 I was freed of pride, even solitary. 64 00:07:07,680 --> 00:07:11,080 I hope my wish is granted today. 65 00:07:11,080 --> 00:07:14,820 Whether life or death, just win or lose. 66 00:07:34,750 --> 00:07:36,930 What a powerful Dao Sword. 67 00:07:36,930 --> 00:07:39,350 It's rare in the world. 68 00:07:39,350 --> 00:07:44,970 What miraculous Dao arts, at Knowing Destiny peak. 69 00:07:44,970 --> 00:07:49,520 You're a thin line away from God-Breath Realm. 70 00:08:13,090 --> 00:08:17,480 Didn't expect, using my most powerful Sword, 71 00:08:17,480 --> 00:08:20,240 I couldn't overcome you. 72 00:08:22,400 --> 00:08:24,300 I lost. 73 00:08:26,500 --> 00:08:30,110 Apologies. I'm not good at sparring. 74 00:08:55,610 --> 00:08:59,020 Victory! Victory! 75 00:09:26,960 --> 00:09:29,730 A lot of snow has fallen. 76 00:09:29,730 --> 00:09:32,230 The lake has iced over. 77 00:09:32,810 --> 00:09:35,170 Men's sins are numerous. 78 00:09:35,170 --> 00:09:37,710 The price must be paid. 79 00:09:38,360 --> 00:09:42,530 Xia Hou, I'm coming. 80 00:10:01,720 --> 00:10:04,820 Mister Two, you're here to see the duel? 81 00:10:04,820 --> 00:10:09,090 This is Little Bro's duel with Xia Hou. 82 00:10:09,090 --> 00:10:11,880 You think we'd interfere? 83 00:10:12,250 --> 00:10:19,820 I just feel, after defeating Xia Hou, Little Bro will be exhausted. 84 00:10:21,400 --> 00:10:27,190 So I hope no-one will use any excuse to make trouble for him. 85 00:10:28,130 --> 00:10:32,170 Though your mind is set on Ning Que winning, 86 00:10:32,170 --> 00:10:35,190 Xia Hou is at Wu Dao peak. 87 00:10:35,190 --> 00:10:41,000 Thinking of winning with such disparity is an idiot's dream. 88 00:10:41,200 --> 00:10:44,660 My Little Bro isn't an idiot. 89 00:10:46,160 --> 00:10:48,550 He just dreams big. 90 00:11:14,870 --> 00:11:19,210 Ning Que, today you'll die here. 91 00:11:19,990 --> 00:11:22,600 Who knows who'll die. 92 00:11:22,700 --> 00:11:27,850 You should know many want to take your life. 93 00:11:32,710 --> 00:11:35,900 In order to kill you... 94 00:11:36,900 --> 00:11:39,530 I prepared for many years. 95 00:11:44,800 --> 00:11:49,100 This is Yuan-13 Arrows you're so proud of? 96 00:11:49,100 --> 00:11:54,660 I tell you. You can't pierce my Bright Armour. 97 00:11:57,400 --> 00:11:59,550 Bright Armour, so what? 98 00:12:56,900 --> 00:12:59,000 (Half Divine Talisman) 99 00:12:59,030 --> 00:13:03,420 Yuan-13 Arrows and Xia Hou's Bright Armour 100 00:13:03,420 --> 00:13:07,710 were made by Rear Mountain Mister 4 and Mister 6. 101 00:13:07,710 --> 00:13:11,330 Isn't this contradictory. 102 00:13:12,250 --> 00:13:16,410 Contradictory...is right to fight. 103 00:13:16,410 --> 00:13:21,770 Ning Que actually drew a Talisman with Arrows. 104 00:13:23,220 --> 00:13:27,850 This is his best ever Dao Talisman. 105 00:13:29,410 --> 00:13:33,200 Our Little Bro isn't ordinary. 106 00:13:42,450 --> 00:13:45,010 You want to trap me in The Well? 107 00:13:45,010 --> 00:13:49,850 What's the need? You're inside. I'm outside. 108 00:14:36,630 --> 00:14:39,280 The Talisman was well drawn. 109 00:14:43,260 --> 00:14:46,220 That's your last Arrow, isn't it? 110 00:15:17,660 --> 00:15:20,780 Did Ning Que lay an Array here? 111 00:15:20,780 --> 00:15:21,990 Of course. 112 00:15:21,990 --> 00:15:26,890 You forgot what our 7th-Senior Sister does best? 113 00:15:48,990 --> 00:15:54,095 Xia Hou sure is at Wu Dao apex. 114 00:16:05,510 --> 00:16:09,440 Someone told you I fear water, right? 115 00:16:10,510 --> 00:16:15,650 So you bought this lake for today's duel. Right? 116 00:16:15,650 --> 00:16:18,980 You drew Talismans and laid an Array 117 00:16:18,980 --> 00:16:22,580 to kill me in one strike, right? 118 00:16:24,070 --> 00:16:28,420 You took 15 years to find me for this day. 119 00:16:28,420 --> 00:16:33,660 You want me to be buried here. Right? 120 00:16:35,660 --> 00:16:39,620 I see through all you did. 121 00:16:39,620 --> 00:16:41,900 Xia Hou. 122 00:16:41,900 --> 00:16:45,900 Even if you're an unbreakable mountain, 123 00:16:46,000 --> 00:16:49,080 and I'm only a valueless spoon, 124 00:16:49,080 --> 00:16:54,190 if I keep chipping away, you'll collapse someday. 125 00:16:55,990 --> 00:16:59,520 Fine. What other methods do you have? 126 00:16:59,520 --> 00:17:04,770 Rear Mountain learning, Yan Se's teaching– you've used them all now. 127 00:17:05,310 --> 00:17:09,660 Don't forget. I haven't made my move yet. 128 00:17:14,760 --> 00:17:17,200 I still have one podao. 129 00:17:26,800 --> 00:17:28,800 Ning Que has a dark sword. 130 00:17:28,800 --> 00:17:32,120 Xia Hou has Open Spear. 131 00:17:32,540 --> 00:17:35,290 Good spear, good sword. 132 00:17:35,510 --> 00:17:39,130 Ning Que's sword is the Academy's sword. 133 00:17:40,590 --> 00:17:47,090 But Open Spear was created with Abbot as Xia Hou's Life Item. 134 00:18:48,850 --> 00:18:53,960 Ning Que is even demonic. 135 00:19:44,080 --> 00:19:48,880 You aren't Ke Haoran. What can you do to me? 136 00:20:06,660 --> 00:20:10,580 2nd-Senior Brother, do you want to interfere? 137 00:20:12,940 --> 00:20:16,350 Little Bro won't give up easily. 138 00:20:16,350 --> 00:20:19,180 But he has no tricks left. 139 00:20:19,180 --> 00:20:20,990 He has. 140 00:20:24,600 --> 00:20:26,290 For you. 141 00:22:19,350 --> 00:22:21,650 That's not a knife. 142 00:22:21,650 --> 00:22:23,640 Indeed it's not a knife. 143 00:22:23,640 --> 00:22:25,990 This is Grand River Sword Force. 144 00:22:26,990 --> 00:22:31,120 Your Majesty. Is this fair? 145 00:22:36,070 --> 00:22:38,990 To those that died... 146 00:22:40,000 --> 00:22:44,560 it will never be fair. 147 00:22:46,560 --> 00:22:49,810 You sure gave me a nice surprise for once. 148 00:22:49,810 --> 00:22:53,860 It's not a nice surprise. It's killing intent. 149 00:22:56,230 --> 00:22:59,900 I...am called Xia Hou. 150 00:22:59,900 --> 00:23:05,740 After today, my name Xia Hou will be known for generations. 151 00:23:05,740 --> 00:23:08,990 Ning Que, you can never defeat me. 152 00:23:08,990 --> 00:23:11,700 I will live forever. 153 00:23:38,400 --> 00:23:40,030 Don't move. 154 00:23:54,200 --> 00:23:56,220 Young Master! 155 00:24:12,900 --> 00:24:15,000 You should die too. 156 00:25:31,400 --> 00:25:34,510 I'll fight you to death! 157 00:25:34,510 --> 00:25:36,970 Mom! 158 00:26:04,570 --> 00:26:06,580 It's your turn. 159 00:26:14,770 --> 00:26:17,050 Don't touch Sang Sang! 160 00:26:30,610 --> 00:26:32,780 Why must you kill Sang Sang? 161 00:26:32,780 --> 00:26:34,860 Why must you kill my family? 162 00:26:34,860 --> 00:26:37,980 Why must you kill so many innocent people? 163 00:26:57,900 --> 00:27:01,090 Ning Que! 164 00:27:01,870 --> 00:27:03,990 Young Master! 165 00:27:27,230 --> 00:27:28,990 Ning Que. 166 00:27:29,490 --> 00:27:33,310 You use a sword and Talismans, and even Demonism. 167 00:27:33,310 --> 00:27:37,880 But you don't have a Life Item. That makes you useless. 168 00:27:37,880 --> 00:27:40,900 You don't even know what your Life Item is. 169 00:27:40,900 --> 00:27:43,200 You're doomed. 170 00:27:43,200 --> 00:27:46,300 You want to see my Life Item? 171 00:27:51,110 --> 00:27:57,280 I have one blade to protect Sang Sang so she sleeps well. 172 00:28:12,000 --> 00:28:14,460 Divine Luminance. 173 00:28:37,330 --> 00:28:41,690 The outcome is decided. Let's go. 174 00:28:55,550 --> 00:28:58,880 Sang Sang! Sang Sang. 175 00:28:59,370 --> 00:29:02,390 Sang Sang. Sang Sang. 176 00:29:08,380 --> 00:29:11,190 Sang Sang. Sang Sang. 177 00:29:13,470 --> 00:29:15,270 Sang Sang. 178 00:29:16,190 --> 00:29:18,850 Sang Sang. Sang Sang. 179 00:29:31,380 --> 00:29:34,640 Hierarch, half your Divine Pill 180 00:29:34,640 --> 00:29:37,970 let me attain Wu Dao apex. 181 00:29:37,970 --> 00:29:41,910 But the Pill weakened me. 182 00:29:41,910 --> 00:29:46,800 I think this isn't the real Divine Channeling Pill. 183 00:29:47,820 --> 00:29:51,290 This truly isn't the real Divine Channeling Pill. 184 00:29:51,290 --> 00:29:54,660 I modified the formula. 185 00:29:54,660 --> 00:29:58,200 If you consume the other half, 186 00:29:58,200 --> 00:30:02,770 I believe you will experience unbelievable results. 187 00:30:27,910 --> 00:30:30,650 Young Master! 188 00:31:01,100 --> 00:31:03,270 Die! 189 00:31:19,400 --> 00:31:22,210 Young Master! 190 00:32:01,710 --> 00:32:05,980 Turns out Xiling wants me dead too. 191 00:32:05,980 --> 00:32:08,830 You all want me dead. 192 00:32:08,830 --> 00:32:11,710 Could it be, after my death, 193 00:32:11,710 --> 00:32:16,690 everything will be better? 194 00:32:31,170 --> 00:32:35,090 Right and wrong. 195 00:32:35,510 --> 00:32:37,640 In order to survive... 196 00:32:38,180 --> 00:32:40,990 I did many things. 197 00:32:41,910 --> 00:32:44,990 But I won't ever regret it. 198 00:33:02,540 --> 00:33:04,610 You brat. 199 00:33:05,400 --> 00:33:08,400 His Majesty thinks highly of you. 200 00:33:08,400 --> 00:33:11,440 Fu Zi protects you. 201 00:33:11,440 --> 00:33:15,260 I don't care if you're the Child of Hades. 202 00:33:15,260 --> 00:33:18,450 But when Eternal Night comes, 203 00:33:18,450 --> 00:33:25,640 only you can protect Tang Empire and also my pitiful sister. 204 00:33:26,950 --> 00:33:32,590 Xiling wanted to use my hand to wipe us out together. 205 00:33:32,590 --> 00:33:38,900 Remember, they're your greatest enemy. 206 00:33:38,900 --> 00:33:41,880 Don't die too soon. 207 00:33:41,880 --> 00:33:45,020 In this unfair world, 208 00:33:45,020 --> 00:33:48,860 make your own path. 209 00:33:49,400 --> 00:33:51,900 Don't be like me. 210 00:33:56,730 --> 00:34:03,700 ~there is no absolute light~ 211 00:34:05,400 --> 00:34:09,000 Live well and survive. 212 00:34:10,150 --> 00:34:17,350 ~wrapped in victory, rope-twisted~ 213 00:34:17,350 --> 00:34:24,500 ~river-deep desires feed my soul~ 214 00:34:25,600 --> 00:34:28,100 Time to end things. 215 00:34:30,950 --> 00:34:37,390 ~I won and lost, why am I doing this?~ 216 00:34:37,390 --> 00:34:41,740 I confer you as North-Guarding Great General. 217 00:34:41,740 --> 00:34:45,000 Thank you, Your Majesty. 218 00:34:45,980 --> 00:34:53,110 ~evil night flees; a broken man wanders the world~ 219 00:34:53,110 --> 00:35:00,240 ~facing life and death, I didn't give up fighting~ 220 00:35:00,240 --> 00:35:07,300 ~let me live this life with no regrets~ 221 00:35:07,300 --> 00:35:10,730 ~let me live for myself~ 222 00:35:10,730 --> 00:35:14,060 ~darkness be my witness~ 223 00:35:14,060 --> 00:35:21,700 ~no matter who says I'm a human or a demon~ 224 00:35:21,700 --> 00:35:28,970 ~in life's ups and downs, I only live to fight~ 225 00:35:28,970 --> 00:35:35,980 ~let this fear become the devil inside~ 226 00:35:35,980 --> 00:35:42,410 ~no-one's in my heart, I promise no-one~ 227 00:35:42,410 --> 00:35:51,000 ~let me live or die in this place of danger~ 228 00:36:41,200 --> 00:36:43,800 Brother! 229 00:37:09,730 --> 00:37:14,370 I went to Mount Tian Qi snowy cliffs to pick this for you. 230 00:37:14,370 --> 00:37:20,390 I used my Qi to protect it. Even in hot weather, it can survive. 231 00:37:47,000 --> 00:37:48,820 Princess. 232 00:37:50,380 --> 00:37:53,100 Xia Hou has died. 233 00:37:53,100 --> 00:37:55,770 Xia Hou is dead? 234 00:37:55,770 --> 00:37:58,890 Ning Que defeated Xia Hou. 235 00:38:03,900 --> 00:38:05,970 You may leave. 236 00:38:15,900 --> 00:38:18,360 Xia Hou is dead. 237 00:38:22,600 --> 00:38:26,120 Mother, did you hear that? 238 00:38:26,120 --> 00:38:29,800 Our greatest foe, Xia Hou, is dead. 239 00:38:29,800 --> 00:38:33,990 Hunyuan is a step closer to the throne. 240 00:38:34,100 --> 00:38:37,810 I will make sure he ascends the throne. 241 00:38:37,810 --> 00:38:41,260 Hunyuan, don't fail our mother's last wish. 242 00:38:41,260 --> 00:38:45,180 Become a good ruler like Father. 243 00:38:47,080 --> 00:38:49,095 Yes, Sister. 244 00:38:50,820 --> 00:38:53,960 I should visit the Imperial Study more often. 245 00:38:59,080 --> 00:39:02,120 Sister, what do you think? 246 00:39:02,770 --> 00:39:05,190 I really like this grand chair. 247 00:39:06,750 --> 00:39:09,450 Hunyuan, get up. 248 00:39:14,890 --> 00:39:17,770 Let's go to my Residence. 249 00:39:17,770 --> 00:39:20,450 From today, study hard. 250 00:39:49,370 --> 00:39:50,880 Sang Sang. 251 00:39:51,930 --> 00:39:54,340 Sang Sang. 252 00:39:54,240 --> 00:39:56,770 Young Master. 253 00:40:00,150 --> 00:40:03,090 Young Master, it's great. 254 00:40:16,710 --> 00:40:20,160 Sang Sang! 255 00:40:20,160 --> 00:40:24,650 ~cold branches dew-heavy~ 256 00:40:24,650 --> 00:40:32,070 ~fondness grew forever with one look~ 257 00:40:32,070 --> 00:40:35,710 ~lake autumn breeze~ 258 00:40:35,710 --> 00:40:40,330 ~your silhouette by the porch~ 259 00:40:40,330 --> 00:40:52,180 ~insight borrows poems and songs with bright heartfelt wishes~ 260 00:40:52,180 --> 00:40:59,120 ~times of frost, times of rain~ 261 00:40:59,120 --> 00:41:06,870 ~the poem in blowing wind sings of mortal parting~ 262 00:41:06,870 --> 00:41:14,010 ~how can I forget our mutual gaze~ 263 00:41:14,010 --> 00:41:21,820 ~even if the world falls apart, I won't waver, waiting for you~ 264 00:41:21,820 --> 00:41:28,710 ~time of wind, time of mud~ 265 00:41:28,710 --> 00:41:36,570 ~rain pours from the sky and delays faraway return~ 266 00:41:36,570 --> 00:41:45,370 ~I look at you across mountains and oceans~ 267 00:41:45,370 --> 00:41:56,930 ~even in uncertain times, I won't waver waiting for you~ 268 00:42:00,200 --> 00:42:11,810 ~I hope a wind delivers my words of love to you~ 269 00:42:11,810 --> 00:42:15,920 Sang Sang, you can't die! 270 00:43:04,930 --> 00:43:09,860 Ning Que, I'm back. 271 00:43:35,220 --> 00:43:39,670 [End of Season 1] 272 00:43:40,480 --> 00:43:42,260 [Ever Night] 273 00:44:05,710 --> 00:44:10,740 ~Hey, I can only say sorry~ 274 00:44:10,740 --> 00:44:17,040 ~You, who've forgotten time, look a bit lost~ 275 00:44:17,040 --> 00:44:19,370 ~You seem faraway, in front of me~ 276 00:44:19,370 --> 00:44:24,860 ~Time blinks by; take it easy~ 277 00:44:24,860 --> 00:44:29,760 ~Life is still the same~ 278 00:44:29,760 --> 00:44:34,610 ~Hey, let me change the ending~ 279 00:44:34,610 --> 00:44:41,070 ~Yet I can cover it up only a short while~ 280 00:44:41,070 --> 00:44:43,330 ~Don't obsess or say sorry~ 281 00:44:43,330 --> 00:44:45,950 ~Loser just treats winner~ 282 00:44:45,950 --> 00:44:51,860 ~Better not meet rather than cry on parting~ 283 00:44:51,860 --> 00:44:54,850 ~Night is long and dark~ 284 00:44:54,850 --> 00:44:59,780 ~Don't leave regrets~ 285 00:44:59,780 --> 00:45:05,660 ~I've seen right, wrong, gratitude, grudges, words, acts~ 286 00:45:05,660 --> 00:45:09,860 ~I risk danger, desperate for you~ 287 00:45:09,860 --> 00:45:12,850 ~Umbrella in old Chang'an~ 288 00:45:12,850 --> 00:45:16,670 ~Night nears; talismans burn~ 289 00:45:16,670 --> 00:45:23,710 ~Fight till all is gone in chaos and darkness~ 290 00:45:23,710 --> 00:45:29,680 ~See us blaze through darkness, changing Heaven and Earth~ 291 00:45:29,680 --> 00:45:33,860 ~Spur the horses forward~ 292 00:45:33,860 --> 00:45:36,870 ~Geese fly south before snow~ 293 00:45:36,870 --> 00:45:40,630 ~Get drunk at a warm coast~ 294 00:45:40,630 --> 00:45:46,490 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 295 00:45:46,490 --> 00:45:53,050 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 21762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.